Nokia 9110i User Manual [es]

Manual de usuario
9357271
Issue 1 ES
La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los
"Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998".
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia. Nokia y Nokia Connecting People son marcadas registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Nokia tune es una marca comercial de Nokia Corporation. CellularWare es una marca comercial de Nokia Mobile Phones. Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso. Nokia no se responsabilizará bajo ni nguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa. El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabil idad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso. La disponibilidad de accesorios concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su distribuidor Nokia más cercano. Para desechar las baterías, utilice los procedimientos adecuados. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright
1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from General Software, Inc. Copyright © 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of General Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, © 1992 by P.J. Plaguer, published by Prentice-Hall, and are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved. C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this software. This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other countries. Intellisync is a trademark of Puma Technology, Inc.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Incluye software de protocolos criptográficos o de seguridad RSA BSAFE de RSA Security.
Los productos descritos en este manual cumplen con las directivas del Consejo de Europa: EMC (89/336/EEC) y TTE (91/263/EEC).
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement, are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contains the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in object code only. Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity. Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof. Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon or contained within the Software or any related materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make any use of the same for any reason. IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENT AL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHE RWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE. THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
PARA SU SEGURIDAD Lea estas sencillas instrucciones. El no respetar las reglas puede ser peligroso o ilegal. En este manual encontrará información más detallada.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL No utilice el comunica­dor mientras conduce; si desea utilizarlo, estacione primero el vehículo.
INTERFERENCIAS Todos los teléfonos móviles pueden recibir interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Siga todas las normativas exis­tentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Su utilización en los aviones es ilegal.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS No utilice el teléfono en áreas de servicio. No lo utilice cerca de combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS No utilice el
teléfono en lugares donde se realicen explosiones. Observe las restricciones y siga todas las normativas existentes.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE Utilice el teléfono sólo en posición normal (junto a la oreja). No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO Únicamente debe instalar o reparar el equipo personal de servicio técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice únicamente accesorios y baterías aproba-
dos por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
HACER LLAMADAS Cierre la tapa y asegúrese de que el teléfono está encen- dido y en servicio. Marque el número de teléfono, incluyendo el prefijo, y a continuación pulse . Para finalizar una llamada pulse . Para re­sponder a una llamada pulse .
LLAMADAS DE EMERGENCIA Cierre la tapa del comunicador. Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante unos segundos para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia y pulse . Indique su ubicación. No interrumpa la llamada hasta que se le indique.
HACER COPIAS DE SEGURIDAD Recuerde hacer copias de seguridad de todos los elementos importantes.
CONECTARSE A OTROS DISPOSITIVOS Al conectarse a otro dispositivo, lea la guía de usuario correspondiente para conocer en detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos incompatibles.
PRECAUCIONES CON RAYOS INFRARROJOS No dirija los rayos infrarrojos directamente a los ojos de las personas ni permita que interfieran con otros dispositivos de rayos infrarrojos.
Índice
Introducción1
Ace rc a d e e st e m anu al 2 Algunos detalles acerca de su comunicador 3 Algunos detalles acerca de la transmisión móvil de datos 4
Los primeros pasos 7
Arranque inicial 7 La pantalla del comunicador 10 El teclado del comunicador 14 Aplicaciones del comunicador 16 Conectores 17 Batería17
Funciones especiales 21
Funciones del comunicador 21 Funciones de documento 24 Para transferir información desde modelos anteriores de comunicador 28
Conexión a un ordenador 31
Para utilizar PC Suite 31 Para utilizar el Nokia Communicator Server 40 Nokia Communicator Server para Mac Os 41
Guía43
Directorio de la Guía43 Para crear tarjetas de la Guía45 Grupos de tarjetas 49 Registros 50
Aplicación Teléfono 53
Para hacer una llamada 53
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Para responder a una llamada 54 Modo manos-libres 55 Llamadas múltiples 56 Opciones de la aplicación Teléfono 59 Modo vuelo 64
Fax 67
Para enviar faxes 67 Para recibir faxes 69 Opciones de Fax 71
Mensajes cortos 73
Para enviar mensajes cortos 73 Para recibir mensajes 75 Mensajes estándar 77 Ta rj et as de la Gu ía 77 Opciones de SMC 78
Internet 81
Opciones de Internet 82 Correo 85 Opciones de correo 86 Envío de correo 89 Para recuperar el correo 91 Para leer el correo 93 World Wide Web 94 Opciones de WWW 95 Favoritos 96 Para navegar en la WWW 99 Terminal 102 Telnet 105
Notas 107
Para modificar documentos 109 Archivos recogidos y documentos sólo de lectura 111 Opciones de Notas 111
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Agenda 113
Planificación mensual 113 Planificación semanal 114 Planificación diaria 115 Reservar evento 117 Alarmas 119 Asuntos pendientes 120
Sistema 123
Opciones de Sistema 123 Seguridad 125 Datos del usuario 128 Memoria 129 Activación de infrarrojos 129 Conexión de la cámara digital 130 Sincronización remota 131 Fax-módem 131 Borrado de información133 Instalar/Desinstalar software 133 Backup/Restablecer 134 Herramienta de Tarjeta de memoria 135 Acerca del producto 135
Extras 137
Calculadora 137 Reloj 139 Compositor 142 Conversor 145 Grabadora 146
Teléfono 149
Indicadores del display 151 Para efectuar una llamada 151 Para responder a una llamada 152 Para gestionar las llamadas 152 Para buscar números de teléfono 153 Para utilizar la marcación rápida 154
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Para enviar tonos DTMF 155 Bloqueo del teclado 155 Ayuda 156 Para utilizar los menús156 Mensajes (Menú 1) 158 Registro de llamadas (Menú 2) 159 Modo (Menú 3) 162 Opciones (Menú 4) 163 Desvío llamadas (Menú 5) 167 Grabadora (Menú 6) 168
Cómo solucionar los problemas 169 Cuidado y mantenimiento 177 Información de seguridad muy
importante 179 Glosario 183 Índice alfabético 189
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

1. Introducción

Nuestra felicitación por haber adquirido un Nokia 9110i Communicator. El Nokia 9110i Communicator es una completa herramienta de comunicación: es un teléfono móvil, un dispositivo de radiomensajería, un terminal de ordenador y una potente agenda de bolsillo, todo ello en un compacto dispositivo.
Figura 1
1
El Nokia 9110i Communicator consta de dos componentes: el teléfono y el comunicador. El teléfono se encuentra sobre la tapa del dispositivo (figura 1) y el comunicador se encuentra bajo la tapa del mismo (figura 2).
Figura 2
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
2
Ambas partes utilizan los mismos recursos y funcionan conjuntamente – no se trata, por lo tanto, de dispositivos independientes. Así por ejemplo, el teléfono utiliza los nombres y números de teléfono guardados en la Guía del comunicador, mientras que el comunicador utiliza el teléfono para comunicarse con el mundo exterior, por ejemplo para enviar y recibir faxes o conectarse a Internet.
El comunicador contiene diversas aplicaciones de agenda y comunicaciones. El cómodo tamaño de su teclado, los botones de comando y la pantalla facilitan el uso de las aplicaciones. El comunicador no posee un botón de encendido/apagado – se enciende automáticamente al abrir la tapa y se apaga cuando se cierra.
Sugerencia: Pulse el botón del teclado del comunicador para encontrar la información básica acerca de las aplicaciones del comunicador.
El teléfono está diseñado para hacer y recibir llamadas rápidamente. Tiene el mismo aspecto y modo de funcionamiento que cualquier otro teléfono móvil de Nokia, excepto por el hecho de que el auricular y el micrófono se encuentran en la parte posterior del dispositivo. El teléfono se enciende y apaga pulsando el botón que se encuentra en la tapa.
¡IMPORTANTE! No encienda el teléfono en aquellos lugares donde el uso de los teléfonos móviles esté prohibido, pueda producir interferencias o sea peligroso.

Acerca de este manual

Este capítulo explica el funcionamiento del Nokia 9110i Communicator. El capítulo siguiente, Los primeros pasos", le ayudará a utilizar el Nokia 9110i Communicator. En él se explica el procedimiento para comenzar a utilizar el comunicador y proporciona información acerca de diversos aspectos del dispositivo, tales como el teclado y la pantalla. Funciones especiales" explica una serie de funciones especiales, mientras que “Conexión a un ordenador" muestra la forma de conectar el comunicador a un ordenador personal.
El resto de este manual trata de las aplicaciones del comunicador y el teléfono. Asimismo, al final de este manual encontrará un breve glosario de términos y abreviaturas propios del entorno de la telefonía móvil y de Internet.
Si ha decidido cambiar su Nokia 9000 Communicator, Nokia 9000i Communicator o Nokia 9110 por el Nokia 9110i Communicator, consulte la sección Para transferir información desde modelos anteriores de comunicador en la página 28.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nota: En este manual los nombres de los comandos que aparecen en la pantalla se indican en negrita y las opciones en cursiva.

Algunos detalles acerca de su comunicador

Servicios
El sistema GSM proporciona un cierto número de servicios móviles, aunque es posible que el usuario no disponga de todos ellos automáticamente. Incluso a pesar de que el Nokia 9110i Communicator representa el más novedoso producto de la tecnología celular, la utilización de sus diversas aplicaciones de comunicación precisa la previa subscripción de algunos servicios y que su operador de red disponga de los mismos. Normalmente, los servicios a los que es necesario subscribirse son los de mensajes cortos, fax, datos e Internet.
Debido a que el número de servicios especiales depende de los que se encuentren disponibles en su red local es, por desgracia, imposible proporcionar en este manual una lista completa de los servicios y opciones necesarios. Por lo tanto, este manual se limita a ofrecer información general acerca de los servicios adicionales. Le rogamos que se ponga en contacto con su operador de red para obtener más información acerca de la disponibilidad y características de los servicios en su red local.
En el caso de que un servicio precise un número de teléfono adicional o ciertas opciones específicas, debe ser configurado en las propias opciones del comunicador. Por ejemplo:
El envío y recepción de mensajes cortos precisa que la red disponga de ese servicio y que esté activado para su tarjeta SIM, además de programar el número del centro de mensajes cortos en las opciones de la aplicación SMC.
El acceso a Internet necesita que la red disponga del servicio de transmisión de datos y que esté activado para su tarjeta SIM. Además, deberá disponer de un punto de acceso a Internet a través de un proveedor de acceso a Internet.
Códigos de acceso
El Nokia 9110i Communicator utiliza diversos códigos de acceso con el fin de evitar el uso no autorizado tanto del comunicador como de la tarjeta SIM. Los códigos de acceso más usuales son el código de bloqueo, incluido con su comunicador, y el código PIN, que se entrega junto con la tarjeta SIM.
Los códigos de acceso son utilizados tanto por el teléfono como por el comunicador y pueden cambiarse a través de cualquiera de ellos, siempre que el código en concreto sea susceptible de tal cambio. Para obtener más información acerca de los códigos de acceso, véase la sección Seguridad en la página 125.
3
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
4
Las aplicaciones de Internet del comunicador utilizan contraseñas y nombres de usuario para proteger el acceso a Internet y sus servicios del uso no autorizado. Estas contraseñas se pueden cambiar a través de las opciones de las aplicaciones de Internet.
Información de sus tarjetas de visita
Toda la información de sus tarjetas de visita, tales como nombres, direcciones, y números de teléfono que desee memorizar, se guardará en la Guía. Tanto el teléfono como el comunicador y cada una de las demás aplicaciones posee su propia presentación de la Guía. La información que aparezca dependerá de la que precise la aplicación seleccionada. Así por ejemplo, siempre que haga una llamada de teléfono, podrá consultar el nombre y el número o números de teléfono del destinatario. Si hubiera números de fax, direcciones de correo electrónico, cargos, etc., no aparecerán en esta presentación.

Algunos detalles acerca de la transmisión móvil de datos

El Nokia 9110i Communicator utiliza la capacidad de transmisión de datos de la red GSM para enviar faxes, mensajes cortos y correo electrónico, así como para conectarse con ordenadores remotos.
Las conexiones móviles de datos se pueden realizar desde la mayoría de los lugares en que funcione el teléfono móvil. No obstante, es recomendable que sitúe su comunicador en un lugar donde la potencia de la señal sea la mayor posible. Si la señal es adecuada, la transmisión de datos será eficiente. En general, no debe esperar obtener el mismo rendimiento de las comunicaciones móviles de datos que de las comunicaciones fijas convencionales, debido a las características intrínsecas del entorno celular. Las conexiones móviles de datos pueden verse dificultadas por alguno de los siguientes factores:
Ruido
Las interferencias radioeléctricas procedentes de los electrodomésticos y aparatos electrónicos, así como de otros teléfonos móviles especialmente en las zonas metropolitanas donde los teléfonos móviles están muy extendidos.
Handovers
A medida que los usuarios de la telefonía móvil se desplazan de una celda a otra de la red, la potencia de la señal en el canal al que están conectados disminuye y la red debe reencaminar la conexión a través de otra celda y otra frecuencia donde la potencia de la señal sea mayor. Asimismo, un “handover” se puede producir dentro de la misma celda aún cuando el usuario permanezca quieto, debido a la variación del tráfico celular en esa zona. Este tipo de “handovers” pueden originar pequeñas demoras.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Descargas electrostáticas
La descarga de electricidad estática de un dedo o un conductor puede dar lugar al funcionamiento erróneo de los dispositivos eléctricos. La descarga puede ocasionar la presentación “confusa” de la información en la pantalla o el funcionamiento inestable del software. Las conexiones móviles pueden tornarse poco fiables, los datos se pueden alterar e incluso se puede interrumpir la transmisión. En este caso es necesario finalizar la llamada en curso (si la hubiera), apagar el teléfono (si estuviera encendido) y extraer la batería. A continuación, vuelva a colocar la batería y establezca una nueva conexión móvil.
Zonas de sombra y caída de las llamadas
Las zonas de sombra son aquellas en que no es posible recibir la señal de radio. Las caídas de las llamadas se producen cuando el usuario del teléfono móvil atraviesa una zona en la que la señal de radio se ve bloqueada o reducida por accidentes geográficos o estructuras artificiales.
Señal defectuosa
La distancia y los obstáculos pueden dar lugar a señales reflejadas desfasadas que reducen la potencia de la señal.
Potencia insuficiente de la señal
Ya sea debido a la distancia o a los obstáculos, es posible que la potencia de la señal de radio de una estación base no sea lo suficientemente fuerte o estable como para mantener una conexión móvil que permita la comunicación. Por lo tanto, para garantizar la mejor comunicación posible, le aconsejamos que tenga siempre en cuenta lo siguiente:
La conexión de datos se establece mejor cuando el comunicador no se desplaza. No se recomienda establecer una comunicación móvil desde un vehículo en movimiento. La transmisión de fax es más sensible a las perturbaciones que la de datos o de mensajes cortos.
No coloque el comunicador sobre una superficie de metal. Compruebe en la pantalla del comunicador que la potencia relativa de la señal
sea suficiente. Véase”La pantalla del comunicador” en la página 10 y ”Para efectuar una llamada en la página 151. Para mejorar la calidad de la señal dentro de una habitación, desplace el comunicador hacia la ventana. Si la potencia de la señal no es suficiente para mantener una llamada de voz, absténgase de realizar llamadas de datos hasta que se encuentre en una zona de mejor cobertura.
5
Nota: La señal es más
fuerte cuando se extiende la antena.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
6
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

2. Los primeros pasos

En este capítulo se explica la forma de utilizar el comunicador por primera vez y la instalación de la tarjeta SIM, así como el funcionamiento general del comunicador y el procedimiento para cargar la batería y conectarle una fuente de alimentación.
Al abrir el envase del producto, compruebe que contiene lo siguiente:
Nokia 9110i Communicator
Este Manual de usuario, el documento que contiene la Guía abreviada y la
Guía de accesorios, la Guía de la Tarjeta de Memoria con Aplicaciones y la Guía de soluciones
La Tarjeta de Memoria con Aplicaciones, que ya está integrada en el comu­nicador. Podrá encontrar más información en la Guía de la Tarjeta de Memoria con Aplicaciones.
Batería de alta capacidad
Cargador para conexión a corriente alterna
Cable adaptador RS-232
Disquetes de software
CD-ROM con el software de conexión a PC
Etiquetas adhesivas con el número de serie y el código de bloqueo del
comunicador
Para obtener más información acerca de los accesorios del Nokia 9110 o 9110i Communicator, consulte la Guía de accesorios.
7

Arranque inicial

1 Cierre la tapa del comunicador y asegúrese de que el teléfono está
apagado. Si estuviera encendido, pulse .
Para enviar y recibir llamadas y mensajes es necesario disponer de una tarjeta SIM en formato “plug-in” (miniatura). La tarjeta SIM le será proporcionada por su operador de red local. Si aun no dispone de tarjeta SIM, vaya directamente al punto 6.
Nota: Mantenga las tarjetas SIM en formato "plug-in" (miniatura) siempre fuera del alcance de los niños.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
8
2 Extraiga la batería si estuviera conectada al comunicador; para ello,
presione el cierre situado en la parte superior de la batería y sáquela de su alojamiento. Véase la figura 1.
Figura 1
3 Deslice la tarjeta SIM en su correspondiente ranura: asegúrese de que los
contactos de color dorado de la tarjeta SIM miran hacia abajo y que la esquina biselada de la tarjeta se encuentra hacia la derecha. Véase la figura 2.
Figura 2
4 Una vez introducida adecuadamente la tarjeta SIM en su correspondiente
ranura, la esquina biselada permanecerá visible. Véase la figura 3.
Figura 3
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nota: Si se introduce una tarjeta SIM inaceptable, en la pantalla aparecerá el mensaje TARJETA SIM NO VÁLIDA. En caso de que ocurra esto, póngase en contacto con su operador de red local.
5 Cuando esté seguro de que la tarjeta SIM se encuentra correctamente
instalada, vuelva a colocar la batería.
Nota: La batería no cabe en su alojamiento si no se introduce la tarjeta SIM correctamente. ¡No fuerce la batería! Compruebe que la tarjeta SIM esté correctamente situada en su ranura, tal como se describe anteriormente. Si la tarjeta SIM no está instalada adecuadamente, extráigala tirando de ella y vuelva a colocarla.
6 Si la batería está descarga o ésta no es suficiente, se recomienda conectar
el comunicador al cargador y comenzar la carga de la batería antes de continuar con este procedimiento. Véase ”Batería” en la página 17.
7 Abra la tapa del comunicador. Mientras el comunicador realiza una
comprobación automática, aparecerá una pantalla de bienvenida.
8 Una vez finalizada la comprobación automática, en la pantalla aparecerá
una lista de países, véase la figura 4. Desplace el marco de selección gris oscuro, utilizando las teclas de flecha, hasta el nombre de su país. Pulse el botón situado a la derecha de la pantalla, al lado del comando OK. La capital de su país quedará establecida como su propia ciudad. Si lo desea, podrá cambiar la ciudad posteriormente desde la aplicación Reloj, véase Grabadora en la página 146.
9
Figura 4
9 Escriba la fecha actual en el correspondiente campo de entrada, utilizando
el formato dd.mm.aa, por ejemplo 22.03.00, y a continuación pulse OK. Si lo desea, podrá cambiar el formato de la fecha posteriormente en Opciones
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
10
de Sistema. La hora y la fecha se pueden modificar mediante las opciones de la aplicación Reloj.
10 Escriba la hora actual utilizando el formato de 24 horas hh:mm, por
ejemplo 17:25, y a continuación pulse OK. Si lo desea, podrá cambiar el formato de la hora posteriormente en Opciones de Sistema.
11 Introduzca sus datos personales en la tarjeta de datos del usuario y pulse
OK. Si lo desea, podrá cambiar la información posteriormente mediante la
aplicación Datos del usuario, que encontrará bajo Sistema. Ya ha completado los primeros pasos. Una vez finalizado el proceso no quite la batería inmediatamente ya que ésta
carga la batería de seguridad que alimenta el reloj del comunicador.
Nota: Siempre que utilice el teléfono, tenga presente las indicaciones que le pueda dar su operador de red local.
Para copiar el contenido de la tarjeta SIM a la Guía
Si la tarjeta SIM que ha instalado contuviera nombres o números, tras el procedimiento de arranque inicial, el sistema le preguntará si desea copiar el contenido de la tarjeta SIM a la memoria del comunicador. Si el teléfono estuviera apagado, esta pregunta aparecerá la próxima vez que se abra la tapa del comunicador, estando el teléfono encendido.
Si no desea realizar la copia en ese momento, pulse Cancelar. Puede hacerlo en cualquier otro momento mediante la aplicación Guía, véase ”Directorio de la Guía” en la página 43.
Todos los números de teléfono copiados desde la tarjeta SIM a la memoria del comunicador se almacenarán en el campo Tel. de las tarjetas de la Guía. En consecuencia, será necesario desplazar manualmente todos los números de teléfono móvil el campo Tel.(GSM). Véase Para crear tarjetas de la Guía” en la página 45.

La pantalla del comunicador

El comunicador se enciende simplemente al abrir la tapa. Véase la figura 5. Las aplicaciones se ejecutan en la parte central de la pantalla. Los indicadores
(figura 6) muestran la aplicación y la información relativa al sistema. Los comandos se disponen siempre en la columna de cuatro botones de comandos, situada en la parte derecha de la pantalla. Las funciones de los botones de Menú, Zoom e Iluminación se explican en Funciones del comunicador en la página 21.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Figura 5
La barra de desplazamiento indica que existen más elementos de los que es posible mostrar en la pantalla. Para desplazarse por la pantalla se utilizan las teclas de flecha arriba y abajo.
Siempre que aparece el marco de selección se pueden seleccionar uno de los elementos desplazándose sobre él con las teclas de flecha arriba y abajo.
Cuando aparece el campo de búsqueda en la parte inferior de la pantalla, es posible buscar elementos simplemente escribiendo el texto en dicho campo mediante el teclado.
Una vez seleccionado el elemento correcto, pulse el botón del siguiente comando que desea aplicar a dicho elemento, por ejemplo Abrir.
11
Figura 6
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
12
Las figuras siguientes muestran algunas de las reglas que se utilizan en el comunicador:
1
Si un comando determinado carece de utilidad, no es posible acceder a él,
véase la figura 7.
2
Siempre que el cursor aparece sobre una línea de puntos, introduzca un
valor a través del teclado, véase la figura 7.
Figura 7
3
Una ventana emergente. Seleccione un elemento y pulse OK o Cancelar,
véase la figura 8.
Figura 8
Cuando se elige una opción próxima al símbolo , al pulsar Cambiar se cambia el valor o aparece una ventana emergente. Véase la figura 8. Cuando se elige una opción próxima al símbolo , al pulsar Cambiar se abre una nueva presentación de opciones. Cuando se elige una opción próxima al símbolo , cambia el conjunto de comandos disponibles.
Indicadores
El icono y el nombre de la aplicación que aparecen en el área de indicadores, muestran la aplicación en que encuentra en ese momento.
Los iconos que aparecen en las filas correspondientes a los indicadores de Estado de la llamada y Bandejas de Entrada/Salida cambian de acuerdo a la aplicación y a la situación actual. Los indicadores del nivel de la batería y de la potencia de la señal recibida son los mismos que aparecen al encender la pantalla del teléfono.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Icono de la aplicación
Nombre de la aplicación
Estado de la llamada Bandejas de Entrada/Salida
Potencia de la señal recibida y nivel de la batería
Estado de la llamada
– Llamada de voz en curso y el altavoz del manos-libres y el
micrófono están conectados. Véase Modo manos-libres en la página 55.
– Llamada de voz con el manos-libres desactivado. El altavoz y el
micrófono están desconectados.
– Conexión de datos establecida, véase el capítulo 9 "Internet" en
la página 81.
– El comunicador se encuentra recibiendo o enviando un fax, véase
el capítulo 7 "Fax" en la página 67.
– El comunicador está intentando establecer una conexión vía
infrarrojos, véase el capítulo 4 "Conexión a un ordenador" en la
página 31. – Se ha establecido una conexión a través del enlace de infrarrojos. – El enlace de infrarrojos se encuentra obstruido. – El comunicador está conectado a un PC, véase el capítulo 4
"Conexión a un ordenador" en la página 31. – El comunicador está siendo utilizado como fax-módem, véase
Fax-módem en la página 131. – El comunicador se encuentra en un entorno de funcionamiento
especial, en este caso en modo reunión. Véase Opciones de la
aplicación Teléfono en la página 59. – Es posible modificar la hora mediante la aplicación Reloj, véase
Grabadora en la página 146.
Bandejas de Entrada/Salida
– El indicador de entrada informa de que se ha recibido un fax, un
mensaje corto o un mensaje de correo electrónico.
13
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
14
– La Bandeja de salida de documentos contiene los mensajes no
enviados, véase ”Funciones del comunicador en la página 21.
Nivel de la batería
– La batería está baja y debe recargarse. – La batería se está cargando. La barra se desplaza hasta que la
batería se encuentra completamente cargada. El icono de enchufe indica que el comunicador se encuentra conectado a una fuente de alimentación externa.
– La batería está completamente cargada. Aparecen los cuatro
segmentos del indicador.
Potencia de la señal recibida
– El comunicador se encuentra conectado a una red celular.
Cuando aparecen los cuatro segmentos de la barra indicadora, la recepción de la señal es buena. Si la señal no es suficiente, asegúrese de que la antena está levantada. Asimismo, puede intentar mejorar la recepción desplazando ligeramente el comunicador o utilizando el modo manos-libres.
– El teléfono está encendido pero fuera del área de cobertura de la
red celular.
– El teléfono está apagado. El teléfono no puede enviar ni recibir
llamadas ni mensajes.

El teclado del comunicador

Además de las teclas numéricas y alfabéticas habituales, el teclado dispone de una serie de teclas especiales, tal como se muestra en la figura 9.
Figura 9
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
1
Botones de aplicación
Los botones que se encuentran en la parte superior del teclado sirven para iniciar las correspondientes aplicaciones.
2
ESC
Para cancelar una acción se puede pulsar Cancelar o Car.-Q. La combinación de teclas Car.-Q sólo se puede utilizar en el caso de que Cancelar se encuentre entre los comandos disponibles. Asimismo, todas las notas informativas que aparecen en la pantalla se pueden cerrar pulsando Car.-Q en lugar de OK.
3
Tabulador
Cuando se escriben o modifican documentos, la tecla de tabulador desplaza el cursor hasta la siguiente posición de tabulación. En las opciones, por ejemplo, la tecla de tabulador se puede utilizar para desplazar el cursor al campo siguiente.
4
Carácter (Car.)
La tecla de carácter se utiliza para generar caracteres que no se encuentran en el teclado del comunicador. Al pulsar esta tecla aparece una tabla de caracteres especiales. Asimismo, algunos de estos caracteres aparecen impresos en ciertas teclas a modo de tercer carácter. Estos, y algunos otros, se pueden generar manteniendo pulsada la tecla de carácter al tiempo que se pulsa la tecla correspondiente, véase ”Para modificar documentos en la página 109.
5
Control (Ctrl)
Pulsada al tiempo que ciertas teclas, la tecla control genera métodos abreviados de los comandos que se pueden utilizar para ver y escribir textos, véase Funciones de documento en la página 24.
Mayúsculas 6 y
Al pulsar la tecla de mayúsculas y a continuación una tecla alfabética, la letra aparece en mayúsculas. No es necesario mantener pulsada la tecla Mayúsculas cuando se pulsa otra tecla: una vez pulsada Mayúsculas, la siguiente tecla que se pulse generará un carácter desplazado (letra mayúscula o símbolo). Al escribir y modificar un texto, las teclas de flecha y Mayúscula (8) se pueden utilizar para seleccionar texto, véase ”Funciones de documento en la página 24.
8
Teclas de flecha
Las teclas de flecha se utilizan para desplazar el cursor o el marco de selección. En ciertas aplicaciones, las teclas de flecha poseen funciones especiales, véase ”Funciones de documento en la página 24.
9
Intro
Siempre que aparece el cursor, al pulsar Intro éste se desplaza al comienzo de la línea siguiente o añade una nueva línea. Asimismo, Intro se puede utilizar
7
15
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
16
para seleccionar información de la Guía o abrir carpetas y documentos. Cuando aparecen las notas informativas se puede pulsar Intro en lugar de OK. En las opciones, siempre que se pueda cambiar un valor, es posible pulsar Intro en lugar de Cambiar.

Aplicaciones del comunicador

Los botones coloreados correspondientes a las aplicaciones que se encuentran en el teclado del comunicador, se utilizan para iniciar las correspondientes aplicaciones.
Tel. Se utiliza para gestionar las llamadas de voz. Fax Permite enviar cualquiera de sus propios documentos en forma de fax.
Los faxes recibidos se pueden leer, contestar o remitir. SMC Permite enviar mensajes cortos. Los mensajes cortos recibidos se
pueden leer, contestar o remitir.
Internet Contiene las aplicaciones de Internet y las que utilizan un módem. Guía Se utiliza para gestionar la información de las tarjetas de visita, como
pueden ser nombres, números y direcciones. Es posible intercambiar la información de la Guía en forma de tarjetas de visita a través de la aplicación SMC.
Notas Se utiliza para escribir y guardar documentos. Agenda Contiene la relación de citas establecidas y la lista de asuntos
pendientes. Es posible realizar reservas en otras agendas y establecer alarmas para determinados eventos.
Sistema Contiene las aplicaciones de conexión a un PC, seguridad y otras relacionadas con el propio sistema.
Extras () Incluye diversos elementos, tales como la Calculadora, el Reloj y el Compositor.
Para utilizar las aplicaciones
Al abrir la tapa del comunicador, en la pantalla aparecerá la aplicación que se encontraba activa la última vez que cerró la tapa y en el mismo estado. Sin embargo, si se ha realizado o contestado una llamada de voz con el teléfono y se accede al comunicador abriendo la tapa, automáticamente se inicia la aplicación Teléfono.
Para cambiar a otra aplicación, simplemente pulse el botón correspondiente. Esto se puede hacer en el transcurso de una llamada. Casi todas las aplicaciones pueden abrirse y utilizarse simultáneamente con otras aplicaciones. Por ejemplo, puede escribir una nota o un nuevo evento de la agenda durante una llamada de voz. Todas las aplicaciones inactivas permanecen en segundo plano hasta que se inician de nuevo.
Para enviar o recibir llamadas o mensajes a través de cualquiera de las aplicaciones de comunicaciones, recuerde que el teléfono debe estar
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
encendido y en un zona donde la cobertura de la red celular proporcione una señal adecuada.
Nota: No es necesario guardar la información específicamente. Al pulsar Cerrar, cambiar a otra aplicación o cerrar la tapa del comunicador, el Nokia 9110i Communicator guardará toda la información.

Conectores

El Nokia 9110i se puede conectar a diversos dispositivos. Los conectores son (figura 10):
1
El puerto IrDA-SIR de infrarrojos para conexión a un PC, impresora, cámara digital u otro comunicador. Para obtener más información acerca de la conexión vía infrarrojos, véase el capítulo 4 "Conexión a un ordenador" en la página 31.
2
Conector para el cargador.
3
Conector para el cable RS-232 y los auriculares.
17
Figura 10

Batería

El Nokia 9110i Communicator se alimenta a través de una batería recargable de iones de litio. La batería de alta capacidad ofrece de 3 a 6 horas de conversación, fax o terminal o de 60 a 170 horas de tiempo de espera. Si además el teléfono se encuentra apagado, pueden obtenerse hasta 400 horas en espera.
Utilice solamente baterías y accesorios aprobados por el fabricante del comunicador para ser utilizados específicamente con este modelo. Utilice
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
18
solamente cargadores aprobados por el fabricante del comunicador para cargar baterías de iones de litio.
Nota: El comunicador se puede utilizar normalmente durante el proceso de carga.
Para cargar la batería
1 Asegúrese de que la batería se encuentra adecuadamente instalada en su
correspondiente alojamiento.
2 Conecte el cargador al conector situado en la parte inferior del
comunicador, tal como se muestra en la figura 11.
Figura 11
3 Conecte el cargador a un enchufe de corriente alterna. Si el teléfono está
encendido, en la pantalla aparecerá el mensaje EN CARGA... y los segmentos de la barra indicadora, situada en el lado derecho de la pantalla del teléfono, comenzarán a desplazarse.
4 Una vez cargada la batería completamente, se detiene el desplazamiento y
aparecen los cuatro segmentos que componen la barra. Ahora ya puede desconectar el cargador del comunicador.
Cuando la carga de la batería es insuficiente y sólo permite unos minutos de funcionamiento, se escuchará un tono de aviso y en la pantalla del teléfono se sucederá el mensaje BATERÍA BAJA a intervalos regulares. Si el nivel de la batería disminuye por debajo del nivel necesario para su funcionamiento, aparecerá el mensaje RECARGAR BATERÍA, acompañado de un tono de aviso. Si no se conecta al cargador, el comunicador se apagará por sí solo.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nota: Si la batería está completamente descargada, transcurrirán entre 30 y 60 segundos antes de que aparezca el mensaje EN CARGA en la pantalla y el indicador de la batería comience a desplazarse. Tras ello, debe esperar entre 10 y 30 segundos antes de encender el teléfono.
Para utilizar la batería
Utilice solamente baterías aprobadas por el fabricante del comunicador y recárguelas utilizando únicamente los cargadores aprobados por el fabricante. Con los cargadores y accesorios aprobados, la batería se puede recargar continuamente.
No es necesario descargar completamente la batería, antes de volver a recargarla. Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo. No deje la batería conectada al cargador durante más de una semana ya que el exceso de carga puede reducir su vida útil. Una batería completamente cargada se descarga con el tiempo si no se utiliza.
La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, aunque llegará un momento en que se desgaste. Cuando perciba que la duración media (en conversación y reposo) sea substancialmente inferior a la normal, reemplace la batería por otra nueva.
Las temperaturas extremas afectan a la capacidad de carga de la batería: en ocasiones, será necesario enfriarla o calentarla primero.
La duración media de la batería depende de los siguientes factores: de si están encendidos el teléfono y el comunicador simultáneamente, de la calidad de la señal radio, de las diversas opciones del teléfono y del tiempo que tarda en activarse el salvapantallas, véase ”Opciones de Sistema en la página 123.
Se recomienda mantener siempre una batería cargada, instalada en el comunicador. De esta forma se prolonga la duración de la batería de reserva, que alimenta el reloj de tiempo real del propio comunicador. Si se descarga la batería de reserva, se recargará automáticamente la próxima vez que se conecte al comunicador una batería cargada.
Antes de substituir la batería, cierre siempre la tapa del comunicador. De esta forma se guardará primero toda la información.
Nota
Utilice la batería sólo para la finalidad a la que está destinada. No utilice nunca una batería o un cargador defectuoso o sobrecalentado. No cortocircuite la batería. Se puede producir un cortocircuito accidental de
la batería si un objeto metálico (por ejemplo, una moneda, un clip o un bolígrafo) conectan directamente los terminales + y - de la batería; por ejemplo, cuando se transporta una batería de repuesto en el bolsillo. El
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
19
20
cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto causante del mismo.
Si se deja la batería en lugares fríos o calientes, tales como un coche cerrado en verano o en invierno, se reducirá notablemente la capacidad y la duración media de la batería. Procure mantener la batería entre los +15° C (+59° F) y +25° C (+77° F). Es posible que un comunicador, con una batería caliente o fría, no funcione, incluso aunque esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías de iones de litio se ve especialmente reducido a temperaturas inferiores a 0° C (+32° F).
¡No arroje las baterías al fuego!
Las baterías deben reciclarse o destruirse adecuadamente. No tire las baterías junto con la basura urbana.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Loading...
+ 178 hidden pages