Oase Aquamax ECO Premium 12000 Manual

0 (0)

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

- -

 

A

B

AMX0066

AMX0067

C

 

AMX0065

D

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMX0008

 

 

 

 

 

 

 

AMX0009

F

AMX0064

2

Oase Aquamax ECO Premium 12000 Manual

- -

G

 

AMX0068

H

 

 

AMX0010

I

J

AMX0012

AMX0039

3

- -

K

AMX0011

L

AMX0015

4

- -

M

AMX0061

N

AMX0062

5

- DE -

Original Gebrauchsanleitung

WARNUNG

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von

Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.

Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen Daten von Gerät und

Stromversorgung übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.

Tod oder schwere Verletzungen durch Stromschlag sind möglich!

Bevor Sie ins Wasser greifen, alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz trennen.

Gerät nur betreiben, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten.

Gerät nicht verwenden, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.

Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Gerät entsorgen.

6

- DE -

Sicherheitshinweise

Vorschriftsmäßige elektrische Installation

Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.

Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.

Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).

Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen.

Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose anschließen.

Sicherer Betrieb

Die Laufeinheit im Gerät enthält einen Magneten mit starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Mindestens 0,2 m Abstand zwischen Implantat und Magnet einhalten.

Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder ziehen.

Leitungen geschützt vor Beschädigungen verlegen und darauf achten, dass niemand darüber fallen kann.

Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen.

Am Gerät nur Arbeiten durchführen, die beschrieben sind.

Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden.

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung

Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 haben Sie eine gute Wahl getroffen.

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.

Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.

Warnhinweise in dieser Anleitung

Warnhinweise

Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind durch Signalworte klassifiziert, die das Ausmaß der Gefährdung anzeigen.

W A R N U N G

Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.

Bei Nichtbeachtung kann Tod oder schwerste Verletzung die Folge sein.

V O R S I C H T

Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.

Bei Nichtbeachtung kann leichte oder geringfügige Verletzung die Folge sein.

H I N W E I S

Informationen, die zum besseren Verständnis oder der Vorbeugung möglicher Sachoder Umweltschäden dienen.

Verweise in dieser Anleitung

A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A.

Verweis auf ein anderes Kapitel.

7

- DE -

Lieferumfang

A AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

Pos. Beschreibung

11 × AquaMax Eco Premium

21 × Gebrauchsanleitung

31 × Stufenschlauchtülle mit Überwurfmutter

41 × Schlauchtülle mit Überwurfmutter

51 × Abdeckkappe

Produktbeschreibung

Das Gerät ist eine Filterund Bachlaufpumpe mit elektronisch regulierbarer Förderleistung und patentiertem Anschluss von optionalem Filterzubehör. Das Gerät kann trocken oder getaucht aufgestellt werden. Die Filterschale filtert groben Schmutz und Blattwerk (nur getaucht).

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt verwenden:

Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filtersysteme, Wasserfallsysteme und Bachlaufsysteme.

Nur für private Zwecke verwenden.

Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.

Betrieb unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Wasserwerte)

Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:

Nicht in Schwimmteichen verwenden.

Niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser betreiben.

Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.

Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.

Nicht an die Hauswasserversorgung anschließen.

Geräteaufbau

B

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

Pos.

Beschreibung

1

Filteroberschale

2

Filterunterschale

3

Clip (zur Befestigung der Filterschalen)

4

Ausgang (Druckseite)

5

Eingang (Saugseite)

6

Einlassregler

Aufstellen und Anschließen

Das Gerät wird entweder getaucht (im Wasser) oder trocken (außerhalb vom Wasser) aufgestellt.

Gerät getaucht aufstellen

Bei getauchter Aufstellung wird das Gerät für den Betrieb mit einem Teichfilter, Satellitenfilter oder Skimmer und Teichfilter vorbereitet. Filter oder Skimmer gehören nicht zum Lieferumfang.

Folgende Bedingungen sind einzuhalten:

C

Gerät niemals im Schwimmteich betreiben.

Netzanschluss muss mindestens 2 m vom Teich entfernt liegen.

Pumpe waagerecht auf festen Untergrund stellen und festschrauben.

8

- DE -

Gerät mit Teichfilter betreiben:

D

Eingang (Saugseite) mit der Abdeckkappe verschließen.

Ausgang (Druckseite) mit dem Teichfilter verbinden. (→ Anschlüsse herstellen)

Gerät mit Satellitenfilter oder Skimmer und Teichfilter betreiben:

E

Eingang (Saugseite) mit Satellitenfilter oder Skimmer verbinden. (→ Anschlüsse herstellen)

Ausgang (Druckseite) mit Teichfilter verbinden. (→ Anschlüsse herstellen)

Gerät trocken aufstellen

Für die Trockenaufstellung werden die Filterschalen entfernt. Die Pumpe wird mit einer Halterung aufgestellt.

Voraussetzung:

• Filterschalen sind entfernt. (→ Filterschalen entfernen)

Folgende Bedingungen sind einzuhalten:

F

Gerät nur unterhalb des Wasserspiegels aufstellen.

Schwimmteich oder Pool, in dem sich Personen aufhalten können:

– Das Gerät mindestens 2 m vom Wasser entfernt aufstellen.

Das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.

Pumpe waagerecht auf festen Untergrund stellen und festschrauben.

Maximal zulässige Umgebungstemperatur beachten. Ggf. für Zwangskühlung sorgen. (→ Technische Daten)

So gehen Sie vor:

G

1.Befestigungsschrauben der Halterung in der Filterunterschalte entfernen und die Halterung aus der Filterunterschale nehmen.

2.Gummifüße in die Öffnungen auf der Unterseite der Halterung stecken.

3.Pumpe zurück in die Halterung setzen und wieder mit der Klammer fixieren.

4.Saugund Druckleitung anschließen. (→ Anschlüsse herstellen)

– Das erforderliche Montagezubehör ist im Beipack enthalten.

Anschlüsse herstellen

Die Förderleistung ist optimal bei größtmöglichem Schlauchinnendurchmesser.

H

Stufenschlauchtülle kürzen (an den Schlauchinnendurchmesser anpassen), auf den Eingang (Saugseite) stecken, mittels Überwurfmutter befestigen. Darauf den Schlauch (Saugseite) stecken und diesen ordnungsgemäß mit einer Schlauchschelle sichern.

Überwurfmutter handfest anziehen.

Schlauchtülle bzw. Stufenschlauchtülle auf den Ausgang (Druckseite) stecken, mittels Überwurfmutter befestigen. Darauf den Schlauch (Druckseite) stecken und diesen ordnungsgemäß mit einer Schlauchschelle sichern.

Überwurfmutter handfest anziehen.

Empfehlung zur Verwendung von Stufenschlauchtülle / Schlauchtülle:

AquaMax Eco Premium 4000/6000

Eingang (Saugseite): Stufenschlauchtülle 25 bis 38 mm (1 bis 1½ ")

Ausgang (Druckseite): Schlauchtülle 38 mm (1½ ") / alternativ Stufenschlauchtülle 25 bis 38 mm (1 bis 1½ ")

AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000

Eingang (Saugseite): Stufenschlauchtülle 25 bis 38 mm (1 bis 1½ ")

Ausgang (Druckseite): Schlauchtülle 50 mm (2 ") / alternativ Stufenschlauchtülle 25 bis 38 mm (1 bis 1½ ")

9

- DE -

Einlassregler einstellen

Der Einlassregler wird je nach Betrieb eingestellt:

Bei Betrieb mit verschlossenem zweiten Eingang den Einlassregler auf 0 stellen.

Bei Betrieb mit Satellitenfilter oder Skimmer den Einlassregler im Bereich von 1 bis 4 stellen.

I

Verriegelung lösen (in Richtung Einlassregler ziehen) und gleichzeitig den Einlassregler in die gewünschte Position schieben:

Position 0: Zweiter Eingang geschlossen. Wasser wird nur über das Gehäuse (Filterschalen) angesaugt.

Postition 1 bis 3: Wasser wird anteilig über das Gehäuse (Filterschalen) und den zweiten Eingang angesaugt.

Position 4: Zweiter Eingang max. geöffnet. Wasser wird nur über den zweiten Eingang angesaugt.

Inbetriebnahme

Das Gerät schaltet automatisch ein, sobald die Stromverbindung hergestellt ist.

H I N W E I S

Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls wird die Pumpe zerstört.

Während des Betriebs muss die Pumpe stets geflutet sein.

Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren.

Gerät muss unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein.

V O R S I C H T

Verletzungsgefahr durch schnell drehende Teile.

Die Temperaturüberwachung schaltet das Gerät bei Überlastung aus und nach Abkühlung automatisch wieder ein.

• Vor Arbeiten am Gerät, Gerät spannungsfrei schalten.

Gerät einschalten

• Stromverbindung herstellen.

Die Pumpe vollzieht bei Inbetriebnahme automatisch einen vorprogrammierten Selbsttest (Environmental Function Control (EFC)). Die Pumpe erkennt, ob sie sich im Trockenlauf/Blockierung oder im getauchten Zustand befindet. Im

Falle von Trockenlauf/Blockierung schaltet die Pumpe automatisch nach ca. 90 Sekunden aus. Unterbrechen Sie im Störfall die Stromzufuhr und "fluten Sie die Pumpe" bzw. entfernen Sie das Hindernis. Danach können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Gerät ausschalten

• Stromverbindung trennen.

H I N W E I S

Eine fabrikneue Pumpe erreicht erst nach einigen Betriebsstunden die maximale Pumpenleistung.

Seasonal Flow Control (SFC)

J

AquaMax Eco Premium 12000/16000/20000

Bei eingeschalteter SFC-Funktion optimiert die Pumpe selbständig die Wassermenge und Förderhöhe. Dabei werden Wassermenge und Förderhöhe bis zu 50 % reduziert. Mittels SFC passt sich das Gerät ganzjährig der jeweiligen Teichökologie an und unterstützt durch die temperaturabhängige Wasserzirkulation die Teichbiologie (Winterbetrieb,

Übergangsbetrieb und Sommerbetrieb).

Die SFC-Funktion wird an der Pumpe einund ausgeschaltet. Mit SFC verringert sich die Leistungsaufnahme der Pumpe, ohne SFC läuft die Pumpe permanent mit maximaler Drehzahl. SFC funktioniert nicht in der Trockenaufstellung. Bei Einsatz eines Skimmers, Satellitenfilters oder OASE InScenio-Steuergeräts kann es anlagenbedingt empfehlenswert sein, die SFC-Funktion auszuschalten.

Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar.

10

 

 

 

- DE -

Störungsbeseitigung

 

 

 

Störung

Ursache

Abhilfe

Das Gerät saugt nicht

Netzspannung fehlt

Netzspannung überprüfen

 

Laufrad blockiert, Pumpe läuft trocken

Pumpengehäuse reinigen, Zuleitungen auf

 

 

Verstopfung kontrollieren

Leistung ungenügend

Filterschale oder Satellitenfilter verschmutzt

Reinigen

 

Schlauch verstopft

Schlauch reinigen oder ersetzen

 

Schlauch geknickt

Knick im Schlauch entfernen, bei Beschädi-

 

 

gung Schlauch ersetzen

 

Zu hohe Verluste in den Schlauchleitungen

Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzieren

 

Pumpe ist überlastet. Zum Selbstschutz wird

− Pumpengehäuse reinigen

 

die Leistung automatisch reduziert.

− Umgebungstemperatur reduzieren (z. B.

 

 

Wassertemperatur einhalten, direkte Son-

 

 

neneinstrahlung vermeiden)

 

 

− Bei Trockenaufstellung für ausreichende

 

 

Belüftung sorgen

 

Stufenschlauchtülle ist nicht an größtmöglichen

Stufenschlauchtülle so kürzen, dass sie dem

 

Schlauchinnendurchmesser angepasst

größtmöglichen Schlauchinnendurchmesser

 

 

entspricht

Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab

Filterschale verstopft

Filterschale reinigen

 

Pumpe läuft trocken

− Zuleitungen auf Verstopfung kontrollieren

 

 

− Schläuche entlüften

 

 

− Verbindungen auf Dichtigkeit prüfen

Reinigung und Wartung

 

 

 

A C H T U N G ! Gefährliche elektrische Spannung.

Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.

Schutzmaßnahmen:

Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.

Vor Arbeiten am Gerät, Gerät spannungsfrei schalten.

Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.

Empfehlung zur Reinigung:

An der Pumpe besonders Laufeinheit und Pumpengehäuse reinigen.

Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können.

Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen:

Pumpenreiniger PumpClean von OASE.

Essigund chlorfreien Haushaltsreiniger.

Pumpe von außen reinigen.

Zur Unterstützung eine weiche Bürste verwenden.

Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.

Die Laufeinheit enthält einen starken Magneten, der magnetische Partikel (z. B. Eisenspäne) anzieht.

Die Laufeinheit beim Einbau vollständig von anhaftenden Partikeln befreien. Verbleibende Partikel können irreparable Schäden an Laufeinheit und Motorblock verursachen.

11

- DE -

Filterschalen entfernen

K

So gehen Sie vor:

1.Clips an den Filterschalen öffnen.

2.Filteroberschale abnehmen.

3.Klammer von der Pumpe lösen

4.Pumpe aus der Filterunterschale nehmen und den Saugadapter und Regler von der Pumpe abziehen.

Pumpe reinigen

Voraussetzung:

Es sind keine Schläuche an den Anschlüssen des Geräts angeschlossen.

Filterschalen sind entfernt. (→ Filterschalen entfernen)

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000

L

So gehen Sie vor:

1.Schrauben entfernen.

2.Zwischengehäuse mit Pumpengehäuse, O-Ring und Laufeinheit abziehen.

3.Alle Teile mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen.

– Teile auf Beschädigung prüfen und ggf. erneuern.

4.In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

AquaMax Eco Premium 12000/16000

M

So gehen Sie vor:

1.Schrauben entfernen.

2.Pumpengehäuse abnehmen, dann Laufeinheit und Flachdichtung abziehen.

Beim Herausziehen der Laufeinheit kann sich das Radiallager im Motorgehäuse lösen.

3.Alle Teile mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen.

Teile auf Beschädigung prüfen und ggf. erneuern.

4.In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

Prüfen, ob das Radiallager im Motorgehäuse richtig sitzt. Falls erforderlich, das Radiallager mit den breiten Nuten voran in den Sitz im Motorgehäuse drücken.

AquaMax Eco Premium 20000

N

So gehen Sie vor:

1.Schrauben entfernen.

2.Beide Adapterbleche, das Pumpengehäuse mit O-Ring und das Zwischengehäuse abnehmen.

3.Laufeinheit und Flachdichtung abziehen.

Beim Herausziehen der Laufeinheit kann sich das Radiallager im Motorgehäuse lösen.

4.Alle Teile mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen.

Teile auf Beschädigung prüfen und ggf. erneuern.

5.In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

Prüfen, ob das Radiallager im Motorgehäuse richtig sitzt. Falls erforderlich, das Radiallager mit den breiten Nuten voran in den Sitz im Motorgehäuse drücken.

Verschleißteile

Laufeinheit

Lager im Motorblock

12

- DE -

Lagern/Überwintern

Das Gerät ist frostsicher bis minus 20 °C. Sollten Sie das Gerät außerhalb des Teiches lagern, führen Sie eine gründliche Reinigung mit weicher Bürste und Wasser durch, prüfen Sie es auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder mit Wasser befüllt auf. Den Netzstecker nicht ins Wasser tauchen!

Reparatur

Bei folgenden Ereignissen ist eine Reparatur nicht möglich. Das Gerät muss ersetzt werden.

Für ein defektes Bauteil gibt es kein Ersatzteil, das von OASE zugelassen ist.

Eine mit dem Gerät fest verbundene elektrische Leitung ist beschädigt oder gekürzt.

Entsorgung

H I N W E I S

Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.

Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.

Ersatzteile

Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig.

Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite.

www.oase-livingwater.com/ersatzteile

13

- EN -

Translation of the original Operating Instructions

WARNING

This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.

Do not allow children to play with the unit.

Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under supervision.

Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.

Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply correspond. The unit data is to be found on the unit type plate, on the packaging or in this manual.

Possible death or severe injury from electrocution! Before reaching into the water, disconnect all electrical units in the water from the mains.

Only operate the unit if no persons are in the water.

Do not use the unit if electrical cables or housings are damaged.

A damaged connection cable cannot be replaced. Dispose of the unit.

14

- EN -

Safety information

Correct electrical installation

Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.

A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.

For your own safety, please consult a qualified electrician.

Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).

Protect the plug connection from moisture.

Only connect the unit to a correctly fitted socket.

Safe operation

The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pacemakers or implantable cardioverter defibrillators (ICDs). Always keep magnets at least 0.2 m away from implanted devices.

Never carry or pull the unit by the electrical cable.

Route cables such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.

Never carry out technical changes to the unit.

Only carry out work on the unit described here.

Only use original spare parts and accessories for the unit.

Information about these operating instructions

You made a good choice with the purchase of this product AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000.

Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.

Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.

Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner.

Warnings used in these instructions

Warnings

The warning information is categorised by signal words, which indicate the extent of the hazard.

W A R N I N G

Indicates a possibly hazardous situation.

Non-observance may lead to death or serious injuries.

C A U T I O N

Indicates a possibly hazardous situation.

Non-observance may lead to slight or minor injuries.

N O T E

Information for the purpose of clarification or for preventing possible damage to assets or to the environment.

Cross-references used in these instructions

A reference to a figure, e.g. figure A.

Reference to another section.

15

- EN -

Scope of delivery

A AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

Pos. Description

11 × AquaMax Eco Premium

21 × operating instructions

31 × stepped hose adapter with union nut

41 × hose connector with union nut

51 × cover cap

Product Description

The unit is a filter and water course pump with electronically adjustable flow rate and patented connection of optional filter accessories. The unit can be installed submersed and is also suitable for dry installation. The strainer casing filters coarse debris and leaves (this only applies to submerged installation).

Intended use

Only use the product described in this manual as follows:

For pumping normal pond water for filter systems, waterfall systems and water course systems.

Use for private purposes only.

Operate in accordance with instructions.

Operation under observance of the permissible water quality. (→ Water quality)

The following restrictions apply to the unit:

Do not use in swimming ponds.

Never use the unit with fluids other than water.

Never run the unit without water.

Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.

Do not connect to the domestic water supply.

Unit configuration

B

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

Pos.

Description

1

Strainer top casing

2

Strainer bottom casing

3

Clip (for fastening the strainer casings)

4

Outlet (pressure side)

5

Inlet (suction side)

6

Inlet regulator

Installation and connection

The unit is either installed submersed (in water) or dry (outside the water).

Submerged installation of the pump

For submerged installation, the unit is prepared for operation with a pond filter, satellite filter, or skimmer and pond filter. Filters and skimmers are not included in the scope of delivery.

Adhere to the following conditions for dry installation:

C

Never operate the pump in a swimming pond.

Ensure that the connection to the power supply is at least 2 m from the pond.

Place the pump in a horizontal position on a suitable base and bolt down.

16

- EN -

Operating the unit with pond filter:

D

Close the inlet (suction side) with the cover cap.

Connect the outlet (pressure side) to the pond filter. (→ Establishing the connections)

Operating the unit with satellite filter, or skimmer and pond filter:

E

Connect the inlet (suction side) with the satellite filter or skimmer. (→ Establishing the connections)

Outlet (pressure side) with pond filter. (→ Establishing the connections)

Install the unit at a dry place

The strainer casings are removed for dry installation. The pump is installed with a holder.

Prerequisite:

• The strainer casings have been removed. (→ Removing the strainer casings)

Adhere to the following conditions for dry installation:

F

Only install the unit below water level.

Swimming pond or pool that may be accessed by people.

– Install the unit at least 2 m away from the water.

Do not expose the unit to direct sunlight.

Place the pump in a horizontal position on a suitable base and bolt down.

Adhere to the maximum permissible ambient temperature. Ensure forced cooling if necessary. (→ Technical data)

How to proceed:

G

1.Remove the holder fastening screws from the strainer bottom casing and take the holder out of the strainer casing.

2.Insert the rubber feet into the openings on the bottom of the holder.

3.Place the pump back into the holder and fasten with the clamp again.

4.Connect the suction and pressure line. (→ Establishing the connections)

– The required assembly items are included in the accessory kit.

Establishing the connections

An optimum flow rate is achieved with the largest possible hose inside diameter.

H

Shorten the stepped hose adapter (adapt it to the hose inside diameter), fit it onto the inlet (suction side), and fasten using the union nut. Fit the hose (suction side) to this and secure it correctly with a hose clip.

Hand-tighten the union nut.

Fit the hose connector or stepped hose adapter to the outlet (pressure side), fasten with the union nut. Fit the hose (pressure side) to this and secure it correctly with a hose clip.

Hand-tighten the union nut.

Recommendation for the use of the stepped hose adapter / hose connector:

AquaMax Eco Premium 4000/6000

Inlet (suction side): Stepped hose adapter 25 to 38 mm (1 to 1½ ")

Outlet (pressure side): Hose connector 38 mm (1½ ") / alternatively, stepped hose adapter 25 to 38 mm (1 to 1½ ")

AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000

Inlet (suction side): Stepped hose adapter 25 to 38 mm (1 to 1½ ")

Outlet (pressure side): Hose connector 50 mm (2 ") / alternatively, stepped hose adapter 25 to 38 mm (1 to 1½ ")

17

- EN -

Set the inlet regulator

The inlet regulator is set according to the type of operation:

When operating with the second inlet closed, turn the inlet regulator to 0.

When operating with the satellite filter or skimmer, turn the inlet regulator to a position between 1 to 4.

I

Unlock the locking (pull towards the inlet regulator) while pushing the inlet regulator to the desired position:

Position 0: Second inlet closed. Water is only drawn in via the housing (strainer casings).

Position 1 to 3: Part of the water is drawn in via the housing (strainer casings), and part via the second inlet.

Position 4: Second inlet opened to the max. position. Water is only drawn in via the second inlet.

Commissioning/start-up

The unit switches on automatically as soon as the power connection is established.

N O T E

Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump will be destroyed.

Ensure that the pump is always flooded during operation.

Regularly check the water level.

Always position the unit below water level.

C A U T I O N

Risk of injury due to fast rotating components.

A temperature monitor switches the unit off automatically in the event of overload and on again once it has cooled down.

• Isolate the unit before starting any work.

Switching on the unit

• Establish the power connection.

When started up, the pump automatically performs a pre-programmed self-test (Environmental Function Control (EFC)). The pump detects if it is running dry / blocked or submerged. The pump switches off automatically after approx. 90 seconds if it runs dry/is blocked. In the event of a malfunction, disconnect the power supply and “flood the pump” or remove the obstacle. Afterwards, the unit can be restarted.

Switching off the unit

• Disconnect from the power supply.

N O T E :

A brand-new pump will only achieve its maximum capacity after several operating hours.

Seasonal Flow Control (SFC)

J

AquaMax Eco Premium 12000/16000/20000

With the SFC function activated, the pump automatically optimises and reduces the amount of water and the delivery head by up to 50%. Thanks to the SFC function the pump adapts to the individual pond ecology throughout the year and supports the pond biology through temperature-dependent circulation (winter mode, transition mode and summer mode).

The SFC function is switched on and off at the pump. The SFC function reduces the power consumption of the pump; without SFC, the pump permanently operates at maximum throughput. The seasonal flow control does not function when the pump is installed on land (dry installation). If a skimmer, satellite filter or Oase InScenio control unit is used, we recommend deactivating the SFC depending on the unit.

The pump power can only be controlled by an OASE current management unit.

18

 

 

 

- EN -

Remedy of faults

 

 

 

Malfunction

Cause

Remedy

The unit does not perform its suction function

No mains voltage

Check the mains voltage.

 

Impeller blocked, pump running dry

Clean the pump housing, check the supply

 

 

lines for blockages.

Insufficient performance

Strainer casing or satellite filter clogged

Clean

 

Hose blocked

Clean or replace hose

 

Hose kinked

Eliminate the kink in the hose, replace the hose

 

 

if damaged

 

Excessive loss in the hose due to friction

Reduce hose length to reduce frictional loss

 

Pump overload. The output is automatically

− Clean the pump housing.

 

reduced to protect the unit.

− Reduce the ambient temperature (e.g.

 

 

adhere to the correct water temperature,

 

 

avoid exposing the unit to direct sunlight).

 

 

− Ensure adequate ventilation for dry instal-

 

 

lation.

 

The stepped hose adapter is not adapted to the

Shorten the stepped hose adapter such that it

 

maximum possible hose inside diameter.

corresponds to the maximum possible hose

 

 

inside diameter.

Unit switches off after a short running period

Strainer casing clogged

Clean strainer casing

 

Pump running dry.

− Check the supply lines for blockages.

 

 

− Vent hoses.

 

 

− Check the connections for leaks.

Maintenance and cleaning

 

 

 

A T T E N T I O N ! Dangerous electrical voltage.

Possible consequences: Death or severe injury.

Protective measures:

Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.

Isolate the unit before starting any work.

Secure the unit to prevent unintentional switching on.

Recommendation regarding cleaning:

When cleaning the pump, pay particular attention to the cleaning of the impeller unit and pump housing.

Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit.

Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits:

Pump cleaning agent PumpClean from OASE.

Vinegarand chlorine-free household cleaning agent.

Clean the outside of the pump.

Use a soft brush as an aid.

After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.

The impeller unit contains strong magnets that attract magnetic particles (e.g. iron filings).

All particles must be removed from the impeller unit before reassembly. Any remaining particles can cause irreparable damage to the impeller unit and motor block.

19

- EN -

Removing the strainer casings

K

How to proceed:

1.Open the clips on the strainer casings.

2.Remove the strainer top casing.

3.Release the clamp from the pump.

4.Take the pump out of the strainer bottom casing and pull the suction adapter and regulator from the pump.

Cleaning the pump

Prerequisite:

No hoses are connected to the unit connections.

The strainer casings have been removed. (→ Removing the strainer casings)

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000

L

How to proceed:

1.Remove the screws.

2.Pull off the intermediate casing with pump housing, O-ring and impeller unit.

3.Clean all parts with a brush in clean water.

– Check parts for damage and replace, if necessary.

4.Reassemble in the reverse order.

AquaMax Eco Premium 12000/16000

M

How to proceed:

1.Remove the screws.

2.Remove the pump housing, then pull off the impeller unit and flat seal.

When the impeller is pulled out, the radial bearing in the motor housing may come loose.

3.Clean all parts with a brush in clean water.

Check parts for damage and replace, if necessary.

4.Reassemble in the reverse order.

Check that the radial bearing in the motor housing is correctly seated. If necessary, press the radial bearing with the wide grooves at the front into its seat in the motor housing.

AquaMax Eco Premium 20000

N

How to proceed:

1.Remove the screws.

2.Remove both adapter plates, the pump housing with O-ring and the intermediate housing.

3.Pull off the impeller unit and flat seal.

When the impeller is pulled out, the radial bearing in the motor housing may come loose.

4.Clean all parts with a brush in clean water.

Check parts for damage and replace, if necessary.

5.Reassemble in the reverse order.

Check that the radial bearing in the motor housing is correctly seated. If necessary, press the radial bearing with the wide grooves at the front into its seat in the motor housing.

Wear parts

Impeller unit

Bearing in the motor block

20

- EN -

Storage/overwintering

The unit is frost resistant to minus 20 °C. Should you store the unit outside of the pond, clean it thoroughly with a soft brush and water, check it for damage, then store immersed in water or filled with water. Do not immerse the power plug in water!

Repair

Repair is not possible in the following cases. The pump has to be replaced.

If there is no replacement part approved by OASE for a defective component.

If an electric cable permanently connected to the pump becomes damaged or is shortened.

Disposal

N O T E

Do not dispose of this unit with domestic waste.

Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose.

Spare parts

The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit.

Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.

www.oase-livingwater.com/spareparts

21

- FR -

Traduction de la notice d'emploi originale

AVE RTISSE ME NT

Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.

Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de

30 mA maximum.

Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.

Il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner la mort ou des blessures graves ! Avant tout contact avec l’eau, couper l'alimentation de tous les appareils électriques se trouvant dans l'eau.

Utiliser l'appareil uniquement lorsque personne ne se trouve dans l'eau.

Ne pas utiliser l'appareil lorsque les câbles électriques ou les boîtiers sont endommagés.

Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé. Mettre l'appareil au rebut.

22

- FR -

Consignes de sécurité

Installation électrique correspondant aux prescriptions

Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien.

Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.

En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.

Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé contre les projections d'eau).

Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.

Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire.

Exploitation sécurisée

L'unité de fonctionnement dans l'appareil contient un aimant à champ magnétique puissant qui risque d'avoir un impact sur les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD). Maintenir une distance d'au moins 0,2 m entre l'implant et l'aimant.

Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques.

Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.

Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.

N'exécuter que les travaux décrits sur la notice sur l'appareil.

N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil.

Remarques relatives à cette notice d'emploi

Avec l'acquisition du produit, AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 vous avez fait le bon choix.

Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.

Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.

Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre également cette notice d'emploi.

Avertissements dans cette notice d'emploi

Avertissements

Dans cette notice, les avertissements sont classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.

A V E R T I S S E M E N T

signale une situation éventuellement dangereuse.

Le non-respect risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.

A T T E N T I O N

signale une situation éventuellement dangereuse.

Le non-respect risque d'entraîner de légères blessures et futiles.

R E M A R Q U E

Informations permettant d’assurer une meilleure compréhension et d’éviter des dommages matériels ou environnementaux.

Références dans cette notice d'emploi

A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.

Renvoi à un autre chapitre.

23

- FR -

Pièces faisant partie de la livraison

A AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

Pos. Descriptif

11 × AquaMax Eco Premium

21 × Notice d’emploi

31 × Embout à étages avec écrou-raccord

41 × Embout de tuyau avec écrou-raccord

51 × Capot de protection

Description du produit

L’appareil est une pompe filtrante et une pompe pour ruisseaux avec réglage électronique du débit et raccord breveté des accessoires de filtre en option. L’appareil peut être installé soit en immersion soit hors au sec. L’enveloppe filtrante filtre les saletés grossières et les feuilles (uniquement en immergé).

Utilisation conforme à la finalité

N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la manière suivante :

Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau.

Utilisation à des fins privées uniquement.

Exploitation dans le respect des données techniques.

Exploitation dans le respect des valeurs d'eau admissibles. (→ valeurs de l’eau)

Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :

Ne pas utiliser dans des piscines naturelles.

Ne jamais utiliser dans d'autres liquides que de l'eau.

Ne jamais utiliser sans débit d'eau.

Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflammables ou explosifs.

A ne pas raccorder à l'alimentation en eau potable.

Structure de l'appareil

B

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000

Pos.

Descriptif

1

Enveloppe filtrante supérieure

2

Enveloppe filtrante inférieure

3

Clip (pour la fixation des enveloppes filtrantes)

4

Sortie (côté refoulement)

5

Entrée (côté aspiration)

6

Régulateur d'admission

Mise en place et raccordement

L’appareil peut être installé soit immergé (dans l’eau) ou soit au sec (hors de l’eau).

Mise en place en immergé de l'appareil

Lors d’une installation en immergé, l’appareil est préparé pour un fonctionnement avec filtre de bassin, filtre satellite, ou skimmer et filtre de bassin. Le filtre ou le skimmer ne sont pas compris dans la livraison.

Respecter les conditions suivantes lors d’une mise en place à sec :

C

Ne jamais exploiter l’appareil dans un bassin de baignade.

Le raccordement au secteur doit se trouver à au moins 2 m du bassin.

Poser la pompe horizontalement sur une surface stable et la visser fermement.

24

- FR -

Utiliser l’appareil avec le filtre biologique de bassin :

D

Fermer l’entrée (côté aspiration) avec le capot de protection.

Raccorder la sortie (côté refoulement) au filtre biologique de bassin. (→ Effectuer les raccordements)

Utiliser l’appareil avec le filtre satellite ou le skimmer et le filtre biologique de bassin :

E

Raccorder l’entrée (côté aspiration) au filtre satellite ou au skimmer. (→ Effectuer les raccordements)

Raccorder la sortie (côté refoulement) au filtre biologique de bassin. (→ Effectuer les raccordements)

Mise en place de l'appareil au sec

Les enveloppes filtrantes sont retirées dans le cas d’une installation au sec. La pompe est installée avec un support.

Prérequis :

• Les enveloppes filtrantes sont retirées. (→ Retirer les enveloppes filtrantes)

Respecter les conditions suivantes lors d’une mise en place à sec :

F

Installer l’appareil uniquement en dessous de la surface de l’eau.

Piscine naturelle ou piscine, dans laquelle des personnes peuvent se trouver :

– Placer l'appareil à au moins 2 m de l'eau.

Ne pas exposer directement l'appareil au rayonnement solaire.

Poser la pompe horizontalement sur une surface stable et la visser fermement.

Respecter la température ambiante maximale admissible. Le cas échéant, assurer un refroidissement forcé. (→ Caractéristiques techniques)

Voici comment procéder :

G

1.Retirer les vis de fixation du support dans l’enveloppe filtrante inférieure et retirer le support de l’enveloppe filtrante inférieure.

2.Insérer les pieds caoutchouc dans les trous prévus à cet effet sur la partie inférieure du support.

3.Replacer la pompe dans le support et fixer avec la pince

4.Brancher les conduites d’aspiration et de refoulement. (→ Effectuer les raccordements)

– Les accessoires requis pour le montage sont contenus dans le paquet joint.

Effectuer les raccordements

Le refoulement est optimal avec un tuyau présentant le plus grand diamètre intérieur possible.

H

Raccourcir l’embout à étages (l’adapter au diamètre interne du tuyau), le brancher sur l’entrée (côté aspiration) et le fixer au moyen de l’écrou-raccord. Y brancher le tuyau (côté aspiration) et le sécuriser correctement à l’aide d’un collier de serrage.

Serrer l'écrou-raccord à la main.

Brancher l’embout de tuyau ou l’embout à étages sur la sortie (côté refoulement) et le fixer à l’aide d’un écrouraccord. Y brancher le tuyau (côté refoulement) et le sécuriser correctement à l’aide d’un collier de serrage.

Serrer l'écrou-raccord à la main.

Recommandation relative à l’utilisation d’embout à étages/d’embout de tuyau :

AquaMax Eco Premium 4000/6000

Entrée (côté aspiration) : Embout à étages de 25 à 38 mm (1 à 1½ ")

Sortie (côté refoulement) : Embout de tuyau 38 mm (1½ ") / ou embout à étages de 25 à 38 mm (1 à 1½ ")

AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000

Entrée (côté aspiration) : Embout à étages de 25 à 38 mm (1 à 1½ ")

Sortie (côté refoulement) : Embout de tuyau 50 mm (2 ") / ou embout à étages de 25 à 38 mm (1 à 1½ ")

25

- FR -

Réglage du régulateur d'admission

Le régulateur d’admission est réglé en fonction de l’utilisation :

Lors d’une utilisation avec la deuxième entrée fermée positionner le régulateur d’admission sur 0.

Lors d’une utilisation avec filtre satellite ou skimmer positionner le régulateur d’admission entre 1 et 4.

I

Desserrer le verrouillage (tirer dans le sens du régulateur d’admission) et déplacer en même temps le régulateur d’admission sur la position souhaitée :

Position 0 : Deuxième entrée fermée. L'eau est aspirée uniquement par le corps (enveloppes du filtre).

Position 1 à 3 : L'eau est aspirée proportionnellement par le corps (enveloppes du filtre) et la deuxième entrée.

Position 4 : Deuxième entrée ouverte au maximum. L’eau est uniquement aspirée par la deuxième entrée.

Mise en service

L'appareil met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie.

R E M A R Q U E

La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Le cas contraire risque de détériorer la pompe.

Pendant son fonctionnement, la pompe doit toujours être remplie d’eau.

Contrôler régulièrement le niveau d'eau.

L'appareil doit être installé en dessous de la surface de l'eau.

A T T E N T I O N

Risque de blessure découlant de pièces tournant vite.

La surveillance de la température coupe automatiquement l'appareil en cas de surchauffe et le rallume après son refroidissement.

• Avant toute exécution de travaux sur l'appareil, couper la tension de l'appareil.

Mettre l'appareil en circuit

Établir l’alimentation en courant.

Àsa mise en service, la pompe effectue automatiquement un auto-contrôle préprogrammé (Environmental Function Control (EFC)). La pompe reconnaît si elle se trouve en marche à sec / à l'état bloqué ou immergé. En cas de marche

à sec / de blocage, la pompe se met automatiquement hors circuit après env. 90 secondes. Lors d’un dérangement, interrompez l'alimentation électrique, « immergez la pompe dans l’eau » ou bien retirez l’obstacle. Vous pouvez ensuite remettre l’appareil en service.

Déconnexion de l'appareil

• Couper l’alimentation en courant.

R E M A R Q U E

Une pompe neuve atteint son rendement maximal uniquement après quelques heures de service.

Seasonal Flow Control (SFC)

J

AquaMax Eco Premium 12000/16000/20000

Lorsque la fonction SFC est activée, la pompe optimise automatiquement la quantité d'eau et la hauteur de refoulement. La quantité d'eau et la hauteur de refoulement sont en l'occurrence réduites de jusqu'à 50 %. Le SFC permet à l'appareil de s'adapter durant toute l'année à l'écologie de bassin/plan d'eau correspondante et d'assister le système biologique aquatique par le biais d'une circulation d'eau liée à la température (mode hivernal, mode mi-saison et mode d’été).

La fonction SFC s'active et se désactive sur la pompe. SFC permet la réduction de la consommation de la pompe, sans SFC la pompe tourne en permanence à régime maximal. SFC ne fonctionne pas en installation à sec. Lors de l'utilisation d'un skimmer, d'un filtre satellite ou d'un appareil de régulation InScenio OASE, il peut être recommandable, en fonction de l'installation, de désactiver la fonction SFC.

Le rendement de l'appareil est réglable uniquement au moyen d'un appareil de gestion de courant OASE.

26

 

 

 

- FR -

Dépannage

 

 

 

Défaut

Cause

Remède

L’appareil n’aspire pas

La tension secteur manque

Vérifier la tension secteur

 

Turbine bloquée, la pompe tourne à sec

Nettoyer le corps de pompe, vérifier que les

 

 

conduites d’amenée ne sont pas bouchées

Puissance insuffisante

Enveloppe filtrante ou filtre satellite encrassé

Nettoyer

 

Le tuyau est bouché

Nettoyer ou remplacer le tuyau

 

Le tuyau est plié

Vérifier la présence éventuelle de plis ou

 

 

cassures sur le tuyau, remplacer le tuyau en

 

 

cas de dommage

 

Il y a des pertes trop importantes dans les

Réduire la longueur du tuyau au minimum

 

tuyaux

requis

 

La pompe est surchargée. La puissance est

− Nettoyer le corps de pompe

 

automatiquement réduite à des fins de protec-

− Réduire la température ambiante (par ex.

 

tion.

en respectant la température de l’eau et en

 

 

évitant une exposition à la lumière directe

 

 

du soleil)

 

 

− Assurer une ventilation suffisante en cas

 

 

de mise en place à sec

 

L’embout à étages n’est pas adapté au dia-

Raccourcir l’embout à étages afin qu’il corres-

 

mètre intérieur maximal du tuyau

ponde au diamètre intérieur maximal du tuyau

L'appareil s'arrête après une courte période

Enveloppe filtrante bouchée

Nettoyer l’enveloppe filtrante

 

La pompe tourne à sec

− Vérifier que les conduites d’amenée ne

 

 

sont pas bouchées

 

 

− Purger l’air hors des tuyaux

 

 

− Vérifier l’étanchéité des raccordements.

Nettoyage et entretien

 

 

 

A T T E N T I O N ! Tension électrique dangereuse.

Conséquences possibles : mort ou blessures graves.

Mesures préventives :

Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trouvent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.

Avant toute exécution de travaux sur l'appareil, couper la tension de l'appareil.

Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée.

Recommandations de nettoyage :

Nettoyer en particulier l'unité de fonctionnement et le corps de la pompe.

N'utiliser ni des produits de nettoyage agressifs, ni des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le corps ou d'entraver le fonctionnement de l'appareil.

Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces :

Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE.

Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore.

Nettoyer la pompe de l'extérieur.

Pour mieux la nettoyer, utiliser une brosse douce.

Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.

L'unité de fonctionnement contient un puissant aimant qui attire les particules magnétiques (p. ex. les copeaux de fer).

Lors du montage de l’unité de fonctionnement, éliminer toutes traces de particules adhérentes. Les particules qui restent risquent d'être à l'origine de dommages irréparables sur l'unité de fonctionnement et le bloc moteur.

27

- FR -

Retirer les enveloppes filtrantes

K

Voici comment procéder :

1.Ouvrir les clips placés sur les enveloppes filtrantes.

2.Retirer l’enveloppe filtrante supérieure.

3.Desserrer la pince de la pompe

4.Retirer la pompe de l’enveloppe filtrante inférieure et retirer l'adaptateur d’aspiration et le régulateur de la pompe.

Nettoyage de la pompe

Prérequis :

Aucuns tuyaux ne sont branchés aux raccords de l’appareil.

Les enveloppes filtrantes sont retirées. (→ Retirer les enveloppes filtrantes)

AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000

L

Voici comment procéder :

1.Retirer les vis.

2.Retirer le boîtier intermédiaire avec le corps de pompe, le joint torique et l’ensemble turbine.

3.Nettoyer toutes les pièces à l’eau claire et avec une brosse.

– Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées, les remplacer éventuellement.

4.Ré-assembler dans l’ordre inverse.

AquaMax Eco Premium 12000/16000

M

Voici comment procéder :

1.Retirer les vis.

2.Retirer le corps de pompe puis retirer l’ensemble turbine et le joint plat.

Lors du retrait de l’ensemble turbine, le palier radial peut se détacher dans le carter moteur.

3.Nettoyer toutes les pièces à l’eau claire et avec une brosse.

Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées, les remplacer éventuellement.

4.Ré-assembler dans l’ordre inverse.

Vérifier que le palier radial est bien en place dans le carter moteur. Si nécessaire, pousser le palier radial avec les gorges dans son siège dans le carter moteur.

AquaMax Eco Premium 20000

N

Voici comment procéder :

1.Retirer les vis.

2.Retirer les deux plaques d’adaptation, le corps de pompe avec le joint plat et le boîtier intermédiaire.

3.Retirer l’ensemble turbine et le joint plat.

Lors du retrait de l’ensemble turbine, le palier radial peut se détacher dans le carter moteur.

4.Nettoyer toutes les pièces à l’eau claire et avec une brosse.

Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées, les remplacer éventuellement.

5.Ré-assembler dans l’ordre inverse.

Vérifier que le palier radial est bien en place dans le carter moteur. Si nécessaire, pousser le palier radial avec les gorges dans son siège dans le carter moteur.

Pièces d'usure

Unité de fonctionnement

Palier dans le bloc moteur

28

- FR -

Stockage / entreposage pour l'hiver

L'appareil résiste à des températures allant jusqu'à moins 20 °C. Si vous stockez l'appareil en dehors de la pièce d'eau, en effectuer un nettoyage approfondi avec une brosse douce et de l'eau, contrôler la présence éventuelle de dommages et le conserver immergé dans de l’eau. Ne pas immerger la prise de secteur !

Réparation

Ci-après, les événements qui rendent toute réparation impossible. L'appareil doit être remplacé.

Pour un composant défectueux, il n'y a pas de pièce de rechange homologuée par OASE.

Une ligne de liaison électrique fixée à l'appareil est endommagée ou raccourcie.

Recyclage

R E M A R Q U E

Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.

Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet effet.

Pièces de rechange

L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE.

Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.

www.oase-livingwater.com/piecesdetachees

29

- NL -

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

WAARS CHUWING

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.

Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.

Apparaat alleen aansluiten als de elektrische specificaties van het apparaat en de voeding overeenstemmen. De specificaties staan op het typeplaatje van het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding vermeld.

Dodelijk of ernstig lichamelijk letsel is mogelijk door elektrische schokken! Voordat u het water aanraakt, sluit eerst alle elektrische apparaten in het water af van het stroomnet.

Apparaat alleen toepassen wanneer er zich geen personen in het water ophouden.

Apparaat niet gebruiken als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.

Een beschadigd aansluitsnoer kan niet worden vervangen. Apparaat afvoeren.

30

Loading...
+ 155 hidden pages