NordicTrack NTL600102, NTL600100 Owner's Manual

Nº. du Modèle NTL60010.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ulté­rieures.
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants d'avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d'avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez­vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
s de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d'entrepren­dre un programme d'exercice. Ceci est partic­ulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de lʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface plane en gardant un écart d'au moins 2,4 m à l'arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui en­trave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 325 lbs. (147 kg).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Évitez de porter des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 14) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur de surtension sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N'utilisez aucune rallonge.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 14. Pour acheter un sup­presseur de surtension, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel ou contactez un magasin ven­dant du matériel électronique.
13. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endom­mager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est en­dommagé, la courroie mobile peut ralentir, ac­célérer ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chauf­fantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
16).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie de marche. Tenez toujours les rampes lors de lʼemploi du tapis de course.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Modifiez la vitesse pro­gressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
19. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. Divers facteurs, tels que le mouve­ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à titre d'aide à l'exercice visant à sonder la ten­dance générale de la fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et placez lʼinterrupteur à la position éteint lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. (Reportez­vous au schéma de la page 5 pour connaître lʼinterrupteur).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé­placer le tapis de course avant qu'il soit pro­prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ordicTrack
N éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le
apis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins
t de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
®
5Z3. Le tapis de course T5Zi offre un
T
Plateau
Rampe
Montant
vous référer à la page de couverture de ce manuel
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
p vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
u numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
d verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Capteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulons de Réglage du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Coussin de la Plateforme
5
Rondelle d'Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (5)–4
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon de
1/4" x 1/2" (9)–4
Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3)–2
Boulon à Tête Plate de
5/16" x 1" (14)–4
Boulon de
5/16" x 1" (4)–2
Boulon de 3/8" x 4" (7)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale comprise et vos propres tournevis à pointe cruciforme , clé à molette , pince fine et ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
1
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas­culer doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
tabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez
s
pas complètement le Cadre à ce moment.
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (87) à la Base (95). Repérez une at­tache en plastique dans le trou indiqué de la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant hors de le trou.
1
55
94
90
Trou
87
5
90
5
95
Fixez deux Pieds de la Base (90) à la Base (95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5).
2. Voir le schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (87).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de 3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base (95).
94
Attache en Plastique
95
96
10
90
5
90
5
89
Coupez
87
7
. Localisez le Montant Droit (85), marqués d'auto-
3
collant indiquant «Right» (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit prés de la Base (95) comme illus-
ré.
t
3
5
8
Voir le schéma encadré. Fixez fermement l'at­tache-fil à l'intérieur du Montant Droit autour de
ʼextrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez
l l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit.
4. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (87). Introduisez deux Boulons de 3/8" x 4" (7)
et d'un Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3) accompagné d'une trois Rondelles Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant Droit.
Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (7) et le Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en contact avec le Montant Droit ;
ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment.
87
87
4
Attache-Fil
85
Attache-
Fil
85
7
3
11
87
95
87
95
11
8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas­culer doucement le tapis de course sur son côté droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
tabiliser davantage le tapis de course ; ne
s
pliez pas complètement le Cadre à ce mo-
ent.
m
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de 3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
5
89
8
5
5
95
Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base (95).
6. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4" (7) et d'un Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (7) et le Boulon de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en contact avec le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas complètement
les Boulons à ce moment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol.
96
6
7
11
95
3
11
10
84
7. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le Couvre-Base Droit (91). Faites glisser le Couvre-Base Gauche par dessus le Montant Gauche (84). Glissez le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (85).
7
84
85
88
91
9
8. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80). Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le Montant Gauche (84).
Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'at-
ache du support de la Rampe Gauche. Si
t nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place.
Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant Gauche (84) à l'aide de deux Boulons à Tête Plate de 5/16" x 1" (14), d'un Boulon de 5/16" x 1" (4), et d'une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), comme illustré. Ne serrez pas complètement
les Boulons à ce moment.
8
4
38
13
82
14
84
80
9. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur le Montant Droit (85). Retirez l'attache du sup­port de la Rampe Droite (83). Si nécessaire, en­foncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place.
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à tra­vers le support au bas de la Rampe Droite. Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit (85) à l'aide de deux Boulons à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon de 5/16" x 1" (4) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), comme illustré. Ne serrez pas complète-
ment les Boulons à ce moment.
10. Déposez l'ensemblage de la console face con­tre terre sur une surface douce afin d'éviter d'é­gratigner l'assemblage de la console. Retirez les deux Vis #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre Transversale (107).
9
14
83
10
Ensemblage
de la Console
87
Support
1
38
4
13
86
85
107
10
11. IMPORTANT : pour ne pas endommager la Barre Transversale (107), nʼutilisez pas dʼoutils électriques et ne serrez pas exces-
ivement les Vis de #10 x 3/4" (2).
s
rientez la Barre Transversale (107) comme in-
O diquée. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées #10 (12).
Ne serrez pas les Vis à ce moment.
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 1" (9). Ne
serrez pas complètement les Boulons à ce moment. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (87).
Serrez une Vis de #10 x 3/4" (2) dans chaque extrémité de la Barre Transversale (107) ; ne serrez pas excessivement les Vis. Ensuite,
serrez une autre Vis de #10 x 3/4" (2) dans chaque extrémité de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Boulons de 1/4" x 1" (9).
10
Premièrement
9
2
12
2
8
107
remièrement
P
83
102
9
2
12
87
12. Serrez fermement deux Boulons de 5/16" x 1" (4) et les quatre Boulons à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est illustré).
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼassemblage de la console près de la Rampe Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illus­trée).
Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les con­necteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'´ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'at-
tache-fil du Fil du Montant.
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assem­blage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (109).
11
de la Console
Fil de la
Console
87
Attache-
Fil
4
3
Assemblage
Fil de la
Console
87
Fil de Mise à la Terre
109
83
11
13. Installez l'assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez lʼexcédent du Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe
roite.
D
Fixez l'assemblage de la console à la Barre Transversale (107) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
1). Engagez chacune des six Vis, puis ser-
(
rez chacune d'elles.
Fixez les deux Brides de la Console (105) à l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis #8 x 1" (53).
12
87
Assemblage
de la Console
05
1
53
107
82
14. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre l'assemblage de la console. Alignez les trous du Couvercle du Montant Droit sur les trous du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du Montant Droit à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au Montant Gauche (84) de la même manière.
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (7) et les Boulons de 3/8" x 1 1/2" (3).
13
83
86
85
1
1
1
Assemblage
de la Console
1
1
80
1
84
12
15. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (103) et le Plateau Droit (104) dans l'assem­blage de la console.
14
103
nsemblage
E
de la Console
104
16. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in­diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou de 3/8" (10).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 1 3/4" (6). Remarque : il peut être nécessaire de déplacer le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la Base.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 21).
15
55
10
8
51
Bouton du Loquet
Grand
Cylindre
95
6
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de quincaillerie excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexa­gonale est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre
: substance sur la courroie mobile ou la plate-forme
e marche. De telles substances pourraient et ac-
d célérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur quali­fié pour vous assurer que lʼappareil est correc­tement relié à la terre. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils électriques, peut être endommager par des change­ments soudains de voltage dans le circuit électrique de votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de cou­verture de ce manuel ou contactez un magasin vendant du matériel électronique.
a terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un
l
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales.
MPORTANT : le tapis de course nʼest pas compa-
I tible avec les prises équipés dʼun IMCT et nʼest peut-être pas compatible avec les prises équipés dʼun interrupteur de fuite à l'arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup­presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le schéma 2).
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
de Surtension
Suppresseur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension tran­sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de surtension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 am­pères. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction­nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup­presseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 13 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs electriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conduc­teur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une prise murale conforme­ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins­tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
14
SCHÉMA DE LA
CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants in­cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d'une pression du doigt. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instanta­nées sur l'exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre ry­thme cardiaque à l'aide du capteur cardiaque manuel.
De plus, la console comporte seize entraînements prédéfinis—huit entraînements d'élimination rapide des calories et huit entraînements rapides minutés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console intègre également le nouveau système dʼentraînement interactif iFIT. Le système iFit permet à la console d'accepter les cartes d'entraînement interactif iFit qui proposent des entraînements conçus de manière à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, perdez des kilos excédentaires à l'aide de l'entraînement de perte de poids sur huit se­maines. Les entraînements iFit automatiquement règlent le tapis de course pendant. Pour acheter des cartes
iFIT en tout temps, visitez le www.iFIT.com ou com­posez le numéro de téléphone indiqué sur la couver­ture avant de ce manuel. Les cartes iFIT sont aussi disponibles chez certains marchands.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres sonores dʼentraînement préférés pendant votre mise en forme, grâce à la chaîne audio stéréophonique de pre­mière qualité.
Pour allumer l'appareil, voir la page 16. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 16. Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 19. Pour utiliser le mode information, voir la page 20. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 20.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune pel­licule en plastique transparent, retirez cette dernière. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mo­bile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la cour­roie au besoin (reportez-vous à la page 24).
15
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
es températures froides, prévoyez une période de
d réchauffement du tapis à température ambiante
vant la mise en marche. Sans cette précaution,
a vous risquez d'endommager les écrans de la con­sole ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page
14). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur initialisa­tion/d'arrêt [RESET/OFF] du cadre du tapis de course situé près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur à la position initiali­sation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af­fichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'ac­tivent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur du disjoncteur de rémise à zéro/éteint est placé à la position de rémise à zéro, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez le bouton Arrêt [STOP] enfoncé pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 20 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les pieds sur les repose­pieds du tapis de course. Récupérez la pince reliée à la clé et agrafez la pince à votre vêtement au niveau de la taille. Ensuite, intro­duisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas
dʼurgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la con­sole, réglez la position de la pince. Remarque : la
première fois que vous introduisez la clé dans la con­sole, l'inclinaison s'élèvera jusqu'au degré dʼinclinaison maximum pour ensuite retourner au degré d'inclinaison minimum.
initiali­sation
Clé
Pince
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'AP-
AREIL à gauche.
P
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sélec­tionné et une piste appa­raît dans la matrice. Si un entraînement prédéfini a été sélec­tionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour activer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [GO], la touche d'augmentation vitesse [SPEED] ou l'une des touches de vitesse numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la vitesse. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,16 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,8 km/h. Remarque : après l'ap­pui sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélection­née.
Suivant l'appui sur l'une des touches de vitesse numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo­bile, appuyez sur la touche Marche, la touche d'augmentation vitesse ou l'une des touches de vitesse numérotées de 1 à 10.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée ou pour changer d'unité de mesure, voir LE MODE INFORMA­TION à la page 20. Par souci de clarté, toutes les direc­tives de cette section renvoient aux kilomètres.
16
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin.
our changer lʼinclin-
P aison du tapis de
ourse, appuyez sur les
c touches dʼaugmentation ou de diminution lʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des touches d'inclinaison numérotées. Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement jusqu'au réglage sélectionné.
5. Suivez vos progrès sur la matrice et aux écrans.
La matrice—Lorsque le
mode manuel est sélec­tionné, l'écran affiche une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile). Pendant l'exer­cice, les indicateurs en­tourant la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra ensuite et les indicateurs recommence­ront à sʼilluminer successivement.
Écran Temps [TIME]— Lorsque le mode manuel est sélectionné, cet écran affiche le temps écoulé. Lorsquʼun en­traînement est sélec­tionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de lʼentraînement.
Écran Distance/ Inclinaison [DIS­TANCE/INCLINE]—Cet
écran indique la dis­tance parcourue en mar­chant ou en pédalant. Lʼécran peut également afficher le réglage de lʼinclinaison pendant plusieurs secondes lors de chaque changement de lʼinclinaison.
Écran Calories/Rythme Cardiaque [CALO­RIES/PULSE]—Cet
écran affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque quand vous utilisez le capteur cardiaque manuel ou le ni­veau d'intensité sonore lors de l'appui sur la touche d'augmentation ou de diminution du Volume.
Écran Vitesse [SPEED]—Cet écran in-
dique la vitesse de la
ourroie mobile.
c
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant dʼutiliser le capteur cardiaque manuel, retirez dʼabord les pelli­cules en plastique transparent des plaques métal­liques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez- vous sur les repose-pieds et saisissez les contacts métalliques—évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise de la fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche STOP et sélectionnez le réglage d'incli-
naison minimum du tapis de course. L'inclinaison doit correspondre au réglage mi­nimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation. IM-
PORTANT : si vous ne prenez pas cette précau­tion, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
Plaques
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
. Introduisez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER
V L'APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du gra­phique commencera à clignoter. Si un réglage dif-
érent de vitesse ou d'inclinaison est programmé
f pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou
'inclinaison s'affichera à l'écran pour vous en
d avertir. Le tapis de course adoptera ensuite auto­matiquement les réglages de la vitesse et de l'incli­naison du segment suivant.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap­puyez sur l'une des touches sous entraînements d'élimination rapide des calories [1 STEP CALO­RIE BURN WORKOUTS] ou sous entraînements rapides minutés [1 STEP DISTANCE WORKOUTS].
Lors de la sélection d'un entraînement prédéfini, le réglage dʼinclinaison maximum et le réglage de vi­tesse maximum de l'entraînement clignotent aux écrans. Si vous sélectionnez un entraînement ra­pide d'élimination des calories, l'écran affichera également l'objectif calorique. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défi­lera à travers la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [GO] ou la touche d'augmentation de la vitesse [SPEED] pour com­mencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'ap­pui sur la touche, le tapis de course adoptera auto­matiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
Si vous sélectionnez un entraînement calo­rique, le graphique re-
présentera votre pro­gression. Le segment de graphique clignotant cor­respond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du seg­ment en cours.
Segment en Cours
Remarque : lʼobjectif calorique est une estima­tion du nombre de calories que vous aurez brû­lées durant l'entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlez dépendra de votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de lʼinclinaison du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez.
L'entraînement continuera ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. À ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches de vitesse ou d'inclinaison [INCLINE] ;
toutefois, au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course adoptera au­tomatiquement les réglages de vitesse et dʼinclinaison du segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap­puyez sur la touche Arrîet [STOP]. Pour reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vi­tesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
3. Lancez la courroie mobile.
Pour acheter des cartes iFIT en tout temps, visitez le
ww.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone
w indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les
artes iFIT sont aussi disponibles chez certains
c marchands.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL à la page 16.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un en­traînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée de manière que les surfaces de contact métalliques soient dirigées vers le sol et pénètrent la fente. Lorsqu'une carte iFit est cor­rectement introduite, le logo iFit s'illumine.
Fente iFit
Logo iFit
Carte iFit
Appuyez sur la touche Marche [GO] ou la touche
'augmentation de la Vitesse [SPEED] pour com-
d mencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'ap-
ui sur la touche, le tapis de course adoptera au-
p tomatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pendant le programme, la voix d'un entraîneur per­sonnel vous guidera durant lʼentraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est trop élevé ou trop bas, vous pouvez le modifier manuellement à tout moment en appuyant sur les touches de Vitesse ou d'Inclinaison [INCLINE] ;
toutefois, lorsque débutera le prochain seg­ment, le tapis de course sʼadaptera automa­tiquement aux réglages de vitesse et d'inclinai­son du segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap­puyez sur la touche Arrîet [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche [START] ou dʼaugmentation de la vitesse. La cour­roie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap­puyant sur les touches iFit d'augmentation ou de diminution situées près de la fente iFit. Lors de la sélection d'un entraînement iFit, la durée, le réglage dʼinclinaison maximum, le nom et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement clignotent aux écrans. En plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : une même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
19
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode information qui enregistre le
ombre total des heures dʼutilisation du tapis de
n course et la distance totale parcourue par la courroie
obile. Le mode information vous permet aussi de
m sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure de la console et dʼactiver ou désactiver le mode dʼaffichage démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE
our écouter de la musique ou des livres sonores par
P l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
ous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
v autre lecteur audio portable à la console avec votre prise audio.
Pour utiliser la prise audio, repérez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située près du haut­parleur. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est in-
séré à fond.
L'écran Temps [TIME] in­dique le nombre total d'heures que le tapis de course a été utilisé.
L'écran Distance/Inclinaison [DISTANCE/INCLINE] indi­quera le nombre total des kilomètres (ou des milles) que la courroie de marche a parcourus.
Un « E » représentant les miles anglais ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra à l'écran Calories/Rythme Cardiaque [CALORIES/PULSE]. Au be­soin, utilisez la touche Vitesse [SPEED] dʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure.
La console comporte un mode d'affichage démo des­tiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur d'alimentation est amené à la position de réinitialisation, et la clé est introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran Vitesse [SPEED] lors de la sélection du mode information. Pour activer ou désactiver le mode dʼaffichage démo, appuyez sur la touche Vitesse de diminution.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche VOLUME dʼaugmentation ou de diminution de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec­ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la con­sole.
Hausse du Volume
Baisse du Volume
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, ré-
lez l'inclinaison à la position la plus inférieure
g avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez
a clé de la console et débranchez le cordon d'ali-
l mentation. ATTENTION : vous devez être ca­pable de soulever sans problème 20 kg pour re­dresser, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
st décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
e
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
angement. Le déplacement du tapis de course
r peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé à la position de rangement. ATTEN-
TION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
Bouton
du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. Nʼexposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gar­dez pas le tapis de course dans la position de ran­gement à températures supérieures à 30° C 85º F.
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. AT-
TENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez lʼextrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche; au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1. Tenez fermement le cadre mé-
tallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol.
ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les re­pose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
L dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME: le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 14). Use only a single-outlet surge suppressor that meets all of the specifica­tions described on page 14. IMPORTANT : the treadmill is not compatible with GFCI-
equipped outlets.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ».
c
Déclenché Initialisation
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
autre personne, faites basculer doucement les Montants vers le bas (84, 85). Il est possible que trois Vis #8 x 2" (16) fixent la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si tel est le cas, retirez-les. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté d'une tige d'au moins 13 cm est nécessaire.
Ensuite, élevez les Montants.(84, 85).
a
85
84
75
16
16
22
Enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) puis enlevez avec précaution le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (73) et lʼAimant (47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que
lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 po). Au
besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à lʼaide des Vis #8 x 3/4". Réinstallez les Vis #8 x 2" (non illustré). Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de vitesse.
3 mm
18
73
Vue du
Haut
1
62
47
48
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé introduite dans la console, appuyez sur les boutons Inclinaison [INCLINE].
Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez
la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum dʼinclinaison, puis re­tournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système dʼinclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil.
SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées
à la page 14.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et en­dommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau-guide dans le sens antiho­raire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est cor­rectement tendue, chacun des rebords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm entre la plateforme de marche et la courroie. Assurez-vous de garder la cour­roie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques min­utes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
b
5–7 cm
Boulons du Rouleau-Guide
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couver-
ture avant du manuel.
23
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, re-
irez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
t
DON DʼALIMENTATION. Si la courroie mo-
ile est décalée vers la gauche, utilisez la clé
b
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau­guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau-guide
gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques min­utes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, re-
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR- DON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement ten­due, chacun des rebords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm entre la plateforme de marche et la courroie. Assurez-vous de garder la courroie bien cen­trée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
e commencer ce programme dʼexercice ou
d tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di­zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car­diaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
25
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NTL60010.0 R0111A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
°. Qté. Description N°. Qté. Description
N
1 25 Vis de #8 x 3/4" 24Vis de #10 x 3/4" 32Boulon de 3/8" x 1 1/2" 42Boulon de 5/16" x 1" 54Vis Autoperçante de #8 x 1" 61Boulon de 3/8" x 1 3/4" 74Boulon de 3/8" x 4" 83Boulon de 3/8" x 2"
94Boulon de 1/4" x 1/2" 10 3 Écrou de 3/8" 11 6 Rondelle Étoilée de 3/8" 12 4 Rondelle Étoilée de #10 13 2 Rondelle Étoilée de 5/16" 14 4 Boulon à Tête Plate de 5/16" x 1" 15 5 Vis Autoperçante de #8 x 3/4" 16 3 Vis de #8 x 2" 17 3 Vis à Tête Cylindrique de #8 x 1/2" 18 11 Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" 19 2 Vis de #8 x 1 1/2" 20 2 Boulon de 5/16" x 1 1/2" 21 2 Boulon de 5/16" x 3 5/8" 22 2 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1" 23 1 Boulon de 1/4" x 1" 24 2 Boulon du Rouleau-Guide 25 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 26 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 27 2 Boulon de 3/8" x 3/4" 28 7 Vis Brillante de #8 x 1/2" 29 1 Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2" 30 8 Vis de #12 x 1 1/4" 31 2 Boulon du Moteur 32 4 Vis du Guide de la Courroie de #8 33 2 Rondelle de 1/4" 34 2 Rondelle Fendue de 1/4" 35 4 Contre-Écrou de 3/8" 36 4 Écrou à Collerette de 5/16" 37 3 Bride du Capot 38 2 Écrou à Cage de 5/16" 39 2 Autocollant du Repose-Pied 40 1 Repose-Pied Gauche 41 1 Autocollant du Loquet 42 2 Coussin de la Plateforme 43 2 Guide de la Courroie 44 1 Plateforme de Marche 45 2 Embout du Cadre 46 2 Bague d'espacement du Cadre 47 1 Aimant 48 1 Rouleau/Poulie Avant 49 1 Courroie Mobile
50 1 Fil Audio 51 1 Loquet de Rangement 52 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 53 4 Vis de #8 x 1" 54 1 Repose-Pied Droit 55 1 Cadre 56 2 Support du Rouleau 57 1 Fil de Mise à la Terre du Rouleau 58 1 Pied Arrière Droit 59 1 Pied Arrière Gauche 60 1 Rouleau-Guide 61 1 Clé Hexagonale 62 1 Capot du Moteur 63 1 Garniture du Capot 64 1 Cadre d'Élévation 65 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation 66 1 Courroie du Moteur de Traction 67 1 Moteur de Traction 68 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur 69 1 Cordon d'Alimentation 70 1 Passe-Fil 71 1 Interrupteur 72 1 Commande 73 1 Capteur Magnétique 74 1 Bride du Capteur Magnétique 75 1 Panneau Ventral 76 3 Attache-Fil 77 8 Attache de 20 cm 78 2 Attache de 38 cm 79 4 Attache Détachable 80 1 Couvercle du Montant Gauche 81 2 Embout de la Rampe 82 1 Rampe Gauche 83 1 Rampe Droite 84 1 Montant Gauche 85 1 Montant Droit 86 1 Couvercle du Montant Droit 87 1 Fil du Montant 88 1 Couvre-Base Gauche 89 2 Embout de la Base 90 4 Pied de la Base 91 1 Couvre-Base Droit 92 2 Autocollant dʼAvertissement 93 1 Fil dʼInclinaison 94 2 Rondelle d'Espacement du Pied de
la Base 95 1 Base 96 2 Roue
26
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
97 1 Moteur d'Inclinaison 98 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
9 1 Clé/Pince
9 100 3 Attache-Câble 101 1 Console 102 1 Cadre de la Console
Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Reportez-vous à la couverture arrière du manuel pour des renseignements sur la commande de pièces de remplacement. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
103 1 Plateau Gauche 104 1 Plateau Droit 105 2 Bride de la Console
06 1 Base de la Console
1 107 1 Barre Transversale 108 1 Portillon dʼAccès
*–Manuel de lʼUtilisateur
27
8
6
51
20
21
21
34
33
34
33
28
32
32
43
43
30
45
30
30
30
39
40
36
36
36
47
45
46
36
44
41
49
48
54
39
60
55
56
56
46
58
59
61
57
18
42
10
24
23
18
18
18
18
18
18
18
19
19
20
24
30
30
30
30
28
42
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NTL60010.0 R0111A
28
15
15
15
15
74
18
73
37
37
37
1
1
1
17
22
22
28
28
69
70
71
68
62
64
76
75
72
65
16
28
28
31
67
66
63
77
79
78
16
16
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NTL60010.0 R0111A
29
90
5
90
5
90
5
96
96
8
7
11
7
11
27
35
89
89
85
95
92
92
94
90
5
94
25
26
35
35
97
98
87
10
10
8
93
87
86
83
82
81
81
80
38
3
8
1
1
14
14
4
4
13
13
9
9
27
35
84
3
3
11
11
88
91
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NTL60010.0 R0111A
30
9
9
53
1
108
103
101
12
107
1
2
52
29
104
102
106
1
1
1
1
1
12
2
1
1
1
1
1
1
1
100
1
17
100
105
105
50
53
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NTL60010.0 R0111A
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab­rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre est garanti à vie. Le moteur dʼentraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvresont garanties pendant un (1) an à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effec­tuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prof­its, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dom­mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita­tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon­cées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous con­cerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 311572 R0111A Imprimé aux É.-U. © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...