Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on i Pop-Port su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci Nokia Corporation. Ostali nazivi proizvoda i tvrtke ovdje navedene mogu biti zaštitni znaci
ili trgovački nazivi njihovih vlasnika.
Nokia tune je zvučni znak Nokia Corporation.
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c) 1998-2004. Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
This software is based in part of the work of the FreeType Team. This product is covered by one or more of the following patents: United States Patent 5,155,805, United States Patent 5,325,479,
United States Patent 5,159,668, United States Patent 2232861 and France Patent 90 05712.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2004. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with
the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license
is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
Ovaj je proizvod licenciran preko licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) za osobnu i nekomercijalnu uporabu vezanu za podatke koje je korisnik, u osobne i nekomercijalne svrhe,
kodirao u skladu s vizualnim standardom MPEG-4 te (ii) za uporabu vezanu za MPEG-4 video koji pruža licencirani davatelj video materijala. Licenca se ne izdaje za bilo kakvu drugu uporabu
niti podrazumijeva takvu uporabu. Dodatne informacije, kao i one vezane za promotivnu, unutarnju i komercijalnu uporabu možete dobiti od tvrtke MPEG LA, LLC. Posjetite http://
www.mpegla.com.
Nokia primjenjuje strategiju neprekidnok razvoja. Nokia zadržava pravo izmjene i poboljšanja bilo kojeg proizvoda opisanog u ovom dokumentu bez prethodne najave.
Nokia neće, ni pod kojim okolnostima, biti odgovorna za bilo kakav gubitak podataka ili prihoda, niti za bilo kakavu posebnu, slučajnu, posljedičnu ili neizravnu štetu, bez obzira na to kako
je prouzročena.
Sadržaj ovog dokumenta daju se u stanju "kako jest". Osim u slučajevima propisanim odgovarajućim zakonom ne daju se nikakva jamstva, izričita ili podrazumjevana, uključujući, ali ne
ograničavajući se na podrazumjevana jamstva u pogledu prikladnosti za prodaju i prikladnosti za određenu namjenu, a koja bi se odnosila na točnost, pouzdanost ili sadržaj ovog dokumenta.
Nokia pridržava pravo izmjena ovog dokumenta ili na njegovo povlačenje u bilo koje doba, bez prethodne najave.
Dostupnost određenih proizvoda može se razlikovati od regije do regije. Molimo provjerite to kod Vama najbližeg prodavača Nokia-e.
Ograničenje izvoza
Ovaj uređaj možda sadrži robu, tehnologiju ili softver koji podliježu zakonima i propisima o izvozu Sjedinjenih Američkih Država i drugih država. Odstupanje od zakona je zabranjeno.
OBAVIJEST AMERIČKE SAVEZNE KOMISIJE ZA TELEKOMUNIKACIJE (FCC) / KANADSKOG ZAVODA ZA TELEKOMUNIKACIJE (INDUSTRY CANADA)
Vaš uređaj može prouzročiti TV i radio smetnje (npr. kad telefon koristite blizu prijemničkog uređaja). Američka savezna komisija za telekomunikacije (FCC)/kanadski zavod za telekomunikacije
(Industry Canada) mogu od vas zatražiti prestanak korištenja telefona u slučaju da takve smetnje ne mogu biti uklonjene. Zatreba li vam pomoć, obratite se svom lokalnom davatelju usluga.
Ovaj uređaj udovoljava FCC-ovim odredbama iz odjeljka 15. Pri radu ovaj uređaj ne uzrokuje smetnje sa štetnim djelovanjem.
9241450/2. Izdanje
NOKIA CORPORATION ovime izjavljuje da je ovaj proizvod RA-8 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama direktive 1999/5/EC. Izjavu o
usklađenosti možete naći na Internetu, na adresi http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Simbol precrtanog kontejnera označava da se u zemljama Europske unije proizvod po isteku vijeka trajanja odlaže na posebno odlagalište. To se odnosi na
Sadržaj
Za vašu sigurnost.........................................................................6
O vašem uređaju.........................................................................................6
Pročitajte ove kratke upute. Njihovo nepoštivanje može biti opasno, pa čak i protuzakonito. Vaš je uređaj opremljen zasebnim GSM radio
prijamnikom i bežičnim LAN radio prijamnikom. Isključivanjem uređaja pritiskom na tipku za uključivanje isključujete i oba radio prijamnika.
Imajte na umu da isključivanje uređaja ili uporaba izvanmrežnog profila ne sprečava uspostavu nove bežične LAN veze. Stoga ne zaboravite pri
uspostavi i korištenju bežične LAN veze poštivati sve važeće propise o sigurnosti. Za dodatne informacije pročitajte korisnički priručnik.
SIGURNO UKLJUČIVANJE
Ne uključujte uređaj tamo gdje je uporaba bežičnih telefona zabranjena ili onda kad može prouzročiti smetnje ili opasnost.
SIGURNOST U PROMETU PRIJE SVEGA
Poštujte sve lokalne propise. Ruke vam tijekom vožnje moraju biti slobodne kako biste mogli upravljati vozilom. Trebali biste uvijek
imati na umu sigurnost na cesti.
SMETNJE
Svi bežični uređaji podložni su utjecaju smetnji koje mogu utjecati na njihove radne karakteristike.
ISKLJUČITE TELEFON U BOLNICI
Pridržavajte se svih ograničenja. Isključite uređaj u blizini medicinskih uređaja.
ISKLJUČITE TELEFON U ZRAKOPLOVU
Pridržavajte se svih ograničenja. Bežični telefoni mogu u zrakoplovu prouzročiti radio smetnje.
ISKLJUČITE UREĐAJ KADA TOČITE GORIVO
Ne koristite uređaj na benzinskoj crpki. Ne koristite ga u blizini zapaljivih tvari i kemikalija.
ISKLJUČITE UREĐAJ NA PODRUČJU MINIRANJA
Pridržavajte se svih ograničenja. Ne koristite uređaj na području gdje se provodi miniranje.
KORISTITE UREĐAJ PAŽLJIVO
Koristite ga samo u uobičajenom položaju koji je opisan u dokumentaciji proizvoda. Bez potrebe ne dirajte antene.
OVLAŠTENI SERVIS
Ugradnju i popravak ovog proizvoda smije obaviti samo ovlaštena osoba.
DODATNA OPREMA I BATERIJE
Koristite samo odobrenu dodatnu opremu i baterije. Ne povezujte međusobno nekompatibilne proizvode.
VODOOTPORNOST
Vaš uređaj nije vodootporan. Pazite da ne dođe u doticaj s tekućinom.
PRIČUVNE KOPIJE
Ne zaboravite napraviti pričuvne kopije ili voditi pismenu evidenciju svih važnih podataka.
POVEZIVANJE S DRUGIM UREĐAJIMA
Pri povezivanju s bilo kojim drugim uređajem, u priručniku dotičnog uređaja proučite sve važne upute. Ne povezujte međusobno
nekompatibilne proizvode.
HITNI POZIVI
Provjerite je li funkcija upućivanja poziva uključena i je li uređaj priključen na mrežu. Pritisnite prekidnu tipku onoliko puta koliko je
potrebno da biste izbrisali zaslon i vratili se u stanje čekanja. Unesite broj hitne službe, a zatim pritisnite pozivnu tipku. Kažite gdje
se nalazite. Ne prekidajte vezu dok za to ne dobijete dopuštenje.
O vašem uređaju
Bežični uređaj opisan u ovom priručniku odobren je za uporabu uEGSM900/GSM1800/GSM1900 mreži. Za dodatne informacije o
mrežama obratite se svojem davatelju usluga.
Prilikom uporabe funkcija ovog telefona, poštujte sve propise te privatnost i zakonska prava drugih osoba.
Upozorenje: Ne uključujte uređaj tamo gdje uporaba bežičnih uređaja može prouzročiti smetnje ili opasnost.
USLUGE MREŽE
Da biste koristili ovaj telefon, morate imati pristup uslugama davatelja bežičnih usluga. Uporaba mnogih značajki ovog telefona ovisi o njihovoj
dostupnosti u bežičnoj mreži. Ove usluge mreže možda neće biti dostupne u svim mrežama ili ćete ih možda prije korištenja morati posebno
ugovoriti sa svojim davateljem usluga. Vaš će vam davatelj usluga možda morati pružiti dodatne upute o njihovu korištenju te vam objasniti
obračun troškova za te usluge. U nekim mrežama možda postoje ograničenja koja utječu na način uporabe usluga mreže. U nekim se mrežama,
primjerice, može dogoditi da ne omogućuju rad sa svim znakovima i uslugama specifičnima za pojedini jezik.
Vaš davatelj usluga može zatražiti da se na vašem uređaju onemoguće ili ne aktiviraju određene značajke. Ako je tako, takve značajke neće biti
prikazane u izborniku uređaja. Uređaj je možda posebno konfiguriran. Ta se konfiguracija može sastojati i od izmjene izborničkih naziva, poretka
izbornika i ikona. Za dodatne informacije obratite se svojem davatelju usluga.
Ovaj uređaj podržava WAP 2.0 protokole (HTTP i SSL) koji rade na TCP/IP protokolima. Za neke je značajke ovog uređaja, primjerice multimedijske
poruke i web-preglednik, potrebna mrežna podrška da bi radile.
Zajednička memorija
Sljedeće značajke u ovom uređaju mogu koristiti zajedničku memoriju: Kontakti, tekstualne i multimedijske poruke, melodije zvona, audio
zapisi, kalendarske bilješke i popisi obveza, datoteke spremljene iz bilo kojeg programa (primjerice, uredski dokumenti, slike, zvučni zapisi i
video isječci) te preuzeti programi. Uporaba jedne ili više ovih značajki može smanjiti količinu memorije raspoložive drugim značajkama koje
koriste zajedničku memoriju. Primjerice, spremanje većeg broja slika može zauzeti svu raspoloživu memoriju. Vaš uređaj može, prilikom
pokušaja uporabe neke značajke koja koristi zajedničku memoriju, prikazati poruku da je memorija puna. U tom slučaju, prije nastavka izbrišite
dio podataka ili zapisa spremljenih u zajedničkoj memoriji.
Dodatna oprema, baterije i punjači
Prije korištenja punjača s ovim uređajem, provjerite broj modela punjača. Kao izvor napajanja ovaj uređaj koristi punjače ACP-12 i LCH- 12.
Upozorenje: Koristite samo one baterije, punjače i dodatnu opremu koju je za ovaj model uređaja odobrila tvrtka Nokia. Korištenjem
drugih modela možete izgubiti atest odnosno jamstvo za telefon, a osim toga to može biti i opasno.
Za mogućnost nabavke odobrene dodatne opreme obratite se ovlaštenom prodavaču. Pri isključivanju dodatne opreme iz izvora napajanja,
primite i povucite utičnicu, a ne kabel.
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema mogu sadržavati male dijelove. Držite ih na mjestima nedostupnima maloj djeci.
Uređaj Nokia 9300i smartphone nudi vam razne poslovne programe, primjerice e-poštu, uredske alate i web-pregledavanje,
kao i fleksibilne i brze mrežne veze putem integriranog bežičnog LAN-a i EGPRS-a (EDGE).
Umetanje SIM kartice, baterije i memorijske kartice
Sve SIM kartice držite na mjestima nedostupnima maloj djeci.
Za dostupnost i dodatne informacije o korištenju usluga SIM kartice obratite se svojem dobavljaču SIM kartice. To može biti
davatelj usluga, mrežni operator ili neki drugi dobavljač.
S ovim uređajem koristite isključivo kompatibilne multimedijske kartice (MMC). Druge memorijske kartice, npr. kartice Secure
Digital (SD), ne mogu stati u utor za MMC karticu i nisu kompatibilne s ovim uređajem. Uporabom nekompatibilne memorijske
kartice možete oštetiti tu karticu i sam uređaj, ali i podatke spremljene na kartici.
1. Prije vađenja baterije, obavezno isključite uređaj i iskopčajte punjač.
Okrenite uređaj, pritisnite zatvarač na stražnjem kućištu (1), a zatim lagano povucite kućište u smjeru strelica.
2. Umetnite SIM karticu u utor za SIM karticu (1).
Pazite da iskošeni ugao SIM kartice bude okrenut prema unutra, a pozlaćeni priključci kartice prema dolje. Prije umetanja ili
uklanjanja SIM kartice obavezno izvadite bateriju.
Ako imate memorijsku karticu, gurnite je u utor za memorijsku karticu (2). Pazite da iskošeni ugao memorijske kartice bude
okrenut unutra prema utoru za SIM karticu, a pozlaćeni priključci kartice prema dolje. Vidi "Memorijska kartica", str. 14.
3. Umetnite bateriju. Poravnajte priključke baterije i odgovarajuće priključke na odjeljku za bateriju.
4. Umetnite zatvarače na stražnjem kućištu u odgovarajuće utore i gurnite kućište na njegovo mjesto.
Nakon umetanja baterije pokreće se sučelje komunikatora. Može proći neko vrijeme prije pokretanja i mogućnosti upotrebe
sučelja komunikatora. Kad vidite Desk (na zaslonu se vidi tekst Desk i datum), možete nastaviti.
Savjet: Ako ste umetnuli bateriju, ali se sučelje komunikatora svejedno ne uključuje, pritisnite tipku za uključivanje.
Punjenje baterije
1. Punjač priključite na zidnu utičnicu.
2. Priključite kabel za napajanje na dno uređaja. Vidi sl. Tipke i priključci, str. 11. Oznaka stanja baterije na zaslonu počinje se
pomicati. Ako je baterija u potpunosti ispražnjena, može proći nekoliko minuta prije nego se pojavi oznaka stanja baterije.
Uređaj možete koristiti dok ga punite.
3. Baterija je puna onog trenutka kada se oznaka prestane pomicati. Odspojite punjač, i to najprije s uređaja, a zatim i sa zidne
utičnice.
Kad je razina napunjenosti baterije preniska za rad, uređaj će se sam isključiti. Ako se telefonski dio uređaja isključi, sučelje
komunikatora može ostati uključeno još neko vrijeme.
Imajte na umu da svi otvoreni programi povećavaju količinu struje koju uređaj koristi. Da biste provjerili koje su aplikacije
trenutačno otvorene, pritisnite Menu, a zatim odaberite .
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje.
2. Ako uređaj zatraži PIN kod ili sigurnosni kod, utipkajte taj kod i pritisnite OK.
3. Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje.
Savjet: Kada uključite telefon, on prepoznaje davatelja SIM kartice i automatski konfigurira ispravne postavke za
tekstualne poruke, multimedijske poruke, GPRS i internetske pristupne točke. Ako ne, obratite se svojem davatelju
usluga za točne postavke.
Nakon umetanja baterije najprije se pokreće sučelje komunikatora. Ne možete odmah uključiti telefonski dio uređaja nakon
što umetnete bateriju; morate pričekati dok se ne pokrene sučelje komunikatora. Kad vidite Desk (na zaslonu se vidi tekst
Desk i datum), možete nastaviti.
Savjet: Ako ste umetnuli bateriju, ali se sučelje komunikatora svejedno ne uključuje, pritisnite tipku za uključivanje.
Sučelje komunikatora možete koristiti bez funkcija telefona ako SIM kartica nije umetnuta ili ako ste odabrali profil Offline.
Radioprijamnici
Vaš je uređaj opremljen zasebnim GSM radioprijamnikom i bežičnim LAN radioprijamnikom. Isključivanjem uređaja pritiskom
na tipku za uključivanje isključujete i oba radioprijamnika.
Imajte na umu da isključivanje uređaja ili uporaba izvanmrežnog profila ne sprečava uspostavu nove bežične LAN veze. Stoga
ne zaboravite pri uspostavi i korištenju bežične LAN veze poštivati sve važeće propise o sigurnosti.
Vaš uređaj ima dvije unutarnje antene.
Opaska: Kao i kod drugih radio uređaja, dok je uređaj uključen, bez potrebe ne dirajte
antene. Dodirivanje antene može smanjiti kvalitetu prijenosa i može uzrokovati veću
potrošnju energije nego što je uobičajeno. Ne budete li tijekom telefonskog poziva
dodirivali antenu, ostvarit ćete bolji prijenos i dulje vrijeme razgovora.
Slika pokazuje uobičajen položaj uređaja za podatkovne veze, kao i uobičajenu
uporabu uređaja (uz uho) za glasovne pozive. Vidi "Radni uvjeti", str. 107.
Prvo uključivanje
Kad uređaj priključujete prvi put, morate definirati neke osnovne postavke. Postavke možete naknadno promijeniti. Otvorite
kućište i slijedite upute na zaslonu komunikatora.
1. Odaberite jezik uređaja i pritisnite OK.
2. S popisa odaberite matični grad i pritisnite OK. Grad možete potražiti tako da počnete upisivati njegov naziv ili možete
koristiti navigacijsku tipku odnosno tipke sa strelicama. Najvažnije je odabrati točan grad jer se sastanci koje unesete u
kalendar mogu promijeniti kad promijenite grad.
3. Namjestite vrijeme i datum, a zatim pritisnite OK.
4. Za stvaranje vlastite posjetnice pritisnite OK.
5. Unesite podatke na vlastitu posjetnicu i pritisnite OK.
6. Pritisnite OK.
Zadane mape, primjerice C:\My files\ i njezine podmape, nastaju tijekom prve uporabe. Imajte na umu da se naknadnom
promjenom jezika uređaja ne mijenjaju nazivi mapa.
Pristupni kodovi
Uređaj koristi nekoliko pristupnih kodova za zaštitu uređaja i SIM kartice od neovlaštene uporabe.
Potrebni su vam sljedeći kodovi:
• PIN i PIN 2 kodovi — PIN (engl. Personal Identification Number) kod štiti vašu SIM karticu od neovlaštene uporabe i obično
ga dobivate zajedno sa SIM karticom. PIN 2 kôd možda dobijete s nekim SIM karticama, a potreban vam je za pristup pojedinim
funkcijama, primjerice broju za fiksno biranje.
Nakon tri uzastopna pogrešna unosa PIN koda, kod se blokira, a prije ponovnog korištenja SIM kartice morate ga odblokirati
pomoću PUK (engl. Personal Unblocking Key) koda. PIN 2 kod možda dobijete s nekim SIM karticama, a potreban vam je za
pristup pojedinim funkcijama, primjerice broju za fiksno biranje. Ako kodove ne dobijete sa SIM karticom, zatražite ih od
svojeg davatelja usluga.
• Kod za zaključavanje — Kod za zaključavanje štiti vaš uređaj od neovlaštene uporabe. Zadani kod za zaključavanje je 12345.
Izmijenite kod, a novi kod čuvajte na sigurnom mjestu, odvojeno od uređaja.
• PUK i PUK 2 kodovi — PUK (engl. Personal Unblocking Key) kôd koristi se za izmjenu blokiranog PIN koda. PUK 2 kôd potreban
je za izmjenu blokiranog PIN 2 koda. Ako kodove ne dobijete sa SIM karticom, zatražite ih od svojeg davatelja usluga.
• Barring password — Lozinka zabrane poziva potrebna je za korištenje usluge zabrane poziva. Vidi "Promjena lozinke zabrane
poziva", str. 69.
Neki programi uređaja koriste lozinke i korisnička imena za zaštitu od neovlaštene uporabe interneta i internetskih usluga. Te
lozinke možete mijenjati u postavkama programa.
Tipke i priključci
1 — Tipka za uključivanje .
2 — Tipka za upravljanje, lijeva i desna višenamjenska tipka. Pritisnite središte tipke za upravljanje ili pritisnite bilo koju
višenamjensku tipku ako želite izvršiti radnju prikazanu iznad tipke. Glasnoću telefona moguće je kontrolirati središtem tipke
za upravljanje tijekom poziva.
3 — Pozivna tipka (nalijevo, ), prekidna tipka (nadesno, ).
4 — PopPort™ priključak za USB podatkovni kabel, naglavne slušalice i petlju.
5 — Infracrveni priključak i mikrofon. Uvjerite se da ne prekrivate mikrofon rukom za vrijeme telefonskog poziva.
6 — Priključak za punjač.
7 — Slušalica.
Sučelje komunikatora
Tipkovnica komunikatora
1 — Programske tipke. Svaka tipka pokreće odgovarajući program, osim tipke My own koju možete konfigurirati da otvara bilo
koji program. Pritisnite Ctrl+My own da biste odabrali program koji želite otvarati tipkom My own. Imajte na umu da ove
programe možete otvoriti i iz programa Desk (Radna površina).
2 — Tipka Chr. Otvara tablicu znakova u kojoj možete odabrati posebne znakove. Pritisnite Chr+tipke s plavim simbolima da
biste pristupili znakovima i funkcijama koje označavaju kombinacije tipki.
3 — Tipka za pomoć. Da biste dobili podršku tijekom korištenja uređaja, pritisnite Chr+.
4 — Tipka za Bluetooth. Da biste uključili Bluetooth vezu, pritisnite Chr+. Da biste je isključili, ponovo pritisnite Chr+.
5 — Tipke za zum. Pritiskom na Chr+tipke za zum povećavate odnosno smanjujete fontove i neke ikone.
6 — Tipka za infracrvenu vezu. Da biste uključili infracrvenu vezu, pritisnite Chr+. Da biste je isključili, ponovo pritisnite Chr
+.
7 — Izbornička tipka. Pritisnite izborničku tipku da biste otvorili izbornik, a u višestraničnim dijaloškim okvirima da biste se
prebacivali s jedne stranice na drugu.
8 — Navigacijska tipka. Navigacijsku tipku pomaknite ulijevo, udesno, gore ili dolje za listanje kroz različite popise. Pritisnite
središte navigacijske tipke da biste odabrali ili izvršili funkciju podcrtane tipke za naredbu. Želite li promijeniti ubrzanje ili brzinu
kojom se pokazivač kreće, odaberite Desk > Tools > Control panel > General > Display > Cursor settings.
9 — Tipka za sinkronizaciju. Uspostavite vezu i pritisnite Chr+
Savjet: Za pomicanje po izbornicima i zaslonu, primjerice u web-programu, možete koristiti tipke sa strelicama ili
navigacijsku tipku. Tipka sa strelicom nalijevo nalazi se na tipki za Bluetooth (4), tipke sa strelicama gore i dolje nalaze
se na tipkama za zum (5), a tipka sa strelicom nadesno nalazi se na tipki za infracrvenu vezu (6).
da biste sinkronizirali svoj uređaj s kompatibilnim računalom.
Savjet: Pritisnite Esc za poništenje odabira i zatvaranje dijaloških okvira.
Savjet: Pritisnite povratnu tipku za brisanje stavki kao što su unosi u kalendar i poruke. Za brisanje znakova nalijevo
od pokazivača pritisnite povratnu tipku, a za brisanje znakova nadesno od pokazivača tipku Shift+povratnu tipku.
Zaslon komunikatora se uključuje kad otvorite kućište. Na zaslonu je prikazan program koji je bio otvoren pri posljednjem
korištenju telefona. Zatvaranjem kućišta isključujete zaslon komunikatora.
Glavni prikaz Radne površine.
1 — Izbornik. Za otvaranje izbornika pritisnite izborničku tipku. Za pomicanje po izborniku koristite navigacijsku tipku ili tipke
sa strelicama, a za odabir opcije izbornika pritisnite tipku Enter.
2 — Mapa. Programe, prečace ili bilješke možete grupirati u različite skupine. Vidi "Stvaranje novih skupina", str. 22.
3 — Kliznik. Na primjer, ako imate dugu datoteku u Documents, kliznik vam pomaže da procijenite gdje se nalazite u datoteci
i koliko je možete vidjeti. Što je kliznik duži, to možete vidjeti više datoteke.
4 — Tipke za naredbe. Naredbe na desnoj strani zaslona odgovaraju tipkama za naredbe. Imajte na umu da tipku za naredbu
ne možete koristiti ako je zatamnjena.
5 — Program. Da biste iz Desk otvorili program, odaberite ga i pritisnite Open ili tipku Enter.
6 — Indikatorsko područje. Indikatorsko područje pokazuje podatke o programu i sustavu.
Višestranični dijaloški okvir
1 — Stranice dijaloškog okvira. Pritiskom na izborničku tipku možete se prebacivati s jedne stranice na drugu.
2 — Popis odabira. Na popisu odabira se nalaze različite opcije, jednu od kojih možete odabrati.
3 — Tipke za naredbe. Tipke za naredbe možete koristiti za obavljanje funkcija na stranici dijaloškog okvira ili na popisu odabira.
Ako se na zaslonu nalazi više okvira, uvijek je istaknut odabrani okvir. Pritiskom na tipku Tab prebacujete se s okvira na okvir.
Prebacivanje između otvorenih programa
Da biste se prebacivali između otvorenih programa, pritisnite Menu, odaberite te zatim odaberite program. U popisu
programa možete pojedini program i zatvoriti.
Savjet: Za prebacivanje između otvorenih programa pritisnite Chr+tipku Tab. Za pomicanje po popisu ponovo pritisnite
Chr+tipku Tab.
O zaslonu
Moguće je da na zaslonu nedostaje, nije obojan ili svijetli manji broj točkica. To je karakteristika ovakve vrste zaslona. Na nekim
zaslonima pikseli ili točke ostaju uključene ili isključene. Ovo je sasvim uobičajeno i ne radi se o greški.
O tipki Menu
Tipkovnica komunikatora sadrži i tipku Menu. Pritisnite tipku Menu da biste pristupili raznim opcijama izbornika. Dostupne
opcije ovise o programu u kojem se nalazite. Odabrana opcija utječe na stavku koja je trenutačno odabrana ili otvorena. U
višestraničnim dijaloškim okvirima tipku Menu možete koristiti za pomicanje s jedne stranice na drugu.
Pomicanje i odabir
Za pomicanje pokazivača i odabir koristite tipke sa strelicom ili navigacijsku tipku na sučelju komunikatora.
Pomicanje po sučelju komunikatora
Postoje četiri zasebne tipke sa strelicom koje možete koristiti za pomicanje. Pomicanje znači da se u programskim skupinama
na Desku (Radnoj površini), u programu, tekstu ili izborniku pomičete prema gore, dolje, lijevo i desno. Navigacijska tipka radi
slično kao i tipke sa strelicom, ali tu tipku možete također koristiti za otvaranje datoteka ili izvršenje funkcije podcrtane tipke
za naredbu tako da navigacijsku tipku pritisnete prema dolje.
Odabir
Za odabir teksta s lijeve strane pokazivača pritisnite i držite tipku Shift, a zatim pritišćite tipku sa strelicom nalijevo sve dok ne
odaberete tekst. Za odabir teksta s desne strane pokazivača pritisnite i držite tipku Shift, a zatim pritišćite tipku sa strelicom
nadesno sve dok ne odaberete tekst.
Za odabir različitih stavki, kao što su poruke, datoteke ili kontakti, pritišćite tipke sa strelicama gore, dolje, nalijevo ili nadesno
da biste došli do željene stavke.
Za odabir jedne po jedne stavke dođite do prve stavke, pritisnite i držite tipku Ctrl, a zatim dođite do sljedeće stavke i pritisnite
razmaknicu da biste je odabrali.
Za odabir objekta u datoteci, primjerice privitka u dokumentu, pomaknite pokazivač na objekt tako da se sa svake strane objekta
pojavi kvadratna oznaka.
Za odabir ćelije u radnom listu pomaknite pokazivač do željene ćelije. Za odabir cijelog retka pomaknite pokazivač do prve ćelije
prvog stupca u tom retku, a zatim pritisnite Shift+tipku sa strelicom nalijevo. Za odabir cijelog stupca pomaknite pokazivač do
prve ćelije stupca koji želite odabrati, a zatim pritisnite Shift+tipku sa strelicom gore.
Najčešće radnje u nekolicini programa
Sljedeće radnje možete pronaći u nekolicini programa:
Da biste promijenili profil, pritisnite Menu, odaberite i dođite do željenog profila. Da biste izmijenili postavke profila,
primjerice melodiju zvona, odaberite profil i pritisnite Edit.
Da biste profil uključili na određeno vrijeme, pritisnite Menu, odaberite , a zatim odaberite željeni profil. Pritisnite Timed i
namjestite vrijeme (do 24 sata) završetka postavke profila. Po isteku namještenog vremena uključit će se prethodni profil koji
nije bio vremenski ograničen.
Da biste spremili datoteku, pritisnite Menu i odaberite File > Save. Na raspolaganju su vam različite opcije spremanja koje ovise
o programu koji koristite.
Da biste poslali datoteku, pritisnite Menu i odaberite File > Send. Datoteku možete poslati u obliku e-pošte, telefaksa, kratke
poruke ili multimedijske poruke, odnosno infracrvenom ili Bluetooth vezom.
Da biste dodali prečac, pritisnite Menu i odaberite File > Add to Desk. Dođite do skupine u koju želite dodati prečac, a zatim
pritisnite Select. Nakon odabira skupine pritisnite OK. Možete, primjerice, dodati prečace do mapa ili web-stranica.
Za ispis na kompatibilnom pisaču pritisnite Menu i odaberite File > Printing. Možete prethodno pregledati stavke koje želite
ispisati ili izmijeniti izgled ispisanih stranica.
Da biste izrezali, kopirali i zalijepili, pritisnite Menu i odaberite Edit te Cut, Copy i Paste.
Da biste izbrisali datoteku, pritisnite Menu i odaberite Edit > Delete.
Za povećavanje ili smanjivanje pritisnite Menu i odaberite View > Zoom te željenu vrstu zuma. Za povećavanje i smanjivanje
možete pritisnuti i Chr+tipke za zum.
Da biste u tekst umetnuli posebne znakove, pritisnite tipku Chr.
Savjet: Za stvaranje posebnih znakova uporabom određenih neoznačenih tipki, primjerice "a" ili "o", pritisnite i držite
tipku Chr i istovremeno pritisnite slovnu tipku. Prikazat će se prvi poseban znak koji odgovara slovnoj tipki. Ponovno
pritisnite slovnu tipku i na mjestu prvog posebnog znaka prikazat će se drugi, i tako dalje, sve dok se ponovno ne
prikaže prvi znak.
Telefonski dio uređaja
Da biste pregledali zadnje birane brojeve, pritisnite . Dođite do broja ili imena i ponovo pritisnite da biste uputili poziv.
Za pozivanje svojeg spremnika glasovnih poruka (usluga mreže) pritisnite i držite tipku .
Da biste pregledali primljene tekstualne poruke, pritisnite tipku za upravljanje nadesno.
Da biste otvorili popis kontakata, pritisnite tipku za upravljanje prema dolje.
Da biste napisali i poslali tekstualne poruke, pritisnite tipku za upravljanje nalijevo.
Da biste promijenili profil, nakratko pritisnite tipku za uključivanje i dođite do željenog profila. Za uključivanje profila pritisnite
Select. Vidi "Postavke profila", str. 65.
Da biste se prebacili s jedne telefonske linije na drugu (usluga mreže), pritisnite i držite .
Oznake na zaslonu
Trenutačna snaga signala mreže na mjestu s kojeg razgovarate. Što je štapić dulji, to je signal bolji.
Razina napunjenosti baterije. Što je štapić dulji, baterija je punija.
Primili ste poruku.
Zaključali ste tipkovnicu običnog telefona.
Zaključali ste uređaj.
Odabrali ste profil Silent (Bez tona), pa se uređaj neće oglašavati kad primite dolazni poziv ili poruku.
Uključena je Bluetooth veza.
Infracrvena veza je uključena. Ako oznaka trepće, uređaj pokušava uspostaviti vezu s drugim uređajem ili je ta veza
prekinuta.
Uređaj je priključen na osobno računalo preko podatkovnog kabela.
Odabrali ste preusmjeravanje svih poziva na drugi broj (usluga mreže).
i Označava telefonsku liniju koju ste odabrali u izborniku Settings > Call settings > Line for outgoing calls pod uvjetom da
ste se pretplatili na dvije telefonske linije (usluga mreže).
Uključen je vremenski ograničen profil. U Control panel možete promijeniti postavke profila, primjerice melodiju zvona. Vidi
"Postavke profila", str. 65.
Propustili ste telefonski poziv.
Vaš alarm je aktivan.
, , Na uređaj su priključene naglavne slušalice, jedinica za rad bez uporabe ruku ili petlja.
Bežična LAN veza je uključena. Ako ste definirali integral pozadinskog skeniranja, na zaslonu je prikazan tekst ako je
bežična LAN mreža dostupna.
Da biste definirali interval pozadinskog skeniranja, idite na Desk > Tools > Control panel > Connections > Wireless LAN >
Settings.
Uključena je GPRS veza.
EGPRS (EDGE) veza je uključena.
Aktivan je podatkovni poziv.
Uključen je IP prolaz.
Vaš uređaj vrši sinkronizaciju.
Zaključavanje tipkovnice
Kad je tipkovnica zaključana, moći ćete eventualno birati službeni broj hitne službe prethodno uprogramiran u vaš uređaj.
Zaključavanjem tipkovnice možete spriječiti nehotično pritiskanje tipki na običnom telefonu.
Da biste zaključali tipkovnicu, pritisnite središte tipke za upravljanje i .
Da biste otključali tipkovnicu, pritisnite središte tipke za upravljanje i .
Da biste zaključali sustav, pritisnite središte tipke za upravljanje i . Imajte na umu da morate definirati kod za zaključavanje
pomoću kojega ćete zaključavati i otključavati sustav.
Da biste otključali sustav, pritisnite središte tipke za upravljanje i . Utipkajte kod za zaključavanje i pritisnite OK.
Ugađanje glasnoće
Upozorenje: Glazbu slušajte umjereno glasno. Neprekidno slušanje preglasne glazbe može dovesti do oštećenja sluha.
Kad koristite zvučnik, uređaj ne držite uz uho jer zvuk može biti preglasan.
Da biste ugodili razinu glasnoće tijekom poziva, pritisnite tipku za upravljanje nalijevo ili nadesno.
Da biste ugodili razinu glasnoće tijekom korištenja zvučnika, otvorite Telephone i pritisnite navigacijsku tipku ulijevo ili udesno.
Memorijska kartica
Opaska: Prije nego memorijsku karticu koju ste dobili u paketu s uređajem Nokia 9210 Communicator počnete koristiti
s uređajem Nokia 9300i, morate pomoću Premještača podataka konvertirati memorijsku karticu i ponovo instalirati
programe koje ste ranije instalirali na memorijsku karticu. Ne morate, međutim, ponovo instalirati prethodno
instalirane programe za uređaj Nokia 9210 Communicator. Vaš telefon Nokia 9300i sadrži najnoviju verziju tih
programa te se te verzije moraju koristiti s telefonom Nokia 9300i.
Nokia uređaj podržava samo datotečni sustav FAT16 za memorijske kartice. Ako koristite memorijsku karticu iz drugog uređaja
ili ako želite osigurati kompatibilnost memorijske kartice s Nokia uređajem, možda ćete trebati formatirati memorijsku karticu
pomoću svojeg Nokia uređaja. Imajte, međutim, na umu da ćete formatiranjem memorijske kartice izbrisati sve podatke na toj
kartici.
Umetanje i uklanjanje memorijske kartice
1. Ako imate memorijsku karticu, gurnite je u utor za memorijsku karticu (2). Pazite da iskošeni ugao memorijske kartice bude
okrenut unutra prema utoru za SIM karticu, a pozlaćeni priključci kartice prema dolje. Stražnje kućište mora biti vraćeno na
svoje mjesto da bi uređaj prepoznao memorijsku karticu.
2.Važno: Ne uklanjajte MMC karticu tijekom rada ili dok joj uređaj pristupa. Uklanjanje kartice usred rada može oštetiti
memorijsku karticu, uređaj i/ili podatke spremljene na kartici.
Memorijsku karticu možete izvaditi nakon što skinete stražnje kućište, čak i ako je umetnuta baterija.
Ako se na memorijskoj kartici nalaze neki programi, bit će prikazani u programu Desk ili u jednoj od skupina u tom programu,
ovisno o samom programu.
Pogledajte i informacije o programima File manager i "Zaštita memorijske kartice" na stranici 61.
Upute u uređaju
Da biste pregledali upute o programima u vašem uređaju, pritisnite Chr+. Funkcija Help (Pomoć) u uređaju sadrži detaljne
upute koji su vam uvijek na raspolaganju.
Uporaba CD-a
CD koji se nalazi u prodajnom paketu kompatibilan je sa sustavima Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 i Windows XP.
S CD-a možete također instalirati paket Nokia PC Suite i pročitati korisnički priručnik za Nokia PC Suite. Imajte na umu da paket
Nokia PC Suite možete koristiti isključivo s operacijskim sustavima Windows 2000 i Windows XP.
Nokia podrška i podaci o kontaktima
Za najnoviju inačicu ovog priručnika, dodatne informacije, preuzimanja i usluge vezane za svoj Nokia proizvod idite na stranicu
www.nokia.com/support ili na web-stranice tvrtke Nokia na svojem jeziku.
Na web-mjestu možete pronaći informacije o korištenju proizvoda i usluga tvrtke Nokia. Ako se trebate obratiti korisničkoj
službi, provjerite popis lokalnih Nokia korisničkih centara na adresi www.nokia.com/customerservice.
Za usluge održavanja obratite se najbližem Nokia servisnom centru na adresi www.nokia.com/repair.
Naljepnice priložene uz telefon
Naljepnice priložene uz telefon sadrže važne podatke koji se odnose na usluge i podršku kupcima. Uz telefon su priložene i
upute o načinu uporabe tih naljepnica.
Prijenos podataka s drugih uređaja
Postoji nekoliko načina za prijenos podataka, primjerice kontakata ili kalendarskih informacija, s kompatibilnih uređaja na
uređaj Nokia 9300i. Vidi "Upravljanje podacima i programima", str. 84.
Prilagodba uređaja
Opaska: Vaš davatelj usluga može zatražiti da se na vašem uređaju onemoguće ili ne aktiviraju određene značajke.
Ako je tako, takve značajke neće biti prikazane u izborniku uređaja. Uređaj je možda posebno konfiguriran za davatelja
mrežnih usluga. Ta se konfiguracija može sastojati i od izmjene izborničkih naziva, poretka izbornika i ikona. Za
dodatne informacije obratite se svojem davatelju usluga.
Svoj uređaj možete prilagoditi na nekoliko načina. Vidi "Prilagodba uređaja", str. 95.
Pomoću telefonskog dijela uređaja možete, primjerice, upućivati i primati pozive te mijenjati profile. Većina ovih značajki
dostupna je i putem sučelja komunikatora.
Zaslon telefonskog dijela uređaja, stanje čekanja
Za naprednije zadatke poslužite se sučeljem komunikatora kojemu možete pristupiti otklapanjem kućišta. Ako tijekom poziva
otvorite kućište, aktivirat će se zvučnik. Tijekom poziva možete koristiti i programe.
Upućivanje poziva
Za upućivanje i primanje poziva telefon mora biti uključen, u uređaj mora biti umetnuta valjana SIM kartica i morate se nalaziti
u području djelovanja mobilne mreže.
GPRS veza je na čekanju tijekom glasovnih poziva.
Da biste uputili poziv, utipkajte broj telefona, uključujući i broj mrežne skupine. Ako utipkate pogrešan znak, pritisnite Clear.
Savjet: Za međunarodne pozive dvaput pritisnite da biste dodali znak +, koji nadomješta međunarodni predbroj, a
zatim utipkajte pozivni broj države, pozivni broj mrežne skupine (po potrebi bez vodeće nule) te broj telefona.
Da biste uputili poziv na broj, pritisnite tipku Call (Poziv). Za prekid veze ili odustajanje od pokušaja uspostavljanja veze pritisnite
tipku End (Kraj) .
Savjet: Da biste ugodili glasnoću tijekom poziva, pritisnite tipku za upravljanje nadesno da biste je povećali, odnosno
nalijevo da biste je smanjili.
Da biste uputili poziv koristeći spremljene kontakte, pomaknite se prema dolje u stanju čekanja. Utipkajte prvih nekoliko slova
spremljenog imena. Dođite do imena i pritisnite tipku Call (Poziv).
Savjet: Nove kontakte možete spremiti koristeći izbornik Contacts telefona ili dijaloški okvir Contacts directory u sučelju
komunikatora.
Da biste birali neki od zadnjih biranih brojeva, u stanju čekanja pritisnite tipku Call (Poziv) kako bi se prikazalo do 20 brojeva
koje ste zadnje nazvali ili pokušali nazvati. Dođite do željenog broja ili imena i za upućivanje poziva pritisnite tipku Call (Poziv).
Da biste uputili poziv koristeći brzo biranje, nakon što ste barem jednoj od tipki u rasponu od do dodijelili broj, učinite
sljedeće: U stanju čekanja pritisnite željenu brojčanu tipku i tipku Call (Poziv) ili, ako je funkcija Speed dialling uključena, pritisnite
i držite brojčanu tipku dok poziv ne bude upućen. Da biste brojčanoj tipki dodijelili broj, u stanju čekanja pritisnite Menu i
odaberite Contacts > Speed dials. Za uključivanje funkcije Speed dialling u stanju čekanja pritisnite Menu i odaberite Settings >
Call settings > Speed dialling.
Da biste u stanju čekanja uputili poziv svojem spremniku glasovnih poruka (usluga mreže), pritisnite i držite ili pritisnite
i tipku Call (Poziv).
Odgovaranje na poziv
Da biste odgovorili na poziv, pritisnite tipku Call (Poziv).
Da biste odbili poziv, pritisnite tipku End (Kraj). Ako ste aktivirali opciju poput Divert if busy, poziv će biti preusmjeren.
Za isključivanje melodije zvona umjesto odgovaranja na poziv pritisnite Silence.
Da biste odgovorili na novi poziv dok je aktivna funkcija Call waiting, pritisnite tipku Call (Poziv) ili Answer. Prvi se poziv stavlja
na čekanje. Da biste okončali aktivni poziv, pritisnite tipku End (Kraj).
Opcije tijekom poziva
Pritiskom na Options bit će vam ponuđene neke od sljedećih funkcija dostupnih tijekom poziva: Mute/Unmute, End call, End all
calls, Contacts, Menu, Hold/Unhold, New call, Answer, Reject i Lock keypad.
Ostale opcije tijekom poziva mogu uključivati:
• Conference — Omogućuje vam spajanje aktivnog poziva i poziva na čekanju u konferencijsku vezu (usluga mreže).
• Private — Omogućuje vam privatan razgovor s odabranim sudionikom tijekom konferencijske veze (usluga mreže).
• Swap — Omogućuje prebacivanje između aktivnog poziva i poziva na čekanju (usluga mreže).
• Send DTMF — Omogućuje slanje nizova DTMF tonova, primjerice, lozinki. Unesite DTMF niz ili ga potražite u Contacts i pritisnite
DTMF.
Imajte na umu da uzastopnim pritiskom na tipku možete utipkati znak čekanja 'w' i znak stanke 'p'.
• Transfer — Omogućuje da spojite poziv na čekanju s aktivnim pozivom i isključite se iz poziva (usluga mreže).
Savjet: Ako koristite Bluetooth naglavnu slušalicu ili jedinicu za rad bez uporabe ruku, aktivni poziv možete prebaciti
na uređaj Nokia 9300i pritiskom na Hands..
Pisanje teksta
Tekst možete utipkati pomoću uobičajenog ili prediktivnog načina unosa. Kad upisujete tekst,
teksta, a uobičajeni unos teksta. Na veličinu slova upućuju oznakeabc iliABC pored oznake za unos teksta. Abc znači da se
prvo slovo riječi piše velikim slovom, dok se sva ostala slova automatski pišu malim slovima. 123 označava brojčani način rada.
označava prediktivni unos
Uobičajeni unos teksta
Uzastopno pritišćite brojčanu tipku sve dok se na zaslonu ne pojavi željeni znak. Pritiskanjem tipke možete dobiti više znakova
od onih otisnutih na samoj tipki. Ako je sljedeći tekst smješten na istoj tipki kao i prethodni, pričekajte dok se ne prikaže
pokazivač (ili pritisnite tipku za upravljanje nalijevo, nadesno, gore ili dolje kako biste završili razdoblje isteka) i utipkajte slovo.
Dostupni znakovi ovise o jeziku koji ste odabrali za pisanje teksta. Za umetanje razmaka pritisnite
• Za brisanje znaka lijevo od pokazivača pritisnite Clear. Za brzo brisanje znakova pritisnite i držite Clear.
• Za promjenu veličine slova pritisnite .
• Za prijelaz iz slovnog u brojčani način rada pritisnite i držite .
• Da biste unijeli broj u slovnom načinu, pritisnite i držite željenu brojčanu tipku.
• Da biste dodali znak interpunkcije ili poseban znak, uzastopno pritišćite . Ili pritisnite , dođite do željenog znaka i pritisnite
Use.
.
Prediktivni unos teksta
Da biste uključili prediktivni način unosa teksta, dok pišete tekst pritisnite Options, a zatim odaberite Dictionary. S popisa opcija
rječnika odaberite neki od ponuđenih jezika. Prediktivni unos teksta moguć je samo za jezike s popisa. Za povratak na uobičajeni
način unosa teksta odaberite Dictionary off.
Savjet: Prediktivni način možete brzo uključiti ili isključiti tako da za vrijeme unosa teksta dvaput pritisnete .
Pisanje teksta u prediktivnom načinu unosa
1. Unos riječi započnite tipkama od
svakog pritiska. Na primjer, za upis riječi "Nokia", uz uključen engleski rječnik, pritisnite za "N", za '"o", za "k",
za "i" te za "a".
2. Po dovršetku unosa riječi, ispravnost potvrdite umetanjem razmaka pritiskom na tipku ili pomaknite navigacijsku tipku
udesno.
Ako riječ nije ispravna, uzastopno pritišćite da biste pregledali slične riječi koje je rječnik pronašao ili pritisnite Options i
odaberite Matches. Kada se pojavi željena riječ, potvrdite je.
Ako se iza riječi pojavi znak? to znači da riječ koju ste namjeravali upisati nema u rječniku. Za dodavanje nove riječi u rječnik
pritisnite Spell, zatim utipkajte riječ pomoću uobičajenog načina unosa i na kraju pritisnite Save. Kad napunite rječnik, svaka
nova riječ zamijenit će trenutačno najstariju riječ u rječniku.
3. Započnite s unosom sljedeće riječi.
Da biste upisali složenicu, unesiti prvi dio riječi i listajte nadesno da biste je potvrdili. Upišite drugi dio riječi. Za dovršavanje
složenice pritisnite da biste umetnuli razmak.
do . Za svako slovo pritisnite tipku samo jednom. Predložena riječ mijenja se nakon
Pristup izborničkim funkcijama
Telefonski dio uređaja nudi cijeli niz izborničkih funkcija.
Većina ovih funkcija sadrži kratke upute. Za prikaz teksta uputa listajte dok ne dođete do željene izborničke funkcije i pričekajte
oko 15 sekundi. Prije nego što se prikažu tekstovi uputa morate ih aktivirati u Settings > Telephone settings.
Pristup izborničkoj funkciji
Da biste izborničkoj funkciji pristupili listanjem, u stanju čekanja pritisnite Menu, dođite do željenog glavnog izbornika,
primjerice Settings, i pritisnite Select. Dođite do podmape, primjerice Call settings, i pritisnite Select. Dođite do postavke i
pritisnite Select.
Da biste pristupili funkciji koristeći izbornik prečaca, u stanju čekanja pritisnite Menu i u roku od dvije sekunde utipkajte brojčanu
oznaku izbornika, podizbornika i postavke koje želite koristiti. Brojčana se oznaka prikazuje u gornjem desnom uglu zaslona.
Za povratak na prethodnu razinu izbornika pritisnite Back. Da biste izašli iz izbornika dok se nalazite na popisu glavnih izbornika,
pritisnite Exit. Izbornik možete napustiti i pritiskom na tipku End (Kraj).
numbers (prikazan je ako ga podržava vaša SIM kartica), 7 My numbers
(prikazan je ako ga podržava vaša SIM kartica)
Sadrži skupove postavki (profile) koje možete aktivirati. Odjednom može
biti aktivan samo jedan profil.
1 Call settings, 2 Telephone settings, 3 Security settings, 4 Display settings,
5 Time and date settings, 6 Right select key
Omogućuje vam uporabu dodatnih funkcija dostupnih na vašoj SIM kartici.
Ovaj je izbornik dostupan samo ako to podržava vaša SIM kartica.
Messages (Poruke)
Uređaj podržava slanje tekstualnih poruka većih od uobičajenih 160 znakova. Ako vaša poruka premašuje 160 znakova, bit će
poslana u paketu od dvije ili više poruka.
Na vrhu zaslona vidite oznaku duljine poruke koja odbrojava unatrag od 160. Na primjer, 10/2 znači da će tekst, ako dodate još
10 znakova, biti poslan u dvije poruke.
Imajte na umu da posebni (Unicode) znakovi kao što su ë, â, á zauzimaju više mjesta.
Ako poruka sadrži posebne znakove, oznaka možda neće prikazivati točnu duljinu poruke. Prije slanja poruke uređaj će vas
obavijestiti ako poruka prelazi najveću duljinu dopuštenu za jednu poruku.
Pritisnite Menu i odaberite Messages.
Putem sučelja komunikatora možete upisivati druge vrste poruka. Vidi "Messaging", str. 27.
Kad šaljete poruke, na zaslonu vašeg uređaja može se pojaviti poruka Message sent. To je znak da je poruka s uređaja poslana
središtu za poruke čiji je broj uprogramiran u vaš uređaj. To ne znači da je poruka stigla na odredište. Za dodatne pojedinosti
o uslugama razmjene poruka obratite se svojem davatelju usluga. Da biste napisali tekstualnu poruku, odaberite Write
message i upišite poruku. Da biste poslali poruku, pritisnite tipku Call (Poziv) ili Send te unesite broj telefona primatelja ili
pritisnite Search da biste ga potražili na popisu kontakata. Ako pritisnete Options dok pišete poruku, možete npr. poslati poruku
nekolicini primatelja ili je spremiti za naknadno korištenje.
Savjet: Za pristup programu za uređivanje poruka iz stanja čekanja pritisnite tipku za upravljanje nalijevo.
Za pregledavanje sadržaja mape s tekstualnim porukama odaberite Folders i željenu mapu. Za stvaranje nove mape na popisu
mapa pritisnite Options i odaberite Add folder.
Savjet: Da biste u stanju čekanja otvorili mapu Inbox (Ulazni spremnik), pritisnite tipku za upravljanje nadesno.
Uporaba spremnika glasovnih poruka - Da biste definirali ili izmijenili broj svojeg spremnika glasovnih poruka (usluga mreže),
odaberite Voice messages > Voice mailbox number. Utipkajte broj ili ga potražite među kontaktima. Broj spremnika glasovnih
poruka možete dobiti od svog mrežnog operatora ili davatelja usluga.
Za preslušavanje glasovnih poruka (usluga mreže) odaberite Voice messages > Listen to voice messages.
Da biste poslali naredbu za uslugu davatelju usluga (usluga mreže), odaberite Service commands. Upišite naredbu i pritisnite
tipku Call (Poziv) ili Send.
Call register (Popis poz.)
Možete pregledavati telefonske brojeve neodgovorenih, primljenih i upućenih poziva te približno trajanje tih poziva.
Neodgovorene i primljene pozive telefon će spremiti samo ako mreža omogućuje ove funkcije te ako je telefon uključen i nalazi
se u području djelovanja mreže.
Pritisnite Menu i odaberite Call register.
Podatke o zadnjim pozivima možete pregledavati i putem sučelja komunikatora. Vidi "Pregledavanje upućenih, primljenih i
Možete pregledavati imena i telefonske brojeve (kontakte) koje ste spremili u memoriju telefona ili na SIM karticu te upravljati
njima.
U memoriju telefona možete spremati imena s nekoliko brojeva telefona. Broj imena koja možete spremiti ovisi o količini
podataka koje spremate uz svako ime.
U memoriju SIM kartice možete spremiti po jedan broj telefona za svako ime.
Možete koristiti i opsežniji program Contacts u sklopu sučelja komunikatora.
Prečaci do popisa kontakata
Popisu kontakata možete pristupati i na sljedeće načine:
U stanju čekanja pritisnite Names (ako je dostupno) ili pritisnite Go to i odaberite Contacts.
U stanju čekanja listajte do željenog imena, pritisnite Details i dođite do broja.
Tijekom poziva pritisnite Options i odaberite Contacts.
Traženje, dodavanje i brisanje kontakta
Da biste tražili kontakt, u stanju čekanja pritisnite Menu i odaberite Contacts > Search ili pritisnite tipku za upravljanje prema
dolje. Utipkajte prvih nekoliko slova željenog imena. Dođite do željenog imena i pritisnite Details. Listajte brojeve telefona
dodijeljene imenu.
Da biste spremili ime i broj telefona u odabranu memoriju, pritisnite Menu te odaberite Contacts > Add contact. Utipkajte ime
i pritisnite OK. Ako koristite memoriju telefona, unesite srednje ime i pritisnite OK. Utipkajte broj telefona zajedno s brojem
mrežne skupine, i pritisnite OK. Odaberite vrstu broja i pritisnite Select > Done.
Savjet: Da biste broj telefona mogli koristiti i u inozemstvu, dvaput pritisnite da biste dobili znak +, a zatim unesite
pozivni broj zemlje, broj mrežne skupine (po potrebi bez vodeće nule) i broj telefona.
Savjet: Da biste u stanju čekanja brzo spremili ime i broj telefona, utipkajte broj telefona, a zatim pritisnite Save.
Utipkajte ime i pritisnite OK. Utipkajte prezime i pritisnite OK > Done.
Da biste u stanju čekanja spremili više brojeva uz isto ime kad je odabrana memorija Phone, listajte do imena kojemu želite
pridružiti broj i pritisnite Details. Pritisnite Options i odaberite Add number da biste uz ime dodali novi broj telefona.
Da biste u stanju čekanja izbrisali kontakte i sve njima pridružene brojeve, pritisnite Menu i odaberite Contacts > Delete.
Odaberite One by one ili Delete all.
Da biste u stanju čekanja izbrisali pojedini broj pridružen imenu, dođite do željenog imena i pritisnite Details. Dođite do broja
koji želite izbrisati, pritisnite Options i odaberite Delete number.
Da biste u stanju čekanja izmijenili broj ili ime, dođite do željenog imena i pritisnite Details. Pritisnite Options i odaberite Edit
nameili Edit number. Izmijenite ime ili broj i pritisnite OK.
Postavke za kontakte
U stanju čekanja pritisnite Menu i odaberite Contacts > Settings te jednu od sljedećih opcija:
• Memory in use — Za odabir memorije koju želite koristiti za svoje kontakte.
• Contacts view — Za odabir načina prikaza kontakata.
Brzo biranje
Da biste jednoj od tipki u rasponu od do pridružili broj, u stanju čekanja pritisnite Menu, odaberite Contacts > Speed
dials i dođite do željenog broja tipke.
Pritisnite Assign > Searchte odaberite ime i broj koje želite pridružiti tipki.
Ako je toj tipki već bio pridružen broj telefona, pritisnite Options i odaberite Change da biste ga izmijenili ili Delete da biste
opozvali dotadašnje pridruživanje.
Ostale funkcije
U stanju čekanja pritisnite Menu i odaberite Contacts te jedno od sljedećeg:
• Service numbers — Možete nazivati brojeve koje je vaš davatelj usluga možda uključio na vašu SIM karticu (usluge mreže).
• My numbers — Ako kartica to dopušta, možete pregledavati brojeve dodijeljene vašoj SIM kartici. Za pojedinosti se obratite
Pritisnite Menu i odaberite Profiles.
Za promjenu profila odaberite željeni profil i Activate.
Da biste profil uključili na određeno vrijeme, odaberite željeni profil i Timed. Definirajte vrijeme (do 24 sata) završetka postavke
profila. Po isteku namještenog vremena uključit će se prethodni profil koji nije bio vremenski ograničen.
Savjet: Da biste u stanju čekanja aktivirali profil, kratko pritisnite tipku za uključivanje i odaberite željeni profil.
Postavke profila možete mijenjati putem sučelja komunikatora na uređaju. Vidi "Postavke profila", str. 65.
Settings (Postavke)
Pritisnite Menu i odaberite Settings.
Da biste prilagodili postavke poziva, dođite do Call settings i odaberite:
• Call divert (usluga mreže) — za preusmjeravanje dolaznih poziva na neki drugi broj, primjerice broj vašeg spremnika glasovnih
poruka.
Za dodatne pojedinosti obratite se svojem davatelju usluga. Opcije koje vaša SIM kartica ili mrežni operator ne podržavaju
neće biti prikazane.
Odaberite željenu opciju. Primjerice, odaberite Divert if busy da biste preusmjerili glasovne pozive ako je vaš broj zauzet ili
ste odbili dolazni poziv.
Za uključivanje preusmjeravanja odaberite Activate i željeni broj telefona (spremnik glasovnih poruka ili neki drugi broj), a
zatim razdoblje nakon kojega se preusmjeravanje uključuje, pod uvjetom da je to za taj način preusmjeravanja moguće. Za
isključivanje preusmjeravanja odaberite Cancel, a za provjeru uključenosti preusmjeravanja Check status (ako je ovo dostupno
za taj način preusmjeravanja). Istovremeno može biti uključeno više načina preusmjeravanja.
U stanju čekanja možete vidjeti odgovarajuće oznake.
• Anykey answer — odaberite On ako želite na dolazni poziv odgovarati kratkim pritiskom na bilo koju tipku osim tipke za
uključivanje, višenamjenskih tipki i tipke End (Kraj).
• Automatic redial — odaberite On da bi telefon nakon svakog neuspješnog pokušaja ponovio biranje, ali ne više od deset
puta.
• Speed dialling — odaberite On ako pritiskom i držanjem odgovarajuće tipke za brzo biranje (od do ) želite uputiti poziv
imenima i brojevima telefona koje ste pridružili tim tipkama.
• Call waiting — odaberite Activate da biste zatražili od mreže da vas obavijesti ako vam tijekom poziva bude upućen novi
poziv (usluga mreže).
• Send my caller ID — odaberite Yes da bi se vaš broj telefona prikazao osobi koju zovete (usluga mreže). Ako odaberete Set
by network, uređaj će koristiti postavku koju ste ugovorili sa svojim davateljem usluga.
• Line for outgoing calls (usluga mreže) — da biste za upućivanje poziva odabrali telefonsku liniju 1 ili 2. Ako odaberete Line
2, a niste pretplaćeni na tu uslugu mreže, nećete moći upućivati pozive. Na dolazne pozive na obje linije moći ćete, međutim,
odgovarati neovisno o tome koju ste liniju odabrali. Primjerice, možete imati privatnu i poslovnu liniju. Možete i onemogućiti
odabir linije, ako vaša SIM kartica to podržava.
Savjet: U stanju čekanja možete mijenjati odabranu telefonsku liniju pritiskom i držanjem tipke .
Da biste prilagodili postavke poziva, dođite do Telephone settings i odaberite:
• Cell info display — da biste konfigurirali uređaj da signalizira kada ga koristite u mreži koja se temelji na mikroćelijskoj
tehnologiji, MCN (usluga mreže).
• Network selection — da biste konfigurirali uređaj da automatski bira pokretnu mrežu dostupnu na području na kojemu se
nalazite. Odaberete li Manual, moći ćete sami odabrati mrežu koja ima sklopljen “roaming” ugovor s vašim matičnim
davateljem usluga.
• Confirm SIM service actions — da biste konfigurirali telefon da prilikom uporabe usluga SIM kartice prikazuje poruke potvrde
koje razmjenjuje s davateljem usluga.
Imajte na umu da pristup ovim uslugama može uključivati slanje tekstualne poruke ili upućivanje telefonskog poziva. Te vam
usluge mogu biti naplaćene.
• Help text activation — da biste konfigurirali telefon da prikazuje tekstove pomoći koji će vas voditi kroz uporabu izborničkih
funkcija telefonskog dijela uređaja.
• Start-up tone — za reprodukciju melodije prilikom uključivanja telefona.
Da biste prilagodili sigurnosne postavke, dođite do Security settings i odaberite:
• PIN code request — za konfiguriranje telefona da zatraži PIN kod svaki put kad ga uključite. Neke SIM kartice ne dopuštaju
mijenjanje ove postavke.
• Call barring service — za ograničavanje poziva (usluga mreže).
Odaberite željenu opciju zabrane poziva i potom je uključite (Activate) ili isključite (Cancel), ili provjerite je li uključena (Check
status).
• Closed user group (usluga mreže) — za određivanje skupine ljudi kojima ćete moći upućivati pozive i od njih primati pozive.
Za dodatne pojedinosti obratite se svojem mrežnom operatoru ili davatelju usluga. Odaberite Default da biste uključili zadanu
skupinu mrežnog operatora ili On ako želite koristiti neku drugu skupinu (morate znati njezin indeksni broj).
Kada su pozivi ograničeni na zatvorenu skupinu korisnika, moći ćete možda birati službeni broj hitne službe prethodno
uprogramiran u vaš uređaj.
• Access codes — za izmjenu sigurnosnog koda, PIN koda, PIN 2 koda ili lozinke zabrane poziva.
• Lock if SIM card is changed — za konfiguriranje uređaja da zatraži kod za zaključavanje kada se u uređaj umetne nova,
nepoznata SIM kartica. Uređaj čuva popis SIM kartica koje raspoznaje kao vlasnikove.
• Lock system — da biste zaključali uređaj. Za otključavanje uređaja u stanju čekanja pritisnite Unlock >
. Vidi "Definiranje
postavki zaključavanja uređaja", str. 68.
Da biste prilagodili postavke poziva, dođite do Display settings i odaberite:
• Colour schemes — da biste odabrali boju za neke dijelove zaslona, primjerice oznaku snage signala i razinu napunjenosti
baterije.
• Operator logo — za prikaz ili skrivanje logotipa operatora.
• Screen saver timeout — za određivanje razdoblja nakon kojeg će se aktivirati čuvar zaslona.
Da biste prilagodili postavke prikaza vremena i datuma, odaberite Time and date settings.
Da biste definirali funkciju za desnu višenamjensku tipku u stanju čekanja, dođite do Right select key i s popisa odaberite željenu
Desk je početna točka iz koje možete otvoriti sve programe u uređaju ili na memorijskoj kartici. Za pomicanje gore-dolje po
zaslonu koristite navigacijsku tipku ili tipke sa strelicama.
Radna površina prikazuje sve programe koji su instalirani u uređaj. Kad instalirate nove programe, i oni će biti prikazani na
Radnoj površini. Većina programa je grupirana u zadane skupine, koje mogu biti Personal, Office, Media i Tools. Ako se na
memorijskoj kartici nalaze neki programi, bit će prikazani na Radnoj površini ili u jednoj od skupina, ovisno o programu.
Programi su grupirani u zadane skupine na sljedeći način:
• skupina Personal: Telephone, Contacts, Messaging i Calendar
• skupina Office: Documents, Sheet, Presentations, File manager i Calculator
• skupina Media: Web, Images, Voice rec., Music player i RealPlayer
• skupina Tools: Control panel, Backup, Sync, Data transfer, Data mover, Modem, Conn. manager, Device manager, Cell
broadcast i Help
Da biste otvorili program ili skupinu odnosno aktivirali prečac, odaberite program, skupinu ili prečac i pritisnite Open.
Da biste uklonili program, idite na Desk > Tools > Control panel > Data management > Application manager.
Da biste napisali bilješku, pritisnite Write note.
Savjet: Da biste bilješku napisali u glavnom prikazu Radne površine, možete također pritisnuti Radnu površinu.
Savjet: Bilješke se spremaju na lokaciju na kojoj se nalazite. Primjerice, savjete koje stvarate iz skupine Office spremaju
se u tu skupinu. Da biste pregledali popis bilješki u programu Desk, pritisnite Note list.
Na Desk možete dodati svoje vlastite prečace do većine programa. Prečaci mogu otvoriti dokument ili web-stranicu.
Da biste na Desk dodali prečac, pritisnite Menu i odaberite File > Add to Desk. Dođite do skupine kojoj želite dodati prečac,
odaberite je i pritisnite OK.
Da biste uklonili prečac ili bilješku, pritisnite Menu i odaberite File > Delete.
Da biste promijenili redoslijed ikona programa, prečaca ili bilješki, odaberite ikonu, pritisnite Menu i odaberite File > Move.
Navigacijskom tipkom ili tipkama sa stralicama premjestite ikonu na njenu novu lokaciju, a zatim pritisnite Place here. Program,
prečac ili bilješku ne možete premjestiti u skupine.
Da biste povećali ili smanjili veličinu ikona, pritisnite Menu i odaberite View > Zoom in ili Zoom out.
Da biste dodali ili promijenili pozadinsku sliku, pritisnite Menu i odaberite Tools > Wallpaper settings.... Odaberite stranicu
Desk i Wallpaper postavite na Yes. U polju Image file pritisnite Change da biste tražili sliku. Dođite do slike i pritisnite OK.
Savjet: Pozadinsku sliku na zaslonu telefonskog dijela uređaja možete definirati na stranici Cover istog dijaloškog
okvira.
Da biste promijenili ikonu ili naziv skupine, programa, prečaca ili bilješki, odaberite stavku, pritisnite Menu i odaberite File >
Properties. Dođite do Icon i pritisnite Change. Dođite do nove ikone i pritisnite Done. Dođite do Name, unesite novi naziv i
pritisnite Done.
Upravljanje skupinama
Programe, prečace ili bilješke na Desk možete svrstavati u različite skupine. Isti program ili prečac možete imati u nekoliko
skupina.
Da biste otvorili skupinu, odaberite je i pritisnite Open.
Da biste program, prečac ili bilješku premjestili u drugu skupinu, odaberite stavku, pritisnite Menu i odaberite File > Show in
groups.... Označena je trenutačna skupina. Dođite do nove skupine, odaberite je i pritisnite Done.
Stvaranje novih skupina
Programe, prečace ili bilješke na Desk možete svrstavati u različite skupine. Ne možete stvoriti skupinu unutar skupine, na
primjer, ne možete stvoriti skupinu unutar skupine Office.
Da biste stvorili novu skupinu, pritisnite Menu i odaberite File > New group.... Unesite naziv skupine i pritisnite OK.
U programu Telephone možete pregledavati kontakte koje ste spremili u telefonski imenik, na SIM karticu ili na memorijsku
karticu. Možete i upućivati pozive, pregledavati popise zadnjih poziva, kontaktirati glasovne spremnike i definirati postavke
poziva.
Upozorenje: Kad koristite zvučnik, uređaj ne držite uz uho jer zvuk može biti preglasan.
Upućivanje poziva
Za upućivanje i primanje poziva telefon mora biti uključen, u uređaj mora biti umetnuta valjana SIM kartica i morate se nalaziti
u području djelovanja mobilne mreže.
Da biste uputili poziv, idite na Telephone, upišite broj telefona ili odaberite kontakt s popisa te pritisnite Call.
Za ugađanje glasnoće aktivnog poziva pritisnite Audio controls. Pritisnite Volume + da biste povećali glasnoću ili Volume - da
biste je smanjili. Pritisnite Done kad ugodite glasnoću.
Za pregled poziva koje ste nedavno uputili, primili ili propustili pritisnite Recent calls i odaberiteDialled calls, Received calls ili
Missed calls. Da biste se prebacili s jednog dijaloškog okvira na drugi, pritisnite Menu. Za pozivanje broja dođite do željenog
broja i pritisnite Call.
Da biste provjerili svoju glasovnu poštu (usluga mreže), pritisnite Voice mailbox.
Imajte na umu da se GPRS veza stavlja na čekanje tijekom glasovnih poziva.
Odgovaranje na poziv
Možete vidjeti ime i broj telefona pozivatelja (ako je on to dopustio) ili samo njegov broj, ako nije zaveden u vašim Kontaktima.
Za odgovaranje na poziv pritisnite Answer.
Savjet: Ako želite razgovor obaviti u privatnosti, poslužite se kompletom za razgovor bez uporabe ruku ili zaklopite
kućište uređaja.
Za prebacivanje između aktivnog poziva i poziva na čekanju (usluga mreže) odaberite poziv koji je na čekanju pomoću tipki sa
strelicama i pritisnite Activate.
Da biste isključili melodiju zvona, pritisnite Silence.
Da biste odbili poziv, pritisnite Reject.
Brzo biranje
Brzo biranje omogućuje vam upućivanje poziva pritiskom na brojčanu tipku i tipku Call (Poziv) kad je kućište uređaja zaklopljeno.
Pritisnite Menu i odaberite Settings > Speed dials....
Da biste broju telefona dodijelili brojčanu tipku, dođite do tipke za brzo biranje i pritisnite Add number. Odaberite željeni broj
iz Kontakata.
Da biste izbrisali broj telefona dodijeljen brojčanoj tipki, dođite do tipke za brzo biranje i pritisnite Remove number.
Da biste izmijenili broj telefona dodijeljen brojčanoj tipki, dođite do tipke za brzo biranje i pritisnite Change number. Odaberite
željeni broj iz Kontakata.
Uspostavljanje konferencijske veze
U konferencijskoj vezi može istodobno sudjelovati do pet osoba.
Za uspostavljanje konferencijske veze (usluga mreže) uputite poziv ili odgovorite na dolazni poziv. Tijekom poziva uputite drugi
poziv ili odgovorite na drugi dolazni poziv te pritisnite Conference call.
Za pregled popisa sudionika konferencijske veze pritisnite Conference commands.
Za stišavanje konferencijskog poziva pritisnite Mute.
Da biste uklonili sudionika iz konferencijskog poziva, na popisu dođite do željenog sudionika i pritisnite Drop.
Da biste s nekim od sudionika konferencijske veze obavili privatni razgovor, na popisu dođite do željenog sudionika i pritisnite
Private call.
Pregledavanje upućenih, primljenih i neodgovorenih poziva
Možete pregledavati pozive koje ste nedavno uputili, primili ili propustili.
Neodgovorene i primljene pozive telefon će spremiti samo ako mreža omogućuje ove funkcije te ako je telefon uključen i nalazi
se u području djelovanja mreže.
Pritisnite Recent calls i odaberite Dialled calls, Received calls, ili Missed calls.
Da biste se prebacili s jednog dijaloškog okvira na drugi, pritisnite Menu.
Podatke o pozivima možete pregledavati i u sklopu programa Log (Zapisnik).
Da biste uputili poziv određenom broju, odaberite poziv s popisa i pritisnite Call.
Da biste uklonili sve pozive s popisa, pritisnite Clear all.
Da biste spremili broj telefona iz poziva u imenik Contacts (Kontakti), odaberite broj s popisa i pritisnite Add to Contacts.
Vidi "Log", str. 26.
Slanje DTMF tonova
Tijekom aktivnog poziva možete slati DTMF (engl. Dual Tone Multi-frequency) tonove kako biste upravljali spremnikom glasovnih
poruka ili drugim automatiziranim telefonskim uslugama.
Da biste poslali niz DTMF tonova, uputite poziv, pričekajte da primatelj poziva odgovori, pritisnite Menu i odaberite Call > Send
DTMF tone.... Odaberite unaprijed definiran niz DTMF tonova ili ga upišite.
Savjet: DTMF nizove možete dodjeljivati posjetnicama. Idite na Contacts, otvorite posjetnicu, pritisnite Add field i
odaberiteDTMF.
Da biste prije ili između DTMF znakova umetnuli stanku od otprilike dvije sekunde, pritisnite tipku p.
Da biste uređaj konfigurirali da znakove šalje tek kad tijekom poziva pritisnete Send tone, pritisnite tipku w.
Savjet: DTMF tonove možete slati i pritiskom na brojčane tipke. Kad je kućište uređaja zaklopljeno, tonove možete slati
pritiskom na brojčane tipke na tipkovnici telefona.
Definiranje profila Izvanmrežno
Profil Izvanmrežno sprečava slučajno uključivanje telefona, korištenje Bluetooth tehnologije, slanje ili primanje poruka te
prekida vezu s Internetom ako je uključena u trenutku odabira profila. Imajte na umu da izvanmrežni profil ne sprečava
uspostavu nove bežične LAN veze. Stoga ne zaboravite pri uspostavi i korištenju bežične LAN veze poštivati sve važeće propise
o sigurnosti.
Važno: Dok ste u profilu Izvanmrežno, ne možete upućivati niti primati pozive, niti koristiti druge značajke za koje je
potrebna pokrivenost GSM mrežom. Da biste uputili poziv, najprije morate izmijeniti profil kako biste uključili funkciju
upućivanja poziva. Međutim, u izvanmrežnom profilu možete uputiti hitan poziv tako da na kućištu uređaja pritisnete
tipku za uključivanje, a zatim unesete broj hitne službe. To možete učiniti isključivo uporabom sučelja telefonskog
dijela uređaja, ali ne i sučelja komunikatora. Ako je uređaj zaključan, unesite kôd za zaključavanje da biste uključili
funkciju upućivanja poziva. Kad je uređaj zaključan, moći ćete možda birati službeni broj hitne službe.
Za upućivanje hitnog poziva u izvanmrežnom profilu ili dok je uređaj zaključan potrebno je da uređaj prepozna broj
kao službeni broj hitne službe. Preporučuje se da prije upućivanja hitnog poziva promijenite profil ili otključate uređaj
unosom koda za otključavanje.
Da biste aktivirali profil Izvanmrežno, pritisnite Menu i odaberite > Offline.
Za ponovno omogućavanje potpune komunikacije, pritisnite Menu i odaberite
telefonski dio uređaja.
Savjet: Profil Izvanmrežno možete aktivirati u bilo kojem programskom izborniku ili putem telefonskog dijela uređaja.
> Exit Offline profile > OK. Zatim uključite
Preusmjeravanje poziva
Dolazne pozive možete preusmjeriti na svoj spremnik glasovnih poruka ili drugi broj telefona.
Da biste preusmjerili glasovne pozive, idite na Telephone. Pritisnite Menu i potom odaberite Settings > Voice call diverting.
Odaberite jednu od sljedećih opcija preusmjeravanja:
• Divert all calls — za preusmjeravanje svih dolaznih poziva
• Divert if busy — za preusmjeravanje dolaznih poziva tijekom aktivnog poziva
• Divert if out of reach — za preusmjeravanje poziva dok je telefon isključen ili izvan područja mrežne pokrivenosti
• Divert if not answered — za preusmjeravanje poziva nakon određenog razdoblja. U polju Time delay definirajte koliko će
vremena telefon zvoniti prije nego poziv bude preusmjeren.
Savjet: Da biste jednim pokretom uključili Divert if busy, Divert if out of reach te Divert if not answered, dođite do
Divert if not available i pritisnite Change.
Da biste provjerili svoja trenutačna preusmjeravanja, dođite do opcije preusmjeravanja i pritisnite Check status.
Da biste prekinuli preusmjeravanje glasovnih poziva, pritisnite Cancel all.
Zabrana poziva
Možete ograničiti dolazne ili odlazne pozive, kao i međunarodne pozive (usluga mreže).
Istovremeno ne može biti uključena zabrana poziva i preusmjeravanje poziva.
Kada su pozivi zabranjeni, moći ćete eventualno birati određene brojeve hitnih službi.
Da biste zabranili glasovne pozive, idite na Telephone i odaberite Settings > Voice call barring.
Odaberite jednu od sljedećih opcija zabrane:
• Outgoing calls — za sprječavanje upućivanja glasovnih poziva s uređaja
• Incoming calls — za zabranu dolaznih poziva
• International calls — za sprječavanje poziva u inozemstvo
• Incoming calls when abroad — za zabranu dolaznih poziva kada se nalazite izvan matične države
• International except home country — za sprječavanje poziva u inozemstvo, s tim da su dopušteni pozivi u vašu matičnu
državu
Da biste koristili uslugu zabrane poziva, potrebna vam je lozinka zabrane koju dobivate od davatelja usluga kada se pretplatite
na tu uslugu.
Da biste provjerili status zabrane glasovnih poziva, dođite do opcije zabrane i pritisnite Check status.
Da biste prekinuli zabranu glasovnih poziva, pritisnite Cancel all.
Postavke poziva, mreže i telefonske linije
U dijaloškom okviru Other settings možete definirati razne postavke vezane uz pozive i usluge mreže.
Idite na Telephone, pritisnite Menu i odaberiteSettings > Other settings.
Postavke poziva
U dijaloškom okviru Other settings odaberite Call.
Da bi se vaš broj telefona prikazivao primateljima vaših poziva (usluga mreže), dođite do Send my caller ID, pritisniteChange i
odaberite On.
Da biste konfigurirali telefon tako da nakratko prikaže trajanje zadnjeg poziva, dođite do Summary after call, pritisnite
Change i odaberiteOn.
Da biste konfigurirali telefon tako da ponovo bira broj koji je prilikom prvog pokušaja poziva bio zauzet, dođite do Automatic
redial, pritisnite Change i odaberite On.
Mrežne postavke
U dijaloškom okviru Other settings odaberite Network.
Da biste ručno odabrali mobilnu mrežu, pomaknite se do Network selection, pritisnite Change i odaberite Manual. Odaberite
jednu od mreža dostupnih na mjestu gdje se nalazite.
Savjet: Ručni odabir koristan je u slučaju da znate da jedna mreža ima povoljniju od cijenu od druge ili da ima veću
brzinu.
Da biste postavili uređaj na automatski odabir mreže, pomaknite se do Network selection, pritisnite Change i odaberite
Automatic.
Da biste koristili uslugu poziva na čekanju (usluga mreže), pomaknite se do Call waiting, pritisnite Change i odaberite On. Kad
tijekom poziva primite novi poziv, zvučni signal i poruka obavijestit će vas o njemu.
Savjet: Pritisnite Check status da biste doznali je li poziv na čekanju u uporabi.
Napredne postavke
Kad je uključeno fiksno biranje, moći ćete možda birati službeni broj hitne službe prethodno uprogramiran u vaš uređaj.
U dijaloškom okviru Other settings odaberite Advanced.
Da biste omogućili upućivanje poziva samo određenim brojevima (fiksno biranje), dođite do Fixed dialling number, pritisnite
Change i odaberite On. Čak i kad je fiksno biranje u uporabi, možete listati brojeve spremljene u memoriji uređaja. Ako vaša SIM
kartica ne podržava fiksno biranje, nećete moći koristiti ovu funkciju.
Da biste izmijenili popis brojeva za fiksno biranje, dođite do Fixed dialling number i pritisnite Number list.
Savjet: Fiksnim biranjem možete, primjerice, ograničiti pozive na određena područja. U tom slučaju u polje Number
upišite pozivni broj željenog područja.
Da biste naveli način primanja nepoznate vrste dolaznih poziva, dođite do Default call mode. Ako, primjerice, odaberete Voice
call, dolazni poziv se smatra glasnovnim pozivom ako mreža ne može odrediti radi li se o glasovnom ili telefaksnom pozivu. Do
ovoga može doći ako telefon i telefaks pozivatelja imaju isti telefonski broj. Ova postavka nije dostupna u svim regijama.
Da biste izmijenili telefonsku liniju za odlazne pozive (usluga mreže), dođite do Telephone line in use, pritisniteChange i
odaberite željenu telefonsku liniju. Da biste mogli koristiti ovu funkciju, potrebna vam je SIM kartica koja podržava uslugu
dodatne linije i pretplata na dvije telefonske linije.
Da biste onemogućili odabir telefonske linije, dođite do Block line selection, pritisnite Change i odaberite Yes.
Postavke spremnika glasovnih poruka
Možete definirati telefonski broj spremnika glasovnih poruka i niz DTMF tonova koji želite koristiti s tim spremnikom (usluga
mreže).
Pritisnite Menu i odaberiteSettings > Voice mailboxes....
Da biste definirali telefonski broj spremnika glasovnih poruka, dođite do Number i upišite broj telefona. Broj usluge spremnika
glasovnih poruka možete dobiti od svojeg davatelja usluga.
Savjet: Ako spremnik glasovnih poruka želite koristiti u inozemstvu, ispred broja telefona dodajte znak plus i pozivni
broj države ili područja.
Da biste definirali niz DTMF tonova za spremnik glasovnih poruka, dođite do DTMF i upišite niz tonova.
Log
U Log možete pregledavati podatke o prethodnoj komunikaciji izvršenoj preko vašeg uređaja, poput poslanih i primljenih
tekstualnih poruka te upućenih i primljenih poziva. Zapisnik može sadržavati do 1000 događaja, a nakon tog broja događaji se
brišu, počevši od najstarijih.
Za pristup zapisniku pritisnite Menu i odaberite Tools > Log.
Prečac: Za otvaranje zapisnika u većini programa trebate pritisnuti Shift+Ctrl+L.
Za uporabu podataka From/To pritisnite Use. Pritiskom na odgovarajuću tipku možete odgovarati na tekstualne poruke,
telefaksove ili pozive odnosno dodavati pozivatelja ili pošiljatelja poruke u Kontakte.
Da biste odabrali vrstu komunikacije koju želite pregledati, na primjer samo pozive, pritisnite Filter by type.
Za pregled događaja u zapisniku po smjeru odaberite View > Filter by direction.... Možete, primjerice pregledati cjelokupnu
komunikaciju ili samo dolaznu, odlaznu odnosno propuštenu komunikaciju.
Za redanje informacija u zapisniku drugim redoslijedom pritisnite Menu i odaberite jednu od dvije opcije u View > Sorting order
Da biste pregledali detaljne podatke o komunikacijskom događaju, pritisnite Details. Primjerice, možete vidjeti vrstu, smjer i
predmet poruke, ili telefonski broj pozivatelja odnosno pošiljatelja poruke.
Da biste izbrisali sadržaj zapisnika, pritisnite Menu i odaberite Tools > Clear log....
Da biste odredili koliko će vremena događaji iz zapisnika ostati u zapisniku prija brisanja, pritisnite Menu i odaberite Tools >
Log duration....
Da biste kopirali broj iz zapisnika, pritisnite Menu i odaberite File > Copy number. Broj možete zalijepiti na novu posjetnicu ili
poruku.
Da biste pregledali količinu podataka poslanih i primljenih putem GPRS-a ili bežičnog LAN-a, pritisnite Menu i odaberite Tools >
U Messaging možete pisati, slati, primati, pregledavati, mijenjati i razvrstavati tekstualne poruke, multimedijske poruke, poruke
e-pošte i telefakse poruke, kao i posebne tekstualne poruke koje sadrže podatke kao što su postavke ili oznake web-stranica.
Poruke i podatke možete primati i Bluetooth ili infracrvenom vezom, ali možete također primati poruke usluga i emitirane
poruke te slati naredbe za usluge.
Prije slanja ili primanja poruka:
• Telefonski dio uređaja mora biti uključen, u uređaj mora biti umetnuta valjana SIM kartica i morate se nalaziti u području
djelovanja mobilne mreže. Kućište uređaja može biti otvoreno ili zatvoreno.
• Mreža koju koristite mora podržavati telefaksne pozive, podatkovne pozive i uslugu razmjene tekstualnih poruka (SMS) ako
želite koristiti te usluge.
• Telefaksni i podatkovni pozivi te usluga razmjene SMS poruka moraju biti uključene za vašu SIM karticu.
• Moraju biti definirane postavke internetske pristupne točke (IAP). Vidi "Internet setup", str. 70.
• Moraju biti definirane postavke e-pošte. Vidi "Postavke računa e-pošte", str. 30.
• Moraju biti definirane postavke kratkih poruka. Vidi "Postavke tekstualnih poruka", str. 33.
• Moraju biti definirane postavke multimedijskih poruka. Vidi "Postavke korisničkog računa za multimedijske
poruke", str. 35.
Za točne postavke se obratite svojem davatelju usluga, mrežnom operatoru ili davatelju internetskih usluga.
Savjet: Kada uključite uređaj Nokia 9300i, on može prepoznati davatelja SIM kartice i automatski konfigurirati ispravne
postavke za tekstualne poruke, multimedijske poruke i GPRS. Možda ćete morati kontaktirati svojeg mrežnog operatora
radi uključivanja usluga razmjene multimedijskih poruka i GPRS veze kako bi vam te usluge postale raspoložive.
Središte za razmjenu poruka
Glavni prikaz izbornika Messaging (Poruke) sastoji se od dva okvira: popisa mapa koji se nalazi na lijevoj strani i poruka iz
odabrane mape koje se nalaze na desnoj strani. Za prebacivanje s/na okvire pritišćite tipku Tab.
Mape u glavnom prikazu izbornika Messaging (Poruke):
• Inbox — sadrži sve primljene poruke osim poruka e-pošte, poruka na SIM kartici i emitiranih poruka. Poruke e-pošte spremaju
se u udaljeni spremnik.
• Outbox — sadrži poruke koje tek trebaju biti poslane.
• Drafts — sprema radne inačice poruka koje još nisu poslane.
• Sent — sprema poslane poruke, osim onih poslanih Bluetooth vezom.
Udaljeni spremnici koje ste definirali obično su prikazani zadnji na popisu mapa.
Pisanje i slanje poruka
Da biste pregledali poruku, odaberite je i pritisnite Open.
Da biste proširili mapu preko cijelog zaslona, pritisnite Open folder.
Da biste napisali novu poruku, pritisnite Write message. Odaberite vrstu poruke i pritisnite OK.
Da biste odgovorili pošiljatelju i svim primateljima poruke e-pošte, pritisnite Menu i odaberite Write > Reply to all.
Da biste proslijedili primljenu poruku, odaberite je, pritisnite Menu i zatim odaberite Write > Forward. Imajte na umu da možda
ne bude moguće proslijediti sve poruke.
Savjet: Na isti način možete proslijediti poruke i iz mape Sent.
Da biste poruku označili kao pročitanu ili nepročitanu, pritisnite Menu, a zatim odaberite Write > Mark i As read ili As unread.
Da biste preuzeli poruke koje se nalaze na SIM kartici, pritisnite Menu i odaberite Receive > SIM messages. SIM poruke su
tekstualne poruke spremljene na vašoj SIM kartici.
Možda nećete moći ispisati sve vrste poruka, na primjer multimedijske poruke ili druge posebne vrste poruka.
Da biste poruke poredali određenim redoslijedom, pritisnite Menu i odaberite jednu od opcija u izborniku View > Sort by.
Za ispis poruke pritisnite Menu i odaberite File > Printing > Print....
Da biste promijenili izgled stranice prije ispisa, pritisnite Menu i odaberite File > Printing > Page setup....
Upravljanje porukama
Da biste stvorili novu mapu za poruke, pritisnite Menu i odaberite File > New folder.... Unesite Folder name, odaberite lokaciju
na kojoj želite stvoriti mapu i potom pritisnite Create. Imajte na umu da ne možete stvarati podmape u mapama Inbox (Ulazni
spremnik), Outbox (Izlazni spremnik) ili Sent (Poslano), osim u IMAP4 udaljenim mapama Outbox i Sent dok ste umreženi. IMAP
4 je standardni protokol za pristupanje porukama e-pošte na vašem daljinskom poslužitelju. Koristeći IMAP4 možete provoditi
pretraživanja te stvarati i brisati poruke i mape na poslužitelju, odnosno upravljati njima.
Da biste preimenovali mapu, odaberite je, pritisnite Menu i odaberite File > Rename folder.... Unesite novi naziv i pritisnite
Rename. Imajte na umu da možete preimenovati samo one mape koje ste sami stvorili.
Da biste premjestili poruku, odaberite željenu poruku i pritisnite Menu, a zatim odaberite Edit > Move. Dođite do nove mape i
pritisnite Move. Ako poruku želite premjestiti u podmapu, odaberite mapu na glavnoj razini i pritisnite Expand.
Da biste tražili poruke, pritisnite Menu i odaberite Edit > Find.... Unesite tekst koji želite potražiti i pritisnite Find.
Za poboljšavanje pretraživanja pritisnite Options.
Izbjegavanje nedostatka memorije
Trebali biste redovito brisati poruke iz mapa Inbox (Ulazni spremnik) i Sent (Poslano) te preuzete poruke e-pošte iz memorije
uređaja kako biste oslobodili memorijski prostor.
Za brisanje poruka e-pošte iz uređaja pritisnite Menu i odaberite Tools > Delete e-mails locally.... Pritisnite Change i odaberite
poruku e-pošte koju želite izbrisati. Primjerice, možete izbrisati sve poruke e-pošte ili samo one poruke koje ste primili prije
više od dva tjedna. Za brisanje poruka e-pošte pritisnite Delete now. Imajte na umu da se e-pošta i njeni privitci brišu, ali podaci
iz zaglavlja poruke (pošiljatelj, datum i predmet) ostaju na uređaju.
Savjet: Koristite ovu metodu za brisanje e-pošte s uređaja. Originalna poruka e-pošte ostaje na poslužitelju. Ako te
poruke izbrišete pomoću tipke za naredbu Delete u programu Messaging, poruke koje izbrišete bit će trajno izbrisane
iz vašeg uređaja i udaljenog pretinca sljedeći put kada se spojite na Internet.
Da biste izbrisali poruku e-pošte iz uređaja te s udaljenog poslužitelja, otvorite poruku i pritisnite Delete.
Da biste automatski ispraznili mapu Sent, pritisnite Menu i odaberite Tools > Sent items storage.... Delete sent items postavite
na Automatically, a zatim unesite broj dana nakon kojeg uređaj prazni mapu.
E-pošta
Za pisanje i čitanje e-pošte idite u program Messaging.
Sustav pošte u uređaju Nokia 9300i kompatibilan je s internetskim standardima SMTP, IMAP4 (inačica 1) i POP3.
Za primanje i slanje pošte morate uspostaviti uslugu udaljenog spremnika. Ovu uslugu može nuditi davatelj internetskih usluga,
davatelj mrežnih usluga ili vaša tvrtka.
Da biste mogli slati, primati, preuzimati, odgovarati i prosljeđivati poruke e-pošte na svojem uređaju, morate učiniti sljedeće:
• Pravilno definirati postavke e-pošte. Vidi "Postavke računa e-pošte", str. 30.
Slijedite upute koje ste dobili od svog davatelja udaljenog spremnika i davatelja internetskih usluga. Za informacije o pravilnim
postavkama obratite se svojim davateljima mrežnih i internetskih usluga ili operatoru.
Umreženi i izvanmrežni rad
Umreženi rad znači da radite dok je uređaj internetskom vezom spojen na udaljeni spremnik. Kad radite umreženo, možete
brisati, preimenovati ili stvarati nove mape na svojem udaljenom spremniku. Kad radite izvanmrežno, što znači da uređaj nije
povezan s udaljenim spremnikom, možete brisati samo poruke, a ne i mape.
Imajte na umu da će sve izmjene koje u izvanmrežnom radu načinite u mapama udaljenog spremnika nastupiti tek kada se
sljedeći put povežete s udaljenim spremnikom i provedete sinkronizaciju.
Ako iz uređaja izbrišite poruku e-pošte u izvanmrežnom načinu rada, ta će poruka biti izbrisana iz udaljenog spremnika kada
se sljedeći put spojite na njega. Možete izbrisati poruku iz svojeg uređaja kako biste oslobodili memoriju koju ona zauzima.
Vidi "Izbjegavanje nedostatka memorije", str. 28.
Izvanmrežno upravljanje porukama e-pošte omogućuje vam da štedite na troškovima veze i da radite u uvjetima u kojima
podatkovna veza nije dopuštena. Ako radite u uvjetima u kojima jedna veza postane nedostupna, možete promijeniti vezu.
Mijenjanje internetske veze
Ako veza nije dostupna, morat ćete je promijeniti.
Da biste koristili drugu vezu, pritisnite Menu i odaberite Tools > Change connection. Dođite do nove veze i pritisnite Connect.
Imajte na umu da za mijenjanje veze morate odabrati korisnički račun e-pošte i biti umreženi, s tim da vezu možete mijenjati
samo za taj račun.
Ako vaša trenutačna veza nije dostupna odnosno ako niste konfigurirali uređaj da automatski promijeni vezu, od vas će se
zatraži potvrda. Vidi "Postavke računa e-pošte", str. 30.
Da biste koristili drugu vezu, dođite do željene veze i pritisnite Change.
Da biste se umrežili nakon odabira nove veze, pritisnite Connect.
Pisanje i slanje e-pošte
Pritisnite Write message, odaberite E-mail i zatim pritisnite OK.
Da biste napisali novu poruku e-pošte, pritisnite Recipient. Iz imenika Contacts directory odaberite primatelja i pritisnite To.
Unesite predmet i pritisnite Send. Možete i unijeti primateljevu adresu u polje To:. Imajte na umu da adrese e-pošte ne mogu
sadržavati dijakritičke znakove, poput A, Ä ili É.
Savjet: Ako odaberete primarnog primatelja e-pošte iz Kontakata, možete odabrati i druge primatelje pomoću tipki
Cc (primatelj je vidljiv svim drugim primateljima) i Bcc (primatelj nije vidljiv drugim primateljima).
Da biste odredili vrijeme slanja ili izmijenili druge postavke isporuke, pritisnite Menu i odaberite Tools > Sending options....
Kao privitke e-pošte možete slati dokumente, slike i druge datoteke.
Da biste poruci e-pošte priložili datoteku, pritisnite Insert file.
Savjet: Sva e-pošta pohranjuje se u Outbox prije slanja. Ako e-poštu ne pošaljete odmah, možete otvoriti Outbox (Izlazni
spremnik) i prekinuti i nastaviti slanje ili otvoriti poruku e-pošte.
Da biste spremili e-poštu u mapu Drafts ne šaljući je, pritisnite Close.
Počnite pisati ili mijenjati poruku e-pošte, pritisnite Menu i odaberite Tools > Preferences....
Da biste izmijenili vrstu ili veličinu fonta u tekstu, odaberite odgovarajuće polje i pritisnite Change. Odaberite novu vrstu ili
veličinu fonta i pritisnite OK.
Da biste promijenili zadani skup znakova, odaberite Default character set i pritisnite Change. Odaberite skup znakova i pritisnite
OK. Skup znakova utječe na način prikaza vaših poruke e-pošte u primateljevu programu za e-poštu. Ako cijela poruka ili riječi
s posebnim znakovima nisu prikazane ispravno, razlog tomu možete biti korišteni skup znakova.
Savjet: Skup znakova za e-poštu u formatu običnog teksta možete mijenjati. E-pošta u formatu HTML uvijek koristi
UTF-8 kao skup znakova. Da biste promijenili skup znakova samo za e-poštu koju trenutačno pišete, pritisnite Menu i
odaberite Format > Character set.
Opcije slanja
Da biste definirali opcije slanja e-pošte koju pišete, pritisnite Menu i odaberite Tools > Sending options....
Odaberite stranicu Message.
Za definiranje važnosti poruke e-pošte odaberite Priority i pritisnite Change.
Za definiranje vrste e-pošte odaberite Message type i pritisnite Change.
Odaberite iz ovog skupa opcija:
• Plain text (no MIME) — Odaberite u slučaju da primateljski sustav ne može prikazivati poruke poslane u uobičajenom formatu
e-pošte, MIME.
• Plain text — Odaberite da biste koristili uobičajeni format e-pošte, MIME. Format MIME omogućuje, primjerice, dodavanje
slika i privitaka poruci.
• Formatted text (HTML) — Odaberite da biste koristili dodatne mogućnosti oblikovanja teksta, poput podebljavanja, kurziva,
podcrtavanja ili grafičkih oznaka. Ako primateljski sustav ne podržava HTML, poruka će biti prikazana kao običan tekst bez
oblikovanja.
Da biste primili obavijest kad primatelj otvori poruku e-pošte, odaberite Request read report, pritisnite Change i odaberite
Yes. Imajte na umu da pojedini poslužitelji e-pošte ne podržavaju izvješća o čitanju i da je korisnik mogao isključiti slanje potvrda
o čitanju.
Odaberite stranicu Delivery.
Da biste izmijenili račun koji koristite za slanje e-pošte, odaberite E-mail account in use i pritisnite Change. Odaberite novi račun
i pritisnite OK.
Da biste definirali vrijeme u koje želite poslati e-poštu, odaberite Send e-mail i pritisnite Change.
Odaberite iz ovog skupa opcija:
• Immediately — za trenutačno slanje e-pošte tijekom postojeće internetske veze
• Upon request — za spremanje e-pošte u Outbox, odakle je možete naknadno poslati
• During next connection — za slanje e-pošte sljedeći put kad uspostavite vezu.
Preuzimanje e-pošte
Na vas adresiranu e-poruku automatski prima udaljeni spremnik, a ne uređaj. Da biste pročitali poruku e-pošte, najprije se
morate spojiti na udaljeni spremnik, a zatim odabrati poruke koje želite preuzeti na uređaj. Veza s udaljenim spremnikom
ostvaruje se putem podatkovnog poziva, GPRS-a, bežičnog LAN-a ili IP prolaza. Vidi "Povezivanje", str. 88.
Imajte na umu da će poruke koje tijekom izvanmrežnog rada označite kao izbrisane biti izbrisane i s poslužitelja udaljenog
spremnika čim uređaj opet uspostavi vezu s njim. Lokalne poruke e-pošte možete brisati ne brišući pritom datoteke iz udaljenog
spremnika. Vidi "Izbjegavanje nedostatka memorije", str. 28.
Da biste preuzeli e-poštu s udaljenog poslužitelja, dođite do svojeg spremnika i pritisnite Retrieve e-mail.
Odaberite:
• Mail headers (stay online) — da biste preuzeli samo podatke o pošiljatelju, datumu i predmetu poruke.
• Messages — da biste preuzeli sve poruke, ali bez privitaka. Ovo je dostupno samo ako je E-mail account type vrste IMAP4.
• Messages and attachments — da biste preuzeli sve poruke i njihove privitke.
Pritisnite Retrieve da biste uspostavili vezu s Internetom i preuzeli poruke.
Ako ste u IMAP4 spremniku stvorili podmape, te mape možete pregledavati na svojem uređaju. Da biste mogli pregledavati
mape u IMAP4 spremniku, uspostavite vezu s Internetom, pritisnite Menu i odaberite Receive > Folder subscriptions.... Imajte
na umu da se na mape možete pretplatiti samo u IMAP4 spremniku.
Da biste pregledavali udaljenu mapu, odaberite je i pritisnite Subscribe. Mape na koje ste pretplaćeni ažuriraju se svaki put kad
se povežete s Internetom. Imajte na umu da, ako su mape velike, taj postupak može potrajati.
Za ažuriranje popisa mapa pritisnite Update list.
Čitanje i odgovaranje na poruke e-pošte
Da biste odgovorili na poruku e-pošte, pritisnite Reply.
Savjet: Ako poruka sadrži adrese e-pošte i internetskih stranica ili telefonske i GSM brojeve, možete koristiti te podatke.
Primjerice, možete odabrati internetsku adresu ili broj telefona i pritiskom na odgovarajuću tipku za naredbu otvoriti
stranicu, poslati e-poštu ili uputiti poziv na broj.
Da biste dodali nove kontakte u imenik Contacts, odaberite pošiljatelja ili primatelja iz polja u zaglavlju, pritisnite Menu i
odaberite Tools > Add to Contacts....
Savjet: Ako odgovarate na poruku koja sadrži privitke, oni neće biti uključeni u odgovor. Ako prosljeđujete primljenu
poruku e-pošte, privitci su uključeni.
Da biste proslijedili poruku e-pošte, pritisnite Menu i odaberite File > Forward.
Da biste ispisali poruku e-pošte, pritisnite Menu i odaberite File > Printing > Print....
Privitci porukama e-pošte
Važno: Poruke e-pošte mogu sadržavati viruse ili biti na druge načine štetne za vaš uređaj ili računalo. U slučaju da
nemate puno povjerenje u pošiljatelja, ne otvarajte privitke.
Da biste otvorili privitak, odaberite ga i pritisnite Open.
Da biste spremili privitak, odaberite ga i pritisnite Save.
Da biste izbrisali privitak, odaberite ga i pritisnite Delete locally. Imajte na umu da se kopija privitka zadržava na poslužitelju
e-pošte.
Izmjena preferencija odgovaranja i pregledavanja e-pošte
Otvorite primljenu poruku i pritisnite Preferences....
Da biste u svoje odgovore uključili tekst primljene poruke e-pošte, odaberite Include message in reply, pritisniteChange i
odaberite Yes.
Da biste definirali vrstu ili veličinu fonta u tekstu, odaberite odgovarajuće polje i pritisnite Change. Odaberite novu vrstu ili
veličinu fonta i pritisnite OK.
Postavke računa e-pošte
Sve izmjene postavki e-pošte utječu na način slanja i primanja vaše e-pošte.
Pritisnite Menu, odaberite Tools > Account settings... i pritisnite Create new.