Nokia 9110i User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
9357265
Issue 1 FR
Le manuel d'utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au
"Termes et conditions des manuels d'utilisation Nokia (7 juin 1998)".
sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite. Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. Nokia tune est une marque commerciale de Nokia Corporation. CellularWare est une marque commerciale de Nokia Mobile Phones. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des
changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect. Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou
au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. Pour vous assurer de la disponibilité des accessoires, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche. Veillez à mettre les piles au rebut selon les règles. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from General Software, Inc. Copyright © 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of General Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, © 1992 by P.J. Plaguer, published by Prentice-Hall, and are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved. C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this software. This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other countries. Intellisync is a trademark of Puma Technology, Inc.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Inclut un logiciel de protocole sécurité ou cryptographique RSA BSAFE de RSA Security.
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement, are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contains the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in object code only. Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity. Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof. Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon or contained within the Software or any related materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make any use of the same for any reason. IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENT AL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHE RWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE. THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
POUR VOTRE SECURITE Lisez ces instructions simples. Le non-respect de la réglementation en vigueur peut présenter un danger ou être sanctionné. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
LA SECURITE SUR LA ROUTE EST UNE PRIORITE Nutilisez pas le communicateur alors que vous êtes au volant ; garez votre véhicule avant dutiliser le téléphone.
INTERFERENCES Tous les téléphones mobiles peuvent être sujets aux interférences qui peuvent affecter leur performance.
ETEIGNEZ LE TÉLÉPHONE DANS LES HOPITAUX Respectez les lois ou les réglementations en vigueur. Éteignez le téléphone lorsque vous êtes à proximité d’équipements médicaux.
ETEIGNEZ LE TÉLÉPHONE EN AVION Les téléphones mobiles peuvent générer des interférences. Il est illégal de les utiliser en avion.
ÉTEIGNEZ LE TÉLÉPHONE DANS UNE STATION-SERVICE N’utilisez pas le téléphone lorsque vous êtes dans une station-service. Ne pas utiliser à proximité de carburant ou de produits chimiques.
ÉTEINDRE A PROXIMITÉ DEXPLOSIFS Ne pas utiliser le téléphone là où des explosifs sont en cours dutilisation. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISEZ VOTRE TÉLÉPHONE RAISONNABLEMENT Nutilisez lappareil quen position normale (vers loreille). Ne touchez pas l`antenne si ce n`est pas nécessaire.
UTILISEZ UN SERVICE QUALIFIÉ Linstallation et la réparation des appareils ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
ACCESSOIRES ET BATTERIES Utilisez uniquement des accessoires et des
batteries agréés. Ne le connectez pas à des produits incompatibles. EMISSION DAPPELS AVEC LE TÉLÉPHONE Refermez le couvercle et assurez-
vous que le téléphone est bien allumé et en service. Entrez le numéro de téléphone, avec lindicatif, puis appuyez sur . Pour mettre fin à un appel, appuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .
APPELS DURGENCE Fermez le couvercle de l’appareil. Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Maintenez enfoncée pendant quelques secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro durgence, puis appuyez sur . Indiquez lendroit où vous vous trouvez. Ne coupez la communication qu’après en avoir reçu l’autorisation.
FAITES DES COPIES DE SAUVEGARDE Noubliez pas de réaliser des copies de sauvegarde de toutes vos données importantes.
CONNEXION A DAUTRES PERIPHERIQUES Avant de connecter le communicateur à un autre périphérique, lisez le manuel dutilisation approprié pour obtenir les instructions détaillées relatives à la sécurité. Ne le connectez pas à des produits incompatibles.
PRECAUTIONS CONTRE LES RAYONS INFRAROUGES Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux et ne les laissez pas interférer avec d’autres périphériques à infrarouge.
Table des matières
Introduction 1
Au su je t d e c e m an ue l 2 Informations sur votre communicateur 3 Transmission de données cellulaire 4
Procédure de démarrage 7
Premier démarrage 7 Ecran du communicateur 10 Clavier du communicateur 14 Applications du communicateur 16 Connecteurs 17 La batterie 17
Fonctions spéciales 21
Fonctions du communicateur 21 Fonctions des documents 24 Pour transférer des données provenant d’anciens modèles de communicateurs 28
Connexion à un ordinateur 31
Pour utiliser le logiciel PC Suite 31 Utilisation de Nokia Communicator Server 39 Nokia Communicator Server pour Mac OS 41
Annuaire 43
Annuaire 43 Pour créer des fiches de contact 45 Groupes de contact 50 Journaux 51
Téléphone 53
Pour émettre un appel 53 Pour répondre à un appel 55
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Mode mains libres 56 Appels multiples 56 Paramétre Téléphone 59 Mode avion 64
Fax 67
Pour envoyer des fax 67 Pour recevoir des fax 69 Paramètres du Fax 71
Messages courts 73
Pour envoyer des messages courts 73 Pour recevoir des messages 75 Messages standard 77 Cartes de visite 77 Paramètres des Messages courts 78
Internet 81
Paramètres Internet 82 Courrier 85 Paramètres du Courrier 86 Pour envoyer du courrier électronique 89 Pour récupérer du courrier 91 Pour lire du courrier 93 World Wide Web 94 Paramètres WWW 95 Signets 96 Pour surfer sur le WWW 99 Terminal 103 Telnet 106
Notes 109
Pour éditer des documents 111 Fichiers téléchargés et documents en lecture seule 112 Paramètres des notes 113
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Agenda 115
Emploi du temps mensuel 115 Emploi du temps hebdomadaire 116 Emploi du temps quotidien 117 Réservation sur agenda 120 Alarmes 122 Liste ”à faire” 123
Système 125
Paramètres du Système 125 Sécurité 128 Données utilisateur 130 Mémoire 131 Activation infrarouge 131 Connexion appareil photo numérique 132 Synchronisation à distance 133 Modem fax 134 Suppression de données 135 Installer/Retirer des logiciels 136 Sauvegarder/Restaurer 136 Outil carte mémoire 137 Au sujet du produit 137
Options 139
Calculatrice 139 Horloge 141 Compositeur 144 Convertisseur 147 Enregistreur vocal 148
Téléphone 151
Indicateurs d’affichage 153 Pour émettre un appel 153 Pour répondre à un appel 154 Pour gérer des appels 154 Pour rechercher des numéros de téléphone 155 Pour utiliser des appels abrégés156
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Pour envoyer des signaux DTMF 157 Inactiver clavier 157 Aide 158 Pour utiliser les menus 158 Messages (Menu 1) 160 Enregistrement dappels (Menu 2) 161 Modes (Menu 3) 164 Paramètres (Menu 4) 165 Renvoi (Menu 5) 169 Enregistreur (Menu 6) 170
Résolution des problèmes 173 Précautions dutilisation et maintenance181 Informations importantes relatives á la
sécurité 183 Glossaire 187 Index 191
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

1. Introduction

Toutes nos félicitations pour avoir acheté le Nokia 9110i Communicator. Le Nokia 9110i Communicator est un outil de communication complet : il regroupe en un seul appareil un téléphone sans fil, une messagerie, un terminal d’accès et un organiseur dans un format de poche.
Figure 1
Le Nokia 9110i Communicator se compose de deux parties : le téléphone et linterface communicateur. Le téléphone se trouve sur le couvercle de lappareil (figure 1) et linterface communicateur en dessous du couvercle (figure 2).
1
Figure 2
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
2
Ces deux parties utilisent les mêmes ressources et fonctionnent de manière très interdépendante – il ne sagit pas dappareils séparés. Par exemple, le téléphone utilise les noms et les numéros de téléphone stockés dans lAnnuaire de linterface communicateur, et celle-ci utilise le téléphone pour communiquer avec le "monde extérieur", par exemple, en envoyant ou en recevant des fax et en se connectant à Internet.
Linterface communicateur possède de nombreuses applications de communication et dorganisation. La grande taille du clavier, des boutons de commande et de l’écran facilite lutilisation des applications. Linterface du communicateur na pas de bouton de démarrage/arrêt – il sallume tout seul quand vous ouvrez le couvercle et il s’éteint quand vous le fermez.
Info : Appuyez sur Aide sur le clavier dinterface du communicateur pour trouver des informations de base sur les applications du communicateur.
Le téléphone est conçu pour permettre l’émission et la réception rapides des appels. Il a le même aspect et fonctionne de la même manière que les autres téléphones sans fil Nokia, à ceci près que l’écouteur et le micro se trouvent à larrière de lappareil. Le téléphone sallume et s’éteint en appuyant sur le bouton situé sur le couvercle
ATTENTION ! Nallumez pas le téléphone lorsque lutilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsquil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.

Au sujet de ce manu e l

Ce chapitre vous aidera à comprendre le fonctionnement du Nokia 9110i Communicator. Le chapitre suivant, ”Procédure de démarrage, vous aide à prendre le Nokia 9110i Communicator en main. Il explique la procédure du premier démarrage et donne des informations sur les différents aspects de lappareil, tels que le clavier et l’écran. Fonctions spéciales explique des fonctions spéciales, et ”Connexion à un ordinateur indique comment connecter votre communicateur à un PC.
Le reste de ce manuel traite, dune part, des applications du communicateur et, dautre part, du téléphone. Un bref glossaire d’abréviations et de termes Internet et cellulaires se trouve au dos de ce manuel.
Si vous passez du Nokia 9000i, ou du Nokia 9110 Communicator au 9110i Communicator, veuillez vous reporter à ”Pour transférer des données provenant danciens modèles de communicateurs” à la page 28.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Remarque : Dans ce manuel, les noms des commandes sur l’écran apparaissent en gras et les paramètres et les options sont en italiques.

Informations sur votre communicateur

Services
Le système GSM fournit une série de différents services sans fil, mais ils ne sont pas automatiquement activés pour l`utilisateur du téléphone sans fil. Bien que le Nokia 9110i Communicator représente le tout dernier développement dans la technologie de téléphone sans fil, lutilisation de ses différentes applications de communication implique que vous vous soyez abonné à ces services et que votre opérateur de réseau les ait activé pour vous. Les services qui demandent un abonnement sont généralement ceux des messages courts, Internet et le fax.
Etant donné que le nombre de services spéciaux est fonction des services disponibles dans votre réseau nominal, il est malheureusement impossible de fournir une liste exhaustive des services et des paramètres nécessaires dans ce manuel. Par conséquent, ce manuel fournit des informations générales sur les services additionnels. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour avoir un complément dinformations sur la disponibilité et les informations détaillées des services de votre réseau personnel.
Si un service auquel vous vous abonnez nécessite un numéro de téléphone ou des paramètres spécifiques, ceux-ci doivent être enregistrés dans les paramètres du communicateur. Par exemple:
Lenvoi et la réception de messages courts impliquent que ce service soit supporté par le réseau que vous utilisez et activé au niveau de votre carte SIM, et que le numéro de téléphone du centre de messages soit stocké dans les paramètres de lapplication SMS.
Pour l’accès à Internet, le service de données doit être supporté par le réseau que vous utilisez et il doit être activé au niveau de votre carte SIM. De plus, vous devez obtenir un point d’accès Internet auprès dun prestataire de services Internet.
Codes d’accès
Le Nokia 9110i Communicator utilise plusieurs codes d’accès pour se protéger et protéger votre carte SIM contre une utilisation illicite. Les codes d’accès dont vous avez le plus souvent besoin sont la clé, qui est fournie dans le coffret, et le code PIN, qui est fourni avec la carte SIM.
Vous avez la possibilité de modifier des codes d’accès utilisés aussi bien par le téléphone que par linterface du communicateur via lun ou lautre, à
3
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
4
condition que le code soit modifiable. Pour obtenir plus dinformations sur les codes d’accès, reportez-vous au chapitre ”Sécurité” à la page 128.
Les applications Internet du communicateur utilisent des mots de passe et des noms dutilisateur pour assurer une protection contre lutilisation illicite dInternet et de ses services. Ces mots de passe peuvent être modifiés dans les paramètres des applications Internet.
Informations sur l’Annuaire
Toutes les informations contact, comme les noms, les adresses, les numéros de téléphone, que vous stockez vont dans lAnnuaire. Le téléphone, linterface du communicateur, ainsi que chacune des applications ont leur propre affichage de lAnnuaire. Les informations affichées dépendent des informations que lapplication sélectionnée peut utiliser. Par exemple, quand vous passez un appel par le téléphone, vous avez la possibilité de visualiser le nom et le ou les numéro(s) de téléphone du contact. Les éventuels numéros de fax, titres, adresses électroniques etc., ne sont pas affichés.

Transmission de données cellulaire

Le Nokia 9110i Communicator emploie les possibilités de transmission de données du réseau GSM pour envoyer des fax, des messages courts et du courrier électronique, ainsi que pour établir des connexions avec des ordinateurs distants.
Les connexions de données cellulaires peuvent être établies depuis la plupart des endroits où fonctionne votre téléphone cellulaire. Cependant, il est recommandé de déplacer le communicateur dans un endroit où l’on peut obtenir le signal cellulaire le plus puissant. Lorsque ce signal est puissant, la transmission de données est performante. Dune manière générale, vous ne devez pas attendre les mêmes performances des communications de données cellulaires que des communications terrestres en raison des caractéristiques propres au système cellulaire. Les facteurs suivants risquent de dégrader la qualité des connexions cellulaires :
Bruit
Interférences radioélectriques provenant dappareils et de matériel électroniques ainsi que dautres téléphones cellulaires dans les zones métropolitaines où les téléphones cellulaires sont prédominants.
Changement de fréquence
Lorsque lutilisateur dun téléphone mobile se déplace dune cellule de réseau vers une autre, la puissance du signal du canal diminue et le central téléphonique cellulaire peut alors déplacer lutilisateur vers une cellule et une fréquence où le signal est plus fort. Un changement de cellule peut également intervenir lorsque lutilisateur est immobile et ce, en raison des variations du volume de trafic cellulaire. De tels changements peuvent entraîner de légers retards.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Décharge électrostatique
Une décharge d’électricité statique provenant dun doigt ou dun conducteur risque de provoquer des dysfonctionnements dans les périphériques électriques. La décharge peut donner un écran "brouillé" ainsi quun fonctionnement instable des logiciels. Les connexions cellulaires peuvent se détériorer, les données risquent alors d’être endommagées et la transmission interrompue. Dans ce cas, vous devez mettre fin à l’appel en cours (le cas échéant), éteindre le téléphone (sil est allumé) et retirer la batterie. Remettez ensuite la batterie en place et établissez une nouvelle connexion au réseau cellulaire.
Zones dombres et interruptions de transmission
Les zones dombres sont les zones où les signaux radio ne peuvent pas être reçus. Des interruptions ont lieu lorsque lutilisateur du téléphone cellulaire traverse une zone où le signal radio disparaît ou diminué par des obstacles géographiques ou par des bâtiments.
Altération du signal
La distance ou des obstacles peuvent déphaser les signaux réfléchis, ce qui entraîne une perte de puissance du signal.
Faible puissance du signal
Du fait de la distance ou de la présence d`obstacles, la force du signal radio provenant d`un site cellulaire peut ne pas être assez fort ou stable pour assurer une connexion cellulaire fiable pour les communications. Ainsi, afin dobtenir la meilleure communication possible, il est nécessaire de prendre en compte les points suivants :
La communication de données est meilleure lorsque le communicateur est fixe. Il est déconseillé d’établir une communication cellulaire lorsque l’on roule en voiture. Une transmission par fax a plus de risques d’être altérée quune transmission de données ou de message court.
Ne placez pas le communicateur sur une surface métallique. Vérifiez sur l’écran du communicateur que la puissance du signal cellulaire est
suffisante. Reportez-vous à ”Ecran du communicateur” à la page 10 et ”Pour émettre un appel à la page 153. Le déplacement du communicateur à lintérieur dune pièce, plus particulièrement vers une fenêtre, peut augmenter la puissance du signal. Si les signaux cellulaires ne sont pas suffisamment puissants pour supporter un appel vocal, il ne faut pas essayer d’établir de connexion de données tant que vous navez pas trouvé un endroit où la réception du signal est meilleure.
5
Remarque : Quand
lantenne est dressée, le signal est plus fort.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
6
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
2.

Procédure de démarrage

Ce chapitre explique comment démarrer votre communicateur pour la première fois et installer une carte SIM, le fonctionnement du communicateur, et comment alimenter le communicateur électriquement.
Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez quelle contient bien :
Le Nokia 9110i Communicator
Le présent manuel dutilisation, le guide combiné dutilisation rapide et des
accessoires, Le guide Carte Mémoire Applications ainsi que le guide des solutions
La carte Mémoire Applications qui est déjà insérée dans votre communi­cateur. Pour en savoir plus à ce propos, reportez-vous au guide Carte Mémoire Applications.
Batterie haute capacité
Chargeur secteur
Interface RS-232
Ensemble disquettes
CD-ROM avec logiciel de connexion PC
Un autocollant indiquant le numéro de série et la clé du communicateur
Pour plus dinformations sur les accessoires du Nokia 9110 ou 9110i Communicator, reportez-vous au guide des accessoires.
7

Premier démarrage

1 Fermez le couvercle de l`appareil et assurez-vous que le téléphone est bien
éteint. Sil est allumé, appuyez sur .
Une micro carte SIM valide est requise pour envoyer et recevoir des appels et des messages. La carte est fournie par l’opérateur de votre réseau ou votre prestataire de service. Si vous navez pas encore de carte SIM, allez à la phase 6.
Remarque : Gardez toutes les micro-cartes SIM hors de portée des enfants.
2 Si la batterie est connectée au communicateur, retirez la batterie :
appuyez sur le taquet situé au sommet de la batterie, puis soulevez-la de son logement. Reportez-vous à la figure 1.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
8
Figure 1
3 Faites glisser la carte SIM dans son emplacement : assurez-vous que les
connecteurs dorés de la carte SIM sont bien orientés vers le bas et que langle biseauté de la carte se trouve sur la droite. Reportez-vous à la figure 2.
Figure 2
4 Si la carte SIM est insérée correctement dans son logement, langle
biseauté doit rester visible. Reportez-vous à la figure 3.
Figure 3
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Remarque : Si une carte SIM non valide est insérée, le message CARTE SIM REFUSÉE saffiche. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou l’opérateur de votre réseau.
5 Lorsque vous êtes sûr que la carte SIM est correctement installée, remettez
la batterie en place.
Remarque : La batterie ne peut pas être mise en place si la carte SIM n’a pas été correctement insérée. Ne forcez pas en insérant la batterie ! Vérifiez que vous avez bien inséré la carte SIM dans son logement, comme cela est expliqué ci-dessus. Si la carte SIM est mal installée, extrayez-la de son logement en tirant dessus avec précaution, puis réinsérez-la.
6 Si la batterie n’est presque pas ou pas du tout chargée, il est recommandé
de connecter le communicateur au chargeur et de commencer à charger la batterie avant de poursuivre la procédure du premier démarrage. Reportez-vous à ”La batterie” à la page 17.
7 Ouvrez le couvercle du communicateur. Vous verrez apparaître un écran de
bienvenue pendant que le communicateur effectue un test automatique.
8 Une fois que le test automatique est terminé, vous voyez apparaître une
liste des pays à l’écran, voir la figure 4. Faites défiler le cadre gris sombre de sélection avec les touches de direction sur le clavier pour vous positionner sur le nom de votre pays dorigine. Appuyez sur le bouton situé à droite de l’écran, à côté de la commande Valider. La capitale de votre pays est alors définie comme étant votre ville dorigine. Vous pouvez changer votre ville dorigine ultérieurement dans lapplication Horloge. Reportez-vous au Enregistreur vocal” à la page 148.
9
Figure 4
9 Écrivez la date actuelle en utilisant le format jj.mm.aa , par exemple
22.03.00. Appuyez sur Valider. Vous pourrez, par la suite, changer le
format de date dans les paramètres Système. La date et lheure peuvent être modifiées dans les paramètres de lapplication Horloge.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
10
10 Écrivez l’heure actuelle en utilisant le format 24-heures hh :mm, par
exemple 17:25, et appuyez sur Valider. Vous pourrez par la suite changer le format de lheure, dans les Paramètres du système.
11 Entrez vos info contact dans la fiche de données utilisateur et appuyez sur
Valider. Vous pourrez, par la suite, changer les informations dans
lapplication Données utilisateur sous Système. Le premier démarrage est maintenant terminé. Après le démarrage, ne retirez pas la batterie immédiatement, car elle charge
celle de sauvegarde qui alimente lhorloge temps réel du communicateur.
Remarque : Quand vous activez le téléphone, respectez les instructions données par votre opérateur réseau.
Pour copier le contenu de la carte SIM dans l’Annuaire
Si la carte SIM installée contient des noms ou des numéros, vous devez spécifier après la procédure du premier démarrage si vous voulez copier le contenu de la carte SIM dans la mémoire de votre communicateur. Si le téléphone est éteint, cette question vous sera posée la prochaine fois quil sera allumé et que vous ouvrirez le couvercle du communicateur.
Si vous voulez effectuer la copie dans un deuxième temps, appuyez sur
Annuler, et faites-la dans lapplication Annuaire, reportez-vous àAnnuaire à la page 43.
Tous les numéros de téléphone copiés de la mémoire SIM dans la mémoire du communicateur se retrouvent dans les champs Tél des fiches de contact. Vous devez donc déplacer manuellement tous les numéros de téléphone sans fil dans le champ Tél(GSM). Reportez-vous à ”Pour créer des fiches de contact” à la page 45. Pour copier un numéro de téléphone, la méthode la plus rapide consiste à sélectionner le numéro avec la combinaison de touches MAJ-Ctrl­flèche à gauche, à le couper avec Ctrl-X, et à le coller dans le champ correspondant de la fiche avec Ctrl-V.

Ecran du communicateur

Linterface du communicateur sallume quand vous ouvrez le couvercle. Reportez-vous à la figure 5.
Les applications sont lancées au milieu de l’écran. Les indicateurs (figure 6) présentent des informations concernant le système et l`application. Les commandes correspondent toujours aux quatre boutons de commande situés sur le côté droit du couvercle de l’écran. Les fonctions des boutons Menu, Zoom et Rétro-éclairage sont expliquées dans Fonctions du communicateur à la page 21.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Figure 5
La barre de défilement indique quil y a d’autres éléments qui ne sont pas actuellement visibles à l’écran. Les touches flèche en haut et flèche en bas permettent de faire défiler l`écran.
Chaque fois que le cadre de sélection est indiqué, vous avez la possibilité de sélectionner des éléments en déplaçant le cadre de sélection sur l’élément désiré avec les touches flèche en haut et en bas.
Quand le champ de recherche apparaît en bas de l’écran, vous avez la possibilité de rechercher des éléments en tapant du texte dans le champ de recherche avec le clavier.
11
Figure 6
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
12
Une fois que la rubrique correcte a été sélectionnée, appuyez sur le bouton de commande à côté de la commande que vous voulez appliquer à la rubrique, par exemple, Ouvrir.
Les figures ci-dessous illustrent certaines conventions du communicateur :
1
Lorsquune commande apparaît en grisé, elle ne peut pas être utilisée,
reportez-vous à la figure 7.
2
Lorsquun curseur apparaît sur une ligne en pointillés, saisissez une valeur
à partir du clavier, reportez-vous à la figure 7.
Figure 7
3
Zone déroulante. Sélectionnez un élément puis appuyez sur Valider ou sur
Annuler, reportez-vous à la figure 8.
Figure 8
Lorsque se trouve à côté d’un paramètre sélectionné, l’utilisation de Changer inverse la valeur ou ouvre une zone déroulante. Reportez-vous à la figure 8. Lorsque se trouve à côté d’un paramètre sélectionné, l’utilisation de Changer ouvre une nouvelle fenêtre de paramètres. Quand vous appuyez sur une commande avec à côté , les commandes se modifient.
Indicateurs
L`icône de l`application ainsi que le nom de l`application dans la zone de l`indicateur indique l`application où vous vous trouvez en ce moment.
Les icônes qui apparaissent dans lEtat dappel et dans les lignes indicatrices Inbox/Outbox se modifient en fonction de lapplication et de la situation actuelle. Les indicateurs du niveau de la batterie et de la puissance du champ
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
sont les mêmes que ceux qui apparaissent sur l’écran du téléphone quand celui-ci est activé.
Icône de lapplication
Nom de l’application
État dappel Inbox/Corbeille "à envoyer" Niveau de charge de la batterie et force du champ
État dappel
– Vous avez un appel vocal et le haut-parleur mains libres et le
microphone sont activés. Reportez-vous à ”Mode mains libres” à la page 56.
– Un appel vocal avec la fonction mains libres désactivée. Le haut-
parleur et le microphone sont rendus muets.
– Vous avez une connexion de données, reportez-vous au chapitre
9 Internet” à la page 81.
– Le communicateur est en train de recevoir ou denvoyer un fax,
reportez-vous au chapitre 7 ”Fax” à la page 67.
– Le communicateur est en train d’établir une connexion
infrarouge, reportez-vous au chapitre 4 ”Connexion à un
ordinateur” à la page 31. – Le communicateur est connecté par une connexion infrarouge. – La connexion infrarouge est gênée. — Le communicateur est connecté à un PC, reportez-vous au
chapitre 4 ”Connexion à un ordinateur” à la page 31.
Le communicateur est utilisé comme modem fax, reportez-vous à
Modem fax” à la page 134.
– Le communicateur est dans un environnement dexploitation
particulier, ici dans le mode réunion. Reportez-vous à ”Paramétre
Téléphone à la page 59. – Il est possible de régler lheure dans lapplication Horloge,
reportez-vous à ”Enregistreur vocal” à la page 148.
Inbox/Corbeille "à envoyer"
– Lindicateur darrivée vous informe que vous avez reçu un fax, un
message court ou un courrier.
13
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
14
– La Corbeille de documents contient des messages non envoyés,
reportez-vous aux Fonctions du communicateur” à la page 21.
Ni ve au de c ha rge de la b at ter ie
– La batterie est faible et doit être rechargée. – la batterie est en charge. Les barres défilents jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chargée. L’icône représentant une prise électrique indique que le communicateur est relié à une source dalimentation externe.
– la batterie est complètement chargée. Les quatre barres sont
toutes affichées.
Puissance du signal
– Le communicateur est relié à un réseau cellulaire. Lorsque les
quatre barres de lindicateur sont toutes affichées, la réception du signal radio est bonne. Si le signal est faible, assurez-vous que lantenne est bien dressée. Vous avez aussi la possibilité dessayer daméliorer la réception en déplaçant légèrement le communicateur ou en lutilisant en mode mains libres.
– Le téléphone est activé, mais est en dehors de la zone couverte
par le réseau.
– Le téléphone est désactivé. Le communicateur ne peut rien
envoyer ni recevoir.

Clavier du communicateur

En plus des touches alphanumériques ordinaires, le clavier dispose dune série de touches spéciales, illustrées à la figure 9.
Figure 9
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
1
Boutons d’applications
La rangée de boutons se trouvant en haut du clavier active les applications correspondantes.
2
Tabulateur
En écrivant ou en éditant des documents, la touche de tabulation déplace le curseur sur le taquet de tabulation suivant. Dans les paramètres, par exemple, cette touche permet de passer dun champ à l’autre.
3
ESC
Pour annuler une action, vous pouvez appuyer sur la touche Annuler, ou bien utiliser la combinaison Chr-Q. La combinaison Chr-Q ne peut être utilisée que lorsque Annuler fait partie des commandes disponibles. Les messages dinformation apparaissant à l’écran peuvent tous également être supprimés avec la combinaison Chr-Q à la place de Valider).
4
Chr
Cette touche permet de générer des caractères qui ne figurent pas sur le clavier du communicateur. Il vous suffit dappuyer une fois sur cette touche pour afficher un tableau de caractères spéciaux. Des caractères apparaissent en troisième position sur certaines touches. Ceux-ci, ainsi que certains autres caractères peuvent être générés en appuyant et en maintenant enfoncée la touche caractère tout en pressant la touche correspondante, reportez-vous à Pour éditer des documents à la page 111.
5
Ctrl
Quand on appuie dessus avec certaines touches du clavier, la touche contrôle génère des commandes raccourcis qui peuvent servir à visualiser et à écrire du texte, reportez-vous aux Fonctions des documents” à la page 24.
6
et 7 Shift
Lorsque vous appuyez sur la touche Maj puis sur une lettre, la lettre majuscule correspondante est insérée devant le curseur. La touche Maj ne doit pas nécessairement être enfoncée quand vous appuyez sur une touche : une fois que vous avez appuyé sur Maj, vous avez toujours des majuscules quand vous appuyez sur des touches. En écrivant et en modifiant du texte, la touche Maj et les flèches(8) peuvent servir à sélectionner du texte, reportez-vous à Fonctions des documents à la page 24.
8
Touches de défilement
Les touches de direction permettent de déplacer le curseur ou le cadre de sélection. Dans certaines applications, les touches de défilement commandent des fonctions spéciales, reportez-vous aux Fonctions des documents” à la page 24.
15
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
16
9
Entrée
Lorsque le curseur apparaît à l’écran, lutilisation de la touche Entrée déplace le curseur au début de la ligne suivante ou ajoute une ligne supplémentaire. La touche Entrée permet également de sélectionner des correspondants de lAnnuaire et douvrir des dossiers et des documents. Lorsquune note dinformation est affichée, vous pouvez appuyer sur Entrée plutôt que sur la commande Valider. Dans les options et les paramètres, lorsque la valeur peut être inversée, vous pouvez appuyer sur Entrée à la place de Changer.

Applications du communicateur

Les boutons de couleur des applications sur le clavier du communicateur permettent de démarrer les applications correspondantes.
Téléphone Permet la gestion des appels vocaux. Fax — Permet l'envoi de vos documents sous forme de fax. Vous pouvez lire et
envoyer des fax reçus. SMS — Permet denvoyer des messages courts. Vous pouvez lire, envoyer des
messages courts reçus ou y répondre.
Internet Inclut Internet et les applications fonctionnant avec le modem. Annuaire Permet de gérer les informations de l’Annuaire, telles que les
noms, les numéros de téléphone et les adresses. Vous pouvez échanger des informations sur les correspondants sous la forme de cartes de visite par lintermédiaire de lapplication SMS.
Notes Sert à écrire et à stocker des documents. Agenda Contient un registre de rendez-vous et une liste de tâches à faire.
Vous avez la possibilité de programmer des événements dans dautres agendas et dassigner des alarmes aux événements.
Système Contient des applications de connexion au PC, de sécurité ainsi que dautres applications système.
Options () Inclut différents éléments, comme la Calculatrice, lHorloge et le Compositeur.
Pour utiliser les applications
Lorsque vous ouvrez le couvercle, lapplication qui était active avant la fermeture de celui-ci apparaît telle que vous lavez laissée. Toutefois, si vous avez passé un appel vocal ou y avez répondu avec le téléphone et que vous passiez à linterface du communicateur en ouvrant le couvercle, lapplication Téléphone démarre automatiquement.
Pour passer à une autre application, appuyez sur le bouton d’application correspondant. Cela est possible même lorsquun appel est en cours. La majorité des applications peuvent être ouvertes et utilisées simultanément. Vous pouvez, par exemple, écrire un mémo ou un événement dans l'agenda au
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
cours d'un appel téléphonique. Toutes les applications inactives fonctionnent en toîle de fond jusqu’à ce quelles soient réactivées.
Pour envoyer ou recevoir des appels ou des messages avec les applications de communication, noubliez pas que le téléphone doit être allumé et se trouver dans une zone de service où la puissance du signal cellulaire est convenable.
Remarque : Il nest pas nécessaire de sauvegarder les informations spécifiquement. Quand vous appuyez sur Fermer, vous passez à une autre application, ou quand vous fermez le couvercle de lappareil, le Nokia 9110i Communicator enregistre toutes les données.

Connecteurs

Le Nokia 9110i peut être connecté à toute une série d`appareils. Les connecteurs sont (figure 10) :
17
Figure 10
1
Port infrarouge IrDA-SIR permettant de se connecter avec un PC, une imprimante, un appareil photo numérique ou un autre communicateur. Pour en savoir plus sur la connexion infrarouge, reportez-vous au chapitre 4 Connexion à un ordinateur à la page 31.
2
Connecteur de la prise du chargeur.
3
Connecteur de linterface RS-232 et la prise du kit oreillette.

La batterie

Votre Nokia 9110i Communicator est alimenté par une batterie au Lithium-Ion rechargeable. La batterie haute capacité offre de 3 à 6 heures de
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
18
fonctionnement en mode conversation/fax/terminal ou de 60 à 170 heures en mode veille. De plus, il est possible davoir une capacité de 400 heures en stand-by quand le téléphone est éteint.
Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du communicateur et conçus pour ce modèle de communicateur spécifique. Nutilisez que les chargeurs agréés par le constructeur du communicateur pour charger la batterie au Lithium-Ion.
Remarque : Le communicateur peut fonctionner normalement quand la batterie est en charge.
Pour charger une batterie
1 Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans son
logement.
2 Connectez le cordon du chargeur au connecteur, comme indiqué à la
figure 11.
Figure 11
3 Connectez le chargeur à une prise dalimentation secteur. Si le téléphone
est allumé, le message EN CHARGE apparaît à l`écran et les segments des barres de lindicateur du niveau de charge de la batterie sur le côté droit de l’écran du téléphone commencent à défiler.
4 Quand la batterie est complètement chargée, les barres s`arrêtent de
défiler et quatre barres sont affichées. Vous pouvez alors retirer la prise du chargeur du communicateur.
Quand la batterie commence à être presque vide et qu`il n`y a plus que quelques minutes de temps de fonctionnement, une sonnerie d`avertissement sonne, et le message BATTERIE FAIBLE apparaît à intervalles réguliers sur l`écran du téléphone. Lorsque la charge devient trop faible pour permettre le fonctionnement de lappareil, le message CHARGER BATTERIE saffiche et une sonnerie davertissement retentit. Si vous ne connectez pas le communicateur à un chargeur, le communicateur s’éteint automatiquement.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Remarque : Si la batterie est complètement déchargée, il faudra attendre 30 - 60 secondes avant de voir apparaître le message EN CHARGE à l’écran et la barre indicatrice de la batterie commencer à d éfiler. Ensuite, patientez 10 à 30 secondes avant de pouvoir remettre en marche le téléphone.
Pour utiliser la batterie
Nutilisez que des batteries agréés par le constructeur du communicateur et ne rechargez votre batterie qu’à l’aide de chargeurs approuvés par le constructeur. Avec des accessoires et des chargeurs agréés, la batterie peut être chargée continuellement.
Il nest pas nécessaire dattendre que la batterie soit déchargée pour la recharger. Lorsquun chargeur nest pas en cours dutilisation, déconnectez-le de sa source dalimentation. Ne laissez pas la batterie connectée à un chargeur pendant plus dune semaine, car les batteries surchargées ont une vie utile moins longue. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se vide au bout dun certain temps.
La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de conversation et dattente) est sensiblement plus courte que la normale, vous devez acheter une nouvelle batterie.
Les températures extrêmes affectent la capacité de charge de la batterie : laissez-la dabord refroidir ou chauffer.
La durée de fonctionnement de la batterie dépend des conditions suivantes : si les deux interfaces téléphone et communicateur sont activées, la puissance du signal radio, différents paramètres du téléphone, lutilisation du rétro-
éclairage, ainsi que le délai de mise en veille de l’écran, reportez-vous auxParamètres du Système à la page 125.
Il est conseillé de toujours maintenir la batterie du communicateur chargée. Vous augmentez ainsi la durée de vie de la batterie de réserve, qui alimente lhorloge temps réel du communicateur. Si la batterie de secours est à vide, elle sera automatiquement rechargée la prochaine fois quune batterie chargée sera reconnectée au communicateur.
Avant de retirer la batterie, refermez toujours le couvercle de lappareil. Ainsi, vous ne risquez de perdre aucune donnée.
19
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
20
Remarque
Nutilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. Nutilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé ou à vide. Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Des courts-circuits accidentels
peuvent survenir quand un objet métallique (pièce de monnaie, clip ou stylo) provoque une connexion directe entre les bornes + et - de la batterie (les bandes métalliques au pied de la batterie), par exemple quand on transporte une batterie de rechange dans sa poche ou son porte-monnaie. La mise en court-circuit des bornes risque dendommager la batterie ou l’élément de connexion.
Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple dans une voiture fermée exposée au soleil ou aux conditions hivernales, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la température à une température comprise entre +15° C (+59° F) et +25° C (+77° F). Un communicateur utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances des batteries au Lithium-Ion sont particulièrement limitées à des températures inférieures à 0° C (+32° F).
Nexposez pas les batteries au feu !
Les batteries doivent être recyclées ou jetées correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle quelconque.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Loading...
+ 178 hidden pages