Los productos descritos en este manual cumplen con las directivas del Consejo de Europa: EMC (89/336/EEC) y TTE
(91/263/EEC).
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE
INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS.
In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement,
are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile
Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contai ns
the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA").
This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee
breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the
communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating
to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall
survive termination.
The Software is delivered in object code only.
Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal
or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity.
Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof.
Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon
or contained within the Software or any related materials or documentation.
By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make
any use of the same for any reason.
IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL
OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED
ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL
LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE.
THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS
ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE
SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF
AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL
NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO
ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH
GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT
THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
PARA SU SEGURIDAD Lea estas sencillas instrucciones. El no respetar
las reglas puede ser peligroso o ilegal. En este manual encontrará
información más detallada.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL No utilice el comunicador mientras conduce; si desea utilizarlo, estacione primero el vehículo.
INTERFERENCIAS Todos los teléfonos móviles pueden recibir interferencias
que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Siga todas las normativas existentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Su utilización en los aviones es ilegal.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS No utilice el teléfono en
áreas de servicio. No lo utilice cerca de combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS No utilice el
teléfono en lugares donde se realicen explosiones. Observe las restricciones y
siga todas las normativas existentes.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE Utilice el teléfono sólo en posición normal
(junto a la o reja). No to que la antena si no es necesario .
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO Únicamente debe instalar o reparar el
equipo personal de servicio técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice únicamente accesorios y baterías aproba-
dos por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
HACER LLAMADAS Cierre la tapa y asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Marque el número de teléfono, incluyendo el prefijo, y a
continuación pulse . Para finalizar una llamada pulse . Para responder a una llamada pulse .
LLAMADAS DE EMERGENCIA Cierre la tapa del comunicador. Asegúrese de
que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante unos segundos para borrar la pantalla. Marque el número
de emergencia y pulse . Indique su ubicación. No interrumpa la llamada
hasta que se le indique.
HACER COPIAS DE SEGURIDAD Recuerde hacer copias de seguridad de todos
los elementos importantes.
CONECTARSE A OTROS DISPOSITIVOS Al conectarse a otro dispositivo, lea la
guía de usuario correspondiente para conocer en detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos incompatibles.
PRECAUCIONES CON RAYOS INFRARROJOS No dirija los rayos infrarrojos
directamente a los ojos de las personas ni permita que interfieran con otros
dispositivos de rayos infrarrojos.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Índice
Introducción 11
Acerca de este manual 12
Algunos detalles acerca de su comunicador 13
Algunos detalles acerca de la transmisión
móvil de datos 14
Los primeros pasos 17
Arranque inicial 17
La pantalla del comunicador 20
El teclado del comunicador 24
Aplicaciones del comunicador 26
Conectores 27
Batería 27
Funciones especiales 31
Funciones del comunicador 31
Funciones de documento 34
Para transferir información desde
modelos anteriores de comunicador 38
Conexión a un ordenador 41
Para utilizar PC Suite 41
Para utilizar el Nokia Communicator Server 49
Nokia Communicator Server para Mac Os 50
Guía 51
Directorio de la Guía 51
Para crear tarjetas de la Guía 53
Grupos de tarjetas 57
Registros 58
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Aplicación Teléfono 61
Para hacer una llamada 61
Para responder a una llamada 62
Modo manos-libres 63
Llamadas múltiples 64
Opciones de la aplicación Teléfono 67
Modo vuelo 72
Fax 75
Para enviar faxes 75
Para recibir faxes 77
Opciones de Fax 79
Mensajes cortos 81
Para enviar mensajes cortos 81
Para recibir mensajes 83
Mensajes estándar 85
Tarjetas de la Guía 85
Opciones de SMC 86
Internet 89
Opciones de Internet 90
Correo 93
Opciones de correo 93
Envío de correo 97
Para recuperar el correo 99
Para leer el correo 101
World Wide Web 102
Opciones de WWW 102
Favoritos 103
Para navegar en la WWW 107
Terminal 110
Telnet 113
Text Web 114
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Notas 117
Para modificar documentos 119
Archivos recogidos y documentos sólo de lectura 121
Opciones de Notas 121
Opciones de Sistema 133
Seguridad 135
Datos del usuario 138
Memoria 139
Activación de infrarrojos 139
Conexión de la cámara digital 140
Sincronización remota 141
Fax-módem 141
Borrado de información 142
Instalar/Desinstalar software 143
Backup/Restablecer 143
Herramienta de Tarjeta de memoria 144
Acerca del producto 144
Extras 145
Calculadora 145
Reloj 147
Compositor 150
Grabadora 153
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Teléfono 155
Indicadores del display 157
Para efectuar una llamada 157
Para responder a una llamada 158
Para gestionar las llamadas 158
Para buscar números de teléfono 159
Para utilizar la marcación rápida 160
Para enviar tonos DTMF 161
Bloqueo del teclado 161
Ayuda 162
Para utilizar los menús 162
Mensajes (Menú 1) 164
Registro de llamadas (Menú 2) 165
Modo (Menú 3) 168
Opciones (Menú 4) 169
Desvío llamadas (Menú 5) 173
Grabadora (Menú 6) 174
Cómo solucionar los problemas 175
Cuidado y mantenimiento 183
Información de seguridad
muy importante 185
Glosario 189
Índice alfabético 195
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1. Introducción
Nuestra felicitación por haber adquirido un Nokia 9110 Communicator. El
Nokia 9110 Communicator es una completa herramienta de comunicación: es
un teléfono móvil, un dispositivo de radiomensajería, un terminal de
ordenador y una potente agenda de bolsillo, todo ello en un compacto
dispositivo.
Figura 1
11
Introducción
El Nokia 9110 Communicator consta de dos componentes: el teléfono y el
comunicador. El teléfono se encuentra sobre la tapa del dispositivo (figura 1) y
el comunicador se encuentra bajo la tapa del mismo (figura 2).
Figura 2
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
12
Ambas partes utilizan los mismos recursos y funcionan conjuntamente – no se
trata, por lo tanto, de dispositivos independientes. Así por ejemplo, el teléfono
utiliza los nombres y números de teléfono guardados en la Guía del
comunicador, mientras que el comunicador utiliza el teléfono para
Introducción
comunicarse con el “mundo exterior”, por ejemplo para enviar y recibir faxes o
conectarse a Internet.
El comunicador contiene diversas aplicaciones de agenda y comunicaciones.
El cómodo tamaño de su teclado, los botones de comando y la pantalla
facilitan el uso de las aplicaciones. El comunicador no posee un botón de
encendido/apagado – se enciende automáticamente al abrir la tapa y se
apaga cuando se cierra.
Sugerencia: Pulse el botón del
teclado del comunicador para
encontrar la información básica acerca
de las aplicaciones del comunicador.
El teléfono está diseñado para hacer y recibir llamadas rápidamente. Tiene el
mismo aspecto y modo de funcionamiento que cualquier otro teléfono móvil
de Nokia, excepto por el hecho de que el auricular y el micrófono se
encuentran en la parte posterior del dispositivo. El teléfono se enciende y
apaga pulsando el botón que se encuentra en la tapa.
¡IMPORTANTE! No encienda el teléfono
en aquellos lugares donde el uso de los
teléfonos móviles esté prohibido, pueda
producir interferencias o sea peligroso.
Acerca de este manual
Este capítulo explica el funcionamiento del Nokia 9110 Communicator. El
capítulo siguiente, "Los primeros pasos", le ayudará a utilizar el Nokia 9110
Communicator. En él se explica el procedimiento para comenzar a utilizar el
comunicador y proporciona información acerca de diversos aspectos del
dispositivo, tales como el teclado y la pantalla. "Funciones especiales" explica
una serie de funciones especiales, mientras que "Conexión a un ordenador"
muestra la forma de conectar el comunicador a un ordenador personal.
El resto de este manual trata de las aplicaciones del comunicador y el
teléfono. Asimismo, al final de este manual encontrará un breve glosario de
términos y abreviaturas propios del entorno de la telefonía móvil y de
Internet.
Si ha decidido cambiar su Nokia 9000 Communicator o Nokia 9000i
Communicator por el Nokia 9110 Communicator, consulte la sección ”Para
transferir información desde modelos anteriores de comunicador” en la
página 38.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: En este manual los nombres
de los comandos que aparecen en
la pantalla se indican en negrita y
las opciones en cursiva.
Algunos detalles acerca de su comunicador
Servicios
El sistema GSM proporciona un cierto número de servicios móviles, aunque es
posible que el usuario no disponga de todos ellos automáticamente. Incluso a
pesar de que el Nokia 9110 Communicator representa el más novedoso
producto de la tecnología celular, la utilización de sus diversas aplicaciones de
comunicación precisa la previa subscripción de algunos servicios y que su
operador de red disponga de los mismos. Normalmente, los servicios a los que
es necesario subscribirse son los de mensajes cortos, fax, datos e Internet.
Debido a que el número de servicios especiales depende de los que se
encuentren disponibles en su red local es, por desgracia, imposible
proporcionar en este manual una lista completa de los servicios y opciones
necesarios. Por lo tanto, este manual se limita a ofrecer información general
acerca de los servicios adicionales. Le rogamos que se ponga en contacto con
su operador de red para obtener más información acerca de la disponibilidad y
características de los servicios en su red local.
En el caso de que un servicio precise un número de teléfono adicional o ciertas
opciones específicas, debe ser configurado en las propias opciones del
comunicador. Por ejemplo:
El envío y recepción de mensajes cortos precisa que la red disponga de ese
servicio y que esté activado para su tarjeta SIM, además de programar el
número del centro de mensajes cortos en las opciones de la aplicación SMC.
El acceso a Internet necesita que la red disponga del servicio de transmisión
de datos y que esté activado para su tarjeta SIM. Además, deberá disponer de
un punto de acceso a Internet a través de un proveedor de acceso a Internet.
Códigos de acceso
El Nokia 9110 Communicator utiliza diversos códigos de acceso con el fin de
evitar el uso no autorizado tanto del comunicador como de la tarjeta SIM. Los
códigos de acceso más usuales son el código de bloqueo, incluido con su
comunicador, y el código PIN, que se entrega junto con la tarjeta SIM.
Los códigos de acceso son utilizados tanto por el teléfono como por el
comunicador y pueden cambiarse a través de cualquiera de ellos, siempre que
el código en concreto sea susceptible de tal cambio. Para obtener más
13
Introducción
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
14
información acerca de los códigos de acceso, véase la sección ”Seguridad” en
la página 135.
Las aplicaciones de Internet del comunicador utilizan contraseñas y nombres
Introducción
de usuario para proteger el acceso a Internet y sus servicios del uso no
autorizado. Estas contraseñas se pueden cambiar a través de las opciones de
las aplicaciones de Internet.
Información de sus tarjetas de visita
Toda la información de sus tarjetas de visita, tales como nombres, direcciones,
y números de teléfono que desee memorizar, se guardará en la Guía. Tanto el
teléfono como el comunicador y cada una de las demás aplicaciones posee su
propia presentación de la Guía. La información que aparezca dependerá de la
que precise la aplicación seleccionada. Así por ejemplo, siempre que haga una
llamada de teléfono, podrá consultar el nombre y el número o números de
teléfono del destinatario. Si hubiera números de fax, direcciones de correo
electrónico, cargos, etc., no aparecerán en esta presentación.
Algunos detalles acerca de la transmisión
móvil de datos
El Nokia 9110 Communicator utiliza la capacidad de transmisión de datos de
la red GSM para enviar faxes, mensajes cortos y correo electrónico, así como
para conectarse con ordenadores remotos.
Las conexiones móviles de datos se pueden realizar desde la mayoría de los
lugares en que funcione el teléfono móvil. No obstante, es recomendable que
sitúe su comunicador en un lugar donde la potencia de la señal sea la mayor
posible. Si la señal es adecuada, la transmisión de datos será eficiente. En
general, no debe esperar obtener el mismo rendimiento de las comunicaciones
móviles de datos que de las comunicaciones fijas convencionales, debido a las
características intrínsecas del entorno celular. Las conexiones móviles de
datos pueden verse dificultadas por alguno de los siguientes factores:
Ruido
Las interferencias radioeléctricas procedentes de los electrodomésticos y
aparatos electrónicos, así como de otros teléfonos móviles especialmente en
las zonas metropolitanas donde los teléfonos móviles están muy extendidos.
“Handovers”
A medida que los usuarios de la telefonía móvil se desplazan de una celda a
otra de la red, la potencia de la señal en el canal al que están conectados
disminuye y la red debe reencaminar la conexión a través de otra celda y otra
frecuencia donde la potencia de la señal sea mayor. Asimismo, un “handover”
se puede producir dentro de la misma celda aún cuando el usuario
permanezca quieto, debido a la variación del tráfico celular en esa zona. Este
tipo de “handovers” pueden originar pequeñas demoras.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Descargas electrostáticas
La descarga de electricidad estática de un dedo o un conductor puede dar
lugar al funcionamiento erróneo de los dispositivos eléctricos. La descarga
puede ocasionar la presentación “confusa” de la información en la pantalla o
el funcionamiento inestable del software. Las conexiones móviles pueden
tornarse poco fiables, los datos se pueden alterar e incluso se puede
interrumpir la transmisión. En este caso es necesario finalizar la llamada en
curso (si la hubiera), apagar el teléfono (si estuviera encendido) y extraer la
batería. A continuación, vuelva a colocar la batería y establezca una nueva
conexión móvil.
Zonas de sombra y caída de las llamadas
Las zonas de sombra son aquellas en que no es posible recibir la señal de radio.
Las caídas de las llamadas se producen cuando el usuario del teléfono móvil
atraviesa una zona en la que la señal de radio se ve bloqueada o reducida por
accidentes geográficos o estructuras artificiales.
Señal defectuosa
La distancia y los obstáculos pueden dar lugar a señales reflejadas desfasadas
que reducen la potencia de la señal.
Potencia insuficiente de la señal
Ya sea debido a la distancia o a los obstáculos, es posible que la potencia de la
señal de radio de una estación base no sea lo suficientemente fuerte o estable
como para mantener una conexión móvil que permita la comunicación. Por lo
tanto, para garantizar la mejor comunicación posible, le aconsejamos que
tenga siempre en cuenta lo siguiente:
La conexión de datos se establece mejor cuando el comunicador no se
desplaza. No se recomienda establecer una comunicación móvil desde un
vehículo en movimiento. La transmisión de fax es más sensible a las
perturbaciones que la de datos o de mensajes cortos.
No coloque el comunicador sobre una superficie de metal.
Compruebe en la pantalla del comunicador que la potencia relativa de la señal
sea suficiente. Véase”La pantalla del comunicador” en la página 20 y ”Para
efectuar una llamada” en la página 157. Para mejorar la calidad de la señal
dentro de una habitación, desplace el comunicador hacia la ventana. Si la
potencia de la señal no es suficiente para mantener una llamada de voz,
absténgase de realizar llamadas de datos hasta que se encuentre en una zona
de mejor cobertura.
15
Introducción
Nota: La señal es más
fuerte cuando se
extiende la antena.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
16
Introducción
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2. Los primeros pasos
En este capítulo se explica la forma de utilizar el comunicador por primera vez
y la instalación de la tarjeta SIM, así como el funcionamiento general del
comunicador y el procedimiento para cargar la batería y conectarle una
fuente de alimentación.
Al abrir el envase del producto, compruebe que contiene lo siguiente:
• Nokia 9110 Communicator
• Este Manual de usuario, el documento que contiene la Guía abreviada y la
Guía de accesorios, y la Guía de soluciones
• Batería de alta capacidad
• Cargador para conexión a corriente alterna
• Cable adaptador RS-232
• Disquetes de software
• CD-ROM con el software de conexión a PC
• Etiquetas adhesivas con el número de serie y el código de bloqueo del
comunicador
Para obtener más información acerca de los accesorios del Nokia 9110
Communicator, consulte la Guía de accesorios.
Arranque inicial
1 Cierre la tapa del comunicador y asegúrese de que el teléfono está
apagado. Si estuviera encendido, pulse .
Para enviar y recibir llamadas y mensajes es necesario disponer de una tarjeta
SIM en formato “plug-in” (miniatura). La tarjeta SIM le será proporcionada
por su operador de red local. Si aun no dispone de tarjeta SIM, vaya
directamente al punto 6.
17
Los primeros pasos
Nota: Mantenga las tarjetas
SIM en formato "plug-in"
(miniatura) siempre fuera del
alcance de los niños.
2 Extraiga la batería si estuviera conectada al comunicador; para ello,
presione el cierre situado en la parte superior de la batería y sáquela de su
alojamiento. Véase la figura 1.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
18
Los primeros pasos
Figura 1
3 Deslice la tarjeta SIM en su correspondiente ranura: asegúrese de que los
contactos de color dorado de la tarjeta SIM miran hacia abajo y que la
esquina biselada de la tarjeta se encuentra hacia la derecha. Véase la
figura 2.
Figura 2
4 Una vez introducida adecuadamente la tarjeta SIM en su correspondiente
ranura, la esquina biselada permanecerá visible. Véase la figura 3.
Figura 3
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: Si se introduce una tarjeta SIM
inaceptable, en la pantalla aparecerá el
mensaje TARJETA SIM NO VÁLIDA. En caso de
que ocurra esto, póngase en contacto con su
operador de red local.
5 Cuando esté seguro de que la tarjeta SIM se encuentra correctamente
instalada, vuelva a colocar la batería.
Nota: La batería no cabe en su alojamiento si no
se introduce la tarjeta SIM correctamente. ¡No
fuerce la batería! Compruebe que la tarjeta SIM
esté correctamente situada en su ranura, tal
como se describe anteriormente. Si la tarjeta
SIM no está instalada adecuadamente,
extráigala tirando de ella y vuelva a colocarla.
6 Si la batería está descarga o ésta no es suficiente, se recomienda conectar
el comunicador al cargador y comenzar la carga de la batería antes de
continuar con este procedimiento. Véase ”Batería” en la página 27.
7 Abra la tapa del comunicador. Mientras el comunicador realiza una
comprobación automática, aparecerá una pantalla de bienvenida.
8 Una vez finalizada la comprobación automática, en la pantalla aparecerá
una lista de países, véase la figura 4. Desplace el marco de selección gris
oscuro, utilizando las teclas de flecha, hasta el nombre de su país. Pulse el
botón situado a la derecha de la pantalla, al lado del comando OK. La
capital de su país quedará establecida como su propia ciudad. Si lo desea,
podrá cambiar la ciudad posteriormente desde la aplicación Reloj, véase
”Grabadora” en la página 153.
19
Los primeros pasos
Figura 4
9 Escriba la fecha actual en el correspondiente campo de entrada, utilizando
el formato dd.mm.aa, por ejemplo 30.10.98, y a continuación pulse OK. Si
lo desea, podrá cambiar el formato de la fecha posteriormente en Opciones
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
20
de Sistema. La hora y la fecha se pueden modificar mediante las opciones
de la aplicación Reloj.
10 Escriba la hora actual utilizando el formato de 24 horas hh:mm, por
ejemplo 17:25, y a continuación pulse OK. Si lo desea, podrá cambiar el
formato de la hora posteriormente en Opciones de Sistema.
Los primeros pasos
11 Introduzca sus datos personales en la tarjeta de datos del usuario y pulse
OK. Si lo desea, podrá cambiar la información posteriormente mediante la
aplicación Datos del usuario, que encontrará bajo Sistema.
Ya ha completado los primeros pasos.
Una vez finalizado el proceso no quite la batería inmediatamente ya que ésta
carga la batería de seguridad que alimenta el reloj del comunicador.
Nota: Siempre que utilice el
teléfono, tenga presente las
indicaciones que le pueda dar
su operador de red local.
Para copiar el contenido de la tarjeta SIM a la Guía
Si la tarjeta SIM que ha instalado contuviera nombres o números, tras el
procedimiento de arranque inicial, el sistema le preguntará si desea copiar el
contenido de la tarjeta SIM a la memoria del comunicador. Si el teléfono
estuviera apagado, esta pregunta aparecerá la próxima vez que se abra la tapa
del comunicador, estando el teléfono encendido.
Si no desea realizar la copia en ese momento, pulse Cancelar. Puede hacerlo
en cualquier otro momento mediante la aplicación Guía, véase ”Directorio de
la Guía” en la página 51.
Todos los números de teléfono copiados desde la tarjeta SIM a la memoria del
comunicador se almacenarán en el campo Tel. de las tarjetas de la Guía. En
consecuencia, será necesario desplazar manualmente todos los números de
teléfono móvil el campo Tel.(GSM). Véase ”Para crear tarjetas de la Guía” en la
página 53.
La pantalla del comunicador
El comunicador se enciende simplemente al abrir la tapa. Véase la figura 5.
Las aplicaciones se ejecutan en la parte central de la pantalla. Los indicadores
(figura 6) muestran la aplicación y la información relativa al sistema. Los
comandos se disponen siempre en la columna de cuatro botones de
comandos, situada en la parte derecha de la pantalla. Las funciones de los
botones de Menú, Zoom e Iluminación se explican en ”Funciones del
comunicador” en la página 31.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 5
La barra de desplazamiento indica que existen más elementos de los que es
posible mostrar en la pantalla. Para desplazarse por la pantalla se utilizan las
teclas de flecha arriba y abajo.
Siempre que aparece el marco de selección se pueden seleccionar uno de los
elementos desplazándose sobre él con las teclas de flecha arriba y abajo.
Cuando aparece el campo de búsqueda en la parte inferior de la pantalla, es
posible buscar elementos simplemente escribiendo el texto en dicho campo
mediante el teclado.
Una vez seleccionado el elemento correcto, pulse el botón del siguiente
comando que desea aplicar a dicho elemento, por ejemplo Abrir.
21
Los primeros pasos
Figura 6
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
22
Las figuras siguientes muestran algunas de las reglas que se utilizan en el
comunicador:
1 Si un comando determinado carece de utilidad, no es posible acceder a él,
véase la figura 7.
2 Siempre que el cursor aparece sobre una línea de puntos, introduzca un
Los primeros pasos
valor a través del teclado, véase la figura 7.
Figura 7
3 Una ventana emergente. Seleccione un elemento y pulse OK o Cancelar,
véase la figura 8.
Figura 8
Cuando se elige una opción próxima al símbolo , al pulsar Cambiar se
cambia el valor o aparece una ventana emergente. Véase la figura 8. Cuando
se elige una opción próxima al símbolo , al pulsar Cambiar se abre una
nueva presentación de opciones. Cuando se elige una opción próxima al
símbolo , cambia el conjunto de comandos disponibles.
Indicadores
El icono y el nombre de la aplicación que aparecen en el área de indicadores,
muestran la aplicación en que encuentra en ese momento.
Los iconos que aparecen en las filas correspondientes a los indicadores de
Estado de la llamada y Bandejas de Entrada/Salida cambian de acuerdo a la
aplicación y a la situación actual. Los indicadores del nivel de la batería y de la
potencia de la señal recibida son los mismos que aparecen al encender la
pantalla del teléfono.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Icono de la aplicación
23
Nombre de la aplicación
Estado de la llamada
Bandejas de Entrada/Salida
Potencia de la señal recibida y nivel de la batería
Estado de la llamada
– Llamada de voz en curso y el altavoz del manos-libres y el
micrófono están conectados. Véase ”Modo manos-libres” en la
página 63.
– Llamada de voz con el manos-libres desactivado. El altavoz y el
micrófono están desconectados.
– Conexión de datos establecida, véase el capítulo 9 "Internet" en
la página 89.
– El comunicador se encuentra recibiendo o enviando un fax, véase
el capítulo 7 "Fax" en la página 75.
– El comunicador está intentando establecer una conexión vía
infrarrojos, véase el capítulo 4 "Conexión a un ordenador" en la
página 41.
– Se ha establecido una conexión a través del enlace de infrarrojos.
– El enlace de infrarrojos se encuentra obstruido.
– El comunicador está conectado a un PC, véase el capítulo 4
"Conexión a un ordenador" en la página 41.
– El comunicador está siendo utilizado como fax-módem, véase
”Fax-módem” en la página 141.
– El comunicador se encuentra en un entorno de funcionamiento
especial, en este caso en modo reunión. Véase ”Opciones de la
aplicación Teléfono” en la página 67.
– Es posible modificar la hora mediante la aplicación Reloj, véase
”Grabadora” en la página 153.
Bandejas de Entrada/Salida
– El indicador de entrada informa de que se ha recibido un fax, un
mensaje corto o un mensaje de correo electrónico.
Los primeros pasos
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
24
– La Bandeja de salida de documentos contiene los mensajes no
enviados, véase ”Funciones del comunicador” en la página 31.
Nivel de la batería
Los primeros pasos
– La batería está baja y debe recargarse.
– La batería se está cargando. La barra se desplaza hasta que la
batería se encuentra completamente cargada. El icono de
enchufe indica que el comunicador se encuentra conectado a
una fuente de alimentación externa.
– La batería está completamente cargada. Aparecen los cuatro
segmentos del indicador.
Potencia de la señal recibida
– El comunicador se encuentra conectado a una red celular.
Cuando aparecen los cuatro segmentos de la barra indicadora, la
recepción de la señal es buena. Si la señal no es suficiente,
asegúrese de que la antena está levantada. Asimismo, puede
intentar mejorar la recepción desplazando ligeramente el
comunicador o utilizando el modo manos-libres.
– El teléfono está encendido pero fuera del área de cobertura de la
red celular.
– El teléfono está apagado. El teléfono no puede enviar ni recibir
llamadas ni mensajes.
El teclado del comunicador
Además de las teclas numéricas y alfabéticas habituales, el teclado dispone de
una serie de teclas especiales, tal como se muestra en la figura 9.
Figura 9
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Botones de aplicación
Los botones que se encuentran en la parte superior del teclado sirven para
iniciar las correspondientes aplicaciones.
ESC
Para cancelar una acción se puede pulsar Cancelar o Car.-Q. La combinación
de teclas Car.-Q sólo se puede utilizar en el caso de que Cancelar se encuentre
entre los comandos disponibles. Asimismo, todas las notas informativas que
aparecen en la pantalla se pueden cerrar pulsando Car.-Q en lugar de OK.
Tabulador
Cuando se escriben o modifican documentos, la tecla de tabulador desplaza el
cursor hasta la siguiente posición de tabulación. En las opciones, por ejemplo,
la tecla de tabulador se puede utilizar para desplazar el cursor al campo
siguiente.
Carácter (Car.)
La tecla de carácter se utiliza para generar caracteres que no se encuentran en
el teclado del comunicador. Al pulsar esta tecla aparece una tabla de
caracteres especiales. Asimismo, algunos de estos caracteres aparecen
impresos en ciertas teclas a modo de tercer carácter. Estos, y algunos otros, se
pueden generar manteniendo pulsada la tecla de carácter al tiempo que se
pulsa la tecla correspondiente, véase ”Para modificar documentos” en la
página 119.
Control (Ctrl)
Pulsada al tiempo que ciertas teclas, la tecla control genera métodos
abreviados de los comandos que se pueden utilizar para ver y escribir textos,
véase ”Funciones de documento” en la página 34.
Mayúsculas y
Al pulsar la tecla de mayúsculas y a continuación una tecla alfabética, la letra
aparece en mayúsculas. No es necesario mantener pulsada la tecla
Mayúsculas cuando se pulsa otra tecla: una vez pulsada Mayúsculas, la
siguiente tecla que se pulse generará un carácter desplazado (letra mayúscula
o símbolo). Al escribir y modificar un texto, las teclas de flecha y Mayúscula
() se pueden utilizar para seleccionar texto, véase ”Funciones de
documento” en la página 34.
Teclas de flecha
Las teclas de flecha se utilizan para desplazar el cursor o el marco de
selección. En ciertas aplicaciones, las teclas de flecha poseen funciones
especiales, véase ”Funciones de documento” en la página 34.
Intro
Siempre que aparece el cursor, al pulsar Intro éste se desplaza al comienzo de
la línea siguiente o añade una nueva línea. Asimismo, Intro se puede utilizar
25
Los primeros pasos
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
26
para seleccionar información de la Guía o abrir carpetas y documentos.
Cuando aparecen las notas informativas se puede pulsar Intro en lugar de OK.
En las opciones, siempre que se pueda cambiar un valor, es posible pulsar Intro
en lugar de Cambiar.
Los primeros pasos
Aplicaciones del comunicador
Los botones coloreados correspondientes a las aplicaciones que se encuentran
en el teclado del comunicador, se utilizan para iniciar las correspondientes
aplicaciones.
Tel. — Se utiliza para gestionar las llamadas de voz.
Fax — Permite enviar cualquiera de sus propios documentos en forma de fax.
Los faxes recibidos se pueden leer, contestar o remitir.
SMC — Permite enviar mensajes cortos. Los mensajes cortos recibidos se
pueden leer, contestar o remitir.
Internet — Contiene las aplicaciones de Internet y las que utilizan un módem.
Guía — Se utiliza para gestionar la información de las tarjetas de visita, como
pueden ser nombres, números y direcciones. Es posible intercambiar la
información de la Guía en forma de tarjetas de visita a través de la aplicación
SMC.
Notas — Se utiliza para escribir y guardar documentos.
Agenda — Contiene la relación de citas establecidas y la lista de asuntos
pendientes. Es posible realizar reservas en otras agendas y establecer alarmas
para determinados eventos.
Sistema — Contiene las aplicaciones de conexión a un PC, seguridad y otras
relacionadas con el propio sistema.
Extras () — Incluye diversos elementos, tales como la Calculadora, el Reloj
y el Compositor.
Para utilizar las aplicaciones
Al abrir la tapa del comunicador, en la pantalla aparecerá la aplicación que se
encontraba activa la última vez que cerró la tapa y en el mismo estado. Sin
embargo, si se ha realizado o contestado una llamada de voz con el teléfono y
se accede al comunicador abriendo la tapa, automáticamente se inicia la
aplicación Teléfono.
Para cambiar a otra aplicación, simplemente pulse el botón correspondiente.
Esto se puede hacer en el transcurso de una llamada. No es necesario cerrar
una aplicación antes de abrir otra. Todas las aplicaciones inactivas
permanecen en segundo plano hasta que se inician de nuevo.
Para enviar o recibir llamadas o mensajes a través de cualquiera de las
aplicaciones de comunicaciones, recuerde que el teléfono desde estar
encendido y en un zona donde la cobertura de la red celular proporcione una
señal adecuada.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: No es necesario guardar la información
específicamente. Al pulsar Cerrar, cambiar a
otra aplicación o cerrar la tapa del
comunicador, el Nokia 9110 Communicator
guardará toda la información.
Conectores
El Nokia 9110 se puede conectar a diversos dispositivos. Los conectores son
(figura 10):
1 El puerto IrDA-SIR de infrarrojos para conexión a un PC, impresora, cámara
digital u otro comunicador. Para obtener más información acerca de la
conexión vía infrarrojos, véase el capítulo 4 "Conexión a un ordenador" en la
página 41.
2 Conector para el cargador.
3 Conector para el cable RS-232 y los auriculares.
27
Los primeros pasos
Figura 10
Batería
El Nokia 9110 Communicator se alimenta a través de una batería recargable
de iones de litio. La batería de alta capacidad ofrece de 3 a 6 horas de
conversación, fax o terminal o de 60 a 170 horas de tiempo de espera. Si
además el teléfono se encuentra apagado, pueden obtenerse hasta 400 horas
en espera.
Utilice solamente baterías y accesorios aprobados por el fabricante del
comunicador para ser utilizados específicamente con este modelo. Utilice
solamente cargadores aprobados por el fabricante del comunicador para
cargar baterías de iones de litio.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
28
Nota: El comunicador se
puede utilizar normalmente
durante el proceso de carga.
Los primeros pasos
Para cargar la batería
1 Asegúrese de que la batería se encuentra adecuadamente instalada en su
correspondiente alojamiento.
2 Conecte el cargador al conector situado en la parte inferior del
comunicador, tal como se muestra en la figura 11.
Figura 11
3 Conecte el cargador a un enchufe de corriente alterna. Si el teléfono está
encendido, en la pantalla aparecerá el mensaje EN CARGA... y los
segmentos de la barra indicadora, situada en el lado derecho de la pantalla
del teléfono, comenzarán a desplazarse.
4 Una vez cargada la batería completamente, se detiene el desplazamiento y
aparecen los cuatro segmentos que componen la barra. Ahora ya puede
desconectar el cargador del comunicador.
Cuando la carga de la batería es insuficiente y sólo permite unos minutos de
funcionamiento, se escuchará un tono de aviso y en la pantalla del teléfono se
sucederá el mensaje BATERÍA BAJA a intervalos regulares. Si el nivel de la
batería disminuye por debajo del nivel necesario para su funcionamiento,
aparecerá el mensaje RECARGAR BATERÍA, acompañado de un tono de aviso.
Si no se conecta al cargador, el comunicador se apagará por sí solo.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: Si la batería está completamente
descargada, transcurrirán entre 30 y 60 segundos
antes de que aparezca el mensaje EN CARGA en la
pantalla y el indicador de la batería comience a
desplazarse. Tras ello, debe esperar entre 10 y 30
segundos antes de encender el teléfono.
Para utilizar la batería
Utilice solamente baterías aprobadas por el fabricante del comunicador y
recárguelas utilizando únicamente los cargadores aprobados por el
fabricante. Con los cargadores y accesorios aprobados, la batería se puede
recargar continuamente.
No es necesario descargar completamente la batería, antes de volver a
recargarla. Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo. No deje la batería
conectada al cargador durante más de una semana ya que el exceso de carga
puede reducir su vida útil. Una batería completamente cargada se descarga
con el tiempo si no se utiliza.
La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, aunque llegará un
momento en que se desgaste. Cuando perciba que la duración media (en
conversación y reposo) sea substancialmente inferior a la normal, reemplace
la batería por otra nueva.
Las temperaturas extremas afectan a la capacidad de carga de la batería: en
ocasiones, será necesario enfriarla o calentarla primero.
La duración media de la batería depende de los siguientes factores: de si están
encendidos el teléfono y el comunicador simultáneamente, de la calidad de la
señal radio, de las diversas opciones del teléfono y del tiempo que tarda en
activarse el salvapantallas, véase ”Opciones de Sistema” en la página 133.
Se recomienda mantener siempre una batería cargada, instalada en el
comunicador. De esta forma se prolonga la duración de la batería de reserva,
que alimenta el reloj de tiempo real del propio comunicador. Si se descarga la
batería de reserva, se recargará automáticamente la próxima vez que se
conecte al comunicador una batería cargada.
Antes de substituir la batería, cierre siempre la tapa del comunicador. De esta
forma se guardará primero toda la información.
Nota
Utilice la batería sólo para la finalidad a la que está destinada.
No utilice nunca una batería o un cargador defectuoso o sobrecalentado.
No cortocircuite la batería. Se puede producir un cortocircuito accidental de
la batería si un objeto metálico (por ejemplo, una moneda, un clip o un
bolígrafo) conectan directamente los terminales + y - de la batería; por
ejemplo, cuando se transporta una batería de repuesto en el bolsillo. El
29
Los primeros pasos
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
30
cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto causante del
mismo.
Si se deja la batería en lugares fríos o calientes, tales como un coche cerrado
en verano o en invierno, se reducirá notablemente la capacidad y la duración
media de la batería. Procure mantener la batería entre los +15° C (+59° F) y
Los primeros pasos
+25° C (+77° F). Es posible que un comunicador, con una batería caliente o
fría, no funcione, incluso aunque esté completamente cargada. El rendimiento
de las baterías de iones de litio se ve especialmente reducido a temperaturas
inferiores a 0° C (+32° F).
¡No arroje las baterías al fuego!
Las baterías deben reciclarse o destruirse adecuadamente. No tire las
baterías junto con la basura urbana.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.