NordicTrack Exp 3000 Treadmill, Exp 3000, NCTL15991 Owner's Manual [fr]

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet ap­pareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Numéro de Série
Nº. du Modèle NCTL15991 Nº. de Série
Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 (exceptés les jours fériés)
Notre site internet
www.nordictrack.com
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une sur­face qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 136 kg (300 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 8) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir­cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de ca­libre 14 d'une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
3
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
15 Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
17. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 25.) Pour pou­voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vi­tesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec­teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER :Débranchez le cordon
d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du mo­teur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un techni­cien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocol­lants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au nu­méro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COM­MANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 31). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 78% de sa taille actuelle.
5
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack
®
EXP3000. Le tapis roulant EXP3000 offre une techno­logie de pointe et un design innovateur vous permet­tant de bénéficier d’excellents exercices cardiovascu­laires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep­tionnel EXP3000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser­vice à la clientèle du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NCTL15991. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé­rez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Poids
Bouton de Verrouillage
Porte-Livre
Clé/Pince
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Interrupteur
On/Off
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Rembourrée
Repose-Pieds
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille*
Moniteur Cardiaque
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
*Bouteille d’eau non incluse.
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips et des cisailles .
Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du­rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans le Montant (69) gauche.
Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage (72) et le Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage (74). Insérez la Goupille de Verrouillage dans le Montant (69) gauche. Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton de Verrouillage (68) à la Goupille de Verrouillage.
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec pré-
caution les Montants (69) de manière à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée.
Référez-vous au dessin encadré. Insérez l’une des Jambes d’Extension (102) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (99) est en bas. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants (69) en avant alors que vous in­sérez la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière.
3. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (69) comme illustré. Assurez-
vous que les Jambes d’Extension (102) restent dans les Montants.
Attachez la Jambes d’Extension (102) avec deux Vis (100) comme indiqué.
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec pré­caution les Montants (69) à la position verticale.
100
102
69
69
100
102
99
99
Cadre
3
69
117
70
68
71
72
74
2
1
69
99
102
69
7
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : S’il y a un
une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un en­droit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
6. Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les
Rondelles de la Rampe (77) à travers les Douilles de la Rampe (75), le Montant (69) droit et la Bague de Espacement de la Rampe (65) droite. Tournez les Douilles de la Rampe pour qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais des Bagues faisant face au centre du tapis roulant comme illustré dans l'enca­dré. Soulevez la Rampe (66) droite pour aligner les Boulons avec les trous de la Rampe. Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore les
Boulons.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
6
78
77
75
69
66
65
75
77
Côté
Épais
5. Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) vers le
haut, à travers la Bague d'Espacement de la Rampe. Placez une des Bagues d'Espacement de la Rampe (65) sur le Montant (69) droit comme illustré, avec l'ouverture en direction du tapis roulant (voir le dessin encadré A).
Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes (66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sor­tant de la Rampe (81) droite. Insérez les connecteurs et le Groupement de Fils du Montant dans le trou de la Base de la Console (voir le dessin encadré B).
Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes (66) sur les Bagues d'Espacements de la Rampe (65).
4. Glissez les deux Supports de Mise à la Terre (14) sur
l’une des Bagues d’Espacement de la Rampe (65) dans la manière indiqué.
Voir le dessin encadré A. Pincez les languettes sur les Supports de Mise à la Terre (14) de manière à ce que les languettes s’ajustent dans les trous dans le Montant (69) (voir le dessin encadré B).
Voir le dessin encadré B. Placez la Bague d’Espacement de la Rampe (65) sur le Montant (69) gauche comme indi­qué, avec la fente sur le côté indiqué. Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les Supports de Mise à la Terre (14, voir le dessin encadré A) sont insérés dans les trous dans le Montant gauche.
5
98
69
66
81
65
69
65
81
98
B
Fente
A
4
Languettes
A
B
69
14
14
65
65
Fente
8
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBETM. AVIS IMPORTANT : Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recom­mandé d'utiliser un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc mul­tiprises répertorié CUL, d’une capacité minimale de dissipation de surten­sion de 450 joules doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor­tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites–en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises avec Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai­son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourni­ront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console.
Cinq programmes d'exercices pré-programmés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automati­quement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. Les poids qui sont inclus peuvent être aussi utilisés pour ajouter à votre entraînement des exercices pour la partie supé­rieure de votre corps. Vous pouvez même crée votre propre programme d'entraînement et les sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisations.
En plus, la console offre un programme de test-fitness qui mesure votre niveau de fitness et un programme qui détermine votre de pouls et qui ajuste automatique­ment la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour gar­der votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé, pendant votre entraînement. Remarque : le programme de test-fitness et le programme qui déterminent le pouls requièrent l'utilisation d'un moniteur cardiaque, en op-
tion, porté autour de la poitrine (voir page 24). La console est aussi équipée d’une technologie avan-
cée et interactive: iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî­neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté­réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti­liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sé­parément). Les programmes iFIT.com contrôlent auto­matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra­vers chaque étape de votre entraînement. Des mu­siques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur ; la nou­velle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de base, audio, et vidéo directement de l’internet.
VitesseVitesse
InclinaisonInclinaison
Pince
Clé
Remarque : S’il y a une feuille de plastique enlevez-la.
Sélection EnregistrementProgramme/Marche
Marche
Arrêt
Indicateurs de
Programme
Afficheur de la zone d'Entraînement
10
www.iFIT.com et accéder à des programmes de base, des programmes audio et des programmes vidéo di­rectement de l'Internet.
Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes iFIT.com contactez le service à la clientèle au 1-888- 936-4266, pour des informations concernant les autres accessoires en options, référez-vous à la page 24.
POUR COMMENCER
Attachez la pince sur la ceinture de votre vête­ment.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ment. Ensuite, insérez la clé dans la console.
Testez la pince en vous éloignant avec précau­tion de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Ensuite retirez la
clé de la console.
Branchez le cordon d’alimentation.
Voir COMMENT BRANCHER LE CORDON D‘ALIMENTATION à la page 8.
Bougez l’interrupteur On/Off à la position On.
Localisez l’interrupteur on/off qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on.
Insérez la clé complètement dans la console.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allume­ront. Remarque : Quand la clé est insérée, le sys­tème d'inclinaison du tapis roulant peut s'étalon­ner de lui-même ; le tapis roulant s’élèvera au plus haut niveau d'inclinaison et ensuite retour­nera au niveau le plus bas d'inclinaison.
Entrez votre poids. Bien que vous puissiez
utiliser la console sans entrer votre poids, la console comptera les ca­lories brûlées plus préci­sément si vous entrez votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids, pres­sez une des touches WT. Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/ Cadence. Pressez de-nouveau les Touches WT pour pouvoir entrer votre poids. Quatre secondes après que les touches ont été pressés, le pro­gramme de poids disparaîtra de l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la mémoire.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11 .Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 12. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, voir les pages 14 et 15. Pour utiliser le programme test-fit­ness, voir les pages 16. Pour utiliser le programme avec qui détermine le pouls, voir la page 17. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 21. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 23.
5
4
3
2
1
ATTENTION :Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée ap­proximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
• Si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous êtes plus âgé(e) de 60 ans et avez été inactif(ve), n'utilisez pas le programme qui détermine le pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de rythme car­diaques.
• Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre. Les poids ne devraient être utili­sés que par des personnes expérimentées.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Position
On
Pince
11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indica­teur-M s’allumera. Si un programme est sélec­tionné, appuyez sur la touche Programme plu­sieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exer­cez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse
and ▼. Chaque
fois que l’une des touches est pressé, la program­mation de vitesse changera de 0,1 mph ; Si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la programmation de vi­tesse rapidement, pressez les touches de vitesse 1,6 kph et 3,2 kph. La vitesse va de 0,5mph à 10mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, ap­puyez les touches d’inclinaison de 1% et 2%. L’in­clinaison va de 1,0% à 10%. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’incli­naison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages.
La Piste Électronique
Lorsque le mode manuel ou un programme IFit.com est sélectionné, l’affichage du programme montrera la piste électro­nique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs au­tour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera.
Affichage de la Zone d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez, cet affichage indiquera votre niveau d'intensité approximatif.
Affichage Inclinaison— Cet affichage indique l'in­clinaison du tapis roulant.
Affichage Temps— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Lorsqu’un autre programme est sélectionné cet affichage in­dique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept se­condes.
Affichage Distance/ Tours—Cet affichage in-
dique la distance que vous avez parcourue en marchant et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes.
Affichage Rythme Cardiaque/Calories
Quand vous n'utilisez pas le moniteur cardiaque sur la rampe, cet affichage in­dique le nombre approxi­matif de calories que vous avez brûlée. Quand vous utilisez le moniteur cardiaque de la rampe, l'affichage indique votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
5
4
3
2
1
Indicateur-M
Loading...
+ 23 hidden pages