Nº. du Modèle NETL82406.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci-des- MANUEL DE L’UTILISATEUR sus comme référence.
Autocollant du Numéro de
Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course.
1.Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2.Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3.Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5.Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6.Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7.Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 158 kg.
8.Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois sur le tapis de course.
9.Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10.Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11.Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
12.Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 6 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
13.Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 15).
14.Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
15.Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16.Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Les capteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
17.Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur marche/éteint sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur marche/éteint.)
18.N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 28.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course.
20.Quand vous rangez le tapis de course, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
3
21.Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, un « sifflement » électronique vous indique le moment où la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
22.Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, il est possible à tout moment d’annuler manuellement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison en appuyant sur les touches des vitesses et des inclinaisons. Cependant, lorsque le prochain son électronique « sifflement » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
23.Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
24.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course toutes les trois moins.
25.Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
26.DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27.Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
28.Si un système d’antenne ou de télévision câblée est connecté, assurez-vous que le système d’antenne ou de câble est mis à la terre pour protéger l’appareil des crêtes de tension et de l’électricité statique. La Section 810 du Code Électrique National des États-Unis, ANSI/NFPA N° 70-1984, fournit des informations concernant la mise à la terre du mat et
de la structure de soutien de l’antenne, ainsi que du fil de l’antenne vers l’unité de déchargement, la taille des conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de déchargement de l’antenne, le branchement des électrodes de mise à la terre et les règles concernant les électrodes.
29.Un système d’antenne extérieur ne devrait pas se trouver à proximité de lignes électriques ou tout autre éclairage électrique ou circuit électrique ou dans un endroit où il pourrait tomber sur de telles lignes électriques ou circuits. Quand vous installez un système d’antenne extérieur, faites extrêmement attention de ne pas toucher de telles lignes électriques ou circuits, tout contact pouvant être fatal.
30.Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le boîtier ou le dos du téléviseur. Aucune pièce interne n’est accessible aux utilisateurs. Soumettez les réparations à un technicien qualifié.
31.Après toute réparation effectuée sur le tapis de course ou le téléviseur, demandez au technicien qualifié de vérifier que l’appareil est en état de fonctionner en toute sécurité.
•Pour les fils de mise à la terre, utilisez des fils en cuivre N° 10 AWG (5,3mm2), en aluminium N° 8 AWG (8,4mm2), en acier plaqué cuivre ou en cuivre N° 17 AWG (1,0mm2) ou plus épais.
•Attachez le fil d’entrée et les fils de mise à la terre de l’antenne avec des socles isolateurs espacés de 1,22 à 1,83m.
•Montez une unité de déchargement d’antenne aussi proche que possible de l’endroit où le fil d’entrée entre dans la maison.
•Utilisez un fil cavalier d’une épaisseur supérieure ou égale à un fil en cuivre N° 6 AWG (13,3mm2) ou équivalent quand une électrode de mise à la terre pour antenne est utilisée séparément. Référez-vous à la Section du Code Électrique National 810-21 (j).
Remarque destinée à l’installateur de câblodistribution : référez-vous aux codes locaux pour les exigences en matière de mise à la terre.
4
Lignes Électriques
Conducteurs
de Service
Entrant
Équipement de Service Entrant
Système d’Électrode du Service Électrique de Mise à la Terre (exemple : canalisation d’eau intérieure en métal)
Pince de Terre
Pince
de Terre
Vers le terminal de l’antenne extérieure du tapis de course
Fil de
Terre
Fil de
Lien
Tampon
Insulators
Mat
Fil d’Entrée de l’Antenne
Unité de Déchargement de l’Antenne
Fil de Terre
Pinces de
Terre
Électrode de mise à la terre pour l’antenne en option, enfoncée à 2,44m sous terre (si requis par les codes locaux).
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
5 |
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course NordicTrack® EX 3600. Le tapis de course EX 3600 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel EX 3600 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil aprés
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le NETL82406.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau d’Accessoires |
Téléviseur |
|
Console |
Rampe |
|
Bouton du Loquet |
Clé/Pince |
Capteur Cardiaque de la Poignée |
|
Courroie Mobile |
Terminal de |
l’Antenne |
|
|
Interrupteur |
|
Marche/Arrêt |
Repose-Pied |
Coupe-Circuit |
|
|
ARRIÈRE |
|
|
Système d’Amortissement |
|
de la Plate-forme de Marche |
Boulon de Réglage |
CÔTÉ DROIT |
|
|
du Rouleau Arrière |
|
|
6 |
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requière les cles hexagonales incluses et votre tournevis cruciforme |
. |
Pour vous aidez à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
Rondelle Étoilée du |
Rondelle Étoilée de |
Boulon de la Rampe (64)–6 |
Montant (71)–6 |
la Rampe (90)–6 |
|
Vis de 3/4” (4)–2 Boulon du Montant (72)–6
Rondelle (78)–6
1. Identifiez le Montant Droit (74), lequel est identifié d’un |
1 |
|
|
|
|
autocollant. Placez le Montant Droit près du côté droit du |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
tapis de course. Ensuite, repérez l’extrémité inférieure du |
|
|
|
|
|
Montant Droit, laquelle comporte trois petits orifices. |
|
|
|
|
|
Enfilez le Fil du Montant (75) à l’intérieur de l’extrémité |
|
|
|
|
|
inférieure du Montant Droit et hors de l’extrémité supé- |
|
|
|
|
|
rieure, tel que montré. |
|
|
|
|
|
Référez-vous au schéma en encadré. Placez le Montant |
|
|
|
|
|
Gauche (73) près du côté gauche du tapis de course. |
|
|
|
|
|
Enfilez le Câble de Télé (110) à l’intérieur de l’extrémité |
|
|
|
|
|
inférieure du Montant Gauche et hors de l’extrémité su- |
|
|
|
Petits |
|
périeure, tel que montré. |
|
|
74 |
||
Élastique |
75 |
Trous |
|||
|
|
||||
Installez les bandes élastiques incluses autour des extré- |
|
|
|
|
|
mités supérieures des Montants (73, 74) afin de mainte- |
|
73 |
|
|
|
nir le Câble de Télé (110) et le Fil du Montant (75). Ne |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
retirez pas les bandes élastiques avant d’avoir entre- |
|
110 |
|
|
|
pris l’étape 6. |
Élastique |
|
|
||
|
|
|
7
2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué |
2 |
73 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de Cage (76) du Montant Droit (voir le dessin enca- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dré). D’autre part, veillez à ne pas pincer le Fil du |
|
|
|
|
|
74 |
|
|
|
Montant (75). Serrez à la main trois Boulons du Montant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(72) avec trois Rondelles (78) et trois Rondelles Etoilées |
|
|
|
|
|
|
78 |
72 |
|
du Montant (71) dans le Montant Droit et le support. Ne |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
serrez pas encore les Boulons du Montant. |
|
|
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (73). |
|
76 |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Support |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Fixez la Gâche (5) au côté gauche du Cadre (48) à l’aide |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
de deux Vis de 3/4” (4). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Côté Gauche |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez le Cadre |
|
|
|
|
|
du Tapis de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Course |
|
|
|
(48) en position verticale. Veillez à ne pas relever le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’autre personne de tenir le Cadre jusqu’à ce que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’étape 5 soit terminée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Tenez l’extrémité du Vérin à Gaz (88) près du support |
4 |
|
Cylindre |
|
|
|
102 |
|
|
situé au centre du Cadre (48). |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’aide de votre ongle ou de l’extrémité d’un tournevis, ap- |
|
|
88 |
|
48 |
|
|
|
|
puyez sur le bout de la Goupille du Vérin (102) pour le |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Support |
|
|
|
|||
|
décoincer du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille |
|
|
|
102 |
|
|||
|
du Vérin et enlevez-le du Vérin à Gaz. Veillez à ne pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
perdre la Goupille du Vérin. |
|
|
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Orientez le Vérin à Gaz (88) de telle sorte qu’il soit dans |
4a |
|
|
|
|
|
|
|
|
la position indiquée. Enfoncez l’extrémité du Vérin de |
|
|
|
88 |
|
|
|
|
|
Gaz dans la boule sur le support. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Référez-vous au schéma 4a. Insérez la Goupille du Vérin |
|
102 |
|
|
|
|
|
|
|
(102) à l’intérieur des deux petits trous indiqués situés à |
|
|
|
|
|
|
||
|
l’extrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille |
|
|
Trou |
|
|
|
|
|
|
du Vérin jusqu’à ce qu’elle se fixe sur le Vérin à Gaz. |
|
|
|
|
|
Support |
|
|
|
Remarque : Des Goupilles du Vérin supplémentaires |
|
|
|
Trou |
|
|
|
|
|
sont fournies. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
5.Enlevez la Goupille du Vérin (102) de l’extrémité inférieure du Vérin à Gaz (88).
Puis, appuyez l’extrémité inférieure du Vérin à Gaz (88) sur la bille du support situé sur la Base (83). Si nécessaire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez le Vérin à Gaz pour aligner l’extrémité de celui-ci avec la bille du support.
Référez-vous au schéma 5a. Insérez l’extrémité de la Goupille du Vérin (102) à l’intérieur de deux des petits trous situés à l’extrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin jusqu’à ce qu’elle se fixe sur le Vérin à Gaz.
Baissez le Cadre (48) jusqu’au sol avec précaution.
6.Retirez les bandes élastiques qui retiennent le Fil du Montant (75) et le Câble de Télé (110). Ensuite, enfilez le Fil du Montant et le Câble de Télé à travers les Bagues d’Espacement de la Rampe (95) tel que montré, puis poussez les Bagues d’Espacement de la Rampe à l’intérieur des parties supérieures des Montants (73, 74).
À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemblage de la console près des Montants (73, 74). Raccordez le Fil du Montant (75) au groupement de fils de l’ensemblage de la console. Assurez-vous que les connecteurs sont branchés correctement (voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE SOIT ALLUMÉE.
Ensuite, raccordez le Câble de Télé (110) au câble du côté gauche de l’ensemble de la console.
Insérez le Fil du Montant (75) et le Câble de Télé (110) vers le bas à l’intérieur des Montants (73, 74). Puis, insérez les supports de l’assemblage de la console à l’intérieur du Montant Droit et du Montant Gauche. Faites attention de ne pas pincer les fils.
7.Manuellement, serrez à la main trois Boulons de la Rampe (64) avec trois Rondelles Etoilées de la Rampe
(90)dans le Montant Droit (74) et l’assemblage de la console. Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(73).Après avoir placé les six Boulons de la Rampe, serrez les quatre Boulons de la Rampe avant, avant de visser les deux autres.
9
5 |
48 |
|
88 |
|
83 |
|
102 |
|
Support |
5a |
88 |
|
|
|
102 |
|
Support |
6 |
|
|
Cable |
|
110 |
95 |
Assemblage |
Fil de la |
|
de la |
|||
Console |
|||
|
Console |
||
|
|
||
|
|
75 |
|
73 |
95 |
74 |
|
|
|
|
|
75 |
7 |
|
|
Assemblage |
|
|
de la |
|
|
Console |
|
|
73 |
|
64 |
|
|
|
|
|
90 |
64 |
90 |
74 |
8.Enfoncez le Manche du Loquet (96) à l’intérieur du Montant Gauche (73). Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer le Manche jusqu’au bout.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Puis, insérez la goupille dans le Manche du Loquet (96) et dans le Montant Gauche (73), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
9.Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE tapis de course à la page 28). Centrez le Cadre (48) entre les Montants (73, 74). Serrez les Boulons du Montant (72) dans les extrémités inférieures des Montants (73, 74).
8 |
|
Bouton |
|
|
Col |
96 |
Goupille |
Ressort |
|
73 |
|
9 |
|
48 |
|
|
74 |
73 |
|
|
72 |
|
72 |
10.Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé sert à ajuster la courroie de marche (voir page 31). Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
10
Avant de pouvoir utiliser le téléviseur personnel, vous devez brancher une antenne, un système de télévision câblée de 75 ohms ou un magnétoscope sur le terminal de l’antenne de 75 ohms sur le cadre du tapis de course. Remarque : aucun câble, antenne ou adaptateur n’est inclus.
BRANCHEMENT D’UNE ANTENNE |
Fil Plat de 300 Ohms |
Antenne Intérieure
1.Placez l’antenne VHF à l’endroit indiqué. Reliez le fil plat de 300 ohms sur les vis sur l’adaptateur de 300/75 ohms.
Tournevis |
Fil Plat |
VHF de |
300 Ohms |
Adaptateur de 300/75 Ohms |
2. Enfoncez |
|
|
|
|
|
|
|
Antenne |
|
|
|
l’adaptateur de |
|
|
|
|
|
|
|
VHF |
|
|
|
300/75 ohms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le termi- |
|
|
|
|
|
nal de l’an- |
|
|
Adaptateur de |
|
|
tenne de 75 |
|
|
300/75 Ohms |
|
|
ohms sur le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cadre du tapis |
|
|
Terminal de |
|
|
de course près |
|
|
|
||
|
|
75 Ohms |
|
||
du cordon |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
d’alimentation. |
|
|
|
|
|
Antenne Extérieur
Remarque : les antennes extérieures sont sujettes à l’érosion climatique qui réduit la qualité de la réception. Vérifiez l’antenne et le fil d’entrée avant de brancher l’antenne.
|
Antennes VHF/UHF |
|
|
Combinés |
|
|
Fil Plat de |
|
|
300 Ohms |
|
|
Terminal de |
Câble |
Adaptateur |
75 Ohms |
Coaxial de |
|
75 Ohms |
|
de 300/75 |
|
|
|
|
|
Ohms |
Câble Coaxial de 75 Ohms |
1.Référez-vous au schéma au bas de ce page. Branchez le fil plat de 300 ohms sur l’adaptateur de 300/75 ohms.
2.Enfoncez l’adaptateur de 300/75 ohms dans le terminal de l’antenne de 75 ohms sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation.
Câble VHF de TV câblé de 75 Ohms
1.Référez-vous au schéma au bas de ce page. Branchez le câble coaxial de 75 ohms dans le terminal de l’antenne de 75 ohms sur le tapis de course.
COMMENT BRANCHER UN CÂBLE DE TV CÂBLÉE DE 75 OHMS
1.Branchez un câble de TV câblée de 75 ohms sur le terminal de l’antenne de 75 ohms sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation.
Câble Coaxial de 75 Ohms
Terminal de 75 Ohms
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE
1.Branchez une extrémité du câble de TV de 75 ohms sur la prise de sortie sur votre magnétoscope.
2.Branchez le cordon d’alimentation de votre magnétoscope. Référez-vous au manuel de l’utilisateur pour des instructions sur la mise à la terre.
3.Branchez le câble de TV câblée de 75 ohms sur le terminal de l’antenne de 75 ohms sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation.
Remarque : pour faire fonctionner le téléviseur avec votre magnétoscope assurez-vous que la chaîne 3 ou 4 est sélectionnée.
BRANCHEMENT DIRECT D’UN LECTEUR DVD OU D’UN MAGNÉTOSCOPE À LA CONSOLE
Votre lecteur DVD ou magnétoscope peut être relié aux prises RCA audio/vidéo situées à l’arrière de la console.
Remarque : Pour faire fonctionner le téléviseur avec vote lecteur DVD ou magnétoscope, appuyez sur la touche de Mise en marche une fois ou deux fois (réfé- rez-vous à FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR de la page 26).
11
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-des- sous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du capteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du capteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du capteur.
|
Ceinture de Poitrine |
||
Languettes |
|
|
|
|
Languette |
||
Unité du Capteur |
Unité du |
Boucle |
|
Capteur |
|||
|
Ensuite, placez le capteur autour de votre abdomen, juste sous votre
poitrine, et attachez l’autre extrémité de
la sangle au capteur. Ajustez la lon-
gueur de la sangle si cela est nécessaire. Le capteur
devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du capteur. Les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le capteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
•Séchez complètement le capteur après chaque utilisation. Le capteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le capteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
•Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
•N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
•Ne pliez ou n’étirez pas l’unité du capteur cardiaque quand vous la rangez.
•Nettoyez l’unité du capteur cardiaque avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyant abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-dessous.
•Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
•A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
•Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le rythme cardiaque, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
•Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes qui ont un rythme cardiaque normal. Les problèmes d’affichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia.
•Le fonctionnement du capteur peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent.
•La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 32).
12