Nokia BH-220 User Manual [no]

Page 1
Brugervejledning til Nokia Luna med trådløs opladning (BH-220)
1.0. udgave
Page 2
2

Introduktion

Om dit headset

Med Nokia Luna Bluetooth-headsettet kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på samme tid. Tag headsettet ud af holderen, så er det klar til brug.
Produktets overflade er nikkelfri.
Produktet kan indeholde små dele. Opbevar dem utilgængeligt for små børn.
Produktet indeholder magnetiske dele. Metalliske materialer kan tiltrækkes af produktet. Placer ikke kreditkort eller andre magnetiske lagringsmedier i nærheden af produktet, da de oplysninger, der er lagret på dem, kan blive slettet.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du tager produktet i brug. Læs også brugervejledningen til den enhed, som du tilslutter produktet.

Om Bluetooth-forbindelse

Du kan bruge Bluetooth til at oprette en trådløs forbindelse til andre kompatible enheder som f.eks. mobiltelefoner.
Der behøver ikke være direkte fri luftlinje til enhederne, men de skal være inden for 10 meter fra hinanden. Forbindelsen kan blive påvirket af forhindringer såsom vægge eller andre elektroniske enheder.
Page 3
Denne enhed er kompatibel med Bluetooth-specifikationen 2.1 + EDR , der understøtter følgende profiler: Headset Profile 1.1 og Hands-Free Profile 1.5 . Kontakt producenterne af andre enheder for at få at vide, om de er kompatible med denne enhed.

Om Qi

Qi er en global standard, der gør det muligt at oplade din enhed trådløst. Med en Qi­kompatibel enhed behøver du ikke at tilslutte nogen kabler. Du skal blot placere enheden på en opladningsoverflade.
Qi fungerer ved hjælp af magnetisk induktion og kan i øjeblikket benyttes til enheder, som bruger en effekt på 5 watt eller mindre, f.eks. mobiltelefoner. Qi-opladere og ­enheder bruger samme frekvens, så alle Qi-produkter uanset producent og mærke er kompatible, når blot deres aktive områder berører hinanden. Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til begge enheder.

Kom godt i gang

3

Taster og dele

Page 4
4
1 Mikrofon 2 Ørestykke 3 Opladningsindikator 4 Holder 5 Opladerstik 6 Område til trådløs opladning 7 Bluetooth-indikator 8 Flerfunktionstast 9 NFC-område 10 Bæreetui

Opladning af batteriet

Før du bruger headsettet, skal du oplade batteriet.
Brug kun opladere, der er godkendt af Nokia til brug med denne model. Brug af andre typer kan være farlig og kan medføre, at en eventuel godkendelse eller garanti bortfalder. Hvis der anvendes ikke-godkendte opladere, kan der opstå risiko for brand, eksplosion eller andre farer.
Trådløs opladning
1 Sæt headsettet i holderen. 2 Placer holderen på den trådløse opladningsplade.
Oplad med en kabelforbundet oplader
1 Sæt headsettet i holderen. 2 Tilslut opladerkablet til opladerstikket i holderen.
Når den røde opladningsindikator slukkes, er batteriet er fuldt opladet.
Det fuldt opladte batteri har strøm til op til 2 timer timers taletid og op til 35 timer standbytid. Hvis du opbevarer headsettet i holderen, er standbytiden op til 2 måneder.
Når batteriets opladningsniveau er lavt, afspilles der en taleinstruktion. Desuden blinker den røde indikator, og headsettet bipper hvert 5. minut. Hvis du har deaktiveret taleinstruktioner, bipper headsettet hvert 5. minut.
Kontrol af batteriopladningen
Tryk på flerfunktionstastet, når headsettet er tændt og tilsluttet din telefon. Et grønt lys angiver et tilstrækkeligt opladningsniveau. Hvis indikatoren lyser gult, skal batteriet snart oplades. Hvis indikatoren lyser rødt, skal batteriet oplades.
Page 5

Sådan tændes og slukkes headsettet

Sådan tændes headsettet
Tryk headsettet nedad for at fjerne det fra holderen. Headsettet tændes, og en grøn indikator blinker én gang.
Headsettet opretter forbindelse til den sidst tilsluttede telefon. Hvis du ikke tidligere har oprettet en binding mellem headsettet og en telefon, eller hvis du har slettet alle bindingerne, aktiveres bindingstilstanden.
Sådan slukkes headsettet
Placer headsettet i holderen, og tryk nedad på headsettet for at låse det på plads. Headsettet slukkes, og en rød indikator blinker én gang. Alle aktive opkald og forbindelser afsluttes.
Hvis headsettet ikke tilsluttes en telefon inden for 30 minutter, bliver headsettet slukket.
Tip! Har du ikke holderen med dig? Hold flerfunktionstasten nede i ca. 5 sekunder for at slukke headsettet. Tryk på flerfunktionstasten for at tænde headsettet.

Sådan bærer du headsettet

Headsettet leveres med ørepuder i forskellige størrelser. Vælg den ørepude, der passer bedst. Hvis du vil skifte ørepuden, skal du forsigtigt trække den nuværende ørepude af ørestykket og skubbe den nye ørepude på plads.
Skub forsigtigt ørestykket ind i øret.
Opbevar headsettet i holderen, når du ikke bruger det. Du kan placere holderen i bæreetuiet og bruge den smarte clips til at fastgøre etuiet til noget.
5

Binding til enheden

Oprettelse af binding og tilslutning mellem headsettet og telefonen

Du skal oprette forbindelse mellem headsettet og en kompatibel telefon, inden du tager headsettet i brug.
Du kan oprette en binding mellem headsettet og op til otte telefoner, men det kan højst være tilsluttet to telefoner ad gangen.
På nogle telefoner skal du foretage tilslutningen separat, efter at der er oprettet en binding.
Når headsettet er tilsluttet en telefon, blinker Bluetooth-indikatoren langsomt.
Page 6
6

Oprettelse af binding og tilslutning af headsettet via NFC

Med NFC (Near Field Communication) kan du nemt oprette en binding og tilsluttet headsettet til din kompatible telefon.
Hvis den kompatible telefon understøtter NFC, skal du aktivere dens NFC-funktion, tage headsettet ud af holderen og berøre NFC-området på holderen med telefonens NFC-område. Headsettet tilsluttes automatisk til telefonen.
Du kan også afbryde forbindelsen til headsettet ved hjælp af NFC. Læs brugervejledningen til telefonen for at få flere oplysninger om NFC.
Hvis telefonen ikke understøtter NFC, skal du oprette bindingen til headsettet manuelt.

Manuel oprettelse af binding til headsettet

1 Sørg for, at headsettet er slukket, og at din kompatible telefon er tændt. 2 Hvis du aldrig har oprettet en binding mellem headsettet og en enhed, eller hvis
du har slettet bindingerne, skal du tænde headsettet. Hvis du tidligere har oprettet en binding mellem headsettet og en anden enhed,
skal du fjerne headsettet fra holderen, slukke headsettet og holde flerfunktionstasten nede i 5 sekunder.
Headsettet skifter til bindingstilstand, og en blå indikator begynder at blinke hurtigt. Følg taleinstruktionerne.
3 Aktivér telefonens Bluetooth-funktion inden for 3 minutter, og søg efter
Bluetooth-enheder. Læs brugervejledningen til telefonen for at få flere oplysninger.
4 Vælg telefonen på listen over fundne enheder på din telefon. 5 Indtast adgangskoden 0000, hvis du bliver bedt om det.
På nogle enheder skal du oprette forbindelsen separat, efter at der er oprettet en binding.
Page 7

Oprettelse af binding og tilslutning mellem headsettet og to telefoner

Første gang du bruger headsettet, oprettes der automatisk en binding til din telefon, og headsettet tilsluttes telefonen. Du kan også tilslutte dit headset til en anden telefon og håndtere opkald fra f.eks. både din personlige telefon og din arbejdstelefon på samme tid.
1 Bluetooth-funktionen skal være aktiveret på begge telefoner. 2 Hold flerfunktionstasten nede i ca. 5 sekunder for at slukke headsettet. 3 Hold flerfunktionstasten nede i 5 sekunder for at aktivere bindingstilstanden, og
opret en binding mellem headsettet og den anden telefon.
4 Sluk headsettet, og tænd det igen. Headsettet tilsluttes begge telefoner.

Foretagelse af opkald

Foretagelse og modtagelse af opkald

Hvis du vil foretage og modtage opkald ved hjælp af headsettet, skal du tilslutte det til din telefon.
Foretag et opkald
Skub forsigtigt headsettet ind i øret, og foretag et opkald på normal vis.
Besvar et opkald
Tag headsettet ud af holderen. Hvis headsettet sidder i dit øre, skal du trykke på flerfunktionstasten.
Afslut et opkald
Tryk headsettet ned i holderen, eller tryk på flerfunktionstasten.
Afvisning af et opkald
Tryk headsettet ned i holderen, eller tryk på flerfunktionstasten to gange.
Overførsel af et opkald mellem headsettet og telefonen
Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 2 sekunder.
7
Du kan ringe op til det nummer, du sidst har ringet til, eller bruge stemmeopkald, hvis telefonen understøtter disse funktioner sammen med headsettet.
Ring igen til det nummer, der sidst er ringet til
Når der ikke er opkald i gang, skal du trykke to gange på flerfunktionstasten.
Page 8
8
Stemmestyret opkald
Når der ikke er opkald i gang, skal du trykke på flerfunktionstasten og holde den nede i 2 sekunder og følge instruktionerne i brugervejledningen til telefonen.

Håndtering af opkald fra to telefoner

Hvis dit headset er tilsluttet to telefoner, kan du håndtere opkald fra begge telefoner på samme tid.
Afslutning af et udgående opkald og besvarelse af et opkald på en anden telefon
Tryk på flerfunktionstasten.
Sådan parkerer du et udgående opkald og besvarer et opkald på en anden telefon
Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 2 sekunder.
Skift mellem aktive og ventende opkald
Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 2 sekunder.
Afslutning af indgående opkald og aktivering af et ventende opkald
Tryk på flerfunktionstasten.
Hvis du ringer op igen eller bruger stemmestyret opkald, foretages opkaldet på den telefon, du sidst havde et aktivt opkald på med headsettet.

Ændring af lydstyrken

Indstil den ønskede lydstyrke på den tilsluttede telefon. Den valgte lydstyrke gemmes som det laveste niveau for den enhed, der er tilsluttet telefonen. Headsettet husker det valgte lydstyrkeniveau for hver enkelt tilsluttet telefon.
Headsettet justerer automatisk lydstyrken, afhængigt af hvor meget baggrundsstøj der er.

Indstillinger

Deaktivering af taleinstruktioner

1 Hold flerfunktionstasten nede i ca. 5 sekunder for at slukke headsettet. 2 Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 5 sekunder. Bindingstilstanden
aktiveres, og en blå indikator begynder at blinke hurtigt.
3 Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 2 sekunder. Der afspilles en
taleinstruktion, og en gul indikator blinker én gang.
Aktivering af taleinstruktioner
1 Hold flerfunktionstasten nede i ca. 5 sekunder for at slukke headsettet.
Page 9
2 Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 5 sekunder. Bindingstilstanden
aktiveres, og en blå indikator begynder at blinke hurtigt.
3 Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 2 sekunder. Der afspilles en
taleinstruktion, og en grøn indikator blinker én gang.

Sletning af bindingerne

1 Hold flerfunktionstasten nede i ca. 5 sekunder for at slukke headsettet. 2 Tryk på og hold flerfunktionstasten nede i 9 sekunder. Headsettet bipper to
gange, og indikatoren blinker skiftevis rødt og grønt.
3 Bindingstilstanden er aktiveret, når headsettet er tændt. Følg
taleinstruktionerne.

Produkt- og sikkerhedsoplysninger

Oplysninger om batteri og oplader

Denne enhed er forsynet med et internt, genopladeligt batteri, der ikke må tages ud. Forsøg ikke at tage batteriet ud af enheden, da du kan beskadige enheden.
Denne enhed skal have strøm fra følgende opladere: AC-16, CA-190CD . Modelnummeret på opladeren kan variere afhængigt af st iktypen.
Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det en begrænset levetid.
Tale- og standbytiderne er kun vejledende. De faktiske tider afhænger af bl.a. indstillingerne på enheden, de anvendte funktioner, batteriets tilstand og temperaturen.
Hvis batteriet ikke har været anvendt i en længere periode, kan det være nødvendigt at tilslutte opladeren og derefter frakoble den og tilslutte den igen.
Hvis batteriet er helt afladet, kan det tage flere minutter, inden opladningsindikatoren vises.
Når opladeren ikke bruges, skal den kobles fra stikkontakten og enheden. Lad aldrig et fuldt ladet batteri være tilsluttet en oplader, da overopladning kan forkorte batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver anvendt, vil det miste ladningen med tiden.
Batteriet bør altid opbevares ved mellem 15° C og 25° C. Ekstreme temperaturer reducerer batteriets kapacitet og levetid. En enhed med et varmt eller koldt batteri kan midlertidigt gå ud af drift.
Brænd ikke batterier, da de kan eksplodere. Batterier skal destrueres i henhold til gældende regler. Indlever batterierne til genbrug, hvis det er muligt. Smid ikke batterier ud sammen med husholdningsaffaldet.
Brug kun opladeren til dens påtænkte formål. Forkert brug eller anvendelse af ikke-godkendte opladere kan medføre, at der opstår risiko for brand, eksplosion eller andre farer, og at en eventuel godkendelse eller garanti bortfalder. Hvis du mener, at opladeren er blevet beskadiget, skal du indlevere den til undersøgelse på et servicecenter, før du fortsætter med at bruge den. Benyt aldrig en beskadiget oplader. Brug kun opladeren indendørs.
9

Vedligeholdelse af enheden

Enheden, opladeren og tilbehøret skal behandles med varsomhed. Følgende forslag er med til at beskytte din garantidækning.
Page 10
10
Enheden må ikke blive våd. Nedbør, fugt og alle typer af væsker eller fugtighed kan indeholde mineraler, der korroderer elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du lade den tørre fuldstændigt.
Enheden må ikke anvendes eller opbevares i støvede eller snavsede omgivelser. Bevægelige dele og elektroniske komponenter kan blive beskadiget.
Enheden må ikke opbevares ved høje temperaturer. Høje temperaturer kan forkorte enhedens levetid, beskadige batteriet og få plastmaterialet til at smelte eller slå sig.
Enheden må ikke opbevares ved lave temperaturer. Når enheden bliver varmere og opnår sin normal temperatur igen, kan der dannes fugt i den, og det kan beskadige de elektroniske kredsløb.
Enheden må ikke forsøges åbnet.
Hvis der foretages ændringer, som ikke er godkendt, kan det beskadige enheden, og det kan være ulovligt i henhold
til lovgivningen om radioudstyr.
Enheden må ikke tabes, bankes på eller rystes. Hårdhændet behandling kan ødelægge de interne kredsløb og mekanikken.
Brug kun en blød, ren og tør klud til at rengøre enhedens overflade.

Genbrug

Aflever altid dine brugte elektroniske produkter, batterier samt emballage på særlige indsamlingssteder. Dermed er du med til at forhindre ukontrolleret bortskaffelse af affald og fremme genbrug af materialer.

Skraldespandssymbol med kryds over

Skraldespanden med kryds over på produktet, batteriet, emballagen eller i det skriftlige materiale er en påmindelse om, at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer skal afleveres et særligt sted, når de ikke længere skal anvendes. Dette krav gælder i EU. Produkterne må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Se produktets miljødeklaration på www.nokia.com/ecoprofile for at få flere miljøoplysninger.

Meddelelse om ophavsret og andre meddelelser

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret Nokia Luna overholder de væsentligste k rav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. En kopi af overensstemmelseserklæringen findes på adressen http://www.nokia.com/ global/declaration/declaration-of-conformity.
© 2011-2012 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes.
Nokia, Nokia Connecting People og logoet Nokia Original Accessories er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Nokia Corporation. Andre produkt- og firmanavne, som er nævnt heri, kan være varemærker eller forretningskendetegn tilhørende deres respektive ejere.
Der må ikke ske nogen form for kopiering, overførsel, distribution eller lagring af indholdet af dette dokument eller nogen del af det uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nokia. Nokia udvikler løbende sine produkter. Nokia forbeholder sig ret til at ændre og forbedre de produkter, der er beskrevet i dette dokument, uden forudgående varsel.
Page 11
11
The Bluetooth word mark a nd logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nokia is under license.
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium.
Oplysningerne i dette dokument leveres "som de er og forefindes". Medmindre det er krævet af gældende lovgivning, stilles der ikke nogen garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, he runder, men ikke begrænset til, stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, i forbindelse med nøjagtigheden, pålideligheden eller indholdet af dette dokument. Nokia forbeholder sig ret til at revidere dette dokument eller trække det tilbage på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
I videst muligt omfang tilladt efter gældende lovgivning er hverken Nokia eller nogen af Nokias licensgivere under ingen omstændigheder ansvarlige for tab af data eller omsætning eller nogen form for særlige, hændelige, adækvate eller indirekte skader, uanset hvordan de er forvoldt.
Enkelte produkter er ikke tilgængelige i visse områder. Kontakt din Nokia-forhandler for at få flere oplysninger. Denne enhed kan indeholde produkter, teknologi eller software, som er underlagt eksportlove og -regler fra USA og andre lande. Afvigelser fra loven er forbudt.
/1.0. udgave DA
Loading...