Nokia 9110i User Manual [pt]

Manual do utilizador
9357270
ISSUE 1 PT
Manual do utilizador de aparelho electrónico editado em conformidade com as normas
"Termos e Condições dos Manuais do Utilizador Nokia, 7 de Junho de 1998".
sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia. Nokia e Nokia Connecting People são marcas registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários. Nokia tune é uma marca comercial da Nokia Corporation. CellularWare é uma marca comercial da Nokia Mobile Phones. A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações e
melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso. A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da forma como forem causados. O conteúdo deste documento é fornecido ""tal como está"". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade
comercial e adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este documento em qualquer altura e sem pré-aviso. A disponibilidade de determinados acessórios pode variar de zona para zona. Para obter informações, consulte o agente da Nokia mais próximo de si. Quando deitar fora as baterias, por favor faça-o da forma apropriada. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from General Software, Inc. Copyright © 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of General Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, © 1992 by P.J. Plaguer, published by Prentice-Hall, and are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved. C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this software. This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other countries. Intellisync is a trademark of Puma Technology, Inc.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Inclui software de protocolo de segurança ou criptográfico RSA BSAFE da RSA Security.
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement,
are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contains the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in object code only. Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity. Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof. Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon or contained within the Software or any related materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark, trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make any use of the same for any reason. IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENT AL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHE RWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE. THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
PARA A SUA SEGURANÇA Leia estas simples instruções. O não cumprimento das regras pode ser perigoso ou ilegal. Informações mais detalhadas são fornecidas neste manual.
A SEGURANÇA RODOVIÁRIA ESTÁ PRIMEIRO Não utilize o Communicator enquanto conduz; estacione o veículo primeiro.
INTERFERÊNCIA Todos os telemóveis estão sujeitos a interferências que podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGUE NOS HOSPITAIS Obedeça aos regulamentos ou regras. Desligue o telemóvel perto de equipamento médico.
DESLIGUE NO AVIÃO Os telemóveis podem causar interferência. É ilegal utilizá-los nos aviões.
DESLIGUE AO ABASTECER Não utilize o telemóvel nos postos de abastecimento. Não o utilize perto de combustíveis ou químicos.
DESLIGUE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES Não utilize o telemóvel
onde detonações estão em curso. Obedeça às restrições e siga os regulamentos ou regras.
UTILIZE CONSCIENTEMENTE Utilize apenas na posição normal (para ouvir). Não toque na antena desnecessariamente.
UTILIZE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS A instalação ou reparação do equipamento deve ser efectuada apenas por pessoal qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS Utilize apenas baterias e acessórios aprovados. Não ligue produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS COM O TELEMÓVEL Feche a tampa e certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Marque o número de telefone, incluindo o código da zona, e prima . Para terminar a chamada, prima . Para atender uma chamada prima .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Feche a tampa do dispositivo. Certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Prima durante vários segundos, para apagar o ecrã. Marque o número de emergência, e prima . Indique a sua localização. Não desligue enquanto não lhe for dito para o fazer.
FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA Lembre-se de criar cópias de segurança de todos os dados importantes.
LIGAÇÃO A OUTROS DISPOSITIVOS Quando ligar a qualquer outro dispositivo, leia o manual do utilizador para as instruções de segurança pormenorizadas. Não ligue produtos incompatíveis.
PRECAUÇÕES COM OS INFRAVERMELHOS Não aponte o feixe IV (infravermelhos) aos olhos de pessoas nem interrompa o feixe com outros dispositivos de IV.
Índice de matérias
Introdução 1
Acerca deste manual 2 Informações sobre o comunicador 3 Factos acerca da transmissão celular de dados 4
Como começar 7
Iniciar pela primeira vez 7 O ecrã do comunicador 10 O teclado do comunicador 14 Aplicações do comunicador 16 Conectores 17 Bateria 17
Funções especiais 21
Funcionalidades do comunicador 21 Funcionalidades dos documentos 24 Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador 28
Conectividade ao computador 29
Utilização do PC Suite 29 Utilização do Nokia Communicator Server 37
Contactos 41
Directório de contactos 41 Para criar cartões de contactos 43 Grupos de Contactos 47 Registos 48
Aplicação Telefone 51
Para realizar uma chamada 51 Para atender uma chamada 52 Modo mãos livres 53
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Várias chamadas 54 Definições do Telefone 57 Perfil de vôo 62
Fax 65
Para enviar faxes 65 Para receber faxes 67 Definições do Fax 69
Mensagens curtas 71
Envio de mensagens curtas 71 Recepção de mensagens 73 Mensagens standard 75 Cartões de vi si ta 75 Definições do SMC 76
Internet 79
Definições da Internet 80 E-mail 83 Definições do E-mail 83 Para enviar E-mail 87 Para obter E-mail 89 Para ler E-mail 91 World Wide Web 92 Definições do WWW 92 Fichas 93 Navegar na WWW 97 Terminal 100 Telnet 103
Notas 105
Alteração de documentos 107 Ficheiros importados e documentos só de leitura 109 Definições de Notas 109
Calendário 111
Plano mensal 111
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Plano semanal 112 Plano diário 113 Marcação no calendário 115 Alarmes 117 Lista de Tarefas 118
Sistema 119
Definições do Sistema 119 Segurança 122 Dados do Utilizador 124 Memória 125 Activação de infravermelhos 125 Ligação da camara digital 126 Sincronização remota 127 Modem de fax 128 Retirar dados 129 Instalar/Retirar software 130 Cópia de Segurança/Recuperação 130 Ferramenta do cartão de memória 131 Acerca deste produto 131
Extras 133
Calculadora 133 Relógio 135 Compositor 138 Conversor 140 Gravador de voz 142
Telefone 145
Indicadores do ecrã 147 Efectuar uma chamada 147 Atender uma chamada 148 Gestão de chamadas 148 Pesquisa de números telefónicos 149 Utilização da marcação rápida 150 Envio de tons DTMF 151 Bloqueamento do teclado 151
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Ajuda 152 Utilização dos menus 152 Mensagens (Menu 1) 154 Registo chamadas (Menu 2) 155 Perfis (Menu 3) 158 Definições (Menu 4) 158 Reenvio (Menu 5) 163 Gravador (Menu 6) 163
Resolução de problemas 165 Cuidados e manutenção 173 Informações importantes sobre
segurança 175 Glossário 179 Índice remissivo 185 Garantia 195
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

1. Introdução

Parabéns pela aquisição do Nokia 9110i Communicator. O Nokia 9110i Communicator é uma ferramenta de comunicações completa: é um telefone sem fios, um dispositivo para mensagens, um terminal de acesso e um organizador, tudo num só equipamento de bolso.
Figura 1
O Nokia 9110i Communicator é constituído por duas partes: o telefone e a interface do communicator. O telefone está na tampa do dispositivo (figura 1) e a interface do communicator está por baixo da tampa (figura 2).
1
Figura 2
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
2
Ambos os componentes utilizam os mesmos recursos e funcionam em estreita conjugação – não são dispositivos separados. Por exemplo, o telefone utiliza os nomes e os números de telefone armazenados no directório Contactos da interface do comunicador, e a interface do comunicador utiliza o telefone para comunicar com o mundo exterior, por exemplo para enviar ou receber faxes e para se ligar à Internet.
A interface do comunicador tem muitas aplicações de organização e comunicações . Os botões de comando, teclado e ecrã de grande tamanho tornam fácil a utilização das aplicações. A interface do comunicador não tem um botão para ligar/desligar – liga-se automaticamente quando se abre a tampa e desliga-se quando se fecha a tampa.
Sugestão: Prima o botão situado no teclado da interface do Communicator para aceder à informação básica sobre as aplicações do Communicator.
O telefone foi concebido para efectuar e receber chamadas rapidamente. Funciona como qualquer outro telemóvel Nokia, excepto que o auscultador e o microfone se encontram na parte de trás do aparelho. O telefone é ligado e desligado premindo o botão situado na tampa.
IMPORTANTE! Não ligue o telefone em locais onde é proibida a utilização de telemóveis ou quando puder causar interferências ou perigos.

Acerca deste manual

Este capítulo explica como é que o Nokia 9110i Communicator funciona. O capítulo seguinte, "Como começar", ajuda-o a principiar a utilizar o Nokia 9110i Communicator. Explica o procedimento de iniciação e fornece informações sobre os vários aspectos do aparelho, tais como o teclado e o ecrã. "Funções especiais" explica todas as funções especiais e "Conectividade ao computador" indica como ligar o comunicador a um PC.
No restante do manual são abordadas as aplicações do comunicador e o telefone. No final deste manual existe um pequeno glossário de termos e abreviaturas de comunicações celulares e da Internet.
Se estiver a mudar do Nokia 9000 Communicator, do Nokia 9000i ou do Nokia 9110 Communicator para o Nokia 9110i Communicator, consulte Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador na página 28.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nota: Neste manual, os nomes dos comandos no ecrã estão em negrito e as definições e opções em itálico.

Informações sobre o comunicador

Serviços
O sistema GSM fornece diversos serviços, mas estes não estão automaticamente activados para o utilizador do telemóvel. Embora o Nokia 9110i Communicator englobe os desenvolvimentos mais recentes da tecnologia dos telefones celulares, para poder utilizar as várias aplicações de comunicação do comunicador, o utilizador necessita de efectuar contratos específicos para esses serviços e, depois, é necessário que estes sejam activados pelo operador da rede. Os serviços que necessitam de ser contratados são geralmente os seviços de mensagens curtas, a Internet e o fax.
Dado que o número de serviços especiais depende dos serviços disponíveis na rede original, não é possível integrar neste manual uma lista completa de todos os serviços e respectivas definições. Portanto apenas fornece uma informação geral sobre os serviços adicionais. Contacte o operador da rede para mais informações sobre a disponibilidade e os detalhes dos serviços.
Se um serviço necessita dum número telefónico separado ou duma definição específica, estes têm de estar armazenados nas definições do comunicador. Por exemplo:
Para enviar e receber mensagens curtas é necessário que este serviço seja suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM, e que o número de telefone do centro de mensagens esteja armazenado nas definições da aplicação SMC.
O acesso à Internet exige que o serviço de dados seja suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM. Além disto, o utilizador deve ter obtido um ponto de acesso à Internet indicado por um fornecedor de serviços Internet.
Códigos de acesso
O Nokia 9110i Communicator utiliza vários códigos de acesso para protecção contra a utilização indevida do comunicador e do cartão SIM. Os códigos de acesso mais frequentemente utilizados são o código de segurança, que é fornecido no acto da compra do comunicador e o código PIN, que é fornecido com o cartão SIM.
Pode alterar os códigos de acesso utilizados pelo telefone e pela interface do comunicador através de qualquer um deles, desde que o código possa ser alterado. Para mais detalhes sobre códigos de acesso, consulte ”Segurança” na página 122.
3
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
4
As aplicações da Internet do comunicador utilizam passwords e nomes do utilizador para protecção contra a utilização não autorizada da Internet e dos respectivos serviços. Estas passwords são alteradas nas definições das aplicações da Internet.
Informações de contactos
Todas as informações de contactos como nomes, moradas e números de telefone são gravadas e armazenadas no directório Contactos. O telefone, a interface do comunicador e cada uma das aplicações têm os seus próprios modos de visualizar o Directório de contactos. A informação visualizada depende da informação que a aplicação seleccionada pode utilizar. Por exemplo, quando estiver a efectuar uma chamada através do telefone, pode visualizar o nome e os números de telefone do contacto. Os possíveis números de fax, endereços de E-mail, cargos, etc., não são visualizados.

Factos acerca da transmissão celular de dados

O Nokia 9110i Communicator utiliza as capacidades de transmissão de dados da rede GSM para enviar faxes, mensagens curtas e E-mail e para estabelecer ligações com computadores remotos.
As ligações celulares de dados podem ser efectuadas a partir da maior parte dos locais onde o telefone sem fios funciona. No entanto, é recomendável colocar o comunicador num local onde possa ser obtido o sinal celular mais forte possível. Quando o sinal é forte, a transmissão de dados é eficiente. Em geral, não deve esperar o mesmo desempenho com comunicações celulares de dados do que com comunicações por linhas terrestes, devido a características inerentes do ambiente celular. Os seguintes factores podem prejudicar as ligações:
Ruído
Interferências de rádio de aparelhos e equipamento electrónico, assim como de outros telemóveis em áreas metropolitanas onde prevalecem os telefones sem fios .
Comutação
À medida que o utilizador dum telemóvel se desloca duma célula da rede para outra, a intensidade do sinal do canal diminui e a central telefónica celular pode comutar o utilizador para uma célula e frequência diferentes, onde o sinal é mais forte. Uma comutação de células também pode ocorrer quando o utilizador está parado devido a variações da carga do tráfego celular. Estas comutações podem causar ligeiros atrasos.
Descargas electrostáticas
Uma descarga de electricidade estática dum dedo ou dum condutor pode causar funções erróneas em dispositivos eléctricos. A descarga pode causar um ecrã “deturpado” e um funcionamento instável do software. As ligações celulares podem tornar-se inseguras, os dados podem ficar corrompidos e as
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
transmissões podem ser interrompidas. Nestes casos deve terminar a chamada existente (se existir), desligar o telefone (se ligado) e retirar a bateria. Em seguida deve voltar a colocar a bateria e estabelecer uma nova ligação celular.
Pontos sem recepção e pontos com bloqueio de sinal
Um ponto sem recepção é uma zona onde os sinais de rádio não podem ser recebidos. Ocorre um bloqueio de sinal quando o utilizador dum telemóvel passa numa área onde o sinal de rádio está bloqueado ou enfraquecido devido a obstruções estruturais ou geográficas.
Deficiência do sinal
A distância e os obstáculos podem causar sinais reflectidos fora de fase que provocam uma perda de intensidade do sinal.
Sinal de fraca intensidade
Devido à distância ou a obstáculos, a intensidade do sinal de rádio duma posição de célula pode não ser suficientemente forte ou estável para fornecer uma ligação celular segura para comunicações. Portanto, para assegurar a melhor comunicação possível, considere sempre os seguintes pontos:
A ligação de dados funciona melhor quando o comunicador está numa posição estacionária. Não é recomendável tentar uma comunicação celular enquanto estiver num veículo em movimento. As transmissões de fax são mais facilmente deterioradas que as transmissões de dados ou de mensagens curtas.
Não coloque o comunicador numa superfície metálica. Verifique se o indicador de intensidade do sinal celular no ecrã do
comunicador é suficiente. Consulte O ecrã do comunicador na página 10 e Efectuar uma chamada na página 147. Deslocando o comunicador dentro duma sala, especialmente em direcção a uma janela, pode resultar num sinal mais forte. Se os sinais celulares não são suficientemente fortes para suportar uma chamada de voz, não deve ser tentada uma ligação de dados até encontrar um local com uma melhor recepção.
5
Nota: Quando a antena
está virada para cima, o sinal é mais forte.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
6
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

2. Como começar

Este capítulo explica como começar a trabalhar com o comunicador e instalar o cartão SIM, como funciona o comunicador e como alimentar o comunicador.
Quando abrir a embalagem do produto, verifique se contém os seguintes itens:
Nokia 9110i Communicator
Este Manual do Utilizador, o Guia Rápido combinado com o Guia dos
Acessórios, o Guia do Cartão de Memória com Aplicações e o Guia de Soluções
Cartão de Memória com Aplicações, que já está introduzido no comuni­cador. Poderá obter mais informações no Guia do Cartão de Memória com Aplicações.
Bateria de Alta Capacidade
Carregador CA
Cabo Adaptador RS-232
Pacote de disquetes
CD-ROM com software de conectividade ao PC
Autocolantes com o número de série e código de segurança do comuni-
cador
Para informações sobre os acessórios do Nokia 9110 ou do Nokia 9110i Communicator, consulte o Guia dos Acessórios.
7

Iniciar pela primeira vez

1 Feche a tampa do aparelho e certifique-se que o telefone está desligado.
Se estiver ligado, prima .
Para enviar e receber chamadas e mensagens é necessário um cartão SIM miniatura válido. O cartão é fornecido pelo operador da rede ou pelo fornecedor de serviços. Se ainda não tem um cartão SIM, passe para o ponto 6.
Nota: Guarde todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
2 Se a bateria estiver ligada ao comunicador, retire a bateria: prima a
lingueta no topo da bateria e levante-a para fora da respectiva cavidade. Ver a figura 1.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
8
Figura 1
3 Deslize o cartão SIM para dentro da ranhura para o cartão: certifique-se
que os contactos dourados estão virados para baixo e que o canto cortado do cartão está do lado direito. Ver a figura 2.
Figura 2
4 Quando o cartão SIM estiver adequadamente inserido na ranhura, o canto
cortado mantém-se visível. Ver a figura 3.
Figura 3
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nota: Se for inserido um cartão SIM inadequado, aparece a mensagem CARTÃO SIM INVÁLIDO. Se isto suceder, contacte o distribuidor ou o operador da rede.
5 Quando tiver a certeza que o cartão SIM está correctamente instalado,
volte a colocar a bateria.
Nota: A bateria não entra no compartimento se o cartão SIM não estiver correctamente instalado. Não force a bateria! Verifique se inseriu o cartão na ranhura como se descreve atrás. Se o cartão estiver instalado incorrectamente, puxe-o para fora da ranhura e volte a inserí-lo.
6 Se a bateria estiver descarregada ou tiver pouca carga, recomenda-se que
o comunicador seja ligado ao carregador antes de continuar com o procedimento de inicialização. Consulte ”Bateria” na página 17.
7 Abra a tampa do comunicador. Enquanto o comunicador efectua um auto-
teste, é apresentada no ecrã uma mensagem de boas vindas .
8 Depois de terminado o auto-teste, aparece uma lista de países no ecrã; ver
figura 4. Utilizando as teclas de setas do teclado, desloque a moldura de selecção cinzenta para o nome do seu país de origem. Prima o botão do lado direito do ecrã junto ao comando OK. A capital do país de origem é definida como a cidade de origem. Mais tarde, poderá mudar a cidade de origem, na aplicação Relógio; consulte ”Relógio” na página 135.
9
Figura 4
9 Digite a data actual no campo de introdução utilizando o formato
dd.mm.aa, por exemplo 22.03.00. Prima OK. Mais tarde poderá alterar o formato da data nas definições do Sistema. As horas e a data podem ser alteradas nas definições da aplicação Relógio.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
10
10 Digite a hora actual utilizando o formato de 24 horas hh:mm, por exemplo
17:25, e prima OK. Mais tarde poderá alterar o formato da data nas definições do Sistema.
11 Introduza a informação de contacto que lhe diz respeito no cartão de
dados do utilizador e prima OK. Mais tarde poderá alterar esta informação
na aplicação Dados do utilizador, no Sistema. A iniciação está agora completa. Depois da iniciação, não retire imediatamente a bateria, pois esta carrega a
bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador.
Nota: Quando começar a utilizar o telefone, siga as instruções do operador de rede.
Para copiar o conteúdo do cartão SIM para o directório Contactos
Se o cartão SIM instalado contiver nomes e números, ao terminar o processo de iniciação o comunicador pergunta-lhe se deseja copiar o conteúdo do cartão para a memória do comunicador. Se o telefone estiver desligado, a pergunta é apresentada na vez seguinte que o telefone for ligado e for aberta a tampa do comunicador.
Se desejar efectuar a cópia mais tarde, prima Cancelar, e faça-o na aplicação Contactos; consulte ”Directório de contactos na página 41.
Todos os números telefónicos copiados do cartão SIM para a memória do comunicador vão para o campo Tel dos cartões dos contactos. Portanto, tem de deslocar manualmente todos os números de telemóveis para o campo Tel(GSM). Consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 43. O modo mais rápido de criar um número de telefone é seleccionar o número com a combinação de teclas Shift-Ctrl-seta para a esquerda, cortá-lo com Ctrl-X e colá-lo, no campo adequado do cartão de contacto, com Ctrl-V.

O ecrã do comunicador

A interface do comunicador é ligada ao abrir a tampa. Ver a figura 5. As aplicações são executadas no meio do ecrã. Os indicadores (figura 6)
mostram informações das aplicações e informações relacionadas com o sistema. Os comandos correspondem sempre à coluna de quatro botões de comando no lado direito do ecrã. As funções dos botões do Menu, de Zoom e da Retroiluminação são explicadas em Funcionalidades do comunicador na página 21.
A barra de deslocamento indica que existem mais itens que os actualmente mostrados no ecrã. Este pode ser percorrido com as teclas de setas para cima e para baixo.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Sempre que a moldura de selecção estiver presente, pode seleccionar itens deslocando a moldura de selecção para cima do item desejado com as teclas de setas para cima e para baixo.
11
Botão Menu
Botões dos comandos
Botão Zoom
Botão de
retroilumina ãoç
+
Ecrã
Botões das
aplica õesç
Teclados
T
e
1
May.
Car.
Ctrl
SMC
Fax
l
!
2
Esc
Q
A
Z
Internet
?
[
^
%
)
]
(
3
"
E
W
S
D
ç
C
X
<
&
4
5
6
T
R
Y
G
F
V
B
>
'
Agenda
Guia
_
/
#
7
U
J
H
N
M
Sistema
Notas
?
!
9
0
8
*
-
+
O
I
;
K
@
,
=
P
:
L
Ñ
\
.
Teclas de setas
Figura 5
Quando o campo de pesquisa está visível na parte inferior do ecrã, pode procurar itens introduzindo, com o teclado, texto no campo de pesquisa.
Depois do item correcto ter sido selecionado, prima o botão de comando que se encontra junto ao comando que deseja aplicar ao item, por exemplo, Abrir.
Figura 6
As figuras apresentadas a seguir ilustram algumas das convenções do comunicador:
1
Quando um comando está obscurecido, não pode ser utilizado; ver a figura 7.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
12
2
Quando o cursor está posicionado numa linha ponteada, introduza um
valor com o teclado; ver a figura 7.
Figura 7
3
Uma caixa sobreposta. Seleccione um item e prima OK ou Cancelar; ver a
figura 8.
Marca ões rápidas: Green Katherineç
Tel(Casa) Tel(GSM)
7
Nenhuma
Posi ões de marca ão rápidaçç
Nenhuma 2 3 Bayer Anna 4 Carr John (Trabalho) 5 Russell Jack 6 Cooper Christine 7 Green Katherine (Casa)
OK
3
Cancelar
Figura 8
Quando se selecciona uma definição que tenha o símbolo a seu lado, premindo Alterar alterna o valor ou abre uma caixa sobreposta. Ver a figura 8. Quando se selecciona uma definição que tenha o símbolo ao seu lado, premindo Alterar abre um novo ecrã de definições. Ao premir um comando que tenha o símbolo a seu lado, o comando muda.
Indicadores
O ícone da aplicação e o nome da aplicação que aparecem na área dos indicadores mostram qual a aplicação que está a utilizar no momento.
Os ícones que aparecem nas linhas de indicadores Estado da Chamada e Caixa de Entrada/Caixa de Saída, mudam conforme a aplicação e a situação actual. Os indicadores do nível da bateria e da intensidade do campo são os mesmos que aparecem no visor do telefone quando o telefone está ligado.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Ícone da aplicação
Nome da aplicação
Estado da chamada Caixa de Entrada/Caixa de Saída Intensidade do campo e nível da bateria
Estado da chamada
– Se tiver uma chamada de voz e se estiverem activados o
altifalante e o microfone do kit mãos livres. Consulte ”Modo mãos livres na página 53.
– Uma chamada de voz com o kit mãos livres desactivado. O
altifalante e o microfone estão silenciados.
– Uma ligação de dados activa; consulte capítulo 9 Internet na
página 79.
– O comunicador está a receber ou a enviar um fax; ver capítulo 7
Fax na página 65.
– O comunicador está a tentar estabelecer uma ligação por
infravermelhos; ver capítulo 4 Conectividade ao computador na
página 29. – Foi estabelecida uma ligação por infravermelhos. – A ligação por infravermelhos está obstruída. – O comunicador está ligado a um PC; ver capítulo 4 ”Conectividade
ao computador na página 29. – O comunicador está a ser utilizado como modem de fax; consulte
Modem de fax na página 128. – O comunicador está num ambiente de funcionamento especial,
neste caso num perfil de reunião. Consulte ”Definições do
Telefone na página 57. – A hora pode ser definida na aplicação Relógio; consulte Relógio
na página 135.
Caixa de entrada/Caixa de saída
– O indicador de Caixa de entrada informa que recebeu um fax, uma
mensagem curta ou um E-mail.
13
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
14
– A Caixa de saída de documentos contém mensagens não enviadas;
consulte Funcionalidades do comunicador na página 21.
Nível da bateria
– A carga da bateria está fraca e esta deve ser recarregada. – A bateria está a ser carregada. A barra desloca-se até a bateria
estar totalmente carregada. O ícone da ficha indica que o comunicador está ligado a uma fonte de alimentação externa.
– A bateria está totalmente carregada. Estão presentes todas as
quatro barras.
Intensidade do campo
– O comunicador está ligado a uma rede celular. Quando todas as
quatro barras estão presentes, a recepção do sinal celular é boa. Se o sinal for fraco, assegure-se que a antena está virada para cima. Também pode tentar melhorar a recepção movendo ligeiramente o comunicador ou utilizando-o no modo mãos
livres. – O telefone está ligado mas fora da área de cobertura da rede. – O telefone está desligado. O comunicador não pode receber nem
enviar chamadas ou mensagens.

O teclado do comunicador

Para além das teclas dos caracteres normais e dos números, o teclado tem diversas teclas especiais, conforme indicado na figura 9.
Figura 9
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
1
Botões de aplicações
Os botões situados na parte superior do teclado iniciam as aplicações correspondentes.
2
ESC
Para cancelar uma acção, pode premir Cancelar ou Car-Q. A combinação das teclas Car e Q apenas pode ser utilizada quando Cancelar está entre os comandos disponíveis. Também podem ser ignoradas todas as notas informativas mostradas no ecrã se premir Car-Q em vez de OK.
3
Tabulador
Quando estiver a escrever ou a alterar documentos, a tecla do tabulador desloca o cursor para a posição de tabulação seguinte. Nas definições, por exemplo, a tecla do tabulador pode ser utilizada para deslocar o cursor para o campo seguinte.
4
Caracteres (Car.)
A tecla de carácter é utilizada para criar caracteres não existentes no teclado do comunicador. Premindo uma vez só a tecla do carácter abre-se uma tabela com caracteres especiais. Alguns caracteres especiais também estão impressos em teclas como terceiro carácter. Estes e alguns outros caracteres podem ser gerados premindo sem largar a tecla do carácter enquanto prime a tecla correspondente; consulte ”Alteração de documentos na página 107.
5
Controlo (Ctrl)
Premida conjuntamente com certas teclas do teclado, a tecla do controlo cria comandos de atalhos que podem ser utilizados na visualização e na escrita de texto; consulte Funcionalidades dos documentos na página 24.
6
e 7 Shift
Quando prime a tecla Shift e em seguida uma tecla de letra, é inserida uma letra maiúscula junto ao cursor. A tecla Shift não precisa de ser mantida premida quando prime outra tecla: uma vez premida aquela, a tecla seguinte gera sempre um caractere maiúsculo. Ao escrever e alterar texto, a tecla Shift e as de setas (8) podem ser utilizadas para seleccionar texto; consulte Funcionalidades dos documentos na página 24.
8
Teclas de setas
As teclas de setas podem ser utilizadas para deslocar o cursor na moldura de selecção. Em algumas aplicações, estas teclas têm funções especiais; consulte Funcionalidades dos documentos na página 24.
9
Enter
Quando o cursor está presente, premindo Enter desloca o cursor para o princípio da linha seguinte ou gera uma nova linha. A tecla Enter também pode ser utilizada para seleccionar contactos no directório Contactos e para abrir pastas e documentos. Quando são apresentadas notas informativas, pode premir Enter em vez de OK. Em opções e definições, para valores alternativos, pode premir Enter em vez de Alterar.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
15
16

Aplicações do comunicador

Os botões coloridos das aplicações no teclado do comunicador são utilizados para iniciar as aplicações correspondentes.
Telefone Utilizado para a gestão de chamadas de voz. Fax — Permite o envio de qualquer dos seus documentos como fax. Os faxes
recebidos podem ser lidos ou reenviados. SMC Permite o envio de mensagens curtas. As mensagens curtas recebidas
podem ser lidas, respondidas ou reenviadas.
Internet Inclui aplicações da Internet e outras que necessitam de modem. Guía Utilizado para gestão das informações dos contactos, tal como nomes,
números de telefone e endereços. Pode trocar informações de contactos, como cartões de visita, através da aplicação SMS.
Notas Utilizado para escrever e armazenar documentos. Agenda Contém um livro de apontamentos e uma lista de tarefas. Pode
marcar eventos em outros calendários e definir alarmes para os eventos. Sistema Contém aplicações de conectividade com PCs, de segurança e
outras aplicações relacionadas com o sistema.
Extras () Inclui vários itens como a Calculadora, o Relógio e o Compositor.
Para utilizar as aplicações
Ao abrir a tampa, a aplicação que estava no ecrã quando a fechou da última vez é apresentada no ecrã, no mesmo estado. No entanto, se entretanto efectuou ou atendeu uma chamada de voz através do telefone e depois passou para a interface do comunicador abrindo a tampa, inicia-se automaticamente a aplicação Telefone.
Para comutar para outra aplicação, prima o botão da aplicação correspondente. Pode efectuar esta operação durante uma chamada. A maior parte das aplicações pode ser aberta e utilizada em simultâneo com outras aplicações. Por exemplo, pode escrever uma nota ou um novo evento da agenda durante uma chamada de voz. Todas as aplicações inactivas permanecem em segundo plano até voltar a iniciá-las.
Lembre-se que para enviar ou receber chamadas ou mensagens com qualquer uma das aplicações de comunicações, o telefone tem de estar ligado e situado numa área de serviço em que a intensidade do sinal celular seja adequada.
Nota: Não é necessário gravar explicitamente as informações. Quando prime Fechar, comuta para outra aplicação ou fecha a tampa do aparelho, o Nokia 9110i Communicator grava todos os dados.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Conectores

O Nokia 9110i pode ser ligado a uma variedade de dispositivos. Os conectores existentes são os seguintes (figura 10):
1
Porta de infravermelhos IrDA-SIR para ligação a um PC, uma impressora, uma máquina fotográfica digital ou a outro comunicador. Para informações sobre ligações por infravermelhos, consulte o capítulo 4 Conectividade ao computador na página 29.
2
Tomada para a ficha do carregador.
3
Tomada para a ficha do cabo RS-232 e para a ficha do auricular.
Figura 10

Bateria

O Nokia 9110i Communicator é alimentado por uma bateria recarregável de iões de Lítio. A Bateria de Alta Potência fornece 3 a 6 horas de tempo de conversação/fax/terminal ou 60 a 170 horas de tempo em standby. Além disso, podem ser alcançadas até 400 horas de tempo em standby quando o telefone está desligado.
Utilize apenas baterias e acessórios aprovados pelo fabricante do comunicador para serem utilizados com este modelo específico. Utilize apenas carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador para carregar baterias de iões de Lítio.
17
Nota: O comunicador
pode ser utilizado normalmente durante o carregamento.
Para carregar uma bateria
1 Certifique-se que a bateria está correctamente instalada no respectivo
compartimento.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
18
2 Ligue a ficha do carregador à tomada na parte inferior do comunicador,
como indicado na figura 11.
3 Ligue o carregador a uma tomada de corrente CA. Se o telefone estiver
ligado, a mensagem A CARREGAR aparece no ecrã e os segmentos da barra indicadora da bateria, no lado direito do ecrã do telefone, começam a deslocar-se.
4 Quando a bateria está totalmente carregada, as barras param de se
deslocar e ficam presentes quatro barras. Em seguida, pode retirar a ficha do carregador do comunicador.
Figura 11
Quando a carga da bateria está baixa e apenas restam alguns minutos de tempo de funcionamento, soa um tom de aviso e a mensagem BATERIA FRACA aparece no ecrã a intervalos regulares. Quando o nível de carga está demasiado baixo para funcionamento, é apresentada a mensagem RECARREGAR A BATERIA acompanhada por um tom de aviso. Se não ligar o comunicador a um carregador, o comunicador desliga-se automaticamente.
Nota: Se a bateria estiver totalmente descarregada, leva 30 - 60 segundos para que seja apresentada no ecrã a mensagem A CARREGAR e a barra indicadora da bateria comece a deslocar-se. Posto isto, poderá ter de esperar 10 a 30 segundos até poder ligar o telefone.
Utilização da bateria
Utilize apenas baterias e carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador. Com carregadores e acessórios aprovados, a bateria pode ser carregada continuamente.
Não é necessário que a bateria esteja totalmente descarregada antes de a recarregar. Quando um carregador não estiver a ser utilizado, desligue-o da
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
fonte de alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por mais de uma semana, pois um carregamento excessivo pode encurtar a respectiva vida. Se uma bateria carregada não for utilizada, vai perdendo a carga com o passar do tempo.
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas eventualmente gasta-se. Quando o tempo de funcionamento (tempo de conversação e tempo em standby) for notoriamente inferior ao normal, é altura de substituir a bateria por uma nova.
As temperaturas extremas afectam a capacidade de carregamento da bateria: deixe-a arrefecer ou aquecer primeiro.
O tempo de funcionamento duma bateria pode ser afectado pelos seguintes factores: estarem ligados em simultâneo o telefone e a interface do comunicador, a intensidade do sinal de rádio, várias definições do telefone, a retroiluminação e o tempo de inactividade necessário para o desligar automático do ecrã; consulte Definições do Sistema na página 119.
É recomendável ter sempre instalada uma bateria carregada no comunicador. Manter a bateria carregada, aumenta o tempo de vida da bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador. No caso da bateria de segurança perder a carga, será recarregada automaticamente logo que uma bateria carregada seja ligada ao comunicador.
Feche sempre a tampa do aparelho antes de retirar a bateria. Ao fechar a tampa, todos os dados são gravados.
Nota
Utilize a bateria apenas para o fim a que é destinada. Nunca utilize um carregador ou uma bateria que esteja danificada ou gasta. Não ligue a bateria em curto-circuito. Um curto-circuito acidental pode
ocorrer quando um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) provoca uma ligação directa entre os terminais + e - da bateria (as tiras metálicas no fundo da bateria), por exemplo quando transporta uma bateria de reserva no bolso ou na carteira. Ao curto-circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o objecto de ligação.
Se guardar a bateria em lugares muito quentes ou frios, como num automóvel fechado em pleno verão ou pleno inverno, a capacidade e o tempo de vida da bateria são reduzidos. Tente manter sempre a bateria entre os +15°C (+59°F) e os +25°C (+77°F). Um comunicador que tenha uma bateria quente ou fria poderá não trabalhar temporariamente, mesmo se a bateria estiver totalmente carregada. O desempenho das baterias de iões de Lítio é particularmente limitado a temperaturas abaixo dos 0°C (+32°F).
Não deite as baterias para o fogo!
As baterias devem ser recicladas ou deve-se descartar delas convenientemente. Não devem ser depositadas no lixo municipal.
19
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
20
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Loading...
+ 176 hidden pages