Nokia 9110 User Manual [pt]

Manual do utilizador
9357204
ISSUE 3 PT
Manual do utilizador de aparelho electrónico editado em conformidade com as normas
"Termos e Condições dos Manuais do Utilizador Nokia, 7 de Junho de 1998".
Nokia é uma marca registada da Nokia Corporation, Finlândia. Copyright. © 1995-1999 Nokia Mobile Phones. Reservados todos os direitos. A Nokia Mobile Phones utiliza uma política de melhoramentos contínuos. Portanto, a Nokia reserva-se o direito de efectuar alterações e melhoramentos em qualquer produto descrito neste manual, sem aviso prévio. A Nokia Mobile Phones não se responsabiliza por quaisquer perdas de dados, de rendimentos ou por quai squer danos consequenciais causados por qualquer forma. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright
1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOS® software of this product includes N imbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from General Software, Inc. Copyright © 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of General Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, © 1992 by P.J. Plaguer, published by Prentice-Hall, a nd are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved. C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this software. This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phones. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other countries. Intellisync is a trademark of Puma Technology, Inc. All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
This product contains the RSA Software.
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement,
are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contai ns the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in object code only.
Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity.
Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof. Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon
or contained within the Software or any related materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make any use of the same for any reason.
IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE. THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
PARA A SUA SEGURANÇA Leia estas simples instruções. O não cumprimento das regras pode ser perigoso ou ilegal. Informações mais detalhadas são fornecidas neste manual.
A SEGURANÇA RODOVIÁRIA ESTÁ PRIMEIRO Não utilize o Communicator enquanto conduz; estacione o veículo primeiro.
INTERFERÊNCIA Todos os telemóveis estão sujeitos a interferências que podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGUE NOS HOSPITAIS Obedeça aos regulamentos ou regras. Desligue o telemóvel perto de equipamento médico.
DESLIGUE NO AVIÃO Os telemóveis podem causar interferência. É ilegal utilizá-los nos aviões.
DESLIGUE AO ABASTECER Não utilize o telemóvel nos postos de abastecimento. Não o utilize perto de combustíveis ou químicos.
DESLIGUE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES Não utilize o telemóvel
onde detonações estão em curso. Obedeça às restrições e siga os regulamentos ou regras.
UTILIZE CONSCIENTEMENTE Utilize apenas na posição normal (para ouvir). Não toque na antena desnecessariamente.
UTILIZE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS A instalação ou reparação do equipamento deve ser efectuada apenas por pessoal qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS Utilize apenas baterias e acessórios aprovados. Não ligue produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS COM O TELEMÓVEL Feche a tampa e certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Marque o número de telefone, incluindo o código da zona, e prima . Para terminar a chamada, prima . Para atender uma chamada prima .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Feche a tampa do dispositivo. Certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Prima durante vários segundos, para apagar o ecrã. Marque o número de emergência, e prima . Indique a sua localização. Não desligue enquanto não lhe for dito para o fazer.
FAÇA CÓPIAS DE SEGURANÇA Lembre-se de criar cópias de segurança de todos os dados importantes.
LIGAÇÃO A OUTROS DISPOSITIVOS Quando ligar a qualquer outro dispositivo, leia o manual do utilizador para as instruções de segurança pormenorizadas. Não ligue produtos incompatíveis.
PRECAUÇÕES COM OS INFRAVERMELHOS Não aponte o feixe IV (infravermelhos) aos olhos de pessoas nem interrompa o feixe com outros dispositivos de IV.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Índice de matérias
Introdução 11
Acerca deste manual 12 Informações sobre o comunicador 13 Factos acerca da transmissão celular de dados 14
Como começar 17
Iniciar pela primeira vez 17 O ecrã do comunicador 20 O teclado do comunicador 24 Aplicações do comunicador 26 Conectores 27 Bateria 27
Funções especiais 31
Funcionalidades do comunicador 31 Funcionalidades dos documentos 34 Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador 38
Conectividade ao computador 39
Utilização do PC Suite 39 Utilização do Nokia Communicator Server 46 Nokia Communicator Server for Mac OS 48
Contactos 49
Directório de contactos 49 Para criar cartões de contactos 51 Grupos de Contactos 56 Registos 57
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Aplicação Telefone 59
Para realizar uma chamada 59 Para atender uma chamada 60 Modo mãos livres 61 Várias chamadas 62 Definições do Telefone 65 Perfil de vôo 70
Fax 73
Para enviar faxes 73 Para receber faxes 75 Definições do Fax 77
Mensagens curtas 79
Envio de mensagens curtas 79 Recepção de mensagens 81 Mensagens standard 83 Cartões de visita 83 Definições do SMC 84
Internet 87
Definições da Internet 88 E-mail 91 Definições do E-mail 91 Para enviar E-mail 95 Para obter E-mail 97 Para ler E-mail 99 World Wide Web 100 Definições do WWW 100 Fichas 101 Navegar na WWW 104 Terminal 108 Telnet 110 Web de Texto 112
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Notas 115
Alteração de documentos 117 Ficheiros importados e documentos só de leitura 118 Definições de Notas 119
Calendário 121
Plano mensal 121 Plano semanal 122 Plano diário 123 Marcação no calendário 125 Alarmes 127 Lista de Tarefas 128
Sistema 129
Definições do Sistema 129 Segurança 131 Dados do Utilizador 134 Memória 134 Activação de infravermelhos 135 Ligação da camara digital 136 Sincronização remota 137 Modem de fax 137 Retirar dados 138 Instalar/Retirar software 139 Cópia de Segurança/Recuperação 139 Ferramenta do cartão de memória 140 Acerca deste produto 140
Extras 141
Calculadora 141 Relógio 143 Compositor 146 Gravador de voz 148
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Telefone 151
Indicadores do ecrã 153 Efectuar uma chamada 153 Atender uma chamada 154 Gestão de chamadas 154 Pesquisa de números telefónicos 155 Utilização da marcação rápida 156 Envio de tons DTMF 157 Bloqueamento do teclado 157 Ajuda 158 Utilização dos menus 158 Mensagens (Menu 1) 160 Registo chamadas (Menu 2) 161 Perfis (Menu 3) 164 Definições (Menu 4) 164 Reenvio (Menu 5) 169 Gravador (Menu 6) 169
Resolução de problemas 171 Cuidados e manutenção 179 Informações importantes
sobre segurança 181 Glossário 185 Índice remissivo 191 Garantia 201
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

1. Introdução

Parabéns pela aquisição do Nokia 9110 Communicator. O Nokia 9110 Communicator é uma ferramenta de comunicações completa: é um telefone sem fios, um dispositivo para mensagens, um terminal de acesso e um organizador, tudo num só equipamento de bolso.
Figura 1
O Nokia 9110 Communicator é constituído por duas partes: o telefone e a interface do communicator. O telefone está na tampa do dispositivo (figura 1) e a interface do communicator está por baixo da tampa (figura 2).
11
Introdução
Figura 2
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
12
Ambos os componentes utilizam os mesmos recursos e funcionam em estreita conjugação – não são dispositivos separados. Por exemplo, o telefone utiliza os nomes e os números de telefone armazenados no directório Contactos da
Introdução
interface do comunicador, e a interface do comunicador utiliza o telefone para comunicar com o “mundo exterior”, por exemplo para enviar ou receber faxes e para se ligar à Internet.
A interface do comunicador tem muitas aplicações de organização e comunicações . Os botões de comando, teclado e ecrã de grande tamanho tornam fácil a utilização das aplicações. A interface do comunicador não tem um botão para ligar/desligar – liga-se automaticamente quando se abre a tampa e desliga-se quando se fecha a tampa.
Sugestão: Prima o botão situado no teclado da interface do Communicator para aceder à informação básica sobre as aplicações do Communicator.
O telefone foi concebido para efectuar e receber chamadas rapidamente. Funciona como qualquer outro telemóvel Nokia, excepto que o auscultador e o microfone se encontram na parte de trás do aparelho. O telefone é ligado e desligado premindo o botão situado na tampa.
IMPORTANTE! Não ligue o telefone em locais onde é proibida a utilização de telemóveis ou quando puder causar interferências ou perigos.

Acerca deste manual

Este capítulo explica como é que o Nokia 9110 Communicator funciona. O capítulo seguinte, "Como começar", ajuda-o a principiar a utilizar o Nokia 9110 Communicator. Explica o procedimento de iniciação e fornece informações sobre os vários aspectos do aparelho, tais como o teclado e o ecrã. "Funções especiais" explica todas as funções especiais e "Conectividade ao computador" indica como ligar o comunicador a um PC.
No restante do manual são abordadas as aplicações do comunicador e o telefone. No final deste manual existe um pequeno glossário de termos e abreviaturas de comunicações celulares e da Internet.
Se estiver a mudar do Nokia 9000 Communicator ou do Nokia 9000i Communicator para o Nokia 9110 Communicator, consulte ”Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador” na página 38.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: Neste manual, os nomes dos comandos no ecrã estão em negrito e as definições e opções em itálico.

Informações sobre o comunicador

Serviços

O sistema GSM fornece diversos serviços, mas estes não estão automaticamente activados para o utilizador do telemóvel. Embora o Nokia 9110 Communicator englobe os desenvolvimentos mais recentes da tecnologia dos telefones celulares, para poder utilizar as várias aplicações de comunicação do comunicador, o utilizador necessita de efectuar contratos específicos para esses serviços e, depois, é necessário que estes sejam activados pelo operador da rede. Os serviços que necessitam de ser contratados são geralmente os seviços de mensagens curtas, a Internet e o fax.
Dado que o número de serviços especiais depende dos serviços disponíveis na rede original, não é possível integrar neste manual uma lista completa de todos os serviços e respectivas definições. Portanto apenas fornece uma informação geral sobre os serviços adicionais. Contacte o operador da rede para mais informações sobre a disponibilidade e os detalhes dos serviços.
Se um serviço necessita dum número telefónico separado ou duma definição específica, estes têm de estar armazenados nas definições do comunicador. Por exemplo:
Para enviar e receber mensagens curtas é necessário que este serviço seja suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM, e que o número de telefone do centro de mensagens esteja armazenado nas definições da aplicação SMC.
O acesso à Internet exige que o serviço de dados seja suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM. Além disto, o utilizador deve ter obtido um ponto de acesso à Internet indicado por um fornecedor de serviços Internet.

Códigos de acesso

O Nokia 9110 Communicator utiliza vários códigos de acesso para protecção contra a utilização indevida do comunicador e do cartão SIM. Os códigos de acesso mais frequentemente utilizados são o código de segurança, que é fornecido no acto da compra do comunicador e o código PIN, que é fornecido com o cartão SIM.
Pode alterar os códigos de acesso utilizados pelo telefone e pela interface do comunicador através de qualquer um deles, desde que o código possa ser alterado. Para mais detalhes sobre códigos de acesso, consulte ”Segurança” na página 131.
13
Introdução
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
14
As aplicações da Internet do comunicador utilizam passwords e nomes do utilizador para protecção contra a utilização não autorizada da Internet e dos respectivos serviços. Estas passwords são alteradas nas definições das
Introdução
aplicações da Internet.

Informações de contactos

Todas as informações de contactos como nomes, moradas e números de telefone são gravadas e armazenadas no directório Contactos. O telefone, a interface do comunicador e cada uma das aplicações têm os seus próprios modos de visualizar o Directório de contactos. A informação visualizada depende da informação que a aplicação seleccionada pode utilizar. Por exemplo, quando estiver a efectuar uma chamada através do telefone, pode visualizar o nome e os números de telefone do contacto. Os possíveis números de fax, endereços de E-mail, cargos, etc., não são visualizados.

Factos acerca da transmissão celular de dados

O Nokia 9110 Communicator utiliza as capacidades de transmissão de dados da rede GSM para enviar faxes, mensagens curtas e E-mail e para estabelecer ligações com computadores remotos.
As ligações celulares de dados podem ser efectuadas a partir da maior parte dos locais onde o telefone sem fios funciona. No entanto, é recomendável colocar o comunicador num local onde possa ser obtido o sinal celular mais forte possível. Quando o sinal é forte, a transmissão de dados é eficiente. Em geral, não deve esperar o mesmo desempenho com comunicações celulares de dados do que com comunicações por linhas terrestes, devido a características inerentes do ambiente celular. Os seguintes factores podem prejudicar as ligações:

Ruído

Interferências de rádio de aparelhos e equipamento electrónico, assim como de outros telemóveis em áreas metropolitanas onde prevalecem os telefones sem fios .

Comutação

À medida que o utilizador dum telemóvel se desloca duma célula da rede para outra, a intensidade do sinal do canal diminui e a central telefónica celular pode comutar o utilizador para uma célula e frequência diferentes, onde o sinal é mais forte. Uma comutação de células também pode ocorrer quando o utilizador está parado devido a variações da carga do tráfego celular. Estas comutações podem causar ligeiros atrasos.

Descargas electrostáticas

Uma descarga de electricidade estática dum dedo ou dum condutor pode causar funções erróneas em dispositivos eléctricos. A descarga pode causar um ecrã “deturpado” e um funcionamento instável do software. As ligações celulares podem tornar-se inseguras, os dados podem ficar corrompidos e as
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
transmissões podem ser interrompidas. Nestes casos deve terminar a chamada existente (se existir), desligar o telefone (se ligado) e retirar a bateria. Em seguida deve voltar a colocar a bateria e estabelecer uma nova ligação celular.

Pontos sem recepção e pontos com bloqueio de sinal

Um ponto sem recepção é uma zona onde os sinais de rádio não podem ser recebidos. Ocorre um bloqueio de sinal quando o utilizador dum telemóvel passa numa área onde o sinal de rádio está bloqueado ou enfraquecido devido a obstruções estruturais ou geográficas.

Deficiência do sinal

A distância e os obstáculos podem causar sinais reflectidos fora de fase que provocam uma perda de intensidade do sinal.

Sinal de fraca intensidade

Devido à distância ou a obstáculos, a intensidade do sinal de rádio duma posição de célula pode não ser suficientemente forte ou estável para fornecer uma ligação celular segura para comunicações. Portanto, para assegurar a melhor comunicação possível, considere sempre os seguintes pontos:
A ligação de dados funciona melhor quando o comunicador está numa posição estacionária. Não é recomendável tentar uma comunicação celular enquanto estiver num veículo em movimento. As transmissões de fax são mais facilmente deterioradas que as transmissões de dados ou de mensagens curtas.
Não coloque o comunicador numa superfície metálica. Verifique se o indicador de intensidade do sinal celular no ecrã do
comunicador é suficiente. Consulte ”O ecrã do comunicador” na página 20 e ”Efectuar uma chamada” na página 153. Deslocando o comunicador dentro duma sala, especialmente em direcção a uma janela, pode resultar num sinal mais forte. Se os sinais celulares não são suficientemente fortes para suportar uma chamada de voz, não deve ser tentada uma ligação de dados até encontrar um local com uma melhor recepção.
15
Introdução
Nota: Quando a antena
está virada para cima, o sinal é mais forte.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
16
Introdução
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

2. Como começar

Este capítulo explica como começar a trabalhar com o comunicador e instalar o cartão SIM, como funciona o comunicador e como alimentar o comunicador.
Quando abrir a embalagem do produto, verifique se contém os seguintes itens:
• Nokia 9110 Communicator
• Este Manual do Utilizador, o Guia Rápido combinado com o Guia dos Aces­sórios e o Guia de Soluções
• Bateria de Alta Capacidade
• Carregador CA
• Cabo Adaptador RS-232
• Pacote de disquetes
• CD-ROM com software de conectividade ao PC
• Autocolantes com o número de série e código de segurança do comuni­cador
Para informações sobre os acessórios do Nokia 9110 Communicator, consulte o Guia dos Acessórios.

Iniciar pela primeira vez

1 Feche a tampa do aparelho e certifique-se que o telefone está desligado.
Se estiver ligado, prima .
Para enviar e receber chamadas e mensagens é necessário um cartão SIM miniatura válido. O cartão é fornecido pelo operador da rede ou pelo fornecedor de serviços. Se ainda não tem um cartão SIM, passe para o ponto 6.
17
Como começar
Nota: Guarde todos os
cartões SIM fora do alcance das crianças.
2 Se a bateria estiver ligada ao comunicador, retire a bateria: prima a
lingueta no topo da bateria e levante-a para fora da respectiva cavidade. Ver a figura 1.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
18
Como começar
Figura 1
3 Deslize o cartão SIM para dentro da ranhura para o cartão: certifique-se
que os contactos dourados estão virados para baixo e que o canto cortado do cartão está do lado direito. Ver a figura 2.
Figura 2
4 Quando o cartão SIM estiver adequadamente inserido na ranhura, o canto
cortado mantém-se visível. Ver a figura 3.
Figura 3
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: Se for inserido um cartão SIM inadequado, aparece a mensagem CARTÃO SIM INVÁLIDO. Se isto suceder, contacte o distribuidor ou o operador da rede.
5 Quando tiver a certeza que o cartão SIM está correctamente instalado,
volte a colocar a bateria.
Nota: A bateria não entra no compartimento se o cartão SIM não estiver correctamente instalado. Não force a bateria! Verifique se inseriu o cartão na ranhura como se descreve atrás. Se o cartão estiver instalado incorrectamente, puxe-o para fora da ranhura e volte a inserí-lo.
6 Se a bateria estiver descarregada ou tiver pouca carga, recomenda-se que
o comunicador seja ligado ao carregador antes de continuar com o procedimento de inicialização. Consulte ”Bateria” na página 27.
7 Abra a tampa do comunicador. Enquanto o comunicador efectua um auto-
teste, é apresentada no ecrã uma mensagem de boas vindas .
8 Depois de terminado o auto-teste, aparece uma lista de países no ecrã; ver
figura 4. Utilizando as teclas de setas do teclado, desloque a moldura de selecção cinzenta para o nome do seu país de origem. Prima o botão do lado direito do ecrã junto ao comando OK. A capital do país de origem é definida como a cidade de origem. Mais tarde, poderá mudar a cidade de origem, na aplicação Relógio; consulte ”Relógio” na página 143.
19
Como começar
Figura 4
9 Digite a data actual no campo de introdução utilizando o formato
dd.mm.aa, por exemplo 22.03.98. Prima OK. Mais tarde poderá alterar o formato da data nas definições do Sistema. As horas e a data podem ser alteradas nas definições da aplicação Relógio.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
20
10Digite a hora actual utilizando o formato de 24 horas hh:mm, por exemplo
17:25, e prima OK. Mais tarde poderá alterar o formato da data nas definições do Sistema.
11Introduza a informação de contacto que lhe diz respeito no cartão de
Como começar
dados do utilizador e prima OK. Mais tarde poderá alterar esta informação
na aplicação Dados do utilizador, no Sistema. A iniciação está agora completa. Depois da iniciação, não retire imediatamente a bateria, pois esta carrega a
bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador.
Nota: Quando começar a utilizar o telefone, siga as instruções do operador de rede.

Para copiar o conteúdo do cartão SIM para o directório Contactos

Se o cartão SIM instalado contiver nomes e números, ao terminar o processo de iniciação o comunicador pergunta-lhe se deseja copiar o conteúdo do cartão para a memória do comunicador. Se o telefone estiver desligado, a pergunta é apresentada na vez seguinte que o telefone for ligado e for aberta a tampa do comunicador.
Se desejar efectuar a cópia mais tarde, prima Cancelar, e faça-o na aplicação Contactos; consulte ”Directório de contactos” na página 49.
Todos os números telefónicos copiados do cartão SIM para a memória do comunicador vão para o campo Tel dos cartões dos contactos. Portanto, tem de deslocar manualmente todos os números de telemóveis para o campo Tel(GSM). Consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 51. O modo mais rápido de criar um número de telefone é seleccionar o número com a combinação de teclas Shift-Ctrl-seta para a esquerda, cortá-lo com Ctrl-X e colá-lo, no campo adequado do cartão de contacto, com Ctrl-V.

O ecrã do comunicador

A interface do comunicador é ligada ao abrir a tampa. Ver a figura 5. As aplicações são executadas no meio do ecrã. Os indicadores (figura 6)
mostram informações das aplicações e informações relacionadas com o sistema. Os comandos correspondem sempre à coluna de quatro botões de comando no lado direito do ecrã. As funções dos botões do Menu, de Zoom e da Retroiluminação são explicadas em ”Funcionalidades do comunicador” na página 31.
A barra de deslocamento indica que existem mais itens que os actualmente mostrados no ecrã. Este pode ser percorrido com as teclas de setas para cima e para baixo.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Sempre que a moldura de selecção estiver presente, pode seleccionar itens deslocando a moldura de selecção para cima do item desejado com as teclas de setas para cima e para baixo.
21
Como começar
Botão Menu
Botões dos comandos
Botão Zoom
Botão de
retroilumina ãoç
+
Ecrã
Botões das
aplica õesç
Teclados
T
e
1
May.
Car.
Ctrl
SMC
Fax
l
!
2
Esc
Q
A
Z
Internet
?
[
^
%
)
]
(
3
"
E
W
S
D
ç
C
X
<
&
5
4
6
T
R
Y
G
F
V
B
>
'
Agenda
Guia
_
/
#
7
U
J
H
N
M
Sistema
Notas
?
!
8
9
0
*
-
+
O
I
;
K
@
,
=
P
:
L
Ñ
\
.
Teclas de setas
Figura 5
Quando o campo de pesquisa está visível na parte inferior do ecrã, pode procurar itens introduzindo, com o teclado, texto no campo de pesquisa.
Depois do item correcto ter sido selecionado, prima o botão de comando que se encontra junto ao comando que deseja aplicar ao item, por exemplo, Abrir.
Figura 6
As figuras apresentadas a seguir ilustram algumas das convenções do comunicador:
Quando um comando está obscurecido, não pode ser utilizado; ver a figura 7.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
22
Quando o cursor está posicionado numa linha ponteada, introduza um
valor com o teclado; ver a figura 7.
Como começar
Calendário
Calendar
Detalhes do evento
ç
Descri ão:
Reservar:
Alarme
Frequência
Início
Fim:
:
Reunião de projecto
Data: Hora: Data: Hora: Nenhum Diária
dia(s) completo(s)
01.06.98
08:00
Alterar
Memo-
rando
Marca ão
calendário
Fechar
Figura 7
Uma caixa sobreposta. Seleccione um item e prima OK ou Cancelar; ver a
figura 8.
Marca ões rápidas: Green Katherineç
Tel(Casa) Tel(GSM)
7
Nenhuma
Posi ões de marca ãorápidaçç
Nenhuma 2 3 Bayer Anna 4 Carr John (Trabalho) 5 Russell Jack 6 Cooper Christine 7 Green Katherine (Casa)
Cancelar
Figura 8
Quando se selecciona uma definição que tenha o símbolo a seu lado, premindo Alterar alterna o valor ou abre uma caixa sobreposta. Ver a figura 8. Quando se selecciona uma definição que tenha o símbolo ao seu lado, premindo Alterar abre um novo ecrã de definições. Ao premir um comando que tenha o símbolo a seu lado, o comando muda.

Indicadores

O ícone da aplicação e o nome da aplicação que aparecem na área dos indicadores mostram qual a aplicação que está a utilizar no momento.
Os ícones que aparecem nas linhas de indicadores Estado da Chamada e Caixa de Entrada/Caixa de Saída, mudam conforme a aplicação e a situação actual. Os indicadores do nível da bateria e da intensidade do campo são os mesmos que aparecem no visor do telefone quando o telefone está ligado.
1
2
ç
OK
3
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Ícone da aplicação
Nome da aplicação
Estado da chamada Caixa de Entrada/Caixa de Saída Intensidade do campo e nível da bateria

Estado da chamada

– Se tiver uma chamada de voz e se estiverem activados o
altifalante e o microfone do kit mãos livres. Consulte ”Modo mãos livres” na página 61.
– Uma chamada de voz com o kit mãos livres desactivado. O
altifalante e o microfone estão silenciados.
– Uma ligação de dados activa; consulte capítulo 9 "Internet" na
página 87.
– O comunicador está a receber ou a enviar um fax; ver capítulo 7
"Fax" na página 73.
– O comunicador está a tentar estabelecer uma ligação por
infravermelhos; ver capítulo 4 "Conectividade ao computador" na
página 39. – Foi estabelecida uma ligação por infravermelhos. – A ligação por infravermelhos está obstruída. – O comunicador está ligado a um PC; ver capítulo 4 "Conectividade
ao computador" na página 39. – O comunicador está a ser utilizado como modem de fax; consulte
”Modem de fax” na página 137. – O comunicador está num ambiente de funcionamento especial,
neste caso num perfil de reunião. Consulte ”Definições do
Telefone” na página 65. – A hora pode ser definida na aplicação Relógio; consulte ”Relógio”
na página 143.

Caixa de entrada/Caixa de saída

– O indicador de Caixa de entrada informa que recebeu um fax, uma
mensagem curta ou um E-mail.
23
Como começar
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
24
– A Caixa de saída de documentos contém mensagens não enviadas;
consulte ”Funcionalidades do comunicador” na página 31.

Nível da bateria

Como começar
– A carga da bateria está fraca e esta deve ser recarregada. – A bateria está a ser carregada. A barra desloca-se até a bateria
estar totalmente carregada. O ícone da ficha indica que o comunicador está ligado a uma fonte de alimentação externa.
– A bateria está totalmente carregada. Estão presentes todas as
quatro barras.

Intensidade do campo

– O comunicador está ligado a uma rede celular. Quando todas as
quatro barras estão presentes, a recepção do sinal celular é boa. Se o sinal for fraco, assegure-se que a antena está virada para cima. Também pode tentar melhorar a recepção movendo ligeiramente o comunicador ou utilizando-o no modo mãos
livres. – O telefone está ligado mas fora da área de cobertura da rede. – O telefone está desligado. O comunicador não pode receber nem
enviar chamadas ou mensagens.

O teclado do comunicador

Para além das teclas dos caracteres normais e dos números, o teclado tem diversas teclas especiais, conforme indicado na figura 9.
Figura 9
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Botões de aplicações

Os botões situados na parte superior do teclado iniciam as aplicações correspondentes.
ESC
Para cancelar uma acção, pode premir Cancelar ou Car-Q. A combinação das teclas Car e Q apenas pode ser utilizada quando Cancelar está entre os comandos disponíveis. Também podem ser ignoradas todas as notas informativas mostradas no ecrã se premir Car-Q em vez de OK.

Tabulador

Quando estiver a escrever ou a alterar documentos, a tecla do tabulador desloca o cursor para a posição de tabulação seguinte. Nas definições, por exemplo, a tecla do tabulador pode ser utilizada para deslocar o cursor para o campo seguinte.

Caracteres (Car.)

A tecla de carácter é utilizada para criar caracteres não existentes no teclado do comunicador. Premindo uma vez só a tecla do carácter abre-se uma tabela com caracteres especiais. Alguns caracteres especiais também estão impressos em teclas como terceiro carácter. Estes e alguns outros caracteres podem ser gerados premindo sem largar a tecla do carácter enquanto prime a tecla correspondente; consulte ”Alteração de documentos” na página 117.

Controlo (Ctrl)

Premida conjuntamente com certas teclas do teclado, a tecla do controlo cria comandos de atalhos que podem ser utilizados na visualização e na escrita de texto; consulte ”Funcionalidades dos documentos” na página 34.

e Shift

Quando prime a tecla Shift e em seguida uma tecla de letra, é inserida uma letra maiúscula junto ao cursor. A tecla Shift não precisa de ser mantida premida quando prime outra tecla: uma vez premida aquela, a tecla seguinte gera sempre um caractere maiúsculo. Ao escrever e alterar texto, a tecla Shift e as de setas ( ”Funcionalidades dos documentos” na página 34.

Teclas de setas

As teclas de setas podem ser utilizadas para deslocar o cursor na moldura de selecção. Em algumas aplicações, estas teclas têm funções especiais; consulte ”Funcionalidades dos documentos” na página 34.

Enter

Quando o cursor está presente, premindo Enter desloca o cursor para o princípio da linha seguinte ou gera uma nova linha. A tecla Enter também pode ser utilizada para seleccionar contactos no directório Contactos e para abrir pastas e documentos. Quando são apresentadas notas informativas, pode premir Enter em vez de OK. Em opções e definições, para valores alternativos, pode premir Enter em vez de Alterar.
) podem ser utilizadas para seleccionar texto; consulte
25
Como começar
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
26

Aplicações do comunicador

Os botões coloridos das aplicações no teclado do comunicador são utilizados para iniciar as aplicações correspondentes.
Como começar
Telefone — Utilizado para a gestão de chamadas de voz. Fax — Permite o envio de qualquer dos seus documentos como fax. Os faxes
recebidos podem ser lidos ou reenviados. SMC — Permite o envio de mensagens curtas. As mensagens curtas recebidas
podem ser lidas, respondidas ou reenviadas.
Internet — Inclui aplicações da Internet e outras que necessitam de modem. Guía — Utilizado para gestão das informações dos contactos, tal como nomes,
números de telefone e endereços. Pode trocar informações de contactos, como cartões de visita, através da aplicação SMS.
Notas — Utilizado para escrever e armazenar documentos. Agenda — Contém um livro de apontamentos e uma lista de tarefas. Pode
marcar eventos em outros calendários e definir alarmes para os eventos. Sistema — Contém aplicações de conectividade com PCs, de segurança e
outras aplicações relacionadas com o sistema.
Extras ( ) — Inclui vários itens como a Calculadora, o Relógio e o Compositor.

Para utilizar as aplicações

Ao abrir a tampa, a aplicação que estava no ecrã quando a fechou da última vez é apresentada no ecrã, no mesmo estado. No entanto, se entretanto efectuou ou atendeu uma chamada de voz através do telefone e depois passou para a interface do comunicador abrindo a tampa, inicia-se automaticamente a aplicação Telefone.
Para comutar para outra aplicação, prima o botão da aplicação correspondente. Pode efectuar esta operação durante uma chamada. Não é necessário sair de nenhuma aplicação para iniciar uma outra. Todas as aplicações inactivas permanecem em segundo plano até voltar a iniciá-las.
Lembre-se que para enviar ou receber chamadas ou mensagens com qualquer uma das aplicações de comunicações, o telefone tem de estar ligado e situado numa área de serviço em que a intensidade do sinal celular seja adequada.
Nota: Não é necessário gravar explicitamente as informações. Quando prime Fechar, comuta para outra aplicação ou fecha a tampa do aparelho, o Nokia 9110 Communicator grava todos os dados.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Conectores

O Nokia 9110 pode ser ligado a uma variedade de dispositivos. Os conectores existentes são os seguintes (figura 10):
Porta de infravermelhos IrDA-SIR para ligação a um PC, uma impressora, uma máquina fotográfica digital ou a outro comunicador. Para informações sobre ligações por infravermelhos, consulte o capítulo 4 "Conectividade ao computador" na página 39.
Tomada para a ficha do carregador
Tomada para a ficha do cabo RS-232 e para a ficha do auricular.
Figura 10

Bateria

O Nokia 9110 Communicator é alimentado por uma bateria recarregável de iões de Lítio. A Bateria de Alta Potência fornece 3 a 6 horas de tempo de conversação/fax/terminal ou 60 a 170 horas de tempo em standby. Além disso, podem ser alcançadas até 400 horas de tempo em standby quando o telefone está desligado.
Utilize apenas baterias e acessórios aprovados pelo fabricante do comunicador para serem utilizados com este modelo específico. Utilize apenas carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador para carregar baterias de iões de Lítio.
27
Como começar
Nota: O comunicador
pode ser utilizado normalmente durante o carregamento.

Para carregar uma bateria

1 Certifique-se que a bateria está correctamente instalada no respectivo
compartimento.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
28
2 Ligue a ficha do carregador à tomada na parte inferior do comunicador,
como indicado na figura 11.
3 Ligue o carregador a uma tomada de corrente CA. Se o telefone estiver
ligado, a mensagem A CARREGAR aparece no ecrã e os segmentos da barra
Como começar
indicadora da bateria, no lado direito do ecrã do telefone, começam a deslocar-se.
4 Quando a bateria está totalmente carregada, as barras param de se
deslocar e ficam presentes quatro barras. Em seguida, pode retirar a ficha do carregador do comunicador.
Figura 11
Quando a carga da bateria está baixa e apenas restam alguns minutos de tempo de funcionamento, soa um tom de aviso e a mensagem BATERIA FRACA aparece no ecrã a intervalos regulares. Quando o nível de carga está demasiado baixo para funcionamento, é apresentada a mensagem RECARREGAR A BATERIA acompanhada por um tom de aviso. Se não ligar o comunicador a um carregador, o comunicador desliga-se automaticamente.
Nota: Se a bateria estiver totalmente descarregada, leva 30 - 60 segundos para que seja apresentada no ecrã a mensagem A CARREGAR e a barra indicadora da bateria comece a deslocar-se. Posto isto, poderá ter de esperar 10 a 30 segundos até poder ligar o telefone.

Utilização da bateria

Utilize apenas baterias e carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador. Com carregadores e acessórios aprovados, a bateria pode ser carregada continuamente.
Não é necessário que a bateria esteja totalmente descarregada antes de a recarregar. Quando um carregador não estiver a ser utilizado, desligue-o da
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
fonte de alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por mais de uma semana, pois um carregamento excessivo pode encurtar a respectiva vida. Se uma bateria carregada não for utilizada, vai perdendo a carga com o passar do tempo.
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas eventualmente gasta-se. Quando o tempo de funcionamento (tempo de conversação e tempo em standby) for notoriamente inferior ao normal, é altura de substituir a bateria por uma nova.
As temperaturas extremas afectam a capacidade de carregamento da bateria: deixe-a arrefecer ou aquecer primeiro.
O tempo de funcionamento duma bateria pode ser afectado pelos seguintes factores: estarem ligados em simultâneo o telefone e a interface do comunicador, a intensidade do sinal de rádio, várias definições do telefone, a retroiluminação e o tempo de inactividade necessário para o desligar automático do ecrã; consulte ”Definições do Sistema” na página 129.
É recomendável ter sempre instalada uma bateria carregada no comunicador. Manter a bateria carregada, aumenta o tempo de vida da bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador. No caso da bateria de segurança perder a carga, será recarregada automaticamente logo que uma bateria carregada seja ligada ao comunicador.
Feche sempre a tampa do aparelho antes de retirar a bateria. Ao fechar a tampa, todos os dados são gravados.

Nota

Utilize a bateria apenas para o fim a que é destinada. Nunca utilize um carregador ou uma bateria que esteja danificada ou gasta. Não ligue a bateria em curto-circuito. Um curto-circuito acidental pode
ocorrer quando um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) provoca uma ligação directa entre os terminais + e - da bateria (as tiras metálicas no fundo da bateria), por exemplo quando transporta uma bateria de reserva no bolso ou na carteira. Ao curto-circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o objecto de ligação.
Se guardar a bateria em lugares muito quentes ou frios, como num automóvel fechado em pleno verão ou pleno inverno, a capacidade e o tempo de vida da bateria são reduzidos. Tente manter sempre a bateria entre os +15°C (+59°F) e os +25°C (+77°F). Um comunicador que tenha uma bateria quente ou fria poderá não trabalhar temporariamente, mesmo se a bateria estiver totalmente carregada. O desempenho das baterias de iões de Lítio é particularmente limitado a temperaturas abaixo dos 0°C (+32°F).
Não deite as baterias para o fogo!
As baterias devem ser recicladas ou deve-se descartar delas convenientemente. Não devem ser depositadas no lixo municipal.
29
Como começar
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
30
Como começar
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

3. Funções especiais

Este capítulo explica as funções que são comuns à maioria das aplicações. ”Funcionalidades do comunicador” na página 31 trata das várias funções do aparelho, e ”Funcionalidades dos documentos” na página 34 explica as funções que se aplicam na escrita e visualização de documentos.

Funcionalidades do comunicador

Figura 1

Para utilizar o botão Menu

1 Prima o botão situado à esquerda do ecrã do comunicador para abrir
um conjunto de opções que depende da aplicação que se está a utilizar.
2 Desloque a moldura de selecção para cima da opção pretendida e prima
Seleccionar.
A opção escolhida afecta apenas o documento, cartão ou item que estiver na altura seleccionado, aberto ou a ser enviado. O Menu também pode conter a opção Definições com a qual pode alterar as definições da aplicação. Os valores destas definições serão utilizadas como valores predefinidos dessa aplicação.

Para utilizar o botão Zoom

Prima o botão situado à esquerda do ecrã para ampliar o conteúdo do ecrã. A função de Ampliação não está disponível em todas as ocasiões.

Para utilizar o botão Retroiluminação

Prima o botão situado à esquerda do ecrã para ligar e desligar a retroiluminação do ecrã do comunicador. A retroiluminação pode ser ajustada nas definições do Sistema. Consulte ”Definições do Sistema” na página 129.
31
Funções especiais
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
32

Para utilizar o botão Ajuda

Prima o botão no teclado do comunicador para abrir um texto de ajuda referente à função actual. O ícone da aplicação apresentado na área dos indicadores, no lado esquerdo do ecrã, faz-nos lembrar em que aplicação foi pedida a ajuda.
Funções especiais
A ajuda trata de assuntos relacionados com o item que estava no ecrã quando o botão foi premido. Se não existir nenhuma ajuda específica para o item actual, é apresentada, como alternativa, uma lista dos tópicos disponíveis de ajuda.
Para visualizar a lista de todos os tópicos de ajuda para a aplicação actual, prima Ajuda da aplicação. Ficam disponíveis os seguintes comandos:
Abrir — Abre o tópico seleccionado. Ajuda geral — Apresenta os tópicos de ajuda vulgares. Fechar — Fecha a ajuda.
Para visualizar a lista dos tópicos gerais do comunicador, prima Ajuda geral. Ficam disponíveis os seguintes comandos:
Abrir — Abre o tópico seleccionado. Ajuda da aplicação — Volta para a lista de tópicos de ajuda relacionados com
o item actual. Fechar — Fecha a ajuda. Se o tópico de ajuda que deseja não estiver entre os tópicos de ajuda do item
actual nem na ajuda geral, feche a ajuda, inicie a aplicação correcta e prima novamente o botão .

Utilização do cartão de memória

Um cartão de memória pode conter documentos, bases de dados de contactos, aplicações, cópias de segurança, controladores de impressora, etc. Quando um cartão de memória é inserido no comunicador, o conteúdo do cartão é apresentado com o ícone do cartão de memória ( ) nas aplicações correspondentes. Por exemplo, os documentos dum cartão de memória estão localizados numa pasta indicada na lista de pastas da aplicação Notas.
Os itens no cartão de memória podem ser utilizados do mesmo modo que os itens correspondentes no comunicador. Pode por exemplo instalar e retirar software para e do cartão de memória com a aplicação Instalar/Retirar Software, e enviar mensagens para contactos do directório Contactos do cartão de memória.
Nota: O cartão de memória não está incluído no pacote do comunicador, mas pode ser adquirido separadamente.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Para inserir o cartão de memória

1 Feche a tampa do dispositivo e certifique-se que o telefone está desligado.
Se estiver ligado, prima .
2 Retire a bateria: prima o engate no cimo da bateria e retire-a da respectiva
cavidade.
3 Abra a pequena tampa existente na retaguarda do comunicador: abra
cuidadosamente a tampa desencaixando-a em ambos os lados.
4 Deslize o cartão de memória por baixo do respectivo suporte. Certifique-se
que os contactos dourados do cartão estão virados para baixo e que o canto cortado está do lado direito. Ver a figura 2.
Figura 2
5 Quando o cartão estiver bem fixo, feche a tampa e substitua a bateria.
IMPORTANTE! Mantenha os cartões de memória fora do alcance
das crianças. Antes de substituir a bateria, certifique-se que a pequena tampa
está fechada! Não retire o cartão de memória no meio duma operação. Certifique-
se que fechou todas as aplicações do cartão antes de o remover. Se estiver a instalar uma aplicação no cartão de memória e tiver de
reiniciar o comunicador, não o retire antes da reiniciação se completar. Caso contrário os ficheiros da aplicação podem perder-se.
Se tiver uma aplicação ou um ficheiro de sons tanto no cartão de memória como no comunicador, é utilizado o do comunicador.

Para seleccionar vários itens

Quando está disponível a selecção múltipla, pode seleccionar vários itens duma só vez. Os comandos que utilizar afectam todos os itens seleccionados. A selecção múltipla funciona na maioria das listas. Por exemplo, pode seleccionar vários contactos do directório Contactos e apagá-los todos de uma só vez, ou seleccionar vários documentos na aplicação Notas e copiá-los todos de uma só vez para um cartão de memória.
Existem dois processos para seleccionar vários itens:
33
Funções especiais
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
34
1 Desloque-se para o item e prima Ctrl-barra dos espaços. Ou, 2 Prima e mantenha premida a tecla Shift e desloque-se para cima ou para
baixo com as teclas de setas até ao último item que deseja seleccionar.
Para retirar um item da selecção, desloque-se para o item e prima novamente
Funções especiais
Ctrl-barra dos espaços. Para cancelar toda a selecção, prima Ctrl-Q. Se desejar seleccionar todos os itens duma lista, prima Ctrl-A. Para anular a
selecção, prima novamente Ctrl-A.

Funcionalidades dos documentos

Dar um nome a um documento

Cada vez que fecha pela primeira vez um documento novo, é-lhe pedido para introduzir um nome para o documento no campo de introdução. O nome em destaque no campo é o nome sugerido pelo comunicador.

Utilização de atalhos

Nas aplicações de documentos pode utilizar diversos atalhos. Na tabela seguinte indicam-se os atalhos disponíveis:
Atalho Função
Ctrl-A Ctrl-C Ctrl-X Ctrl-V Ctrl-Z
Ctrl-B Ctrl-I Ctrl-U
Ctrl-T Ctrl-D Ctrl-M
Ctrl-H Ctrl-E
Ctrl-N Ctrl-P
Car-seta para a esquerda ou para a direita
Selecciona tudo Copia o texto seleccionado Corta o texto seleccionado Cola o texto seleccionado Cancela a operação mais recente
Aplica o negrito Aplica o itálico Aplica o sublinhado
Acrescenta a hora actual Acrescenta a data actual Acrescenta o nome do utilizador
Desloca o cursor para o princípio ou para o fim do documento
Abre o item seguinte Abre o item anterior
Desloca o cursor para o princípio ou para o fim da linha
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
35
Car-seta para cima ou
para a baixo
Shift-Ctrl-seta para a
esquerda ou para a
direita
Shift-seta para a direi-
ta/esquerda/cima/
baixo
Shift-Car-seta para
cima ou para baixo
Percorre o ecrã da lista ou do documento para cima ou para baixo
Selecciona a palavra anterior ou a seguinte
Mantendo premida a tecla Shift, cada vez que prime uma tecla de seta, selecciona um carácter ou linha de texto
Selecciona texto página a página dentro dum documento

Para imprimir

Prima o botão Menu e seleccione Imprimir. Pode imprimir vários itens, tais como documentos, fotografias e mensagens SMC.
O tipo de ligação, o cabeçalho, o formato do papel e a impressora predefinida têm de ser previamente introduzidos nas definições do Sistema. Consulte ”Definições do Sistema” na página 129.
Nota: Para informações sobre impressoras suportadas, consulte a secção Documentação no CD-ROM fornecido com o pacote do comunicador ou consulte a home page da Nokia Wireless Data Forum na World Wide Web em http://www.forum.nokia.com.
Consulte também o manual de instruções da impressora para as instruções de segurança do dispositivo.
Para alterar as opções de impressão, prima Opções no ecrã da impressão. As opções disponíveis dependem da aplicação que se está a utilizar.

Para imprimir utilizando a ligação por infravermelhos

1 Entre na aplicação Sistema e defina os infravermelhos como o tipo de
ligação. Consulte ”Definições do Sistema” na página 129.
2 Certifique-se que a porta dos infravermelhos do comunicador está na
direcção da porta dos infravermelhos da impressora. Mantenha a ligação por infravermelhos desobstruída. Se a ligação estiver obstruída por demasiado tempo, por exemplo se um objecto se move entre os sensores de infravermelhos ou se o comunicador é movido, a impressão é interrompida.
3 Depois do comunicador verificar que ainda não existe uma ligação activa,
começa a procurar uma impressora. Isto significa que não pode imprimir enquanto estiver, por exemplo, a transferir ficheiros do comunicador para um PC.
Funções especiais
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
36
4 Se não for encontrada a impressora, aparece uma nota de falha e a
aplicação activa volta para o ecrã. Se for encontrada a impressora correcta, o controlador da impressora é automaticamente seleccionado e o ecrã indica o nome do documento e o da impressora seleccionada.
Funções especiais
Se a impressora encontrada não for reconhecida, prima Impressoras e seleccione o controlador de impressora correcto . Se o comunicador não tiver o controlador correcto para a impressora, pode tentar imprimir o documento utilizando um dos controladores de impressora disponíveis.
5 Prima Iniciar para iniciar a impressão.
Sugestão: Podem ser instalados mais
controladores de impressora com o programa PC Suite for Nokia 9110 Communicator ou a partir do CD-ROM incluído no pacote do comunicador. Consulte ”Utilização do PC Suite” na página 39.

Para imprimir utilizando a ligação por cabo

1 Entre na aplicação Sistema e defina cabo como o tipo de ligação. Consulte
”Definições do Sistema” na página 129.
2 Ligue o comunicador a uma impressora série com o cabo adaptador de RS-
232, DLR-2.
3 Prima Impressoras e seleccione o controlador de impressora correcto. 4 Prima Iniciar para iniciar a impressão.

Caixa de saída de documentos

Sempre que se enviam faxes, mensagens curtas e E-mail, estes vão primeiro para a Caixa de saída de documentos. Esta prepara os documentos e envia-os através do telefone. Se o telefone estiver desligado ou se a intensidade do sinal não for a adequada, o documento não é enviado até que o telefone seja ligado ou que o sinal seja suficientemente forte. Se o telefone ou fax estiver
Figura 3
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
desligado ou ocupado na primeira tentativa, a Caixa de saída de documentos tenta enviar o documento mais nove vezes. Se o envio continuar a falhar, o comunicador informa o utilizador sobre situação, com uma nota.
A Caixa de saída de documentos pode ser acedida nos ecrãs principais das aplicações Fax, SMC, E-mail e Notas, onde é apresentada no fundo da lista das pastas. Para abrir a Caixa de saída de documentos, seleccione-a na lista das pastas e prima Abrir.
Os principais estados em que um documento pode estar na caixa de saída são:
A enviar — O documento está nesse momento a ser enviado. A aguardar — O documento está a aguardar que o envio seja possível, p. ex.,
que o telefone seja ligado, que a intensidade do sinal volte ao adequado, que a chamada anterior termine.
Tentar de novo [horas] — Falhou o envio do documento e será enviado de novo às horas especificadas entre parênteses rectos.
Às [horas] — O fax aguarda para ser enviado às horas especificadas pelo utilizador. Consulte ”Definições do Fax” na página 77.
A enviar [página actual/total de páginas] — O número da página de fax que está a ser enviada e o número total de páginas.
A pedido — As mensagens E-mail podem encontrar-se neste estado se a definição Enviar E-mail tiver sido programada para A pedido nas definições do E-mail. Consulte ”Definições do E-mail” na página 91. As mensagens não serão enviadas enquanto o utilizador não seleccionar uma delas e premir Iniciar. Todo o E-mail com o estado A pedido é enviado durante a mesma ligação.
Para apressar manualmente o envio de documentos que se encontrem nos estados A aguardar, De novo, Às [horas] ou A pedido seleccione o documento e prima Iniciar. O documento é enviado logo que seja possível.
Um documento é retirado da Caixa de saída de documentos depois dum envio com êxito ou se o envio for cancelado premindo Cancelar envio.

Nota de comunicações recebidas

Quando abrir a tampa do comunicador e existirem chamadas não atendidas, faxes recebidos, mensagens curtas ou E-mail, ou existirem documentos não enviados na Caixa de Saída de Documentos, é apresentada uma nota; ver figura 4. A nota pode ser apagada do ecrã premindo Cancelar.
37
Funções especiais
Fax
Directório de fax
Bayer Anna Carr John Cooper Christine Green Katherine Moore David Russell Jack
Search
Visualizar
Cancelar
Cellular Design Co.
Existem:
Zoemer & Madsen Bankers
2 faxes ainda por ler (1 novo)
Nadaxon
2 Mensagens por ler
Product Research Ltd.
1 E-mail por ler
FGS Ltd.
6 chamadas não atendidas (3 novas) 2 documentos na caixa de saída
Continental Airlines
Figura 4
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
38
Para ler os documentos recebidos ou para verificar quem efectuou as chamadas não atendidas, seleccione o item correspondente na lista e prima
Visualizar.
Funções especiais

Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador

Pode fazer cópias de segurança dos dados do Nokia 9000 Communicator ou do Nokia 9000i Communicator através do programa Nokia Communicator Server e, em seguida, recuperar os dados em qualquer versão do mesmo idioma do Nokia 9110 Communicator. Também pode transferir dados de maneira similar entre versões do mesmo idioma, p. ex., da versão finlandesa do Nokia 9000i Communicator para a versão finlandesa do Nokia 9110 Communicator.
Nota: Nunca restaure as definições dos Nokia 9000 ou 9000i Communicator para as do Nokia 9110 Communicator.

Para transferir dados entre versões de idiomas diferentes

1 Se os idiomas não forem compatíveis, p. ex. se deseja transferir uma versão
finlandesa do Nokia 9000i Communicator para uma versão francesa do Nokia 9110 Communicator, desloque, com o programa Nokia Communicator Server, os dados dos contactos e do calendário para um PC, utilizando as aplicações Importar/Exportar Contactos e Importar/Exportar Dados do Calendário.
2 Transfira com o programa Nokia Communicator Server os seus
documentos para um PC, utilizando a aplicação Transferência de Ficheiros.
3 Inicie no PC o programa PC Suite for Nokia 9110 Communicator e transfira
os contactos, os dados do calendário e os documentos para o Nokia 9110 Communicator.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4. Conectividade ao
computador
Este capítulo explica como instalar num PC o software de conectividade a PCs, como ligar o comunicador ao PC ou a um computador Apple Macintosh e como utilizar os programas de conectividade.

Utilização do PC Suite

39

Conectividade ao computador

Figura 1
Pode ligar o comunicador a um PC adequado com o programa PC Suite for Nokia 9110 Communicator.
O PC Suite e o respectivo guia do utilizador encontram-se no CD-ROM fornecido com o pacote do comunicador.
O PC Suite funciona com Windows 95/98 e NT 4.0 e exige um PC IBM compatível com processador 486 ou mais potente.
Para utilizar o PC Suite, necessita apenas de ligar o comunicador a um PC; tudo o resto é efectuado no PC.
Nota: Não é recomendável efectuar e receber chamadas telefónicas durante uma ligação ao PC, pois pode interromper a operação.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
40

Para instalar o PC Suite num PC

O CD-ROM deverá ser executado automaticamente, depois de o inserir na unidade de CD do seu PC. Se tal não suceder, siga os seguintes passos:
1 Faça clique no botão “Iniciar”; a seguir faça clique em “Executar”. 2 Se o seu computador pessoal tiver o Windows 95, 98 ou o NT 4.0 (ou
posterior), escreva d:\9110.exe na linha de comandos. Se o seu computador tiver o Windows 3.x, escreva d:\data\9110_31.exe. Substitua a letra “d” pela letra da unidade de CD-ROM.
Conectividade ao computador
3 Prima Enter. 4 Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Nota: O programa PC Suite for
Nokia 9110 Communicator pode ser encontrado no Menu com o título "Software de PC e Macintosh".

Para utilizar o PC Suite com uma ligação por infravermelhos

1 O software IrDA deve estar instalado e a funcionar no PC. Para verificar se o
controlador IrDA já está instalado, vá ao Painel de Controlo. Se existir um ícone intitulado Infravermelhos, isto significa que o controlador está instalado.
2 Certifique-se que a porta dos infravermelhos do comunicador está na
direcção da porta dos infravermelhos do PC. Mantenha a ligação por infravermelhos desobstruída: verifique os indicadores dos infravermelhos na área dos indicadores; ver ”O ecrã do comunicador” na página 20. Se a ligação por infravermelhos estiver obstruída por muito tempo, por exemplo, se alguma coisa se mover entre os sensores de infravermelhos ou se o comunicador for deslocado, a operação é interrompida.
3 Inicie o software PC Suite no PC. Na caixa de diálogo Preferência, seleccione
IR como protocolo de transferência de dados e a porta COM correcta.
4 Inicie a aplicação de activação dos Infravermelhos no comunicador e
prima Activar. Ver ”Activação de infravermelhos” na página 135.

Para utilizar o PC Suite com uma ligação por cabo

1 Ligue a extremidade de 9 pinos do cabo adaptador de RS-232, DLR-2, à
porta COM do PC, e a outra extremidade ao conector na parte inferior do comunicador. Ver ”Conectores” na página 27.
2 Inicie o software PC Suite no PC.
Nota: Não se esqueça de
efectuar cópias de segurança de todos os dados importantes!
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Sugestão: Também pode utilizar o painel de suporte opcional para obter uma fácil conectividade do PC. Consulte o Guia de acessórios.
41

Contactos

A função Contactos do PC Suite permite-lhe criar, modificar e actualizar os cartões de contactos do Nokia 9110 Communicator e transferi-los entre um PC e o comunicador. Para iniciar a aplicação Contactos, faça clique no ícone Contactos do ecrã principal.
Conectividade ao computador
Figura 2

Intellisync

Com a função Intellisync pode sincronizar os dados entre o comunicador e um PC.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
42
1 Ligue o comunicador ao PC. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ícone Intellisync, no ecrã
principal.
3 O separador Local (ou seja, PC) é seleccionado automaticamente. Faça
clique no botão Definições.
Nota: Poderá ser apresentada uma caixa de diálogo com os separadores Formato e Ficheiro. No separador Formato, seleccione o
Conectividade ao computador
formato do endereço que está a utilizar para os endereços no comunicador. É recomendado o Formato 5 de Contactos. No separador Ficheiro, indique se deseja sincronizar os Contactos na memória principal do comunicador ou na placa de memória. Em seguida, faça clique sobre OK para sair da caixa de diálogo.
4 É apresentada a caixa de diálogo de Configuração do PC Suite com as
aplicações do comunicador, Calendário, Contactos e Lista de tarefas.
5 Faça clique na aplicação do comunicador que deseja configurar. 6 Faça clique no botão Seleccionar para entrar na caixa de diálogo
Seleccionar tradutor. Esta caixa lista todas as aplicações de PC que são compatíveis com a aplicação seleccionada do comunicador.
7 Faça clique no botão OK, da caixa de diálogo Seleccionar tradutor, para
voltar à caixa Configuração. A aplicação de PC que seleccionar é apresentada ao lado do nome da aplicação do comunicador.
Nota: Quando seleccionar Microsoft Outlook pela primeira vez na caixa de diálogo Seleccionar tradutor, utilize o botão Procurar para localizar os dados que pretende sincronizar da pasta Outlook.
8 Especifique a aplicação e, se for necessário, o ficheiro que deseja
sincronizar.
Nota: Para sincronizar os dados entre o Communicator e uma aplicação de PC, faça clique no botão Avançadas, depois de seleccionar a aplicação com que deseja efectuar a sincronização. Na caixa de diálogo Definições avançadas, faça clique sobre Mapear campos e faça corresponder os campos da aplicação do PC com os campos do comunicador que foram marcados com asteriscos, consulte a Figura 3.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figure 3
9 Quando estiver pronto para efectuar a operação, faça clique no botão OK,
na parte inferior da caixa de diálogo Configuração.
10 Faça clique no botão Sincronizar do ecrã de abertura do PC Suite. 11 Se lhe for pedido, resolva os conflitos de dados. 12 Aparece um pedido de confirmação, indicando a quantidade de
acrescentos, alterações e eliminações que serão aplicados a cada um dos sistemas, se desejar continuar com a operação. Faça clique em Aceitar para continuar ou em Cancelar para parar.
Nota: se tiver uma base de dados de contactos grande no Communicator, poderá não ter memória livre suficiente no Communicator para concluir a operação de sincronização. Para resolver este problema, pode dividir os contactos em várias bases de dados no cartão de memória. Em seguida, poderá sincronizar cada base de dados de contactos individualmente. O volume máximo de contactos que pode ser sincronizado com êxito, consoante a memória livre disponível no Communicator, é de cerca de 1000 contactos em cada base de dados. Consulte o "Tutor de começo rápido" no Capítulo 3 do Manual do utilizador do PC Suite for Nokia 9110 Communicator existente no CD-ROM para obter mais instruções sobre como sincronizar os contactos no cartão de memória.
43
Conectividade ao computador
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
44

Transferência de ficheiros

A aplicação Transferência de ficheiros permite-lhe deslocar, copiar, colar, mudar o nome e apagar ficheiros do comunicador e do PC.
Nota: Os faxes são transferidos do comunicador para um computador pessoal em formato tif; o que significa
Conectividade ao computador
1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC.
Ver acima.
2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ícone Transferência de
ficheiros, no ecrã principal.
3 Seleccione um item fazendo clique com o rato sobre o mesmo, no ecrã
Transferência de ficheiros, e arraste e largue o item no directório apropriado do PC ou na pasta apropriada do comunicador .

Cópia de segurança / Recuperação

A função Cópia de segurança / Recuperação permite criar cópias de segurança dos dados do Communicator num PC e, mais tarde, se necessário, restaurar os dados para o comunicador.
1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC;
ver acima.
2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ícone Cópia de
Segurança/Recuperação no ecrã principal.
3 Faça clique no separador Cópiar e seleccione uma das seguintes opções:
Todos os dados dos dispositivos, para efectuar cópia de segurança de todos os dados do comunicador; Dados dos dispositivos seleccionados, para poder seleccionar a cópia de segurança dos dados do Calendário, dos Contactos ou dos Documentos; ou seleccionar os Dados do cartão de memória, para efectuar cópia de segurança da respectiva informação.
4 Na caixa “Caminho da cópia de segurança”, especifique a localização onde
deseja armazenar a cópia de segurança. O nome da cópia de segurança é atribuído automaticamente.
5 Introduza um número entre 1 e 99 na caixa ”Número de gravações de cópias”. 6 Faça clique no botão Cópiar.
Para recuperar os dados, faça clique no separador Recuperar. Especifique a localização da cópia de segurança na caixa ”Gravação cópia de segurança em”. Na caixa inferior, faça clique sobre os dados que deseja recuperar. Faça clique em Recuperar para iniciar a recuperação da cópia de segurança para o comunicador.
que terá de utilizar o Windows Imaging para visualizar mais do que a primeira página de um fax.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
45
Conectividade ao computador
Figura 4

Instalar / Retirar

A função Instalar/Retirar Software permite-lhe instalar e apagar software do comunicador.
1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC;
ver acima.
2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ícone Instalar/Retirar, no
ecrã principal.
3 Faça clique no separador Instalar e introduza a localização para o software
que deseja instalar, na caixa ”Seleccionar caminho”.
4 Na caixa que se encontra por baixo, faça clique no software que deseja
instalar.
5 Faça clique no botão Instalar.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
46
Nota: Se instalar no Nokia 9110 Communicator software
criado para modelos de comunicadores mais antigos, repare que as escalas de cinzentos dos dispositivos são diferentes. Portanto o visor pode parecer mais claro. Embora esta diferença não afecte o funcionamento do software, tente instalar sempre a versão criada
Conectividade ao computador
Para retirar software do comunicador, faça clique no separador Retirar. Seleccione na caixa o software que deseja apagar e faça clique no botão Retirar.

Importar / Exportar

A função Importar/Exportar pode ser utilizada para transferir ficheiros de calendário e de contactos entre o comunicador e o PC.
1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC,
2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ícone Importar/Exportar,
3 Faça clique no separador Exportar para escolher uma das três seguintes
4 Na caixa ”Seleccione ficheiro do PC a criar” especifique o nome e o
5 Faça clique no botão Exportar.
Para importar um ficheiro dum PC para o comunicador, faça clique no separador Importar e seleccione os itens a importar. Especifique o ficheiro que deseja transferir para o comunicador e faça clique no botão Importar.
especificamente para o Nokia 9110 Communicator.
conforme indicado acima.
no ecrã principal.
opções: Dados do calendário; Contactos; Ficheiro de contactos do cartão de memória.
percurso do ficheiro do PC que deseja criar.

Utilização do Nokia Communicator Server

Para os utilizadores do Windows 3.11 e do Apple Macintosh, o CD-ROM no pacote do comunicador contém o programa do Nokia Communicator Server. Pode instalar e utilizar com o Nokia Communicator Server as aplicações do comunicador que exijam ligação ao PC; ver capítulo 12 "Sistema" na página
129. É necessário ligar o comunicador a um PC e iniciar a aplicação adequada no comunicador.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: A versão em inglês das aplicações Transferência de ficheiros, Importar/exportar contactos e Importar/ Exportar dados de calendário que podem ser utilizados com o Nokia Communicator Server podem ser instalados no seu Comunicador a partir da disquete fornecida com a embalagem. As versões noutros idiomas podem ser encontradas no CD-ROM.
O Servidor do comunicador também funciona com o Windows 95 e o NT.
Sugestão: Não precisará deste software se utilizar o PC Suite for Nokia 9110 Communicator. Consulte ”Utilização do PC Suite” na página 39.

Para instalar o Nokia Communicator Server num PC

1 Insira a disquete na unidade de disquetes. 2 No Gestor de Programas do Windows, faça clique no menu “Ficheiro”. 3 Faça clique no item de menu “Executar” e digite a:\server na linha de
comando. Substitua a letra “a” pela letra da unidade de disquetes.
4 Prima Enter. 5 Siga as instruções apresentadas no ecrã.

Para utilizar o Nokia Communicator Server com uma ligação por infravermelhos

1 Siga os dois primeiros passos da instalação do PC Suite. 2 Instale o software do Nokia Communicator Server, no PC. 3 Inicie no comunicador a aplicação desejada de ligação ao PC. Lembre-se de
definir infravermelhos como tipo de ligação.

Para utilizar o Nokia Communicator Server com uma ligação por cabo

1 Ligue a extremidade de 9 pinos do cabo adaptador de RS-232, DLR-2, à
porta COM do PC e a outra extremidade à parte inferior do comunicador. Ver ”Conectores” na página 27.
2 Inicie o software do Nokia Communicator Server no PC. Verifique se a
porta COM indicada pelo software está correcta.
3 Inicie no comunicador a aplicação desejada de ligação ao PC. Lembre-se de
definir cabo como tipo de ligação.
47
Conectividade ao computador
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
48
Sugestão: Para obter informações sobre
como instalar novo software no seu comunicador com o Nokia Communicator Server, consulte ”Instalar/Retirar software” na página 139.
Conectividade ao computador

Nokia Communicator Server for Mac OS

Para ligar Apple Macintosh, tem de executar a aplicação Nokia Communicator Server no Macintosh e efectuar uma ligação de cabo entre o Communicator e o Macintosh.
A aplicação Nokia Communicator Server é compatível com o Mac OS 7.5 ou versões superiores, desde que o computador esteja equipado com uma porta série RS-422. Os Macs equipados com uma porta USB podem ser ligados a um Communicator através de um adaptador série para ligação a USB.
Para estabelecer ligação a uma porta série RS-422 Apple Macintosh, necessita de ter um cabo de modem Apple Mac (não fornecido pela Nokia) ligado ao Mac. Para ligar o cabo de modem ao cabo DLR-2 (incluído no pacote de venda), necessita de ter um adaptador 9M25F (não fornecido pela Nokia), pois o cabo de modem do Mac tem 25 pinos e o cabo DLR-2 RS só tem 9 pinos. Com esta combinação de cabos poderá utilizar o software Nokia Communicator Server for Mac OS.
O software de ligação PC Suite não suporta Mac OS.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
49

5. Contactos

A aplicação Contactos é utilizada para criar, modificar e gerir todas as informações sobre os contactos, tais como números de telefone, endereços e marcações rápidas, e para visualizar registos de todas as chamadas e mensagens SMS, entradas e saídas, de voz, dados e fax.
As aplicações Telefone, Fax, SMS, Calendário e E-mail utilizam as informações que se encontram no directório Contactos.
Sugestão: Encontra os cartões dos contactos Club Nokia Careline no directório Contactos. A Club Nokia Careline responde a perguntas e dá instruções pelo telefone.

Directório de contactos

O ecrã principal de Contactos apresenta duas janelas: à esquerda está o directório de contactos, que é uma lista de todos os cartões de contactos, e à direita encontra-se o cartão do contacto actualmente seleccionado. A janela activa está rodeada por uma moldura escurecida. É possível alternar entre as janelas com a tecla Tab. Os cartões de contactos são listados no directório de contactos por ordem alfabética, de acordo com o nome existente no campo Nome de cada cartão.
Contactos
Figura 1

Para encontrar cartões de contactos

1 Desloque, no directório Contactos, a moldura de selecção com as teclas de
setas até que o contacto que procura esteja visível dentro da moldura. Ou,
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
50
2 Introduza texto no campo de procura. A procura é efectuada nos campos
Nome, Empresa e Endereço. Os resultados da procura podem ser limpos eliminando os caracteres do campo de procura, um a um , com a tecla
Contactos
backspace.
Para abrir o cartão de contacto seleccionado, prima Abrir. Para eliminar o cartão de contacto seleccionado, prima Apagar.
Nota: Se está um cartão de memória inserido no communicator, as bases de dados dos contactos existentes nesse cartão são apresentadas como pastas no ecrã principal Contactos. Ao abrir uma pasta, só pode telefonar e enviar mensagens aos contactos que constam dessa base de dados.

Para utilizar o botão Menu

Premir o botão Menu, no directório Contactos, abre um novo conjunto de opções:
Registo individual — Abre o Registo individual do contacto seleccionado; consulte ”Registos” na página 57.
Registo geral — Abre o Registo geral. Duplicar cartão — Cria uma cópia do cartão seleccionado. Memória do cartão SIM — Mostra o conteúdo do cartão SIM. Copiar para cartão SIM — Copia o(s) contacto(s) seleccionado(s) para a
memória do cartão SIM. Criar grupo — Cria um novo grupo de contactos; consulte ”Grupos de
Contactos” na página 56.
Apresentar grupos — Abre uma lista de todos os grupos de contactos. Nova base de dados de contactos — Cria uma base de dados de contactos nova
no cartão de memória. Mudar nome base de dados — Pode atribuir, à base de dados de contactos do
cartão de memória, um novo nome. Copiar contactos — É possível copiar contactos para o, e a partir do, cartão de
memória. Deslocar contactos — É possível deslocar contactos para o, e a partir do,
cartão de memória. Informação contactos — Apresenta o número de contactos e a quantidade de
dados de contactos. Definições Permite que altere as seguintes definições:
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Modelo de cartão de contacto — É possível definir os campos a incluir em todos os novos cartões de contactos que criar. As alterações ao modelo afectam todos os cartões novos, mas não os existentes. Não é possível introduzir texto nos campos do modelo.
Duração do registo — É possível definir a permanência na lista de contactos recentes dos Registos Geral e Individual. Seleccione a nova duração do registo e prima OK. Os valores possíveis são: Zero / 10 dias / 30 dias / 1 ano / Definido pelo utilizador: dias (0 – 365 dias).

Para criar uma base de dados de contactos nova no cartão de memória

Para criar uma base de dados de contactos nova no cartão de memória, prima o botão Menu e seleccione Nova base de dados de contactos.
Para copiar e mover os contactos de e para a nova base de dados, seleccione o(s) contacto(s) pretendido(s) e prima o botão Menu de novo. Em seguida, desloque-se para baixo para seleccionar Copiar contactos ou Deslocar contactos.
Para visualizar a base de dados de contactos, prima Abrir. Para efectuar uma chamada para um contacto da base de dados, seleccione o contacto e vá para a aplicação Telephone.

Para criar cartões de contactos

1 Para criar um novo cartão de contacto, prima Novo no ecrã principal de
Contactos.
2 Ao abrir-se o novo cartão, introduza as informações do contacto nos
diferentes campos. Utilize as teclas de setas para se deslocar de um campo para outro. Pode adicionar linhas aos campos Endereço e Nota com a tecla Enter.
3 Para regressar ao directório Contactos, prima Fechar.
51
Contactos
Sugestão: Ao introduzir números de
telefone nos campos Tel , o armazenamento dum carácter + à frente do código do país, permite que utilize o mesmo número de telefone no estrangeiro.
Ao armazenar números de telefone ou sequências DTMF, pode utilizar hífens e espaços para melhorar o aspecto das cadeias de caracteres. Tal não terá influência sobre o modo como serão marcados os números ou os tons DTMF.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
52
Contactos
Sugestão: É possível importar contactos a
partir de PCs ou de certos dispositivos de bolso, utilizando o programa IntelliMigrate, existente no CD-ROM fornecido no pacote do communicator.

Para adicionar novos campos a um cartão de contacto

1 Prima Campos no cartão de contacto actualmente aberto. Consulte a
figura 2.
2 Prima Acresc. campo. Abre-se uma caixa sobreposta que lista os campos
disponíveis.
3 Seleccione um campo e prima OK. Apenas pode existir um campo para
cada um dos seguintes itens: Nome, Cargo, Empresa, Nota e Password.
Figura 2
Nota: O campo Tel/Fax é para alternar chamadas, o campo Tel(Servidor) para enviar marcações para servidores de calendário remotos e o campo Password para a password de marcação no calendário. Consulte ”Várias chamadas” na página 62, e ”Marcação no calendário” na página 125.

Para personalizar a legenda dum campo

1 Prima Campos no cartão de contacto actualmente aberto. 2 Seleccione um campo e prima Alterar etiqueta. 3 Seleccione uma das legendas predefinidas ou desloque-se para o campo
com uma linha ponteada e escreva o texto da legenda, por exemplo, Modem e prima OK.
Para eliminar o campo seleccionado, prima Apagar campo. O campo Nome não pode ser eliminado
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
53
.
Nota: Não se esqueça de colocar os números dos telemóveis nos campos Tel(GSM) dos cartões dos contactos. Caso contrário, não é possível enviar mensagens SMS para estes números.

Opções dos cartões de Contactos

Se premir Opções num cartão de contacto aberto, ficam disponíveis as seguintes opções:
Tom de toque — Pode definir um tom de toque específico para cada contacto do directório Contactos. Seleccione um tom da lista e prima OK. O ícone é apresentado no topo do cartão de contacto. Consulte a figura 2. No entanto, para poder utilizar esta função, a definição de sinais de chamada individuais deve ser activada em primeiro lugar. Consulte ”Definições do Telefone” na página 65.
Nota: Se o Communicator não encontrar o contacto dentro de três segundos após a recepção da chamada, o tom de toque pré- Grande valse substitui o tom de toque individual seleccionado. Isto pode ocorrer quando existem algumas centenas de cartões de contactos no Communicator.
Imagem anexada — É possível anexar uma fotografia do contacto ao respectivo cartão. É, então, possível enviá-la com o cartão de visita e a fotografia passa a ser apresentada quando o contacto lhe telefona.
A fotografia deve, primeiro, ser armazenada em formato JPEG na subpasta Imagens de Contactos, da pasta Ficheiros Importados, onde é, em seguida, seleccionada. Escolha uma fotografia e prima OK.
Quando tiver uma imagem associada a um cartão de contacto, esta será ajustada automaticamente de acordo com o tamanho correcto. Se existir uma imagem antiga no cartão de contacto, esta será substituída pela nova imagem. Se pretender manter a imagem original, faça uma cópia da imagem e dê-lhe um nome diferente ou mova a cópia para outra pasta, antes de associar a nova imagem.
Contactos
Nota: Se pretende anexar uma fotografia a um
cartão de contacto localizado na base de dados de contactos do cartão de memória, a fotografia deve primeiro ser armazenada na pasta Imagens de Contactos do cartão de memória.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
54
Marcações rápidas — É possível definir um número de marcação rápida para o cartão de contacto seleccionado.
Contactos

Para definir marcações rápidas

A marcação rápida é um processo expedito para marcar números utilizados com frequência. Pode atribuir a marcação rápida a oito números de telefone. O dígito 1 é reservado para chamar a sua caixa de correio de voz. Para informações sobre como utilizar as marcações rápidas, consulte ”Utilização da marcação rápida” na página 156.
1 Prima Opções num cartão de contacto aberto e seleccione Marcações
rápidas. São apresentados todos os campos de números de telefone do
cartão de contacto.
2 Seleccione o campo a que pretende atribuir uma marcação rápida e prima
Alterar.
3 Seleccione um dígito e prima OK. O dígito de marcação rápida é
apresentado no cartão de contacto com o ícone . Consulte a figura 2.

Para alterar ou retirar marcações rápidas

1 Seleccione a marcação rápida que pretende alterar ou retirar e prima
Alterar.
2 Desloque a moldura de selecção para a nova localização e prima OK. Se
pretende eliminar uma localização de marcação rápida, escolha Nenhuma.

Para armazenar tons DTMF

Para informações sobre como enviar tons DTMF, consulte ”Várias chamadas” na página 62 ou ”Envio de tons DTMF” na página 157.
Se tem necessidade de números de telefone, do contacto, distintos para voz e para DTMF, armazene a sequência DTMF no campo Tel, caso em que o número de telefone e a sequência DTMF têm de ser separados por um dos caracteres especiais da tabela 1. Ou adicione um campo DTMF ao cartão do contacto com o comando Acrescentar campo.
Carácter Função
* e # Pode ser utilizado se o serviço DTMF o exigir.
p (pausa)
w
(aguardar)
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Insere uma pausa de 2,5 segundos antes dos, ou entre os, dígitos DTMF.
Quando o carácter “w” existe numa sequência, o resto da sequência não é enviado enquanto não premir Enviar, novamente, na aplicação Telefone.
Tabela 1

Para utilizar o botão Menu

Premir o botão Menu, num cartão de contacto aberto, abre um novo conjunto de opções:
Duplicar cartão — Cria uma cópia do cartão actual. Copiar conteúdo — Copia o conteúdo do cartão para a área de transferência. É
possível adicionar esta informação a documentos premindo Ctrl-V.
Cartão seguinte (Ctrl-N) — Abre o cartão de contacto seguinte no directório. Cartão anterior (Ctrl-P) — Abre o cartão de contacto anterior no directório. Obter — Se seleccionou o campo URL dum cartão de contacto com a moldura
de selecção, premir Obter inicia a aplicação WWW e abre uma ligação ao primeiro endereço de URL no campo.
Pertence aos grupos — Apresenta todos os grupos de que o contacto actual é membro.

Para visualizar as informações dos contactos no cartão SIM

1 Prima o botão Menu, no directório Contactos, e seleccione a opção
Memória do cartão SIM.
2 Seleccione o contacto com a moldura de selecção e prima Abrir. Para adicionar um novo contacto à memória do cartão SIM, prima Novo. Para retirar o(s) contacto(s) seleccionado(s) da memória do cartão SIM, prima
Limpar. Para regressar ao ecrã principal de Contactos, prima Fechar. Se premir o botão Menu na vista de conteúdo do cartão SIM, ficam disponíveis
as seguintes opções: Ordenar por nome/Ordenar por posição — Ordena os contactos por ordem
alfabética ou pela ordem das respectivas localizações na memória. Copiar contactos do cartão SIM — Copia o(s) contacto(s) seleccionado(s) para
o directório Contactos. Informação do cartão SIM — Apresenta a quantidade de dados existente na
memória do cartão SIM.
55
Contactos
Nota: O cartão SIM não pode ser
acedido se a função Marcações fixas estiver activada. Consulte ”Definições (Menu 4)” na página 164.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
56

Grupos de Contactos

Pode criar grupos de contactos de modo a ser possível enviar E-mail ou
Contactos
mensagens curtas para um grupo de pessoas ao mesmo tempo. Consulte a figura 3.

Para criar um grupo

1 Utilize a selecção múltipla, no directório Contactos, para seleccionar os
contactos que pretende incluir no grupo.
2 Prima o botão Menu e seleccione a opção Criar grupo. Também é possível criar um grupo vazio premindo o botão Menu e
seleccionando Criar grupo; posteriormente, adiciona-se os membros. Consultar abaixo.
Ao fechar, pela primeira vez, o cartão de contacto de um grupo novo, ser-lhe-á pedido para introduzir o nome do grupo.

Para adicionar novos contactos a um grupo

1 Abra o cartão de contacto do grupo e prima Acrescentar. Abre-se uma
lista de contactos.
2 Seleccione o(s) contacto(s) que pretende e prima Acrescentar. Para retirar contactos dum grupo, abra o cartão de contacto do grupo,
seleccione o(s) contacto(s) a retirar e prima Retirar.
Figura 3

Para utilizar o botão Menu

Se premir o botão Menu num cartão de contacto dum grupo aberto, ficam disponíveis as seguintes opções:
Mudar o nome de grupo — Permite dar um novo nome ao grupo. Pertence aos grupos — Apresenta todos os grupos de que o contacto
seleccionado é membro. Lista de grupos — Abre uma lista de todos os grupos de contactos.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Registos

57
A aplicação Contactos apresenta todos os eventos de comunicações em dois registos: o Registo geral apresenta todos, ou certos tipos de, eventos de comunicações por ordem cronológica. O Registo individual apresenta uma lista de todos os eventos de comunicações relacionados com o contacto seleccionado.
Nota: As ligações com a caixa de correio remota, Terminal e Internet são registadas como chamadas de dados.

Para aceder aos registos

1 Prima o botão Menu, no directório Contactos. 2 Seleccione Registo individual ou Registo geral.

Para apagar o conteúdo do registo

1 Prima Limpar lista. 2 Abre-se uma caixa sobreposta que permite definir a antiguidade dos
contactos que pretende eliminar. O procedimento de limpeza também se reflecte no outro registo.

Para criar um novo cartão de contacto

1 Abra o Registo geral. 2 Seleccione um evento do registo e prima Criar cartão. Se o cartão do
contacto já existe, o comando está obscurecido.

Para visualizar apenas certos tipos de comunicações

1 Abra o Registo geral e prima Filtrar. 2 Seleccione o tipo de comunicações que pretende visualizar e prima OK.
Contactos
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
58
Contactos
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

6. Aplicação Telefone

59
A aplicação Telefone é iniciada premindo o botão de aplicação Tel., no teclado. Algumas das operações aqui explicadas também podem ser realizadas por meio do telefone.
É possível dispor de duas linhas de telefone distintas; consulte ”Definições do Telefone” na página 65.
Nota: Abrir e fechar a tampa não afecta as chamadas telefónicas activas. Se efectuou uma chamada de voz por meio do telefone e abre a tampa, a aplicação Telefone arranca automaticamente. Pode prosseguir com a chamada após premir Áudio ligado. Consulte ”Modo mãos livres” na página 61.

Para realizar uma chamada

Para ser possível realizar chamadas, tem de estar inserido um cartão SIM válido e o telefone tem de estar ligado. Existem três processos para efectuar uma chamada.
Nota: Ao efectuar uma chamada, certifique-se que a antena no topo do comunicador está para cima.

Para realizar manualmente a chamada

1 Introduza o número de telefone no campo de procura. 2 Prima Chamar.

Para telefonar para um número do directório Telefone

Quando não estão a decorrer chamadas de voz, o ecrã principal do Telefone apresenta o directório Telefone; consulte a figura 1. Os cartões de contactos que não contêm números de telefone são apresentados obscurecidos no directório e não podem ser seleccionados.
1 Seleccione um contacto no directório Telefone, percorrendo-o ou
utilizando o campo de procura.
2 Prima Chamar. Se o contacto dispõe de mais de um número de telefone,
abre-se uma caixa sobreposta, apresentando todos os números de telefone do contacto. Escolha um número da lista e prima Chamar
Aplicação Telefone
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
60
.
Aplicação Telefone
Figura 1

Pa ra cha ma r um núm er o da li sta de Ch am ad as R ec ent es

1 Prima o comando Chamadas recentes. 2 Seleccione uma das listas de Chamadas Efectuadas, Recebidas ou Falhadas
e prima Abrir.
3 Seleccione um número da lista e prima Chamar.
Sugestão: Quando abre a lista de
chamadas marcadas, recebidas ou não atendidas e selecciona um contacto, Criar cartão permite que crie um cartão de contacto para o contacto seleccionado.
Uma vez estabelecida a ligação, pode fechar a tampa e continuar a chamada com o telefone, a não ser que pretenda utilizar a opção mãos livres; consulte ”Modo mãos livres” na página 61.

Para telefonar para um número do cartão SIM

1 Prima o botão Menu, no directório Telefone. 2 Seleccione Memória do cartão SIM.
Se pretender voltar ao directório Telefone, prima o botão Menu de novo e seleccione Lista telefónica.

Para verificar os custos das chamadas

1 Prima o botão Menu no directório Telefone. 2 Seleccione Apresentar custos das chamadas e prima Seleccionar.

Para atender uma chamada

1 Se receber uma chamada com a tampa do comunicador aberta, é
apresentada uma nota sobre a mesma, no ecrã. Se a chamada é proveniente duma pessoa com cartão de contacto no directório Contactos, como na figura 2, o nome dessa pessoa é apresentado na nota, no caso
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
desta funcionalidade ser suportada pela rede. Para atender a chamada, prima Responder. Ou,
2 Feche a tampa do dispositivo e atenda a chamada pelo telefone premindo
.
Nota: Não é possível ter duas chamadas activas ao mesmo tempo. Se o serviço de rede de Chamadas em espera está activado no cartão SIM, a chamada activa é retida automaticamente ao atender a chamada acabada de chegar.
Se não deseja atender a chamada, prima Terminar chamada ou . O originador da chamada ouve o tom de aviso mudar para o tom de “linha ocupada”.
Sugestão: Se pretende que o comunicador não emita avisos, tem um processo rápido para o tornar silencioso: feche a tampa e prima a tecla do telefone. Prima de novo a tecla e a moldura de selecção fica no perfil Silencioso. Para seleccionar o perfil, prima e mantenha premido .

Para utilizar o botão Menu

Se premir o botão Menu com uma chamada activa, ficam disponíveis as seguintes opções:
Enviar DTMF — Permite que envie tons DTMF. Seleccione uma das sequências predefinidas ou introduza uma nova sequência no campo de introdução.
Gravador de voz — Permite que grave memorandos de voz. Consulte ”Gravador de voz” na página 148.
Mais informação — Permite que visualize o cartão de contacto e o registo individual da pessoa com quem fala.
Definições — Permite que altere as definições do Telefone; consulte ”Definições do Telefone” na página 65.
61
Aplicação Telefone

Modo mãos livres

Se estiver com uma chamada, o modo mãos livres permite que fale para, e oiça do, comunicador a pequena distância, com a tampa aberta. Esta função não está disponível se a tampa estiver fechada.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
62
A definição do Telefone, Audio com a tampa aberta, determina se o modo mãos livres é activado automaticamente logo que abre a tampa. Para activar manualmente o modo mãos livres, prima Áudio ligar.
Após o áudio ter sido ligado, o comando é alterado para Controlo áudio. Prima Controlo áudio para ajustar o volume do altifalante ou para desligar o
Aplicação Telefone
áudio. O indicador apresenta o nível de volume seleccionado.

Várias chamadas

Ao efectuar uma chamada, é apresentada, no ecrã, informação sobre a chamada. Para além da chamada activa, é possível ter, ao mesmo tempo, uma chamada retida e uma chamada em espera. A conferência, que pode incluir até cinco participantes remotos, é tratada como uma única chamada.
Para alternar entre várias chamadas, utilize as teclas de setas. Os botões de comandos mudam de acordo com o estado da chamada seleccionada. Por exemplo, uma chamada retida pode passar a ser uma chamada activa premindo Activar.
Figura 2
As informações da chamada podem incluir o seguinte (consulte a figura 2): O nome e o número de telefone do interlocutor e uma fotografia, se
disponível. O estado da chamada: activa, retida, em espera ou conferência, e se o áudio
está desligado. O temporizador de chamadas apresenta o tempo decorrido desde o início da
chamada. O temporizador também conta o tempo que a chamada está retida. O contador do custo da chamada apresenta o custo acumulado da chamada,
se este serviço da rede está disponível e a definição do custo das chamadas está activado. Pode decidir se pretende o cálculo do custo das chamadas em moeda ou em períodos de contagem, nas definições do Telefone; consulte ”Definições do Telefone” na página 65.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para terminar uma chamada, seleccione a chamada com as teclas de setas e prima Terminar chamada.
Nota: A factura real de chamadas e serviços do fornecedor de serviços pode ser diferente, dependendo das características da rede, dos arredondamentos de facturação, dos impostos, etc.

Para realizar uma nova chamada

1 Se já está com uma chamada activa e uma chamada retida, abandone uma
delas ou englobe-as numa conferência.
2 Prima Nova chamada e efectue a nova chamada normalmente. A chamada
anterior fica retida.

Para realizar uma conferência

As conferências são um serviço da rede. Contacte o operador da rede para verificar se o serviço está disponível. Numa conferência, o utilizador e até cinco interlocutores remotos podem ouvir-se em simultâneo.
1 Efectue a primeira chamada normalmente. 2 Uma vez obtida resposta desta pessoa, realize uma chamada para o
segundo participante premindo Nova chamada. A primeira chamada é retida.
3 Aguarde até que a segunda pessoa atenda a chamada. 4 Para incluir o primeiro participante na chamada, prima Conferência. Se
pretende incluir uma nova pessoa na conferência, repita esta operação.
5 Quando estiverem incluídos todos os participantes na conferência, é
obtida a melhor qualidade de voz fechando a tampa e prosseguindo a chamada pelo telefone.
63
Aplicação Telefone
Figura 3

Para terminar a chamada com um dos participantes da conferência

1 Prima Comandos conferência. 2 Seleccione o participante na respectiva lista (figura 3) e prima Deixar cair.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
64

Para falar em privado com um dos participantes da conferência

1 Prima Comandos conferência. 2 Seleccione um participante da lista e prima Um para um. A chamada é
agora dividida em duas: a conferência fica retida e a chamada em privado é activada.
Aplicação Telefone
3 Uma vez terminada a conversação privada, é possível voltar a ligar a
pessoa à conferência premindo Conferência.

Para transferir chamadas

A transferência de chamadas é um serviço da rede que permite que ligue duas chamadas entre si e se retire do contacto com ambas.
1 Quando tem uma chamada retida e outra chamada activa ou o sinal duma
chamada a sair, prima Transferir chamada para ligar as duas chamadas.
Nota: As chamadas apenas podem ser transferidas se são todas chamadas de voz e não de fax ou de dados e se nen­huma das chamadas é uma conferência.

Para atender uma chamada em espera

As chamadas em espera são um serviço da rede que tem de contratar antes de o poder utilizar. A definição do serviço é estabelecida nas definições do Telefone; consulte ”Definições do Telefone” na página 65.
1 Quando recebe uma nova chamada e já tem uma chamada activa, ouve um
som e visualiza uma nota que o informa da nova chamada a chegar.
2 Prima Atender. A chamada anterior fica retida.

Para enviar tons DTMF quando tem uma chamada activa

1 Introduza os dígitos a partir do teclado do comunicador. Cada pressão de
tecla gera um tom DTMF que é transmitido directamente. Além dos dígitos 0 - 9, também pode utilizar os caracteres p, w, * e # ao
enviar tons DTMF. Para informações sobre a função destes caracteres, consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 51.
Ou, em alternativa, 1 Prima o botão Menu e seleccione Enviar DTMF. São apresentadas as
sequências DTMF armazenadas no cartão de contacto do interlocutor. Para informações sobre como armazenar sequências DTMF, consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 51.
2 Seleccione uma sequência DTMF. É possível modificar a sequência ou, se
não há sequências armazenadas, pode escrever uma nova sequência DTMF no campo de introdução.
3 Prima Enviar.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Sugestão: Não é possível ter acesso às sequências DTMF armazenadas durante uma conferência. No entanto, é possível enviar tons DTMF durante uma conferência premindo os dígitos a partir do teclado.

Para realizar chamadas alternadas

Uma chamada alternada é iniciada como chamada de voz que muda para chamada de fax. Uma chamada alternada pode ser dirigida para uma caixa de faxes; por exemplo: inicia a chamada como chamada de voz, mas muda para chamada de fax quando a caixa começa a enviar-lhe os faxes.
Para realizar chamadas alternadas, é necessário acrescentar um campo especial Tel/Fax aos cartões de contactos dos destinatários das chamadas alternadas. Consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 51.
Também é possível alterar o modo da chamada de voz para fax, manualmente, premindo Alterar modo da chamada.
As chamadas alternadas não podem ser retidas nem incorporadas numa conferência.

Definições do Telefone

Prima Definições para abrir uma lista de vários grupos de definições.

Para alterar as definições

1 Seleccione um grupo de definições e prima Alterar para o abrir. 2 Seleccione uma definição e prima Alterar. O valor actual é apresentado
após o nome da definição, a não ser que esta seja relativa a um dos serviços da rede: reenvio ou restrição de chamadas ou chamadas em espera. Consulte as secções seguintes:

Definições do perfil

As definições de perfil são utilizadas para seleccionar o ambiente de funcionamento do comunicador e para modificar as funcionalidades do perfil. Está sempre um perfil em utilização.
Perfil em utilização — Prima Alterar e seleccione o perfil que pretende utilizar. Prima OK.
Perfis — Com esta definição pode modificar os perfis. Os perfis disponíveis são:
Geral — O perfil normal do comunicador. Silêncio — Pode activar este perfil quando pretende que não sejam
produzidos os tons de aviso.
65
Aplicação Telefone
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
66
Reunião — É possível especificar como pretende que o comunicador funcione quando está em reunião.
Aplicação Telefone
Figura 4
Exterior — É possível especificar como pretende que o comunicador
funcione quando está na rua. Pager — Pode activar este perfil quando pretende que o comunicador actue
como pager, isto é, o tom de toque só é reproduzido uma vez e as mensagens SMS recebidas emitem um aviso.
Vôo — Activa o perfil de vôo; consulte ”Perfil de vôo” na página 70. Veículo — O perfil veículo é automaticamente activado quando o
comunicador é ligado a um kit de automóvel. Auricular — O perfil auricular é automaticamente activado quando é ligado
um auricular ao comunicador.
Prima Mudar o nome para alterar os nomes dos perfis. Prima Modificar para modificar as seguintes funcionalidades dum perfil: Todos os sons — Pode definir os avisos de chamadas a chegar e outros alarmes
para:
Tocar — É utilizado o tom de aviso normal. Crescente — É utilizado o tom de aviso normal, mas o volume do tom
aumenta gradualmente.
Tocar uma vez — O tom de aviso toca apenas uma vez. Bip — É emitido um único bip ao receber chamadas ou mensagens. Grupos — Os tons de aviso apenas soam ao receber uma chamada dum
membro do grupo seleccionado. Consultar abaixo. Silêncio — São anulados todos os sons, excepto o alarme do relógio.
Qualquer que seja a definição, uma chamada que chega é sempre indicada por uma nota.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tom de toque — Determina o tom de toque. Para compor os seus próprios tons de toque, consulte ”Compositor” na página 146 e para gravar um tom de toque com o Gravador de Voz, consulte ”Gravador de voz” na página 148.
Volume do toque — Ajusta o volume do toque: 1 é o mais baixo, 5 o mais elevado.
Reenviar chamadas de voz — É possível reenviar todas as chamadas de voz que chegam para outro número de telefone. A opção Definições predefinidas utiliza os reenvios definidos nas definições da Rede. Consultar abaixo.
Tons teclas telefone — Ajusta o som do teclado do telefone: 1 é o mais baixo, 3 o mais elevado; Desligado, desliga o som do teclado.
Tons teclas Communicator — Define o som do teclado do comunicador para Desligado, Tipo 1 ou Tipo 2.
Luzes do telefone — As luzes do ecrã e do teclado do telefone ou estão
permanentemente ligadas ou permanecem ligadas por um período de tempo predefinido. Disponível apenas no perfil veículo.
Resposta automática — Todas as chamadas são atendidas automaticamente. Disponível apenas no perfil veículo.
Grupos — Defina um ou vários grupos de contactos como Sim e só as chamadas efectuadas por pessoas pertencentes a esses grupos é que originam alertas. Os restantes sons são desactivados, o que significa que não será alertado se receber uma mensagem curta ou um fax enviado por um membro de um grupo.

Definições de chamadas

Envio do próprio número — Pode decidir se mantém o seu número de telefone oculto dos destinatários das suas chamadas telefónicas. Não utilize esta função a menos que tenha sido activada para o seu cartão SIM.
Activado — O número é apresentado a todos os destinatários das chamadas.
Desactivado — O número é ocultado a todos os destinatários das chamadas.
Pré-definido — É utilizado o valor armazenado na rede. Seguinte sim — O número é apresentado ao destinatário da chamada
seguinte. Seguinte não — O número é ocultado do destinatário da chamada
seguinte.
Definições do custo das chamadas — É possível activar o contador do custo das chamadas e modificar as respectivas definições. A alteração das definições exige o código PIN2.
Audio com a tampa aberta Determina se o modo mãos livres é activado automaticamente logo que abre a tampa.
67
Aplicação Telefone
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
68
Visor do temporizador de chamadas — Se estiver definido como Activado, o temporizador de chamadas é apresentado durante as mesmas.
Remarcação automática — Quando esta função está activada e telefona para um número que está ocupado ou não atende, o comunicador tentará chamar o número até ser estabelecida a ligação.
Aplicação Telefone
Linha telefónica em utilização — Se a sua rede e cartão SIM suportam esta função, pode ter duas subscrições diferentes para chamadas de voz. Estas assinaturas são designadas por Linha 1 e Linha 2. Cada uma das linhas pode ter definições diferentes para algumas funções. Com esta definição, pode decidir que linha telefónica é actualmente utilizada para todas as mensagens que saem.
Modo de chamada por omissão — Em algumas redes, tem o mesmo número de telefone para todas as chamadas de voz, fax ou dados. Se pretende receber quaisquer chamadas, é necessário definir o telefone para um modo de atendimento. Os modos disponíveis são Voz , Fax, Dados e Voz/ Fax.

Definições da rede

Os serviços de rede podem não ser suportados por todos os operadores ou pode ter que contratar esses serviços.
As informações sobre o estado destes serviços são armazenadas na rede. Assim, as definições actuais não são apresentadas enquanto não solicitar a informação da rede, premindo Obter estado.
Enquanto o comunicador faz um pedido à rede, é apresentada no ecrã uma nota de consulta. Após um pedido com êxito, o novo estado é apresentado na lista de definições.
Para cancelar todos os reenvios ou restrições de chamadas, prima Cancelar reenvios ou Cancelar restrições.
Reenvio de chamadas — Este serviço da rede permite que dirija as chamadas de voz que chegam para outro número de telefone.
1 Seleccione uma opção de reenvio:
Reenviar todas as chamadas — Todas as chamadas que chegam são reenviadas Reenviar quando ocupado — As chamadas que chegam são reenviadas quando o telefone está ocupado. Reenviar se sem resposta — As chamadas que chegam são reenviadas quando não são atendidas. Atraso permite escolher o período de tempo após o qual a chamada é reenviada. Os períodos disponíveis são 5, 10, 15,
20, 25 e 30 segundos. Reenviar quando não acessível — As chamadas que chegam são reenviadas
quando o telefone está desligado ou fora da área de cobertura da rede.
2 Prima Alterar e seleccione uma das seguintes opções:
Para — Introduzir o número para que pretende reenviar as chamadas. Para caixa de voz — As chamadas são reenviadas para a caixa de correio de
voz. O número de telefone da caixa de correio de voz deve estar definido em Outras Definições.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Não — As chamadas não são reenviadas.
Nota: Se subscreveu um serviço de linha telefónica alternativo, esta definição aplica-se apenas à linha telefónica seleccionada.
Restrição de chamadas de voz — Este serviço da rede permite que restrinja chamadas de voz a entrar ou a sair. Se activa a restrição de chamadas ou altera as definições de restrição, tem necessidade da password de restrição, que obtém do operador da rede. As opções disponíveis são:
Todas as chamadas que saírem — Não podem ser efectuadas chamadas. Todas as chamadas internacionais — Não podem ser efectuadas chamadas
para outros países. Internacionais excepto do país origem — As chamadas apenas podem ser
efectuadas para dentro do país em que se encontra ou para o país de origem, isto é, o país em que está localizado o seu operador de rede.
Todas as chamadas que chegarem — Não é possível receber chamadas. Que chegarem quando no estrangeiro — Não podem ser recebidas
chamadas quando está fora do país de origem.
Nota: Quando estão activadas certas funções de segurança que restringem as chamadas (restrição, reenvio ), pode ser possível chamar certos números de emergência em algumas redes (por exemplo, o 112 ou outro número oficial de emergência).
69
Aplicação Telefone
Chamadas em espera — Quando este serviço da rede está activado, esta avisá­lo-á da chegada de uma nova chamada de voz se já tem uma chamada activa. Ouve um som e visualiza o nome ou o número de telefone do originador da chamada e o texto EM ESPERA no ecrã.

Outras definições

Número da caixa de correio de voz — Permite definir um novo, ou alterar o número de telefone da caixa de correio de voz. É possível chamar a caixa de correio de voz premindo Caixa de correio voz no ecrã principal de Telefone.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
70
Nota: O operador da rede pode ter a possibil-
idade de actualizar o seu número da caixa de correio de voz por meio duma mensagem
Aplicação Telefone
Tons de toque individuais — É possível definir a função tons de toque individuais como activada ou desactivada. Consulte ”Para criar cartões de contactos” na página 51.
SMS especial. Para mais detalhes, contacte o operador da rede.

Perfil de vôo

O perfil de vôo impede que ligue acidentalmente o telefone num avião.

Para activar o perfil de vôo

1 Prima Definições, no ecrã principal de Telefone. 2 Escolha Perfis e prima Alterar. 3 Desloque-se para Perfil em utilização, prima Alterar e seleccione Vôo. 4 Prima OK.
Com o perfil de vôo activado, pode ler E-mail anteriormente importado, escrever E-mail, notas, mensagens curtas, faxes ou actualizar o calendário. Uma vez abandonado o avião, pode desactivar o perfil de vôo premindo Sair do perfil, ligar o telefone premindo , e as mensagens curtas, faxes e E-mail que escreveu são enviados automaticamente.
Figura 5
Quando o comunicador está em perfil de vôo, as chamadas de emergência têm de ser feitas a partir do telefone.
1 Prima . O ecrã do telefone apresenta PERFIL DE VÔO ACTIVO. 2 Enquanto o texto PERFIL DE VÔO ACTIVO estiver visível (por cinco
segundos, aproximadamente) é possível chamar o número de emergência, por exemplo, 112.
3 Prima .
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
IMPORTANTE! Nunca utilize o telefone dentro dum avião. Se o pessoal do avião permitir a utilização da interface do comunicador, DEVE activar o perfil de vôo. O perfil de vôo permite apenas a utilização da interface do comunicador e impede a utilização do telefone.
Tenha em conta que todas as aplicações de comunicações, Telefone, Fax, SMC, E-mail e Internet exigem a utilização do telefone.
71
Aplicação Telefone
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
72
Aplicação Telefone
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
73

7. Fax

A aplicação Fax é iniciada premindo o botão Fax no teclado do comunicador. Para enviar e receber faxes, o telefone deve estar activado; a rede que está a
utilizar deve suportar chamadas de fax; e o serviço de fax deve estar activado no cartão SIM. Para mais detalhes, contacte o fornecedor de serviços.
Quando está a ser enviado ou recebido um fax, o indicador FAX é visível na linha de indicadores do ecrã.
Nota: As chamadas de voz não poderão ser efectuadas ou recebidas quando estiver a enviar ou a receber um fax.
O ecrã principal de Fax apresenta: Pasta Textos próprios — Contém todos os faxes, mensagens curtas,
memorandos, notas e E-mail criados e armazenados no comunicador. Pasta Faxes recebidos — Contém todos os faxes recebidos Caixa de saída de documentos — Consulte ”Funcionalidades dos documentos”
na página 34.

Para enviar faxes

Para escrever um novo fax

1 Prima Escrever fax no ecrã principal de Fax. 2 Escreva o fax. 3 Prima Destinatário. Abre-se o directório Fax.

Para enviar um texto como fax

1 Seleccione a pasta Textos próprios, no ecrã principal de Fax, e prima Abrir. 2 Seleccione um documento e prima Abrir. 3 Prima Destinatário para aceder ao directório Fax.

Para remeter um fax recebido

1 Seleccione a pasta Faxes recebidos, no ecrã principal de Fax, e prima Abrir. 2 Seleccione um fax e prima Abrir. 3 Prima Remeter para aceder ao directório Fax.
Fax
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
74
Fax
Sugestão: As opções de remeter permitem
seleccionar as páginas específicas que pretende enviar: Todas, Esta página ou Páginas. Escolha Páginas para introduzir números de página, da primeira à última, por exemplo, 3-5, que pretende remeter.

Para seleccionar um destinatário

1 Seleccione um contacto no directório Fax e prima Seleccionar. Consulte a
figura 1. Os nomes dos contactos sem número de fax estão obscurecidos e não podem ser seleccionados.
2 Se o contacto seleccionado dispõe de vários números de fax, abre-se uma
caixa sobreposta. Escolha um número da lista e prima Seleccionar.
Figura 1
Se não existe cartão de contacto, no directório Contactos, para o destinatário a quem está a enviar o fax, prima Introduzir número, para introduzir manualmente o número de fax, ou obtenha a informação da lista de números recentes premindo Números recentes. A lista contém os números de fax com que teve contacto recente. Escolha um número e prima Seleccionar.
Sugestão: Se premir Limpar as duas listas, no ecrã Números recentes, todas as informações das listas são eliminadas. Ao abrir uma das listas e seleccionar um contacto, Criar cartão faculta a criação dum cartão de contacto para o que está seleccionado.

Página de rosto do fax e opções de envio

A página de rosto dos faxes contém três campos; consulte a figura 2. É possível modificar as entradas em todos os campos dessa página. O campo De é sempre preenchido automaticamente, de acordo com o cartão dos Dados do
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizador, existente na aplicação Sistema. Consulte ”Dados do Utilizador” na página 134.
Figura 2
Para ajustar as opções de envio de faxes, prima Opções de envio. As opções de envio são: Página de rosto, Resolução de envio, Ficheiro do logotipo, Ficheiro da assinatura, Iniciar envio, Reenviar e ECM (Modo de Correcção de Erros). Para informações mais detalhadas, consulte ”Definições do Fax” na página 77. Para alterar uma opção, seleccione a opção e prima Alterar.
Nota: Para o caso do envio falhar, certifique-se de gravar todos os faxes importantes.
Para enviar o fax, prima Enviar. O fax é colocado na Caixa de Saída de Documentos, que enviará o fax logo que seja possível.

Para receber faxes

Os faxes são recebidos automaticamente, desde que o serviço esteja disponível e que o telefone esteja ligado e numa área com cobertura celular. Todos os faxes recebidos são colocados na pasta Faxes Recebidos.
Se não pretende receber o fax, feche a tampa e prima . Quando é recebido um novo fax, ouve um tom - a não ser que o sistema esteja
definido para um perfil silencioso - e é apresentada uma nota informativa no ecrã.

Para ler um fax recebido

Existem dois processos de leitura dum fax recebido:
1 Ao ver a nota que o informa que recebeu um fax, prima Visualizar. Ou, 2 Prima Cancelar para ignorar a nota. Pode, então, abrir a pasta de Faxes
Recebidos, onde os faxes ainda não lidos estão marcados com . Seleccione o fax e prima Abrir. Abre-se o visualizador de faxes.
Pode utilizar as teclas de setas para cima e para baixo para percorrer o fax. As teclas de setas para a esquerda e para a direita podem ser utilizadas para se deslocar na horizontal.
75
Fax
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
76
Para eliminar o fax visualizado, prima Apagar.
Fax
Sugestão: Uma lista de atalhos
para visualização de faxes e outras operações pode ser encontrada em ”Funcionalidades dos documentos” na página 34.
Figura 3

Para ampliar/reduzir o fax visualizado

1 Prima Visualizar. Fica disponível um novo conjunto de comandos. Consulte
a figura 3.
2 Cada pressão de Ampliar amplia o documento no ecrã. O fax pode ser
percorrido horizontalmente com as teclas de setas para a esquerda e para a direita. Cada pressão de Reduzir reduz a imagem. Premindo Rodar, o fax roda 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio, com cada pressão do botão de comando.
Para regressar ao comando anterior, prima Para trás.
Sugestão: Também pode utilizar o botão Zoom para ampliar o fax no ecrã.

Para imprimir o fax visualizado

1 Prima o botão Menu.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Seleccione Imprimir.
Sugestão: É possível transferir os faxes recebidos para
um PC por meio do programa PC Suite. Note que, no entanto, estes faxes são convertidos para o formato TIFF. Para visualizar todas as páginas de um fax num computador pessoal, utilize um programa de gráficos (por exemplo, o Windows Imaging).

Definições do Fax

Prima Definições, no ecrã principal do Fax, para alterar as definições de todos os faxes.
Página de rosto — Faculta as seguintes opções:
Cabeçalho — O conteúdo da página de rosto é anexado ao início da
primeira página do fax. Página separada — Apenas o conteúdo da página de rosto é apresentado
na primeira página do fax. Nenhuma — Nenhuma informação da página de rosto é anexada ao fax. A
primeira página do documento é a primeira página do fax.
Iniciar envio — Permite seleccionar quando é que o fax é enviado:
Imediatamente — O fax é enviado em seguida. Às [horas] — É possível determinar a hora a que o fax é enviado. Utilize o
formato de hora hh:mm. Esta opção permite que aproveite as horas de chamadas mais baratas.
Resolução de recepção:
Standard — O fax é recebido utilizando 200 (largura) x 100 (comprimento)
pontos por polegada (ppp) de resolução. Fina — (200 x 200 ppp). A recepção de faxes com resolução fina demora
mais tempo e, além disso, exige cerca de duas vezes mais memória do que com a resolução standard.
Resolução de envio:
Standard — 200 x 100 ppp. Fina — (200 x 200 ppp). O envio de faxes com resolução fina demora mais
tempo e exige temporariamente mais memória livre do que ao utilizar a resolução standard.
Ficheiro de logotipo — Permite que adicione, por exemplo, o logotipo da empresa à página de rosto dos faxes. O ficheiro do logotipo deve, primeiro, ser
77
Fax
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
78
armazenado em formato GIF ou JPG na pasta Ficheiros Importados. O logotipo
Fax
não é apresentado no ecrã.
Nenhum — Não é anexado nenhum logotipo ao fax. [Nome do ficheiro] — Todos os ficheiros disponíveis na pasta Ficheiros
Importados são listados na caixa sobreposta. Seleccione o que pretende anexar ao fax.
Ficheiro da assinatura — Permite acrescentar a assinatura à página de rosto dos faxes. O ficheiro da assinatura deve, primeiro, ser armazenado em formato GIF ou JPEG na pasta Ficheiros Importados. A assinatura é colocada sob o campo Nota, mas não é apresentada no ecrã.
Nenhum — Não é anexada nenhuma assinatura ao fax. [Nome do ficheiro] — Todos os ficheiros disponíveis na pasta de Ficheiros
Importados são listados na caixa sobreposta. Seleccione o que pretende anexar ao fax.
Restrição de faxes — Este serviço da rede permite colocar restrições aos faxes que chegam ou que saem.
Reenvio de faxes — Este serviço da rede permite que reenvie os faxes que chegam para outra máquina de fax. Para informações mais detalhadas e instruções sobre como alterar as definições de reenvio e restrição, consulte ”Definições do Telefone” na página 65.
Reenviar — Permite escolher que páginas são enviadas de novo se o envio do fax falhou e a Caixa de saída de documentos tenta enviar o fax novamente.
Todas as páginas — Voltam a ser enviadas todas as páginas. Páginas em falta — Apenas as páginas que não foram correctamente
transmitidas são enviadas de novo.
ECM — Quando o Modo de Correcção de Erros (ECM) está Activado, quaisquer páginas que contenham erros são automaticamente recebidas de novo, até que os defeitos sejam corrigidos.
Recolha de fax — Algumas redes facultam este serviço que permite que efectue uma chamada de fax para um fax, em seguida, receba informações por fax. Contacte o fornecedor de serviços de rede para mais detalhes.
Nota: Ao definir Recolha de fax para Activada, Recolha de fax torna-se um dos comandos do ecrã principal de Fax.
Recepção alternativa de fax — Por predefinição, este valor deve estar estabelecido para Como fax. Se a sua rede requerer de receber chamadas de voz/fax alternadas, deve definir a opção para Como voz/fax. Esta definição também afecta a aplicação do modem de Fax.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

8. Mensagens curtas

A aplicação Mensagens Curtas é iniciada premindo o botão de aplicação SMC, no teclado.
O Serviço de Mensagens Curtas (SMC) permite que envie e receba mensagens curtas de texto até 160 caracteres, através da rede celular digital. Se o mensagem for maior, será enviada como várias mensagens curtas.
Para poder enviar e receber mensagens curtas, o Serviço de Mensagens Curtas tem de ser suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e tem de estar activado no respectivo cartão SIM; o número de telefone do centro de mensagens SMC tem de estar armazenado nas definições da aplicação SMC e o telefone tem de estar ligado. Contacte o fornecedor de serviços, para mais detalhes.
As mensagens SMC podem ser enviadas ou recebidas mesmo durante uma chamada de voz ou de dados. Podem ser lidas em qualquer telefone sem fios que tenha capacidade de leitura. Se o telefone receptor estiver desligado na altura do envio, o centro de mensagens SMC continua a tentar enviar a mensagem até que termine o período de validade permitido pela rede.
O ecrã principal SMC apresenta as seguintes pastas: Textos próprios — Textos escritos pelo utilizador. SMC recebidas — Mensagens recebidas pelo utilizador. Mensagens standard — Modelos pré-definidos de mensagens. Cartões de visita — Todos os cartões de contactos no directório Contactos. Mensagens de informação — Mensagens informativas enviadas pela rede. Relatórios de entregas — Informações sobre o estado das mensagens
enviadas. Caixa de saída de documentos — Consulte ”Funcionalidades dos documentos”
na página 34.
79
Mensagens curtas

Envio de mensagens curtas

Para escrever uma nova mensagem curta

1 Prima Escrever mensagem, no ecrã principal do SMC, para abrir o editor
de mensagens curtas, que parece um bilhete postal. No topo do bilhete postal, aparece um contador de caracteres que indica quantos caracteres foram digitados e quantas mensagens irão ser enviados; ver figura 1.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
80
Mensagens curtas
Figure 1
2 Escreva a mensagem. 3 Quando a mensagem estiver pronta a ser enviada, prima Destinatário.
Abre-se o directório SMC.
Nota: Apenas pode enviar mensagens curtas para números de telemóveis armazenados no campo Tel(GSM) dos cartões de contactos.

Para enviar um documento previamente escrito

1 Seleccione a pasta Textos próprios e prima Abrir. 2 Seleccione um documento e prima Abrir. Quando abre um texto que
contém formatação, é-lhe perguntado se deseja efectuar uma cópia do texto (premir Copiar), ou modificar o texto original (premir Modificar). Se optar pela Modificação, perde a formatação do texto original.
3 Quando a mensagem estiver pronta a ser enviada, prima Destinatário.
Abre-se o directório SMC.
Figura 2

Para seleccionar um destinatário

Dispõe de três processos para seleccionar um destinatário para as mensagens curtas:
1 Seleccione um contacto no directório SMC e prima Seleccionar. Ou,
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Prima Introduzir número e introduza manualmente o número de telefone.
Ou,
3 Prima Números recentes para obter listas de números de mensagens
curtas recentes, abra uma das listas, seleccione um contacto e prima
Seleccionar.
Sugestão: Se premir Limpar as duas listas
no ecrã Números Recentes , todas as informações das listas são apagadas. Se abrir uma das listas e seleccionar um contacto, o comando Criar cartão permite a criação dum cartão de contacto para o mesmo.
Se desejar acrescentar mais destinatários à mensagem, prima Acresc. destin.. Se desejar seleccionar os destinatários a partir do cartão SIM, prima o botão
Menu, seleccione Memória do cartão SIM, e escolha os destinatários.
Sugestão: Para enviar a mensagem para vários destinatários, utilize a selecção múltipla. Consulte ”Funcionalidades dos documentos” na página 34, ou crie um grupo de contactos; consulte “Grupos de Contactos” na página 40.

Para enviar a mensagem

1 Se for necessário, ajuste as opções de envio para a mensagem actual
premindo Opções de envio. Prima Alterar para definir um novo valor para a mensagem actual. As opções de envio, Resposta via mesmo centro,
Período de validade, Centro em uso, Conversão de mensagens e Pedir relatório de entrega, são as mesmas que as das definições do SMC;
consulte ”Definições do SMC” na página 84.
2 Prima Enviar. Se a mensagem tem mais de 160 caracteres, é enviada como
várias mensagens curtas, desde que a rede suporte esta funcionalidade.
81
Mensagens curtas

Recepção de mensagens

As mensagens curtas são recebidas automaticamente, desde que o serviço esteja disponível e que o telefone esteja ligado e numa área com cobertura de rede. Uma mensagem curta recebida pode ser uma mensagem curta normal, um cartão de visita ou um cartão de serviço. Todas as mensagens curtas recebidas vão para a pasta SMC recebidas.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
82
Quando é recebida uma nova mensagem curta, soa um tom – a não ser que o dispositivo esteja configurado para um perfil silencioso – e aparece uma nota informativa no ecrã.
Quando abre uma mensagem recebida, o selo no lado direito da mensagem é carimbado e as horas e a data a que a mensagem foi enviada são apresentadas
Mensagens curtas
por baixo do nome ou número do remetente.

Para ler uma mensagem

Existem dois processos para ler uma mensagem recebida:
1 Ao ver a nota que o informa que recebeu uma mensagem curta, prima
Visualizar para ler a mensagem. Ou,
2 Prima Cancelar para ignorar a nota. Pode então abrir a pasta Mensagens
Recebidas, onde as mensagens recebidas não lidas estão marcadas com
e os cartões de visita recebidos não lidos com . Seleccione a
mensagem e prima Abrir.

Para responder a uma mensagem recebida

1 Seleccione a pasta SMC recebidas e prima Abrir. 2 Abra o documento seleccionado e prima Responder. O conteúdo da
mensagem recebida é excluído automaticamente da nova mensagem. Se o desejar incluir, prima o botão Menu e escolha a opção Responder (copiar texto).
3 Escreva a mensagem e prima Enviar.

Para remeter uma mensagem recebida

1 Seleccione a pasta das SMC recebidas e prima Abrir. 2 Abra o documento seleccionado e prima Remeter. O conteúdo da
mensagem recebida é incluído na nova mensagem.
3 Prima Destinatário e seleccione um destinatário no directório SMC. 4 Para enviar a mensagem, prima Enviar.

Para utilizar o botão Menu

Se premir o botão Menu numa mensagem recebida aberta, ficam também disponíveis as seguintes opções:
Encontrar número — Se a mensagem contém números de telefone, prima
Número seguinte para percorrer esses números e seleccionar um deles. Prima Chamar para efectuar uma chamada para o número seleccionado.
Responder (copiar texto) — Responde a uma mensagem e esta é incluída na resposta.
Encontrar URL — Se a mensagem contém endereços de URL, prima URL Seguinte para percorrer esses endereços e seleccionar um deles. Prima Obter para iniciar a aplicação WWW e estabelecer uma ligação para o endereço seleccionado.
Imprimir — Imprime a mensagem.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Cartões de serviço

Um fornecedor de serviços DTMF pode enviar sequências DTMF aos seus assinantes na forma de um cartão de serviço que pode ser armazenado no directório Contactos. Para mais informações sobre tons DTMF, consulte ”Envio de tons DTMF” na página 157.

Mensagens standard

Pode armazenar as mensagens curtas utilizadas frequentemente como mensagens standard e enviá-las, em vez de ter de escrever uma nova mensagem de cada vez. As mensagens standard são armazenadas na pasta Mensagens standard.
Para escrever uma nova mensagem standard, abra a pasta Mensagens standard e prima Escrever mensagem. Os comandos numa nova mensagem standard são:
Destinatário— Abre o Directório de SMC. Apagar — Apaga a mensagem standard da lista de Mensagens standard. Fechar — Regressa à pasta Mensagens standard.

Cartões de visita

83
Mensagens curtas
Figura 3
Um cartão de visita é uma mensagem curta especial que contém informação pessoal acerca dum contacto, tal como um cartão de visita normal. Pode enviar o seu próprio cartão de visita ou qualquer cartão de contacto como um cartão de visita.
Os cartões de visita enviados a partir dum dispositivo que suporte o formato dos cartões de visita do Nokia 9110 Communicator, podem ser directamente gravados no directório Contactos como cartões de contactos novos. Abra simplesmente o cartão de visita recebido e prima Criar cartão.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
84
Sugestão: Quando receber um
cartão de visita, prima Responder para enviar o seu próprio cartão
Mensagens curtas

Para enviar um cartão de contacto como um cartão de visita

1 Abra a pasta Cartões de visita. 2 Seleccione um cartão de visita e prima Abrir. 3 Prima Opções para definir os campos a incluir no cartão de visita. Alterar
selecciona ou anula a selecção dum campo. Se estiver a enviar o cartão de visita para um Nokia 9000 Communicator, Nokia 9000i Communicator, ou para um telemóvel, seleccione Compacto. Isto faz ficar o cartão de visita num formato compatível. Se estiver a enviar o cartão de visita para outro Nokia 9110 Communicator, seleccione Genérico.
4 Prima Destinatário para seleccionar um destinatário para o cartão de
visita. Ou, se desejar enviar o cartão de visita para outro comunicador através da ligação por infravermelhos, prima Transferir via IV (não se esqueça de activar a aplicação Activação dos Infravermelhos no comunicador que recebe).
5 Prima Enviar.
de visita ao remetente.
Nota: Enviar um cartão de visita com uma fotografia em anexo, torna a mensagem muito longa o que pode ser dispendioso.

Definições do SMC

Prima Definições, no ecrã principal da aplicação SMC, para alterar as definições. A definições que aqui forem estabelecidas são utilizadas até serem novamente alteradas.
Centros de mensagens — Para ser possível enviar mensagens curtas, o número do centro de mensagens deve ter sido gravado nesta definição e o centro de mensagens que deseja utilizar deve ter sido seleccionado em Centro em uso. Pode acrescentar ou alterar os números de centros de mensagens em Centros de mensagens.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: O número do centro de mensagens poderá estar incluído em alguns cartões SIM. Se utiliza vários cartões SIM no seu comunicador, certifique-se de que esta definição contém o número do centro de mensagens apropriado.
Responder via mesmo centro: Sim / Não — Este serviço de rede permite que o destinatário da mensagem curta responda utilizando o mesmo centro de mensagens curtas do remetente. Ao definir esta opção para Sim, o utilizador está a permitir que o destinatário responda à mensagem, mesmo que este não tenha um contrato com o Serviço de Mensagens Curtas, desde que o destinatário tenha meios para digitar uma mensagem de resposta.
Período de validade: 1 h / 6 h / 24 h / Uma semana / Máximo — Se o destinatário duma mensagem não puder ser alcançado dentro do período de validade definido, a mensagem é retirada do centro de mensagens. Se escolher a opção Máximo, o período de validade é definido para o valor máximo permitido pelo centro de mensagens. Não se esqueça de que a rede tem de suportar esta função.
Conversão de mensagens: Nenhum (enviada como mensagem curta normal) / Fax / X.400 / Paging / E-mail / ERMES / Voz (mensagem sintetizada a partir da
mensagem curta) — Para poder receber uma mensagem convertida, o destinatário deve dispor dum dispositivo adequado e a rede tem de suportar esta funcionalidade. Por exemplo, se escolher Fax, o destinatário deve ter uma máquina de telefax ou um dispositivo similar ligado ao número.
Pedir relatório de entrega: Sim/Não/Mostrar já — Quando este serviço de rede for definido para Sim, o estado da mensagem enviada (Entregue, Pendente,
Falhou) é indicado na pasta Relatórios de Entregas. Quando definido para Mostrar já, é recebida uma nota assim que a mensagem é entregue ao
destinatário. Enviar mensagens longas: Sim/Não — Se definido para Não, as mensagens
com mais de 160 caracteres são enviadas como várias mensagens SMC. Se definido para Sim, as mensagens com mais de 160 caracteres são enviadas como várias mensagens, mas se o destinatário possui um Nokia 9110 Communicator ou um Nokia 9000i Communicator, as mensagens são recebidas como uma mensagem longa.
Receber mensagens de info: Sim/Não/Visualizar índice— Se a rede utilizada suportar esta funcionalidade, são enviadas ao utilizador informações sobre vários tópicos. Se escolher Visualizar índice, a rede envia uma lista de tópicos e o utilizador selecciona os tópicos de que deseja receber informações.
Modo serviço informação: Visualizar e gravar/Só visualizar/Só gravar — Se este parâmetro for definido para Visualizar e gravar, as mensagens são apresentadas e gravadas na pasta Serviço de Informação . Se seleccionar gravar, as mensagens de informação não são apresentadas mas são gravadas
85
Mensagens curtas
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
86
na pasta. Se seleccionar Só visualizar, as mensagens são apresentadas mas não são gravadas.
Idioma serviço informação — Pode seleccionar em que idiomas deseja receber as mensagens. Seleccione Todos ou um máximo de quatro idiomas.
Tópicos serviço informação — Os tópicos das mensagens variam conforme o
Mensagens curtas
operador. Pode definir aqui o tipo de mensagens que deseja receber. Para mais informações acerca do Serviço de Informações, contacte o fornecedor de serviços.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
87

9. Internet

Para ter acesso à Internet, a rede celular que utiliza tem de suportar chamadas de dados, o serviço de dados tem de estar activado para o cartão SIM, deve ter obtido um Ponto de Acesso à Internet (IAP) indicado por um fornecedor de serviços Internet e deve ter introduzido as definições correctas para a Internet.
O fornecedor de serviços dará as indicações sobre como configurar os parâmetros da Internet. Siga cuidadosamente as instruções.
Sugestão: Com uma aplicação Internet activa, é possível alternar rapidamente para outra premindo o botão Aplicação Internet. Deste modo não é necessário efectuar uma nova chamada de dados.

Para iniciar uma aplicação da Internet

1 Prima o botão Aplicação Internet no teclado do comunicador. 2 Seleccione uma aplicação com a moldura de selecção e prima Seleccionar. 3 Par fechar uma aplicação, prima Fechar. 4 Para desligar da Internet, prima Desligar. É apresentada a nota “A desligar”
no ecrã e a chamada de dados termina.
Nota: Dependendo da configuração e da carga da rede, estabelecer uma ligação à Internet pode demorar até um minuto ou mesmo mais.
Internet

Aplicações Internet

E-mail — É uma aplicação de correio electrónico que permite que envie e receba E-mail de todo o mundo por meio da Internet.
World Wide Web (WWW) — Um sistema baseado em hipertexto para encontrar e aceder a recursos na Internet.
Terminal — Permite que o comunicador se ligue a computadores, tais como mainframes (grandes computadores centrais), que facultam serviços de terminais por ligação directa.
Web de Texto — Utilizada para obter informações da Internet via SMC.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
88
Internet
Sugestão: Existe um glossário
de termos e abreviações da Internet no final deste manual.

Para configurar o seu Ponto de acesso à Internet

Se ainda não tiver um ponto de acesso à Internet (IAP) ou se desejar um novo ponto, este serviço fornece-lhe um meio útil de configurar a ligação à Internet.
Para poder utilizar os serviços da Internet, tem de configurar uma ligação à Internet. Pode subscrever os serviços da Internet de fornecedores seleccionados no seu país directamente com o Nokia 9110 Communicator, desde que o serviço de dados esteja activado para o seu cartão SIM. Consulte as instruções que se seguem.
1 Abra a aplicação da Web (WWW). 2 Seleccione o marcador "Internet setup" e prima Ir para. 3 Seleccione o país pretendido na lista com as teclas de setas e prima Ir para. 4 Confirme a operação premindo Aceitar. 5 Seleccione a hiperligação aos fornecedores de serviços da Internet e prima
Ir para. Ficará ligado ao site da Web onde poderá seleccionar o fornecedor
de serviços da sua escolha. A ligação é estabelecida através de uma chamada de dados
6 Uma vez estabelecida a ligação, siga as instruções fornecidas no ecrã para
seleccionar um fornecedor de serviços e subscrever os serviços da Internet por ele prestados.

Definições da Internet

As informações relativas às definições devem ser obtidas do fornecedor de serviços Internet. Este tem a possibilidade de configurar o ponto de acesso, para si, por meio duma mensagem SMC especial ou duma página WWW, que estabelece todas as definições necessárias para acesso à Internet.
Para estabelecer manualmente as definições da Internet, prima Definições no ecrã principal da aplicação Internet.
Nota: As definições da Internet aplicam se ao E-Mail e WWW.

Para definir um ponto de acesso à Internet

1 No ecrã principal das definições Internet, escolha Acesso à Internet e prima
Alterar.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Para definir um novo ponto de acesso à Internet, prima Novo. Para
modificar ou trocar um IAP (ponto de acesso à Internet), prima Modificar.
Nota: Os valores exactos das definições são fornecidos pelo fornecedor do acesso à Internet
As definições da Internet são:
Figura 1
Inicialização do modem — Permite estabelecer as definições do modem do
comunicador:
Selecção automática — A velocidade de transmissão de dados é determinada automaticamente. A maioria das redes suporta esta opção.
9600 bps — É utilizada uma velocidade fixa de transmissão de dados. Se sentir problemas com as chamadas de dados, tente esta opção.
14400 bps — Pode ser utilizada se for suportada pela rede. Não utilize esta opção, a não ser que esteja certo que a rede a suporta.
89
Internet
Personalizado: — Quando é estabelecida uma chamada de dados, o modem é inicializado de acordo com a cadeia de caracteres que introduzir.
Desligar automaticamente: Não/Em 2/5/10 minutos — A ligação à Internet é terminada automaticamente após o período de inactividade aqui definido.
Compressão V.42bis: Activado/Desactivado — Acelera a transferência de dados, por exemplo, a enviar ou receber E-mail, quando suportado pela rede celular. Defina como Desactivado, a não ser que esteja certo que a rede suporta esta opção.
Restrição chamadas dados — É possível restringir as chamadas de dados do mesmo modo que as chamadas de voz; consulte ”Definições do Telefone” na página 65. Para visualizar o modo de restrição actual, prima Obter estado. Para cancelar todas as restrições, prima Cancelar restrições.
Acesso à Internet — Lista os pontos definidos de acesso à Internet. É possível configurar o comunicador de modo diferente para cada ponto de acesso à Internet. Prima Modificar para alterar as definições dum ponto existente.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
90
Prima Novo para definir um novo ponto de acesso. Prima Apagar para eliminar um ponto de acesso.
Internet
Nome do fornecedor — O nome do fornecedor de serviços Internet. Se definir o ponto de acesso manualmente, o nome pode ser livremente modificado.
Número de telefone — O número de telefone do ponto de acesso à Internet.
Nome do utilizador — Introduza o nome de utilizador se tal for pedido pelo
fornecedor de serviços Internet. O nome pode ser necessário para o processo de autenticação do PPP.
Pedido de password: Sim / Não — Se deve introduzir uma nova password sempre que entra em sessão no servidor ou se prefere não a gravar, defina esta opção para Sim.
Password — Introduza a password se tal for pedido pelo fornecedor de serviços Internet. A password pode ser necessária para o processo de autenticação do PPP.
Definições avançadas — Abre uma nova série de opções com que é possível ajustar ainda mais o ponto de acesso à Internet, se necessário:
Inicialização do modem — Introduza, se necessário, qualquer cadeia de caracteres de inicialização do modem com comandos AT. Esta cadeia de inicialização é executada depois da cadeia de inicialização que definir na opção Inicialização do modem: Personalizada das definições da Internet.
Modo da entrada em sessão: Nenhum/Manual — Alguns pontos de acesso à Internet não activam automaticamente o PPP. Em tais casos é necessário escolher Manual, já que esta opção permite que introduza manualmente o nome de entrada em sessão e a password, numa ligação de terminal, ou permite que prima Novo na caixa sobreposta, para escrever e gravar um novo guião de entrada em sessão. Se escolher Nenhum, a password e o nome de utilizador são obtidos automaticamente das definições do ponto de acesso à Internet. Para mais informações sobre guiões de entrada em sessão, consulte o ficheiro scripts.txt existente na disquete fornecida com o comunicador.
Compressão PPP: Activado/Desactivado — Acelera a transferência de dados quando suportada pelo servidor remoto de PPP. Se sentir problemas com o estabelecimento duma ligação, experimente definir esta opção para Desactivado.
Endereço de IP — O endereço IP do comunicador.
Gateway por omissão — O endereço IP do sistema que actua com
gateway para o exterior da rede local.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Máscara da rede — Mostra que parte do endereço IP do comunicador identifica a rede.
Servidor de nomes principal — O endereço IP do servidor de nomes principal.
Servidor de nomes secundário — O endereço IP do servidor de nomes secundário.
Sugestão: Alguns fornecedores de serviços da Internet referem-se a estes servidores de nomes como DNS1 e DNS2.

E-mail

O sistema de E-mail do Nokia 9110 Communicator está conforme com os standards da Internet SMTP, IMAP4, POP3, MIME1 e MIME2.
O E-mail é iniciado no ecrã principal de Internet seleccionando E-mail e premindo o botão de comando Seleccionar. O ecrã principal do E-mail apresenta as seguintes pastas:
Textos próprios — Contém os documentos que tenha escrito com o comunicador. Os documentos podem conter texto formatado, mas o texto é apresentado no editor sem formatação.
E-mail recebido — Contém E-mail obtido da Caixa de correio remota. Consulte ”Para obter E-mail” na página 97.
Caixa de correio remota — O serviço da caixa de correio electrónica que recebe todo o seu E-mail. Este serviço pode ser oferecido por um operador de rede, pela sua empresa ou por um fornecedor de serviços Internet. As definições obrigatórias da caixa de correio e do ponto de acesso à Internet são descritas em ”Definições do E-mail” na página 91.
Caixa de saída de documentos — O gestor de comunicações de saída do comunicador.
91
Internet

Definições do E-mail

Assegure a definição do ponto de acesso à Internet como descrito em ”Definições da Internet” na página 88.

Para estabelecer as definições do E-mail

1 Prima Definições no ecrã principal de E-mail. 2 Seleccione o item que pretende alterar e prima Alterar.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
92
Internet
Figura 2
Mostrar os campos do cabeçalho — O termo campo do cabeçalho refere-se à
informação apresentada no topo duma mensagem de E-mail. Esta definição controla que campos do cabeçalho, dentro da mensagem recebida, são apresentados quando a mensagem é aberta.
Nenhum — Não apresenta campos de cabeçalho, embora o remetente e o assunto ainda sejam apresentados no nome da mensagem.
Básico — Apresenta os campos Data, De, Para e Assunto. Todos — Apresenta todos os campos possíveis.
Tipo de letra do editor: URW Mono / URW Roman / URW Sans — Determina o
tipo de letra utilizado no editor e no visualizador de E-mail. Caixa remota em utilização — Determina a caixa de correio a que é feita a
ligação. Caixas de correio remotas — Prima Alterar para abrir o ecrã Caixas de correio
remotas, onde é possível acrescentar novas caixas de correio e modificar e eliminar as que existem. Se premir Novo ou Modificar no ecrã Caixas de correio remotas, ficam disponíveis as seguintes opções:
Nome da caixa de correio remota — Introduza o nome da caixa de correio remota. O nome pode ser definido livremente.
Acesso à Internet — Seleccione o ponto de acesso à Internet que pretende utilizar para ligar a esta caixa de correio.
Definições de envio — Prima Alterar para estabelecer as definições das mensagens de E-mail que envia a partir desta caixa de correio. As definições são:
Endereço próprio de E-mail — Deve introduzir o endereço de E-mail que foi indicado pelo fornecedor de serviços Internet. O endereço deve conter o caractere @. As respostas às suas mensagens são enviadas para este endereço.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
93
Nota: Os endereços de correio
electrónico não podem conter caracteres acentuados, tais como é ou ã.
Host remetente — O endereço IP ou o nome de host do computador que lhe envia o correio Internet.
Enviar E-mail: Imediatamente / A pedido / Na próxima ligação — Escolha Imediatamente para enviar o E-mail automaticamente; A pedido se
pretende escrever várias mensagens e enviá-las quando lhe convier; ou Na próxima ligação se pretende que o E-mail seja enviado da próxima vez que estabelecer uma ligação ao ponto de acesso à Internet que a caixa de correio utiliza. Consulte ”Para enviar E-mail” na página 95.
Copiar para próprio endereço: Sim / Não — Se estiver definido como Sim, uma cópia do E-mail é enviada automaticamente para o endereço definido em Endereço próprio de E-mail.
Codificação caracteres MIME: Activado / Desactivado — Permite que outro sistema de E-mail conforme com o MIME leia o conjunto de caracteres utilizados no seu comunicador. Apenas quando texto contendo caracteres especiais, por exemplo, á , ã, ß, é enviado a um sistema não conforme com o MIME, deve a codificação de caracteres MIME ser desactivada. Quando é esta a situação, os caracteres especiais são convertidos automaticamente para caracteres ASCII: á torna-se a e assim sucessivamente.
Ficheiro de assinatura — Permite acrescentar a assinatura à mensagem de E-mail. O ficheiro de assinatura deve ser armazenado primeiro como ficheiro de texto na pasta Textos próprios, onde é, em seguida, seleccionado.
Definições de recepção — Prima Alterar para estabelecer as definições das mensagens de E-mail que recebe nesta caixa de correio. O fornecedor do serviço de caixa de correio remota prestará as informações necessárias. As definições são:
Internet
Nome do utilizador e Password — Podem ser necessários para ligar ao servidor e para abrir a caixa de correio. Os caracteres da password são apresentados como asteriscos (*) no ecrã. O nome de utilizador e a password aqui armazenados serão fornecidos automaticamente ao servidor. Se introduzir incorrectamente o nome de utilizador ou a password, ser-lhe-á solicitado que os introduza de novo quando se ligar à Caixa de correio remota. Se introduzir incorrectamente o nome de utilizador ou a password três
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
94
Internet
vezes de seguida, a ligação à Caixa de correio remota será terminada. Para informações sobre como alterar a password, contacte o fornecedor do serviço da caixa de correio remota.
Host de recepção — O endereço IP ou o nome de host do computador que recebe o correio electrónico.
Pasta INBOX é a pasta predefinida para o E-mail que chega. Não altere esta definição sem consultar o fornecedor do serviço de caixa de correio remota. Esta definição só está disponível quando o protocolo de E-mail é o IMAP4.
Protocolo: IMAP4 / POP3 — Escolha o protocolo de E-mail que o fornecedor do serviço de caixa de correio remota recomenda.
Obter cabeçalhos : Todos / Recentes — Determina se todo o E-mail ou apenas o E-mail recebido desde a última ligação é apresentado na Caixa de correio remota. É possível existir E-mail antigo ou por ler na Caixa de correio remota.
Obter anexos: Sim / Não — Determina se os possivelmente existentes anexos de E-mail são ou não recolhidos. Esta opção apenas está disponível se o protocolo de E-mail é o IMAP4. Note que os anexos de texto são sempre recolhidos.
Apagar obtidos: Sim / Não — Determina se o E-mail obtido é automaticamente apagado da Caixa de correio remota. Todo o E-mail obtido é colocado na pasta E-mail recebido.
Definições de obtenção temporizada — Com esta opção é possível definir que o comunicador obtenha o E-mail automaticamente.
Obtenção temporizada: Activada/Desactivada — Determina se a função de obtenção temporizada é ou não utilizada.
Iniciar em: Data e Hora — Pode especificar a data e a hora em que o comunicador inicia a obtenção do E-mail. Utilize os formatos de data e hora especificados nas definições do Sistema.
Limite de tempo: Nenhum/5/10/30/60 min — Pode definir o limite de tempo para a operação de obtenção de cada mensagem. Deste modo o comunicador não obtém mensagens demasiado grandes, o que consome muito tempo.
Frequência: Nenhuma/ Diaria/ Semanal/ Dias úteis/ Semana sim semana não/ Mensal — Determina a frequência com que o E-mail é obtido.
Limite do tamanho: Sem limite/5/10/50/100/250 kB — Pode definir o
limite de tamanho para o E-mail a ser obtido. Deste modo o
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
comunicador não recolhe mensagens demasiado grandes, o que consome muito tempo e ocupa muita memória.

Para enviar E-mail

Para escrever novo E-mail

1 Prima Escrever E-mail no ecrã principal de E-mail. Abre-se um editor de
E-mail vazio.
2 Escreva a mensagem. É possível alterar o tipo de letra nas definições do E-
mail.
3 Quando a mensagem estiver pronta a ser enviada, prima Destinatário.
Abre-se o Directório de E-mail.

Para enviar documentos previamente escritos

1 Seleccione a pasta Textos próprios, no ecrã principal do E-mail e prima
Abrir.
2 Seleccione um documento e prima Abrir. Se o documento contém texto
formatado, é-lhe perguntado se pretende modificar o original e perder toda a formatação ou criar uma cópia na pasta Textos próprios e modificar a cópia.
3 Quando o documento estiver pronto a ser enviado, prima Destinatário
para abrir o directório E-mail.

Para seleccionar um destinatário

Existem dois processos para seleccionar um destinatário para a mensagem de E-mail:
1 Seleccione o(s) contacto(s) no Directório de E-mail com a moldura de
selecção e prima Seleccionar. Se um contacto dispõe de vários endereços de E-mail, abre-se uma caixa sobreposta que lista os endereços disponíveis. Seleccione um endereço e prima Seleccionar. Ou,
95
Internet
Figura 3
2 Introduza manualmente o endereço do destinatário premindo Introduzir
endereço. Lembre-se que o endereço de E-mail deve conter o carácter @ e
não pode conter caracteres acentuados.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
96
O envelope de E-mail abre-se sempre que estiver pronto a enviar E-mail; consulte a figura 3. É possível modificar todas as entradas dos campos.
Internet
Para acrescentar endereços aos campos Para e Cc do envelope de E­mail
1 Seleccione se o novo destinatário é para acrescentar ao campo Para ou ao
campo Cc, deslocando-se para o campo pretendido.
2 Prima Acrescentar destinatário. 3 Seleccione os destinatários como descrito mais atrás.
Nota: Vários endereços nos
campos Para e Cc devem ser separados por vírgulas.

Para determinar como é enviada a mensagem de E-mail actual

Prima o botão Menu, no envelope de E-mail, e seleccione Opções de envio. Para alterar uma definição, prima Alterar. As opções possíveis são:
Enviar E-mail: Imediatamente / A pedido / Na próxima ligação Copiar para próprio endereço: Sim / Não Codificação caracteres MIME: Sim / Não
Para informações mais detalhadas, consulte ”Definições do E-mail” na página
91.

Para enviar E-mail a pedido

Quando tem várias mensagens de E-mail para enviar, pode pretender utilizar a opção A pedido. Por este processo pode enviar todo o E-mail durante a mesma chamada de dados.
1 Escreva o E-mail, seleccione o destinatário, prima o botão Menu e
seleccione Opções de envio.
2 Seleccione a opção Enviar E-mail: A pedido e, em seguida, prima Enviar,
para enviar o E-mail.
3 Desloque-se para a Caixa de saída de documentos e prima Abrir. 4 Prima Iniciar para enviar o E-mail.
Também pode seleccionar a opção Na próxima ligação , com a qual o E-mail será enviado automaticamente da próxima vez que estabelecer uma ligação ao ponto de acesso à Internet que a Caixa de correio remota utiliza.

Para acrescentar anexos a uma mensagem

1 Prima Anexos. 2 Abre-se uma lista de anexos. Para acrescentar documentos à lista, prima
Acrescentar.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Seleccione o(s) documento(s) a partir das pastas Textos próprios e
Ficheiros importados e prima Seleccionar.
4 Quando todos os anexos pretendidos se encontram na lista, prima Fechar. 5 Para enviar a mensagem, prima Enviar.

Para obter E-mail

O E-mail que lhe é endereçado não é recebido automaticamente pelo comunicador, mas por uma Caixa de correio remota; consulte a figura 4. Isto é para que possa determinar as mensagens que pretende ler e quando. Para ler o E-mail, deve, primeiro, ligar à Caixa de correio remota e, em seguida, seleccionar as mensagens que quer obter para o comunicador. A ligação à Caixa de correio remota é estabelecida por meio duma chamada de dados.
Se o servidor da Caixa de correio remota tem a possibilidade de lhe enviar mensagens curtas especiais, ouve um tom - a não ser que o sistema esteja definido para um perfil silencioso - e visualiza uma nota quando chega E-mail novo à caixa de correio. A mensagem pode também conter informações sobre a mensagem de E-mail, caso em que pode obter ou eliminar o E-mail premindo Obter ou Apagar nesta mensagem SMC.

Para ligar à Caixa de correio remota

97
Internet
Figura 4
As definições do E-mail e do ponto de acesso à Internet devem estar configuradas correctamente. Consulte ”Definições do E-mail” na página 91 e siga as instruções dos fornecedores de serviços da Caixa de correio remota e da Internet.
1 Desloque a moldura de selecção, no ecrã principal do E-mail, para a Caixa
de correio remota e prima Ligar. As mensagens, ainda por ler, existentes na Caixa de correio remota estão
assinaladas com , as mensagens com anexos ainda não lidas com e as mensagens apagadas com .

Para obter todo o E-mail novo

1 Uma vez ligado à Caixa de correio remota, prima Obter novos.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
98
2 Todo o E-mail com o ícone é obtido para a pasta E-mail recebido. 3 Após ter sido obtido todo o E-mail novo, é fechada a ligação à Caixa de
Internet
correio remota e abre-se a pasta E-mail recebido.

Para obter uma mensagem seleccionada

1 Seleccione a(s) mensagem(ns) de E-mail que pretende obter e prima Obter
selecc..
2 Após a obtenção do E-mail, volta a ser apresentado o ecrã da Caixa de
correio remota.

Para eliminar uma mensagem de E-mail

1 Defina a opção Apagar obtidos para Sim nas definições do E-mail. Todas as
mensagens obtidas são apagadas da Caixa de correio remota. Ou,
2 Seleccione, com a moldura de selecção, a(s) mensagem(ns) que pretende
apagar e prima Apagar. Se pretende anular a eliminação, prima Recuperar.
As mensagens são apagadas ao sair da Caixa de correio remota. No entanto, todas as mensagens obtidas são conservadas na pasta E-mail recebido.

Para utilizar o botão Menu

Se premir o botão Menu, na Caixa de correio remota, ficam disponíveis as seguintes opções:
Alterar pasta — Abre outra pasta de E-mail. Criar pasta nova — Cria uma nova pasta. Copiar para pasta — Copia a(s) mensagem(ns) de E-mail seleccionada(s) para
outra pasta. Deslocar para pasta — Desloca a(s) mensagem(ns) de E-mail seleccionada(s)
para outra pasta. Apagar pasta — Apaga a pasta seleccionada, o respectivo conteúdo e as
subpastas.
Mudar o nome da pasta — Atribui um novo nome à pasta. Desligar — Termina a chamada de dados. Ligar — Volta a estabelecer a chamada de dados.

Para desligar da Caixa de correio remota

1 Prima Desligar. 2 Se existem mensagens assinaladas como apagadas, é-lhe pedido que
confirme a eliminação.
3 É terminada a ligação à Caixa de correio remota e o ecrã principal da
aplicação E-mail volta a ser apresentado. Se obteve mensagens, abre-se no ecrã a pasta E-mail recebido.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Para ler E-mail

O E-mail que obtém da Caixa de correio remota é armazenado na pasta E-mail recebido.

Para ler uma mensagem de correio

1 Seleccione a pasta E-mail recebido, no ecrã principal de E-mail, e prima
Abrir. As mensagens de E-mail ainda não abertas no comunicador são
assinaladas com .
2 Seleccione a mensagem e prima Abrir.
Figura 5
Ao abrir E-mail recebido, ficam disponíveis os seguintes comandos: Anexos — Lista todos os anexos MIME: texto, imagem, áudio, vídeo ou
aplicação. Se a mensagem não contém anexos, o comando está obscurecido. Ao visualizar a lista de anexos, pode seleccionar um anexo e escolher uma das seguintes opções:
Visualizar — Abre o anexo se existe memória suficiente e se a mensagem pode ser aberta no comunicador.
Gravar — Grava o anexo na pasta de Ficheiros importados.
Fechar — Regressa ao ecrã anterior. Apagar — Elimina a mensagem de E-mail aberta. Fechar — Regressa à pasta E-mail recebido.

Para utilizar o botão Menu

Se premir o botão Menu numa mensagem de E-mail aberta, ficam disponíveis as seguintes opções:
Responder (incluir texto) — Responde a uma mensagem de E-mail e esta é incluída na resposta. Se a mensagem de E-mail recebida é um documento MIME, apenas a primeira parte em texto é copiada para a mensagem e pode ser modificada. Os anexos não podem ser incluídos na mensagem de resposta
Responder — Responde a uma mensagem de E-mail sem incluir o E-mail recebido na resposta.
Responder a todos (incluir texto) — Responde a todas as pessoas que receberam o E-mail, incluindo na resposta o E-mail recebido.
99
Internet
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
100
Responder a todos — Responde a todas as pessoas que receberam o E-mail sem incluir na resposta o E-mail recebido.
Internet
Remeter — Reenvia o E-mail recebido com os possíveis anexos existentes. Encontrar URL — Esta opção origina a procura dum endereço de URL na
mensagem. Se existir um URL, é possível estabelecer uma ligação para o endereço seleccionado, premindo Obter.
Estrutura hierárquica — Mostra a estrutura hierárquica da mensagem de E­mail.
Imprimir — Imprime a mensagem. Desloque-se para qualquer uma destas opções e prima Seleccionar.

World Wide Web

O Nokia 9110 Communicator suporta HTML 3.2, com excepção de algumas funções. SSL, o protocolo de segurança, também é suportado. Consulte "Glossário" na página 185. O SSL fornece encriptação ao nível da exportação, o que significa que não é suficientemente seguro nas comunicações altamente confidenciais. O browser da WWW não suporta Java ou Java script.
Para se ligar à World Wide Web, o serviço da Internet tem de estar activado para o cartão SIM e é necessário ter uma conta com um fornecedor de serviços Internet .
Para abrir a aplicação World Wide Web, seleccione WWW no ecrã principal de Internet, e prima Seleccionar.
Para abandonar o WWW, prima Fechar ou Desligar, na lista de Fichas, que é o ecrã principal da aplicação. Isto termina a chamada de dados e fecha a aplicação WWW.
Para obter informações sobre como criar páginas personalizadas da WWW para o Nokia 9110 Communicator, consulte os documentos contidos no CD­ROM.

Definições do WWW

Para alterar as definições do WWW:
1 Abra a aplicação WWW e prima o botão Menu. 2 Seleccione Definições. 3 Para alterar uma definição, seleccione-a e prima Alterar.
As definições WWW são: Carregar imagens: Sim / Não — Se definido para Sim, o comunicador recolhe
automaticamente as imagens JPEG ou GIF incluídas numa página WWW. Quando definido para Não, as páginas WWW são recolhidas sem imagens e são apresentadas muito mais depressa.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...