"Nokia", "Nokia Connecting People", "Xpress-on" un "Pop-Port" ir "Nokia Corporation" preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Citi šeit minētie ražojumu un uzņēmumu nosaukumi ir to
īpašnieku preču zīmes vai nosaukumi.
Nokia tune ir Nokia Corporation skanas zime.
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c) 1998-2004. Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
This software is based in part of the work of the FreeType Team. This product is covered by one or more of the following patents: United States Patent 5,155,805, United States Patent 5,325,479,
United States Patent 5,159,668, United States Patent 2232861 and France Patent 90 05712.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2004. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with
the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license
is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
Šis izstrādājums ir licencēts saskaņā ar MPEG-4 vizuālo patentu portfeļa licenci un paredzēts (i) personiskai un nekomerciālai lietošanai saistībā ar informāciju, ko atbilstoši MPEG-4 vizuālajam
standartam ir šifrējis patērētājs, kurš veic personiska rakstura un nekomerciālas darbības, un (ii) lietošanai saistībā ar licencēta videomateriālu izplatītāja nodrošinātu MPEG-4 video. Licences
netiek piešķirtas un nav paredzētas attiecībā uz citiem lietošanas veidiem. Papildu informāciju par lietošanu reklāmas, iekšējām un komerciālām vajadzībām varat iegūt no firmas MPEG LA,
LLC. Sk. http://www.mpegla.com.
"Nokia" īsteno nepārtrauktas attīstības politiku. "Nokia" patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt izmaiņas un uzlabojumus jebkuram no šajā dokumentā aprakstītajiem ražojumiem.
Nekādos apstākļos Nokia nenes atbildību par datu un ieņēmumu zaudējumiem, kā arī par atrunātiem, nejaušiem, izrietošiem un netiešiem jebkura veida kaitējumiem.
Šī dokumenta saturs tiek pasniegts tāds, kāds tas ir". Izņemot spēkā esošajos normatīvajos aktos noteiktos gadījumus, netiek sniegtas nekāda veida garantijas, nedz izteiktas, nedz domātas,
ieskaitot, bet ne tikai, domātās kvalitātes vai derīguma garantijas attiecībā uz šī dokumenta saturu, pareizību vai ticamību. "Nokia" patur tiesības jebkurā laikā bez iepriekšēja brīdinājuma
pārstrādāt vai anulēt šo dokumentu.
Atsevišķu piederumu pieejamība var būt atkarīga no reģiona. Lūdzu griezieties pie tuvākā Nokia tirgotāja.
Eksportēšanas noteikumi
Šī ierīce var itvert detaļas, tehnoloģijas vai programmatūru, kuru eksportēšanu regulē ASV un citu valstu eksporta likumi un noteikumi. Likumu neievērošana ir aizliegta.
FCC/INDUSTRY CANADA PAZIŅOJUMS
Šī ierīce var izraisīt TV vai radio traucējumus (piem., ja tālrunis tiek lietots uztverējierīču tuvumā). FCC vai Industry Canada var pieprasīt pārtraukt tālruņa izmantošanu, ja šos traucējumus
nevar novērst. Ja jums ir nepieciešama palīdzība, sazinieties ar vietējo servisa darbnīcu. Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Šo ierīci drīkst lietot tikai tad, ja tā neizraisa kaitīgus traucējumus.
9241489/2. izdevums
Ar šo, NOKIA CORPORATION deklarē, ka RA-8 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Paziņojums par atbilstību
atrodamshttp://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Pārsvītrotas atkritumu urnas simbols norāda, ka Eiropas Savienībā šis izstrādājums pēc ekspluatācijas laika beigām ir jāsavāc atsevišķi. Tas attiecas uz šo ierīci,
Izlasiet šos vienkāršos norādījumus. To neievērošana var būt bīstama vai pretlikumīga. Šai ierīcei ir atsevišķs GSM radio un bezvadu LAN radio.
Izslēdzot ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, kas atrodas uz ierīces pārsega, tiek izslēgti abi radio. Taču ievērojiet — tas, ka ierīce tiek
izslēgta vai tiek izmantots bezsaistes profils, neliedz veidot jaunu bezvadu LAN savienojumu. Tāpēc, veidojot un izmantojot bezvadu LAN
savienojumu, vienmēr jāpatur prātā visas spēkā esošās drošības prasības. Plašāku informāciju skatiet lietotāja rokasgrāmatas pilnajā versijā.
IESLĒDZIET DROŠĀS VIETĀS
Nelietojiet ierīci vietās, kur mobilo tālruņu lietošana ir aizliegta vai var radīt traucējumus un ir bīstama.
SATIKSMES DROŠĪBA IR PIRMAJĀ VIETĀ
Ievērojiet visus vietējos likumus. Autovadītāja rokām vienmēr jābūt brīvām, lai nekas netraucētu vadīt transportlīdzekli. Vadot
automašīnu, satiksmes drošībai jābūt pirmajā vietā.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI
Ikviena mobilā ierīce var būt jutīga pret traucējumiem, kas ietekmē tās darbības kvalitāti.
IZSLĒDZIET SLIMNĪCĀ
Ievērojiet visus ierobežojumus. Izslēdziet ierīci, atrodoties medicīnisko ierīču tuvumā.
IZSLĒDZIET LIDMAŠĪNĀ
Ievērojiet visus ierobežojumus. Mobilās ierīces var radīt traucējumus lidmašīnās.
IZSLĒDZIET, UZPILDOT DEGVIELU
Nelietojiet ierīci degvielas uzpildes stacijās. Nelietojiet to degvielas vai ķīmisku vielu tuvumā.
IZSLĒDZIET SPRIDZINĀŠANAS DARBU TUVUMĀ
Ievērojiet visus ierobežojumus. Nelietojiet ierīci vietās, kur notiek spridzināšanas darbi.
LIETOJIET SAUDZĪGI
Lietojiet izstrādājumu tikai standarta pozīcijā, kā aprakstīts tā dokumentācijā. Bez vajadzības neaiztieciet antenas.
KVALIFICĒTA APKOPE
Šī izstrādājuma uzstādīšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
PAPILDIERĪCES UN AKUMULATORI
Lietojiet tikai apstiprinātas papildierīces un akumulatorus. Nesavienojiet nesaderīgus izstrādājumus.
ŪDENSIZTURĪBA
Šī ierīce nav ūdensizturīga. Sargājiet to no mitruma.
DUBLĒJUMKOPIJAS
Atcerieties, ka visai svarīgajai informācijai jāizveido dublējumkopijas vai tā jāpieraksta.
SAVIENOŠANA AR CITĀM IERĪCĒM
Savienojot ar jebkādu citu ierīci, detalizētus drošības norādījumus skatiet tās lietotāja rokasgrāmatā. Nesavienojiet nesaderīgus
izstrādājumus.
ZVANĪŠANA ĀRKĀRTAS SITUĀCIJĀS
Ierīces tālruņa funkcijai jābūt ieslēgtai un jādarbojas. Nospiediet beigu taustiņu tik reižu, cik nepieciešams, lai nodzēstu ekrāna
rādījumus un atgrieztos gaidīšanas režīmā. Ievadiet avārijas dienestu izsaukšanas numuru un pēc tam nospiediet zvanīšanas
taustiņu. Paziņojiet savu atrašanās vietu. Nepārtrauciet sarunu, pirms jums to neatļauj.
Par šo ierīci
Šajā rokasgrāmatā aprakstītā mobilā ierīce ir apstiprināta lietošanai EGSM900/GSM1800/GSM1900 tīklā. Plašāku informāciju par
tīkliem lūdziet pakalpojumu sniedzējam.
Lietojot šīs ierīces funkcijas, ievērojiet visas likumu prasības, kā arī citu personu privātās intereses un likumīgās tiesības.
Uzmanību: Neieslēdziet ierīci, ja mobilās ierīces lietošana var izraisīt traucējumus vai būt bīstama.
TĪKLA PAKALPOJUMI
Lai varētu lietot tālruni, jāizmanto mobilo sakaru pakalpojumu sniedzēja pakalpojumi. Daudzu šīs ierīces funkciju darbība ir atkarīga no
funkcijām mobilo sakaru tīklā. Šie tīkla pakalpojumi, iespējams, nav pieejami visos tīklos, vai arī tos var izmantot tikai tad, ja par to esat īpaši
vienojies ar pakalpojumu sniedzēju. Iespējams, jums nepieciešami pakalpojumu sniedzēja papildu norādījumi par šo pakalpojumu lietošanu,
kā arī informācija par izmaksām. Atsevišķos tīklos pastāv ierobežojumi, kas nosaka iespējas izmantot tīkla pakalpojumus. Piem., ne visi tīkli
nodrošina visas valodai raksturīgās rakstzīmes un pakalpojumus.
Pakalpojumu sniedzējs var pieprasīt, lai atsevišķas jūsu ierīces funkcijas tiktu atspējotas vai netiktu aktivizētas. Tādā gadījumā šīs funkcijas
netiek rādītas ierīces izvēlnē. Iespējams arī, ka ierīce ir īpaši konfigurēta. Šī konfigurācija var ietvert izmaiņas izvēļņu nosaukumos, izvēļņu
secībā un ikonās. Plašāku informāciju lūdziet pakalpojumu sniedzējam.
Šī ierīce atbalsta WAP 2.0 protokolus (HTTP un SSL), kuri izmanto TCP/IP protokolus. Lai varētu lietot atsevišķas šīs ierīces funkcijas, piem.,
multiziņas un Web pārlūku, tīklam jānodrošina šīs tehnoloģijas.
Koplietotā atmiņa
Ierīces atmiņu var koplietot šādas funkcijas: kontakti, īsziņas, multiziņas, zvana signāli, audiofaili, kalendāra un uzdevumu ieraksti, jebkurā no
programmām saglabātie faili (piem., Office dokumenti, attēli, audiofaili un videoklipi), kā arī ielādētās programmas. Lietojot vienu vai vairākas
no šīm funkcijām, var samazināties atmiņas apjoms, kas pieejams pārējām funkcijām, kuras koplieto atmiņu. Piemēram, saglabājot lielu skaitu
attēlu, var tikt izlietota visa pieejamā atmiņa. Ja mēģināt lietot kādu koplietotās atmiņas funkciju, ierīce var parādīt ziņojumu, ka atmiņa ir
pilna. Lai šādā gadījumā turpinātu ierīces izmantošanu, izdzēsiet daļu informācijas vai ierakstu, kuri tiek glabāti koplietotās atmiņas funkcijās.
Papildierīces, akumulatori un lādētāji
Pirms izmantojat lādētāju šai ierīcei, pārbaudiet lādētāja modeļa numuru. Šo ierīci ir paredzēts lietot, enerģijas padevi nodrošinot ar lādētāju
ACP-12 and LCH-12.
Uzmanību: Lietojiet tikai akumulatorus, lādētājus un papildierīces, kuras Nokia ir apstiprinājusi lietošanai kopā ar šo modeli.
Izmantojot cita veida akumulatorus, lādētājus un papildierīces, atļaujas vai garantijas var zaudēt spēku, kā arī tas var būt bīstami.
Informāciju par apstiprinātajām papildierīcēm lūdziet vietējam izplatītājam. Atvienojot papildierīces strāvas vadu, satveriet un velciet
kontaktdakšu, nevis vadu.
Ierīcei un papildierīcēm var būt sīkas detaļas. Glabājiet tās maziem bērniem nepieejamā vietā.
Viedtālrunis Nokia 9300i piedāvā dažādas biznesa programmas, piem., e-pastu, biroja rīkus un Web pārlūku, kā arī elastīgus un
ātrus tīkla savienojumus, izmantojot iebūvēto bezvadu LAN un EGPRS (EDGE).
SIM kartes, akumulatora un atmiņas kartes ievietošana
SIM kartes glabājiet maziem bērniem nepieejamās vietās.
Informāciju par SIM karšu pakalpojumu pieejamību un to lietošanu lūdziet SIM kartes izsniedzējam. Tas var būt pakalpojumu
sniedzējs, tīkla operators vai trešā puse.
Šajā ierīcē izmantojiet tikai saderīgas multivides kartes (MultiMediaCard — MMC). Citas atmiņas kartes, piem., Secure Digital (SD)
kartes, nav piemērotas MMC kartes slotam un nav saderīgas ar šo ierīci. Nesaderīgas atmiņas kartes lietošana var kaitēt gan
atmiņas kartei, gan ierīcei, bet nesaderīgajā kartē saglabātie dati var tikt bojāti.
1. Pirms akumulatora izņemšanas vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet lādētāju.
Turot ierīci pavērstu ar aizmuguri pret sevi, nospiediet aizmugures vāciņa atbrīvošanas pogu (1) un pabīdiet vāciņu bultiņu
norādītajā virzienā.
Pārliecinieties, vai SIM kartes nošķeltais stūris ir uz leju un kartes kontaktu laukums ir vērsts uz leju. Pirms SIM kartes
ievietošanas vai izņemšanas vienmēr izņemiet akumulatoru.
Ja jums ir atmiņas karte, ievietojiet to atmiņas kartes nodalījumā (2). Pārliecinieties, vai atmiņas kartes nošķeltais stūris ir
vērsts pret SIM kartes nodalījumu un kartes kontaktu laukums ir vērsts uz leju. Sk. “Atmiņas kartes“. lpp. 14.
Kad ir ievietots akumulators, tiek aktivizēts komunikatora interfeiss. Komunikatora interfeisa aktivizēšana, lai to varētu lietot,
aizņem noteiktu laiku. Kad tiek parādīta darbvirsma Desk (displejā ir redzams teksts Desk un datums), varat turpināt darbu.
Padoms: Ja esat ievietojis akumulatoru, taču komunikatora interfeiss netiek aktivizēts, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas taustiņu.
2. Pievienojiet strāvas vadu pieslēgvietai ierīces apakšpusē. Sk. Taustiņi un savienotāji. lpp. 11. Akumulatora indikatora josla
sāk mainīt garumu abos displejos. Ja akumulators ir pilnībā izlādēts, iespējams, uzlādes indikators tiek parādīts tikai pēc
dažām minūtēm. Ierīci uzlādes laikā drīkst izmantot.
3. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, josla pārstāj mainīt garumu. Atvienojiet lādētāju no ierīces un pēc tam no maiņstrāvas
kontaktligzdas.
Ja akumulatora uzlādes līmenis ir tik zems, ka nespēj nodrošināt ierīces darbību, ierīce izslēdzas. Ja pārsega tālrunis tiek izslēgts,
komunikatora interfeiss joprojām var būt aktīvs.
Ievērojiet, ka visas atvērtās programmas palielina ierīces patērētās enerģijas apjomu. Lai pārbaudītu, kādas programmas pašlaik
ir atvērtas, nospiediet izvēles taustiņu un izvēlieties .
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
1. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.
2. Ja ierīcē tiek pieprasīts ievadīt PIN vai drošības kodu, ievadiet kodu un nospiediet OK.
3. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.
Padoms: Ieslēdzot tālruni, tas var atpazīt SIM kartes nodrošinātāju un automātiski konfigurēt pareizos īsziņu, multiziņu,
GPRS un interneta piekļuves punkta uzstādījumus. Ja tā nenotiek, pareizos uzstādījumus varat uzzināt no pakalpojumu
sniedzēja.
Pirmo reizi komunikatora interfeiss ieslēdzas, kad tiek ievietots akumulators. Uzreiz pēc akumulatora ievietošanas pārsega
tālruni nevar ieslēgt. Ir jāpagaida, līdz tiek pilnībā aktivizēts komunikatora interfeiss. Kad tiek parādīta darbvirsma Desk (displejā
ir redzams teksts Desk un datums), varat turpināt darbu.
Padoms: Ja esat ievietojis akumulatoru, taču komunikatora interfeiss netiek aktivizēts, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas taustiņu.
Ja nav ievietota SIM karte vai ir izvēlēts profils Offline, komunikatora interfeisu var izmantot bez tālruņa funkcijām.
Radio
Šai ierīcei ir atsevišķs GSM radio un bezvadu LAN radio. Izslēdzot ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, kas atrodas uz ierīces
pārsega, tiek izslēgti abi radio.
Taču ievērojiet — tas, ka ierīce tiek izslēgta vai tiek izmantots bezsaistes profils, neliedz veidot jaunu bezvadu LAN savienojumu.
Tāpēc, veidojot un izmantojot bezvadu LAN savienojumu, vienmēr jāpatur prātā visas spēkā esošās drošības prasības.
Šai ierīcei ir divas iekšējās antenas.
Piezīme: Tāpat kā jebkurai citai radioviļņu ierīcei bez vajadzības neaiztieciet antenas,
kad ierīce ir ieslēgta. Antenas aiztikšana var ietekmēt sakaru kvalitāti, un ierīce var
patērēt vairāk enerģijas, nekā tas citkārt būtu nepieciešams. Izvairoties no saskares ar
antenas vietu tālruņa sarunu laikā, tiek optimizēta antenas darbība un ierīces sarunu
laiks.
Attēlā ir redzams, kā ierīci pareizi novietot datu savienojumu laikā un kā to pareizi
turēt pie auss balss zvanu laikā. Sk. “Darbības vide“. lpp. 107.
Pirmā ieslēgšana
Pirmoreiz ieslēdzot ierīci, jāveic daži pamatuzstādījumi. Šos uzstādījumus vēlāk var mainīt. Atveriet pārsegu un izpildiet
komunikatora displejā sniegtos norādījumus.
1. Izvēlieties ierīces valodu un nospiediet OK.
2. Izvēlieties sarakstā pilsētu, kurā atrodaties, un nospiediet OK. Varat atrast pilsētu, sākot ievadīt tās nosaukumu vai izmantojot
kursorsviru un bulttaustiņus. Ir svarīgi izvēlēties pareizo pilsētu, jo, mainoties pilsētai, kurā atrodaties, var mainīties
ieplānotie kalendāra ieraksti.
3. Uzstādiet laiku un datumu un nospiediet OK.
4. Nospiediet OK, lai izveidotu savu kontakta kartīti.
5. Ievadiet informāciju savā kontakta kartītē un nospiediet OK.
6. Nospiediet OK.
Pirmoreiz ieslēdzot ierīci, tiek izveidotas noklusētās mapes, piem., mapes C:\My files\ apakšmapes. Ievērojiet — turpmāk mainot
ierīces valodu, mapju nosaukumi netiek mainīti.
Piekļuves kodi
Ierīce izmanto vairākus piekļuves kodus, lai ierīci un SIM karti aizsargātu pret nesankcionētu izmantošanu.
Ir nepieciešami šādi piekļuves kodi:
• PIN un PIN2 kods — PIN (Personal Identification Number — personiskais identifikācijas numurs) kods aizsargā SIM karti pret
nesankcionētu izmantošanu, un parasti tas tiek nodrošināts kopā ar SIM karti. Atsevišķām SIM kartēm tiek nodrošināts arī
PIN2 kods, kas nepieciešams, lai piekļūtu tādām funkcijām kā fiksētie zvani.
Ja PIN kods tiek ievadīts nepareizi trīs reizes pēc kārtas, tas tiek bloķēts. Lai varētu turpināt izmantot SIM karti, PIN kods ir
jāatbloķē, lietojot PUK (Personal Unblocking Key — personiskā atbloķēšanas atslēga) kodu. Atsevišķām SIM kartēm tiek
nodrošināts arī PIN2 kods, kas nepieciešams, lai piekļūtu tādām funkcijām kā fiksētie zvanu numuri. Ja šie kodi netiek
nodrošināti kopā ar SIM karti, sazinieties ar SIM kartes pakalpojumu sniedzēju.
• Bloķēšanas kods — Bloķēšanas kods aizsargā ierīci pret nesankcionētu izmantošanu. Noklusētais bloķēšanas kods ir 12345.
Nomainiet šo kodu un glabājiet jauno kodu drošā vietā atsevišķi no ierīces.
• PUK un PUK2 kods — PUK (Personal Unblocking Key — personiskā atbloķēšanas atslēga) kods ir nepieciešams, lai mainītu
bloķētu PIN kodu. PUK2 kods ir nepieciešams, lai mainītu bloķētu PIN2 kodu. Ja šie kodi netiek nodrošināti kopā ar SIM karti,
sazinieties ar SIM kartes pakalpojumu sniedzēju.
• Barring password — Liegumu parole ir nepieciešama, ja izmantojat zvanu liegumu pakalpojumu. Sk. “Liegumu paroles
maiņa“. lpp. 69.
Dažās ierīces programmās tiek izmantotas paroles un lietotājvārdi, kas aizsargā pret nesankcionētu interneta un tā pakalpojumu
izmantošanu. Šīs paroles tiek mainītas programmu uzstādījumos.
Taustiņi un savienotāji
1 — Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš .
2 — Ritināšanas taustiņš, kreisais un labais izvēles taustiņš. Nospiediet ritināšanas taustiņu centrā vai arī nospiediet kādu no
izvēles taustiņiem, lai izpildītu virs attiecīgā taustiņa displejā norādīto funkciju. Tālruņa skaļumu sarunas laikā var regulēt ar
ritināšanas taustiņu.
3 — Zvanīšanas taustiņš (kreisajā pusē, ), pārtraukšanas taustiņš (labajā pusē, ).
4 — PopPort™ savienotājs USB datu kabelim, austiņām un induktīvās saites ierīcei.
5 — Infrasarkanais ports un mikrofons. Uzmanieties, lai tālruņa sarunu laikā mikrofonu neaizsegtu ar roku.
6 — Lādētāja savienotājs.
7 — Pie auss liekamais skaļrunis.
Komunikatora interfeiss
Komunikatora tastatūra
1 — Programmu pogas. Katrs taustiņš startē atbilstošo programmu, izņemot taustiņu My own, ko var konfigurēt jebkuras
programmas atvēršanai. Nospiediet Ctrl+My own, lai izvēlētos programmu, kas jāatver, nospiežot taustiņu My own. Ievērojiet,
ka šīs programmas var atvērt arī no darbvirsmas.
2 — Rakstzīmju taustiņš. Atver rakstzīmju tabulu, kurā var izvēlēties speciālās rakstzīmes. Nospiediet Chr un taustiņus ar zilajiem
simboliem, lai piekļūtu rakstzīmēm un funkcijām, kas aktivizējamas ar taustiņu kombināciju.
3 — Palīdzības taustiņš. Lai saņemtu palīdzību par ierīces lietošanu, nospiediet Chr+.
4 — Bluetooth taustiņš. Lai aktivizētu Bluetooth, nospiediet Chr+. Lai deaktivizētu, vēlreiz nospiediet Chr+.
5 — Tālummaiņas taustiņi. Nospiežot Chr un tālummaiņas taustiņus, fonti un atsevišķas ikonas tiek padarītas lielākas vai
mazākas.
6 — Infrasarkanais taustiņš. Lai aktivizētu infrasarkano portu, nospiediet Chr+. Lai deaktivizētu, vēlreiz nospiediet Chr+
.
7 — Izvēlnes taustiņš. Nospiediet izvēlnes taustiņu, lai atvērtu izvēlni vai arī pārvietotos no vienas lapas uz citu dialogos, kuros
ir vairākas lapas.
8 — Kursorsvira. Bīdiet kursorsviru pa kreisi, pa labi, uz augšu vai uz leju, lai ritinātu dažādus sarakstus. Nospiediet kursorsviru
centrā, lai izvēlētos vai izpildītu pasvītrotās komandpogas funkciju. Lai mainītu ātrumu, ar kādu kursors pārvietojas, izvēlieties
Desk > Tools > Control panel > General > Display > Cursor settings.
9 — Sinhronizācijas taustiņš. Izveidojiet savienojumu un nospiediet Chr+, lai sinhronizētu ierīci ar saderīgu datoru.
Padoms: Lai displejā pārvietotos izvēlnēs, piem., Web programmā, izmantojiet bulttaustiņus vai kursorsviru. Pa kreisi
vērstais bulttaustiņš ir uz Bluetooth taustiņa (4), uz augšu un uz leju vērstie bulttaustiņi — uz tālummaiņas
taustiņiem (5), bet pa labi vērstais bulttaustiņš — uz infrasarkanā taustiņa (6).
Padoms: Lai atceltu izvēli un aizvērtu dialogus, nospiediet taustiņu Esc.
Padoms: Lai dzēstu objektus, piem., kalendāra ierakstus vai ziņas, nospiediet atpakaļatkāpes taustiņu. Nospiediet
atpakaļatkāpes taustiņu, lai izdzēstu rakstzīmes pa kreisi no kursora, vai Shift un atpakaļatkāpes taustiņu, lai izdzēstu
rakstzīmes pa labi no kursora.
Komunikatora displejs tiek ieslēgts, atverot pārsegu. Displejā tiek parādīta programma, kas bijusi aktivizēta pēdējā ierīces
lietošanas reizē. Aizverot pārsegu, komunikatora displejs tiek izslēgts.
Darbvirsmas pamatskats
1 — Izvēlne. Lai atvērtu izvēlni, nospiediet izvēlnes taustiņu. Lai pārvietotos pa izvēlni, varat izmantot kursorsviru vai
bulttaustiņus un nospiest ievadīšanas taustiņu, lai izvēlētos izvēlnes iespēju.
2 — Mape. Programmas, īsceļus un piezīmes var grupēt dažādās mapēs. Sk. “Jaunu grupu izveide“. lpp. 22.
3 — Ritjosla. Piem., ja programmāDocuments ir garš fails, ritjosla palīdz noteikt, kuru faila daļu skatāt un cik liela faila daļa ir
redzama. Jo garāka ir ritjosla, jo lielāka faila daļa ir redzama.
4 — Komandpogas. Komandpogām atbilst displeja labajā malā redzamās komandas. Ievērojiet — ja komanda ir pelēkota, to
nevar izmantot.
5 — Programma. Lai atvērtu programmu no darbvirsmas Desk, izvēlieties programmu un nospiediet Open vai ievadīšanas
taustiņu.
6 — Indikatoru laukums. Indikatoru laukumā ir redzama ar programmām un sistēmu saistītā informācija.
Dialogs ar vairākām lapām
1 — Dialoga lapas. No vienas lapas uz citu var pārvietoties, nospiežot izvēlnes taustiņu.
2 — Izvēles saraksts. Izvēles sarakstā var apskatīt dažādas izvēles iespējas un izvēlēties kādu no tām.
3 — Komandpogas. Komandpogas var izmantot, lai izpildītu funkcijas dialoga lapā vai izvēles sarakstā.
Ja displejā ir vairākas rūtis, izvēlētā rūts vienmēr tiek iezīmēta. No vienas rūts uz citu var pāriet, nospiežot tabulēšanas taustiņu.
Pārslēgšanās no vienas atvērtās programmas uz citu
Lai pārslēgtos no vienas atvērtās programmas uz citu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties un programmu. Programmu
sarakstā var arī programmas aizvērt.
Padoms: Nospiediet Chr un tabulēšanas taustiņu, lai pārslēgtu programmas. Nospiediet Chr un tabulēšanas taustiņu
vēlreiz, lai pārvietotos sarakstā.
Par displeju
Ekrānā var būt redzami daži trūkstoši, bezkrāsaini vai spilgti punktiņi. Tas ir raksturīgi šāda veida displejam. Dažos displejos var
būt pikseļi jeb punkti, kuri neieslēdzas vai neizslēdzas. Tā nav kļūme, tas ir normāli.
Par izvēlnes taustiņu
Komunikatora tastatūrā ir izvēlnes taustiņš. Lai piekļūtu dažādām izvēlnes iespējām, nospiediet izvēlnes taustiņu. Pieejamās
iespējas ir atkarīgas no programmas, kuru lietojat. Izvēlētā iespēja ietekmē pašreiz izvēlēto vai atvērto elementu. Lai pārvietotos
no vienas lapas uz citu dialogos, kuros ir vairākas lapas, varat izmantot izvēlnes taustiņu.
Ritināšana un objektu iezīmēšana vai izvēle
Lai pārvietotu kursorsviru un komunikatora interfeisā iezīmētu vai izvēlētos objektus, izmantojiet bulttaustiņus vai kursorsviru.
Ritināšana komunikatora interfeisā
Ir četri atsevišķi bulttaustiņi, kurus var izmantot ritināšanai. Ritināšana nozīmē, ka programmu grupās darbvirsmā, programmā,
tekstā vai izvēlnē varat pārvietoties uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi. Kursorsvira darbojas līdzīgi bulttaustiņiem, bet
kursorsviru var arī nospiest, lai atvērtu failus vai izpildītu pasvītrotās komandopgas funkciju.
Iezīmēšana un izvēle
Lai iezīmētu tekstu, kas atrodas pa kreisi no kursora, nospiediet taustiņu Shift un turiet to, vienlaikus nospiežot pa kreisi vērsto
bulttaustiņu, līdz teksts ir iezīmēts. Lai iezīmētu tekstu, kas atrodas pa labi no kursora, nospiediet taustiņu Shift un turiet to,
vienlaikus nospiežot pa labi vērsto bulttaustiņu, līdz teksts ir iezīmēts.
Lai iezīmētu dažādus objektus, piem., ziņas, failus vai kontaktus, ritiniet līdz vajadzīgajam objektam, spiežot bulttaustiņus uz
augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi.
Lai objektus iezīmētu pa vienam, ritiniet līdz pirmajam objektamm, nospiediet un turiet taustiņu Ctrl, ritiniet līdz nākamajam
un iezīmējiet to, nospiežot atstarpēšanas taustiņu.
Lai failā iezīmētu objektu, piem., dokumenta pielikumu, pārvietojiet kursoru virs objekta tā, lai abās objekta pusēs parādītos
kvadrātveida marķieri.
Lai darblapā iezīmētu šūnu, pārvietojiet kursoru uz vajadzīgo šūnu. Lai iezīmētu visu rindu, pārvietojiet kursoru uz šīs rindas
pirmās kolonnas pirmo šūnu un nospiediet taustiņu Shift un pa kreisi vērsto bulttaustiņu. Lai iezīmētu visu kolonnu, pārvietojiet
kursoru uz iezīmējamās kolonnas pirmo šūnu un nospiediet taustiņu Shift un uz augšu vērsto bulttaustiņu.
Vairākās programmās kopējas darbības
Vairākās programmās var veikt šādas darbības:
Lai mainītu profilu, nospiediet izvēlnes taustiņu, izvēlieties un ritiniet līdz vajadzīgajam profilam. Lai mainītu profila
uzstādījumus, piem., zvana signālus, izvēlieties profilu un nospiediet Edit.
Lai profilu aktivizētu uz noteiktu laiku, nospiediet izvēlnes taustiņu, izvēlieties un vajadzīgo profilu. Nospiediet Timed un
uzstādiet laiku (līdz 24 stundām), kad profila uzstādījumam ir jābeidzas. Kad pienāk beigu laiks, tiek aktivizēts iepriekšējais
profils, kuram nav bijis noteikts laika ierobežojums.
Lai saglabātu failu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Save. Atkarībā no izmantotās programmas ir pieejamas
dažādas saglabāšanas iespējas.
Lai nosūtītu failu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Send. Failu var nosūtīt kā e-pasta ziņu, faksu, īsziņu vai
multiziņu; failus var nosūtīt arī, lietojot infrasarkano vai Bluetooth savienojumu.
Lai pievienotu īsceļu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Add to Desk. Ritiniet līdz grupai, kurai vēlaties pievienot
īsceļu, un nospiediet Select. Kad ir izvēlēta grupa, nospiediet OK. Piem., varat pievienot īsceļus uz failiem vai Web lapām.
Lai drukātu ar saderīgu printeri, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Printing. Drukāšanai izvēlētos objektus var
iepriekš apskatīt, kā arī varat rediģēt izdruku izskatu.
Lai izgrieztu, kopētu vai ielīmētu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Edit unCut, Copy vai Paste.
Lai izdzēstu failu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Edit > Delete.
Lai palielinātu vai samazinātu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties View > Zoom un vajadzīgo palielinājumu. Lai palielinātu
vai samazinātu, var arī nospiest taustiņu Chr kopā ar tālummaiņas taustiņiem.
Lai tekstā ievietotu speciālās rakstzīmes, nospiediet taustiņu Chr.
Padoms: Lai ievietotu speciālās rakstzīmes, lietojot noteiktus taustiņus bez attiecīga apzīmējuma, piem., "a" vai "o",
nospiediet un turiet taustiņu Chr un vienlaikus nospiediet burta taustiņu. Tiek parādīta pirmā speciālā rakstzīme, kas
atbilst šim burta taustiņam. Vēlreiz nospiediet burta taustiņu — pirmās speciālās rakstzīmes vietā tiek parādīta nākamā
un tā tālāk, līdz atkal tiek parādīta pirmā rakstzīme.
Pārsega tālrunis
Lai apskatītu pēdējos izsauktos numurus, nospiediet . Ritiniet līdz numuram vai vārdam un vēlreiz nospiediet , lai izsauktu
numuru.
Lai piezvanītu uz savu balss pastkasti (tīkla pakalpojums), nospiediet un turiet .
Lai apskatītu saņemtās īsziņas, nospiediet ritināšanas taustiņu pa labi.
Lai atvērtu kontaktu sarakstu, nospiediet ritināšanas taustiņu uz leju.
Lai rakstītu un sūtītu īsziņas, nospiediet ritināšanas taustiņu pa kreisi.
Lai mainītu profilu, īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un ritiniet līdz vajadzīgajam profilam. Lai aktivizētu profilu,
Lai pārslēgtos no vienas tālruņa līnijas uz otru (tīkla pakalpojums), nospiediet un turiet .
Displejā redzamie indikatori
Mobilā tīkla signāla stiprums jūsu pašreizējā atrašanās vietā. Jo augstāks stabiņš, jo spēcīgāks signāls.
Akumulatora uzlādes līmenis. Jo augstāks stabiņš, jo lielāks ir akumulatora uzlādes līmenis.
Esat saņēmis ziņu.
Pārsega tālruņa tastatūra ir bloķēta.
Ierīce ir bloķēta.
Esat izvēlējies klusuma profilu, un ierīce nezvana, norādot uz zvanu vai ziņu saņemšanu.
Bluetooth ir aktīvs.
Esat aktivizējis infrasarkano savienojumu. Ja indikators mirgo, ierīce mēģina izveidot savienojumu ar citu ierīci vai arī
savienojums ir zaudēts.
Ierīce ir savienota ar datoru, izmantojot datu kabeli.
Esat izvēlējies visus zvanus pāradresēt uz citu numuru (tīkla pakalpojums).
un Norāda izvēlnēSettings > Call settings > Line for outgoing calls izvēlēto tālruņa līniju, ja esat abonējis divas tālruņa
līnijas (tīkla pakalpojums).
Ir aktivizēts ierobežotais profils. Profila uzstādījumus, piem., zvana signālus, var mainīt vadības panelīControl panel. Sk.
“Profilu uzstādījumi“. lpp. 65.
Neesat atbildējis uz zvanu.
Signāls ir aktivizēts.
, , Ierīcei ir pievienotas austiņas, brīvroku sistēma vai induktīvās saites ierīce.
Ir aktivizēts bezvadu LAN savienojums. Ja ir definēts fona meklēšanas intervāls, bezvadu LAN pieejamības gadījumā tiek
rādīts
Lai definētu fona meklēšanas intervālu, atveriet Desk > Tools > Control panel > Connections > Wireless LAN > Settings.
Notiek datu zvans.
.
GPRS savienojums ir aktivizēts.
Ir aktivizēts EGPRS (EDGE) savienojums.
Ir aktivizēts IP tranzīts.
Ierīce veic sinhronizāciju.
Tastatūras bloķēšana (taustiņslēgs)
Ja tastatūra ir bloķēta, tomēr var piezvanīt uz ierīcē ieprogrammēto oficiālo avārijas dienestu izsaukšanas numuru.
Izmantojiet tastatūras bloķēšanas iespēju (taustiņslēgu), lai izvairītos no nejaušas pārsega tālruņa taustiņu nospiešanas.
Lai bloķētu tastatūru, nospiediet ritināšanas taustiņu centrā un nospiediet .
Lai atbloķētu tastatūru, nospiediet ritināšanas taustiņu centrā un nospiediet .
Lai bloķētu sistēmu, nospiediet ritināšanas taustiņu centrā un nospiediet . Ievērojiet, ka ir jādefinē bloķēšanas kods, ar kuru
var bloķēt un atbloķēt sistēmu.
Lai atbloķētu sistēmu, nospiediet ritināšanas taustiņu centrā un nospiediet . Ievadiet bloķēšanas kodu un nospiediet OK.
Skaļuma regulēšana
Uzmanību: Klausieties mūziku mērenā skaļumā. Ilgstoši klausoties skaļu mūziku, var tikt bojāta dzirde. Lietojot
skaļruni, neturiet ierīci pie auss, jo skaņa var būt ārkārtīgi skaļa.
Lai sarunas laikā regulētu skaļuma līmeni, nospiediet ritināšanas taustiņu pa kreisi vai pa labi.
Lai regulētu skaļuma līmeni, ja tiek izmantots skaļrunis, atveriet programmu Telephone un, izmantojot kursorsviru, ritiniet pa
kreisi vai pa labi.
Atmiņas kartes
Piezīme: Pirms ierīcē Nokia 9300i lietojat atmiņas karti, kas ietilpa Nokia 9210 Communicator komplektācijā, atmiņas
karte ir jākonvertē, izmantojot programmu Data mover, un jāpārinstalē programmas, kuras iepriekš instalētas atmiņas
kartē. Taču nepārinstalējiet programmas, kas bija paredzētas komunikatoram Nokia 9210 Communicator. Ierīcē
Nokia 9300i ir šo programmu jaunākas versijas, un tās jāizmanto ierīcē Nokia 9300i.
Šajā Nokia ierīcē var izmantot vienīgi atmiņas karšu FAT16 failu sistēmu. Ja lietojat citas ierīces atmiņas karti vai vēlaties, lai
atmiņas karte būtu saderīga ar jūsu Nokia ierīci, atmiņas karte, iespējams, ir jāformatē šajā Nokia ierīcē. Tomēr ievērojiet, ka
atmiņas kartes formatēšanas laikā visi tajā saglabātie dati tiek neatgriezeniski izdzēsti.
Atmiņas kartes ievietošana un izņemšana
1. Ja jums ir atmiņas karte, ievietojiet to atmiņas kartes nodalījumā (2). Pārliecinieties, vai atmiņas kartes nošķeltais stūris ir
vērsts pret SIM kartes nodalījumu un kartes kontaktu laukums ir vērsts uz leju. Lai ierīce atpazītu atmiņas karti, aizmugures
vāciņam jābūt uzliktam.
2.Svarīgi! Neizņemiet MMC karti brīdī, kad tai piekļūst kāda funkcija. Izņemot karti darbības laikā, var sabojāt atmiņas
karti un ierīci, kā arī kartē saglabātos datus.
Ja lietojat atmiņas karti, to var izņemt arī tad, ja akumulators ir ierīcē, vienīgi jānoņem ierīces aizmugurējais vāks.
Ja atmiņas kartē ir programmas, tās atkarībā no programmas tiek parādītas darbvirsmāDesk vai kādā no tās grupām.
Sk. arī informāciju sadaļāFile manager un “Atmiņas kartes drošība“60. lpp.
Ierīcē pieejamās instrukcijas
Lai ierīcē apskatītu programmu instrukcijas, nospiediet Chr+. Ierīces palīdzībā ir detalizēta informācija, kas vienmēr ir jums
līdzi.
Kompaktdiska izmantošana
Komplektācijā ietilpstošais kompaktdisks ir saderīgs ar Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 un Windows XP.
No kompaktdiska var instalēt arī Nokia PC Suite un iepazīties ar Nokia PC Suite lietotāja rokasgrāmatu. Ievērojiet, ka
programmatūru Nokia PC Suite var izmantot tikai operētājsistēmā Windows 2000 vai Windows XP.
Nokia atbalsts un kontaktinformācija
Šīs rokasgrāmatas jaunāko versiju, papildinformāciju, lejupielādes materiālus un ar jūsu izvēlēto Nokia izstrādājumu saistītos
pakalpojumus atradīsit Web vietā www.nokia.com/support.
Šajā Web vietā varat saņemt informāciju par Nokia produktu lietošanu un pakalpojumiem. Ja vēlaties sazināties ar klientu
apkalpošanas dienestu, noskaidrojiet tuvākā Nokia servisa centra atrašanās vietu, apmeklējot www.nokia.com/
customerservice.
Ja jums ir nepieciešami remonta pakalpojumi, noskaidrojiet tuvākā Nokia servisa centra atrašanās vietu, apmeklējot
www.nokia.com/repair.
Komplektācijā iekļautās uzlīmes
Komplektācijā iekļautajās uzlīmēs ir ietverta svarīga informācija, kas paredzēta pakalpojumu un klientu atbalsta nodrošināšanas
mērķiem. Komplektācijā ir pieejamas arī šo uzlīmju lietošanas pamācības.
Datu pārsūtīšana no citām ierīcēm
Pastāv vairāki veidi, kā datus, piem., kontaktinformāciju vai kalendāra informāciju no saderīgām ierīcēm pārsūtīt uz Nokia 9300i.
Sk. “Datu un programmatūras pārvaldība“. lpp. 84.
Ierīces personalizēšana
Piezīme: Pakalpojumu sniedzējs var pieprasīt, lai atsevišķas jūsu ierīces funkcijas tiktu atspējotas vai netiktu
aktivizētas. Tādā gadījumā šīs funkcijas netiek rādītas ierīces izvēlnē. Iespējams arī, ka ierīce ir īpaši konfigurēta
konkrētam tīkla pakalpojumu sniedzējam. Šī konfigurācija var ietvert izmaiņas izvēļņu nosaukumos, izvēļņu secībā un
ikonās. Plašāku informāciju lūdziet pakalpojumu sniedzējam.
Ierīcei var piešķirt individualitāti vairākos veidos. Sk. “Ierīces personalizēšana“. lpp. 95.
Lietojot pārsega tālruni, varat, piem., veikt un saņemt zvanus un mainīt profilus. Vairākums no šīm iespējām ir pieejamas arī
komunikatora interfeisā.
Pārsega tālruņa displejs gaidīšanas režīmā
Lai veiktu citus uzdevumus, izmantojiet komunikatora interfeisu, kuram var piekļūt, atverot pārsegu. Ja pārsegu atver sarunas
laikā, tiek aktivizēts skaļrunis. Sarunas laikā var arī lietot programmas.
Zvanīšana
Lai zvanītu un saņemtu zvanus, pārsega tālrunim jābūt ieslēgtam, ierīcē jābūt ievietotai derīgai SIM kartei un jums jāatrodas
mobilo sakaru tīkla pārklājuma zonā.
Balss zvanu laikā GPRS savienojums tiek aizturēts.
Lai piezvanītu, ievadiet tālruņa numuru kopā ar rajona kodu. Ja ievadāt nepareizu rakstzīmi, nospiediet Clear.
Padoms: Lai veiktu starptautiskus zvanus, divreiz nospiediet , lai pievienotu rakstzīmi +, kas aizstāj starptautisko
piekļuves kodu, un ievadiet valsts kodu, rajona kodu (pirmā nulle nav nepieciešama) un tālruņa numuru.
Lai izsauktu numuru, nospiediet zvanīšanas taustiņu. Lai pārtrauktu zvanu vai zvana mēģinājumu, nospiediet pārtraukšanas
taustiņu.
Padoms: Lai sarunas laikā regulētu skaļumu, nospiediet ritināšanas taustiņu pa labi un samaziniet skaļumu vai pa
kreisi un palieliniet skaļumu.
Lai piezvanītu, izmantojot saglabātos kontaktus, gaidīšanas režīmā nospiediet ritināšanas taustiņu uz leju. Ievadiet saglabātā
vārda pirmos burtus. Ritiniet līdz vārdam un nospiediet zvanīšanas taustiņu.
Padoms: Jaunos kontaktus var saglabāt tālruņa izvēlnēContacts vai komunikatora interfeisa dialogāContacts
directory.
Lai piezvanītu uz nesen izsauktu numuru, gaidīšanas režīmā nospiediet zvanīšanas taustiņu un apskatiet pēdējos 20 numurus,
uz kuriem esat zvanījis vai mēģinājis zvanīt. Ritiniet līdz vajadzīgajam numuram vai vārdam un nospiediet zvanīšanas taustiņu.
Lai piezvanītu uz numuru, izmantojot ātrās numuru izsaukšanas funkciju, ja numurs ir piešķirts kādam no taustiņiem – ,
rīkojieties šādi: Gaidīšanas režīmā nospiediet vajadzīgo cipara taustiņu un zvanīšanas taustiņu vai arī, ja ir aktivizēta funkcija
Speed dialling, gaidīšanas režīmā nospiediet cipara taustiņu un turiet, līdz tiek aktivizēts zvans. Lai cipara taustiņam piešķirtu
tālruņa numuru, gaidīšanas režīmā nospiediet Menu un izvēlieties Contacts > Speed dials. Lai aktivizētu funkciju Speed
dialling, gaidīšanas režīmā nospiediet Menu un izvēlieties Settings > Call settings > Speed dialling.
Lai izsauktu balss pastkasti (tīkla pakalpojums), gaidīšanas režīmā nospiediet un turiet vai arī nospiediet un zvanīšanas
taustiņu.
Atbildēšana uz zvanu
Lai atbildētu uz zvanu, nospiediet zvanīšanas taustiņu.
Lai atteiktu zvanu, nospiediet zvanīšanas taustiņu. Ja esat aktivizējis zvanu pāradresācijas iespēju, piem., Divert if busy, zvans
tiek pāradresēts.
Lai izslēgtu zvana signālu, nevis atbildētu uz zvanu, nospiediet Silence.
Lai sarunas laikā atbildētu uz jaunu zvanu, ja ir aktivizēta funkcija Call waiting, nospiediet zvanīšanas taustiņu vai Answer. Pirmā
saruna tiek aizturēta. Lai pārtrauktu aktīvo sarunu, nospiediet zvanīšanas taustiņu.
Iespējas sarunas laikā
Varat nospiest Options, lai sarunas laikā piekļūtu atsevišķām no tālāk minētajām funkcijām: Mute/Unmute, End call, End all
calls, Contacts, Menu, Hold/Unhold, New call, Answer, Reject un Lock keypad.
Sarunas laikā var būt pieejamas arī šādas iespējas:
• Conference — Ļauj aktīvo un aizturēto sarunu apvienot konferences sarunā (tīkla pakalpojums).
• Private — Ļauj konferences sarunas laikā privāti sarunāties ar izvēlēto dalībnieku (tīkla pakalpojums).
• Swap — Ļauj pārslēgties no aktīvās sarunas uz aizturēto (tīkla pakalpojums).
• Send DTMF — Ļauj nosūtīt DTMF (Dual Tone Multi-Frequency — divtoņu daudzfrekvenču) toņu virknes, piem., paroles. Ievadiet
DTMF virkni vai atrodiet to izvēlnēContacts un nospiediet DTMF.
Ievērojiet, ka gaidīšanas rakstzīmi w un pauzes rakstzīmi p var ievadīt, vairākkārt nospiežot .
• Transfer — Ļauj aizturēto sarunu savienot ar aktīvo sarunu un pašam atvienoties no zvana (tīkla pakalpojums).
Padoms: Ja lietojat Bluetooth austiņu vai brīvroku ierīci, notiekošo sarunu var novirzīt atpakaļ uz ierīci Nokia 9300i,
nospiežot Hands..
Teksta rakstīšana
Tekstu var ievadīt, izmantojot tradicionālo vai jutīgo teksta ievades metodi. Rakstot tekstu,
teksta ievade, bet norāda, ka tiek izmantota tradicionālā teksta ievade. Uz rakstzīmju reģistru norāda abc vai ABC blakus
teksta ievades indikatoram. Abc norāda, ka pirmais vārda burts tiek rakstīts kā lielais burts, bet visi pārējie burti tiek automātiski
rakstīti kā mazie burti. 123 apzīmē ciparu režīmu.
norāda, ka tiek lietota jutīgā
Tradicionālā teksta ievades metode
Nospiediet cipara taustiņu vairākas reizes, līdz tiek parādīta vajadzīgā rakstzīme. Ar cipara taustiņu var ievadīt vairāk rakstzīmju,
nekā norādīts uz taustiņa. Ja nākamais burts atrodas uz tā paša taustiņa, uz kura ir tikko ievadītais, pagaidiet, līdz tiek parādīts
kursors (vai ritiniet pa kreisi, pa labi, uz augšu vai uz leju, lai pārtrauktu taimautu), un ievadiet burtu. Pieejamās rakstzīmes ir
atkarīgas no rakstīšanai izvēlētās valodas. Lai ievadītu atstarpi, nospiediet
• Lai izdzēstu rakstzīmi, kas atrodas pa kreisi no kursora, nospiediet Clear. Lai ātri izdzēstu rakstzīmes, nospiediet un turiet
Clear.
• Lai mainītu rakstzīmju reģistru, nospiediet .
• Lai pārslēgtos no burtu režīma uz ciparu režīmu un pretēji, nospiediet un turiet .
• Lai burtu ievadīšanas režīmā ievadītu ciparu, nospiediet un turiet attiecīgo cipara taustiņu.
• Lai ievadītu pieturzīmi vai speciālo rakstzīmi, vairākkārt nospiediet . Vai arī nospiediet , ritiniet līdz vajadzīgajai
rakstzīmei un nospiediet Use.
.
Jutīgā teksta ievades metode
Lai ieslēgtu jutīgo teksta ievadi, teksta ievades laikā nospiediet Options un izvēlieties Dictionary. Izvēlieties valodu vārdnīcas
iespēju sarakstā. Jutīgā teksta ievade ir pieejama tikai sarakstā iekļautajām valodām. Lai pārslēgtos atpakaļ uz tradicionālo
teksta ievadi, izvēlieties Dictionary off.
Padoms: Lai teksta rakstīšanas laikāātri ieslēgtu un izslēgtu jutīgo teksta ievadi, divreiz nospiediet .
Teksta rakstīšana, lietojot jutīgo teksta ievades metodi
1. Sāciet rakstīt vārdu, spiežot taustiņus
nospiešanas, piedāvātais vārds mainās. Piem., lai ievadītu vārdu "Nokia", kad ir izvēlēta angļu valodas vārdnīca, nospiediet
, kas ievada N, , kas ievada o, , kas ievada k, , kas ievada i, un , kas ievada a.
2. Kad pabeidzat rakstīt vārdu un tas ir pareizs, apstipriniet vārdu un pievienojiet tam atstarpi ar vai ritinot pa labi.
Ja vārds nav pareizs, vairākkārt nospiediet , lai apskatītu atbilstošos vārdnīcā atrastos vārdus, vai nospiediet Options un
izvēlieties Matches. Kad tiek parādīts pareizais vārds, apstipriniet to.
Ja pēc vārda tiek parādīta rakstzīme ? , vajadzīgā vārda nav vārdnīcā. Lai vārdu pievienotu vārdnīcai, nospiediet Spell, ievadiet
vārdu, lietojot tradicionālo teksta ievades matodi, un nospiediet Save. Kad vārdnīca ir pilna, jaunais vārds aizstāj vecāko
pievienoto vārdu.
3. Sāciet rakstīt nākamo vārdu.
Lai uzrakstītu salikteni, vispirms jāievada vārda pirmā daļa un jāritina pa labi, lai to apstiprinātu. Pēc tam uzrakstiet vārda beigu
daļu. Lai pabeigtu salikteni, pievienojiet atstarpi, nospiežot .
– . Lai ievadītu burtu, spiediet taustiņu tikai vienreiz. Pēc katras taustiņa
Piekļuve izvēlnes funkcijām
Pārsega tālrunī ir vairākas izvēlnes funkcijas.
Vairākumam šo funkciju ir nodrošināts īss palīdzības teksts. Lai apskatītu palīdzības tekstu, ritiniet līdz izvēlnes funkcijai un
pagaidiet aptuveni 15 sekundes. Lai tiktu rādīti palīdzības teksti, tie ir jāaktivizē izvēlnēSettings > Telephone settings.
Piekļuve izvēlnes funkcijai
Lai piekļūtu funkcijai ritinot, gaidīšanas režīmā nospiediet Menu, ritiniet līdz vajadzīgajai galvenajai izvēlnei, piem., Settings,
un nospiediet Select. Ritiniet līdz apakšizvēlnei, piem., Call settings, un nospiediet Select. Ritiniet līdz uzstādījumam un
nospiediet Select.
Lai piekļūtu funkcijai, izmantojot izvēlnes īsceļu, gaidīšanas režīmā nospiediet Menu un 2 sekunžu laikā ievadiet izvēlnes,
apakšizvēlnes un vajadzīgā uzstādījuma īsceļa numuru. Īsceļa numurs ir redzams displeja labajā augšējā stūrī.
Lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnes līmenī, nospiediet Back. Lai izietu no galvenās izvēlnes saraksta, nospiediet Exit. No izvēlnes
var iziet arī, nospiežot pārtraukšanas taustiņu.
numbers (redzama, ja to nodrošina SIM karte), 7 My numbers (redzama, ja
to nodrošina SIM karte)
Ietver uzstādījumu grupas (profilus), ko var aktivizēt. Vienlaikus var būt
aktivizēts tikai viens profils.
1 Call settings, 2 Telephone settings, 3 Security settings, 4 Display settings,
5 Time and date settings, 6 Right select keyĻauj izmantot SIM kartē pieejamās papildfunkcijas. Šī izvēlne ir pieejama
tikai tad, ja to nodrošina SIM karte.
Messages (Ziņapmaiņa)
Šī ierīce nodrošina iespēju sūtīt īsziņas, kuru garums pārsniedz standarta 160 rakstzīmju ierobežojumu. Ja ziņā ir vairāk nekā
160 rakstzīmju, tā tiek nosūtīta kā divu vai vairāku ziņu sērija.
Displeja augšdaļā ir redzams ziņas garuma indikators, kas skaita atpakaļ no 160. Piem., 10/2 norāda, ka vēl var pievienot
10 rakstzīmes tekstam, kas tiks nosūtīts divās īsziņās.
Ievērojiet, ka speciālās (unikoda) rakstzīmes, piem., ā, č, ķ, aizņem vairāk vietas.
Ja īsziņā ir speciālās rakstzīmes, indikators nerāda precīzu ziņas garumu. Pirms ziņas nosūtīšanas ierīce informē, ja ziņa ir garāka
par vienai ziņai noteikto maksimālo garumu.
Nospiediet Menu un izvēlieties Messages.
Komunikatora interfeisā var rakstīt vēl citu veidu ziņas. Sk. “Messaging“. lpp. 28.
Sūtot ziņas, ierīcē var tikt parādīts teksts Message sent. Tas nozīmē, ka jūsu ierīce ir nosūtījusi ziņu uz ierīcē ieprogrammēto
ziņu centra numuru. Tas nenorāda, ka izvēlētais adresāts ziņu ir saņēmis. Plašāku informāciju par ziņapmaiņas pakalpojumiem
lūdziet pakalpojumu sniedzējam. Lai rakstītu īsziņu, izvēlieties Write message un ievadiet ziņas tekstu. Lai nosūtītu ziņu,
nospiediet zvanīšanas taustiņu vai Send un ievadiet adresāta tālruņa numuru vai arī nospiediet Search, lai numuru atrastu
kontaktu sarakstā. Ja, rakstot ziņu, nospiežat Options, varat, piem., nosūtīt ziņu vairākiem adresātiem vai saglabāt ziņu
turpmākai lietošanai.
Padoms: Lai īsziņu redaktoram piekļūtu gaidīšanas režīmā, nospiediet ritināšanas taustiņu pa kreisi.
Lai apskatītu īsziņu mapes saturu, izvēlieties Folders un vajadzīgo mapi. Lai izveidotu jaunu mapi, mapju sarakstā nospiediet
Options un izvēlieties Add folder.
Padoms: Lai gaidīšanas režīmā atvērtu mapi Inbox, nospiediet ritināšanas taustiņu pa labi.
Balss pastkastu lietošana - Lai definētu vai rediģētu balss pastkastes numuru (tīkla pakalpojums), izvēlieties Voice messages >
Voice mailbox number. Ievadiet numuru vai atrodiet to kontaktu sarakstā. Balss pastkastes numuru var iegūt no pakalpojumu
sniedzēja vai tīkla operatora.
Lai noklausītos balss ziņas (tīkla pakalpojums), izvēlieties Voice messages > Listen to voice messages.
Lai pakalpojumu sniedzējam nosūtītu pakalpojuma komandu (tīkla pakalpojums), izvēlieties Service commands. Ievadiet
komandu un nospiediet zvanīšanas taustiņu vai Send.
Call register (zvanu reģistrs)
Varat apskatīt neatbildēto, saņemto un veikto zvanu tālruņu numurus, kā arī sarunu aptuveno ilgumu.
Tālrunis saglabā neatbildētos un saņemtos zvanus vienīgi tad, ja tīkls nodrošina šīs funkcijas, tālrunis ir ieslēgts un atrodas tīkla
pārklājuma zonā.
Nospiediet Menu un izvēlieties Call register.
Informāciju par pēdējiem zvaniem var apskatīt arī komunikatora interfeisā. Sk. “Zvanīto, saņemto un neatbildēto zvanu
apskate“. lpp. 25.
Contacts (Kontakti)
Varat apskatīt un pārvaldīt tālruņa atmiņā vai SIM kartē saglabātos vārdus un tālruņu numurus (kontaktus).
Tālruņa atmiņā var saglabāt vārdus ar vairākiem tālruņu numuriem. Tas, cik vārdu var saglabāt, ir atkarīgs no katram vārdam
saglabātās informācijas apjoma.
SIM kartes atmiņā katram vārdam var saglabāt tikai vienu tālruņa numuru.
Varat arī izmantot komunikatora interfeisa programmu Contacts, kas piedāvā daudz plašākas iespējas.
Īsceļi uz kontaktu sarakstu
Kontaktu sarakstam var piekļūt arī šādos veidos:
Gaidīšanas režīmā nospiediet Names (ja pieejams) vai arī nospiediet Go to un izvēlieties Contacts.
Gaidīšanas režīmā ritiniet līdz vajadzīgajam vārdam, nospiediet Details un ritiniet līdz numuram.
Sarunas laikā nospiediet Options un izvēlieties Contacts.
Kontaktu meklēšana, pievienošana un dzēšana
Lai meklētu kontaktu, gaidīšanas režīmā nospiediet Menu un izvēlieties Contacts > Search vai arī gaidīšanas režīmā nospiediet
ritināšanas taustiņu uz leju. Ievadiet vajadzīgā vārda pirmos burtus. Ritiniet līdz vajadzīgajam vārdam un nospiediet Details.
Ritiniet vārdam pievienotos tālruņu numurus.
Lai vārdu un tālruņa numuru saglabātu izvēlētajā atmiņā, nospiediet Menu un izvēlieties Contacts > Add contact. Ievadiet vārdu
un nospiediet OK. Ja lietojat tālruņa atmiņu, ievadiet otro vārdu un nospiediet OK. Ievadiet tālruņa numuru ar rajona kodu un
nospiediet OK. Izvēlieties numura veidu un nospiediet Select > Done.
Padoms: Lai tālruņa numuru varētu izmantot, esot ārzemēs, divreiz nospiediet (lai ievadītu rakstzīmi +) un ievadiet
valsts kodu, rajona kodu (bez pirmās nulles) un tālruņa numuru.
Padoms: Lai gaidīšanas režīmāātri saglabātu vārdu un tālruņa numuru, ievadiet tālruņa numuru un nospiediet
Save. Ievadiet vārdu un nospiediet OK. Ievadiet uzvārdu un nospiediet OK > Done.
Lai vienam vārdam saglabātu vairākus numurus, ja izvēlētā atmiņa ir Phone, gaidīšanas režīmā ritiniet līdz vajadzīgajam vārdam,
kuram jāpievieno numurs, un nospiediet Details. Nospiediet Options un izvēlieties Add number, lai vārdam pievienotu jaunu
tālruņa numuru.
Lai izdzēstu kontaktus un visus tiem pievienotos numurus, gaidīšanas režīmā nospiediet Menu un izvēlieties Contacts >
Delete. Izvēlieties One by one vai Delete all.
Lai izdzēstu vienu no vārdam pievienotajiem numuriem, gaidīšanas režīmā ritiniet līdz vajadzīgajam vārdam un nospiediet
Details. Ritiniet līdz numuram, kuru vēlaties izdzēst, nospiediet Options un izvēlieties Delete number.
Lai rediģētu vārdu vai numuru, gaidīšanas režīmā ritiniet līdz vajadzīgajam vārdam un nospiediet Details. Nospiediet Options
un izvēlieties Edit name vai Edit number. Rediģējiet vārdu vai numuru un nospiediet OK.
Kontaktu uzstādījumi
Gaidīšanas režīmā nospiediet Menu, izvēlieties Contacts > Settings un kādu no šīm iespējām:
• Memory in use — Lai izvēlētos atmiņu, kas jāizmanto kontaktiem.
• Contacts view — Lai izvēlētos, kā kontakti tiek parādīti.
Ātrā zvanīšana
Lai numuru piešķirtu kādam no taustiņiem – , gaidīšanas režīmā nospiediet Menu, izvēlieties Contacts > Speed dials un
ritiniet līdz vajadzīgā taustiņa ciparam.
Nospiediet Assign > Search un izvēlieties vārdu un numuru, ko piešķirsit.
Ja taustiņam jau ir piešķirts tālruņa numurs, nospiediet Options un izvēlieties Change, lai mainītu tālruņa numuru, vai Delete,
lai noņemtu piešķirto numuru.
Citas funkcijas
Gaidīšanas režīmā nospiediet Menu un izvēlieties Contacts un kādu no šīm iespējām:
• Service numbers — Varat piezvanīt uz numuriem, kurus SIM kartē iekļāvis pakalpojumu sniedzējs (tīkla pakalpojumi).
• My numbers — Varat apskatīt SIM kartei piešķirtos numurus, ja karte to atļauj. Plašāku informāciju lūdziet pakalpojumu
sniedzējam.
Profiles (Profili)
Nospiediet Menu un izvēlieties Profiles.
Lai mainītu profilu, izvēlieties vajadzīgo profilu un pēc tam Activate.
Lai aktivizētu profilu uz noteiktu laiku, izvēlieties vajadzīgo profilu un Timed. Uzstādiet laiku (līdz 24 stundām), kad profila
uzstādījumam ir jābeidzas. Kad pienāk beigu laiks, tiek aktivizēts iepriekšējais profils, kuram nav bijis noteikts laika
ierobežojums.
Padoms: Lai aktivizētu profilu gaidīšanas režīmā, īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un izvēlieties
Nospiediet Menu un izvēlieties Settings.
Lai pielāgotu zvanu uzstādījumus, ritiniet līdz Call settings un izvēlieties:
• Call divert (tīkla pakalpojums) — izvēlieties, lai ienākošos zvanus pāradresētu uz citu numuru, piem., savu balss pastkasti.
Plašāku informāciju lūdziet pakalpojumu sniedzējam. Tās iespējas, kuras nenodrošina SIM karte vai tīkla operators, iespējams,
netiek parādītas.
Izvēlieties vajadzīgo iespēju. Piem., izvēlieties Divert if busy, lai pāradresētu balss zvanus, ja jūsu numurs ir aizņemts vai arī
jūs atsakāt ienākošo zvanu.
Lai aktivizētu pāradresācijas uzstādījumu, izvēlieties Activate, vajadzīgo tālruņa numuru (balss pastkastes vai citu numuru)
un taimautu, pēc kura jāpāradresē zvani, ja pāradresācijas iespēja to nodrošina. Lai deaktivizētu pāradresācijas iespēju,
izvēlieties Cancel; lai noteiktu, vai pāradresācijas iespēja ir aktivizēta, izvēlieties Check status, ja pāradresācijas iespēja to
nodrošina. Varat aktivizēt vairākas pāradresācijas iespējas vienlaikus.
Atbilstoši indikatori ir redzami gaidīšanas režīmā.
• Anykey answer — izvēlieties On, lai uz ienākošajiem zvaniem varētu atbildēt, īsi nospiežot jebkuru taustiņu, izņemot
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, izvēles taustiņus un pārtraukšanas taustiņu.
• Automatic redial — izvēlieties On, lai tālrunis pēc neveiksmīga zvana mēģinājuma mēģinātu numuru izsaukt vēlreiz ne vairāk
kā 10 reižu.
• Speed dialling — izvēlieties On, lai ātro zvanu taustiņiem – piešķirtos numurus varētu izsaukt, nospiežot un turot
atbilstošo taustiņu.
• Call waiting — izvēlieties Activate, lai tīkls jūs brīdinātu, ja notiekošas sarunas laikā saņemat vēl vienu zvanu (tīkla
pakalpojums).
• Send my caller ID — izvēlieties Yes, lai personai, kurai zvanāt, tiktu uzrādīts jūsu tālruņa numurs (tīkla pakalpojums). Ja
izvēlaties Set by network, ierīce izmantos uzstādījumu, par kuru esat vienojies ar pakalpojumu sniedzēju.
• Line for outgoing calls (tīkla pakalpojums) — zvanīšanai izvēlieties 1. vai 2. tālruņa līniju. Ja izvēlaties Line 2, bet neesat
abonējis šo tīkla pakalpojumu, jūs nevarēsit zvanīt. Tomēr neatkarīgi no izvēlētās līnijas zvanus var saņemt no abām līnijām.
Piem., varat izmantot privāto un darba līniju. Varat arī aizliegt līnijas izvēles iespēju, ja SIM karte to nodrošina.
Padoms: Gaidīšanas režīmā tālruņa līnijas var pārslēgt, nospiežot un turot .
Lai pielāgotu tālruņa uzstādījumus, ritiniet līdz Telephone settings un izvēlieties:
• Cell info display — lai ierīce norādītu, ka tā tiek izmantota mobilajā tīklā, kura pamatā ir mikrošūnu tīkla (Micro Cellular
Network — MCN) tehnoloģija (tīkla pakalpojums).
• Network selection — lai ierīce automātiski izvēlētos konkrētajā vietā pieejamo mobilo tīklu. Ja izvēlaties Manual, varat
izmantot tīklu, kuram ir viesabonēšanas līgums ar jūsu vietējo pakalpojumu sniedzēju.
• Confirm SIM service actions — lai tālrunis rādītu apstiprinājuma ziņas, ar kurām apmainās tālrunis un pakalpojumu sniedzējs,
kad izmantojat SIM kartes pakalpojumus.
Ievērojiet — lai piekļūtu šiem pakalpojumiem, iespējams, ir jāsūta īsziņa vai jāveic tālruņa zvans. Iespējams, par šiem
pakalpojumiem tiek prasīta samaksa.
• Help text activation — lai tālrunis rādītu palīdzības tekstus, kas atvieglo pārsega tālruņa izvēlnes funkciju izmantošanu.
• Start-up tone — lai, ieslēdzot pārsega tālruni, tiktu atskaņots signāls.
Lai pielāgotu tālruņa drošības uzstādījumus, ritiniet līdz Security settings un izvēlieties:
• PIN code request — lai tālrunis pieprasītu PIN kodu ikreiz, kad tālrunis tiek ieslēgts. Ievērojiet, ka dažas SIM kartes nepieļauj
šī uzstādījuma maiņu.
• Call barring service — lai aizliegtu zvanus (tīkla pakalpojums).
Izvēlieties vajadzīgo lieguma iespēju un aktivizējiet to (Activate) vai deaktivizējiet (Cancel), vai arī pārbaudiet, vai konkrētā
iespēja ir aktivizēta (Check status).
• Closed user group (tīkla pakalpojums) — lai norādītu to personu grupu, kurām varat piezvanīt un kuras var piezvanīt jums.
Plašāku informāciju lūdziet tīkla operatoram vai pakalpojumu sniedzējam. Izvēlieties Default, lai aktivizētu noklusēto grupu,
par kuru esat vienojies ar tīkla operatoru, vai On, ja vēlaties lietot citu grupu (jānorāda grupas indeksa numurs).
Ja zvani ir atļauti tikai slēgtām lietotāju grupām, tomēr var piezvanīt uz ierīcē ieprogrammēto oficiālo avārijas dienestu
izsaukšanas numuru.
• Access codes — lai mainītu drošības kodu, PIN kodu, PIN2 kodu vai liegumu paroli.
• Lock if SIM card is changed — lai ierīce pieprasītu bloķēšanas kodu, ja tajā tiek ievietota nezināma SIM karte. Ierīcē tiek
uzturēts to SIM karšu saraksts, kuras tiek atpazītas kāīpašnieka kartes.
• Lock system — lai bloķētu ierīci. Lai atbloķētu ierīci, gaidīšanas režīmā nospiediet Unlock >
. Sk. “Ierīces bloķēšanas
uzstādījumu definēšana“. lpp. 68.
Lai pielāgotu tālruņa displeja uzstādījumus, ritiniet līdz Display settings un izvēlieties:
• Colour schemes — lai izvēlētos atsevišķu tālruņa displeja daļu krāsu, piem., signāla stipruma un akumulatora uzlādes līmeņa
indikatoru krāsu.
• Operator logo — lai parādītu vai paslēptu operatora logotipu.
• Screen saver timeout — lai norādītu periodu, pēc kura jāaktivizē ekrānsaudzētājs.
Lai pielāgotu laika un datuma uzstādījumus, ritiniet līdz Time and date settings.
Lai gaidīšanas režīmā labajam izvēles taustiņam uzstādītu funkciju, ritiniet līdz Right select key un izvēlieties sarakstā vajadzīgo
Desk ir sākuma punkts, no kura var atvērt visas ierīcē vai atmiņas kartē esošās programmas. Lai pārvietotos ekrānā uz augšu
un uz leju, lietojiet kursorsviru vai bulttaustiņus.
Darbvirsmā ir redzamas visas ierīcē instalētās programmas. Instalējot jaunas programmas, arī tās tiek parādītas darbvirsmā.
Vairākums programmu ir sakārtotas šādās noklusētajās grupās: Personal, Office, Media un Tools. Ja programmas atrodas atmiņas
kartē, tās atkarībā no programmas tiek parādītas uz darbvirsmas vai kādā no mapēm.
Noklusētajās grupās programmas ir sagrupētas šādi:
• grupa Personal: Telephone, Contacts, Messaging un Calendar.
• grupa Office: Documents, Sheet, Presentations, File manager un Calculator.
• grupa Media: Web, Images, Voice rec., Music player un RealPlayer.
• grupa Tools: Control panel, Backup, Sync, Data transfer, Data mover, Modem, Conn. manager, Device manager, Cell
broadcast un Help
Lai atvērtu programmu vai grupu vai arī aktivizētu īsceļu, izvēlieties programmu, grupu vai īsceļu un nospiediet Open.
Lai noņemtu programmu, atveriet Desk > Tools > Control panel > Data management > Application manager.
Lai uzrakstītu jaunu piezīmi, nospiediet Write note.
Padoms: Lai uzrakstītu piezīmi darbvirsmas galvenajā skatā, varat arī nospiest Desk.
Padoms: Piezīmes tiek saglabātas konkrētajā atrašanās vietā. Piem., piezīmes, kas izveidotas no grupas Office, tiek
saglabātas šajā grupā. Lai apskatītu piezīmju sarakstu programmāDesk, nospiediet Note list.
Vairākumā programmu ir pieejama iespēja pievienot savus īsceļus uz darbvirsmas Desk. Ar īsceļu palīdzību var atvērt dokumentu
vai Web lapu.
Lai darbvirsmai Desk pievienotu īsceļu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Add to Desk. Ritiniet līdz grupai, kurai
vēlaties pievienot īsceļu, iezīmējiet grupu un nospiediet OK.
Lai noņemtu īsceļu vai piezīmi, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Delete.
Lai mainītu programmu, īsceļu vai piezīmju ikonu secību, izvēlieties ikonu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File >
Move. Pārvietojiet ikonu uz tās jauno vietu, lietojot kursorsviru vai bulttaustiņus, un nospiediet Place here. Programmu, īsceļu
vai piezīmi nevar pārvietot uz grupām.
Lai palielinātu vai samazinātu ikonas, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties View > Zoom in vai Zoom out.
Lai pievienotu vai mainītu fona attēlu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Wallpaper settings.... Izvēlieties lapu
Desk un uzstādiet Wallpaper uz Yes. LaukāImage file nospiediet Change, lai atrastu attēlu. Ritiniet līdz attēlam un nospiediet
OK.
Padoms: Pārsega tālruņa fona attēla parādīšanu var aktivizēt tā paša dialoga lapāCover.
Lai mainītu grupas, programmas, īsceļa vai piezīmes ikonu vai nosaukumu, izvēlieties objektu, nospiediet izvēlnes taustiņu un
izvēlieties File > Properties. Ritiniet līdz Icon un nospiediet Change. Ritiniet līdz jaunajai ikonai un nospiediet Done. Ritiniet līdz
Name, ievadiet jauno nosaukumu un nospiediet Done.
Darbs ar grupām
Programmas, īsceļus un piezīmes var sagrupēt dažādās grupās uz darbvirsmas Desk. Vienu un to pašu programmu vai īsceļu
var saglabāt vairākās grupās.
Lai atvērtu grupu, izvēlieties to un nospiediet Open.
Lai programmu, īsceļu vai piezīmi pārvietotu uz citu grupu, izvēlieties objektu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File >
Show in groups.... Tiek iezīmēta pašreizējā grupa. Ritiniet līdz jaunajai grupai, izvēlieties to un nospiediet Done.
Jaunu grupu izveide
Programmas, īsceļus un piezīmes var sagrupēt dažādās grupās uz darbvirsmas Desk. Grupu nevar izveidot grupā, piem., grupā
ProgrammāTelephone varat apskatīt kontaktus, ko esat saglabājis tālruņa katalogā, SIM kartē vai atmiņas kartē. Varat arī veikt
zvanus, apskatīt pēdējo zvanu sarakstus, izsaukt balss pastkastes un norādīt zvanu uzstādījumus.
Uzmanību: Lietojot skaļruni, neturiet ierīci pie auss, jo skaņa var būt ārkārtīgi skaļa.
Zvanīšana
Lai zvanītu un saņemtu zvanus, pārsega tālrunim jābūt ieslēgtam, ierīcē jābūt ievietotai derīgai SIM kartei un jums jāatrodas
mobilo sakaru tīkla pārklājuma zonā.
Lai piezvanītu, atveriet Telephone, ievadiet tālruņa numuru vai no saraksta izvēlieties kontaktu un nospiediet Call.
Lai regulētu notiekošas tālruņa sarunas skaļumu, nospiediet Audio controls. Nospiediet Volume +, lai palielinātu skaļumu vai
Volume -, lai samazinātu to. Kad skaļums ir uzstādīts, nospiediet Done.
Lai apskatītu zvanus, ko esat veicis nesen, kā arī zvanus, uz kuriem esat atbildējis vai neesat atbildējis, nospiediet Recent calls
un izvēlieties Dialled calls, Received calls vai Missed calls. Lai pārietu no vienas dialoga lapas uz citu, spiediet izvēlnes taustiņu.
Lai izsauktu numuru, ritiniet līdz numuram un nospiedietCall.
Lai pārbaudītu savu balss pastu (tīkla pakalpojums), nospiediet Voice mailbox.
Ievērojiet, ka balss zvanu laikā GPRS savienojums tiek aizturēts.
Atbildēšana uz zvanu
Tiek rādīts zvanītāja vārds un tālruņa numurs (ja zvanītājs atļauj) vai tikai numurs, ja tas nav iekļauts kontaktu katalogā.
Lai atbildētu uz zvanu, nospiediet Answer.
Padoms: Lai tālruņa sarunu nedzirdētu apkārtējie, izmantojiet brīvroku iekārtu vai aizveriet ierīces pārsegu.
Lai pārslēgtos no aktīvās sarunas uz aizturēto (tīkla pakalpojums), izmantojot bulttaustiņus, iezīmējiet aizturēto sarunu un
nospiediet Activate.
Lai izslēgtu zvana signāla skaņu, nospiediet Silence.
Lai atteiktu zvanu, nospiediet Reject.
Ātrā zvanīšana
Izmantojot ātrās zvanīšanas funkciju, zvanus var veikt, ja ir aizvērts ierīces pārsegs, — jānospiež cipara taustiņš un zvanīšanas
taustiņš.
Nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Settings > Speed dials....
Lai tālruņa numuram piešķirtu cipara taustiņu, ritiniet līdz ātrās zvanīšanas taustiņam un nospiediet Add number. Vajadzīgo
numuru atlasiet kontaktu katalogā.
Lai dzēstu cipara taustiņam piešķirtu tālruņa numuru, ritiniet līdz ātrās zvanīšanas taustiņam un nospiediet Remove number.
Lai mainītu cipara taustiņam piešķirtu tālruņa numuru, ritiniet līdz ātrās zvanīšanas taustiņam un nospiediet Change number.
Vajadzīgo numuru atlasiet kontaktu katalogā.
Konferences zvana veikšana
Veicot konferences zvanu, vienlaikus varat sarunāties jūs un vēl ne vairāk kā pieci cilvēki.
Lai izveidotu konferences zvanu (tīkla pakalpojums), veiciet zvanu vai atbildiet uz saņemtu zvanu. Sarunas laikā veiciet vēl vienu
zvanu vai atbildiet uz vēl vienu ienākošu zvanu un nospiediet Conference call.
Lai apskatītu konferences zvana dalībnieku sarakstu, nospiediet Conference commands.
Lai izslēgtu konferences zvana skaņu, nospiediet Mute.
Lai izslēgtu dalībnieku no konferences zvana, sarakstā ritiniet līdz dalībniekam un nospiediet Drop.
Lai ar kādu no dalībniekiem sarunātos pārējiem nedzirdot, sarakstā ritiniet līdz dalībniekam un nospiediet Private call.
Zvanīto, saņemto un neatbildēto zvanu apskate
Varat apskatīt zvanus, ko esat veicis nesen, kurus esat nesen saņēmis vai uz kuriem neesat atbildējis.
Tālrunis saglabā neatbildētos un saņemtos zvanus vienīgi tad, ja tīkls nodrošina šīs funkcijas, tālrunis ir ieslēgts un atrodas tīkla
pārklājuma zonā.
Nospiediet Recent calls un izvēlieties Dialled calls, Received calls vai Missed calls.
Lai pārietu no vienas dialoga lapas uz citu, spiediet izvēlnes taustiņu.
Informāciju par zvaniem var apskatīt arī žurnālā (Log).
Lai izsauktu numuru, no saraksta izvēlieties zvanu un nospiediet Call.
Lai no saraksta dzēstu visus zvanus, nospiediet Clear all.
Lai zvana tālruņa numuru saglabātu kontaktu katalogā, atlasiet numuru no saraksta un nospiediet Add to Contacts.
Sk. “Log“. lpp. 27.
DTMF toņu sūtīšana
Aktivizēta zvana laikā varat nosūtīt DTMF (Dual Tone Multi-Frequency — divtoņu daudzfrekvenču) toņus, lai vadītu pastkastes
un citus automatizētos tālruņa pakalpojumus.
Lai nosūtītu DTMF toņu secību, piezvaniet, sagaidiet, līdz uz zvanu tiek atbildēts, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties
Call > Send DTMF tone.... Izvēlieties iepriekš definētu DTMF toņu secību vai ievadiet to.
Lai pirms DTMF rakstzīmēm vai starp tām ievietotu aptuveni 2 sekunžu pauzi, nospiediet taustiņu p.
Lai uzstādītu ierīci sūtīt rakstzīmes tikai pēc tam, kad zvana laikā nospiežat Send tone, nospiediet taustiņu w.
Padoms: DTMF toņus var nosūtīt arī, nospiežot ciparu taustiņus. Kad ierīces pārsegs ir aizvērts, toņus var nosūtīt, spiežot
tālruņa tastatūras ciparu taustiņus.
Bezsaistes profila uzstādīšana
Bezsaistes profils novērš nejaušu tālruņa ieslēgšanu, Bluetooth lietošanu, ziņu sūtīšanu vai saņemšanu, kā arī pārtrauc visus
interneta savienojumus, kas bijuši aktīvi bezsaistes profila aktivizēšanas brīdī. Taču ievērojiet, ka bezsaistes profils neliedz veidot
jaunu bezvadu LAN savienojumu. Tāpēc, veidojot un izmantojot bezvadu LAN savienojumu, vienmēr jāpatur prātā visas spēkā
esošās drošības prasības.
Svarīgi! Bezsaistes profilā nevar veikt un saņemt zvanus, kā arī izmantot citas funkcijas, kurām nepieciešams GSM tīkla
pārklājums. Lai varētu zvanīt, jāaktivizē tālruņa funkcija, nomainot profilu. Bezsaistes profilā tomēr var veikt ārkārtas
zvanus — nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu ierīces pārsegā un pēc tam ievadiet oficiālo avārijas dienestu
izsaukšanas numuru. To var izdarīt tikai, izmantojot pārsega tālruņa interfeisu, bet ne komunikatora interfeisu. Ja
ierīce ir bloķēta, tālruņa funkcijas aktivizēšanai ievadiet bloķēšanas kodu. Ja ierīce ir bloķēta, iespējams, tomēr var
piezvanīt uz oficiālo avārijas dienestu izsaukšanas numuru.
Lai varētu veikt ārkārtas zvanu, ja ierīcē ir aktivizēts bezsaistes profils vai ierīce ir bloķēta, ierīcei numurs jāatpazīst kā
oficiālais avārijas dienestu izsaukšanas numurs. Pirms ārkārtas zvana ieteicams nomainīt profilu vai atbloķēt ierīci,
ievadot bloķēšanas kodu.
Lai aktivizētu bezsaistes profilu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties > Offline.
Lai atjaunotu visas sakaru iespējas, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties
pārsega tālruni.
Padoms: Bezsaistes profilu var aktivizēt jebkuras programmas izvēlnē vai no pārsega tālruņa.
> Exit Offline profile > OK. Pēc tam ieslēdziet
Zvanu pāradresēšana
Varat ienākošos zvanus pāradresēt uz savu balss pastkasti vai citu tālruņa numuru.
Lai pāradresētu balss zvanus, atveriet Telephone, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Settings > Voice call diverting.
Izvēlieties kādu no šīm pāradresācijas iespējām:
• Divert all calls — lai pāradresētu visus ienākošos zvanus
• Divert if busy — lai pāradresētu ienākošos zvanus notiekošu sarunu laikā
• Divert if out of reach — lai pāradresētu zvanus, ja tālrunis ir izslēgts vai neatrodas tīkla pārklājuma zonā
• Divert if not answered — lai pāradresētu zvanus pēc noteikta laika perioda LaukāTime delay definējiet laiku, cik ilgi tālrunim
jāzvana, pirms zvans tiek pāradresēts.
Padoms: Lai uzreiz aktivizētu gan Divert if busy, Divert if out of reach, gan Divert if not answered, ritiniet līdz Divert if
not available un nospiediet Change.
Lai noteiktu pašreizējo pāradresāciju statusu, ritiniet līdz pāradresācijas iespējai un nospiediet Check status.
Lai atceltu balss zvanu pāradresāciju, nospiediet Cancel all.
Zvanu liegumi
Varat aizliegt ienākošos vai izejošos zvanus, kā arī starptautiskos zvanus (tīkla pakalpojums).
Vienlaikus nevar būt aktivizēti zvanu lieguma un zvanu pāradresācijas pakalpojumi.
Ja izmantojat zvanu lieguma pakalpojumu, tomēr var piezvanīt uz noteiktiem oficiāliem avārijas dienestu izsaukšanas
numuriem.
Lai aizliegtu balss zvanus, atveriet Telephone un izvēlieties Settings > Voice call barring.
Izvēlieties kādu no šīm liegumu iespējām:
• Outgoing calls — lai aizliegtu balss zvanu veikšanu ar šo ierīci
• Incoming calls — lai aizliegtu ienākošos zvanus
• International calls — lai aizliegtu zvanīšanu no ārzemēm vai citiem reģioniem
• Incoming calls when abroad — lai aizliegtu ienākošos zvanus, atrodoties ārpus savas mītnes valsts
• International except home country — lai aizliegtu zvanus uz ārzemēm un citiem reģioniem, bet atļautu zvanus uz savu mītnes
valsti
Lai izmantotu zvanu liegumu pakalpojumu, ir nepieciešama liegumu parole, ko, abonējot pakalpojumu, iegūstat no
pakalpojumu sniedzēja.
Lai pārbaudītu balss zvanu lieguma statusu, ritiniet līdz lieguma iespējai un nospiediet Check status.
Lai atceltu balss zvanu liegumu, nospiediet Cancel all.
Zvanu, tīkla un tālruņa līniju uzstādījumi
DialogāOther settings var norādīt dažādus zvanu un tīkla pakalpojumu uzstādījumus.
Atveriet Telephone, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Settings > Other settings.
Zvanu uzstādījumi
DialogāOther settings izvēlieties Call.
Lai jūsu tālruņa numuru redzētu jūsu zvanu adresāti (tīkla pakalpojums), ritiniet līdz Send my caller ID, nospiediet Change un
izvēlieties On.
Lai uzstādītu tālruni, ka tas neilgi parāda aptuveno pēdējās sarunas ilgumu, ritiniet līdz Summary after call, nospiediet
Change un izvēlieties On.
Lai uzstādītu ierīci, ka tā vēlreiz sastāda numuru, ja pirmajā savienojuma izveides reizē tas bijis aizņemts, ritiniet līdz Automatic
redial, nospiediet Change un izvēlieties On.
Tīkla uzstādījumi
DialogāOther settings izvēlieties Network.
Lai manuāli izvēlētos mobilo sakaru tīklu, ritiniet līdz iespējai Network selection, nospiediet Change un izvēlieties Manual.
Izvēlieties vienu no jūsu atrašanās vietā pieejamajiem tīkliem.
Padoms: Manuālā izvēle noder, ja zināms, ka kāda tīkla pakalpojumi ir lētāki nekā cita vai ka kāds tīkls piedāvā lielāku
joslas platumu.
Lai uzstādītu ierīci automātiskai mobilo sakaru tīkla izvēlei, ritiniet līdz iespējai Network selection, nospiediet Change un
izvēlieties Automatic.
Lai izmantotu zvanu gaidīšanas pakalpojumu (tīkla pakalpojums), ritiniet līdz iespējai Call waiting, nospiediet Change un
izvēlieties On. Ja notiekošas sarunas laikā pienāk jauns zvans, par to informē skaņas sigāls un norāde.
Padoms: Nospiediet Check status, lai uzzinātu, vai zvanu gaidīšana tiek izmantota.
Papildu uzstādījumi
Ja ir aktivizēti fiksētie zvani, tomēr var piezvanīt uz ierīcē ieprogrammēto oficiālo avārijas dienestu izsaukšanas numuru.
DialogāOther settings izvēlieties Advanced.
Lai atļautu veikt zvanus tikai uz noteiktiem numuriem (fiksētie zvani), ritiniet līdzFixed dialling number, nospiediet Change un
izvēlieties On. Arī tad, ja tiek lietoti fiksētie zvani, var pārlūkot ierīces atmiņā saglabātos numurus. Ja SIM karte neatbalsta fiksētos
zvanus, šo funkciju nevar izmantot.
Lai mainītu fiksēto zvanu numuru sarakstu, ritiniet līdz Fixed dialling number un nospiedietNumber list.
Padoms: Izmantojot fiksēto zvanu funkciju, var, piemēram, liegt zvanu veikšanu uz noteiktiem reģioniem. Šādā
gadījumā laukāNumber ievadiet rajona kodu.
Lai norādītu, kā jāsaņem nezināmi ienākošie zvani, ritiniet līdz Default call mode. Piem., ja izvēlaties Voice call un tīkls nespēj
noteikt, vai ienākošais zvans ir balss zvans vai faksa zvans, šis zvans tiek pieņemts kā balss zvans. Tas var notikt, ja zvanītāja
tālrunim un faksam ir tas pats numurs. Atsevišķos reģionos šis uzstādījums nav pieejams.
Lai mainītu tālruņa līniju izejošajiem zvaniem (tīkla pakalpojums), ritiniet līdz Telephone line in use, nospiediet Change un
izvēlieties tālruņa līniju. Lai varētu lietot šo funkciju, ir nepieciešama SIM karte, kas nodrošina divu līniju pakalpojumu, un divu
tālruņa līniju abonements.
Lai neļautu izvēlēties tālruņa līniju, ritiniet līdz Block line selection, nospiedietChange un izvēlieties Yes.
Balss pastkastes uzstādījumi
Varat norādīt balss pastkastes tālruņa numuru un DTMF toņu secību, kas jāizmanto pastkastei (tīkla pakalpojums).
Nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Settings > Voice mailboxes....
Lai norādītu balss pastkastes tālruņa numuru, ritiniet līdz Number un ievadiet tālruņa numuru. Balss pastkastes pakalpojuma
numuru varat saņemt no pakalpojumu sniedzēja.
Padoms: Lai balss pastkasti lietotu ārzemēs, tālruņa numuram pievienojiet plusszīmi un valsts vai reģiona kodu.
Lai norādītu DTMF toņu secību balss pastkastei, ritiniet līdz DTMF un ievadiet toņu secību.
Log
Žurnālā (Log) var apskatīt informāciju par ierīces sakaru vēsturi, piem., nosūtītajām un saņemtajām īsziņām un veiktajiem un
saņemtajiem zvaniem. Žurnālā (Log) var saglabāt ne vairāk kā 1000 notikumus. Sasniedzot šo skaitu, jaunākie notikumi aizstāj
vecākos.
Lai piekļūtu žurnālam, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Log.
Īsceļš. Lai lielākajā daļā progammu atvērtu žurnālu, var nospiest pārslēgšanas taustiņu, Ctrl un L.
Lai izmantotu From/To datus, nospiediet Use. Nospiežot atbilstošo pogu, varat atbildēt uz īsziņām, faksiem vai zvaniem, kā arī
pievienot zvanītāju vai ziņas sūtītāju saviem kontaktiem.
Lai izvēlētos apskatāmo sakaru veidu (piem., tikai tālruņa zvanus), nospiediet Filter by type.
Lai žurnāla notikumus apskatītu sakārtojumā pēc virziena, izvēlieties View > Filter by direction.... Varat, piem., apskatīt visus
sakarus vai tikai ienākošos sakarus, izejošos sakarus vai nokavētos sakarus.
Lai žurnāla informāciju kārtotu citādi, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties vienu no divām iespējām, ko piedāvāView >
Sorting order.
Lai apskatītu detalizētu informāciju par sakaru notikumu, nospiediet Details. Piem., varat apskatīt veidu, virzienu, ziņas tēmu
un zvanītāja vai ziņas sūtītāja tālruņa numuru.
Lai izdzēstu žurnāla saturu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Clear log....
Lai norādītu, cik ilgi žurnāla notikumiem jāpaliek žurnālā, pirms tie tiek izdzēsti, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties
Tools > Log duration....
Lai kopētu numuru no žurnāla, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Copy number. Varat ielīmēt numuru jaunā
kontakta kartītē vai ziņā.
Lai apskatītu datu apjomu, kas nosūtīti un saņemti, lietojot GPRS vai bezvadu LAN, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties
ProgrammāMessaging var izveidot, nosūtīt, saņemt, apskatīt, rediģēt un sakārtot īsziņas, multiziņas, e-pasta ziņas, faksa ziņas
un speciālās īsziņas, kurās ir dati, piem., uzstādījumi vai Web lapu grāmatzīmes. Varat arī saņemt ziņas un datus, izmantojot
Bluetooth vai infrasarkano savienojumu, saņemt pakalpojumu ziņas un šūnu apraides ziņas, kā arī nosūtīt pakalpojumu
komandas.
Lai varētu nosūtīt un saņemt ziņas:
• Jābūt ieslēgtam pārsega tālrunim, ierīcē jābūt ievietotai derīgai SIM kartei un jums jāatrodas mobilā tīkla pakalpojumu zonā.
Ierīces pārsegs var būt gan atvērts, gan aizvērts.
• Lai varētu izmantot faksa zvanus, datu zvanus un īsziņu pakalpojumu, tīklam, kou izmantojat, tie ir jānodrošina.
• SIM kartē jābūt aktivizētam faksa, datu un īsziņu pakalpojumam.
• Jābūt definētiem interneta piekļuves punkta (Internet Access Point — IAP) uzstādījumiem. Sk. “Internet setup“. lpp. 70.
Pareizos uzstādījumus varat uzzināt no pakalpojumu sniedzēja, tīkla un interneta pakalpojumu sniedzēja.
Padoms: Sākot lietot ierīci Nokia 9300i, tā var atpazīt SIM kartes izsniedzēju un automātiski konfigurēt pareizos īsziņu,
multiziņu un GPRS uzstādījumus. Lai varētu izmantot multiziņas un GPRS, vispirms, iespējams, jāsazinās ar tīkla
operatoru, lai šis iespējas aktivizētu.
Ziņapmaiņas centrs
Galvenajā programmas Messaging skatā ir divas rūtis: mapju saraksts kreisajā pusē un izvēlētajā mapē esošās ziņas — labajā.
Lai pārvietotos no vienas rūts uz otru, spiediet tabulēšanas taustiņu.
Programmas Messaging galvenā skata mapes:
• Inbox — ietver visas saņemtās ziņas, izņemot e-pasta ziņas, kā arī SIM kartes un šūnu apraides ziņas. E-pasta ziņas tiek
glabātas attālajā pastkastē.
• Outbox — ietver ziņas, kuras gaida nosūtīšanu.
• Drafts — glabā ziņu melnrakstus, kuri vēl nav nosūtīti.
• Sent — glabā nosūtītās ziņas, izņemot tās, kuras nosūtītas, izmantojot Bluetooth.
Jūsu definētās attālās pastkastes parasti tiek parādītas mapju saraksta beigās.
Ziņu rakstīšana un lasīšana
Lai apskatītu ziņu, izvēlieties to un nospiediet Open.
Lai mapi paplašinātu līdz pilnekrāna režīmam, nospiediet Open folder.
Lai uzrakstītu jaunu ziņu, nospiediet Write message. Izvēlieties ziņas tipu un nospiediet OK.
Lai atbildētu e-pasta ziņas sūtītājam un visiem adresātiem, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Write > Reply to all.
Lai pārsūtītu saņemto ziņu, izvēlieties to, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Write > Forward. Ievērojiet, ka atsevišķas
ziņas, iespējams, nav iespējams pārsūtīt.
Padoms: Izmantojot šo paņēmienu, ziņas var pārsūtīt arī no mapes Sent.
Lai ziņu atzīmētu kā lasītu vai nelasītu, nospiediet izvēlnes taustiņu, izvēlieties Write > Mark un pēc tam As read vai As
unread.
Lai ielādētu ziņas no SIM kartes, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Receive > SIM messages. SIM ziņas ir īsziņas, kas
saglabātas SIM kartē.
Iespējams, ka visus ziņu veidus nevarēsit izdrukāt, piem., multiziņas vai citus īpašus ziņu veidus.
Lai ziņas sakārtotu noteiktā secībā, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties kādu no izvēlnes View > Sort by iespējām.
Lai izdrukātu ziņu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Printing > Print....
Lai pirms drukāšanas mainītu lapas izkārtojumu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Printing > Page setup....
Ziņu pārvaldība
Lai ziņām izveidotu jaunu mapi, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > New folder.... Ievadiet mapes nosaukumu
(Folder name), izvēlieties, kur jāveido mape, un nospiediet Create. Ievērojiet, ka mapei Inbox, Outbox un Sent nevar izveidot
apakšmapes, izņemot IMAP4 attālo mapi Outbox un Sent tiešsaistē. IMAP 4 ir standarta protokols, kas ļauj piekļūt e-pastam
attālajā serverī. Izmantojot IMAP4, var veikt meklēšanu, izveidot un dzēst serverī ziņas un mapes, kā arī strādāt ar tām.
Lai pārdēvētu mapi, izvēlieties to, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties File > Rename folder.... Ievadiet jauno nosaukumu
un nospiediet Rename. Ievērojiet, ka var pārdēvēt tikai paša izveidotās mapes.
Lai pārvietotu ziņu, izvēlieties to, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Edit > Move. Ritiniet līdz jaunajai mapei un nospiediet
Move. Ja ziņu vēlaties pārvietot uz apakšmapi, izvēlieties pamatlīmeņa mapi un nospiediet Expand.
Lai meklētu ziņas, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Edit > Find.... Ievadiet meklējamo tekstu un nospiediet Find.
Lai norādītu meklēšanas kritērijus, nospiediet Options.
Izvairīšanās no atmiņas trūkuma
Lai atbrīvotu vietu atmiņā, jums regulāri jāizdzēš ziņas no mapes Inbox un Sent, kā arī no ierīces atmiņas jāizdzēš ielādētās epasta ziņas.
Lai no ierīces izdzēstu e-pasta ziņas, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Delete e-mails locally.... Nospiediet
Change un izvēlieties e-pasta ziņu, kura jādzēš. Piemēram, varat izdzēst visu e-pastu vai tikai tās e-pasta ziņas, kas saņemtas
vairāk nekā divas nedēļas atpakaļ. Nospiediet Delete now, lai izdzēstu e-pasta ziņas. Ievērojiet, ka e-pasta ziņa un tās pielikumi
tiek izdzēsti, bet iesākuma informācija (sūtītājs, datums un tēma) paliek ierīcē.
Padoms: Lietojiet šo metodi, lai izdzēstu e-pastu tikai no ierīces. E-pasta ziņu oriģināli serverī saglabājas. Ja e-pasta
ziņas tiek izdzēstas, izmantojot komandpogu Delete programmā Messaging, izdzēstās ziņas no ierīces un attālās
pastkastes tiek izdzēstas pilnībā nākamreiz, kad aktivizējat tiešsaisti.
Lai e-pastu izdzēstu gan no ierīces, gan attālā servera, atveriet e-pasta ziņu un nospiediet Delete.
Lai automātiski iztukšotu mapi Sent, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Sent items storage.... Uzstādiet Delete
sent items uz Automatically un ievadiet dienu skaitu, pēc kura ierīce iztukšo mapi.
E-pasts
Lai rakstītu un lasītu e-pasta ziņas, atveriet Messaging.
Nokia 9300i pasta sistēma ir saderīga ar interneta standartiem SMTP, IMAP4 (rev 1) un POP3.
Lai varētu saņemt un nosūtīt pastu, jāuzstāda attālās pastkastes pakalpojums. Šo pakalpojumu var piedāvāt interneta
pakalpojumu sniedzējs, tīkla pakalpojumu sniedzējs vai jūsu uzņēmums.
Lai ar ierīci varētu nosūtīt, saņemt, ielādēt un pārsūtīt pastu, kā arī uz to atbildēt, jārīkojas šādi:
• Pareizi jākonfigurē interneta piekļuves punkts (IAP — Internet Access Point).
Izpildiet attālās pastkastes un interneta pakalpojumu sniedzēju norādījumus. Pareizos uzstādījumus varat uzzināt no tīkla un
interneta pakalpojumu sniedzējiem.
Darbs tiešsaistē un bezsaistē
Darbs tiešsaistē nozīmē, ka ierīcei ir izveidots savienojums ar attālo pastkasti, izmantojot interneta savienojumu. Esot tiešsaistē,
varat attālajā pastkastē izdzēst, pārdēvēt un veidot jaunas mapes. Darbs bezsaistē nozīmē, ka ierīcei nav izveidots savienojums
ar attālo pastkasti un jūs varat izdzēst tikai ziņas, bet ne mapes.
Ievērojiet, ka izmaiņas, kas attālā pastkastes mapēs veiktas, strādājot bezsaistē, attālajā pastkastē stājas spēkā nākamajā reizē,
kad aktivizējat tiešsaisti un veicat sinhronizēšanu.
Ja bezsaistē izdzēšat e-pasta ziņu no ierīces, e-pasta ziņa no pastkastes tiek izdzēsta nākamreiz, kad izveidojat savienojumu ar
pastkasti. Varat izdzēst ziņu no ierīces, lai atbrīvotu atmiņu. Sk. “Izvairīšanās no atmiņas trūkuma“. lpp. 29.
Iespēja izmantot e-pastu bezsaistēļauj ietaupīt savienojumu izmaksas un strādāt apstākļos, kad nav iespējami datu
savienojumi. Ja strādājat apstākļos, kur kāds no savienojumiem kļūst nepieejams, varat nomainīt savienojumu.
Interneta savienojuma maiņa
Ja savienojums kļūst nepieejams, jums tas, iespējams, ir jāmaina.
Lai izmantotu citu savienojumu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Change connection. Ritiniet līdz jaunajam
savienojumam un nospiediet Connect. Ievērojiet — lai varētu mainīt savienojumu, jums jāizvēlas e-pasta konts un jābūt
tiešsaistē, turklāt savienojums tiek nomainīts tikai konkrētajam kontam.
Ja neesat uzstādījis automātisku savienojuma maiņu un pašreizējais savienojums kļūst nepieejams, tiek prasīts apstiprinājums.
Sk. “E-pasta konta uzstādījumi“. lpp. 32.
Lai izmantotu citu savienojumu, ritiniet līdz vajadzīgajam savienojumam un nospiediet Change.
Lai pēc jauna savienojuma izvēles aktivizētu tiešsaisti, nospiediet Connect.
E-pasta ziņu rakstīšana un sūtīšana
Nospiediet Write message, izvēlieties E-mail un nospiediet OK.
Lai uzrakstītu jaunu e-pasta ziņu, nospiediet Recipient. Izvēlieties ziņas adresātu sarakstāContacts directory un nospiediet To.
Ievadiet ziņas tēmu un nospiediet Send. Varat arī ievadīt adresāta e-pasta adresi laukāTo:. Ievērojiet, ka e-pasta adresē nedrīkst
ietvert rakstzīmes ar diakritiskajām zīmēm, piem., Ā, Č vai Ē.
Padoms: Ja primārais e-pasta ziņas adresāts tiek izvēlēts sarakstā Contacts directory, varat izvēlēties arī citus adresātus,
lietojot pogu Cc (adresāts tiek rādīts visiem pārējiem adresātiem) un Bcc (adresātu neviens no pārējiem adresātiem
neredz).
Lai uzstādītu nosūtīšanas laiku vai pielāgotu citus piegādes uzstādījumus, nospiediet izvēles taustiņu un izvēlieties Tools >
Sending options....
Dokumentus, attēlus un citus failus var nosūtīt kā e-pasta pielikumus.
Lai e-pasta ziņai pievienotu failu, nospiediet Insert file.
Padoms: Visas e-pasta ziņas pirms nosūtīšanas tiek saglabātas mapēOutbox. Ja vien e-pasta ziņa netiek nosūtīta
momentāni, varat atvērt mapi Outbox un apturēt vai atsākt sūtīšanu, kā arī atvērt e-pasta ziņu.
Lai e-pasta ziņu saglabātu mapēDrafts, to nenosūtot, nospiediet Close.
Sāciet rakstīt vai rediģēt e-pasta ziņu, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Preferences....
Lai mainītu teksta fonta tipu vai lielumu, izvēlieties atbilstošo lauku un nospiediet Change. Izvēlieties jaunu fonta tipu vai fonta
lielumu un nospiediet OK.
Lai mainītu noklusēto rakstzīmju kopu, izvēlieties Default character set un nospiediet Change. Izvēlieties rakstzīmju kopu un
nospiediet OK. Rakstzīmju kopa nosaka e-pasta ziņas izskatu adresāta e-pasta programmā. Ja ziņa vai atsevišķi vārdi, kuros ir
speciālās rakstzīmes, tiek rādīti nepareizi, iespējams, tiek lietota nepiemērota rakstzīmju kopa.
Padoms: Rakstzīmju kopu, kas paredzēta e-pasta ziņām vienkārša teksta formātā, var mainīt. E-pasta ziņai HTML
formātā vienmēr tiek izmantota rakstzīmju kopa UTF-8. Lai mainītu rakstzīmju kopu tikai tai e-pasta ziņai, kuru pašlaik
rakstāt, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Format > Character set.
Sūtīšanas iespējas
Lai definētu sūtīšanas iespējas e-pasta ziņai, kuru rakstāt, nospiediet izvēlnes taustiņu un izvēlieties Tools > Sending
options....
Izvēlieties lapu Message.
Lai uzstādītu e-pasta ziņas svarīgumu, izvēlieties Priority un nospiediet Change.
Lai definētu e-pasta ziņas tipu, izvēlieties Message type un nospiediet Change.
Izvēlieties kādu no šīm iespējām:
• Plain text (no MIME) — Izvēlieties, ja saņemošā e-pasta sistēma nevar parādīt ziņas, kas nosūtītas standarta interneta e-pasta
formātā MIME.
• Plain text — Izvēlieties, lai izmantotu standarta interneta e-pasta formātu MIME. MIME formāts ļauj, piem., ziņā kā pielikumus
iekļaut attēlus.
• Formatted text (HTML) — Izvēlieties, lai izmantotu paplašinātās teksta formatēšanas iespējas, piem., treknrakstu, slīprakstu,
pasvītrojumu vai aizzīmes. Ja saņemošā e-pasta sistēma neatbalsta HTML, ziņa tiek parādīta kā vienkāršs teksts bez
formatējuma.
Lai saņemtu paziņojumu, kad adresāts ir atvēris e-pasta ziņu, izvēlieties Request read report, nospiediet Change un izvēlieties
Yes. Ievērojiet, ka daži e-pasta serveri, iespējams, nenodrošina lasīšanas atskaites, kā arī lietotājs var būt izslēdzis lasīšanas
apstiprinājumu nosūtīšanu.
Izvēlieties lapu Delivery.
Lai mainītu e-pasta kontu, ko izmantojat e-pasta sūtīšanai, izvēlieties E-mail account in use un nospiediet Change. Izvēlieties
jauno kontu un nospiediet OK.