sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e
empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos respectivos
proprietários.
Nokia tune é uma marca comercial da Nokia Corporation.
CellularWare é uma marca comercial da Nokia Mobile Phones.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações e
melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas nem por
quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da forma como forem
causados.
O conteúdo deste documento é fornecido ""tal como está"". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não são dadas
garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade
Inclui software de protocolo de segurança ou criptográfico RSA BSAFE da RSA Security.
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and
TTE Directive (91/263/EEC).
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE
INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS.
In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement,
are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile
Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contains
the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA").
This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee
breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the
communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating
to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall
survive termination.
The Software is delivered in object code only.
Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal
or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity.
Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof.
Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon
or contained within the Software or any related materials or documentation.
By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make
any use of the same for any reason.
IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENT AL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL
OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED
ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHE RWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL
LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE.
THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS
ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE
SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF
AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL
NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO
ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH
GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT
THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
PARA A SUA SEGURANÇA Leia estas simples instruções. O não
cumprimento das regras pode ser perigoso ou ilegal. Informações mais
detalhadas são fornecidas neste manual.
A SEGURANÇA RODOVIÁRIA ESTÁ PRIMEIRO Não utilize o
Communicator enquanto conduz; estacione o veículo primeiro.
INTERFERÊNCIA Todos os telemóveis estão sujeitos a interferências
que podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGUE NOS HOSPITAIS Obedeça aos regulamentos ou regras.
Desligue o telemóvel perto de equipamento médico.
DESLIGUE NO AVIÃO Os telemóveis podem causar interferência. É
ilegal utilizá-los nos aviões.
DESLIGUE AO ABASTECER Não utilize o telemóvel nos postos de
abastecimento. Não o utilize perto de combustíveis ou químicos.
DESLIGUE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES Não utilize o telemóvel
onde detonações estão em curso. Obedeça às restrições e siga os
regulamentos ou regras.
UTILIZE CONSCIENTEMENTE Utilize apenas na posição normal (para
ouvir). Não toque na antena desnecessariamente.
UTILIZE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS A instalação
ou reparação do equipamento deve ser efectuada apenas por pessoal
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS Utilize apenas baterias e acessórios
aprovados. Não ligue produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS COM O TELEMÓVEL Feche a tampa e
certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Marque o número
de telefone, incluindo o código da zona, e prima . Para terminar a
chamada, prima . Para atender uma chamada prima .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Feche a tampa do dispositivo.
Certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Prima
durante vários segundos, para apagar o ecrã. Marque o número de
emergência, e prima . Indique a sua localização. Não desligue
enquanto não lhe for dito para o fazer.
FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA Lembre-se de criar cópias de
segurança de todos os dados importantes.
LIGAÇÃO A OUTROS DISPOSITIVOS Quando ligar a qualquer outro
dispositivo, leia o manual do utilizador para as instruções de
segurança pormenorizadas. Não ligue produtos incompatíveis.
PRECAUÇÕES COM OS INFRAVERMELHOS Não aponte o feixe IV
(infravermelhos) aos olhos de pessoas nem interrompa o feixe com
outros dispositivos de IV.
Índice de matérias
Introdução 1
Acerca deste manual 2
Informações sobre o comunicador 3
Factos acerca da transmissão celular de dados 4
Como começar 7
Iniciar pela primeira vez 7
O ecrã do comunicador 10
O teclado do comunicador 14
Aplicações do comunicador 16
Conectores 17
Bateria 17
Funções especiais 21
Funcionalidades do comunicador 21
Funcionalidades dos documentos 24
Transferência dos dados de um modelo antigo de
comunicador 28
Conectividade ao computador 29
Utilização do PC Suite 29
Utilização do Nokia Communicator Server 37
Contactos 41
Directório de contactos 41
Para criar cartões de contactos 43
Grupos de Contactos 47
Registos 48
Aplicação Telefone 51
Para realizar uma chamada 51
Para atender uma chamada 52
Modo mãos livres 53
Várias chamadas 54
Definições do Telefone 57
Perfil de vôo 62
Fax 65
Para enviar faxes 65
Para receber faxes 67
Definições do Fax 69
Mensagens curtas 71
Envio de mensagens curtas 71
Recepção de mensagens 73
Mensagens standard 75
Cartões de vi si ta 75
Definições do SMC 76
Internet 79
Definições da Internet 80
E-mail 83
Definições do E-mail 83
Para enviar E-mail 87
Para obter E-mail 89
Para ler E-mail 91
World Wide Web 92
Definições do WWW 92
Fichas 93
Navegar na WWW 97
Terminal 100
Telnet 103
Notas 105
Alteração de documentos 107
Ficheiros importados e documentos só de leitura 109
Definições de Notas 109
Plano semanal 112
Plano diário 113
Marcação no calendário 115
Alarmes 117
Lista de Tarefas 118
Sistema 119
Definições do Sistema 119
Segurança 122
Dados do Utilizador 124
Memória 125
Activação de infravermelhos 125
Ligação da camara digital 126
Sincronização remota 127
Modem de fax 128
Retirar dados 129
Instalar/Retirar software 130
Cópia de Segurança/Recuperação 130
Ferramenta do cartão de memória 131
Acerca deste produto 131
Extras 133
Calculadora 133
Relógio 135
Compositor 138
Conversor 140
Gravador de voz 142
Telefone 145
Indicadores do ecrã 147
Efectuar uma chamada 147
Atender uma chamada 148
Gestão de chamadas 148
Pesquisa de números telefónicos 149
Utilização da marcação rápida 150
Envio de tons DTMF 151
Bloqueamento do teclado 151
Parabéns pela aquisição do Nokia 9110i Communicator. O Nokia 9110i
Communicator é uma ferramenta de comunicações completa: é um telefone
sem fios, um dispositivo para mensagens, um terminal de acesso e um
organizador, tudo num só equipamento de bolso.
Figura 1
O Nokia 9110i Communicator é constituído por duas partes: o telefone e a
interface do communicator. O telefone está na tampa do dispositivo (figura 1)
e a interface do communicator está por baixo da tampa (figura 2).
Ambos os componentes utilizam os mesmos recursos e funcionam em estreita
conjugação – não são dispositivos separados. Por exemplo, o telefone utiliza
os nomes e os números de telefone armazenados no directório Contactos da
interface do comunicador, e a interface do comunicador utiliza o telefone
para comunicar com o “mundo exterior”, por exemplo para enviar ou receber
faxes e para se ligar à Internet.
A interface do comunicador tem muitas aplicações de organização e
comunicações . Os botões de comando, teclado e ecrã de grande tamanho
tornam fácil a utilização das aplicações. A interface do comunicador não tem
um botão para ligar/desligar – liga-se automaticamente quando se abre a
tampa e desliga-se quando se fecha a tampa.
Sugestão: Prima o botão situado no
teclado da interface do Communicator
para aceder à informação básica sobre
as aplicações do Communicator.
O telefone foi concebido para efectuar e receber chamadas rapidamente.
Funciona como qualquer outro telemóvel Nokia, excepto que o auscultador e
o microfone se encontram na parte de trás do aparelho. O telefone é ligado e
desligado premindo o botão situado na tampa.
IMPORTANTE! Não ligue o telefone
em locais onde é proibida a utilização
de telemóveis ou quando puder
causar interferências ou perigos.
Acerca deste manual
Este capítulo explica como é que o Nokia 9110i Communicator funciona. O
capítulo seguinte, "Como começar", ajuda-o a principiar a utilizar o Nokia
9110i Communicator. Explica o procedimento de iniciação e fornece
informações sobre os vários aspectos do aparelho, tais como o teclado e o
ecrã. "Funções especiais" explica todas as funções especiais e "Conectividade
ao computador" indica como ligar o comunicador a um PC.
No restante do manual são abordadas as aplicações do comunicador e o
telefone. No final deste manual existe um pequeno glossário de termos e
abreviaturas de comunicações celulares e da Internet.
Se estiver a mudar do Nokia 9000 Communicator, do Nokia 9000i ou do Nokia
9110 Communicator para o Nokia 9110i Communicator, consulte
”Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador” na página 28.
Nota: Neste manual, os nomes
dos comandos no ecrã estão
em negrito e as definições e
opções em itálico.
Informações sobre o comunicador
Serviços
O sistema GSM fornece diversos serviços, mas estes não estão
automaticamente activados para o utilizador do telemóvel. Embora o Nokia
9110i Communicator englobe os desenvolvimentos mais recentes da
tecnologia dos telefones celulares, para poder utilizar as várias aplicações de
comunicação do comunicador, o utilizador necessita de efectuar contratos
específicos para esses serviços e, depois, é necessário que estes sejam
activados pelo operador da rede. Os serviços que necessitam de ser
contratados são geralmente os seviços de mensagens curtas, a Internet e o fax.
Dado que o número de serviços especiais depende dos serviços disponíveis na
rede original, não é possível integrar neste manual uma lista completa de
todos os serviços e respectivas definições. Portanto apenas fornece uma
informação geral sobre os serviços adicionais. Contacte o operador da rede
para mais informações sobre a disponibilidade e os detalhes dos serviços.
Se um serviço necessita dum número telefónico separado ou duma definição
específica, estes têm de estar armazenados nas definições do comunicador.
Por exemplo:
Para enviar e receber mensagens curtas é necessário que este serviço seja
suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para
o respectivo cartão SIM, e que o número de telefone do centro de mensagens
esteja armazenado nas definições da aplicação SMC.
O acesso à Internet exige que o serviço de dados seja suportado pela rede que
o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM.
Além disto, o utilizador deve ter obtido um ponto de acesso à Internet
indicado por um fornecedor de serviços Internet.
Códigos de acesso
O Nokia 9110i Communicator utiliza vários códigos de acesso para protecção
contra a utilização indevida do comunicador e do cartão SIM. Os códigos de
acesso mais frequentemente utilizados são o código de segurança, que é
fornecido no acto da compra do comunicador e o código PIN, que é fornecido
com o cartão SIM.
Pode alterar os códigos de acesso utilizados pelo telefone e pela interface do
comunicador através de qualquer um deles, desde que o código possa ser
alterado. Para mais detalhes sobre códigos de acesso, consulte ”Segurança” na
página 122.
As aplicações da Internet do comunicador utilizam passwords e nomes do
utilizador para protecção contra a utilização não autorizada da Internet e dos
respectivos serviços. Estas passwords são alteradas nas definições das
aplicações da Internet.
Informações de contactos
Todas as informações de contactos como nomes, moradas e números de
telefone são gravadas e armazenadas no directório Contactos. O telefone, a
interface do comunicador e cada uma das aplicações têm os seus próprios
modos de visualizar o Directório de contactos. A informação visualizada
depende da informação que a aplicação seleccionada pode utilizar. Por
exemplo, quando estiver a efectuar uma chamada através do telefone, pode
visualizar o nome e os números de telefone do contacto. Os possíveis números
de fax, endereços de E-mail, cargos, etc., não são visualizados.
Factos acerca da transmissão celular de dados
O Nokia 9110i Communicator utiliza as capacidades de transmissão de dados
da rede GSM para enviar faxes, mensagens curtas e E-mail e para estabelecer
ligações com computadores remotos.
As ligações celulares de dados podem ser efectuadas a partir da maior parte
dos locais onde o telefone sem fios funciona. No entanto, é recomendável
colocar o comunicador num local onde possa ser obtido o sinal celular mais
forte possível. Quando o sinal é forte, a transmissão de dados é eficiente. Em
geral, não deve esperar o mesmo desempenho com comunicações celulares de
dados do que com comunicações por linhas terrestes, devido a características
inerentes do ambiente celular. Os seguintes factores podem prejudicar as
ligações:
Ruído
Interferências de rádio de aparelhos e equipamento electrónico, assim como
de outros telemóveis em áreas metropolitanas onde prevalecem os telefones
sem fios .
Comutação
À medida que o utilizador dum telemóvel se desloca duma célula da rede para
outra, a intensidade do sinal do canal diminui e a central telefónica celular
pode comutar o utilizador para uma célula e frequência diferentes, onde o
sinal é mais forte. Uma comutação de células também pode ocorrer quando o
utilizador está parado devido a variações da carga do tráfego celular. Estas
comutações podem causar ligeiros atrasos.
Descargas electrostáticas
Uma descarga de electricidade estática dum dedo ou dum condutor pode
causar funções erróneas em dispositivos eléctricos. A descarga pode causar
um ecrã “deturpado” e um funcionamento instável do software. As ligações
celulares podem tornar-se inseguras, os dados podem ficar corrompidos e as
transmissões podem ser interrompidas. Nestes casos deve terminar a chamada
existente (se existir), desligar o telefone (se ligado) e retirar a bateria. Em
seguida deve voltar a colocar a bateria e estabelecer uma nova ligação celular.
Pontos sem recepção e pontos com bloqueio de sinal
Um ponto sem recepção é uma zona onde os sinais de rádio não podem ser
recebidos. Ocorre um bloqueio de sinal quando o utilizador dum telemóvel
passa numa área onde o sinal de rádio está bloqueado ou enfraquecido devido
a obstruções estruturais ou geográficas.
Deficiência do sinal
A distância e os obstáculos podem causar sinais reflectidos fora de fase que
provocam uma perda de intensidade do sinal.
Sinal de fraca intensidade
Devido à distância ou a obstáculos, a intensidade do sinal de rádio duma
posição de célula pode não ser suficientemente forte ou estável para fornecer
uma ligação celular segura para comunicações. Portanto, para assegurar a
melhor comunicação possível, considere sempre os seguintes pontos:
A ligação de dados funciona melhor quando o comunicador está numa
posição estacionária. Não é recomendável tentar uma comunicação celular
enquanto estiver num veículo em movimento. As transmissões de fax são mais
facilmente deterioradas que as transmissões de dados ou de mensagens
curtas.
Não coloque o comunicador numa superfície metálica.
Verifique se o indicador de intensidade do sinal celular no ecrã do
comunicador é suficiente. Consulte ”O ecrã do comunicador” na página 10 e”Efectuar uma chamada” na página 147. Deslocando o comunicador dentro
duma sala, especialmente em direcção a uma janela, pode resultar num sinal
mais forte. Se os sinais celulares não são suficientemente fortes para suportar
uma chamada de voz, não deve ser tentada uma ligação de dados até
encontrar um local com uma melhor recepção.
Este capítulo explica como começar a trabalhar com o comunicador e instalar
o cartão SIM, como funciona o comunicador e como alimentar o comunicador.
Quando abrir a embalagem do produto, verifique se contém os seguintes
itens:
• Nokia 9110i Communicator
• Este Manual do Utilizador, o Guia Rápido combinado com o Guia dos
Acessórios, o Guia do Cartão de Memória com Aplicações e o Guia de
Soluções
• Cartão de Memória com Aplicações, que já está introduzido no comunicador. Poderá obter mais informações no Guia do Cartão de Memória com
Aplicações.
• Bateria de Alta Capacidade
• Carregador CA
• Cabo Adaptador RS-232
• Pacote de disquetes
• CD-ROM com software de conectividade ao PC
• Autocolantes com o número de série e código de segurança do comuni-
cador
Para informações sobre os acessórios do Nokia 9110 ou do Nokia 9110i
Communicator, consulte o Guia dos Acessórios.
7
Iniciar pela primeira vez
1 Feche a tampa do aparelho e certifique-se que o telefone está desligado.
Se estiver ligado, prima .
Para enviar e receber chamadas e mensagens é necessário um cartão SIM
miniatura válido. O cartão é fornecido pelo operador da rede ou pelo
fornecedor de serviços. Se ainda não tem um cartão SIM, passe para o ponto 6.
Nota: Guarde todos os
cartões SIM fora do
alcance das crianças.
2 Se a bateria estiver ligada ao comunicador, retire a bateria: prima a
lingueta no topo da bateria e levante-a para fora da respectiva cavidade.
Ver a figura 1.
Nota: Se for inserido um cartão
SIM inadequado, aparece a
mensagem CARTÃO SIM INVÁLIDO.
Se isto suceder, contacte o
distribuidor ou o operador da rede.
5 Quando tiver a certeza que o cartão SIM está correctamente instalado,
volte a colocar a bateria.
Nota: A bateria não entra no compartimento se o
cartão SIM não estiver correctamente instalado.
Não force a bateria! Verifique se inseriu o cartão
na ranhura como se descreve atrás. Se o cartão
estiver instalado incorrectamente, puxe-o para
fora da ranhura e volte a inserí-lo.
6 Se a bateria estiver descarregada ou tiver pouca carga, recomenda-se que
o comunicador seja ligado ao carregador antes de continuar com o
procedimento de inicialização. Consulte ”Bateria” na página 17.
7 Abra a tampa do comunicador. Enquanto o comunicador efectua um auto-
teste, é apresentada no ecrã uma mensagem de boas vindas .
8 Depois de terminado o auto-teste, aparece uma lista de países no ecrã; ver
figura 4. Utilizando as teclas de setas do teclado, desloque a moldura de
selecção cinzenta para o nome do seu país de origem. Prima o botão do
lado direito do ecrã junto ao comando OK. A capital do país de origem é
definida como a cidade de origem. Mais tarde, poderá mudar a cidade de
origem, na aplicação Relógio; consulte ”Relógio” na página 135.
9
Figura 4
9 Digite a data actual no campo de introdução utilizando o formato
dd.mm.aa, por exemplo 22.03.00. Prima OK. Mais tarde poderá alterar o
formato da data nas definições do Sistema. As horas e a data podem ser
alteradas nas definições da aplicação Relógio.
10 Digite a hora actual utilizando o formato de 24 horas hh:mm, por exemplo
17:25, e prima OK. Mais tarde poderá alterar o formato da data nas
definições do Sistema.
11 Introduza a informação de contacto que lhe diz respeito no cartão de
dados do utilizador e prima OK. Mais tarde poderá alterar esta informação
na aplicação Dados do utilizador, no Sistema.
A iniciação está agora completa.
Depois da iniciação, não retire imediatamente a bateria, pois esta carrega a
bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador.
Nota: Quando começar a
utilizar o telefone, siga as
instruções do operador de rede.
Para copiar o conteúdo do cartão SIM para o directório Contactos
Se o cartão SIM instalado contiver nomes e números, ao terminar o processo
de iniciação o comunicador pergunta-lhe se deseja copiar o conteúdo do
cartão para a memória do comunicador. Se o telefone estiver desligado, a
pergunta é apresentada na vez seguinte que o telefone for ligado e for aberta
a tampa do comunicador.
Se desejar efectuar a cópia mais tarde, prima Cancelar, e faça-o na aplicação
Contactos; consulte ”Directório de contactos” na página 41.
Todos os números telefónicos copiados do cartão SIM para a memória do
comunicador vão para o campo Tel dos cartões dos contactos. Portanto, tem
de deslocar manualmente todos os números de telemóveis para o campo
Tel(GSM). Consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 43. O modo
mais rápido de criar um número de telefone é seleccionar o número com a
combinação de teclas Shift-Ctrl-seta para a esquerda, cortá-lo com Ctrl-X e
colá-lo, no campo adequado do cartão de contacto, com Ctrl-V.
O ecrã do comunicador
A interface do comunicador é ligada ao abrir a tampa. Ver a figura 5.
As aplicações são executadas no meio do ecrã. Os indicadores (figura 6)
mostram informações das aplicações e informações relacionadas com o
sistema. Os comandos correspondem sempre à coluna de quatro botões de
comando no lado direito do ecrã. As funções dos botões do Menu, de Zoom e
da Retroiluminação são explicadas em ”Funcionalidades do comunicador” na
página 21.
A barra de deslocamento indica que existem mais itens que os actualmente
mostrados no ecrã. Este pode ser percorrido com as teclas de setas para cima e
para baixo.
Sempre que a moldura de selecção estiver presente, pode seleccionar itens
deslocando a moldura de selecção para cima do item desejado com as teclas
de setas para cima e para baixo.
11
Botão Menu
Botões dos
comandos
Botão Zoom
Botão de
retroilumina ãoç
+
Ecrã
Botões das
aplica õesç
Teclados
T
e
1
May.
Car.
Ctrl
SMC
Fax
l
!
2
Esc
Q
A
Z
Internet
?
[
^
%
)
]
(
3
"
E
W
S
D
ç
C
X
<
&
4
5
6
T
R
Y
G
F
V
B
>
'
Agenda
Guia
_
/
#
7
U
J
H
N
M
Sistema
Notas
?
!
9
0
8
*
-
+
O
I
;
K
@
,
=
P
:
L
Ñ
\
.
Teclas de setas
Figura 5
Quando o campo de pesquisa está visível na parte inferior do ecrã, pode
procurar itens introduzindo, com o teclado, texto no campo de pesquisa.
Depois do item correcto ter sido selecionado, prima o botão de comando que
se encontra junto ao comando que deseja aplicar ao item, por exemplo, Abrir.
Figura 6
As figuras apresentadas a seguir ilustram algumas das convenções do
comunicador:
1
Quando um comando está obscurecido, não pode ser utilizado; ver a figura 7.
Quando o cursor está posicionado numa linha ponteada, introduza um
valor com o teclado; ver a figura 7.
Figura 7
3
Uma caixa sobreposta. Seleccione um item e prima OK ou Cancelar; ver a
figura 8.
Marca ões rápidas: GreenKatherineç
Tel(Casa)
Tel(GSM)
7
Nenhuma
Posi ões de marca ão rápidaçç
Nenhuma
2
3 Bayer Anna
4 Carr John (Trabalho)
5 Russell Jack
6 Cooper Christine
7 Green Katherine (Casa)
OK
3
Cancelar
Figura 8
Quando se selecciona uma definição que tenha o símbolo a seu lado,
premindo Alterar alterna o valor ou abre uma caixa sobreposta. Ver a figura 8.
Quando se selecciona uma definição que tenha o símbolo ao seu lado,
premindo Alterar abre um novo ecrã de definições. Ao premir um comando
que tenha o símbolo a seu lado, o comando muda.
Indicadores
O ícone da aplicação e o nome da aplicação que aparecem na área dos
indicadores mostram qual a aplicação que está a utilizar no momento.
Os ícones que aparecem nas linhas de indicadores Estado da Chamada e Caixa
de Entrada/Caixa de Saída, mudam conforme a aplicação e a situação actual.
Os indicadores do nível da bateria e da intensidade do campo são os mesmos
que aparecem no visor do telefone quando o telefone está ligado.
Estado da chamada
Caixa de Entrada/Caixa de Saída
Intensidade do campo e nível da bateria
Estado da chamada
– Se tiver uma chamada de voz e se estiverem activados o
altifalante e o microfone do kit mãos livres. Consulte ”Modo
mãos livres” na página 53.
– Uma chamada de voz com o kit mãos livres desactivado. O
altifalante e o microfone estão silenciados.
– Uma ligação de dados activa; consulte capítulo 9 ”Internet” na
página 79.
– O comunicador está a receber ou a enviar um fax; ver capítulo 7
”Fax” na página 65.
– O comunicador está a tentar estabelecer uma ligação por
infravermelhos; ver capítulo 4 ”Conectividade ao computador” na
página 29.
– Foi estabelecida uma ligação por infravermelhos.
– A ligação por infravermelhos está obstruída.
– O comunicador está ligado a um PC; ver capítulo 4 ”Conectividade
ao computador” na página 29.
– O comunicador está a ser utilizado como modem de fax; consulte
”Modem de fax” na página 128.
– O comunicador está num ambiente de funcionamento especial,
neste caso num perfil de reunião. Consulte ”Definições do
Telefone” na página 57.
– A hora pode ser definida na aplicação Relógio; consulte ”Relógio”
na página 135.
Caixa de entrada/Caixa de saída
– O indicador de Caixa de entrada informa que recebeu um fax, uma
– A Caixa de saída de documentos contém mensagens não enviadas;
consulte ”Funcionalidades do comunicador” na página 21.
Nível da bateria
– A carga da bateria está fraca e esta deve ser recarregada.
– A bateria está a ser carregada. A barra desloca-se até a bateria
estar totalmente carregada. O ícone da ficha indica que o
comunicador está ligado a uma fonte de alimentação externa.
– A bateria está totalmente carregada. Estão presentes todas as
quatro barras.
Intensidade do campo
– O comunicador está ligado a uma rede celular. Quando todas as
quatro barras estão presentes, a recepção do sinal celular é boa.
Se o sinal for fraco, assegure-se que a antena está virada para
cima. Também pode tentar melhorar a recepção movendo
ligeiramente o comunicador ou utilizando-o no modo mãos
livres.
– O telefone está ligado mas fora da área de cobertura da rede.
– O telefone está desligado. O comunicador não pode receber nem
enviar chamadas ou mensagens.
O teclado do comunicador
Para além das teclas dos caracteres normais e dos números, o teclado tem
diversas teclas especiais, conforme indicado na figura 9.
Os botões situados na parte superior do teclado iniciam as aplicações
correspondentes.
2
ESC
Para cancelar uma acção, pode premir Cancelar ou Car-Q. A combinação das
teclas Car e Q apenas pode ser utilizada quando Cancelar está entre os
comandos disponíveis. Também podem ser ignoradas todas as notas
informativas mostradas no ecrã se premir Car-Q em vez de OK.
3
Tabulador
Quando estiver a escrever ou a alterar documentos, a tecla do tabulador
desloca o cursor para a posição de tabulação seguinte. Nas definições, por
exemplo, a tecla do tabulador pode ser utilizada para deslocar o cursor para o
campo seguinte.
4
Caracteres (Car.)
A tecla de carácter é utilizada para criar caracteres não existentes no teclado
do comunicador. Premindo uma vez só a tecla do carácter abre-se uma tabela
com caracteres especiais. Alguns caracteres especiais também estão
impressos em teclas como terceiro carácter. Estes e alguns outros caracteres
podem ser gerados premindo sem largar a tecla do carácter enquanto prime a
tecla correspondente; consulte ”Alteração de documentos” na página 107.
5
Controlo (Ctrl)
Premida conjuntamente com certas teclas do teclado, a tecla do controlo cria
comandos de atalhos que podem ser utilizados na visualização e na escrita de
texto; consulte ”Funcionalidades dos documentos” na página 24.
6
e 7 Shift
Quando prime a tecla Shift e em seguida uma tecla de letra, é inserida uma
letra maiúscula junto ao cursor. A tecla Shift não precisa de ser mantida
premida quando prime outra tecla: uma vez premida aquela, a tecla seguinte
gera sempre um caractere maiúsculo. Ao escrever e alterar texto, a tecla Shift
e as de setas (8) podem ser utilizadas para seleccionar texto; consulte
”Funcionalidades dos documentos” na página 24.
8
Teclas de setas
As teclas de setas podem ser utilizadas para deslocar o cursor na moldura de
selecção. Em algumas aplicações, estas teclas têm funções especiais; consulte
”Funcionalidades dos documentos” na página 24.
9
Enter
Quando o cursor está presente, premindo Enter desloca o cursor para o
princípio da linha seguinte ou gera uma nova linha. A tecla Enter também
pode ser utilizada para seleccionar contactos no directório Contactos e para
abrir pastas e documentos. Quando são apresentadas notas informativas,
pode premir Enter em vez de OK. Em opções e definições, para valores
alternativos, pode premir Enter em vez de Alterar.
Os botões coloridos das aplicações no teclado do comunicador são utilizados
para iniciar as aplicações correspondentes.
Telefone — Utilizado para a gestão de chamadas de voz.
Fax — Permite o envio de qualquer dos seus documentos como fax. Os faxes
recebidos podem ser lidos ou reenviados.
SMC— Permite o envio de mensagens curtas. As mensagens curtas recebidas
podem ser lidas, respondidas ou reenviadas.
Internet — Inclui aplicações da Internet e outras que necessitam de modem.
Guía — Utilizado para gestão das informações dos contactos, tal como nomes,
números de telefone e endereços. Pode trocar informações de contactos,
como cartões de visita, através da aplicação SMS.
Notas — Utilizado para escrever e armazenar documentos.
Agenda — Contém um livro de apontamentos e uma lista de tarefas. Pode
marcar eventos em outros calendários e definir alarmes para os eventos.
Sistema— Contém aplicações de conectividade com PCs, de segurança e
outras aplicações relacionadas com o sistema.
Extras () — Inclui vários itens como a Calculadora, o Relógio e o Compositor.
Para utilizar as aplicações
Ao abrir a tampa, a aplicação que estava no ecrã quando a fechou da última
vez é apresentada no ecrã, no mesmo estado. No entanto, se entretanto
efectuou ou atendeu uma chamada de voz através do telefone e depois
passou para a interface do comunicador abrindo a tampa, inicia-se
automaticamente a aplicação Telefone.
Para comutar para outra aplicação, prima o botão da aplicação
correspondente. Pode efectuar esta operação durante uma chamada. A maior
parte das aplicações pode ser aberta e utilizada em simultâneo com outras
aplicações. Por exemplo, pode escrever uma nota ou um novo evento da
agenda durante uma chamada de voz. Todas as aplicações inactivas
permanecem em segundo plano até voltar a iniciá-las.
Lembre-se que para enviar ou receber chamadas ou mensagens com qualquer
uma das aplicações de comunicações, o telefone tem de estar ligado e situado
numa área de serviço em que a intensidade do sinal celular seja adequada.
Nota: Não é necessário gravar explicitamente
as informações. Quando prime Fechar,
comuta para outra aplicação ou fecha a
tampa do aparelho, o Nokia 9110i
Communicator grava todos os dados.
O Nokia 9110i pode ser ligado a uma variedade de dispositivos. Os conectores
existentes são os seguintes (figura 10):
1
Porta de infravermelhos IrDA-SIR para ligação a um PC, uma impressora,
uma máquina fotográfica digital ou a outro comunicador. Para informações
sobre ligações por infravermelhos, consulte o capítulo 4 ”Conectividade ao
computador” na página 29.
2
Tomada para a ficha do carregador.
3
Tomada para a ficha do cabo RS-232 e para a ficha do auricular.
Figura 10
Bateria
O Nokia 9110i Communicator é alimentado por uma bateria recarregável de
iões de Lítio. A Bateria de Alta Potência fornece 3 a 6 horas de tempo de
conversação/fax/terminal ou 60 a 170 horas de tempo em standby. Além
disso, podem ser alcançadas até 400 horas de tempo em standby quando o
telefone está desligado.
Utilize apenas baterias e acessórios aprovados pelo fabricante do
comunicador para serem utilizados com este modelo específico. Utilize
apenas carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador para carregar
baterias de iões de Lítio.
17
Nota: O comunicador
pode ser utilizado
normalmente durante o
carregamento.
Para carregar uma bateria
1 Certifique-se que a bateria está correctamente instalada no respectivo
2 Ligue a ficha do carregador à tomada na parte inferior do comunicador,
como indicado na figura 11.
3 Ligue o carregador a uma tomada de corrente CA. Se o telefone estiver
ligado, a mensagem A CARREGAR aparece no ecrã e os segmentos da barra
indicadora da bateria, no lado direito do ecrã do telefone, começam a
deslocar-se.
4 Quando a bateria está totalmente carregada, as barras param de se
deslocar e ficam presentes quatro barras. Em seguida, pode retirar a ficha
do carregador do comunicador.
Figura 11
Quando a carga da bateria está baixa e apenas restam alguns minutos de
tempo de funcionamento, soa um tom de aviso e a mensagem BATERIA FRACA
aparece no ecrã a intervalos regulares. Quando o nível de carga está
demasiado baixo para funcionamento, é apresentada a mensagem
RECARREGAR A BATERIA acompanhada por um tom de aviso. Se não ligar o
comunicador a um carregador, o comunicador desliga-se automaticamente.
Nota: Se a bateria estiver totalmente
descarregada, leva 30 - 60 segundos para que seja
apresentada no ecrã a mensagem A CARREGAR e a
barra indicadora da bateria comece a deslocar-se.
Posto isto, poderá ter de esperar 10 a 30 segundos
até poder ligar o telefone.
Utilização da bateria
Utilize apenas baterias e carregadores aprovados pelo fabricante do
comunicador. Com carregadores e acessórios aprovados, a bateria pode ser
carregada continuamente.
Não é necessário que a bateria esteja totalmente descarregada antes de a
recarregar. Quando um carregador não estiver a ser utilizado, desligue-o da
fonte de alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por mais de
uma semana, pois um carregamento excessivo pode encurtar a respectiva
vida. Se uma bateria carregada não for utilizada, vai perdendo a carga com o
passar do tempo.
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas
eventualmente gasta-se. Quando o tempo de funcionamento (tempo de
conversação e tempo em standby) for notoriamente inferior ao normal, é
altura de substituir a bateria por uma nova.
As temperaturas extremas afectam a capacidade de carregamento da bateria:
deixe-a arrefecer ou aquecer primeiro.
O tempo de funcionamento duma bateria pode ser afectado pelos seguintes
factores: estarem ligados em simultâneo o telefone e a interface do
comunicador, a intensidade do sinal de rádio, várias definições do telefone, a
retroiluminação e o tempo de inactividade necessário para o desligar
automático do ecrã; consulte ”Definições do Sistema” na página 119.
É recomendável ter sempre instalada uma bateria carregada no comunicador.
Manter a bateria carregada, aumenta o tempo de vida da bateria de segurança
que alimenta o relógio de tempo real do comunicador. No caso da bateria de
segurança perder a carga, será recarregada automaticamente logo que uma
bateria carregada seja ligada ao comunicador.
Feche sempre a tampa do aparelho antes de retirar a bateria. Ao fechar a
tampa, todos os dados são gravados.
Nota
Utilize a bateria apenas para o fim a que é destinada.
Nunca utilize um carregador ou uma bateria que esteja danificada ou gasta.
Não ligue a bateria em curto-circuito. Um curto-circuito acidental pode
ocorrer quando um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) provoca uma
ligação directa entre os terminais + e - da bateria (as tiras metálicas no fundo
da bateria), por exemplo quando transporta uma bateria de reserva no bolso
ou na carteira. Ao curto-circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o
objecto de ligação.
Se guardar a bateria em lugares muito quentes ou frios, como num automóvel
fechado em pleno verão ou pleno inverno, a capacidade e o tempo de vida da
bateria são reduzidos. Tente manter sempre a bateria entre os +15°C (+59°F) e
os +25°C (+77°F). Um comunicador que tenha uma bateria quente ou fria
poderá não trabalhar temporariamente, mesmo se a bateria estiver
totalmente carregada. O desempenho das baterias de iões de Lítio é
particularmente limitado a temperaturas abaixo dos 0°C (+32°F).
Não deite as baterias para o fogo!
As baterias devem ser recicladas ou deve-se descartar delas
convenientemente. Não devem ser depositadas no lixo municipal.