Pour sélectionner le
mode alphanumérique ou
numérique.
Pour effacer
les caractères
et l’afficheur.
Aussi, pour
sortir des
menus.
Pour composer un
numéro de
téléphone et
répondre à un
appel.
A
B
C
MENUOK
CLR
END
SEND
abc
def
12
ghi
4
pqrs
7
3
mno
jkl
5
6
wxyz
tuv
8
9
0
#
P
W
R
pour allumer
et éteindre le
téléphone.
Pour confirmer un
réglage dans
les menus.
▼ ▲
Pour faire
défiler les
options des
menus. Aussi,
pour régler le
volume de
l’écouteur
pendant un
appel.
Pour mettre
fin à un appel.
Nota : Si vous
gardez la
touche enfoncée, vous
activez la
fonction de
verrouillage
du clavier.
-1
NOTAS
0
Guide rapide
Pour...
Faire un appelComposer l'indicatif et le numéro
RépondreAppuyer sur n'importe quelle touche
Allumer ou éteindreMaintenir la toucheenfoncée.
le téléphone
Verrouiller le clavierMaintenir la touche enfoncée
ou
Déverrouiller le clavier Appuyer sur puis sur
Activer la fonction NIP Appuyer sur P I N C A L L
Désactiver la fonction Appuyer sur P I N C A L L
NIP puis sur
Régler le volumeAppuyer sur V pour augmenter le
Faire un appel avecComposer le numéro de téléphone et
une carte d’appelmaintenir la touche enfoncée
Effacer un caractèreAppuyer sur la touche
Nettoyer l'écranMaintenir la touche enfoncée.
Mettre fin à un appelAppuyer sur la touche
Recomposer le dernier S'assurer que l'écran est libre et
numéroappuyer deux fois sur
Connaître les S'assurer que l'écran est libre et
10 derniers numérosappuyer sur . Appuyer sur W
composésjusqu'à ce que le numéro voulu s'affiche,
de téléphone et appuyer sur la
touche
sauf .
appuyer sur puis sur
et sur
volume et sur W pour le diminuer (en
cours d'appel).
pendant plus d'une seconde.
.
, puis entrer le PIN Code
.
.
.
.
puis appuyer sur
composer.
pour le
.
.
1
Fonctions mémoire
Touche 9 urgenceGarder la touche enfoncée
Nota :
(
La fonction touche d'urgence doit être activée.)
Composition une Garder la touche enfoncée
touchependant quelques secondes.
Enregistrement d'unS'assurer que l'écran est libre et
numérocomposer l'indicatif et le numéro.
Recherche par nomVérifier que l'écran est libre et appuyer
Recherche d'un Appuyer sur la touche W pour faire
numérodéfiler les numéros enregistrés.
Composition abrégée Entrer le numéro d'emplacement
pendant plus de 4 secondes.
Appuyer sur la touche
enregistrer un nom. Garder la
touche enfoncée.
sur la touche
la touche W.
(de 1 à 40), puis appuyer sur
,
puis sur
pour
Menu
Pour...
Accéder au menuAppuyer sur la touche
Sélectionner uneAppuyer sur la touche
fonction
Sortir du menuAppuyer sur la touche
Utiliser un raccourciAppuyer sur la touche , puis sur
(Pour les menus 1à 9) le numéro de menu
Faire défiler les options Appuyer sur W pour défiler la liste vers
Sélectionner Appuyer sur la touche
une option
le bas et sur V pour la faire défiler
vers le haut.
.
2
Table des matières
1. Pour votre sécurité . . . . . . . . . 5
Pour faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avant d’utiliser votre téléphone, veuillez lire
les directives simples ci-dessous. Il peut se
révéler dangereux ou même illégal de ne pas
s’y conformer.
Pour de plus amples renseignements sur la
sécurité, reportez-vous à la section
«Renseignements importants sur la sécurité» à
la page 53.
La sécurité routière avant tout
N’utilisez pas le téléphone pendant que vous
conduisez; stationnez-vous et faites ensuite
votre appel.
Éteignez votre appareil dans les
hôpitaux
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous
trouvez à proximité d’équipement médical.
Respectez tous les règlements en vigueur.
Éteignez l’appareil dans les
avions
Les téléphones mobiles peuvent causer des
parasites. Il est illégal de les utiliser dans les
avions.
Éteignez l’appareil au moment
de faire le plein d’essence
N’utilisez pas le téléphone lorsque vous faites le
plein d’essence. Ne l’utilisez pas à proximité de
carburants ni de produits chimiques.
Éteignez l’appareil près d’un
site d’explosion
N’utilisez pas votre téléphone dans un endroit
où l’on fait usage d’explosifs. Respectez les
restrictions ainsi que tous les règlements en
vigueur.
5
Faites preuve de jugement
Utilisez votre téléphone dans sa position de
fonctionnement normal (sur l’oreille). Évitez de
toucher à l’antenne lorsque le téléphone est
allumé.
Parasites
Tous les téléphones mobiles sont sensibles aux
parasites radio qui peuvent nuire à leur
rendement. Par conséquent, vous ne devez
jamais compter seulement sur votre téléphone
cellulaire pour les communications importantes
(une urgence médicale, par exemple).
Techniciens qualifiés
L’installation ou la réparation de votre
équipement cellulaire ne doit être confiée qu’à
des techniciens qualifiés. Utilisez seulement les
accessoires et les batteries approuvés.
Pour faire un appel
Allumez le téléphone et assurez-vous qu’il
1)
fonctionne.
2)
Entrez le
numéro de téléphone
, y compris
l’indicatif régional, puis appuyez sur .
Pour mettre fin à l’appel, apuyez sur .
Pour répondre à un appel, appuyez sur .
Pour faire un appel d’urgence
Allumez le téléphone et assurez-vous qu’il
1)
fonctionne.
Gardez la touche enfoncée pour effacer
2)
l’afficheur. Entrez le numéro d’urgence (par exemple,
911) et appuyez sur . Indiquez l’endroit où
vous vous trouvez et ne mettez pas fin à l’appel
avant qu’on vous en donne la permission.
6
Reportez-vous à la section «Touche 9 urgence» à
la page 18.
Règlements
Avis de la FCC/IC
Votre téléphone peut altérer la réception du téléviseur
ou de la radio (s’il est utilisé près de ces appareils).
La FCC/IC peut exiger que vous cessiez d’utiliser votre
téléphone si vous ne pouvez pas éliminer les parasites.
Si vous avez besoin d’aide, contactez le détaillant le
plus proche.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement
de la FC C. Il pe ut être ut il isé se ul ement s’i l n e c ause pa s
de parasites nuisibles.
Le téléphone cellulaire décrit dans le présent guide est
approuvé pour les réseaux AMPS.
7
2. Batterie et signal
Votre téléphone est alimenté au moyen d’une batterie
rechargeable. N’utilisez que les batteries approuvées
par le fabricant du téléphone et chargez les batteries à
l’aide des chargeurs approuvés par le fabricant
seulement. Reportez-vous à la section
«Renseignements importants sur la batterie» à la
page 11.
Avant d’être utilisée pour la première fois,
une batterie neuve doit être complètement
chargée. Pour qu’une nouvelle batterie
donne son plein rendement, elle doit être
chargée et déchargée deux ou trois fois.
Pose de la batterie
Dépose de la batterie
Éteignez le téléphone avant d’enlever la batterie.
8
Charge de la batterie
Branchez le chargeur sur une
prise de courant ordinaire de
120 V, puis connectez le
chargeur au téléphone.
Pendant la charge, les segments
de l’indicateur défilent et le téléphone émet une tonalité.
Il est possible d’utiliser le
téléphone pendant la charge,
mais celle-ci prendra plus de
temps. Si la batterie est
complètement déchargée et
que vous la chargez au moyen
du chargeur de voyage ACS-1U,
vous ne pourrez pas utiliser le téléphone tant qu’elle ne
sera pas suffisamment chargée.
La batterie est chargée complètement
lorsque l’indicateur cesse de défiler et que les
segments sont tous affichés.
Si la batterie est trop chaude ou trop froide, la
charge peut s’interrompre.
Temps de charge
Les temps de charge donnés ci-dessous sont
approximatifs.
Batterie
Compacte, 800 mAh
NiMH (BMT-1L)
Longue durée, 800 mAh
NiCd (BKL-2S)
Chargeur de
voyage
standard
(ACS-1U)
6 h90 min
6 h90 min
9
Chargeur
rapide de
voyage
(ACH-6U)
Temps d’appel et d’attente
Les temps de fonctionnement de la batterie dépendent
de la façon dont vous l’utilisez, de la portée du réseau
et des paramètres de réseau établis par le fournisseur
de services.
Batterie
Compacte, 800 mAh
NiMH (BMT-1L)
Longue durée, 800 mAh
NiCd (BKL-2S)
Temps
d’appel
1 h 40 min21 h
1 h 40 min21 h
Temps
d’attente
Décharge de la batterie
La batterie durera plus longtemps et donnera un
meilleur rendement si vous la déchargez complètement
de temps à autre!
Pour décharger la batterie, laissez votre téléphone
allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne tout seul ou utilisez la
fonction de décharge d’un dispositif approprié
approuvé pour votre téléphone.
Nota : Ne tentez pas de décharger la batterie d’une
autre façon.
Batterie faible
Quand le niveau de charge
baisse et qu’il ne reste que
quelques minutes de temps
d’appel, le téléphone émet une
tonalité et le message ci-contre
apparaît.
Quand la batterie est trop faible et que le téléphone ne
peut plus fonctionner, le message CHARGER BATTERIE
s’affiche et le téléphone émet un bip. Après environ
10 secondes, le téléphone s’éteint automatiquement.
10
Nota : Si le mode silence a été sélectionné, le téléphone
n’émettra aucun bip.
Chargez la batterie de la manière indiquée ci-dessus.
Renseignements importants sur
la batterie
• N’utilisez que les batteries et les chargeurs approuvés
par le fabricant du téléphone.
• Déconnectez le chargeur de la prise de courant
quand il n’est pas utilisé. Ne laissez pas la batterie
connectée à un chargeur pendant plus d’une
semaine; une charge excessive peut raccourcir sa
durée de vie.
• Quand elle n’est pas utilisée, une batterie
complètement chargée se décharge en une
semaine environ, à la température ambiante.
• N’utilisez jamais de chargeur ni de batterie
endommagé ou usé.
• Utilisez la batterie seulement pour l’usage en vue
duquel elle a été conçue.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Il peut arriver
qu’une batterie soit accidentellement courtcircuitée par un objet métallique (une pièce de
monnaie, un trombone ou un stylo, par exemple)
qui connecte directement les bornes positive et
négative de la batterie (languettes métalliques à
l’arrière de la batterie) si, par exemple, vous
transportez la batterie dans votre poche ou votre
sac. Si les bornes sont court-circuitées, cela peut
endommager la batterie ou l’objet qui a provoqué
le court-circuit.
• La capacité et la durée de vie de la batterie
diminueront si vous la laissez dans un endroit très
froid ou très chaud, par exemple, dans votre voiture
en été ou en hiver. Dans la mesure du possible, la
batterie doit toujours être à une température située
entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F). Si le
11
téléphone est muni d’une batterie chaude ou froide,
il peut ne pas fonctionner même si la batterie est
complètement chargée. À des températures
inférieures à -10 °C (14 °F), la batterie NiMH a un
rendement très limité.
• Les températures extrêmes nuisent à la capacité
de charge de la batterie. Vous devez la laisser
refroidir ou se réchauffer avant de la charger.
• Quand la batterie n’est pas utilisée, déchargez-la
et rangez-la dans un endroit frais, sombre et sec.
• La batterie a été scellée et ne contient aucune pièce
pouvant être réparée. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
• Il est recommandé de laisser la batterie se
décharger complètement avant de la recharger.
• La batterie peut être chargée et déchargée des
centaines de fois, mais finira quand même par
s’user. Quand sa durée de fonctionnement est
beaucoup plus courte que la normale, il est temps
de la remplacer.
• Ne jetez pas une batterie dans un feu.
• Les batteries doivent être jetées conformément aux
règlements locaux. Pensez recyclage!
Les batteries au nickel cadmium et à
hydrure métallique de nickel doivent être
recyclées ou mises au rebut de manière
NiCd
NiMH
appropriée.
jetées aux ordures ménagères.
Elles ne doivent pas être
Indication de la puissance du
signal
Un téléphone cellulaire envoie et reçoit des signaux
radio. À l’instar de tout autre équipement radio, la qualité
de la réception dépend de la puissance du signal radio
dans la région où vous vous trouvez.
12
La puissance du signal ce llulaire est indiquée
par la barre verticale située à la gauche de
l’afficheur. Plus la barre est élevée, meilleur
est le signal.
Quand le message est affiché,
cela signifie que vous vous trouvez à
l’extérieur de la zone de service et vous ne
pouvez alors ni faire ni recevoir d’appels.
Si vous utilisez le téléphone à l’intérieur d’un immeuble et
que le signal est faible, placez-vous près d’une fenêtre.
13
3. Fonctions de base
Mise sous tension et hors
tension
• Gardez la toucheenfoncée pendant
une seconde pour mettre le téléphone
sous tension et hors tension.
IMPORTANT! N’allumez pas le téléphone dans un
endroit où son utilisation est interdite ou lorsqu’il peut
causer des parasites ou se révéler dangereux.
Pour faire un appel
Si le téléphone est muni d’une antenne extensible,
déployez-la complètement. Comme c’est le cas pour
tout autre appareil radio, il est recommandé d’éviter de
toucher l’antenne lorsque le téléphone est allumé.
•Entrez
Si la fonction
nouveau sur après la tonalité. Pour activer la
fonction APPEL NIP, reportez-vous à la page 21.
Pour savoir si vous devez entrer l’indicatif régional,
consultez l’opérateur.
Si vous avez fait une erreur de composition, appuyez
sur pour effacer les chiffres un par un. Gardez la
touche enfoncée pour effacer l’affichage en entier.
Le message 3$6#'(#6(59,&( apparaît et l’appareil
émet un bip si vous tentez de faire un appel pendant
que vous êtes à l’extérieur de la zone de service.
Le message ,17(5',7 s’affiche si vous tentez de faire
un appel restreint.
Le message $338<(5#685#0(18 apparaît si le clavier
est verrouillé.
l’indicatif régional et le numéro
appuyez sur .
activée
APPEL NIP
est
, puis
, appuyez de
14
Le message
numéro de téléphone
apparaissent à l’afficheur.
La communication est établie
quand le numéro de
téléphone disparaît de
l’afficheur.
Pour faire un appel pendant un appel
en cours :
Entrez le numéro de téléphone ou rappelez-le de la
mémoire et appuyez sur . L’appel en cours est
mis en garde, et le téléphone compose le deuxième
numéro.
NOTA : Cette fonction n’est disponible que si vous êtes
abonné à ce service auprès de l’exploitant du réseau.
IN USE
et le
Pour raccrocher
•Appuyez sur .
Nota : Si vous gardez la touche enfoncée, le
clavier se verrouille.
Pour réactiver le clavier, appuyez sur , puis sur
.
Pour répondre à un appel
Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception des
touches et .
Nota : Vous pouvez appuyer sur pour arrêter la
sonnerie d’un appel entrant, mais cela ne vous
pemettra pas de répondre.
Pour répondre à un appel en attente (géneralement
indiqué par un bip), appuyez sur .
15
Nota : Si le clavier est verrouillé, on ne peut répondre à
un appel qu’à l’aide de la touche .
Nota : L’appel en attente est un service réseau auquel
vous devez vous abonner.
Identification du demandeur
Si vous êtes abonné au
service d’identification du
demandeur (un service
réseau), et que ce service est
activé, le téléphone affichera
le numéro de téléphone du
demandeur à la réception d'un appel.
Le téléphone affiche le nom du demandeur si son nom
et son numéro se trouvent dans la mémoire du téléphone.
Sinon, il affiche $33(/, $33(/#,'#121#',631 ou
$33(/#,'#&21),'(17,(/.
Si le volume de la sonnerie est réglé à 6,/(1&(,
l’éclairage du téléphone se met à clignoter et l’appareil
émet un court bip. Vous pouvez répondre à l’appel en
tout temps même si le clavier est verrouillé et même si
vous utilisez les fonctions de mémoire ou de menu.
Si vous ne répondez pas à un appel, le message
4 $331 (1#$%61 ou Q#$331#(1#$%61 s’affiche et
demeure affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur une
touche (à l’exception de la touche de mise en fonction)
pour effacer l’afficheur. Le téléphone met le numéro du
demandeur en mémoire (si celui-ci est disponible) dans
la liste des appels en absence (reportez-vous à la
section «Menu 15, Registre des appels» à la page 44.
16
Pour régler le volume de
l’écouteur
• Pendant un appel,
appuyez sur ▼ ou ▲
pour diminuer ou
augmenter le volume de
l’écouteur. L’afficheur doit
être vierge.
Nota : Les touches ▼ et ▲ permettent de faire défiler
le contenu de la mémoire et les menus lorsque vous
n’êtes pas en communication.
Recomposition du dernier
numéro
• Effacez l’afficheur, puis appuyez deux fois sur .
Dix derniers numéros composés
• Effacez l’afficheur, puis appuyez sur .
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que le numéro voulu
s’affiche. Appuyez ensuite sur pour le
composer.
Le téléphone met en mémoire les dix derniers numéros
de téléphone que vous avez composés ou tenté de
composer. La liste de ces numéros demeure dans la
mémoire quand vous éteignez le téléphone.
Si la mémoire ne contient pas de liste des derniers
numéros composés, le message 9,'( s’affiche.
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à
la section «Menu 15, Registre des appels» à la page 44.
Composition abrégée
• Entrez le numéro d’emplacement (
appuyez sur .
17
1 à 40
) puis
Le téléphone récupère le numéro stocké à cet
emplacement (reportez-vous à la section «Répertoire
téléphonique» à la page 23), l’affiche brièvement, puis le
compose. Si l’emplacement est vide, le message 9 ,'(
s’affiche.
Composition à une touche
• Gardez la touche enfoncée pendant
quelques secondes.
Le téléphone compose le numéro stocké à
l’emplacement 1 du répertoire (reportez-vous à la section
«Répertoire téléphonique» à la page 23).
L’emplacement 1 peut contenir votre numéro de boîte
vocale, si vous êtes abonné au service de messagerie
vocale. Voyez plus loin.
Pour mettre le numéro dans l’emplacement 1 du
répertoire, reportez-vous à la section «Mise en mémoire
de numéros et de noms» à la page 24.
Pour utiliser votre boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de messagerie vocale
du fournisseur, votre téléphone affiche l’icône
dès que vous recevez un message vocal.
Si vous avez mis le numéro de votre boîte vocale à
l’emplacement 1, il suffit de garder la touche
enfoncée pour composer le numéro. Sinon, entrez le
numéro de votre boîte vocale au long.
Touche 9 urgence
• Gardez la touche enfoncée pendant plus
de quatre secondes.
Le téléphone compose le numéro d’urgence programmé
dans la mémoire et affiche le message (66$,#$331#85*1 si la fonction
(728&+(#<#$&7,9£().
Touche 9 urgence
18
est activée
Le numéro d’urgence ne s’affiche qu’après que vous
avez entré le dernier chiffre.
Nota : Le numéro d’urgence peut varier selon les
régions (par exemple, le 911 ou tout autre numéro
d’urgence officiel). Cependant, votre téléphone ne
contient qu’un seul numéro d’urgence qu’il compose
automatiquement quand vous appuyez sur la touche
appropriée. Le numéro composé peut ne pas être
approprié dans tous les cas.
Nota : La touche d’urgence ne fonctionne pas lorsque
le clavier est verrouillé. Il est cependant possible de faire
un appel d’urgence sans déverrouiller le clavier; il suffit
d’entrer le numéro d’urgence complet programmé
dans la mémoire et d’appuyer sur .
Verrouillage du clavier
• Pour verrouiller le clavier, gardez la touche
enfoncée.
• Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur ,
puis . Il est aussi possible de verrouiller le
clavier de cette manière.
Cette fonction empêche que l’on puisse
accidentellement appuyer sur une touche (par exemple,
quand le téléphone est dans votre poche ou votre sac).
Le message &/$9,(5#,1$&7,) demeure affiché
jusqu’à ce que le clavier soit déverrouillé.
Pour répondre à un appel lorsque le
clavier est verrouillé
•Appuyez sur .
Pendant l’appel, le clavier demeure déverrouillé et le
téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Une fois l’appel terminé, le clavier se reverrouille
automatiquement.
Il n’est pas possible d’éteindre le téléphone lorsque le
clavier est verrouillé. Toutefois, si vous appuyez
rapidement sur la touche de mise en fonction lorsque le
19
clavier est verrouillé, l’éclairage du téléphone s’allume
pendant 15 secondes quel que soit le réglage de la
fonction Lumière.
Nota : Quand le clavier est verrouillé, il est possible de
composer le numéro d’urgence programmé dans la
mémoire (par exemple, 911 ou tout autre numéro
d’urgence officiel). Cependant, la touche 9 urgence ne
fonctionne pas.
Pour faire un appel d’urgence quand le
clavier est verrouillé
• Entrez le numéro d’urgence programmé dans la
mémoire (par exemple, 911) et appuyez sur .
Le numéro d’urgence s’affiche dès que vous avez entré
le dernier chiffre.
Le téléphone compose le numéro d’urgence programmé
dans la mémoire et affiche le message ESSAIAPP. URG.
Appel avec carte d’appel
Lorsque vous faites un appel, les frais peuvent être
portés au compte d’un fournisseur de services
interurbains si le numéro de la carte est envoyé au
réseau au moment de l’appel. Avant de faire un appel
automatique avec carte d’appel, vous devez activer
l’une des options du menu
Pour faire un appel avec carte d’appel
Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone.
1)
Gardez la touche enfoncée pendant plus
2)
d’une seconde.
Nota : Si aucune carte d’appel n’est activée, le
téléphone fera un appel de la manière habituelle.
$33(/#&$57( demeure affiché jusqu’à ce que le
numéro d’accès ait été envoyé au réseau. Le
téléphone vous demande ensuite d’attendre.
Après la tonalité ou le message guide parlé, appuyez
3)
sur .
CARTE D’APPEL
.
20
Le message $33(/#&$57( demeure affiché; le
téléphone demande ensuite d’attendre.
Si une deuxième tonalité ou un deuxième message
4)
guide parlé se fait entendre, appuyez de nouveau sur
.
Nota : Cette procédure peut ne pas s’appliquer à
toutes les options de carte d’appel programmées dans
votre téléphone. Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous au dos de votre carte d’appel ou
contactez l’entreprise de service interurbain.
Si vous faites un appel avec carte d’appel pendant que
la fonction APPEL NIP est activée, exécutez les
étapes 1 et 2 ci-dessus. Le téléphone affiche $33(/#1,3. Dès que vous entendez une tonalité, appuyez sur
. Passez ensuite aux étapes 3 et 4.
Appel avec NIP
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
NIP
sécurité
chaque fois que l’on fait un appel.
Nota : Si vous utilisez le téléphone dans une région qui
ne l’exige pas, désactivez la fonction NIP.
Pour activer la fonction NIP
1)
2)
qui exige que l’on entre un code NIP
Appuyez sur les touches suivantes :
7 4 6 2 2 5 5
l’expression PIN CALL).
Le téléphone demande
d’entrer le NIP. Entrez-le et
appuyez sur .
Le téléphone affiche
brièvement le message
$33(/#1,3#28,.
(ce qui forme
21
Pour faire un appel avec la fonction NIP
activée
Faites l’appel de la manière habituelle (voir la
1)
section «Pour faire un appel» à la page 6).
Le téléphone affiche le message
Après la tonalité, appuyez de nouveau sur .
2)
Attendez ensuite que la communication
s’établisse.
Nota : Si le réseau ne supporte pas la fonction NIP
et que celle-ci est activée, le téléphone enverra quand
même votre NIP au réseau. Pour prévenir cette situation, faites l’appel de la manière habituelle, puis
appuyez sur pour annuler la fonction APPEL
NIP.
Pour désactiver la fonction NIP
Appuyez sur les touches suivantes :
1)
2)
Nota : Lorsque la fonction NIP est activée, les appels
effectués au numéro d’urgence programmé dans la
mémoire (par exemple, 911 ou tout autre numéro
officiel) seront effectués de la manière habituelle sans
que vous ayez besoin d’entrer le NIP.
7 4 6 2 2 5 5
Le téléphone vous demande d’entrer votre NIP à
quatre chiffres.
N’entrez pas le NIP, mais appuyez simplement sur
.
Le téléphone affiche brièvement le message
1,3#121
.
.
$33(/#1,3
.
$33(/#
22
4. Répertoire téléphonique
ABC
La mémoire du téléphone peut contenir :
• jusqu’à 40 noms et numéros dans son répertoire;
• un numéro supplémentaire dans une mémoire
bloc-notes, lequel est effacé chaque fois que vous
éteignez le téléphone;
Les noms mis en mémoire peuvent avoir jusqu’à
16 caractères et les numéros, jusqu’à 32.
Reportez-vous à la section «Pour rappeler un nom mis
en mémoire» à la page 28 pour obtenir des
renseignements importants sur l’emplacement de
mémoire 40.
Mode alphanumérique
Pour entrer un nom, récupérer un numéro
correspondant à un nom et afficher un nom, appuyez
sur . Le téléphone affiche pour indiquer
que vous pouvez entrer des lettres et afficher des
noms.
416
Lorsqu’un nom est affiché, appuyez sur pour
afficher le numéro correspondant.
Pour entrer un nom
Mettez le téléphone en mode alphanumérique en
appuyant sur . Entrez ensuite le nom. Reportezvous au tableau ci-dessus pour connaître les
caractères que vous pouvez entrer lorsque le téléphone
est en mode alphanumérique.
Vous corrigez une erreur en appuyant sur pour
effacer un caractère ou en gardant la touche
enfoncée pour effacer tous les caractères.
23
Tou-
che
Une
pression
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0) 1 =
$% &
'( )
*+ ,
-. /
01 2
34 5 6
78 9
:; < =
Pour entrer une lettre figurant sur la
Deux
pressions
Trois
pressions
Quatre
pressions
même touche sans attendre que le
curseur passe à l’espace suivant.
#
Espace entre les lettres
Un nom ne peut être mis en mémoire qu’à un seul
emplacement. Le message 5(03/$& (#120" s’affiche si
vous tentez de mettre en mémoire un nom qui l’est déjà.
Mise en mémoire de numéros
et de noms
Méthode rapide
Effacez l’afficheur, entrez l’indicatif régional et le
1)
numéro de téléphone.
(Facultatif) : Appuyez sur , puis entrez le nom.
2)
Gardez la touche enfoncée.
3)
Le téléphone mémorise le numéro dans le premier
emplacement libre. S’il n’y a plus d’emplacement
vide, le message 3$6#'n(63$&( s’affiche.
24
Avec le menu
Appuyez sur , ▼ et
1)
. Le téléphone
demande d’entrer le nom :
Entrez le nom, puis faites
2)
. Si vous ne voulez
pas entrer de nom, appuyez sur .
Le téléphone demande
d’entrer un numéro :
Entrez l’indicatif régional et
3)
le numéro, puis faites
.
Le téléphone demande
d’entrer le numéro dans
le premier emplacement
disponible :
Appuyez sur ou
4)
entrez le numéro
d’emplacement dans lequel vous voulez stocker le
numéro, puis faites .
Nota : Pour stocker le numéro dans la mémoire blocnotes, appuyez sur au message 672&.(5#'$16#Q", puis faites .
Remarques sur la mise en mémoire
des numéros
5(03/$&(#120"
Ce message apparaît si le nom a déjà été stocké.
Le numéro de l’emplacement dans lequel le nom se
trouve s’affiche dans le coin supérieur droit de l’afficheur.
Pour remplacer l’information déjà stockée, faites
.
672&.(5#'$16"
Ce message s’affiche s’il n’y a plus d’emplacement de
mémoire libre. Entrez le numéro de l’emplacement où
vous voulez stocker le nom (le contenu sera remplacé;
25
reportez-vous au paragraphe suivant). Entrez le numéro
d’emplacement et faites .
5(03/$&(#&217(18"
En affichant ce message, le téléphone vous demande si
vous voulez remplacer le contenu de l’emplacement en
question. Si c’est le cas, faites .
'£-š#(1#0£02,5(
Ce message apparaît si le numéro de téléphone et le
nom sont déjà en mémoire. Le téléphone vous demande
de placer l’information dans le premier emplacement de
mémoire libre (par exemple, 9(56#8 "). Faites ou
entrez un autre numéro d’emplacement, puis faites
.
Si les messages 672&.(5, 5(03/$&(5 ou '£3/$&(5
apparaissent et que vous ne désirez pas continuer,
faites .
Le téléphone quitte la fonction de mise en mémoire, et
les données que vous vouliez stocker s’affichent de
nouveau. Vous pouvez tenter de mettre l’information en
mémoire de nouveau de la manière indiquée ci-dessus ou
vous pouvez effacer l’afficheur en gardant la touche
enfoncée.
Pour changer le numéro mis en
mémoire avec un nom
Récupérez le numéro de téléphone de la mémoire.
1)
Appuyez sur pour effacer le numéro un chiffre à
2)
la fois, puis entrez le nouveau numéro.
Gardez la touche
3)
enfoncée. Le téléphone
affiche le message cicontre.
Appuyez alors sur .
4)
Reportez-vous à la section «Pour rappeler un nom mis
en mémoire» à la page 28 pour plus de détails.
26
Emplacement de mémoire 40
L’emplacement de mémoire 40 est un emplacement
spécial. Si vous y avez stocké un numéro (reportezvous à l’étape 4 de la section «Avec le menu» à la
page 25), vous pouvez faire des appels à ce numéro
même si vous avez activé la fonction de restriction
(175$17#6(8/(0(17 au menu 4, Restriction d’appels.
Reportez-vous à la section «Menu 4, Restriction
d’appels» à la page 32.
Pour effacer un nom et un
numéro mis en mémoire
Pour effacer un nom
Faites ,
1)
. Le téléphone
demande le nom.
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce
2)
que le nom voulu s’affiche.
Au message ())$&(5", appuyez sur pour
effacer, ou sur si vous avez changé d’avis et ne
désirez plus effacer le nom.
Le message affiche ())$&£ ou 121#())$&£, selon
le cas.
Pour effacer un numéro
Faites ,
1)
vous demande d’entrer le nom, comme à l’étape 1
ci-dessus.
Appuyez sur. Le
2)
téléphone vous demande
(03/$&1"
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce
3)
que le numéro voulu
s’affiche, ou entrez le numéro d’emplacement.
Au message ())$&(5", faites , ou si
vous changez d’avis.
et
▼▼▼
, puis . Le téléphone
▼▼▼
27
Le téléphone affiche ())$&£ ou 121#())$&£,
selon le cas.
Nota : La mémoire bloc-notes s’efface automatiquement
dès que vous éteignez le téléphone.
Pour rappeler un numéro mis
en mémoire
• Effacez l’afficheur, puis maintenez la touche ▼
enfoncée pour faire défiler les numéros en
mémoire.
Pour rappeler un nom mis en
mémoire
• Effacez l’afficheur, appuyez sur, puis sur ▼.
Vous pouvez aussi appuyer sur, puis entrer
les premières lettres du nom et appuyer sur ▼.
Le téléphone fait défiler les noms en mémoire.
Vous pouvez aussi utiliser le menu 2, Trouver un nom :
Faites , ▼▼ et
1)
. Le téléphone vous
demande d’entrer le nom :
Entrez le nom ou les
2)
premières lettres du nom,
ou appuyez sur ▼ jusqu’à ce que le nom voulu
s’affiche. Si vous n’entrez rien pendant les cinq
secondes qui suivent le message
nom en mémoire s’affiche. Appuyez surpour
afficher le numéro de téléphone.
Appuyez sur pour composer le numéro.
3)
120", le premier
Mise en mémoire des caractères de
pause et d’attente
Il est possible d’insérer une pause de 2,5 secondes
(caractère «p») ou un caractère d’attente (caractère «w»)
28
dans un numéro mis en mémoire. Cette fonction
permet d’envoyer automatiquement des tonalités.
Pour de plus amples renseignements sur les caractères
de pause et d’attente, reportez-vous à la section «Envoi
de tonalités DTMF» à la page 46.
Procédez comme suit au moment d’entrer le numéro à
mettre en mémoire (reportez-vous à la section «Mise en
mémoire de numéros et de noms» à la page 24).
Pour insérer une pause
1)
(«p»), faites et
.
Pour entrer un caractère
2)
d’attente («w»), faites
, et
.
Nota : Pour entrer les caractères «p» et «w» par le biais
du menu de mise en mémoire, vous devez garder la
touche enfoncée après avoir entré ces
caractères spéciaux.
29
5. Menu
Lorsque vous appuyez sur
, l’écran ci-contre
s’affiche. Appuyez alors sur ▼
ou ▲ pour faire défiler les
menus. Chaque menu permet
de voir et de modifier les
différents réglages.
Lorsque vous faites défiler les menus, appuyez sur
dès que le menu voulu s’affiche.
Utilisez ensuite les touches ▼ ou ▲ pour faire défiler les
diverses options du menu. Le réglage en cours s’affiche
toujours en premier. Appuyez sur pour choisir
l’option affichée à l’écran.
Pour quitter le menu sans changer les réglages,
appuyez sur .
Accès aux menus par le
numéro
Les menus sont numérotés. Vous pouvez entrer dans
les menus 1 à 9 en appuyant sur , puis sur le
numéro correspondant.
Nota : Il est impossible d’accéder aux menus 10 à 16
avec cette méthode.
Dès que vous êtes dans le menu voulu, appuyez sur les
touches ▼ ou ▲ pour faire défiler les options. L’option
en cours s’affiche toujours en premier.
Appuyez sur pour sélectionner l’option affichée,
ou sur pour quitter la fonction de menu sans
changer les options.
30
Liste des menus
1 Stocker en mémoire
Pour stocker l’information en
mémoire.
2 Trouver un nom
Pour récupérer l’information de
la mémoire.
3 Effacer un nom
Pour effacer l’information de la
mémoire.
4 Restriction d’appels
Pour sélectionner le niveau de
restriction d’appels :
Tous permis
Entrant seulement
Mémoire seulement
5 Choisir le système
Pour sélectionner le type de
système :
Système A ou B d’origine
Autre système A ou B
Zone locale
Tous
Privilégié (en opt ion)
6 Durée des appels
Pour afficher les compteurs de
durée et les remettre à zéro :
Dernier
Total 1
Total 2
Du début
Mise à 0 des compteurs
7 Lumière
Pour activer ou désactiver
l’éclairage de l’afficheur.
8 Bips touches
Pour activer ou désactiver les
tonalités du clavier.
9 Volume de la
sonnerie
Pour sélectionner le volume de
la sonnerie :
(3 niveaux)
10 Type de sonnerie
Pour sélectionner l’un des cinq
types de sonnerie.
11 Touche 9 urgence
Pour activer ou désactiver la
touche de composition
d’urgence 9.
12 Choisir le NAM
Pour afficher et sélectionner
votre numéro de téléphone
cellulaire.
13 Carte d’appel
Pour sélectionner et activer
l’option carte d’appel.
14 Changer le code de
verrouillage
Pour modifier le code de
verrouillage à quatre chiffres.
15 Registre des
appels
Pour afficher les listes
temporaires :
Appels en absence
Effacer les listes
Appels reçus
Numéros composés
Verrouillage du
clavier – MENU
Pour activer et désactiver le
verrouillage du clavier.
Pause – MENU #
Attente – MENU # #
Pour insérer un caractère de
pause ou d’attente dans un
numéro mis en mémoire.
∗
31
Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent
être utilisées de plusieurs façons, mais une seule est
donnée ici. Pour connaître les autres, consultez les
sections données en référence.
Menu 1, Stocker en mémoire
Ce menu permet de mettre des noms et des numéros
de téléphone dans la mémoire. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous à la section «Avec le
menu» à la page 25.
Menu 2, Trouver un nom
Ce menu permet de trouver les numéros de téléphone
et les noms stockés en mémoire. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous à la section «Pour
rappeler un nom mis en mémoire» à la page 28.
Menu 3, Effacer un nom
Ce menu permet d’effacer le contenu d’un
emplacement de mémoire par le nom ou le numéro
d’emplacement.
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à
la section «Pour effacer un nom et un numéro mis en
mémoire» à la page 27.
Menu 4, Restriction d’appels
Ce menu permet d’empêcher certains types d’appel.
Pour changer le réglage de cette fonction, vous devez
utiliser votre code de verrouillage à quatre chiffres.
L’option 7286#3(50,6 signifie qu’il n’y a aucune
restriction sur les appels entrants ou sortants.
L’option (175$17#6(8/(0(17 signifie que vous ne
pouvez pas faire d’appel, mais seulement en recevoir.
Cependant, vous pouvez faire des appels au numéro
32
stocké à l’emplacement 40 et au numéro d’urgence
programmé dans le téléphone. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous à la section «Pour
rappeler un nom mis en mémoire» à la page 28.
L’option 0£02,5(#6(8/(0(17 signifie que vous pouvez
faire des appels seulement aux numéros stockés dans
la mé mo ire du té lé phone. Vous pouvez au ssi com po se r
le numéro d’urgence programmé dans la mémoire.
Nota : Si cette fonction est réglée à (175$17#
6(8/(0(17 ou à 0£02,5(#6(8/(0(17, vous ne pouvez
pas mettre de numéro dans le répertoire téléphonique.
Pour régler l’option de restriction
d’appels
Appuyez sur
1)
▼▼▼▼
, puis sur
(ou appuyez sur et
sur 4). Le téléphone affiche
l’option de restriction en
cours.
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que l’option voulue
2)
s’affiche (7286#3(50,6, (175$17#6(8/(0(17 ou
0£02,5(#6(8/(0(17), puis faites .
Le téléphone demande
3)
d’entrer le code de
verrouillage. Entrez-le, puis
appuyez sur . Prenez
note qu’il est impossible de
modifier les réglages si vous
ne connaissez pas le code de verrouillage.
Si vous entrez le mauvais code de verrouillage, le
téléphone affiche &2'(#(5521£ et sort du menu.
Nota : Lorsque la fonction restriction d’appels est
activée, il est quand même possible de composer le
numéro d’urgence programmé dans votre téléphone
(par exemple, le 911 ou tout autre numéro d’urgence
officiel) et d’utiliser le mode de composition d’urgence
à une touche.
33
Menu 5, Choisir le système
Le réseau local (c’est-à-dire celui qui vous
fournit le service cellulaire) est de type A ou
de type B. De nombreuses régions sont
desservies par les deux types de système.
Le système sélectionné est affiché dans le
coin supérieur gauche de l’afficheur (A ou B).
Au menu 5, vous indiquez au téléphone le
système qu’il doit choisir lorsque vous utilisez votre
téléphone à l’extérieur de la zone locale. Le téléphone
choisit alors le système que vous avez indiqué au
menu 5.
Contactez le fournisseur de services cellulaires pour de
plus amples renseignements sur les ententes qu’il a
contractées avec les autres fournisseurs.
Pour sélectionner un système autre
que le système d’origine
Appuyez sur ,
1)
▼▼▼▼▼
appuyez sur et
sur 5). Le téléphone affiche
le système en cours.
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que l’option voulue
2)
s’affiche (
$875(6#6<67¢0(6#$#RX#%, ou =21(#/2&$/(),
puis appuyez sur .
L’option 7286 signifie que le téléphone utilise le
système A et le système B. Il fait alors appel au système
d’origine quand cela est possible et à autre système s’il
n’y a pas de service dans la zone locale.
L’option 6<67¢0( $#'n25,*,1( (ou 6<67¢0( %#'n25,*,1() signifie que le téléphone utilise seulement
son système d’origine (A ou B). Le téléphone affiche
cependant 6<67¢0( $#'n25,*,1( ou 6<67¢0( %#'n25,*,1( selon qu’il utilise le système A ou B.
et (ou
7286, 6<67¢0(#$
%#'n25,*,1(,
ou
34
L’option $875(#6<67¢0( $ (ou $875(#6<67¢0( %)
signifie que le téléphone n’utilise que l’autre type de
système (A ou B) selon le type de système d’origine
choisi.
L’option =21(#/2&$/( signifie que le téléphone ne peut
être utilisé que dans la zone locale et avec le système
d’origine seulement. En d’autres mots, il ne peut pas
être utilisé à l’extérieur de la zone locale.
L’option 35,9,/£* vous permet d’utiliser les
renseignements programmés dans votre téléphone par
votre fournisseur de services sous la forme d’une liste
des réseaux qui vous offrent le meilleur service.
•Appuyer sur
35,9,/¢*.
Selon les renseignements programmés et les réseaux
disponibles dans la zone dans laquelle vous utilisez le
téléphone, la sélection de l'option 35,9,/¢* a des
effets ci-dessous.
Nota : L’option
fournisseur de services a programmé une liste de
réseaux privilégiés dans votre téléphone.
Si vous sélectionnez l’option 35,9,/¢*, votre
téléphone pourra sélectionner le meilleur type de
réseau (c’est-à-dire le moins coûteux). Si le seul réseau
disponible est un réseau non privilégié, la portion
de l’inscription clignotera et seuls les
appels d'urgence au numéro d'urgence programmé
dans votre téléphone seront possibles.
Nota : Lorsque vous sélectionnez
trouvez dans un réseau non privilégié, les seuls appels
que vous pourrez faire sont les appels au numéro
d'urgence enregistré dans votre téléphone (911) ou à
un autre numéro d'urgence officiel).
35,9,/¢*
pour sélectionner l'option
ý
apparaît seulement si votre
35,9,/¢*
35
que vous
Comment utiliser votre téléphone à
l’extérieur de votre zone locale
Dans certaines régions, le système cellulaire reconnaît
automatiquement les téléphones qui sont à l’extérieur
de leur zone locale. Dans d’autres cas, vous devez
contacter d’abord le fournisseur de services.
L’exploitant du réseau cellulaire vous demande votre
numéro de téléphone, le numéro de série électronique
de votre téléphone (ESN) ainsi que les modalités de
paiement. Règle générale, les appels faits à l’extérieur
de votre zone locale entraînent des frais
supplémentaires.
Nota : Le numéro de série électronique de votre
téléphone se trouve sous la batterie. (Cependant, le
fournisseur de services cellulaires peut capter le
numéro de série électronique de votre téléphone
lorsque vous le contactez pour vous abonner.)
Menu 6, Durée des appels
Ce menu vous permet d’afficher la durée approximative
des appels. Vous pouvez remettre les compteurs à zéro
(à l’exception du compteur «Du début»).
Appuyez sur ,
1)
▼▼▼▼▼▼
(ou appuyez sur et
sur 6). Le téléphone affiche
la durée du dernier appel en
minutes et en secondes.
Appuyez sur ▼ pour faire défiler les autres options
2)
(727$/#4, 727$/#5, '8#'£%87 et 0,6(#š#=£52#
'(6#&2037(856).
Pour mettre les compteurs à zéro, appuyez sur
3)
est affichée. Au message &2'(#9(5", entrez le code
de verrouillage, puis faites .
L’option 727$/ 4 indique la durée totale des appels
faits à l’aide de votre numéro de téléphone principal.
et sur
lorsque l’option 0,6(#š#=£52#&2037(85
36
L’option 727$/ 5 indique la durée totale des appels faits
à l’aide du numéro de téléphone secondaire facultatif.
Nota : Pour de plus amples renseignements sur les
numéros de téléphone principal et secondaire, reportezvous à la section «Menu 12, Choisir le NAM» à la page 40.
L’option '8#'£%87 indique la durée totale des appels
faits à l’aide des deux numéros.
L’option 0,6(#š#=£52#'(6#&2037(856 permet de
remettre les compteurs à zéro (à l’exception du
compteur '8#'£%87).
Nota : Vous ne pouvez pas réafficher les durées
effacées après avoir mis les compteurs à zéro.
Nota : Le coût des appels facturés par votre fournisseur
de services peut varier en fonction des caractéristiques
du réseau, qui peut, par exemple, arrondir les chiffres
pour la facturation.
Menu 7, Lumière
Le clavier et l’afficheur du téléphone peuvent être éclairés
afin de faciliter la lecture. Le menu Lumière vous permet
d’activer ou de désactiver l’éclairage du téléphone.
Appuyez sur ,
1)
▼▼▼▼▼▼▼
téléphone indique le réglage
en cours.
Appuyez sur ▼ pour sélectionner /80,¢5(#28, ou
2)
/80,¢5(#121, puis appuyez sur .
et sur
(ou appuyez sur
et sur 7). Le
Lumière Oui
Si le téléphone est en mode portatif ou connecté à un
chargeur, il s’allume lorsque vous appuyez sur une
touche et il demeure allumé pendant 15 secondes.
Il s’allume aussi lorsqu’il sonne et il demeure allumé
pendant 15 secondes après la sonnerie.
37
Quand le téléphone est connecté à un ensemble mains
libres pour voiture, il demeure allumé de manière continue.
Lumière Non
Si le téléphone est en mode portatif ou connecté à un
chargeur, il ne s’allume pas.
Si le téléphone est connecté à un ensemble mains
libres pour voiture, il s’allume quand vous appuyez sur
une touche et il demeure allumé pendant 15 secondes.
Il s’allume aussi lorsqu’il sonne et il demeure allumé
pendant 15 secondes après la sonnerie.
Menu 8, Bips touches
Quand vous appuyez sur les touches de téléphone,
celui-ci émet des bips (selon la touche sur laquelle vous
avez appuyé). Ce menu vous permet d’activer ou de
désactiver les bips.
Appuyez sur et
1)
sur 8. Le téléphone indique
le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour
2)
sélectionner %,36#28, ou
%,36#121, puis appuyez sur .
Nota : Il est quand même possible d’envoyer les tonalités
DTMF même si les bips ont été désactivés.
Nota : Les bips sont désactivés lorsque vous
sélectionnez l’option 6,/(1&( au menu 9, Volume de la
sonnerie.
Menu 9, Volume de la sonnerie
Ce menu permet de choisir le volume de la sonnerie.
À mesure que les niveaux de sonnerie défilent
(6211(5,(#)257( et 6211(5,(#)$,%/(), le téléphone
les fait entendre.
38
Appuyez sur et
1)
sur 9. Le téléphone affiche
le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour
2)
sélectionner 6211(5,(#
)257(, 6211(5,(#)$,%/( ou 6,/(1&(, puis faites
.
Si vous sélectionnez l’option
6,/(1&(, le téléphone ne
sonnera pas lorsque vous
recevrez un appel. Il émettra un
bip, clignotera et affichera le
message $33(/. Quand vous
ne faites pas d’appel et que vous n’utilisez pas les
autres fonctions du téléphone, celui-ci affiche 6,/(1&(
pour vous rappeler que la sonnerie a été désactivé.
Nota : Tous les autres bips du téléphone, à l’exception
du bip de charge, sont aussi désactivée.
Menu 10, Type de sonnerie
Ce menu permet de choisir le type de sonnerie voulu.
À mesure que les types de sonnerie défilent, le
téléphone les fait entendre.
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que
l’option 7<3(#6211(5,(
s’affiche, puis faites
. Le téléphone
affiche alors le réglage en
cours.
Appuyez sur ▼ pour entendre les types de sonnerie
2)
possibles, puis faites dès que vous entendez
la sonnerie voulue.
39
Menu 11, Touche 9 urgence
Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver la
touche de composition d’urgence 9. Le réglage implicite
de la fonction est 728&+( <#$&7,9£(.
Quand cette fonction est activée, le téléphone
compose le numéro d’urgence programmé dans sa
mémoire si vous gardez la touche enfoncée.
Reportez-vous à la section «Touche 9 urgence» à la
page 18.
Pour activer et désactiver la touche 9
urgence
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que la
fonction 728&+( <#85*(1&( s’affiche, et
appuyez sur . Le
téléphone affiche le réglage
en cours.
Appuyez sur ▼ pour sélectionner 728&+( <#
2)
'£6$&7,9£( ou 728&+( <#$&7,9£(, puis faites
.
Nota : La touche 9 urgence fonctionne même si le
téléphone est en mode de restriction d’appels mais ne
fonctionne pas si le clavier est verrouillé.
Menu 12, Choisir le NAM
Votre téléphone peut utiliser deux numéros de téléphone
différents. Chaque numéro est stocké dans un module
d’attribution de numéro (NAM). Le menu 12 vous
permet de choisir le numéro de téléphone à utiliser. Pour
pouvoir utiliser deux numéros de téléphone différents,
vous devez vous abonner à ce service auprès de
l’exploitant de votre réseau cellulaire.
40
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que la
fonction &+2,6,5 #1$0
s’affiche, puis faites
. Le téléphone
affiche le NAM en cours
(numéro de téléphone).
Appuyez sur ▼ pour sélectionner le NAM voulu (s’il y
2)
en a deux), puis faites .
Nota : Si un seul NAM a été programmé, seul ce
numéro peut être sélectionné à partir de ce menu.
Nota : Le téléphone ne peut utiliser les deux numéros
en même temps et il est impossible de passer d’un
NAM à un autre pendant un appel.
Nota : Si votre téléphone est réglé au premier numéro,
vous pouvez recevoir des appels seulement à ce
numéro. Vous pouvez cependant renvoyer les appels
reçus à votre deuxième numéro au premier numéro de
manière à ne manquer aucun appel. Ce service doit
cependant être offert par le réseau. Pour de plus amples
renseignements, contactez le fournisseur de services
cellulaires.
Menu 13, Carte d’appel
Ce menu vous permet de mettre dans la mémoire du
téléphone l’information relative à votre carte d’appel.
Vous pouvez sélectionner l’option de carte d’appel ou
l’option 3$6#'(#&$57(. Pour faire un appel automatique
avec carte d’appel, reportez-vous à la section «Appel
avec carte d’appel» à la page 20.
Vous devez d’abord stocker l’information relative à
votre carte d’appel. Une fois l’information stockée, vous
utilisez cette fonction pour faire un appel avec carte
d’appel.
41
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que
l’option &$57(#'n$33(/
s’affiche, puis faites
. Le téléphone
demande d’entrer le code
de verrouillage.
Entrez le code et faites . Le téléphone affiche
2)
l’option sélectionnée ou 3$6#'(#&$57(.
Votre carte d’appel appartient à l’un des groupes
3)
suivants : Groupe A ou D.
Appuyez sur ▼ jusqu’au groupe désiré, puis faites
.
Type de
Carte
ASprint
DStentor(Appuyez simplement
Si vous avez sélectionné l’option
l’information sur la carte d’appel déjà stockée est
effacée et le téléphone quitte le menu.
Au message 180£52#
4)
'n$&&¢6", entrez le
numéro de téléphone du
fournisseur de la carte
d’appel, puis faites .
Au message 1R#'(#
5)
&$57(", entrez le numéro
de votre carte (y compris le
NIP, le cas échéant), puis
faites .
Le message 672&.£ signifie que la carte a été activée
et que l’information sur la carte d’appel précédente est
effacée.
Cartes
correspondantes
Unitel
42
Numéro d’accès á
utiliser
1-800-859-8888
1-800-957-9000
sur )
3$6#'(#&$57(
AB
NUMÉRO
S
D'ACCÈS?
ON
,
B
Nota : Pour quitter le menu sans changer les réglages,
gardez la touche enfoncée lorsque le message
1R '( &$57(" s’affiche.
Les informations sur la carte d'appel se trouvent sur la
carte elle-même. Pour plus de renseignements sur la
séquence de composition, adressez-vous à la
compagnie qui a émis la carte.
Menu 14, Changer le code de
verrouillage
Grâce à ce menu, vous pouvez changer votre code de
verrouillage à quatre chiffres.
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que
l’option &+$1*(5#&2'(#9(5 s’affiche, et faites
. Le téléphone vous
demande d’entrer votre
code de verrouillage.
Entrez-le et faites .
2)
Si vous entrez un mauvais code de verrouillage, le
téléphone affichera le message
quittera le menu.
Le téléphone demande
3)
d’entrer le nouveau code
de verrouillage. Entrez-le
(quatre chiffres) et faites
.
Quand le téléphone vous demande de confirmer le
4)
nouveau code, entrez-le de nouveau, puis faites
.
Le message 672&.£ confirme que le code a été
changé.
&2'(#(5521£
et
43
Menu 15, Registre des appels
La façon la plus facile d’accéder à ce menu est
d’appuyer sur , puis sur V et sur .
Utilisez ensuite les touches W et V pour faire défiler la
liste des appels se trouvant dans la mémoire du
téléphone. Appuyez sur pour sélectionner l’une
des listes ci-dessous :
L’option $33(/6#(1#$%6(1 donne le numéro de
téléphone des 10 dernières personnes qui ont essayé
de vous joindre et auxquelles vous n’avez pas répondu.
NOTA : Ce service peut ne pas être offert sur votre
réseau. Contactez votre fournisseur de services pour
tout renseignement.
Si vous avez déjà dix numéros d’appels en absence
enregistrés dans votre téléphone, le numéro
correspondant à l’appel suivant s’ajoutera à la liste
tandis que le plus ancien des numéros sera effacé.
Si vous ne répondez pas à un appel, le message
4 $33(/#(1#$%6(1&( ou Q#$33(/6#(1#$%6(1&(
restera affiché à l’écran jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche quelconque (à l’exception de
l’interrupteur principal) pour nettoyer l’écran.
Lorsque votre téléphone vous avertit que vous avez
1)
reçu des appels en votre absence, vous pouvez en
visualiser les numéros en ouvrant le menu du
5(*,675(#'(6#$33(/6 ou en appuyant
simplement sur ▼ ou ▲. Les appels sont
enregistrés dans l’ordre où ils arrivent.
Pour composer un numéro figurant parmi les
2)
appels en absence, sélectionnez-le et appuyez sur
. Lorsque vous appelez un numéro de la
liste des appels en absence, il s’efface de la liste et
s’ajoute à la liste des numéros composés.
44
L’option ())$&(5#/,67(6 permet d’effacer la liste des
appels en absence, des appels reçus et des numéros
composés. Vous devez, pour effacer les listes, entrer
le code de verrouillage du téléphone.
L’option $33(/6#5(¡86 donne le numéro de téléphone
des dix personnes qui vous ont appelé et à qui vous
avez répondu.
L’option 180£526#&20326£6 permet d’afficher les dix
derniers numéros de téléphones que vous avez
composés.
NOTA : Le téléphone affiche le numéro de téléphone
des appels reçus ou des appels en absence seulement
si le système cellulaire est en mesure d’identifier le
demandeur et si vous avez activé la fonction
d’identification du demandeur. Reportez-vous à la
section «Identification du demandeur» à la page 16.
45
6. Autres fonctions
Envoi de tonalités DTMF
Si votre téléphone est à tonalité, il émet des bips
lorsque vous appuyez sur les touches. Ces bips
peuvent être utilisés avec de nombreux services
téléphoniques automatisés, par exemple, pour vérifier
votre solde bancaire ou utiliser les fonctions de
messagerie vocale.
Ces tonalités sont appelées «DTMF» (Dual Tone Multi
Frequency – Double tonalité multifréquence).
Envoi manuel de tonalités
Appuyez sur les touches pendant l’appel.
Faites l’appel de la manière habituelle (par exemple,
1)
le numéro de téléphone de l’ordinateur de votre
succursale bancaire).
Entrez manuellement les chiffres qui doivent être
2)
envoyés sous forme de tonalités DTMF (par exemple,
votre numéro de compte bancaire et le mot de passe).
Envoi automatique de tonalités
Pour envoyer automatiquement les tonalités DTMF,
mettez la chaîne de tonalités en mémoire après le
numéro d’accès (en les séparant avec un caractère
d’attente). Insérez les caractères de pause et d’attente
entre les chiffres (un caractère de pause ne peut pas
être placé au début de la chaîne).
Pour connaître la méthode d’insertion des caractères
de pause et d’attente, reportez-vous à la section «Mise
en mémoire des caractères de pause et d’attente» à la
page 28.
Voici un exemple de numéro que vous pouvez mettre
dans la mémoire du téléphone. Ce numéro contient le
numéro de téléphone (18005551212), un caractère
d’attente, le numéro d’accès (1234), un caractère
d’attente et un mot de passe (3434).
46
4;338884545Z4567Z6767
Quand vous rappellerez ce numéro de la mémoire et
appuierez sur la touche , le téléphone exécutera
ce qui suit :
Il composera le numéro mis en mémoire, soit le
1)
18005551212.
Il attendra que vous ayez appuyé de nouveau sur
2)
3)
Voici un exemple où on utilise à la fois les caractères de
pause et d’attente :
. Dès que ce sera fait, le téléphone enverra la
chaîne 1234;
Il attendra ensuite que vous ayez appuyé de
nouveau sur pour envoyer la chaîne 3434.
4;338884545Z4567S6767
Dès que vous récupérerez ce numéro de la mémoire et
appuierez sur la touche , le téléphone effectuera
ce qui suit :
Il composera le 18005551212 (le numéro mis en
1)
mémoire).
Il attendra que vous ayez appuyé sur la touche
2)
3)
Si la fonction Bips touches (menu 8) est désactivée, les
tonalités DTMF seront envoyées, mais vous ne serez
pas en mesure de les entendre.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur dès que
la transmission des tonalités est terminée et que le
téléphone revient en mode normal.
de nouveau. Dès que ce sera fait, il enverra
la chaîne 1234.
Il fera une pause de 2,5 secondes, puis enverra la
chaîne 3434.
47
7. Accessoires
Il existe une large gamme d’accessoires pour votre
téléphone, parmi lesquels vous pouvez choisir ceux qui
répondent le mieux à vos besoins.
Pour connaître les accessoires disponibles, veuillez
communiquer avec le détaillant le plus proche.
Quelques directives d’utilisation :
• Gardez les accessoires hors de la portée des
enfants.
• Débranchez le cordon d’alimentation des accessoires
en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
• Vérifiez régulièrement si tout l’équipement cellulaire
du véhicule est installé et fonctionne correctement.
• L’installation du matériel pour voiture doit être
confiée à un technicien qualifié seulement.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez que les batteries, les chargeurs et les
accessoires approuvés par le fa bricant du téléphone.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les
défaillances attribuables à un produit qui n’est pas un
accessoire Nokia d’origine.
48
Chargeur de voyage standard
(ACS-1U)
Ce chargeur durable et économique
peut être utilisé avec toutes les
batteries. Il suffit de le brancher dans
une prise murale et de connecter le fil
du chargeur sous le téléphone.
Vérifiez l’état de la charge à l’afficheur
du téléphone.
Le temps de charge des deux
batteries en option est d’environ
6 heures.
Il est possible de faire des appels pendant la charge,
mais celle-ci prendra plus de temps. Si la batterie est
complètement déchargée, vous ne pourrez pas utiliser
le téléphone tant qu’elle ne sera pas suffisamment
chargée.
Le chargeur de voyage standard fonctionne sous
différentes tensions et est fourni avec diverses fiches
murales.
Chargeur rapide de voyage
(ACH-6U)
Ce chargeur léger et fonctionnel
charge la batterie du téléphone très
rapidement.
Branchez le chargeur sur une prise
murale et connectez le fil du chargeur
sous le téléphone. Quand le chargeur
n’est pas utilisé, vous pouvez
enrouler le cordon autour du
chargeur et fixer l’extrémité du
cordon dans la rainure prévue à cette fin.
49
Le temps de charge des deux batteries en option est
d’environ 90 minutes. Vérifiez l’état de la charge à
l’afficheur du téléphone. Il est possible d’utiliser le
téléphone pendant la charge.
Fonctionnant à des tensions allant de 100 V à
240 V c.a. (50 Hz-60 Hz), le chargeur rapide de voyage
peut être utilisé aussi bien au bureau qu’à la maison.
Tout comme le chargeur de voyage standard, le
chargeur rapide de voyage est compatible avec toutes
les batteries et il est offert avec différentes fiches
murales.
Le chargeur rapide de voyage peut aussi être utilisé
avec le support de charge compact de bureau CGH-9.
Support de charge compact de
bureau (CGH-9)
Le support de charge
compact de bureau peut
recevoir à la fois le
téléphone et une batterie
de secours. Connectez le
chargeur à l’arrière du
support de charge, puis
branchez le chargeur sur
une prise murale. Déposez
le téléphone et la batterie de secours sur le support
pour commencer la charge.
Le support charge la batterie de secours aussitôt qu’il
a fini de charger celle du téléphone. Vérifiez l’état de la
charge de la batterie du téléphone à l’afficheur du
téléphone.
Compatible avec toutes les batteries, le support de
charge compact peut être utilisé avec le chargeur
rapide de voyage ACH-6U. Le temps de charge des
deux batteries en option est d’environ 90 minutes.
50
De plus, le support de charge compact de bureau est
doté d’un dispositif de décharge pour la batterie de
secours. Le fait de décharger complètement une
batterie prolonge sa durée de vie. Déposez la batterie
de secours sur le support et appuyez sur le bouton de
décharge. Dès que la batterie est complètement
déchargée, la charge commence automatiquement.
Vous pouvez également arrêter la décharge en
appuyant de nouveau sur le même bouton. La charge
commence alors immédiatement.
Le bouton de décharge est doté d’un témoin à DÉL
pour la batterie de secours. Quand le témoin est rouge
et qu’il clignote, cela indique que la batterie se
décharge. Quand le témoin est rouge sans clignoter,
cela indique que la batterie se charge et quand le
témoin est vert, cela signifie que la batterie de secours
est complètement chargée. Laissez la batterie se
charger jusqu’à ce que le témoin passe au vert.
Chargeur rapide pour allumecigarettes (LCH-6)
Grâce à ce chargeur rapide
multitension, votre téléphone
est toujours prêt à l’emploi,
quel que soit l’endroit où vous
vous trouvez. Ce chargeur
compact et fonctionnel
s’adapte à la plupart des allume-cigarettes de voiture.
Le temps de charge des deux batteries en option est
d’environ 90 minutes (le même que pour le chargeur
rapide de voyage (ACH-6U). Vous pouvez utiliser le
téléphone pendant la charge.
Le témoin vert indique que le chargeur est prêt à être
utilisé. Vérifiez l’état de la charge à l’afficheur du
téléphone. La tension d’entrée peut être de 12 ou de
24 V c.c., avec mise à la masse négative.
51
Le chargeur rapide d’allume-cigarettes peut être utilisé
avec tous les accessoires pour voiture offerts pour
votre téléphone.
Évitez les charges prolongées lorsque le moteur de la
voiture ne tourne pas, ce qui aurait pour effet de
décharger la batterie de la voiture.
Nota : Dans certaines voitures, l’allume-cigarettes peut
ne pas fonctionner si le commutateur d’allumage n’est
pa s à ON . Pour vous en as surer, v ér ifi ez si l e t ém oin ve rt
est allumé.
52
8. Références
Renseignements importants sur
la sécurité
Sécurité routière
N’utilisez pas le téléphone en le tenant à la main
pendant que vous conduisez votre véhicule.
Si vous tenez le téléphone à la main, garez votre
véhicule avant de faire un appel. Déposez toujours le
téléphone sur son support, ne le placez pas sur le siège
du passager ou à un endroit où il risquerait de tomber
lors d’une collision ou d’un arrêt brusque.
L’utilisation d’un dispositif d’alerte pour actionner les
phares ou le klaxon du véhicule sur la voie publique est
interdite.
Rappelez-vous : sécurité au volant d’abord!
Environnement d’utilisation
Respectez toutes les lois spéciales en vigueur et
éteignez le téléphone chaque fois qu’il est interdit de
l’utiliser ou lorsqu’il risque de causer des parasites ou
de présenter un danger.
Si vous connectez le téléphone ou un accessoire à un
autre dispositif, lisez d’abord le guide d’utilisation qui
accompagne celui-ci pour prendre connaissance des
directives de sécurité applicables. Ne raccordez pas
d’appareils incompatibles.
Comme pour tout autre appareil radio mobile, on
conseille aux utilisateurs, pour assurer un rendement
satisfaisant et garantir la sécurité des personnes,
d’utiliser le téléphone dans sa position de fonctionnement
normale (à l’oreille, l’antenne pointée au-dessus de
l’épaule).
Dispositifs électroniques
La plupart des dispositifs électroniques modernes sont
protégés contre les fréquences radio (RF). Cependant,
53
il se peut que certains ne soient pas protégés contre les
signaux RF émis par votre téléphone sans fil.
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de garder une distance minimale de
20 cm (6 po) entre un téléphone sans fil tenu à la main
et un stimulateur cardiaque afin d’éviter que le
fonctionnement de celui-ci ne soit perturbé. Ces
recommandations sont le fruit des recherches menées
par l’institut Wireless Technology Research. Aux
personnes munies d’un stimulateur cardiaque, on
recommande ce qui suit :
• lorsque le téléphone est allumé, toujours le garder
à une distance d’au moins 20 cm (6 po) du
stimulateur;
• ne pas transporter le téléphone dans une poche
située à hauteur de poitrine;
• porter le téléphone à l’oreille du côté opposé au
stimulateur pour réduire le risque d'interférences;
• si, pour une raison ou pour une autre, l’utilisateur
soupçonne que le téléphone perturbe le
fonctionnement de son stimulateur cardiaque, il
doit l’éteindre immédiatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent
perturber le fonctionnement des prothèses auditives. Si
cela se produit, consultez votre fournisseur de services.
Autres appareils médicaux
Le fonctionnement des appareils de transmission radio,
y compris les téléphones cellulaires, peut nuire au
fonctionnement des équipements médicaux mal
protégés. Pour vous assurer qu'un appareil médical est
adéquatement protégé contre les fréquences radioélectriques, ou pour toute autre question, consultez un
médecin ou le fabricant de l’équipement médical.
Mettez votre téléphone hors tension dans les
54
établissements de santé lorsqu’un avis est affiché à
cette effet, car les équipements utilisés par ceux-ci
peuvent être sensibles à des fréquences radioélectriques externes.
Véhicules
Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement de
dispositifs électroniques automobiles qui sont mal
installés ou insuffisamment protégés (par exemple, les
systèmes électroniques d’injection de carburant, les
freins antiblocage électroniques, les régulateurs de
vitesse électroniques et les sacs gonflables).
Renseignez-vous auprès du fabricant de votre véhicule
ou de son représentant. Vous devriez également
consulter le fabricant de tout équipement après-vente
installé dans votre véhicule.
Établissements divers
Mettez votre téléphone hors tension dans tout
établissement où on vous demande de le faire par affiche.
Atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone dans les endroits où
l’atmosphère est explosive et respectez tous les
panneaux d’avertissement et les instructions. Dans de
tels endroits, une étincelle peut entraîner une explosion
ou un incendie causant des blessures graves et même
la mort.
On demande aux utilisateurs d’éteindre leur téléphone
lorsqu’ils arrivent dans une station-service. Rappelezvous aussi que vous devez respecter les restrictions
d’utilisation d’équipement radio dans les dépôts de
carburant (centres de stockage et de distribution), les
usines de produits chimiques et les zones de
dynamitage.
Les endroits où l’atmosphère est explosive ne sont pas
toujours clairement délimités. En voici quelques
exemples : les compartiments de bateau situés sous le
pont; les établissements de transfert ou d’entreposage
de produits chimiques; les véhicules au gaz liquéfié
55
(propane ou butane, par exemple); les endroits où l’air
contient des produits chimiques ou des particules telles
que du grain, de la poussière ou des poudres
métalliques; tout autre endroit où l’on vous demande
généralement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Véhicules
L’installation d’un téléphone dans un véhicule et son
entretien doivent être confiés à des techniciens
compétents. Une installation ou un entretien mal
exécutés risquent d’être dangereux et peuvent invalider
les garanties de l’appareil.
Vérifiez régulièrement que l’équipement de votre
véhicule est bien installé et fonctionne correctement.
Ne rangez pas et ne transportez pas de liquides, de gaz
inflammables ni d’explosifs dans le même compartiment
que le téléphone, ses pièces ou ses accessoires.
Dans le cas d’un véhicule équipé de sacs gonflables,
n’oubliez pas que ces dispositifs se déploient avec
beaucoup de puissance. Ne placez ni n’installez aucun
objet, et notamment aucun équipement de téléphone
sans fil, au-dessus d’un sac gonflable ou à l’intérieur de
sa zone de déploiement. Si l’équipement est mal
installé et que les sacs gonflables se déploient, des
blessures graves pourraient en résulter.
Éteignez votre téléphone lorsque vous montez à bord
d’un avion. L’utilisation d’un téléphone dans un avion
est illégale, car elle peut perturber le fonctionnement de
l’avion et du réseau.
S’il n’observe pas ces directives, le contrevenant
s’expose à se voir suspendre ou refuser l’utilisation des
services téléphoniques et encourt même des poursuites.
Appels d’urgence
IMPORTANT!
Comme tout autre téléphone, votre téléphone fonctionne
en utilisant des ondes radio, des réseaux terrestres ou
56
sans fil, ainsi que des fonctions programmables par
l’utilisateur, et le fonctionnement de ces dispositifs ne
peut être garanti dans toutes les situations. Par
conséquent, ne vous fiez jamais exclusivement à un
téléphone sans fil pour faire des appels d’urgence
(p. ex., urgences médicales).
Rappelez-vous qu’il n’est possible de recevoir et de
faire des appels que si le téléphone est allumé et que le
signal est suffisamment puissant dans la zone où vous
vous trouvez. Certains réseaux sans fil ne prennent pas
en charge les appels d’urgence; par ailleurs, certains
services réseau et certaines fonctions du téléphone les
empêchent. Adressez-vous aux fournisseurs de
services locaux pour vérifier.
Pour faire un appel d’urgence
Allumez le téléphone en gardant la touche
1)
enfoncée.
Gardez la touche enfoncée pendant quelques
2)
secondes pour effacer l’afficheur.
Entrez le numéro d’urgence (par exemple, 911 ou
3)
tout autre numéro d’urgence officiel). Les numéros
d’urgence sont différents selon les régions.
Appuyez sur .
4)
Il peut être nécessaire de désactiver certaines fonctions
(verrouillage du clavier, restrictions d’appels, etc.) pour
être en mesure de faire un appel d’urgence. Consulter
le présent guide et votre fournisseur de services à ce
sujet.
Lorsque vous faites un appel d’urgence, pensez à
donner tous les renseignements nécessaires de la
façon la plus précise possible. Il se peut que votre
téléphone soit le seul moyen de communication sur le
lieu d’un accident – ne mettez pas fin à l’appel avant
qu’on vous en ait donné l’autorisation.
57
Signaux radio (RF)
Votre téléphone portatif est un émetteur-récepteur
radio de faible puissance. Lorsqu'il est allumé, il reçoit
et envoie des signaux radio.
En août 1996, la Federal Communications Commission
(FCC) a adopté une série de directives relatives à
l'exposition aux signaux radio et a établi des niveaux de
sécurité pour les téléphones portatifs sans fil. Ces
directives correspondent aux normes de sécurité déjà
établies par les organismes de normalisation aux ÉtatsUnis et ailleurs dans le monde.
Ces normes sont fondées sur des évaluations
exhaustives et périodiques des documents scientifiques
pertinents. Par exemple, plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins provenant d'universités,
d'organismes de santé gouvernementaux et de
l'industrie ont analysé l'ensemble des recherches
disponibles afin de mettre au point la norme ANSI C95.1.
Votre téléphone est conforme aux directives et normes
de la FCC et d'Industrie Canada.
* American National Standards Institute, National
Council on Radiation Protection and Measurements;
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection.
Utilisation du guide
Le téléphone cellulaire décrit dans le présent guide est
approuvé pour utilisation sur des réseaux AMPS.
Un certain nombre des fonctions expliquées sont
appelées services réseaux. Il s’agit de services
spéciaux offerts par les fournisseurs de services
cellulaires. Pour en profiter, vous devez d’abord vous y
abonner auprès de votre fournisseur de services. Vous
pouvez ensuite les utiliser de la manière indiquée dans
le présent guide.
58
Les commandes d’activation manuelle des divers
services ne sont pas expliquées (par exemple, les
caractères * et # qui servent à activer ou désactiver les
services). Le téléphone peut quand même exécuter les
commandes entrées sous cette forme. Pour les
connaître, consultez votre fournisseur de services.
Entretien
Votre téléphone est un produit de conception et de
fabrication de qualité supérieure, et doit être traité avec
soin. Si vous mettez en pratique les conseils ci-dessous,
vous satisferez aux exigences de la garantie et votre
téléphone vous procurera de nombreuses années de
bon fonctionnement.
Gardez le téléphone, les pièces et les accessoires hors
de la portée des jeunes enfants.
Gardez le téléphone au sec. Les liquides, la pluie et
l’humidité contiennent des minéraux qui corroderaient
les circuits électroniques.
N’utilisez ni ne rangez le téléphone dans des endroits
poussiéreux et sales, ce qui pourrait endommager les
pièces mobiles.
Ne rangez pas le téléphone dans un endroit chaud. Les
températures élevées peuvent raccourcir la durée de
vie des dispositifs électroniques, endommager les
batteries, déformer ou faire fondre certaines pièces de
plastique.
Ne rangez pas le téléphone dans un endroit froid.
Quand le téléphone se réchauffe (pour atteindre sa
température de service normale), l’humidité peut se
condenser à l’intérieur du téléphone, ce qui peut
endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir le téléphone; vous pourriez
l’endommager.
59
Ne secouez pas, ne heurtez pas et ne laissez pas
tomber le téléphone. Les cartes de circuits imprimés
internes peuvent se briser.
Ne nettoyez pas le téléphone avec des produits
chimiques forts, des solvants ou des détergents
puissants.
Si l’appareil ou l’un de ses accessoires ne fonctionnent
pas correctement, apportez-les au détaillant agréé le plus
proche, qui vous aidera et, au besoin, fera la réparation.
Dépannage
Si le téléphone ne se met pas ou ne
reste pas sous tension
Vérifiez si la batterie est installée correctement et
chargée.
Assurez-vous que les contacts de la batterie et du
support de charge sont propres.
La batterie peut être trop faible pour fonctionner.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie à l’afficheur et
prenez garde aux tonalités d’avertissement de batterie
faible.
Si le téléphone se met sous tension,
mais ne fonctionne pas
Vérifiez si l’indicateur NO SVC s’affiche; si c’est le cas,
c’est peut-être parce que vous vous trouvez à
l’extérieur de la zone de service cellulaire.
Assurez-vous que l’antenne est correctement installée.
De plus, si votre téléphone est doté d’une antenne
télescopique, déployez-la en entier.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche quand vous
mettez le téléphone sous tension. Si c’est le cas,
communiquez avec votre détaillant.
60
Fiche technique
Poids :
7,6 oz avec la batterie NiCd
longue durée de 800 mAh
Puissance d’émission :
0,6 W (+ 2 dB à 4 dB)
Tension de
fonctionnement :
Bande de fréquence :
4,8 V (batterie interne),
120 V (c.a.), 12 V (voiture)
824,040 à 848,970 MHz
(transmission)
869,040 à 893,970 MHz
(réception)
Canada, au Mexique et aux États-Unis. Ces produits ne peuvent être
revendus, détournés, transférés ou autrement acheminés dans aucun
autre pays, que ce soit sous leur forme originale ou après avoir été
incorporés à un autre produit selon un processus de transformation
intermédiaire, sans l’approbation écrite du Secrétariat d’État des
États-Unis.
No. de pièce 9351507 Imprimé au Canada 04/00
61
9. NOKIA – garantie
limitée de 1 an
NOKIA garantit ses téléphones sans fil NOKIA et leurs
accessoires contre tout défaut de matériau et de
fabrication. La durée de la garantie du téléphone et de
tous les accessoires (étuis de transport non compris) est
de douze (12) mois à compter de la date d’achat, de
quatorze (14) mois à compter de la date d’expédition au
grossiste par NOKIA, ou de quinze (15) mois à compter de
la date de fabrication par NOKIA. La durée de la garantie
sur les étuis de transport est de trois ( 3) mois à compter de
la date d’achat ou de cinq (5) mois à compter de la date
d’expédition au grossiste par NOKIA.
Durant la période de la garantie, NOKIA réparera ou
remplacera, à sa discrétion, et sans frais l’appareil
défectueux, l'appareil de remplacement pouvant être soit
neuf soit réusiné ou remis à neuf.
Cependant, si NOKIA détermine que les modalités de la
garantie n’ont pas été respectées, les frais de réparation
et d’expédition seront facturés à l’acheteur.
EXCLUSIONS
La présente garantie fait l'objet des exclusions suivantes :
1. La présente garantie deviendra nulle et sans effet si
l’installation fixe ou mobile dans un véhicule n’a pas été
effectuée conformément aux directives d’installation
publiées par NOKIA. De plus, tous dommages causés
par une réparation ou une tentative de réparation
effectuée par un centre de service non agréé invalideront
la présente garantie.
2. La présente garantie couvre l’utilisation normale, mais
exclut tout dommage ou défaut de l’appareil qui, de l’avis
de NOKIA, serait la conséquence d’un mauvais
entreposage; d’une exposition à l’humidité, au feu, au
sable, à la saleté, à une tempête de vent, à la foudre ou à
un tremblement de terre; d’un vol; d’une fuite de la batterie;
de modification s non autorisées; d’une mauv aise utilisation;
d’une négligen ce; d’un abus; d’une utilis ation inappropriée;
d’un accident; d’une transformation; d’une mauvaise
installation; d’un mauvais réglage des commandes; de
conditions de fonctionnement anormales ou d’un cas de
force majeure.
62
3. Les fusibles ne sont pas couverts par la garantie.
4. Sont exclus de la présente garantie les dommages et
les défauts attribuables à un appareil non approuvé par
NOKIA branché au téléphone sans fil.
5. La présente garantie exclut les dommages et les
défauts attribuables à un mauvais fonctionnement du
réseau SANS FIL ou à une mauvaise réception du signal
par l’antenne.
6. Les frais de dépose et de pose ne sont pas couverts
par la garantie.
7. La présente garantie ne couvre que les appareils
achetés par l’intermédiaire de la société Nokia Products
Ltd. installée à Ajax (Ontario), au Canada, et vendus au
Canada et aux Bermudes.
8. L’enlèvement, l’altération ou la dégradation de la
plaque signalétique ou des étiquettes de code de date
des accessoires invalideront la garantie.
NOKIA se dégage de toute responsabilité de quelque
nature que ce soit à l’ég ard de tous dommages directs ou
indirects, de la perte d’usage de l’appareil, de la perte de
temps, de la perte de profit non anticipée, résultant de
l’utilisation du présent appareil ou de ses accessoires ou
de toute inobservation de la présente garantie.
MARCHE À SUIVRE – APPAREIL DÉFECTUEUX
Pour obtenir un service en garantie, retournez l’appareil
défectueux à un centre de service NOKIA en port payé
(les frais d’expédition de l’appareil réparé peuvent, dans
certains cas, être assumés par NOKIA, ainsi que les
risques de perte ou de dommage au cours de l’expédition).
La preuve de date d’achat est nécessaire avant que tout
service prévu dans la présente garantie ne soit fourni.
Les services d’entretien et de réparation pour ces appareils
peuvent être obtenus dans tout centre agréé au Canada.
PROLONGATION DE LA GARANTIE
Si une réparation est effectuée, une garantie supplémentaire
de 90 jours sera offerte sur les pièces et la main-d’œuvre,
ainsi que sur toute unité remplacée, le cas échéant.
63
Outre cette garantie supplémentaire de 90 jours, les
réparations et remplacements en garantie ne modifient
pas la durée initiale d’application de la garantie sur les
autres pièces, laquelle est déterminée par la date d’achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR ET REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UNE FIN OU À UN USAGE
PARTICULIERS.
Certaines provinces ne permettent pas que la durée des
garanties implicites soit limitée; il est donc possible que
les limitations ne s’appliquent pas à votre cas.
POUR CONNAÎTRE LES CENTRES DE SERVICE,
COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE
SERVICES/DÉTAILLANT/ DISTRIBUTEUR OU
DIRECTEMENT AVEC NOKIA À L’ADRESSE SUIVANTE :
NOKIA PRODUCTS LIMITED
575 Westney Road South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Si un produit doit être retourné à NOKIA ou à tout centre
de service agréé de NOKIA, le fournisseur de services/
détaillant/ distributeur devra assumer les frais d’expédition,
les taxes, les frais de douane et l’assurance. NOKIA
n’assume aucun risque de perte ou de dommage au
cours de l’expédition.
NOTE : Puisque la garantie est automatiquement
enregistrée, l’acheteur n’a pas à prendre d’autres
dispositions.
64
NOTAS
65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.