NordicTrack NTL159071 Owner's Manual

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ul­térieures.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
#254116
MPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
E
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Lʼautocollant dʼavertissement illustré sur cette page est collé au endroit indiqué. Si lʼautocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de télé­phone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : lʼautocollant ne est peut-être pas illustré à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trou­vant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Avant de commencer tout programme dʼexercice, consultez votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions im­portantes qui se rattachent à lʼutilisation de cet appareil.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 mètres (8 pieds) dʼespace derrière le tapis de course et 0,5 mètre (2 pieds) de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circu­lation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 136 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
10) dans un suppresseur de tension à prise unique (non-inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez dʼutiliser une rallonge.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion à prise unique conforme aux spécifica­tions décrites à la page 10.
13. Si cette consigne nʼest pas respectée, le sys­tème de commande du tapis roulant pourrait subir des dommages. Si le système de com­mande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occa­sionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 23 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM­MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour-
oie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
r quand vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
19. Les détecteurs cardiaques ne sont pas ap­pareils médicaux. De nombreux facteurs comme les mouvements de lʼutilisateur pen­dant lʼexercice peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Les dé­tecteurs ne servent quʼà donner une idée ap­proximative des fluctuations du rythme car­diaque lors de lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remise a zéro/éteint sur la po­sition « éteint » lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma à la page 5 pour localiser le coupe-circuit remise a zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé (voir lʼassemblage page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT page 21.) Pour pouvoir soulever, baisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou
ʼarrière du tapis de course.
l
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment est complètement fermé dans le verrou.
24. Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
26. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
27. cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service au­torisé.
28. Ce tapis de course est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack APEX 4500. Le tapis de course APEX 4500 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos ex­ercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, le tapis de course unique peut être plié, prenant ainsi moitié moins de plus au sol que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
®
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez­vous à la page de couverture du manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-livre
Console
Ventilateur
Détecteur
Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Coussin de Pieds
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
le Coupe-Circuit
Remise a
zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée (67)–4
Vis (7)–2
Vis Autoperçante de 1" (82)–4
Boulon de la Plaque de la
Base (77)–3
Boulon de la Rampe
(72)–4
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il est possible quʼune petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur le carton
ʼemballage durant le transport. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la
d courroie mobile, nettoyez-le avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme , et des pinces coupantes .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque
schéma fait référence au numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nom bre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas
une pièce dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà assemblée. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
1. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez doucement les Montants (20) comme sur le schéma.
Attachez quatre Coussins de la Base (81) sous les Montants (20) à lʼaide de quatre Vis Autoperçantes de 1" Tek (82) aux endroits in­diqués.
1
82
81
82
81
6
81
82
20
82
81
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le Montant (20) à la position verti­cale.
Retirez le ruban attachant le Groupement de Fils du Montant (73) sur le Montant (20) droit. Demandez ensuite à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console prés du Montant droit.
2
Assemblage
e la Console
d
Fil de la Console
Branchez le Groupement de Fils du Montant (73) sur le fil de la console qui sort de lʼassemblage de la console. Référez-vous au
schéma encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce nʼest pas le cas,
tournez un des connecteurs et essayez de nou­veau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON­SOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS ALLUMEZ LʼAPPAREIL. Ensuite, enfilez
les connecteurs dans le Montant (20) droit.
3. Placez doucement lʼassemblage de la console sur les Montants (20), comme sur le schéma.
Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Attachez lʼassemblage de la console à lʼaide de quatre Boulons de la Rampe (72) et quatre Rondelles Étoilées (67). Vissez de quelques
tours les quatre Boulons de la Rampe avant de tous les serrer.
73
20
73
3
Assemblage de la Console
72
67
20
67
7
4. Orientez le Logement du Loquet (34) pour que le grand trou soit situé sur le côté indiqué. Attachez le Logement du Loquet au Montant (20) gauche à lʼaide de deux Vis (7) ; vissez les
deux Vis de quelques tours avant de les ser­rer complètement.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : sʼil y a deux cols, placez-en un de chaque côté du ressort). Ensuite, insérez la goupille dans le Logement du Loquet (34), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
4
Bouton
7
Grand Trou
4
3
20
Ressort
Col
Goupille
5. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez la Plate-forme de Marche (15) dans la position de rangement et assurez-vous que la goupille de verrouillage est verrouillée comme décrit à la page 21.
Placez la Plaque de la Base (75) sur le tapis de course, comme sur le schéma. Attachez la Plaque de la Base sur les Montants (20) à lʼaide de trois Boulons de la Plaque de la Base (77). Remarque : il sera peut-être nécessaire de de­mander à une deuxième personne de pencher légèrement le tapis de course alors que vous serrez les Boulons de la Plaque de la Base.
Baissez doucement la Plate-forme de Marche (15) jusquʼau sol comme décrit à la page 22.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
5
15
77
75
20
8
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 20), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Enlevez la Vis (7) indiquée et la
Porte dʼAccès (95) du côté gauche de la Base de la Console (98).
98
Fil
2. Branchez le fil sur le récepteur dans le fil indiqué
qui sort de la Base de la Console (98). Tenez le
récepteur de manière à ce que lʼantenne soit orientée comme sur le schéma, et est face à la Base de la Console. Attachez le récepteur
sur les tiges en plastique de la Porte dʼAccès (95) à lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Rattachez la Porte dʼAccès (95) avec la Vis (7). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
Petites
Vis
95
Récepteur
Antenne
7
9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Si vous ne savez pas si lʼappareil est branché à la terre, faites faire une vérification par un électricien ou un tech­nicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites-en installer une par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu­sement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter­férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
duit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun
ordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la
c terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez
le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Tension à Prise Unique
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Prise Mâle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de Tension à Prise Unique
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré-
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
10
Loading...
+ 22 hidden pages