Nokia WH-700 User Manual [es]

Page 1
Kit manos libres estéreo Nokia WH-700
9206934/1
7
Page 2
ESPAÑOL
© 2007 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia
Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Page 3
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Excepto donde la legislación en vigencia lo requiera, Nokia renuncia al otorgamiento de cualquier otra garantía, tanto explícita como implícita, incluidas entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un determinado fin con relación a la precisión, fiabilidad o contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su proveedor de Nokia para más información.
Controles de exportación Este dispositivo puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
ESPAÑOL
Page 4
ESPAÑOL

Conceptos básicos

Con el Kit manos libres estéreo WH-700, puede hacer y recibir llamadas, así como escuchar música de un dispositivo compatible.
Para conectar el kit manos libres a un dispositivo Nokia compatible con un conector AV Nokia de 3,5 mm, introduzca la clavija del kit manos libres en el conector AV (pieza 6 mostrada en la página del título). Consulte la guía de usuario del dispositivo para obtener más información.
Para conectar el kit manos libres a un dispositivo Nokia compatible con un conector AV Nokia de 2,5 mm, conecte el adaptador AD-52 suministrado a la clavija del kit manos libres y después, el adaptador al dispositivo.
Para conectar el kit manos libres a un dispositivo compatible (como un reproductor de música) con un conector de audio estándar de 3,5 mm, conecte el adaptador AD-63 suministrado a la clavija del kit manos libres y después, el adaptador al dispositivo. Cuando utilice este adaptador, sólo puede utilizar el kit manos libres para escuchar música.
Page 5
Colóquese los auriculares (1) de modo que el micrófono (2) esté cerca de la boca (vea la Figura 7). Enganche el kit manos libres a su ropa utilizando el clip (5). Ya puede utilizar el kit manos libres.
Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera del alcance de los niños.
Las piezas del auricular son magnéticas. El auricular puede atraer materiales metálicos. Mantenga las tarjetas de crédito y demás soportes magnéticos de almacenamiento alejados del auricular, ya que la información que contienen podría borrarse.
Aviso: Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad.
ESPAÑOL

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen, pulse la tecla de volumen (4) arriba o abajo.
Page 6
ESPAÑOL

Manejo de las llamadas

Cuando el kit manos libres esté conectado al dispositivo, para hacer una llamada utilice el dispositivo del modo habitual. Durante la llamada, hable por el micrófono del kit manos libres.
Si su dispositivo móvil admite la marcación por voz, mantenga pulsada la tecla de respuesta/finalización (3) y siga el procedimiento descrito en la guía de usuario del dispositivo.
Para atender una llamada entrante, pulse la tecla de respuesta/ finalización. Para rechazar una llamada entrante, pulse dos veces la tecla de respuesta/finalización. Para finalizar la llamada, pulse la tecla de respuesta/finalización

Cuidado y mantenimiento

Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Page 7
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, espere a que se seque por completo.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
• No intente abrir el dispositivo.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles.
ESPAÑOL
Page 8
• No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Si el dispositivo no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Eliminación El contenedor con ruedas tachado en el producto, la documentación o el paquete de ventas significa que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser objeto de recogida por separado al
finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a aquellos lugares donde están disponibles sistemas de recogida por separado. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar.
ESPAÑOL
Page 9
Al devolver los productos para que se recojan, contribuye a evitar el desecho de residuos incontrolado y a la reutilización de los recursos materiales. Para obtener información más detallada, consulte con el distribuidor, las autoridades locales, las empresas de gestión de residuos o su representante local de Nokia. Para acceder a la declaración de producto respetuoso u obtener más instrucciones sobre cómo devolver productos obsoletos, visite la información específica para su país en www.nokia.com.
ESPAÑOL
Loading...