Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant dʼutiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 158 kg.
8. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
fin de réduire les risques de brûlures, dʼincendie, de chocs
12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant
dʼutiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
lʼemploi du tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de lʼexercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez
lʼinterrupteur marche/éteint sur la position off
lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 5 pour localiser
Portez tou-
lʼinterrupteur marche/éteint.)
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation
(voirà la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
18. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à
la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis de course, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
11. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
19. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
3
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
1. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, un « sif-
2
flement » électronique vous indique le moment où la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis
de course sont sur le point de changer. Soyez
toujours attentif à ce son et soyez prêt pour
le changement de vitesse et/ou dʼinclinaison.
Parfois la vitesse et/ou lʼinclinaison peuvent
changer avant que lʼentraîneur personnel décrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, il est possible à tout moment dʼannuler manuellement
les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison en
appuyant sur les touches des vitesses et des
inclinaisons. Cependant, lorsque le prochain
son électronique « sifflement » se fera entendre, la vitesse ou/et lʼinclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
23. Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente
iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course toutes les trois
moins.
5. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber des ob-
2
jets dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER:débranchez toujours le cor-
26.
don dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez
jamais le capot du moteur à moins dʼen être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION: consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de lʼutilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit
sur les autocollants est en anglais. Trouvez les
autocollants en français et placez-les par-dessus
les autocollants en anglais. Si les autocollants
sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le
dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à
lʼendroit indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack®EX
3300. Le tapis de course EX 3300 offre une palette de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, lʼexceptionnel
EX 3300 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié
dʼespace que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
Plateau dʼAccessoires
Rampe
Bouton du Loquet
Capteur Cardiaque de la Poignée
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le NETL81906.1. Vous trouverez le numéro
de série sur lʼautocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
AVANT
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Système dʼAmortissement de
la Plate-forme de Marche
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée de
la Rampe (90)–6
Boulon du Cadre (72)–6
Vis de 3/4” (4)–2
Rondelle Étoilée du
Montant (71)–6
Rondelle (78)–6
Boulon de la Rampe
(64)–6
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il est possible quʼune petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur lʼemballage durant le transport. Ceci
ʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon
n
doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requière les cles hexagonalesincluses et votre tournevis cruciforme.
Pour vous aidez à identifier le matériel dʼassemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. Remarque : si une
pièce nʼest pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce nʼa pas été pré assemblé.
1. Identifiez les Montants Gauche et Droit (73, 74). Le
Montant Gauche est percé de deux grands trous à
lʼendroit indiqué.
Placez le Montant Droit (74) près du Cadre (48) comme
indiqué. Introduisez le Fil Électrique du Montant (75) à
lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit
jusquʼau sommet.
Placez une bande élastique autour du Fil Électrique du
Montant (75) et du Montant Droit (74) afin dʼéviter que le
Fil Électrique du Montant ne tombe à lʼintérieur du
Montant Droit. Maintenez la bande élastique jusquʼà
lʼétape 6.
48
Grand Trou
617
75
Élastique
73
74
Petits
Trous
Grand Trou
2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué
sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous
de Cage (76) du Montant Droit (voir le dessin enca-
ré). Dʼautre part, veillez à ne pas pincer le Fil élec-
d
trique du Montant (75). Serrez à la main trois Boulons
u Montant (72) avec trois Rondelles (78) et trois
d
Rondelles Etoilées du Montant (71) dans le Montant
Droit et le support. Ne serrez pas encore les Boulons
du Montant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non-illustré). Remarque : il nʼy a pas de fil du côté gauche.
2
76
5
7
4
7
78
72
71
78
72
83
Support
71
3. Fixez la Gâche du Loquet (5) au côté gauche du Cadre
(48) à lʼaide de deux Vis de 3/4” (4).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le Cadre
(48) en position verticale. Veillez à ne pas relever le
Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à
lʼautre personne de tenir le Cadre jusquʼà ce que
lʼétape 5 soit terminée.
4. Tenez lʼextrémité du Vérin à Gaz (88) près du support
situé au centre du Cadre (48).
Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. A
lʼaide de votre ongle ou de lʼextrémité dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille du Vérin (102) pour le
décoincer du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille
du Vérin et enlevez-le du Vérin à Gaz. Veillez à ne pas
perdre la Goupille du Vérin.
Orientez le Vérin à Gaz (88) de telle sorte quʼil soit dans
la position indiquée. Enfoncez lʼextrémité du Vérin de
Gaz dans la boule sur le support.
3
4
4a
Cylindre
102
4
88
Support
5
48
102
48
102
88
Référez-vous au schéma 4a. Insérez la Goupille du Vérin
(102) à lʼintérieur des deux petits trous indiqués situés à
lʼextrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille
du Vérin jusquʼà ce quʼelle se fixe sur le Vérin à Gaz.
Remarque : Des Goupilles du Vérin supplémentaires
sont fournies.
102
Trou
Support
Trou
5. Enlevez la Goupille du Vérin (102) de lʼextrémité infé-
ieure du Vérin à Gaz (88).
r
5
48
uis, appuyez lʼextrémité inférieure du Vérin à Gaz (88)
P
sur la bille du support situé sur la Base (83). Si nécessaire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez
le Vérin à Gaz pour aligner lʼextrémité de celui-ci avec la
ille du support.
b
Référez-vous au schéma 5a. Insérez lʼextrémité de la
Goupille du Vérin (102) à lʼintérieur de deux des petits
trous situés à lʼextrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin jusquʼà ce quʼelle se fixe sur le
Vérin à Gaz.
Baissez le Cadre (48) jusquʼau sol avec précaution.
6. Enlevez la bande élastique retenant le Fil Électrique du
Montant (75). Insérez le Fil Électrique du Montant à travers une Bague dʼEspacement de la Rampe (95).
Enfoncez la Bague dʼEspacement de la Rampe à
lʼintérieur du sommet du Montant Droit (74). Enfoncez
une Bague dʼEspacement de la Rampe à lʼintérieur du
Montant Droit (73).
5a
6
83
102
102
upport
S
88
Support
88
Assemblage
de la Console
Demandez à deux personnes de tenir lʼassemblage de la
console près du Montant Gauche (73) et du Montant
Droit (74). Branchez le Fil Électrique du Montant (75) au
fil électrique de la console. Assurez-vous de brancher
les connecteurs correctement (voir le croquis de
lʼencart); les connecteurs devraient sʼemboîter et
sʼenclencher en place facilement. Si les connecteurs
ne sʼemboîtent pas et ne sʼenclenchent pas facilement,
retournez lʼun des connecteurs et réessayez. SI LES
CONNEXIONS NE SONT PAS BIEN ETABLIES, LA
CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER LORS DE
LA MISE SOUS TENSION.
Insérez le Fil Électrique du Montant (75) et le fil électrique
de la console dans le Montant Droit (74). Puis, insérez
les supports de lʼassemblage de la console à lʼintérieur
du Montant Droit et du Montant Gauche (73). Faites at-
tention de ne pas pincer les fils.
7. Serrez à la main trois Boulons de la Rampe (64) avec
trois Rondelles Etoilées de la Rampe (90) dans le
Montant Droit (74) et lʼassemblage de la console.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (73).
Après avoir placé les six Boulons de la Rampe, serrez les quatre Boulons de la Rampe avant, avant de
visser les deux autres.
73
7
Assemblage
de la Console
73
95
64
90
Fil de la Console
75
74
75
64
90
74
8
8. Enfoncez le Manche du Loquet (96) à lʼintérieur du
Montant Gauche (73). Si nécessaire, utilisez un maillet en
caoutchouc pour enfoncer le Manche jusquʼau bout.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le
ol et le ressort sont sur la goupille. Puis, insérez la
c
goupille dans le Manche du Loquet (96) et dans le
Montant Gauche (73), et serrez à nouveau le bouton sur
la goupille.
8
outon
B
Col
oupille
96
Ressort
73
G
9. Placez le tapis de course dans la position de rangement
(reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS
DE COURSE POUR LE RANGEMENT à la page 24).
Centrez le Cadre (48) entre les Montants (73, 74).
Serrez les Boulons du Montant (72) dans les extrémités inférieures des Montants (73, 74).
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
25).
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Remarque : du ma-
tériel additionnel peut être inclus. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
48
74
73
72
72
72
9
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur lʼune des extrémités de
lasangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité
du capteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez lʼextrémité de lʼunité du capteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec lʼavant de lʼunité du capteur.
Ceinture de Poitrine
Languettes
Languette
Unité du Capteur
Ensuite, placez le
capteur autour de
votre abdomen,
juste sous votre
poitrine, et attachez
lʼautre extrémité de
la sangle au capteur. Ajustez la longueur de la sangle
si cela est nécessaire. Le capteur
devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à lʼendroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur lʼintérieur du capteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le capteur sur votre peau.
Unité du
Capteur
Boucle
• Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre récipient qui retient
lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le capteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de
temps; ne lʼexposez pas non plus à des températures au-dessus de 122° F (50° C) ou au-dessous
de 14° F (-10° C).
• Ne pliez ou nʼétirez pas lʼunité du capteur cardiaque
quand vous la rangez.
• Nettoyez lʼunité du capteur cardiaque avec un chiffon
humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool, des nettoyant
abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à
la main et séchée à lʼair.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec
la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas
correctement, essayez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne sʼaffiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, placez-vous au milieu de la courroie mobile.
Pour que la console affiche le pouls, lʼutilisateur
ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes qui ont un pouls normal. Les problèmes dʼaffichage du pouls peuvent être dus à des
conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
• Séchez complètement le capteur après chaque utilisation. Le capteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le capteur nʼest pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même sʼil nʼest pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Le fonctionnement du capteur peut être affecté par
des interférences magnétiques causées par des
lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la dernière page de ce manuel).
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du
cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER: un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.