NOKIA 918 User Manual [fr]

Description des touches

Gardez enfoncée
Pour entrer dans les menus.
Pour effacer les caractères et l’afficheur. Aussi, pour sortir des menus.
Pour com­poser un numéro de téléphone et répondre à un appel.
A
B
C
MENU OK
CLR
END
SEND
abc
def
12
ghi
4
pqrs
7
3
mno
jkl
5
6
wxyz
tuv
8
9
0
#
P
W
R
pour allumer et éteindre le téléphone.
Pour con­firmer un réglage dans les menus.
▼ ▲
Pour faire défiler les options des menus. Aussi, pour régler le volume de l’écouteur pendant un appel.
Pour mettre fin à un appel. Nota : Si vous gardez la touche enfon­cée, vous activez la fonction de verrouillage du clavier.
-1
NOTAS
0

Guide rapide

Pour... Faire un appel Composer l'indicatif et le numéro
Répondre Appuyer sur n'importe quelle touche
Allumer ou éteindre Maintenir la touche enfoncée. le téléphone
Verrouiller le clavier Maintenir la touche enfoncée ou
Déverrouiller le clavier Appuyer sur puis sur Activer la fonction NIP Appuyer sur P I N C A L L
Désactiver la fonction Appuyer sur P I N C A L L NIP puis sur
Régler le volume Appuyer sur V pour augmenter le
Faire un appel avec Composer le numéro de téléphone et une carte d’appel maintenir la touche enfoncée
Effacer un caractère Appuyer sur la touche Nettoyer l'écran Maintenir la touche enfoncée. Mettre fin à un appel Appuyer sur la touche Recomposer le dernier S'assurer que l'écran est libre et
numéro appuyer deux fois sur Connaître les S'assurer que l'écran est libre et
10 derniers numéros appuyer sur . Appuyer sur W composés jusqu'à ce que le numéro voulu s'affiche,
de téléphone et appuyer sur la touche
sauf .
appuyer sur puis sur
et sur
volume et sur W pour le diminuer (en cours d'appel).
pendant plus d'une seconde.
.
, puis entrer le PIN Code
.
.
.
.
puis appuyer sur composer.
pour le
.
.
1
Fonctions mémoire
Touche 9 urgence Garder la touche enfoncée
Nota :
(
La fonction touche d'urgence doit être activée.)
Composition une Garder la touche enfoncée touche pendant quelques secondes.
Enregistrement d'un S'assurer que l'écran est libre et numéro composer l'indicatif et le numéro.
Recherche par nom Vérifier que l'écran est libre et appuyer
Recherche d'un Appuyer sur la touche W pour faire numéro défiler les numéros enregistrés.
Composition abrégée Entrer le numéro d'emplacement
pendant plus de 4 secondes.
Appuyer sur la touche enregistrer un nom. Garder la touche enfoncée.
sur la touche la touche W.
(de 1 à 40), puis appuyer sur
,
puis sur
pour
Menu
Pour... Accéder au menu Appuyer sur la touche Sélectionner une Appuyer sur la touche
fonction Sortir du menu Appuyer sur la touche Utiliser un raccourci Appuyer sur la touche , puis sur
(Pour les menus 1à 9) le numéro de menu Faire défiler les options Appuyer sur W pour défiler la liste vers
Sélectionner Appuyer sur la touche une option
le bas et sur V pour la faire défiler vers le haut.
.
2

Table des matières

1. Pour votre sécurité . . . . . . . . . 5
Pour faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pour faire un appel d’urgence . . . . . . .6
Règlements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Batterie et signal . . . . . . . . . . 8
Pose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dépose de la batterie. . . . . . . . . . . . . .8
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . .9
Décharge de la batterie . . . . . . . . . . . 10
Renseignements importants
sur la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indication de la puissance du signal . 12
3. Fonctions de base . . . . . . . . .14
Mise sous tension et hors tension. . . 14
Pour faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour répondre à un appel . . . . . . . . . 15
Pour régler le volume de l’écouteur . 17 Recomposition du dernier numéro . . 17
Composition abrégée . . . . . . . . . . . . 17
Composition à une touche. . . . . . . . . 18
Pour utiliser votre boîte vocale . . . . . 18
Touche 9 urgence . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 19
Appel avec carte d’appel . . . . . . . . . 20
Appel avec NIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Répertoire téléphonique . . . . 23
Mode alphanumérique . . . . . . . . . . . 23
Mise en mémoire de numéros
et de noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour effacer un nom et
un numéro mis en mémoire . . . . . . . .27
Pour rappeler un numéro
mis en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour rappeler un nom
mis en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
5. Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accès aux menus par le numéro . . . 30
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Menu 1, Stocker en mémoire . . . . . . 32
Menu 2, Trouver un nom . . . . . . . . . 32
Menu 3, Effacer un nom . . . . . . . . . . 32
Menu 4, Restriction d’appels . . . . . . 32
Menu 5, Choisir le système . . . . . . . 34
Menu 6, Durée des appels . . . . . . . . 36
Menu 7, Lumière . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu 8, Bips touches . . . . . . . . . . . . 38
Menu 9, Volume de la sonnerie . . . . 38
Menu 10, Type de sonnerie . . . . . . . 39
Menu 11, Touche 9 urgence . . . . . . . 40
Menu 12, Choisir le NAM. . . . . . . . . . 40
Menu 13, Carte d’appel . . . . . . . . . . .41
Menu 14, Changer le code
de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu 15, Registre des appels . . . . . 44
6. Autres fonctions . . . . . . . . . . 46
Envoi de tonalités DTMF . . . . . . . . . . 46
7. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . 48
Chargeur de voyage
standard (ACS-1U) . . . . . . . . . . . . . . 49
Chargeur rapide de
voyage (ACH-6U) . . . . . . . . . . . . . . . 49
Support de charge compact
de bureau (CGH-9) . . . . . . . . . . . . . . 50
Chargeur rapide pour
allume-cigarettes (LCH-6) . . . . . . . . .51
8. Références . . . . . . . . . . . . . .53
Renseignements importants
sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9. NOKIA – garantie limitée
de 1 an . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4

1. Pour votre sécurité

Avant d’utiliser votre téléphone, veuillez lire les directives simples ci-dessous. Il peut se révéler dangereux ou même illégal de ne pas s’y conformer.
Pour de plus amples renseignements sur la sécurité, reportez-vous à la section «Renseignements importants sur la sécurité» à la page 53.
La sécurité routière avant tout
N’utilisez pas le téléphone pendant que vous conduisez; stationnez-vous et faites ensuite votre appel.
Éteignez votre appareil dans les hôpitaux
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’équipement médical. Respectez tous les règlements en vigueur.
Éteignez l’appareil dans les avions
Les téléphones mobiles peuvent causer des parasites. Il est illégal de les utiliser dans les avions.
Éteignez l’appareil au moment de faire le plein d’essence
N’utilisez pas le téléphone lorsque vous faites le plein d’essence. Ne l’utilisez pas à proximité de carburants ni de produits chimiques.
Éteignez l’appareil près d’un site d’explosion
N’utilisez pas votre téléphone dans un endroit où l’on fait usage d’explosifs. Respectez les restrictions ainsi que tous les règlements en vigueur.
5
Faites preuve de jugement
Utilisez votre téléphone dans sa position de fonctionnement normal (sur l’oreille). Évitez de toucher à l’antenne lorsque le téléphone est allumé.
Parasites
Tous les téléphones mobiles sont sensibles aux parasites radio qui peuvent nuire à leur rendement. Par conséquent, vous ne devez jamais compter seulement sur votre téléphone cellulaire pour les communications importantes (une urgence médicale, par exemple).
Techniciens qualifiés
L’installation ou la réparation de votre équipement cellulaire ne doit être confiée qu’à des techniciens qualifiés. Utilisez seulement les accessoires et les batteries approuvés.

Pour faire un appel

Allumez le téléphone et assurez-vous qu’il
1)
fonctionne.
2)
Entrez le
numéro de téléphone
, y compris l’indicatif régional, puis appuyez sur . Pour mettre fin à l’appel, apuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .

Pour faire un appel d’urgence

Allumez le téléphone et assurez-vous qu’il
1)
fonctionne. Gardez la touche enfoncée pour effacer
2)
l’afficheur. Entrez le numéro d’urgence (par exemple,
911) et appuyez sur . Indiquez l’endroit où vous vous trouvez et ne mettez pas fin à l’appel avant qu’on vous en donne la permission.
6
Reportez-vous à la section «Touche 9 urgence» à la page 18.

Règlements

Avis de la FCC/IC
Votre téléphone peut altérer la réception du téléviseur ou de la radio (s’il est utilisé près de ces appareils). La FCC/IC peut exiger que vous cessiez d’utiliser votre téléphone si vous ne pouvez pas éliminer les parasites. Si vous avez besoin d’aide, contactez le détaillant le plus proche.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la FC C. Il pe ut être ut il isé se ul ement s’i l n e c ause pa s de parasites nuisibles.
Le téléphone cellulaire décrit dans le présent guide est approuvé pour les réseaux AMPS.
7

2. Batterie et signal

Votre téléphone est alimenté au moyen d’une batterie rechargeable. N’utilisez que les batteries approuvées par le fabricant du téléphone et chargez les batteries à l’aide des chargeurs approuvés par le fabricant seulement. Reportez-vous à la section «Renseignements importants sur la batterie» à la page 11.
Avant d’être utilisée pour la première fois, une batterie neuve doit être complètement chargée. Pour qu’une nouvelle batterie donne son plein rendement, elle doit être chargée et déchargée deux ou trois fois.

Pose de la batterie

Dépose de la batterie

Éteignez le téléphone avant d’enlever la batterie.
8

Charge de la batterie

Branchez le chargeur sur une prise de courant ordinaire de 120 V, puis connectez le chargeur au téléphone.
Pendant la charge, les segments de l’indicateur défilent et le téléphone émet une tonalité.
Il est possible d’utiliser le téléphone pendant la charge, mais celle-ci prendra plus de temps. Si la batterie est complètement déchargée et que vous la chargez au moyen du chargeur de voyage ACS-1U, vous ne pourrez pas utiliser le téléphone tant qu’elle ne sera pas suffisamment chargée.
La batterie est chargée complètement lorsque l’indicateur cesse de défiler et que les segments sont tous affichés.
Si la batterie est trop chaude ou trop froide, la charge peut s’interrompre.
Temps de charge
Les temps de charge donnés ci-dessous sont approximatifs.
Batterie
Compacte, 800 mAh NiMH (BMT-1L)
Longue durée, 800 mAh NiCd (BKL-2S)
Chargeur de
voyage standard (ACS-1U)
6 h 90 min
6 h 90 min
9
Chargeur rapide de
voyage
(ACH-6U)
Temps d’appel et d’attente
Les temps de fonctionnement de la batterie dépendent de la façon dont vous l’utilisez, de la portée du réseau et des paramètres de réseau établis par le fournisseur de services.
Batterie
Compacte, 800 mAh NiMH (BMT-1L)
Longue durée, 800 mAh NiCd (BKL-2S)
Temps
d’appel
1 h 40 min 21 h
1 h 40 min 21 h
Temps
d’attente

Décharge de la batterie

La batterie durera plus longtemps et donnera un meilleur rendement si vous la déchargez complètement de temps à autre!
Pour décharger la batterie, laissez votre téléphone allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne tout seul ou utilisez la fonction de décharge d’un dispositif approprié approuvé pour votre téléphone.
Nota : Ne tentez pas de décharger la batterie d’une autre façon.
Batterie faible
Quand le niveau de charge baisse et qu’il ne reste que quelques minutes de temps d’appel, le téléphone émet une tonalité et le message ci-contre apparaît.
Quand la batterie est trop faible et que le téléphone ne peut plus fonctionner, le message CHARGER BATTERIE s’affiche et le téléphone émet un bip. Après environ 10 secondes, le téléphone s’éteint automatiquement.
10
Nota : Si le mode silence a été sélectionné, le téléphone n’émettra aucun bip.
Chargez la batterie de la manière indiquée ci-dessus.

Renseignements importants sur la batterie

• N’utilisez que les batteries et les chargeurs approuvés par le fabricant du téléphone.
• Déconnectez le chargeur de la prise de courant quand il n’est pas utilisé. Ne laissez pas la batterie connectée à un chargeur pendant plus d’une semaine; une charge excessive peut raccourcir sa durée de vie.
• Quand elle n’est pas utilisée, une batterie complètement chargée se décharge en une semaine environ, à la température ambiante.
• N’utilisez jamais de chargeur ni de batterie endommagé ou usé.
• Utilisez la batterie seulement pour l’usage en vue duquel elle a été conçue.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Il peut arriver qu’une batterie soit accidentellement court­circuitée par un objet métallique (une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo, par exemple) qui connecte directement les bornes positive et négative de la batterie (languettes métalliques à l’arrière de la batterie) si, par exemple, vous transportez la batterie dans votre poche ou votre sac. Si les bornes sont court-circuitées, cela peut endommager la batterie ou l’objet qui a provoqué le court-circuit.
• La capacité et la durée de vie de la batterie diminueront si vous la laissez dans un endroit très froid ou très chaud, par exemple, dans votre voiture en été ou en hiver. Dans la mesure du possible, la batterie doit toujours être à une température située entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F). Si le
11
téléphone est muni d’une batterie chaude ou froide, il peut ne pas fonctionner même si la batterie est complètement chargée. À des températures inférieures à -10 °C (14 °F), la batterie NiMH a un rendement très limité.
• Les températures extrêmes nuisent à la capacité de charge de la batterie. Vous devez la laisser refroidir ou se réchauffer avant de la charger.
• Quand la batterie n’est pas utilisée, déchargez-la et rangez-la dans un endroit frais, sombre et sec.
• La batterie a été scellée et ne contient aucune pièce pouvant être réparée. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
• Il est recommandé de laisser la batterie se décharger complètement avant de la recharger.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais finira quand même par s’user. Quand sa durée de fonctionnement est beaucoup plus courte que la normale, il est temps de la remplacer.
• Ne jetez pas une batterie dans un feu.
• Les batteries doivent être jetées conformément aux règlements locaux. Pensez recyclage!
Les batteries au nickel cadmium et à hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou mises au rebut de manière
NiCd NiMH
appropriée.
jetées aux ordures ménagères.
Elles ne doivent pas être

Indication de la puissance du signal

Un téléphone cellulaire envoie et reçoit des signaux radio. À l’instar de tout autre équipement radio, la qualité de la réception dépend de la puissance du signal radio dans la région où vous vous trouvez.
12
La puissance du signal ce llulaire est indiquée par la barre verticale située à la gauche de l’afficheur. Plus la barre est élevée, meilleur est le signal.
Quand le message est affiché, cela signifie que vous vous trouvez à l’extérieur de la zone de service et vous ne pouvez alors ni faire ni recevoir d’appels.
Si vous utilisez le téléphone à l’intérieur d’un immeuble et que le signal est faible, placez-vous près d’une fenêtre.
13

3. Fonctions de base

Mise sous tension et hors tension

• Gardez la touche enfoncée pendant une seconde pour mettre le téléphone sous tension et hors tension.
IMPORTANT! N’allumez pas le téléphone dans un endroit où son utilisation est interdite ou lorsqu’il peut causer des parasites ou se révéler dangereux.

Pour faire un appel

Si le téléphone est muni d’une antenne extensible, déployez-la complètement. Comme c’est le cas pour tout autre appareil radio, il est recommandé d’éviter de toucher l’antenne lorsque le téléphone est allumé.
•Entrez
Si la fonction nouveau sur après la tonalité. Pour activer la fonction APPEL NIP, reportez-vous à la page 21.
Pour savoir si vous devez entrer l’indicatif régional, consultez l’opérateur.
Si vous avez fait une erreur de composition, appuyez sur pour effacer les chiffres un par un. Gardez la touche enfoncée pour effacer l’affichage en entier.
Le message 3$6#'(#6(59,&( apparaît et l’appareil émet un bip si vous tentez de faire un appel pendant que vous êtes à l’extérieur de la zone de service.
Le message ,17(5',7 s’affiche si vous tentez de faire un appel restreint.
Le message $338<(5#685#0(18 apparaît si le clavier est verrouillé.
l’indicatif régional et le numéro
appuyez sur .
activée
APPEL NIP
est
, puis
, appuyez de
14
Le message numéro de téléphone apparaissent à l’afficheur. La communication est établie quand le numéro de téléphone disparaît de l’afficheur.
Pour faire un appel pendant un appel en cours :
Entrez le numéro de téléphone ou rappelez-le de la mémoire et appuyez sur . L’appel en cours est mis en garde, et le téléphone compose le deuxième numéro.
NOTA : Cette fonction n’est disponible que si vous êtes abonné à ce service auprès de l’exploitant du réseau.
IN USE
et le

Pour raccrocher

•Appuyez sur .
Nota : Si vous gardez la touche enfoncée, le clavier se verrouille.
Pour réactiver le clavier, appuyez sur , puis sur
.

Pour répondre à un appel

Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception des touches et .
Nota : Vous pouvez appuyer sur pour arrêter la sonnerie d’un appel entrant, mais cela ne vous pemettra pas de répondre.
Pour répondre à un appel en attente (géneralement indiqué par un bip), appuyez sur .
15
Nota : Si le clavier est verrouillé, on ne peut répondre à un appel qu’à l’aide de la touche .
Nota : L’appel en attente est un service réseau auquel vous devez vous abonner.
Identification du demandeur
Si vous êtes abonné au service d’identification du demandeur (un service réseau), et que ce service est activé, le téléphone affichera le numéro de téléphone du demandeur à la réception d'un appel.
Le téléphone affiche le nom du demandeur si son nom et son numéro se trouvent dans la mémoire du téléphone. Sinon, il affiche $33(/, $33(/#,'#121#',631 ou $33(/#,'#&21),'(17,(/.
Si le volume de la sonnerie est réglé à 6,/(1&(, l’éclairage du téléphone se met à clignoter et l’appareil émet un court bip. Vous pouvez répondre à l’appel en tout temps même si le clavier est verrouillé et même si vous utilisez les fonctions de mémoire ou de menu.
Si vous ne répondez pas à un appel, le message 4 $331 (1#$%61 ou Q#$331#(1#$%61 s’affiche et demeure affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche (à l’exception de la touche de mise en fonction) pour effacer l’afficheur. Le téléphone met le numéro du demandeur en mémoire (si celui-ci est disponible) dans la liste des appels en absence (reportez-vous à la section «Menu 15, Registre des appels» à la page 44.
16

Pour régler le volume de l’écouteur

• Pendant un appel, appuyez sur ▼ ou ▲ pour diminuer ou augmenter le volume de l’écouteur. L’afficheur doit être vierge.
Nota : Les touches ▼ et ▲ permettent de faire défiler le contenu de la mémoire et les menus lorsque vous n’êtes pas en communication.

Recomposition du dernier numéro

• Effacez l’afficheur, puis appuyez deux fois sur .
Dix derniers numéros composés
• Effacez l’afficheur, puis appuyez sur . Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que le numéro voulu s’affiche. Appuyez ensuite sur pour le composer.
Le téléphone met en mémoire les dix derniers numéros de téléphone que vous avez composés ou tenté de composer. La liste de ces numéros demeure dans la mémoire quand vous éteignez le téléphone.
Si la mémoire ne contient pas de liste des derniers numéros composés, le message 9,'( s’affiche.
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section «Menu 15, Registre des appels» à la page 44.

Composition abrégée

• Entrez le numéro d’emplacement ( appuyez sur .
17
1 à 40
) puis
Le téléphone récupère le numéro stocké à cet emplacement (reportez-vous à la section «Répertoire téléphonique» à la page 23), l’affiche brièvement, puis le compose. Si l’emplacement est vide, le message 9 ,'( s’affiche.

Composition à une touche

• Gardez la touche enfoncée pendant quelques secondes.
Le téléphone compose le numéro stocké à l’emplacement 1 du répertoire (reportez-vous à la section «Répertoire téléphonique» à la page 23). L’emplacement 1 peut contenir votre numéro de boîte vocale, si vous êtes abonné au service de messagerie vocale. Voyez plus loin.
Pour mettre le numéro dans l’emplacement 1 du répertoire, reportez-vous à la section «Mise en mémoire de numéros et de noms» à la page 24.

Pour utiliser votre boîte vocale

Si vous êtes abonné au service de messagerie vocale du fournisseur, votre téléphone affiche l’icône dès que vous recevez un message vocal.
Si vous avez mis le numéro de votre boîte vocale à l’emplacement 1, il suffit de garder la touche enfoncée pour composer le numéro. Sinon, entrez le numéro de votre boîte vocale au long.

Touche 9 urgence

• Gardez la touche enfoncée pendant plus de quatre secondes.
Le téléphone compose le numéro d’urgence programmé dans la mémoire et affiche le message (66$,#$331# 85*1 si la fonction (728&+(#<#$&7,9£().
Touche 9 urgence
18
est activée
Le numéro d’urgence ne s’affiche qu’après que vous avez entré le dernier chiffre.
Nota : Le numéro d’urgence peut varier selon les régions (par exemple, le 911 ou tout autre numéro d’urgence officiel). Cependant, votre téléphone ne contient qu’un seul numéro d’urgence qu’il compose automatiquement quand vous appuyez sur la touche appropriée. Le numéro composé peut ne pas être approprié dans tous les cas.
Nota : La touche d’urgence ne fonctionne pas lorsque le clavier est verrouillé. Il est cependant possible de faire un appel d’urgence sans déverrouiller le clavier; il suffit d’entrer le numéro d’urgence complet programmé dans la mémoire et d’appuyer sur .

Verrouillage du clavier

• Pour verrouiller le clavier, gardez la touche enfoncée.
• Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur , puis . Il est aussi possible de verrouiller le clavier de cette manière.
Cette fonction empêche que l’on puisse accidentellement appuyer sur une touche (par exemple, quand le téléphone est dans votre poche ou votre sac).
Le message &/$9,(5#,1$&7,) demeure affiché jusqu’à ce que le clavier soit déverrouillé.
Pour répondre à un appel lorsque le clavier est verrouillé
•Appuyez sur .
Pendant l’appel, le clavier demeure déverrouillé et le téléphone peut être utilisé de la manière habituelle. Une fois l’appel terminé, le clavier se reverrouille automatiquement.
Il n’est pas possible d’éteindre le téléphone lorsque le clavier est verrouillé. Toutefois, si vous appuyez rapidement sur la touche de mise en fonction lorsque le
19
clavier est verrouillé, l’éclairage du téléphone s’allume pendant 15 secondes quel que soit le réglage de la fonction Lumière.
Nota : Quand le clavier est verrouillé, il est possible de composer le numéro d’urgence programmé dans la mémoire (par exemple, 911 ou tout autre numéro d’urgence officiel). Cependant, la touche 9 urgence ne fonctionne pas.
Pour faire un appel d’urgence quand le clavier est verrouillé
• Entrez le numéro d’urgence programmé dans la mémoire (par exemple, 911) et appuyez sur .
Le numéro d’urgence s’affiche dès que vous avez entré le dernier chiffre.
Le téléphone compose le numéro d’urgence programmé dans la mémoire et affiche le message ESSAI APP. URG.

Appel avec carte d’appel

Lorsque vous faites un appel, les frais peuvent être portés au compte d’un fournisseur de services interurbains si le numéro de la carte est envoyé au réseau au moment de l’appel. Avant de faire un appel automatique avec carte d’appel, vous devez activer l’une des options du menu
Pour faire un appel avec carte d’appel
Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone.
1)
Gardez la touche enfoncée pendant plus
2)
d’une seconde.
Nota : Si aucune carte d’appel n’est activée, le téléphone fera un appel de la manière habituelle.
$33(/#&$57( demeure affiché jusqu’à ce que le numéro d’accès ait été envoyé au réseau. Le téléphone vous demande ensuite d’attendre.
Après la tonalité ou le message guide parlé, appuyez
3)
sur .
CARTE D’APPEL
.
20
Le message $33(/#&$57( demeure affiché; le téléphone demande ensuite d’attendre.
Si une deuxième tonalité ou un deuxième message
4)
guide parlé se fait entendre, appuyez de nouveau sur
.
Nota : Cette procédure peut ne pas s’appliquer à toutes les options de carte d’appel programmées dans votre téléphone. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au dos de votre carte d’appel ou contactez l’entreprise de service interurbain.
Si vous faites un appel avec carte d’appel pendant que la fonction APPEL NIP est activée, exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessus. Le téléphone affiche $33(/# 1,3. Dès que vous entendez une tonalité, appuyez sur
. Passez ensuite aux étapes 3 et 4.

Appel avec NIP

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
NIP
sécurité chaque fois que l’on fait un appel.
Nota : Si vous utilisez le téléphone dans une région qui ne l’exige pas, désactivez la fonction NIP.
Pour activer la fonction NIP
1)
2)
qui exige que l’on entre un code NIP
Appuyez sur les touches suivantes :
7 4 6 2 2 5 5
l’expression PIN CALL). Le téléphone demande
d’entrer le NIP. Entrez-le et appuyez sur .
Le téléphone affiche brièvement le message $33(/#1,3#28,.
(ce qui forme
21
Pour faire un appel avec la fonction NIP activée
Faites l’appel de la manière habituelle (voir la
1)
section «Pour faire un appel» à la page 6).
Le téléphone affiche le message
Après la tonalité, appuyez de nouveau sur .
2)
Attendez ensuite que la communication s’établisse.
Nota : Si le réseau ne supporte pas la fonction NIP et que celle-ci est activée, le téléphone enverra quand même votre NIP au réseau. Pour prévenir cette si­tuation, faites l’appel de la manière habituelle, puis appuyez sur pour annuler la fonction APPEL NIP.
Pour désactiver la fonction NIP
Appuyez sur les touches suivantes :
1)
2)
Nota : Lorsque la fonction NIP est activée, les appels effectués au numéro d’urgence programmé dans la mémoire (par exemple, 911 ou tout autre numéro officiel) seront effectués de la manière habituelle sans que vous ayez besoin d’entrer le NIP.
7 4 6 2 2 5 5
Le téléphone vous demande d’entrer votre NIP à quatre chiffres.
N’entrez pas le NIP, mais appuyez simplement sur
.
Le téléphone affiche brièvement le message
1,3#121
.
.
$33(/#1,3
.
$33(/#
22

4. Répertoire téléphonique

ABC
La mémoire du téléphone peut contenir :
• jusqu’à 40 noms et numéros dans son répertoire;
• un numéro supplémentaire dans une mémoire bloc-notes, lequel est effacé chaque fois que vous éteignez le téléphone;
Les noms mis en mémoire peuvent avoir jusqu’à 16 caractères et les numéros, jusqu’à 32.
Reportez-vous à la section «Pour rappeler un nom mis en mémoire» à la page 28 pour obtenir des renseignements importants sur l’emplacement de mémoire 40.

Mode alphanumérique

Pour entrer un nom, récupérer un numéro correspondant à un nom et afficher un nom, appuyez sur . Le téléphone affiche pour indiquer que vous pouvez entrer des lettres et afficher des noms.
416
Lorsqu’un nom est affiché, appuyez sur pour afficher le numéro correspondant.
Pour entrer un nom
Mettez le téléphone en mode alphanumérique en appuyant sur . Entrez ensuite le nom. Reportez­vous au tableau ci-dessus pour connaître les caractères que vous pouvez entrer lorsque le téléphone est en mode alphanumérique.
Vous corrigez une erreur en appuyant sur pour effacer un caractère ou en gardant la touche enfoncée pour effacer tous les caractères.
23
Tou-
che
Une
pression
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0) 1 =
$% & '( ) *+ ,
-. / 01 2 34 5 6 78 9 :; < =
Pour entrer une lettre figurant sur la
Deux
pressions
Trois
pressions
Quatre
pressions
même touche sans attendre que le curseur passe à l’espace suivant.
#
Espace entre les lettres
Un nom ne peut être mis en mémoire qu’à un seul emplacement. Le message 5(03/$& (#120" s’affiche si vous tentez de mettre en mémoire un nom qui l’est déjà.

Mise en mémoire de numéros et de noms

Méthode rapide
Effacez l’afficheur, entrez l’indicatif régional et le
1)
numéro de téléphone. (Facultatif) : Appuyez sur , puis entrez le nom.
2)
Gardez la touche enfoncée.
3)
Le téléphone mémorise le numéro dans le premier emplacement libre. S’il n’y a plus d’emplacement vide, le message 3$6#'n(63$&( s’affiche.
24
Avec le menu
Appuyez sur , ▼ et
1)
. Le téléphone
demande d’entrer le nom : Entrez le nom, puis faites
2)
. Si vous ne voulez
pas entrer de nom, appuyez sur .
Le téléphone demande d’entrer un numéro :
Entrez l’indicatif régional et
3)
le numéro, puis faites
.
Le téléphone demande d’entrer le numéro dans le premier emplacement disponible :
Appuyez sur ou
4)
entrez le numéro d’emplacement dans lequel vous voulez stocker le numéro, puis faites .
Nota : Pour stocker le numéro dans la mémoire bloc­notes, appuyez sur au message 672&.(5#'$16# Q", puis faites .
Remarques sur la mise en mémoire des numéros
5(03/$&(#120"
Ce message apparaît si le nom a déjà été stocké. Le numéro de l’emplacement dans lequel le nom se trouve s’affiche dans le coin supérieur droit de l’afficheur. Pour remplacer l’information déjà stockée, faites
.
672&.(5#'$16"
Ce message s’affiche s’il n’y a plus d’emplacement de mémoire libre. Entrez le numéro de l’emplacement où vous voulez stocker le nom (le contenu sera remplacé;
25
reportez-vous au paragraphe suivant). Entrez le numéro d’emplacement et faites .
5(03/$&(#&217(18"
En affichant ce message, le téléphone vous demande si vous voulez remplacer le contenu de l’emplacement en question. Si c’est le cas, faites .
'£-š#(1#0£02,5(
Ce message apparaît si le numéro de téléphone et le nom sont déjà en mémoire. Le téléphone vous demande de placer l’information dans le premier emplacement de mémoire libre (par exemple, 9(56#8 "). Faites ou entrez un autre numéro d’emplacement, puis faites
.
Si les messages 672&.(5, 5(03/$&(5 ou '£3/$&(5 apparaissent et que vous ne désirez pas continuer, faites .
Le téléphone quitte la fonction de mise en mémoire, et les données que vous vouliez stocker s’affichent de nouveau. Vous pouvez tenter de mettre l’information en mémoire de nouveau de la manière indiquée ci-dessus ou vous pouvez effacer l’afficheur en gardant la touche enfoncée.
Pour changer le numéro mis en mémoire avec un nom
Récupérez le numéro de téléphone de la mémoire.
1)
Appuyez sur pour effacer le numéro un chiffre à
2)
la fois, puis entrez le nouveau numéro. Gardez la touche
3)
enfoncée. Le téléphone affiche le message ci­contre.
Appuyez alors sur .
4)
Reportez-vous à la section «Pour rappeler un nom mis en mémoire» à la page 28 pour plus de détails.
26
Emplacement de mémoire 40
L’emplacement de mémoire 40 est un emplacement spécial. Si vous y avez stocké un numéro (reportez­vous à l’étape 4 de la section «Avec le menu» à la page 25), vous pouvez faire des appels à ce numéro même si vous avez activé la fonction de restriction (175$17#6(8/(0(17 au menu 4, Restriction d’appels. Reportez-vous à la section «Menu 4, Restriction d’appels» à la page 32.

Pour effacer un nom et un numéro mis en mémoire

Pour effacer un nom
Faites ,
1)
. Le téléphone
demande le nom. Appuyez sur ▼ jusqu’à ce
2)
que le nom voulu s’affiche. Au message ())$&(5", appuyez sur pour effacer, ou sur si vous avez changé d’avis et ne désirez plus effacer le nom.
Le message affiche ())$&£ ou 121#())$&£, selon le cas.
Pour effacer un numéro
Faites ,
1)
vous demande d’entrer le nom, comme à l’étape 1 ci-dessus.
Appuyez sur . Le
2)
téléphone vous demande
(03/$&1"
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce
3)
que le numéro voulu s’affiche, ou entrez le numéro d’emplacement. Au message ())$&(5", faites , ou si vous changez d’avis.
et
▼▼▼
, puis . Le téléphone
▼▼▼
27
Le téléphone affiche ())$&£ ou 121#())$&£, selon le cas.
Nota : La mémoire bloc-notes s’efface automatiquement dès que vous éteignez le téléphone.

Pour rappeler un numéro mis en mémoire

• Effacez l’afficheur, puis maintenez la touche ▼ enfoncée pour faire défiler les numéros en mémoire.

Pour rappeler un nom mis en mémoire

• Effacez l’afficheur, appuyez sur , puis sur ▼. Vous pouvez aussi appuyer sur , puis entrer les premières lettres du nom et appuyer sur ▼.
Le téléphone fait défiler les noms en mémoire. Vous pouvez aussi utiliser le menu 2, Trouver un nom :
Faites , ▼▼ et
1)
. Le téléphone vous
demande d’entrer le nom : Entrez le nom ou les
2)
premières lettres du nom, ou appuyez sur ▼ jusqu’à ce que le nom voulu s’affiche. Si vous n’entrez rien pendant les cinq secondes qui suivent le message nom en mémoire s’affiche. Appuyez sur pour afficher le numéro de téléphone.
Appuyez sur pour composer le numéro.
3)
120", le premier
Mise en mémoire des caractères de pause et d’attente
Il est possible d’insérer une pause de 2,5 secondes (caractère «p») ou un caractère d’attente (caractère «w»)
28
dans un numéro mis en mémoire. Cette fonction permet d’envoyer automatiquement des tonalités.
Pour de plus amples renseignements sur les caractères de pause et d’attente, reportez-vous à la section «Envoi de tonalités DTMF» à la page 46.
Procédez comme suit au moment d’entrer le numéro à mettre en mémoire (reportez-vous à la section «Mise en mémoire de numéros et de noms» à la page 24).
Pour insérer une pause
1)
(«p»), faites et
.
Pour entrer un caractère
2)
d’attente («w»), faites
, et .
Nota : Pour entrer les caractères «p» et «w» par le biais du menu de mise en mémoire, vous devez garder la touche enfoncée après avoir entré ces caractères spéciaux.
29

5. Menu

Lorsque vous appuyez sur
, l’écran ci-contre s’affiche. Appuyez alors sur ▼ ou ▲ pour faire défiler les menus. Chaque menu permet de voir et de modifier les différents réglages.
Lorsque vous faites défiler les menus, appuyez sur
dès que le menu voulu s’affiche. Utilisez ensuite les touches ▼ ou ▲ pour faire défiler les
diverses options du menu. Le réglage en cours s’affiche toujours en premier. Appuyez sur pour choisir l’option affichée à l’écran.
Pour quitter le menu sans changer les réglages, appuyez sur .

Accès aux menus par le numéro

Les menus sont numérotés. Vous pouvez entrer dans les menus 1 à 9 en appuyant sur , puis sur le numéro correspondant.
Nota : Il est impossible d’accéder aux menus 10 à 16 avec cette méthode.
Dès que vous êtes dans le menu voulu, appuyez sur les touches ▼ ou ▲ pour faire défiler les options. L’option en cours s’affiche toujours en premier.
Appuyez sur pour sélectionner l’option affichée, ou sur pour quitter la fonction de menu sans changer les options.
30

Liste des menus

1 Stocker en mémoire
Pour stocker l’information en mémoire.
2 Trouver un nom
Pour récupérer l’information de la mémoire.
3 Effacer un nom
Pour effacer l’information de la mémoire.
4 Restriction d’appels
Pour sélectionner le niveau de restriction d’appels :
Tous permis Entrant seulement Mémoire seulement
5 Choisir le système
Pour sélectionner le type de système :
Système A ou B d’origine Autre système A ou B Zone locale Tous Privilégié (en opt ion)
6 Durée des appels
Pour afficher les compteurs de durée et les remettre à zéro :
Dernier Total 1 Total 2 Du début Mise à 0 des compteurs
7 Lumière
Pour activer ou désactiver l’éclairage de l’afficheur.
8 Bips touches
Pour activer ou désactiver les tonalités du clavier.
9 Volume de la sonnerie
Pour sélectionner le volume de la sonnerie : (3 niveaux)
10 Type de sonnerie
Pour sélectionner l’un des cinq types de sonnerie.
11 Touche 9 urgence
Pour activer ou désactiver la touche de composition d’urgence 9.
12 Choisir le NAM
Pour afficher et sélectionner votre numéro de téléphone cellulaire.
13 Carte d’appel
Pour sélectionner et activer l’option carte d’appel.
14 Changer le code de verrouillage
Pour modifier le code de verrouillage à quatre chiffres.
15 Registre des appels
Pour afficher les listes temporaires :
Appels en absence Effacer les listes Appels reçus Numéros composés
Verrouillage du clavier – MENU
Pour activer et désactiver le verrouillage du clavier.
Pause – MENU # Attente – MENU # #
Pour insérer un caractère de pause ou d’attente dans un numéro mis en mémoire.
31
Certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent être utilisées de plusieurs façons, mais une seule est donnée ici. Pour connaître les autres, consultez les sections données en référence.

Menu 1, Stocker en mémoire

Ce menu permet de mettre des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section «Avec le menu» à la page 25.

Menu 2, Trouver un nom

Ce menu permet de trouver les numéros de téléphone et les noms stockés en mémoire. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section «Pour rappeler un nom mis en mémoire» à la page 28.

Menu 3, Effacer un nom

Ce menu permet d’effacer le contenu d’un emplacement de mémoire par le nom ou le numéro d’emplacement.
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section «Pour effacer un nom et un numéro mis en mémoire» à la page 27.

Menu 4, Restriction d’appels

Ce menu permet d’empêcher certains types d’appel. Pour changer le réglage de cette fonction, vous devez utiliser votre code de verrouillage à quatre chiffres.
L’option 7286#3(50,6 signifie qu’il n’y a aucune restriction sur les appels entrants ou sortants.
L’option (175$17#6(8/(0(17 signifie que vous ne pouvez pas faire d’appel, mais seulement en recevoir. Cependant, vous pouvez faire des appels au numéro
32
stocké à l’emplacement 40 et au numéro d’urgence programmé dans le téléphone. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section «Pour rappeler un nom mis en mémoire» à la page 28.
L’option 0£02,5(#6(8/(0(17 signifie que vous pouvez faire des appels seulement aux numéros stockés dans la mé mo ire du té lé phone. Vous pouvez au ssi com po se r le numéro d’urgence programmé dans la mémoire.
Nota : Si cette fonction est réglée à (175$17# 6(8/(0(17 ou à 0£02,5(#6(8/(0(17, vous ne pouvez
pas mettre de numéro dans le répertoire téléphonique.
Pour régler l’option de restriction d’appels
Appuyez sur
1)
▼▼▼▼
, puis sur (ou appuyez sur et sur 4). Le téléphone affiche l’option de restriction en cours.
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que l’option voulue
2)
s’affiche (7286#3(50,6, (175$17#6(8/(0(17 ou 0£02,5(#6(8/(0(17), puis faites .
Le téléphone demande
3)
d’entrer le code de verrouillage. Entrez-le, puis appuyez sur . Prenez note qu’il est impossible de modifier les réglages si vous ne connaissez pas le code de verrouillage.
Si vous entrez le mauvais code de verrouillage, le téléphone affiche &2'(#(5521£ et sort du menu.
Nota : Lorsque la fonction restriction d’appels est activée, il est quand même possible de composer le numéro d’urgence programmé dans votre téléphone (par exemple, le 911 ou tout autre numéro d’urgence officiel) et d’utiliser le mode de composition d’urgence à une touche.
33

Menu 5, Choisir le système

Le réseau local (c’est-à-dire celui qui vous fournit le service cellulaire) est de type A ou de type B. De nombreuses régions sont desservies par les deux types de système. Le système sélectionné est affiché dans le coin supérieur gauche de l’afficheur (A ou B).
Au menu 5, vous indiquez au téléphone le système qu’il doit choisir lorsque vous utilisez votre téléphone à l’extérieur de la zone locale. Le téléphone choisit alors le système que vous avez indiqué au menu 5.
Contactez le fournisseur de services cellulaires pour de plus amples renseignements sur les ententes qu’il a contractées avec les autres fournisseurs.
Pour sélectionner un système autre que le système d’origine
Appuyez sur ,
1)
▼▼▼▼▼
appuyez sur et sur 5). Le téléphone affiche le système en cours.
Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que l’option voulue
2)
s’affiche ( $875(6#6<67¢0(6#$#RX#%, ou =21(#/2&$/(), puis appuyez sur .
L’option 7286 signifie que le téléphone utilise le système A et le système B. Il fait alors appel au système d’origine quand cela est possible et à autre système s’il n’y a pas de service dans la zone locale.
L’option 6<67¢0( $#'n25,*,1( (ou 6<67¢0( %# 'n25,*,1() signifie que le téléphone utilise seulement son système d’origine (A ou B). Le téléphone affiche cependant 6<67¢0( $#'n25,*,1( ou 6<67¢0( %# 'n25,*,1( selon qu’il utilise le système A ou B.
et (ou
7286, 6<67¢0(#$
%#'n25,*,1(,
ou
34
L’option $875(#6<67¢0( $ (ou $875(#6<67¢0( %) signifie que le téléphone n’utilise que l’autre type de système (A ou B) selon le type de système d’origine choisi.
L’option =21(#/2&$/( signifie que le téléphone ne peut être utilisé que dans la zone locale et avec le système d’origine seulement. En d’autres mots, il ne peut pas être utilisé à l’extérieur de la zone locale.
L’option 35,9,/£* vous permet d’utiliser les renseignements programmés dans votre téléphone par votre fournisseur de services sous la forme d’une liste des réseaux qui vous offrent le meilleur service.
•Appuyer sur 35,9,/¢*.
Selon les renseignements programmés et les réseaux disponibles dans la zone dans laquelle vous utilisez le téléphone, la sélection de l'option 35,9,/¢* a des effets ci-dessous.
Nota : L’option fournisseur de services a programmé une liste de réseaux privilégiés dans votre téléphone.
Si vous sélectionnez l’option 35,9,/¢*, votre téléphone pourra sélectionner le meilleur type de réseau (c’est-à-dire le moins coûteux). Si le seul réseau disponible est un réseau non privilégié, la portion de l’inscription clignotera et seuls les appels d'urgence au numéro d'urgence programmé dans votre téléphone seront possibles.
Nota : Lorsque vous sélectionnez trouvez dans un réseau non privilégié, les seuls appels que vous pourrez faire sont les appels au numéro d'urgence enregistré dans votre téléphone (911) ou à un autre numéro d'urgence officiel).
35,9,/¢*
pour sélectionner l'option
ý
apparaît seulement si votre
35,9,/¢*
35
que vous
Comment utiliser votre téléphone à l’extérieur de votre zone locale
Dans certaines régions, le système cellulaire reconnaît automatiquement les téléphones qui sont à l’extérieur de leur zone locale. Dans d’autres cas, vous devez contacter d’abord le fournisseur de services. L’exploitant du réseau cellulaire vous demande votre numéro de téléphone, le numéro de série électronique de votre téléphone (ESN) ainsi que les modalités de paiement. Règle générale, les appels faits à l’extérieur de votre zone locale entraînent des frais supplémentaires.
Nota : Le numéro de série électronique de votre téléphone se trouve sous la batterie. (Cependant, le fournisseur de services cellulaires peut capter le numéro de série électronique de votre téléphone lorsque vous le contactez pour vous abonner.)

Menu 6, Durée des appels

Ce menu vous permet d’afficher la durée approximative des appels. Vous pouvez remettre les compteurs à zéro (à l’exception du compteur «Du début»).
Appuyez sur ,
1)
▼▼▼▼▼▼
(ou appuyez sur et sur 6). Le téléphone affiche la durée du dernier appel en minutes et en secondes.
Appuyez sur ▼ pour faire défiler les autres options
2)
(727$/#4, 727$/#5, '8#'£%87 et 0,6(#š#=£52# '(6#&2037(856).
Pour mettre les compteurs à zéro, appuyez sur
3)
est affichée. Au message &2'(#9(5", entrez le code de verrouillage, puis faites .
L’option 727$/ 4 indique la durée totale des appels faits à l’aide de votre numéro de téléphone principal.
et sur
lorsque l’option 0,6(#š#=£52#&2037(85
36
L’option 727$/ 5 indique la durée totale des appels faits à l’aide du numéro de téléphone secondaire facultatif.
Nota : Pour de plus amples renseignements sur les numéros de téléphone principal et secondaire, reportez­vous à la section «Menu 12, Choisir le NAM» à la page 40.
L’option '8#'£%87 indique la durée totale des appels faits à l’aide des deux numéros.
L’option 0,6(#š#=£52#'(6#&2037(856 permet de remettre les compteurs à zéro (à l’exception du compteur '8#'£%87).
Nota : Vous ne pouvez pas réafficher les durées effacées après avoir mis les compteurs à zéro.
Nota : Le coût des appels facturés par votre fournisseur de services peut varier en fonction des caractéristiques du réseau, qui peut, par exemple, arrondir les chiffres pour la facturation.

Menu 7, Lumière

Le clavier et l’afficheur du téléphone peuvent être éclairés afin de faciliter la lecture. Le menu Lumière vous permet d’activer ou de désactiver l’éclairage du téléphone.
Appuyez sur ,
1)
▼▼▼▼▼▼▼
téléphone indique le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour sélectionner /80,¢5(#28, ou
2)
/80,¢5(#121, puis appuyez sur .
et sur (ou appuyez sur et sur 7). Le
Lumière Oui
Si le téléphone est en mode portatif ou connecté à un chargeur, il s’allume lorsque vous appuyez sur une touche et il demeure allumé pendant 15 secondes. Il s’allume aussi lorsqu’il sonne et il demeure allumé pendant 15 secondes après la sonnerie.
37
Quand le téléphone est connecté à un ensemble mains libres pour voiture, il demeure allumé de manière continue.
Lumière Non
Si le téléphone est en mode portatif ou connecté à un chargeur, il ne s’allume pas.
Si le téléphone est connecté à un ensemble mains libres pour voiture, il s’allume quand vous appuyez sur une touche et il demeure allumé pendant 15 secondes. Il s’allume aussi lorsqu’il sonne et il demeure allumé pendant 15 secondes après la sonnerie.

Menu 8, Bips touches

Quand vous appuyez sur les touches de téléphone, celui-ci émet des bips (selon la touche sur laquelle vous avez appuyé). Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver les bips.
Appuyez sur et
1)
sur 8. Le téléphone indique le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour
2)
sélectionner %,36#28, ou %,36#121, puis appuyez sur .
Nota : Il est quand même possible d’envoyer les tonalités DTMF même si les bips ont été désactivés.
Nota : Les bips sont désactivés lorsque vous sélectionnez l’option 6,/(1&( au menu 9, Volume de la sonnerie.

Menu 9, Volume de la sonnerie

Ce menu permet de choisir le volume de la sonnerie. À mesure que les niveaux de sonnerie défilent (6211(5,(#)257( et 6211(5,(#)$,%/(), le téléphone les fait entendre.
38
Appuyez sur et
1)
sur 9. Le téléphone affiche le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour
2)
sélectionner 6211(5,(# )257(, 6211(5,(#)$,%/( ou 6,/(1&(, puis faites
.
Si vous sélectionnez l’option 6,/(1&(, le téléphone ne sonnera pas lorsque vous recevrez un appel. Il émettra un bip, clignotera et affichera le message $33(/. Quand vous ne faites pas d’appel et que vous n’utilisez pas les autres fonctions du téléphone, celui-ci affiche 6,/(1&( pour vous rappeler que la sonnerie a été désactivé.
Nota : Tous les autres bips du téléphone, à l’exception du bip de charge, sont aussi désactivée.

Menu 10, Type de sonnerie

Ce menu permet de choisir le type de sonnerie voulu. À mesure que les types de sonnerie défilent, le téléphone les fait entendre.
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que l’option 7<3(#6211(5,( s’affiche, puis faites
. Le téléphone affiche alors le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour entendre les types de sonnerie
2)
possibles, puis faites dès que vous entendez la sonnerie voulue.
39

Menu 11, Touche 9 urgence

Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver la touche de composition d’urgence 9. Le réglage implicite de la fonction est 728&+( <#$&7,9£(.
Quand cette fonction est activée, le téléphone compose le numéro d’urgence programmé dans sa mémoire si vous gardez la touche enfoncée. Reportez-vous à la section «Touche 9 urgence» à la page 18.
Pour activer et désactiver la touche 9 urgence
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que la fonction 728&+( <# 85*(1&( s’affiche, et appuyez sur . Le téléphone affiche le réglage en cours.
Appuyez sur ▼ pour sélectionner 728&+( <#
2)
'£6$&7,9£( ou 728&+( <#$&7,9£(, puis faites
.
Nota : La touche 9 urgence fonctionne même si le téléphone est en mode de restriction d’appels mais ne fonctionne pas si le clavier est verrouillé.

Menu 12, Choisir le NAM

Votre téléphone peut utiliser deux numéros de téléphone différents. Chaque numéro est stocké dans un module d’attribution de numéro (NAM). Le menu 12 vous permet de choisir le numéro de téléphone à utiliser. Pour pouvoir utiliser deux numéros de téléphone différents, vous devez vous abonner à ce service auprès de l’exploitant de votre réseau cellulaire.
40
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que la fonction &+2,6,5 #1$0 s’affiche, puis faites
. Le téléphone affiche le NAM en cours (numéro de téléphone).
Appuyez sur ▼ pour sélectionner le NAM voulu (s’il y
2)
en a deux), puis faites .
Nota : Si un seul NAM a été programmé, seul ce numéro peut être sélectionné à partir de ce menu.
Nota : Le téléphone ne peut utiliser les deux numéros en même temps et il est impossible de passer d’un NAM à un autre pendant un appel.
Nota : Si votre téléphone est réglé au premier numéro, vous pouvez recevoir des appels seulement à ce numéro. Vous pouvez cependant renvoyer les appels reçus à votre deuxième numéro au premier numéro de manière à ne manquer aucun appel. Ce service doit cependant être offert par le réseau. Pour de plus amples renseignements, contactez le fournisseur de services cellulaires.

Menu 13, Carte d’appel

Ce menu vous permet de mettre dans la mémoire du téléphone l’information relative à votre carte d’appel. Vous pouvez sélectionner l’option de carte d’appel ou l’option 3$6#'(#&$57(. Pour faire un appel automatique avec carte d’appel, reportez-vous à la section «Appel avec carte d’appel» à la page 20.
Vous devez d’abord stocker l’information relative à votre carte d’appel. Une fois l’information stockée, vous utilisez cette fonction pour faire un appel avec carte d’appel.
41
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que l’option &$57(#'n$33(/ s’affiche, puis faites
. Le téléphone demande d’entrer le code de verrouillage.
Entrez le code et faites . Le téléphone affiche
2)
l’option sélectionnée ou 3$6#'(#&$57(. Votre carte d’appel appartient à l’un des groupes
3)
suivants : Groupe A ou D. Appuyez sur ▼ jusqu’au groupe désiré, puis faites
.
Type de
Carte
ASprint
D Stentor (Appuyez simplement
Si vous avez sélectionné l’option l’information sur la carte d’appel déjà stockée est effacée et le téléphone quitte le menu.
Au message 180£52#
4)
'n$&&¢6", entrez le numéro de téléphone du fournisseur de la carte d’appel, puis faites .
Au message 1R#'(#
5)
&$57(", entrez le numéro de votre carte (y compris le NIP, le cas échéant), puis faites .
Le message 672&.£ signifie que la carte a été activée et que l’information sur la carte d’appel précédente est effacée.
Cartes
correspondantes
Unitel
42
Numéro d’accès á
utiliser
1-800-859-8888 1-800-957-9000
sur )
3$6#'(#&$57(
AB
NUMÉRO
S
D'ACCÈS?
ON
,
B
Nota : Pour quitter le menu sans changer les réglages, gardez la touche enfoncée lorsque le message 1R '( &$57(" s’affiche.
Les informations sur la carte d'appel se trouvent sur la carte elle-même. Pour plus de renseignements sur la séquence de composition, adressez-vous à la compagnie qui a émis la carte.
Menu 14, Changer le code de verrouillage
Grâce à ce menu, vous pouvez changer votre code de verrouillage à quatre chiffres.
Appuyez sur , puis
1)
sur ▼ jusqu’à ce que l’option &+$1*(5#&2'(# 9(5 s’affiche, et faites
. Le téléphone vous demande d’entrer votre code de verrouillage.
Entrez-le et faites .
2)
Si vous entrez un mauvais code de verrouillage, le téléphone affichera le message quittera le menu.
Le téléphone demande
3)
d’entrer le nouveau code de verrouillage. Entrez-le (quatre chiffres) et faites
. Quand le téléphone vous demande de confirmer le
4)
nouveau code, entrez-le de nouveau, puis faites
. Le message 672&.£ confirme que le code a été
changé.
&2'(#(5521£
et
43

Menu 15, Registre des appels

La façon la plus facile d’accéder à ce menu est d’appuyer sur , puis sur V et sur .
Utilisez ensuite les touches W et V pour faire défiler la liste des appels se trouvant dans la mémoire du téléphone. Appuyez sur pour sélectionner l’une des listes ci-dessous :
L’option $33(/6#(1#$%6(1 donne le numéro de téléphone des 10 dernières personnes qui ont essayé de vous joindre et auxquelles vous n’avez pas répondu.
NOTA : Ce service peut ne pas être offert sur votre réseau. Contactez votre fournisseur de services pour tout renseignement.
Si vous avez déjà dix numéros d’appels en absence enregistrés dans votre téléphone, le numéro correspondant à l’appel suivant s’ajoutera à la liste tandis que le plus ancien des numéros sera effacé.
Si vous ne répondez pas à un appel, le message 4 $33(/#(1#$%6(1&( ou Q#$33(/6#(1#$%6(1&( restera affiché à l’écran jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche quelconque (à l’exception de l’interrupteur principal) pour nettoyer l’écran.
Lorsque votre téléphone vous avertit que vous avez
1)
reçu des appels en votre absence, vous pouvez en visualiser les numéros en ouvrant le menu du 5(*,675(#'(6#$33(/6 ou en appuyant simplement sur ▼ ou ▲. Les appels sont enregistrés dans l’ordre où ils arrivent.
Pour composer un numéro figurant parmi les
2)
appels en absence, sélectionnez-le et appuyez sur
. Lorsque vous appelez un numéro de la liste des appels en absence, il s’efface de la liste et s’ajoute à la liste des numéros composés.
44
L’option ())$&(5#/,67(6 permet d’effacer la liste des appels en absence, des appels reçus et des numéros composés. Vous devez, pour effacer les listes, entrer le code de verrouillage du téléphone.
L’option $33(/6#5(¡86 donne le numéro de téléphone des dix personnes qui vous ont appelé et à qui vous avez répondu.
L’option 180£526#&20326£6 permet d’afficher les dix derniers numéros de téléphones que vous avez composés.
NOTA : Le téléphone affiche le numéro de téléphone des appels reçus ou des appels en absence seulement si le système cellulaire est en mesure d’identifier le demandeur et si vous avez activé la fonction d’identification du demandeur. Reportez-vous à la section «Identification du demandeur» à la page 16.
45

6. Autres fonctions

Envoi de tonalités DTMF

Si votre téléphone est à tonalité, il émet des bips lorsque vous appuyez sur les touches. Ces bips peuvent être utilisés avec de nombreux services téléphoniques automatisés, par exemple, pour vérifier votre solde bancaire ou utiliser les fonctions de messagerie vocale.
Ces tonalités sont appelées «DTMF» (Dual Tone Multi Frequency – Double tonalité multifréquence).
Envoi manuel de tonalités
Appuyez sur les touches pendant l’appel.
Faites l’appel de la manière habituelle (par exemple,
1)
le numéro de téléphone de l’ordinateur de votre succursale bancaire).
Entrez manuellement les chiffres qui doivent être
2)
envoyés sous forme de tonalités DTMF (par exemple, votre numéro de compte bancaire et le mot de passe).
Envoi automatique de tonalités
Pour envoyer automatiquement les tonalités DTMF, mettez la chaîne de tonalités en mémoire après le numéro d’accès (en les séparant avec un caractère d’attente). Insérez les caractères de pause et d’attente entre les chiffres (un caractère de pause ne peut pas être placé au début de la chaîne).
Pour connaître la méthode d’insertion des caractères de pause et d’attente, reportez-vous à la section «Mise en mémoire des caractères de pause et d’attente» à la page 28.
Voici un exemple de numéro que vous pouvez mettre dans la mémoire du téléphone. Ce numéro contient le numéro de téléphone (18005551212), un caractère d’attente, le numéro d’accès (1234), un caractère d’attente et un mot de passe (3434).
46
4;338884545Z4567Z6767
Quand vous rappellerez ce numéro de la mémoire et appuierez sur la touche , le téléphone exécutera ce qui suit :
Il composera le numéro mis en mémoire, soit le
1)
18005551212. Il attendra que vous ayez appuyé de nouveau sur
2)
3)
Voici un exemple où on utilise à la fois les caractères de pause et d’attente :
. Dès que ce sera fait, le téléphone enverra la
chaîne 1234; Il attendra ensuite que vous ayez appuyé de
nouveau sur pour envoyer la chaîne 3434.
4;338884545Z4567S6767
Dès que vous récupérerez ce numéro de la mémoire et appuierez sur la touche , le téléphone effectuera ce qui suit :
Il composera le 18005551212 (le numéro mis en
1)
mémoire). Il attendra que vous ayez appuyé sur la touche
2)
3)
Si la fonction Bips touches (menu 8) est désactivée, les tonalités DTMF seront envoyées, mais vous ne serez pas en mesure de les entendre.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur dès que la transmission des tonalités est terminée et que le téléphone revient en mode normal.
de nouveau. Dès que ce sera fait, il enverra
la chaîne 1234. Il fera une pause de 2,5 secondes, puis enverra la
chaîne 3434.
47

7. Accessoires

Il existe une large gamme d’accessoires pour votre téléphone, parmi lesquels vous pouvez choisir ceux qui répondent le mieux à vos besoins.
Pour connaître les accessoires disponibles, veuillez communiquer avec le détaillant le plus proche.
Quelques directives d’utilisation :
• Gardez les accessoires hors de la portée des enfants.
• Débranchez le cordon d’alimentation des accessoires en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
• Vérifiez régulièrement si tout l’équipement cellulaire du véhicule est installé et fonctionne correctement.
• L’installation du matériel pour voiture doit être confiée à un technicien qualifié seulement.
AVERTISSEMENT! N’utilisez que les batteries, les chargeurs et les accessoires approuvés par le fa bricant du téléphone. La garantie ne couvre pas les dommages ou les défaillances attribuables à un produit qui n’est pas un accessoire Nokia d’origine.
48

Chargeur de voyage standard (ACS-1U)

Ce chargeur durable et économique peut être utilisé avec toutes les batteries. Il suffit de le brancher dans une prise murale et de connecter le fil du chargeur sous le téléphone. Vérifiez l’état de la charge à l’afficheur du téléphone.
Le temps de charge des deux batteries en option est d’environ 6 heures.
Il est possible de faire des appels pendant la charge, mais celle-ci prendra plus de temps. Si la batterie est complètement déchargée, vous ne pourrez pas utiliser le téléphone tant qu’elle ne sera pas suffisamment chargée.
Le chargeur de voyage standard fonctionne sous différentes tensions et est fourni avec diverses fiches murales.

Chargeur rapide de voyage (ACH-6U)

Ce chargeur léger et fonctionnel charge la batterie du téléphone très rapidement.
Branchez le chargeur sur une prise murale et connectez le fil du chargeur sous le téléphone. Quand le chargeur n’est pas utilisé, vous pouvez enrouler le cordon autour du chargeur et fixer l’extrémité du cordon dans la rainure prévue à cette fin.
49
Le temps de charge des deux batteries en option est d’environ 90 minutes. Vérifiez l’état de la charge à l’afficheur du téléphone. Il est possible d’utiliser le téléphone pendant la charge.
Fonctionnant à des tensions allant de 100 V à 240 V c.a. (50 Hz-60 Hz), le chargeur rapide de voyage peut être utilisé aussi bien au bureau qu’à la maison. Tout comme le chargeur de voyage standard, le chargeur rapide de voyage est compatible avec toutes les batteries et il est offert avec différentes fiches murales.
Le chargeur rapide de voyage peut aussi être utilisé avec le support de charge compact de bureau CGH-9.

Support de charge compact de bureau (CGH-9)

Le support de charge compact de bureau peut recevoir à la fois le téléphone et une batterie de secours. Connectez le chargeur à l’arrière du support de charge, puis branchez le chargeur sur une prise murale. Déposez le téléphone et la batterie de secours sur le support pour commencer la charge.
Le support charge la batterie de secours aussitôt qu’il a fini de charger celle du téléphone. Vérifiez l’état de la charge de la batterie du téléphone à l’afficheur du téléphone.
Compatible avec toutes les batteries, le support de charge compact peut être utilisé avec le chargeur rapide de voyage ACH-6U. Le temps de charge des deux batteries en option est d’environ 90 minutes.
50
De plus, le support de charge compact de bureau est doté d’un dispositif de décharge pour la batterie de secours. Le fait de décharger complètement une batterie prolonge sa durée de vie. Déposez la batterie de secours sur le support et appuyez sur le bouton de décharge. Dès que la batterie est complètement déchargée, la charge commence automatiquement. Vous pouvez également arrêter la décharge en appuyant de nouveau sur le même bouton. La charge commence alors immédiatement.
Le bouton de décharge est doté d’un témoin à DÉL pour la batterie de secours. Quand le témoin est rouge et qu’il clignote, cela indique que la batterie se décharge. Quand le témoin est rouge sans clignoter, cela indique que la batterie se charge et quand le témoin est vert, cela signifie que la batterie de secours est complètement chargée. Laissez la batterie se charger jusqu’à ce que le témoin passe au vert.
Chargeur rapide pour allume­cigarettes (LCH-6)
Grâce à ce chargeur rapide multitension, votre téléphone est toujours prêt à l’emploi, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez. Ce chargeur compact et fonctionnel s’adapte à la plupart des allume-cigarettes de voiture.
Le temps de charge des deux batteries en option est d’environ 90 minutes (le même que pour le chargeur rapide de voyage (ACH-6U). Vous pouvez utiliser le téléphone pendant la charge.
Le témoin vert indique que le chargeur est prêt à être utilisé. Vérifiez l’état de la charge à l’afficheur du téléphone. La tension d’entrée peut être de 12 ou de 24 V c.c., avec mise à la masse négative.
51
Le chargeur rapide d’allume-cigarettes peut être utilisé avec tous les accessoires pour voiture offerts pour votre téléphone.
Évitez les charges prolongées lorsque le moteur de la voiture ne tourne pas, ce qui aurait pour effet de décharger la batterie de la voiture.
Nota : Dans certaines voitures, l’allume-cigarettes peut ne pas fonctionner si le commutateur d’allumage n’est pa s à ON . Pour vous en as surer, v ér ifi ez si l e t ém oin ve rt est allumé.
52

8. Références

Renseignements importants sur la sécurité

Sécurité routière
N’utilisez pas le téléphone en le tenant à la main pendant que vous conduisez votre véhicule.
Si vous tenez le téléphone à la main, garez votre véhicule avant de faire un appel. Déposez toujours le téléphone sur son support, ne le placez pas sur le siège du passager ou à un endroit où il risquerait de tomber lors d’une collision ou d’un arrêt brusque.
L’utilisation d’un dispositif d’alerte pour actionner les phares ou le klaxon du véhicule sur la voie publique est interdite.
Rappelez-vous : sécurité au volant d’abord!
Environnement d’utilisation
Respectez toutes les lois spéciales en vigueur et éteignez le téléphone chaque fois qu’il est interdit de l’utiliser ou lorsqu’il risque de causer des parasites ou de présenter un danger.
Si vous connectez le téléphone ou un accessoire à un autre dispositif, lisez d’abord le guide d’utilisation qui accompagne celui-ci pour prendre connaissance des directives de sécurité applicables. Ne raccordez pas d’appareils incompatibles.
Comme pour tout autre appareil radio mobile, on conseille aux utilisateurs, pour assurer un rendement satisfaisant et garantir la sécurité des personnes, d’utiliser le téléphone dans sa position de fonctionnement normale (à l’oreille, l’antenne pointée au-dessus de l’épaule).
Dispositifs électroniques
La plupart des dispositifs électroniques modernes sont protégés contre les fréquences radio (RF). Cependant,
53
il se peut que certains ne soient pas protégés contre les signaux RF émis par votre téléphone sans fil.
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de garder une distance minimale de 20 cm (6 po) entre un téléphone sans fil tenu à la main et un stimulateur cardiaque afin d’éviter que le fonctionnement de celui-ci ne soit perturbé. Ces recommandations sont le fruit des recherches menées par l’institut Wireless Technology Research. Aux personnes munies d’un stimulateur cardiaque, on recommande ce qui suit :
• lorsque le téléphone est allumé, toujours le garder à une distance d’au moins 20 cm (6 po) du stimulateur;
• ne pas transporter le téléphone dans une poche située à hauteur de poitrine;
• porter le téléphone à l’oreille du côté opposé au stimulateur pour réduire le risque d'interférences;
• si, pour une raison ou pour une autre, l’utilisateur soupçonne que le téléphone perturbe le fonctionnement de son stimulateur cardiaque, il doit l’éteindre immédiatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent perturber le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, consultez votre fournisseur de services.
Autres appareils médicaux
Le fonctionnement des appareils de transmission radio, y compris les téléphones cellulaires, peut nuire au fonctionnement des équipements médicaux mal protégés. Pour vous assurer qu'un appareil médical est adéquatement protégé contre les fréquences radio­électriques, ou pour toute autre question, consultez un médecin ou le fabricant de l’équipement médical. Mettez votre téléphone hors tension dans les
54
établissements de santé lorsqu’un avis est affiché à cette effet, car les équipements utilisés par ceux-ci peuvent être sensibles à des fréquences radio­électriques externes.
Véhicules
Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement de dispositifs électroniques automobiles qui sont mal installés ou insuffisamment protégés (par exemple, les systèmes électroniques d’injection de carburant, les freins antiblocage électroniques, les régulateurs de vitesse électroniques et les sacs gonflables). Renseignez-vous auprès du fabricant de votre véhicule ou de son représentant. Vous devriez également consulter le fabricant de tout équipement après-vente installé dans votre véhicule.
Établissements divers
Mettez votre téléphone hors tension dans tout établissement où on vous demande de le faire par affiche.
Atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone dans les endroits où l’atmosphère est explosive et respectez tous les panneaux d’avertissement et les instructions. Dans de tels endroits, une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie causant des blessures graves et même la mort.
On demande aux utilisateurs d’éteindre leur téléphone lorsqu’ils arrivent dans une station-service. Rappelez­vous aussi que vous devez respecter les restrictions d’utilisation d’équipement radio dans les dépôts de carburant (centres de stockage et de distribution), les usines de produits chimiques et les zones de dynamitage.
Les endroits où l’atmosphère est explosive ne sont pas toujours clairement délimités. En voici quelques exemples : les compartiments de bateau situés sous le pont; les établissements de transfert ou d’entreposage de produits chimiques; les véhicules au gaz liquéfié
55
(propane ou butane, par exemple); les endroits où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques; tout autre endroit où l’on vous demande généralement d’éteindre le moteur de votre véhicule.

Véhicules

L’installation d’un téléphone dans un véhicule et son entretien doivent être confiés à des techniciens compétents. Une installation ou un entretien mal exécutés risquent d’être dangereux et peuvent invalider les garanties de l’appareil.
Vérifiez régulièrement que l’équipement de votre véhicule est bien installé et fonctionne correctement.
Ne rangez pas et ne transportez pas de liquides, de gaz inflammables ni d’explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses pièces ou ses accessoires.
Dans le cas d’un véhicule équipé de sacs gonflables, n’oubliez pas que ces dispositifs se déploient avec beaucoup de puissance. Ne placez ni n’installez aucun objet, et notamment aucun équipement de téléphone sans fil, au-dessus d’un sac gonflable ou à l’intérieur de sa zone de déploiement. Si l’équipement est mal installé et que les sacs gonflables se déploient, des blessures graves pourraient en résulter.
Éteignez votre téléphone lorsque vous montez à bord d’un avion. L’utilisation d’un téléphone dans un avion est illégale, car elle peut perturber le fonctionnement de l’avion et du réseau.
S’il n’observe pas ces directives, le contrevenant s’expose à se voir suspendre ou refuser l’utilisation des services téléphoniques et encourt même des poursuites.
Appels d’urgence IMPORTANT!
Comme tout autre téléphone, votre téléphone fonctionne en utilisant des ondes radio, des réseaux terrestres ou
56
sans fil, ainsi que des fonctions programmables par l’utilisateur, et le fonctionnement de ces dispositifs ne peut être garanti dans toutes les situations. Par conséquent, ne vous fiez jamais exclusivement à un téléphone sans fil pour faire des appels d’urgence (p. ex., urgences médicales).
Rappelez-vous qu’il n’est possible de recevoir et de faire des appels que si le téléphone est allumé et que le signal est suffisamment puissant dans la zone où vous vous trouvez. Certains réseaux sans fil ne prennent pas en charge les appels d’urgence; par ailleurs, certains services réseau et certaines fonctions du téléphone les empêchent. Adressez-vous aux fournisseurs de services locaux pour vérifier.
Pour faire un appel d’urgence
Allumez le téléphone en gardant la touche
1)
enfoncée. Gardez la touche enfoncée pendant quelques
2)
secondes pour effacer l’afficheur. Entrez le numéro d’urgence (par exemple, 911 ou
3)
tout autre numéro d’urgence officiel). Les numéros d’urgence sont différents selon les régions.
Appuyez sur .
4)
Il peut être nécessaire de désactiver certaines fonctions (verrouillage du clavier, restrictions d’appels, etc.) pour être en mesure de faire un appel d’urgence. Consulter le présent guide et votre fournisseur de services à ce sujet.
Lorsque vous faites un appel d’urgence, pensez à donner tous les renseignements nécessaires de la façon la plus précise possible. Il se peut que votre téléphone soit le seul moyen de communication sur le lieu d’un accident – ne mettez pas fin à l’appel avant qu’on vous en ait donné l’autorisation.
57
Signaux radio (RF)
Votre téléphone portatif est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu'il est allumé, il reçoit et envoie des signaux radio.
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté une série de directives relatives à l'exposition aux signaux radio et a établi des niveaux de sécurité pour les téléphones portatifs sans fil. Ces directives correspondent aux normes de sécurité déjà établies par les organismes de normalisation aux États­Unis et ailleurs dans le monde.
ANSI C95.1 (1992)*, NCRP Report 86 (1986)*, ICNIRP (1996)*.
Ces normes sont fondées sur des évaluations exhaustives et périodiques des documents scientifiques pertinents. Par exemple, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins provenant d'universités, d'organismes de santé gouvernementaux et de l'industrie ont analysé l'ensemble des recherches disponibles afin de mettre au point la norme ANSI C95.1.
Votre téléphone est conforme aux directives et normes de la FCC et d'Industrie Canada.
* American National Standards Institute, National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection.
Utilisation du guide
Le téléphone cellulaire décrit dans le présent guide est approuvé pour utilisation sur des réseaux AMPS.
Un certain nombre des fonctions expliquées sont appelées services réseaux. Il s’agit de services spéciaux offerts par les fournisseurs de services cellulaires. Pour en profiter, vous devez d’abord vous y abonner auprès de votre fournisseur de services. Vous pouvez ensuite les utiliser de la manière indiquée dans le présent guide.
58
Les commandes d’activation manuelle des divers services ne sont pas expliquées (par exemple, les caractères * et # qui servent à activer ou désactiver les services). Le téléphone peut quand même exécuter les commandes entrées sous cette forme. Pour les connaître, consultez votre fournisseur de services.

Entretien

Votre téléphone est un produit de conception et de fabrication de qualité supérieure, et doit être traité avec soin. Si vous mettez en pratique les conseils ci-dessous, vous satisferez aux exigences de la garantie et votre téléphone vous procurera de nombreuses années de bon fonctionnement.
Gardez le téléphone, les pièces et les accessoires hors de la portée des jeunes enfants.
Gardez le téléphone au sec. Les liquides, la pluie et l’humidité contiennent des minéraux qui corroderaient les circuits électroniques.
N’utilisez ni ne rangez le téléphone dans des endroits poussiéreux et sales, ce qui pourrait endommager les pièces mobiles.
Ne rangez pas le téléphone dans un endroit chaud. Les températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des dispositifs électroniques, endommager les batteries, déformer ou faire fondre certaines pièces de plastique.
Ne rangez pas le téléphone dans un endroit froid. Quand le téléphone se réchauffe (pour atteindre sa température de service normale), l’humidité peut se condenser à l’intérieur du téléphone, ce qui peut endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir le téléphone; vous pourriez l’endommager.
59
Ne secouez pas, ne heurtez pas et ne laissez pas tomber le téléphone. Les cartes de circuits imprimés internes peuvent se briser.
Ne nettoyez pas le téléphone avec des produits chimiques forts, des solvants ou des détergents puissants.
Si l’appareil ou l’un de ses accessoires ne fonctionnent pas correctement, apportez-les au détaillant agréé le plus proche, qui vous aidera et, au besoin, fera la réparation.

Dépannage

Si le téléphone ne se met pas ou ne reste pas sous tension
Vérifiez si la batterie est installée correctement et chargée.
Assurez-vous que les contacts de la batterie et du support de charge sont propres.
La batterie peut être trop faible pour fonctionner. Vérifiez le niveau de charge de la batterie à l’afficheur et prenez garde aux tonalités d’avertissement de batterie faible.
Si le téléphone se met sous tension, mais ne fonctionne pas
Vérifiez si l’indicateur NO SVC s’affiche; si c’est le cas, c’est peut-être parce que vous vous trouvez à l’extérieur de la zone de service cellulaire.
Assurez-vous que l’antenne est correctement installée. De plus, si votre téléphone est doté d’une antenne télescopique, déployez-la en entier.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche quand vous mettez le téléphone sous tension. Si c’est le cas, communiquez avec votre détaillant.
60

Fiche technique

Poids :
7,6 oz avec la batterie NiCd longue durée de 800 mAh
Puissance d’émission :
0,6 W (+ 2 dB à 4 dB)
Tension de fonctionnement :
Bande de fréquence :
4,8 V (batterie interne), 120 V (c.a.), 12 V (voiture)
824,040 à 848,970 MHz (transmission) 869,040 à 893,970 MHz (réception)
Nombre de canaux :
832
Nombre d’emplacements de mémoire :
Capacité de la mémoire :
40 Alphanumérique : 16 caractères/
emplacement Numérique : 32 caractères/ emplacement
Service à la clientèle – Canada
Nokia Products Ltd. 575 Westney Rd. South Ajax (Ontario) L1S 4N7 Tél. : 1-905-427-6654 ou : 1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542) Fax : 1-905-427-1070
Les logos «Nokia, Connecting People» et «Original Accessories» sont des marques de commerce de Nokia ou de ses filiales.
Les informations accompagnant ce téléphone ont été rédigées pour les téléphones AMPS NHA-5NA.
Nokia se réserve le droit de modifier et d'améliorer sans préavis tous les produits décrits dans le présent guide.
6e édition © 2000 Nokia Mobile Phones. Tous droits réservés. Le gouvernement américain n’autorise la vente de ces produits qu’au
Canada, au Mexique et aux États-Unis. Ces produits ne peuvent être revendus, détournés, transférés ou autrement acheminés dans aucun autre pays, que ce soit sous leur forme originale ou après avoir été incorporés à un autre produit selon un processus de transformation intermédiaire, sans l’approbation écrite du Secrétariat d’État des États-Unis.
No. de pièce 9351507 Imprimé au Canada 04/00
61
9. NOKIA – garantie limitée de 1 an
NOKIA garantit ses téléphones sans fil NOKIA et leurs accessoires contre tout défaut de matériau et de fabrication. La durée de la garantie du téléphone et de tous les accessoires (étuis de transport non compris) est de douze (12) mois à compter de la date d’achat, de quatorze (14) mois à compter de la date d’expédition au grossiste par NOKIA, ou de quinze (15) mois à compter de la date de fabrication par NOKIA. La durée de la garantie sur les étuis de transport est de trois ( 3) mois à compter de la date d’achat ou de cinq (5) mois à compter de la date d’expédition au grossiste par NOKIA.
Durant la période de la garantie, NOKIA réparera ou remplacera, à sa discrétion, et sans frais l’appareil défectueux, l'appareil de remplacement pouvant être soit neuf soit réusiné ou remis à neuf.
Cependant, si NOKIA détermine que les modalités de la garantie n’ont pas été respectées, les frais de réparation et d’expédition seront facturés à l’acheteur.
EXCLUSIONS
La présente garantie fait l'objet des exclusions suivantes :
1. La présente garantie deviendra nulle et sans effet si l’installation fixe ou mobile dans un véhicule n’a pas été effectuée conformément aux directives d’installation publiées par NOKIA. De plus, tous dommages causés par une réparation ou une tentative de réparation effectuée par un centre de service non agréé invalideront la présente garantie.
2. La présente garantie couvre l’utilisation normale, mais exclut tout dommage ou défaut de l’appareil qui, de l’avis de NOKIA, serait la conséquence d’un mauvais entreposage; d’une exposition à l’humidité, au feu, au sable, à la saleté, à une tempête de vent, à la foudre ou à un tremblement de terre; d’un vol; d’une fuite de la batterie; de modification s non autorisées; d’une mauv aise utilisation; d’une négligen ce; d’un abus; d’une utilis ation inappropriée; d’un accident; d’une transformation; d’une mauvaise installation; d’un mauvais réglage des commandes; de conditions de fonctionnement anormales ou d’un cas de force majeure.
62
3. Les fusibles ne sont pas couverts par la garantie.
4. Sont exclus de la présente garantie les dommages et les défauts attribuables à un appareil non approuvé par NOKIA branché au téléphone sans fil.
5. La présente garantie exclut les dommages et les défauts attribuables à un mauvais fonctionnement du réseau SANS FIL ou à une mauvaise réception du signal par l’antenne.
6. Les frais de dépose et de pose ne sont pas couverts par la garantie.
7. La présente garantie ne couvre que les appareils achetés par l’intermédiaire de la société Nokia Products Ltd. installée à Ajax (Ontario), au Canada, et vendus au Canada et aux Bermudes.
8. L’enlèvement, l’altération ou la dégradation de la plaque signalétique ou des étiquettes de code de date des accessoires invalideront la garantie.
NOKIA se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit à l’ég ard de tous dommages directs ou indirects, de la perte d’usage de l’appareil, de la perte de temps, de la perte de profit non anticipée, résultant de l’utilisation du présent appareil ou de ses accessoires ou de toute inobservation de la présente garantie.
MARCHE À SUIVRE – APPAREIL DÉFECTUEUX
Pour obtenir un service en garantie, retournez l’appareil défectueux à un centre de service NOKIA en port payé (les frais d’expédition de l’appareil réparé peuvent, dans certains cas, être assumés par NOKIA, ainsi que les risques de perte ou de dommage au cours de l’expédition).
La preuve de date d’achat est nécessaire avant que tout service prévu dans la présente garantie ne soit fourni.
Les services d’entretien et de réparation pour ces appareils peuvent être obtenus dans tout centre agréé au Canada.
PROLONGATION DE LA GARANTIE
Si une réparation est effectuée, une garantie supplémentaire de 90 jours sera offerte sur les pièces et la main-d’œuvre, ainsi que sur toute unité remplacée, le cas échéant.
63
Outre cette garantie supplémentaire de 90 jours, les réparations et remplacements en garantie ne modifient pas la durée initiale d’application de la garantie sur les autres pièces, laquelle est déterminée par la date d’achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE FIN OU À UN USAGE PARTICULIERS.
Certaines provinces ne permettent pas que la durée des garanties implicites soit limitée; il est donc possible que les limitations ne s’appliquent pas à votre cas.
POUR CONNAÎTRE LES CENTRES DE SERVICE, COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE SERVICES/DÉTAILLANT/ DISTRIBUTEUR OU DIRECTEMENT AVEC NOKIA À L’ADRESSE SUIVANTE :
NOKIA PRODUCTS LIMITED 575 Westney Road South Ajax, Ontario L1S 4N7
Si un produit doit être retourné à NOKIA ou à tout centre de service agréé de NOKIA, le fournisseur de services/ détaillant/ distributeur devra assumer les frais d’expédition, les taxes, les frais de douane et l’assurance. NOKIA n’assume aucun risque de perte ou de dommage au cours de l’expédition.
NOTE : Puisque la garantie est automatiquement enregistrée, l’acheteur n’a pas à prendre d’autres dispositions.
64
NOTAS
65
Loading...