Nokia 9000i User Manual [es]

Page 1
La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los
Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
"Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998".
Manual de usuario
9357125 Issue 2 ES
Page 2
Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation, Finlandia. © 1995-1997 Nokia Mobile Phones Ltd. Todos los derechos reservados. Nokia Mobile Phones desarrolla una política de mejora continua. En consecuencia, se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras en cualquiera de
los productos descritos en esta guía. sin previo aviso. Nokia Mobile Phones no será responsable por la pérdida de informacíon, lucro cesante o cualquier otro perjuicio causado como consecuencia de las
modificaciones antes mencionadas. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1996 Geoworks. All rights reserved. United States Patent
5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. ROM-DOS operating system software copyright © 1989-1993 Datalight, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989,
1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possiblity of such damage.
The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded BIOS(TM) software Copyright 1995 General Software, Inc. Embedded BIOS and General Software are trademarks of
General Software, Inc. This device contains TrueFFS(R) Flash File System software Copyright 1995 M-Systems Flash Disk Pioneers Ltd. TrueFFS is a registered trademark of M-
Systems Flash Disk Pioneers Ltd., and the TrueFFS(R) Flash File System software is protected by US Patent No. 5,404,485. Class 1 fax drivers copyright © 1992-1995 Global Village Communication, Inc. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon
University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved.
C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanfo rd Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, inc luding without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or stric t liability, arising out of or in connectio n with the u se or performance of this software.
This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phones. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other
countries.
This product contains the RSA Software .
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
Page 3
PARA SU SEGURIDAD Lea estas senci­llas instrucciones. No seguir estas re­glas puede ser peligroso o ilegal. Al final de este manual encontrará más información.
LA SEGURIDAD EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL No utilice el Communi-
cator mientras conduce; si desea utili­zarlo, aparque el vehículo.
APÁGUELO EN HOSPITALES Respete la normativa vigente. Apáguelo cuando se encuentre cerca de aparatos médicos.
UTILÍCELO EN POSICIóN NORMAL Utilícelo sólo en la posición normal (junto a la oreja). No toque la antena si no es necesario.
APÁGUELO EN LAS GASOLINERAS No utilice el teléfono en las gasolineras.
APÁGUELO CERCA DE LOS LUGARES DONDE HAYA PELIGRO DE EXPLO­SIóN Siga siempre la normativa espe-
cial vigente. No lo utilice cerca de plantas químicas, depósitos de com­bustible, etc.
REALIZACIóN DE LLAMADAS ME­DIANTE EL TELÉFONO Cierre la tapa y
encienda el teléfono. Marque el núme­ro de teléfono, incluyendo el prefijo, y
luego pulse . Para finalizar una llamada, pulse . Para contestar a
una llamada, pulse .
DESCONECTE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Los teléfonos móviles pue-
den causar interferencias. Es ilegal uti­lizarlos en los aviones.
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Sólo el personal autorizado debe instalar o re­parar el equipo. Utilice únicamente ac­cesorios y baterías aprobados por el fabricante.
INTERFERENCIAS Todos los teléfonos móviles pueden ser objeto de interfe­rencias que afecten a su funciona­miento.
LLAMADAS DE EMERGENCIA Cierre la tapa del dispositivo. Si la interfaz del teléfono no está encendida, enciéndala
(pulse la tecla ). Mantenga pulsada la tecla unos segundos para borrar
el display. Marque el número de emer­gencia y, luego, pulse . Indique su
posición y su número de móvil. No ter­mine la llamada hasta que se le indique que puede hacerlo.
REALICE COPIAS DE SEGURIDAD Acuérdese de realizar copias de seguri­dad de todos los datos importantes.
PRECAUCIONES CON LOS RAYOS INFRARROJOS No dirija el rayo IR a los
ojos de otra persona e impida que in­terfiera con otros dispositivos IR.
CONEXIóN CON OTROS DISPOSITI­VOS Cuando conecte el Communicator
a un PC o una impresora, consulte las Guías de usuario de dichos dispositivos para obtener información detallada so­bre seguridad.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 4

Contenido

Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Tenga siempre en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
2. Los primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
La batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Interfaz del Communicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Aplicaciones del Communicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Información útil acerca de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
3. Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Tarjetas de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
El directorio de la Guía y el interfaz telefónico . . . . . . . . . . 3-4
4. Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Control del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Cómo responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Cómo gestionar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Faxes, mensajes cortos y datos entrantes . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Opciones de Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
5. Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Faxes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Opciones de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 5
Contenido
6. Mensajes cortos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Envío de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mensajes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Tarjetas de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mensajes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Opciones de SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
7. Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Aplicaciones Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Glosario de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Opciones de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Opciones de correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Envío de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Cómo leer el correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Opciones de WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Conexión a la WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Navegar por la WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Cómo establecer conexiones Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Cómo establecer conexiones en modo Terminal . . . . . . . . . 7-20
8. Apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Opciones de Apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
9. Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Planificación mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Planificación diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Planificación semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Reserva en la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Asuntos pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 6
Contenido
10. Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Opciones de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Datos del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Fax-módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Transferencia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Instalar/Desinstalar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Backup/Restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Importar/Exportar datos de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Importar/Exportar datos de la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Borrado de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Acerca del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
11. Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Text Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Compositor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Conversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Backup Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
12. Bandeja de salida de documentos . . . . . . . . . . . 12-1
13. Interfaz telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Indicadores del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Cómo recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Cómo enviar tonos DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Utilización de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
14. Cómo solucionar los problemas . . . . . . . . . . . . . 14-1
15. Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1
16. Información de seguridad importante . . . . . . . . 16-1
Índice alfabético
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 7
Capitolo 1 - Introducción 1-1

1. Introducción

Nuestra felicitación por haber adquirido un No­kia 9000i Communicator. El Nokia 9000i Com­municator es una herramienta de comunicaciones muy versátil: es un teléfono mó­vil, un dispositivo de radiomensajería, un termi­nal de ordenador y una potente agenda de bolsillo, todo en un compacto dispositivo.
Este capítulo le ayudará a comprender el funcio­namiento del Nokia 9000i Communicator. El ca­pítulo siguiente titulado "Los primeros pasos" le ayudará a familiarizarse con la utilización del Nokia 9000i Communicator, explicá ndole el pro­cedimiento de arranque y presentando las princi­pales características. El resto del manual le explicará todas las aplicaciones del Communica­dor y del teléfono.
Si ya posee experiencia en el manejo de los telé­fonos móviles, lea al menos este capítulo intro-
ductorio y el capítulo titulado "Los primeros pasos". El Communicador posee un sistema de ayuda en línea que le ayudará a manejar las apli­caciones. Esta ayuda se activa pulsando la tecla Ayuda en el teclado del Communicador.
El Nokia 9000i Communicator posee dos interfa­ces, el teléfono (véase la figura 1-1) y el Commu­nicador (véase la figura 1-2). El teléfono se encuentra sobre la tapa, mientras que el Com­municador se encuentra bajo la tapa.
La palabra “interfaz” trata de resaltar que estos dos aspectos del Nokia 9000i Communicator uti­lizan los mismos recursos y trabajan en estrecha colaboración - es decir, no se trata de dos dispo­sitivos independientes. Por ejemplo, el teléfono utiliza los nombres y los números de teléfono al­macenados en el directorio de la Guía del Com­municador, y el Communicador utiliza el teléfono para comunicarse con el “mundo exterior” (por ejemplo, para enviar o recibir faxes y conectarse a ordenadores remotos).
El teléfono está diseñado para hacer y recibir lla­madas rá pidamente. Tiene el mismo aspecto y
Figura 1-1
Figura 1-2
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 8
1-2 Tenga siempre en cuenta
modo de funcionamiento que los demá s teléfo­nos móviles de Nokia (excepto porque el auricu­lar y el micrófono está n en la parte posterior del dispositivo). El teléfono se apaga y enciende pul-
sando el botón que se encuentra en la tapa. ¡IMPORTANTE! No encienda el teléfono en luga-
res donde estén prohibidos los teléfonos móviles o cuando puedan causar interferencias o peligro.

Tenga siempre en cuenta

Servicios
Para poder utilizar todas las posibilidades de co­municación del Nokia 9000i Communicator, es necesario subscribir ciertos servicios adicionales. En el caso de que el servicio precise un número de teléfono adicional o ciertas opciones específi­cas, será necesario establecerlas primero en las opciones del Communicador. Por ejemplo,
• El envío y la recepción de faxes precisa que la
red soporte este servicio y que la tarjeta SIM lo tenga activado.
• El uso del Communicador como un fax-
módem precisa que la red soporte la trans­misión de datos y que la tarjeta SIM tenga activado el servicio.
• El acceso a Internet también precisa que la
red soporte el servicio de transmisión de datos y que la tarjeta SIM tenga activado el servicio. Ademá s, para acceder a Internet, debe contratar un Punto de Acceso a Internet en cualquier proveedor de servicios Internet (póngase en contacto con su distribuidor para obtener má s información).
Bandeja de salida de documentos
Para ayudarle con la transmisión de datos (véase el capítulo 16 "Información de seguridad impor­tante: Comentarios acerca de la transmisión ce­lular de datos" en la página 16-3), el Communicador posee un administrador de las comunicaciones con el exterior que se llama Bandeja de salida de documentos. Cuando envíe faxes, mensajes cortos y correo electrónicos, siempre pasan primero por la Bandeja de salida de documentos. La Bandeja de salida prepara el
El Communicador tiene diversas aplicaciones de organización y comunicaciones. El teclado QWERTY, los botones de comandos y el gran dis­play facilitan el uso de las aplicaciones. El Com­municador carece de botón de apagado/ encendido – el Communicador se activa por sí solo cuando se abre la tapa y se desactiva cuando se cierra.
fax, mensaje corto o correo electrónico y, a con­tinuación, lo envía al teléfono. Si el teléfono está apagado o la potencia de la señal es insuficiente, el documento no se enviará hasta que el teléfo­no esté encendido y la cobertura sea adecuada. No se preocupe si el teléfono o el fax de destino está n apagados u ocupados: tras el primer inten­to, la Bandeja de salida de documentos intentará enviar el documento nueve veces má s.
Desde las pantallas principales de las aplicacio­nes Fax, SMC, E-mail y Apuntes se puede acceder a la Bandeja de salida de documentos, donde aparece al final de la lista de carpetas disponi­bles. La Bandeja de salida de documentos se ex­plica con má s detalle en el capítulo 12 ”Bandeja de salida de documentos” en la página 12-1.
No existe ninguna bandeja de entrada de docu­mentos. Cuando se reciben faxes, mensajes cor­tos o se recupera el correo electrónico, pasan directamente a sus respectivas carpetas de re­cepción de documentos. Cada aplicación mues­tra una carpeta que contiene los documentos recibidos visualizables desde esa aplicación. Por ejemplo, la aplicación Fax posee una carpeta de Faxes recibidos y la aplicación E-mail contiene una carpeta titulada Correo recibido.
Códigos de acceso
El Communicador utiliza distintos códigos de ac­ceso para impedir el uso indebido del mismo y de la tarjeta SIM. Para cambiar los códigos de acce­so utilice las opciones de la aplicación Seguridad (véase el capítulo 10 "Sistema: Seguridad" en la página 10-2) o el propio teléfono (véase el capí­tulo 13 "Interfaz telefónico: Menús - Menú de seguridad (Menú 5)" en la página 13-12).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 9
Capitolo 1 - Introducción 1-3
Para cambiar los códigos de acceso utilizados por ambos interfaces, puede utilizar cualquiera de los procedimientos.
Las aplicaciones de Internet del Communicador utilizan contraseñas y nombres de usuario para protegerlas del uso indebido de los servicios de Internet. Estas contraseñas se cambian en las op­ciones de las aplicaciones Internet.
Los códigos de acceso que se utilizan má s a me­nudo son el de bloqueo (proporcionado en el en­vase del producto) y el Número de Identificación Personal (PIN) (proporcionado junto con su tarje­ta SIM). Los códigos de acceso se tratan con má s detalle en el capítulo 10 "Sistema: Seguridad" en la página 10-2. Asimismo, consulte el capítulo 13 "Interfaz telefónico: Menús - Menú de segu­ridad (Menú 5)" en la página 13-12.
Información de la Guía
Toda la información de la Guía (nombres, direc­ciones, números de teléfono, direcciones de co­rreo electrónico, etc.) se va acumulando en el directorio de la Guía. Cada aplicación e interfaz tiene su propia vista del directorio de la Guía. La información que se muestra depende de la infor­mación que puede utilizar la aplicación seleccio­nada. Por ejemplo, cuando se realiza una
llamada, aparece el nombre y los números de te­léfono de la tarjeta – los posibles números de fax, las direcciones de correo electrónicos, cargos, etc., má s utilizados.
Se puede personalizar la información de la Guía de acuerdo con sus preferencias, véase el capítu­lo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía - Personalización de las tarjetas de la Guía" en la página 3-2. La personalización sólo afecta a la información nueva, las tarjetas de visita existentes no se mo­dificará n. Si personaliza la plantilla de tarjetas de visita en una fase posterior, no tendrá que editar todas las tarjetas manualmente.
Textos
Con el editor de textos del Communicador, puede crear textos nuevos desde muchas aplicaciones (Apuntes, Fax, SMC, E-mail, Calendario). Sin em­bargo, el editor trabaja con cada aplicación en la forma correspondiente al formato de envío. Por ejemplo, como lo mensajes cortos no pueden te­ner texto con formato, el editor de SMC elimina­rá dicho formato. Por este motivo, el editor de textos se denomina editor de Notas en la aplica­ción Apuntes, editor de Correo en esa aplicación y así sucesivamente.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 10
1-4 Tenga siempre en cuenta
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 11
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-1

2. Los primeros pasos

Al abrir el envase del producto, compruebe que contiene lo siguiente:
• Nokia 9000i Communicator
• Este Manual de usuario y la Guía abreviada y Guía de accesorios
• Batería de alta capacidad, véase la Guía de accesorios
• Adaptador, véase la Guía de accesorios
• Cargador rápido, véase la Guía de accesorios
• Cable adaptador RS-232, véase la Guía de accesorios
• Software para la conexión a PC y lista de los comandos AT en un disquete (véase el capítulo 10 "Sistema: Conexión a un PC" en la página 10-5)
• CD-ROM con software desarrollado para Nokia 9000i Communicator
• Etiqueta adhesiva con el número de serie del Communicador y el código de bloqueo (véase el capítulo 10 "Sistema: Seguridad" en la página 10-2)

Arranque inicial

• Para obtener más información acerca de otros accesorios para el Nokia 9000i Communi­cator, véase la Guía de accesorios
Este capítulo trata de los siguientes aspectos:
• Cómo personalizar su Communicador, véase "Arranque inicial" en la página 2-1.
• Cómo instalar una tarjeta SIM válida, véase "Tarjeta SIM" en la página 2-2.
• Cómo conectar la alimentación del Commu­nicador, véase "Conectores" en la página 2-4 y "La batería" en la página 2-4.
• Cómo funciona el Communicador, véase "Interfaz del Communicador" en la página 2­6 y "Aplicaciones del Communicador" en la página 2-8.
• Para obtener más información acerca de las funciones habituales de las distintas aplica­ciones, véase "Funciones especiales" en la página 2-11.
Nota: En este Manual del usuario, los nombres
de los comandos se indican en negrilla y las opciones y sus valores en cursiva.
Cuando se activa el interfaz del Communicador tras haber extraído y substituido la batería, aparece siempre una pantalla de bienvenida mientras el dis­positivo realiza una autocomprobación general. Por su parte, los pasos siguientes sólo aparecen durante el proceso de proceso de personalización cuando se arranca el equipo por primera vez.
Si no ha instalado aún la tarjeta SIM, coló­quela tal y como se describe en "Tarjeta SIM" en la página 2-2 y encienda el teléfono. Si
aún no dispone de tarjeta SIM, pase al punto siguiente (véase la sección "Arranque inicial: Contenido de la tarjeta SIM" en la página 2-
2). Aunque no es necesaria la tarjeta SIM para utilizar el interfaz del Communicador, es im­prescindible para hacer y recibir llamadas.
Abra la tapa.
Seleccione su país en la lista, desplazándose con el cuadro de selección sobre él, utilizando
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 12
2-2 Tarjeta SIM
las teclas de desplazamiento a la izquierda de la pantalla. Pulse el botón a la derecha de la pantalla a continuación del comando OK. Como ciudad propia aparecerá la capital de su país. Es posible cambiar la ciudad propia pos­teriormente desde la aplicación Reloj, véase el capítulo 11 "Extras: Reloj" en la página 11-3.
Acepte o cambie la fecha que aparece, y pulse OK. Si modifica la fecha, utilice el formato dd.mm.aa (por ejemplo, 24.08.97). Posterior­mente también es posible cambiar el formato de fecha desde las opciones de Sistema. (La hora y la fecha se puede cambiar desde las opciones de la aplicación Reloj).
Acepte o cambie la hora que aparece, y pulse OK. Si cambia la hora, utilice el formato de 24 horas hh:min (por ejemplo, 17:25). Posterior­mente también es posible cambiar el formato de la hora desde las opciones de Sistema.
Introduzca los datos del usuario y pulse OK. Posteriormente también es posible cambiar la información desde la presentación de Datos del usuario en la aplicación Sistema.
Con esto finaliza el procedimiento de personali­zación.

Contenido de la tarjeta SIM

meros almacenados, el dispositivo le preguntará si desea copiar el contenido de la tarjeta SIM en la memoria del Communicador (Directorio de la Guía). Si el teléfono está apagado, esta pregunta se hará en cuanto se encienda el teléfono y se ac­tive el interfaz del Communicador.
Si desea realizar la copia posteriormente, respon­da no y hágalo manualmente a través del interfaz telefónico, véase el capítulo 13 "Interfaz telefó­nico: Menús - Funciones de memoria (Menú 8)" en la página 13-15.
Tras el arranque inicial, la memoria del Commu­nicador (o memoria “B”) queda automáticamente seleccionada como memoria activa. Si lo desea, puede configurar el interfaz telefónico para que utilice la memoria de la tarjeta SIM (o memoria “A”), en lugar de la del Communicador. No obs­tante, las aplicaciones del Communicador utili­zarán siempre la memoria del Communicador. Asimismo, la memoria del Communicador es ca­paz de almacenar mucha más información que la memoria de la tarjeta SIM.
Todos los números de teléfono copiados desde la memoria de la tarjeta SIM se almacenarán en el campo Tel. de las tarjetas de la Guía. Por lo tanto, cuando se trate de números de teléfonos móviles deberá llevarlos manualmente al campo correcto. Véase el capítulo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía" en la página 3-1.
Después del procedimiento de personalización y si la tarjeta SIM instalada contiene nombre o nú-

Tarjeta SIM

Para hacer y recibir llamadas es necesario dispo­ner de una tarjeta SIM (Subscriber Indentity Mo­dule) válida, con formato plug-in. Podrá obtener la tarjeta a través de su operador de red.
La tarjeta SIM contiene toda la información que la red celular necesita para identificar al usuario de la red. El operador de red puede impedir el uso del Communicador con tarjetas SIM de cualquier otro operador. Si se introduce una tarjeta SIM
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
que no sea aceptable, aparecerá el mensaje TAR­JETA SIM NO VÁLIDA. Cuando esto ocurra, pón­gase en contacto con su operador de red.
Nota: Mantenga las tarjetas SIM fuera del al-
cance de los niños.
Antes de instalar la tarjeta SIM, cierre la tapa del dis­positivo y apague el interfaz telefónico (pulse ).
Page 13
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-3
Extraiga la batería: apriete la leng¸eta (1) en la parte inferior de la batería (2) y saque la batería (figura 2-1).
Figura 2-1
Deslice la tarjeta dentro de la ranura destina­da a dicha tarjeta SIM (figura 2-2). Asegúrese que la cara con los contactos dorados mira hacia abajo y la esquina recortada se encuen­tra hacia la derecha.
Cuando la tarjeta SIM se introduce correcta­mente en la ranura, la esquina recortada de la tarjeta permanece a la vista (figura 2-3).
Figura 2-3
Cuando esté seguro de haber instalado correcta­mente la tarjeta SIM, vuelva a colocar la batería:
Coloque la batería en el Communicador intro­duciendo primero el lado que tiene los con­tactos metálicos (figura 2-4).
Figura 2-2
Figura 2-4
Empuje la batería hacia abajo hasta que la leng¸eta encaje en su sitio con un “clic”. Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
Nota: Si la tarjeta no está bien insertada, la ba-
tería no puede colocarse correctamente. ¡No fuerce la batería!. Compruebe que la tarjeta se ha colocado conforme a las in­dicaciones anteriores.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 14
2-4 Conectores

Conectores

(1) Puerto de infrarrojos IrDA-SIR, para conexión a un PC o a una impresora (véase la figura 2-5). Las conexiones a través de infrarrojos se descri­ben en el capítulo 10 "Sistema: Conexión a un PC" en la página 10-5.
(2) Conector de antena para instalación en un coche (véase la figura 2-5).
Figura 2-5

La batería

(3) Conector del sistema para la instalación en un coche y para el adaptador (véase la figura 2-6).
(4) Adaptador para conectar el cargador y el ca­ble RS232 al Communicador. El conector del lado izquierdo (5) del adaptador es para el enchufe de un cable RS232 y el del lado derecho (6) es para el enchufe del cargador (véase figura 2-6).
Figura 2-6
El Nokia 9000i Communicador se alimenta me­diante una batería de Ion-Litio recargable. La ba­tería de alta capacidad proporciona hasta tres horas de conversación, fax o terminal, o 35 horas en espera. Utilice sólo baterías recomendadas por el fabricante del Communicador.

Carga de la batería

Para cargar la batería de Ion-Litio, utilice sólo cargadores recomendados por el fabricante del Communicador.
El Communicador se puede utilizar durante el proceso de carga.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para cargar la batería con el adaptador y el cargador:
Instale la batería.
Conecte el adaptador en la parte inferior del Communicador, tal como se indica en la figu­ra 2-7. Introduzca la patilla curva en la aber­tura del lado derecho del extremo del Communicador. Empuje suavemente el lado izquierdo del adaptador hacia el Communica­dor, hasta que encaje la patilla del lado iz­quierdo. (Si fuerza el adaptador empujando hacia abajo podría romper accidentalmente la patilla guía de forma curva).
Page 15
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-5
Figura 2-7
Conecte el cargador al adaptador, como se in­dica en la figura 2-8.
Figura 2-8
Conecte el cargador a una toma de corriente al­terna. Si el teléfono está encendido, en el display parecerá el mensaje EN CARGA y los segmentos de la barra indicadora de la carga de la batería, en el lado derecho del display del interfaz tele­fónico, comenzarán a parpadearán. (Asimismo, en el display del interfaz del Communicador aparece información del estado de carga, véase "Aplicaciones del Communicador: Utilización de las aplicaciones" en la página 2-8.)
Cuando la batería esté completamente carga­da (las barras dejan de parpadear y aparecen cinco segmentos), ya puede quitar el adapta­dor del Communicador: Mantenga pulsado el botón de liberación en el lado izquierdo del adaptador (véase figura
2-7), y extráigalo del Communicador.
Cuando la carga sea insuficiente y sólo queden algunos minutos de funcionamiento, escuchará un tono de aviso y en el display aparecerá, a in­tervalos regulares, el mensaje BATERÍA BAJA. Si el nivel de la batería es insuficiente para el fun­cionamiento del dispositivo, aparecerá el mensa­je RECARGAR BATERÍA acompañado de un tono de aviso. Si no conecta el adaptador al Commu­nicador, éste se apagará automáticamente.
Nota: Si se han desactivado los tonos de aviso
(véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6), sólo aparece­rán los mensajes.

Utilización de la batería

Utilice solamente las baterías autorizadas por el fa­bricante del Communicador. Si se utilizan los car­gadores y accesorios recomendados, la batería se puede mantener permanentemente cargando.
No es necesario descargar completamente la ba­tería, antes de volver a recargarla. Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo.
La batería se puede cargar y descargar centena­res de veces, aunque llegará un momento en que se desgaste. Cuando perciba que la duración me­dia (en conversación y reposo) sea substancial­mente inferior a la normal, reemplace la batería por otra nueva.
Las temperaturas extremas afectan a la capaci­dad de carga de la batería: en ocasiones, será ne­cesario enfriarla o calentarla primero.
La duración media de la batería depende de los si­guientes factores: de si están encendidos ambos interfaces, de la calidad de la señal radio, de las di­versas opciones del teléfono y del tiempo que tar­da en activarse el salvapantallas del interfaz del Communicador (establecido en las opciones de la aplicación Sistema, véase el capítulo 10 "Sistema: Opciones de Sistema" en la página 10-1).
Se recomienda mantener siempre una batería cargada, instalada en el Communicador. De esta forma se prolonga la duración de la batería de re­serva, que alimenta el reloj en tiempo real del Communicador. La batería de reserva sólo debe ser substituida por personal técnico cualificado.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 16
2-6 Interfaz del Communicador
Antes de substituir la batería, cierre siempre la tapa del dispositivo. De esta forma se almacena toda la información y se evitan pérdidas acciden­tales.
Nota:
• Utilice la batería sólo para la finalidad a la que está destinada.
• No utilice nunca una batería o un cargador defectuoso o sobrecalentado.
• No cortocircuite la batería. Se puede producir un cortocircuito accidental de la batería si un objeto metálico (por ejemplo, una moneda, un clip o un bolígrafo) conectan directamente los terminales + y - de la batería; por ejemplo, cuando se transporta una batería de repuesto en el bolsillo. El cortocircuito de los termi-
• Si se deja la batería en lugares fríos o calientes,
• Tenga siempre en cuenta la normativa local

Interfaz del Communicador

nales puede dañar la batería o el objeto causante del mismo.
tales como un coche cerrado en verano o en invierno, se reducirá notablemente la capa­cidad y la duración media de la batería. Procure mantener la batería entre los +15° C (+59° F) y +25° C (+77° F). Es posible que un Communi­cador, con una batería caliente o fría, no funciones, incluso aunque esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías de Ion­Litio se ve especialmente reducido a tempera­turas inferiores a 0° C (+32° F).
relativa a la eliminación de baterías. ¡Recicle las baterías!. No las arroje al fuego.
Figura 2-9
El interfaz del Communicador se activa pulsando el cierre y abriendo la tapa (véase figura 2-9).
Las aplicaciones se ejecutan en el parte central del display. Los indicadores (véase figura 2-10) muestran la información relativa al sistema y a la aplicación (véase "Indicadores" en la página 2-9). Los comandos aparecen siempre en una columna,
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
asociados con los cuatro botones situados a la derecha de la tapa del display.
Siempre que aparece el cuadro de selección, se pueden seleccionar los distintos elementos des­plazando dicho cuadro de selección con los boto­nes de desplazamiento o con las teclas de flecha arriba y abajo (véase "Teclado" en la página 2-
10). Cuando aparece el campo de búsqueda en la.
Page 17
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-7
Figura 2-10
parte inferior del display, es posible buscar ele­mentos escribiendo texto en él, mediante el te­clado.
Una vez seleccionado el elemento adecuado, pul­se el botón con el comando correspondiente a la acción que desee aplicar al elemento, por ejem­plo, Abrir.
Las figuras siguientes ilustran determinadas con­venciones utilizadas en el interfaz del Communi­cador:
1. No se puede acceder a los comandos que care­cen de utilidad en un determinado contexto (véase la figura inferior).
2. Siempre que un valor aparece sobre una línea de puntos con un cursor, puede introducir un va­lor manualmente a través del teclado.
3. Una ventana emergente. Elija un elemento y pulse OK o Cancelar (véase la figura inferior).
Cuando se elige una opción que posee el símbolo
, al pulsar Cambiar se cambia el valor o se
abre una ventana emergente. Véase la figura su­perior. Cuando se selecciona una opción que po-
see el símbolo , al pulsar Cambiar se abre una presentación de opciones. Cuando se pulsa
un comando junto al que aparece el símbolo , como en el caso de Registros en la figura 2-
10, sólo cambia el conjunto de comandos.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 18
2-8 Aplicaciones del Communicador

Aplicaciones del Communicador

Los botones de aplicación en colores que se en­cuentra en la parte superior del teclado de inter­faz del Communicador, se utilizan para arrancar las aplicaciones correspondientes (que se descri­ben en los capítulos siguientes de este manual).
Tel. — Teléfono se utiliza para hacer y recibir llamadas de voz.
Fax — Fax permite enviar un documento a un fax. Asimismo, permite leer o remitir los faxes recibidos.
SMC — El Servicio de Mensajes Cortos permi­te enviar mensajes cortos. Los mensajes cor­tos recibidos se pueden leer, remitir o contestar.
Internet — Las aplicaciones de Internet inclu­yen aquellas basadas en módem y en Internet: E-mail, World Wide Web, Telnet y Terminal (que cumplan con la norma VT100).
Guía — Guía se utiliza para administrar la in­formación relativa a las tarjetas de visita: nombres, números y direcciones. A través de la aplicación SMC se puede intercambiar la información de la Guía, en forma de tarjetas de visita.
Apuntes — Apuntes se utiliza para modificar e imprimir texto, y gestionar los documentos. Asimismo, la aplicación Apuntes permite en­viar documentos en forma de mensajes cor­tos, fax o correo electrónico.
Agenda — Agenda contiene un cuaderno para anotar las citas y una lista de asuntos pen­dientes. Es posible establecer alarmas y aso­ciar memorándums a los eventos.
Sistema — Sistema contiene las aplicaciones de conexión a un PC, seguridad y otras, rela­cionadas con el propio sistema.
Extras — El grupo de aplicaciones Extras in­cluye la Calculadora, el Reloj, el Compositor, el Conversor, Text Web y Backup remoto.

Utilización de las aplicaciones

Cuando se abre la tapa, aparece la misma aplica­ción y en el mismo estado, que estaba activa antes de cerrarla. Sin embargo, si se ha realizado o con­testado una llamada de voz a través del interfaz del teléfono y luego cambiado al interfaz del Com­municador, abriendo la tapa del dispositivo, se ac­tivará automáticamente la aplicación Teléfono, véase el capítulo 4 ”Teléfono” en la página 4-1.
Para cambiar a otra aplicación, pulse el botón de la aplicación correspondiente. Esto es posible in­cluso durante el transcurso de una llamada.
Nota: Para acceder a una aplicación no es nece-
sario “salir” antes de otra. Todas las apli­caciones inactivas se ejecutan en segundo término. No obstante, si se quita la batería o se descarga por completo, se guardará toda la información pero las aplicaciones volverán a sus estados preestablecidos.
Nota: No existe un procedimiento específico
para guardar la información (no existe el comando “Guardar”). Cuando cambie de una aplicación a otra, pulse el botón de comando Cerrar o cierre la tapa del dispo­sitivo: la información se guardará auto­máticamente.
Para enviar o recibir a través de cualquiera de las aplicaciones de comunicaciones, recuerde que el interfaz del teléfono debe estar encendido y en una zona con la cobertura adecuada.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 19
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-9

Indicadores

El icono y el nombre de la aplicación muestra la aplicación que se encuentra activa en cada mo­mento, es decir, aquella en la que se encuentre en ese momento.
Los iconos que aparecen en las filas del indicador de Estado de llamada y de Entrada/Salida, cambian de acuerdo con la aplicación y la situación actual. Los indicadores de nivel de la batería y de potencia re­lativa de la señal recibida, son los mismos que apa­recen en el interfaz del teléfono cuando está encendido (véase el capítulo 13 "Interfaz telefóni­co: Indicadores del display" en la página 13-2).
.
El icono de la aplica­ción
El nombre de la apli­cación
Estade de la llamada Entrada/Salida Nivel de la batería
Intensidad relativa de la señal recibida
Estado de la llamada
– Llamada de voz con el altavoz y el
micrófono activados. En modo ma­nos-libres, se puede hablar al teléfo­no desde una distancia corta. Véase el capítulo 4 "Teléfono: Control del audio" en la página 4-1.
– Llamada de voz con el manos-libres
desconectado (el micrófono y el al­tavoz están silenciados).
– Llamada de datos, véase el capítulo
7 ”Internet” en la página 7-1.
– El Communicador está recibiendo o
enviando un fax, véase el capítulo 5 ”Fax” en la página 5-1.
– El Communicador está conectado a
un PC, véase el capítulo 10 "Sistema:
Conexión a un PC" en la página 10-5.
– El Communicador se está utilizando
como un fax-módem, véase el capí­tulo 10 "Sistema: Fax-módem" en la página 10-6.
– El Communicador se está utilizando
en modo silenciado, véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6.
- El Communicador está en modo de seguridad en vuelo, véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6.
– El Communicador está intentando es-
tablecer una comunicación vía infra­rrojos, véase el capítulo 10 "Sistema: Conexión a un PC" en la página 10-5.
– Se ha establecido una conexión a
través del puerto de infrarrojos.
– La conexión de infrarrojos está blo-
queada.
Entrada/Salida
– Entrada (mitad izquierda). Se ha recibi-
do un fax, un mensaje corto o un co­rreo electrónico (si su Buzón remoto de correo es capaz de enviar esta in­formación). Los faxes recibidos y los mensajes cortos van a la carpeta de documentos recibidos de la correspon­diente aplicación. Para obtener el co­rreo nuevo, primero es necesario conectarse al buzón remoto de correo, véase el capítulo 7 "Internet: Cómo leer el correo" en la página 7-11.
– Salida (mitad derecha), la memoria
temporal de salida contiene todos los mensajes pendientes de enviar, véase el capítulo 12 ”Bandeja de salida de documentos” en la página 12-1.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 20
2-10 Teclado
– La fecha y la hora aparecen cuando
las filas correspondientes al Estado de llama y a la Entrada/Salida están vacías. La fecha y la hora se configu­ran desde el Reloj, véase el capítulo 11 "Extras: Reloj - Opciones de reloj" en la página 11-5.
Nivel de la batería
– La batería está baja. Se debería re-
cargar la batería.
– La batería se está cargando (la barra
se desplaza hasta que la batería se encuentra completamente cargada). El icono del enchufe externo indica que el Communicador está conecta­do a una fuente de alimentación ex­terna (normalmente a un enchufe).

Teclado

Además de las teclas convencionales de números y letras, el teclado posee un cierto número de te­clas especiales, tal y como se muestra en la figura 2-11.
1. Botones de aplicación La fila de botones que se encuentra en la parte
superior del teclado (comenzando por Tel.), que activan las correspondientes aplicaciones.
2. Escape (ESC) Para cancelar una acción, se puede pulsar Can-
celar o la tecla de escape. La tecla de escape sólo se puede utilizar si Cancelar se encuentra entre los comandos disponibles. Asimismo, para igno­rar todas las notas informativas se puede utilizar la tecla de escape (en lugar del pulsar el coman­do OK).
3. Tabulador En los editores, la tecla del tabulador desplaza el cursor a la siguiente posición de tabulación. En
– La batería está completamente car-
gada (aparecen cinco barras).
Intensidad relativa de la señal recibida
– El Communicador se encuentra den-
tro del ámbito de una red celular. Cuando aparecen las cinco barras del indicador, la calidad de la señal reci­bida es óptima. Si la calidad de la se­ñal recibida no es suficientemente buena, intente mejorar la recepción desplazando el teléfono o utilizando el Communicador en modo manos­libres.
– El interfaz del teléfono está encendi-
do, pero el Communicador no se en­cuentra en una zona de cobertura.
– El interfaz del teléfono está apagado.
El Communicador no es capaz de en­viar ni de recibir (a través de ningún interfaz).
las opciones, etc., la tecla del tabulador se puede utilizar también para desplazarse al campo si­guiente.
4. Shift Al pulsar la tecla Shift seguida de una tecla de le-
tra, se inserta esa misma letra en mayúscula jun­to al cursor. No es necesario mantener pulsada la tecla Shift mientras se pulsa la tecla de letra – una vez pulsada Shift, la pulsación siguiente ge­nerará el carácter en mayúscula. En la mayoría de los editores de texto, las teclas Shift y de flecha (7.) se pueden utilizar para seleccionar texto, véase "Información útil acerca de las opciones: Ayuda" en la página 2-14.
5. Control (Ctrl) Pulsada junto con ciertas teclas del teclado, la
tecla de control genera los comandos del método abreviado que se pueden utilizar desde la mayo­ría de los visualizadores y editores de texto.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 21
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-11
Figura 2-11
6. Carácter (Chr) La tecla de carácter se utiliza para generar carac-
teres que no se encuentran en el teclado del Communicador. Una sola pulsación de la tecla carácter abre la tabla de caracteres especiales. Asimismo, algunos caracteres especiales sólo aparecen desde el teclado como un tercer carác­ter (en color verde). Estos caracteres, y algunos otros, se pueden generar manteniendo pulsada la tecla de carácter mientras se pulsa la tecla de le­tra correspondiente, véase el capítulo 8 "Apun­tes: Modificación - Caracteres especiales" en la página 8-2.
7. Teclas de flecha Las teclas de flecha se utilizan para desplazar el
cursor o el cuadro de selección (de la misma forma que con las teclas de desplazamiento). En ciertas aplicaciones, las teclas de flecha poseen funciones especiales, véase "Información útil acerca de las opciones: Ayuda" en la página 2-14.

Funciones especiales

Nota de comunicación recibida

Cuando se abre la tapa del Communicador y se han recibido nuevos faxes, mensajes cortos, do­cumentos pendientes de enviar o llamadas perdi­das, aparecerá una nota (figura 2-12). La nota se
8. Intro Cuando aparece el cursor, pulsando la tecla Intro
se desplaza el cursor al comienzo de la línea si­guiente o se añade una nueva línea. Asimismo, la tecla Intro se puede utilizar para seleccionar tar­jetas de la Guía e información del directorio de la misma, así como abrir carpetas y documentos. Cuando aparezcan notas informativas, se puede pulsar Intro en lugar del comando OK. En las di­versas opciones, siempre que se puede cambiar entre valores, se puede pulsar Intro en lugar de Cambiar.
9. Ayuda Al pulsar el botón Ayuda se activa la ayuda de-
pendiente del contexto. Véase el capítulo "Fun­ciones especiales: Ayuda" en la página 2-13.
puede ignorar pulsando la Cancelar. La misma nota sólo aparece una vez.
Para leer los documentos recibidos o comprobar de quién proceden las llamadas perdidas, selec­cione el elemento correspondiente en la lista y pulse Ver.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 22
2-12 Funciones especiales
Figura 2-12

Opciones y Menús

La mayoría de las aplicaciones poseen el coman­do Opciones accesible desde la presentación principal. Los valores de estas opciones se utili­zarán como preestablecidos, por la aplicación co­rrespondiente. En cualquier caso, las opciones elegidas sólo afectan al documento, tarjeta o elemento activo o en proceso de envío.
Asimismo, la mayoría de las aplicaciones dispo­nen del comando Menú. Cuando se pulsa Menú, se abre una ventana emergente con una lista de nuevos comandos, que dependen de la aplicación en que se encuentre.

Selección múltiple

Allí donde se pueda utilizar la selección múltiple, es posible seleccionar varios elementos al mismo tiempo. Los comandos que se utilicen afectarán a todos los elementos seleccionados. La selección múltiple es posible desde la mayoría de las listas; así por ejemplo, se pueden seleccionar varias tar­jetas de la Guía y borrarlas todas a la vez desde el directorio de la Guía, o seleccionar varios do­cumentos e imprimirlos a la vez, desde la aplica­ción Apuntes.
Existen dos formas de seleccionar varios elementos:
1. Desplazarse por la lista hasta llegar al elemento seleccionado y pulsar Ctrl-barra espaciadora, o
2. Mantener pulsada la tecla Shift y desplazarse por la lista con las teclas de flecha hasta llegar al último elemento seleccionado.
Para eliminar uno de los elementos selecciona­dos, desplácese a dicho elemento y pulse Ctrl­barra espaciadora, de nuevo.
Si desea seleccionar todos los elementos de la lista, pulse Ctrl-A. Si desea eliminar todos los ele­mentos seleccionados, pulse Ctrl-A de nuevo o el botón ESC.

Cómo dar nombre a un documento

Cada vez que se cierra un documento nuevo por primera vez o se selecciona un destinatario para él, se le pedirá que indique un nombre para ese documento en el campo de entrada. El nombre en caracteres resaltados que aparece en el campo de entrada es la sugerencia del Communicador.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 23
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-13

Métodos abreviados

Existen diversos métodos abreviados que se pue­den utilizar en las aplicaciones con documentos (SMC, Fax, Apuntes). La tabla siguiente relaciona los métodos abreviados disponibles:
Método abre­viado
Ctrl-C (copiar) Ctrl-X (cortar) Ctrl-V (pegar) Ctrl-Z Anula la última operación Ctrl-B Ctrl-I Ctrl-U
Ctrl-T Ctrl-D Crtl-M
Ctrl-H Ctrl-E
Chr-(flecha izquierda)
Chr-(flecha dere­cha)
Chr-flecha arriba o abajo
Shift-(flecha arriba/abajo/dere­cha/izquierda)
Shift-Chr-flecha arriba o abajo
Ctrl-barra espa­ciadora
Ctrl-A
Función
Copia el texto seleccioado Corta el texto seleccioado Pega el texto seleccionado
Aplica negrillas Aplica cursivas Aplica subrayado
Añade la hora actual Añade la fecha actual Añade el nombre del usua-
rio Desplaza el cursor al
comienzo o al final del documento
Desplaza el cursor al comienzo o al final de la línea
Recorre la lista o el docu­mento pantalla arriba o pantalla abajo
Mientras se pulsa Shift, cada pulsación de una tecla de flecha permite seleccionar un carácter de texto
Selecciona el texto página a página dentro de un documento
Selección múltiple
Selecciona todo

Ayuda

La Ayuda se activa pulsando el botón Ayuda en el teclado del Communicador. El icono de la aplica­ción en la zona de indicadores (a la izquierda de la pantalla) permanece visible, recordándole la aplicación desde la que se solicitó la ayuda.
Los textos de ayuda están relacionados con la presentación que aparecía en el display cuando se activó la ayuda. Si no hubiera información es­pecial disponible para la presentación actual, en su lugar aparecerá una lista con los temas de las aplicaciones.
Para ver una lista con todos los temas de ayuda de la aplicación actual, pulse Temas de la apli- cación. Aparecerán los siguientes comandos:
Para abrir el tema seleccionado, pulse Abrir. Para ver los temas de ayuda comunes, pulse Temas generales. Para volver a la aplicación activa, pulse Cerrar.
Para ver la lista de los temas generales del Com­municador, pulse Temas generales. Aparecerán los siguientes comandos:
Para abrir el tema seleccionado, pulse Abrir. Para volver a la lista de temas de ayuda de la aplicación activa, pulse Temas de la aplicación. Para volver a la aplicación activa, pulse Cerrar.
Si el tema de ayuda que desea no se encuentra entre los que aparecen en la aplicación actual o entre los Temas generales, cierre la ayuda, inicie la aplicación correspondiente y pulse Ayuda de nuevo.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 24
2-14 Información útil acerca de las opciones

Información útil acerca de las opciones

La tabla siguiente contiene información acerca de las opciones que permiten acceder a diversas fun­ciones del Communicador. Todos los métodos parten de la presentación principal de la correspondiente aplicación. Siguiendo las convenciones utilizadas en este manual, los nombres de los comandos apa­recen en negrilla y las opciones y valores que aparecen en el área de la aplicación, aparecen en cursiva.
Función deseada Aplicación Acceso
Establece el número del buzón de voz Tel. Opciones, Otras opciones
Establece las señales de llamada y el volumen Tel. Opciones, Opciones de llamada
Número de la tarjeta telefónica y código de acceso
Seguridad en vuelo Tel. Opciones, Otras opciones
Tipo, márgenes, etc. para el fax Fax Escribir fax, Estilo
Número del centro de servicio y recibir mensajes cortos)
Campos de la tarjeta de visita que se han de incluir cuando se envían tarjetas de la Guía mediante mensajes cortos
Opciones de la plantilla de tarjetas de la Guía Guía Menú, Opciones, Plantilla de tarjetas de la Guía
Punto de acceso a Internet
Información del buzón remoto
Crear carpetas Apuntes (abrir cualquier carpeta), Menú, Crear carpeta
Datos del usuario (establecer la informa­ción propia)
Señales de llamada distintas para aplica­ciones concretas
Establecer el formato de la fecha y la hora Sistema Opciones, Preferencias
Cambiar la fecha y la hora (establecer) Extras Reloj, Opciones
1
(para enviar
2
3
Tel. Opciones, Opciones de la tarjeta telefónica
SMC
SMC Tarjetas de visita, Opciones
Internet
Internet
Sistema Datos del usuario
Sistema Opciones, Tonos del sistema, Tonos de la aplica-
Opciones, Número centro mensajes
Opciones, Acceso a Internet, Nuevo
avanzadas
Correo, Opciones, Opciones del buzón remoto
ción
2
)
1
2
, (Opciones
3
Ubicación local (establecer) Extras Reloj, Opciones
1. Esta información puede obtenerla de su operador local.
2. Esta información puede obtenerla de su proveedor de acceso a Internet.
3. Esta información debe solicitarla a su proveedor de correo electrónico (ya sea un proveedor de ac­ceso a Internet o su propia compañía).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 25
Capitolo 3 - Guía 3-1

3. Guía

La aplicación Guía se utiliza para:
• Crear, modificar y gestionar toda la información relativa a las personas conocidas, tales como teléfonos, direcciones y marcación rápida.
• Ver los registros de todas las llamadas entrantes y salientes (llamadas de voz, datos y fax, y mensajes cortos), véase "Registros" en la página 3-3.

Tarjetas de la Guía

La presentación principal de la Guía muestra el directorio de la Guía, que consiste en una lista con todas las tarjetas de la Guía. Las tarjetas aparecen relacionadas en orden alfabético de acuerdo con el nombre que aparece en el campo Nombre, de la tarjeta.
Para crear una nueva tarjeta de la Guía, pulse Nueva en la presentación principal de la Guía.
Para abrir una tarjeta existente, localice la tarje­ta que desea abrir y pulse Abrir. Una tarjeta se puede localizar de dos maneras:
1. Desplazándose a lo largo de la lista — Mueva
el marco de selección con los botones de despla­zamiento hasta que la tarjeta que busca aparez­ca dentro del mismo.
2. Utilizando el campo de búsqueda — Escriba un
texto dentro del campo de búsqueda. Esta función busca coincidencias en los campos Nombre, Empre- sa y Dirección. Los resultados de la búsqueda se pueden eliminar borrando uno a uno los caracteres del campo de búsqueda con la tecla de retroceso.
Al pulsar Menú en el directorio de la Guía se abre un nuevo conjunto de comandos:
Suprimir — Borra la tarjeta seleccionada. Copiar tarjeta — Duplica la tarjeta. Información de la Guía — Muestra la cantidad
de datos en la Guía. Opciones Permite cambiar las siguientes opciones:
Las aplicaciones Teléfono, Fax, SMC e E-mail uti­lizan la información que aparece en la aplicación Guía.
Encontrará la tarjeta de la Guía correspondiente al Nokia HelpLine en el directorio de la Guía. El Nokia HelpLine responderá a todas consultas y le enseñará cuanto necesite sobre el teléfono.
Plantilla de tarjetas de la Guía — La planti­lla de tarjetas de la Guía define los campos que se incluirán en las nuevas tarjetas que se creen. Es posible modificar la plantilla de tarjetas de la Guía, tal y como se des­cribe en "Tarjetas de la Guía: Modificación de las tarjetas de la Guía" en la página 3-1. Los cambios realizados a la plantilla afec­tarán a todas las tarjetas nuevas pero no a las ya existentes. No es posible introducir texto en los campos de la plantilla Vigencia del registro — Mediante Vigencia del registro se puede establecer durante cuanto tiempo se listarán las nuevas tarje­tas en los registros general e individual. Seleccione el nuevo período de vigencia y pulse OK. Los valores posibles son: Cero /
10 días / 30 días (predefinido) / 1 año / De­finido por el usuario: días (0 – 365 días).

Modificación de las tarjetas de la Guía

Una vez abierta una tarjeta de la Guía es posible incluir más información y modificar la existente en los diversos campos. Para desplazarse de un campo a otro utilice las teclas de desplazamiento o de flecha. Es posible añadir líneas a los campos Dirección y Nota con la tecla Intro. Para regresar al directorio de la Guía, pulse Cerrar.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 26
3-2 Tarjetas de la Guía
Figura 3-1
Cuando se introducen números de teléfono en los campos Tel., si se guarda el carácter + delante del código del país es posible utilizar el mismo nú­mero de teléfono desde el extranjero. Asimismo, es posible escribir números y los caracteres si­guientes en los campos Tel., DTMF y Fax (para ob- tener más información acerca de las funciones de estos caracteres consulte la tabla 3-1):
Campo Tel.: +, #, *, p, w, -, [espacio] Campo DTMF: #, *, p, w, -, [espacio] Campo Fax: +, -, [espacio] Cuando se almacenan números de teléfono o se-
cuencias DTMF, es posible utilizar guiones y es­pacios para mejorar el aspecto de las cadenas. Esto no afectará la forma en que se marcarán los números o los tonos DTMF.
Personalización de las tarje­tas de la Guía
Si desea eliminar o añadir campos, o modificar las etiquetas de los campos de la tarjeta que está abierta, pulse Campos en la presentación de tar­jeta de la Guía (véase la figura 3-1). Si desea mo­dificar las opciones del campo de todas las tarjetas de la Guía futuras, es necesario modifi­car la plantilla de tarjetas de la Guía, véase "Tar­jetas de la Guía" en la página 3-1.
Para añadir nuevos campos a la tarjeta:
Pulse Añadir campo. Se abrirá una ventana emergente, con la lista de todos los campos disponibles.
Seleccione un campo y pulse OK. Sólo puede ser un campo de tipo Nombre, Cargo, Empresa y Nota.
Nota: El campo Tel./Fax se utiliza para llamadas
alternativas (véase el capítulo 4 "Teléfono: Cómo gestionar las llamadas" en la página 4-6). El campo Contraseña se utiliza para la contraseña para reserva de la agenda (véase el capítulo 9 "Agenda: Reserva en la Agenda" en la página 9-4).
Para personalizar la etiqueta del campo seleccio­nado:
Seleccione el campo y pulse Cambiar tipo.
Seleccione una de las etiquetas predefinidas o desplácese hasta el campo de línea de puntos y escriba el texto de la etiqueta, por ejemplo, Casa de campo o Módem, y pulse OK.
Para suprimir el campo actualmente seleccionado:
Pulse Suprimir campo. El campo Nombre no se puede suprimir.
Nota: Sólo es posible enviar mensajes cortos a
los números de teléfono móvil almacena­dos en los campos Tel.(GSM) o Tel.(PCN).
Si se pulsa Menú desde una tarjeta abierta, se dispondrá de los siguientes comandos:
Copiar tarjeta — Crea una copia de la tarjeta actual. Copiar contenido — Copia el contenido de una tarjeta al portapapeles. Esta información se puede incorporar a los faxes, notas y demás documentos, pulsando Ctrl-V.
Suprimir tarjeta — Elimina la tarjeta abierta. Tarjeta siguiente y Tarjeta anterior — Abren la
tarjeta siguiente y la anterior de la lista, res­pectivamente. Copiar a la lista — Copia el campo URL de la tarjeta de la Guía a la lista de direcciones WWW (véase el capítulo 7 "Internet: Lista" en la página 7-13).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 27
Capitolo 3 - Guía 3-3

Marcación rápida

El comando Marcación rápida (véase figura 3-1) permite asignar un número de teléfono a una te­cla de marcación rápida. Para obtener más infor­mación acerca de cómo utilizar las teclas de marcación rápida, véase el capítulo 13 "Interfaz telefónico: Utilización de la memoria - Métodos abreviados de marcación" en la página 13-6.
Para establecer las teclas de marcación rápida:
Pulse Marcación rápida desde una tarjeta de la Guía abierta. Aparecerán todos los campos de número de teléfono de la tarjeta.
Seleccione el campo que desea asignar a la tecla de marcación rápida y pulse Cambiar. Seleccione la posición y pulse OK.
Para cambiar o eliminar el contenido de las teclas de marcación rápida:
Seleccione la tecla de marcación rápida que desee cambiar o eliminar y pulse Cambiar.
Esplace el marco de selección a la posición que desee y pulse OK. Si desea eliminar una posición de marcación rápida, elija Ninguna.

Almacenamiento de tonos DTMF

Los tonos dobles multifrecuencia (DTMF) permi­ten comunicarse con los buzones de voz, siste­mas telefónicos informatizados, etc. Para obtener más información acerca de cómo enviar tonos DTMF, véase el capítulo 4 "Teléfono: Cómo
gestionar las llamadas - Envío de tonos DTMF" en la página 4-5, o el capítulo 13 "Interfaz telefóni­co: Cómo enviar tonos DTMF" en la página 13-4.
• Si sólo se comunica utilizando tonos DTMF, haga una tarjeta para ese contacto DTMF concreto.
• Si necesita tanto un número de teléfono de voz y uno DTMF, añada un nuevo campo a la tarjeta. La secuencia DTMF se puede almacenar tanto en el campo Tel., tras el número de teléfono, o inde­pendientemente, en un campo DTMF. Si guarda la secuencia en un campo Tel., el número de teléfono y la secuencia DTMF deben estar sepa­rados por uno de los caracteres DTMF especiales. Etiquete el campo (con Cambiar etiqueta) de forma que pueda identificar la secuencia DTMF.
Los caracteres DTMF especiales se encuentran en la tabla siguiente:
Carácter Función
* y #
p (pausa)
w (espera)
Se pueden si el servicio DTMF lo precisa.
Introduce una pausa de 2,5 segundos delante o en medio de los dígitos DTMF.
Cuando se utiliza el carácter “w” en la secuencia, el resto de la misma no se envía hasta que se pulsa Enviar de nuevo en la aplicación Teléfono.
Tabla 3-1

Registros

La aplicación Guía muestra todos los eventos de comunicaciones mediante dos registros:
• El Registro general muestra todos (o ciertos tipos) los eventos de comunicaciones en orden cronológico, véase la figura 3-2.
• El Registro individual muestra una lista con todos los eventos de comunicaciones, rela­tivos a la tarjeta seleccionada.
Para acceder a los registros:
Pulse Registros desde la presentación princi-
pal de la Guía. El juego de comandos disponi­bles cambiará.
Seleccione el tipo de registro deseado pulsan­do en Registro individual o Registro general.
Para borrar el contenido del registro:
Pulse Borrar lista. Se abrirá una ventana emer- gente donde podrá indicar las tarjetas que de­sea borrar (en días). El procedimiento de borrado también se refleja en el otro registro.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 28
3-4 El directorio de la Guía y el interfaz telefónico
Figura 3-2
Para crear una nueva tarjeta de la Guía:
Abra el Registro general.
Seleccione uno de los eventos del registro y pulse Crear tarjeta. Si la tarjeta ya existiera, el comando se rechaza.
Para ver sólo ciertos tipos de comunicaciones:
Abra el Registro general y pulse Filtrar.
Seleccione el tipo de comunicaciones que de­sea ver y pulse OK.
Nota: Las conexiones de tipo Buzón remoto de
correo, Terminal e Internet se registran como llamadas de datos.

El directorio de la Guía y el interfaz telefónico

La copia de información sólo es posible a través del interfaz telefónico (véase el capítulo 13 "In­terfaz telefónico: Menús - Funciones de memoria (Menú 8)" en la página 13-15, excepto cuando se introduce una nueva tarjeta SIM en el Communi­cador y se abre éste. En tal caso se le pedirá que confirme la copia del contenido de la memoria de la tarjeta SIM al directorio de la Guía, tal y como se describe en el capítulo 2 "Los primeros pasos: Arranque inicial - Contenido de la tarjeta SIM" en la página 2-2.
Cuando se copia el contenido de una tarjeta SIM al directorio, la aplicación Guía creará el mismo número de nuevas tarjetas que posiciones de me­moria hubiera ocupadas en dicha tarjeta. Los nú­meros de las posiciones de memoria de la tarjeta SIM se introducen en el campo de número de te­léfono de las tarjetas de la Guía.
Cuando se copia información desde el directorio de la Guía a la tarjeta SIM, es posible que los nombres no quepan enteros en la memoria de la tarjeta SIM.

Introducción de información a través del interfaz telefónico

La introducción de nuevos nombres y números de teléfono o la modificación de los existentes a través del interfaz telefónico, creará una nueva tarjeta en el directorio de la Guía. Véase el capí­tulo 13 "Interfaz telefónico: Utilización de la memoria - Almacenamiento de información a través del interfaz telefónico" en la página 13-5.
Nota: Cuando se almacenan o copian números
de teléfono desde el interfaz telefónico al directorio de la Guía, los números de telé­fono se recogen en el campo Tel., en los campos Tel.(GSM) o Tel.(PCN). El envío de mensajes cortos precisa, no obstante, que el número de teléfono móvil del destinata­rio esté en el campo Tel.(GSM) o Tel.(PCN).
Compruebe que los números de teléfono están en los campos correctos de la tarjeta de la Guía.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 29
Capitolo 4 - Teléfono 4-1

4. Teléfono

Para poder hacer llamadas de teléfono es nece­sario:
• Introducir una tarjeta SIM activa.
• Encender el interfaz telefónico.
La descripción de las teclas del interfaz telefónico y especialmente del botón se encuentra en el ca­pítulo 13 ”Interfaz telefónico” en la página 13-1.
Nota: Las teclas del interfaz telefónico no funcio-
nan si la tapa del dispositivo está abierta.
Para iniciar la aplicación Teléfono pulse el botón de aplicación Teléfono en el teclado. Algunas de las operaciones que se describen a continuación se pueden realizar de varias maneras, por ejem­plo, a través del interfaz telefónico.

Control del audio

El control del audio permite ajustar el nivel del volumen y activar el altavoz del Communicador para el funcionamiento en modo manos-libres. La función de control del audio sólo se encuentra disponible si hay una llamada en curso.
En el modo manos-libres es posible hablar y es­cuchar a través del teléfono siempre que man­tenga a poca distancia y la tapa esté abierta. Esta función no se encuentra disponible con la tapa cerrada (excepto con la instalación de coche). La opción de Teléfono Manos-libres con la tapa
Cabe destacar las siguientes características de Teléfono:
• La apertura o cierre de la tapa no afecta a las llamadas telefónicas en curso.
• Si ha establecido una llamada telefónica de voz a través del interfaz telefónico y abre la tapa, la aplicación Teléfono se inicia automá­ticamente. La llamada continuará aún después de activar el modo manos-libres (véase "Control del audio" en la página 4-1).
• Si se establece una llamada a través del interfaz del Communicador (con la aplicación Teléfono), el modo manos-libres se activará automáticamente.
abierta (en el grupo de opciones Otras opciones, véase "Opciones de Teléfono" en la página 4-6), establece si se activará automáticamente el modo manos-libres cuando se abra la tapa. Para activar manualmente el modo manos-libres, pul­se el botón de comando Audio activado.
Una vez activado el sonido, el comando cambia a Control del audio., Pulse Control del audio para ajustar el volumen del altavoz o desconectar el sonido. El indicador de la presentación de control del audio muestra el nivel del volumen elegido.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 30
4-2 Cómo hacer una llamada

Cómo hacer una llamada

Figura 4-1
Existen tres formas de realizar una llamada:
1. Realizar una llamada manualmente: Escriba el número de teléfono en el campo de
búsqueda y pulse Llamar.
2. Llamar al destino seleccionado a través del Di-
rectorio telefónico:
Si no hay llamadas de voz activas, la presen­tación principal de Teléfono mostrará el Di­rectorio telefónico (figura 4-1). Las tarjetas de la Guía que no contienen números de telé­fono se ignoran en el Directorio y no es posi­ble seleccionarlas. (Para añadir números de teléfono a las tarjetas de la Guía, utilice la aplicación Guía).
Elija una de las tarjetas que aparecen en el Di­rectorio, bien desplazándose a lo largo de la lista o buscándola (escribiendo texto en el campo de búsqueda), y pulse Llamar.
Si la tarjeta contiene más de un número de teléfono se abrirá una ventana emergente, con toda la lista. Elija uno de los números y pulse Llamar.
3. Llamar a uno de los números de la lista de úl-
timas llamadas:
Pulse el comando de Últimas llamadas.
Seleccione una de las listas de últimas llama­das (enviadas, recibidas o perdidas) y pulse Abrir.
Seleccione un número de la lista y pulse Llamar.
Una vez establecida la llamada se puede cerrar la tapa y continuar la llamada a través del interfaz telefónico, a menos que desee utilizar el modo de funcionamiento manos-libres.
Nota: Si se pulsa Borrar listas en la presentación
últimas llamadas, se perderá toda la infor­mación de las listas. Si se abre una de las listas y seleccionar una tarjeta, Copiar nú- mero copiará el número de teléfono al por­tapapeles desde donde puede copiarse a los documentos pulsando Ctrl-V.

Llamada con tarjeta telefónica

Una tarjeta telefónica es una tarjeta de crédito o débito, especialmente destinada a pagar llama­das telefónicas. La tarjeta telefónica es especial­mente útil cuando se realizan llamadas internacionales durante un viaje, para benefi­ciarse de los descuentos que ofrecen ciertas compañías de tarjetas telefónicas.
Indique los datos de la tarjeta telefónica en las Opciones de la tarjeta telefónica (véase "Opcio­nes de Teléfono" en la página 4-6).
Para hacer una llamada mediante tarjeta telefónica:
Seleccione un número de destino en el Direc­torio telefónico o escriba el número en el campo de búsqueda.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 31
Capitolo 4 - Teléfono 4-3
Pulse Llamar durante más de tres segundos, hasta que el comando cambie a Llamar con tarjeta telefónica.
Suelte el botón, espere tono y, a continuación, pulse OK.
Asimismo, es posible realizar una llamada con tarjeta telefónica desde el interfaz del teléfono:
Tras introducir el número de teléfono, pulse la tecla durante tres segundos.
Espere tono y, a continuación, pulse OK.

Cómo responder a una llamada

Si se recibe una llamada con la tapa del Commu­nicador abierta, en la pantalla aparecerá una nota indicando la existencia de una llamada en­trante. Si el número del llamante existe en algu­na tarjeta (tal como aparece en la figura 4-2), el llamante será identificado por su nombre (si la red lo soporta).
Para responder a una llamada:
Cierre la tapa del dispositivo y responda la lla­mada a través del interfaz telefónico (pulsan-
do ).
O bien,
Cuando reciba una nota correspondiente a una llamada entrante, pulse Responder.
Nota: No es posible mantener dos llamadas ac-
Si no desea responder a la llamada de voz, pulse Colgar. El llamante escuchará que el tono de lla­mada cambia al tono de ocupado.

Cómo gestionar las llamadas

Cuando se realiza una llamada, la información acerca de la misma aparecerá dentro de una ven­tana en el display (véase figura 4-2). Además de la llamada activa, se puede mantener una llamada retenida y una llamada en espera al mismo tiem­po. La multiconferencia, que permite hasta cinco participantes, se trata como una sola llamada.
Para conmutar entre las distintas llamadas, utili­ce las teclas de desplazamiento o de flecha. Los botones de comando cambian de acuerdo con el estado de la llamada seleccionada. Así por ejem­plo, la llamada retenida puede pasar a ser la ac­tiva pulsando Activar.
La información de la llamada puede incluir los si­guientes datos:
• El nombre o el número de teléfono del llamante (si se recibe).
• El estado de la llamada indica si la llamada actual está activa, retenida o en espera, y si el sonido está desconectado.
• El contador de duración de la llamada, que indica el tiempo transcurrido desde el comienzo de la llamada. Asimismo, el contador recoge el tiempo que ha estado retenida (véase la figura 4-2).
• El contador de coste de la llamada, que muestra el coste acumulado de las llamadas, si la red dispone de este servicio y está activada la opción de coste de llamada. El coste de la llamada se calcula de acuerdo con las opciones establecidas con el interfaz tele­fónico (en unidades monetarias o en pasos). Véase el capítulo 13 "Interfaz telefónico: Menús - Duración y coste (Menú 6)" en la página 13-13.
Para finalizar una llamada, seleccione la llamada que desee colgar y pulse Colgar.
tivas al mismo tiempo: la llamada activa queda automáticamente retenida cuando se responde a una llamada en espera (para ello debe estar activado el servicio de red de Llamada en espera).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 32
4-4 Cómo gestionar las llamadas
Figura 4-2

Cómo hacer una nueva llamada

Si ya hay una llamada activa, en la presentación principal de Teléfono aparecerá el comando Nueva llamada. Para hacer una nueva llamada, pulse Nueva llamada y haga la nueva llamada normalmente, o pulse Cancelar para anular la nueva llamada.
Si ya existe una llamada activa y una llamada re­tenida, no es posible hacer nuevas llamadas an­tes de colgar alguna de las anteriores o unirlas en una multiconferencia.

Multiconferencia

La multiconferencia es un servicio de red – pón­gase en contacto con su operador de red local para comprobar la disponibilidad de este servicio.
En una multiconferencia pueden participar hasta cinco interlocutores simultáneamente.
Para establecer una multiconferencia:
Establezca la primera llamada normalmente.
Una vez haya contestado el interlocutor, haga una llamada al segundo interlocutor pulsando Nueva llamada.
Espere hasta que la segunda persona respon­de a la llamada.
Para unir al primer participante, pulse Co­mandos llamada y seleccione la opción Mul-
ticonferencia en la ventana emergente. Si desea añadir un nuevo interlocutor en la mul­ticonferencia, repita esta operación. Una vez incluidos todos los participantes en la multi­conferencia, la mejor calidad de voz se logrará cerrando la tapa y continuando la llamada a través del interfaz telefónico.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 4-3
Page 33
Capitolo 4 - Teléfono 4-5
Para finalizar la llamada con unos de los partici­pantes:
Pulse Comandos multiconf..
Seleccione uno de los participantes en la lista (figura 4-3) y pulse Terminar. Para regresar a la presentación anterior, pulse Cerrar.
Para hablar en privado con uno de los participan­tes:
Pulse Comandos multiconf..
Seleccione uno de los participantes en la lista y pulse En privado. La multiconferencia que­da ahora dividida en dos llamadas: la multi­conferencia propiamente dicha queda retenida y la llamada que se desea mantener en privado es ahora la llamada activa.
Una vez finalizada la conversación privada puede volver a unir a esa persona a la multi­conferencia pulsando Multiconferencia.

Transferencia de llamadas de voz

La transferencia de llamadas de voz es un servi­cio de red que permite conectar dos llamadas de voz y desconectarse uno mismo de ambas.
Nota: La transferencia sólo se puede realizar
cuando se tiene una llamada activa y otra llamada retenida, todas las llamadas han de ser de voz (las de fax o datos no se pue­den transferir) y ninguna de ellas ha de ser una multiconferencia.
Existen dos formas de transferir llamadas de voz desde el interfaz telefónico:
1. Pulse 4 seguido de , o
2. Mantenga pulsada la tecla Menú durante un segundo. Elija la opción Transferir en el menú y pulse OK o pulse Terminar para cancelar.
Asimismo, las llamadas se pueden transferir des­de el interfaz del Communicador. Si mantiene una llamada activa y otra retenida, pulse Co-
mandos llamada y elija la opción Transferir lla- mada. Pulse OK.

Cómo responder una llamada en espera

La llamada en espera es un servicio de red que debe estar activado antes de poder usarse (véase "Opciones de Teléfono" en la página 4-6).
Si la función Llamada en espera está activa y re­cibe una llamada mientras mantiene otra llama­da de voz, recibirá una nota informándole de ello.
La llamada en espera se responde, igual que cual­quier otra llamada, seleccionando la llamada en espera y pulsando Responder. La llamada ante­rior quedará retenida.

Envío de tonos DTMF

Los tonos multifrecuencia duales (DTMF) permiten comunicarse con los buzones de voz, sistemas te­lefónicos informatizados, etc. Junto a los números 0 - 9, también podrá utilizar los caracteres p, w, * y # (para obtener más información acerca de las funciones de estos caracteres, véase el capítulo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía - Almacenamiento de tonos DTMF" en la página 3-3).
Para enviar una secuencia DTMF cuando hay una llamada activa:
Teclee los dígitos desde el teclado del Com­municador. Cada pulsación generará un tono DTMF que se transmitirá directamente.
O también,
Pulse Envío DTMF. Aparecerá una lista de las secuencias DTMF almacenadas (para obtener más información acerca de cómo almacenar secuencias DTMF, véase el capítulo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía - Almacenamiento de to­nos DTMF" en la página 3-3).
Seleccione una secuencia DTMF. La secuencia se puede modificar o, si no hubiera secuencias almacenadas, introducir la secuencia DTMF manualmente en el campo.
Pulse Enviar para enviar la secuencia DTMF que aparece en el campo de entrada, en la parte inferior del display.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 34
4-6 Faxes, mensajes cortos y datos entrantes
Nota: No es posible acceder a la presentación de
DTMF durante una multiconferencia. No obstante, es posible enviar tonos DTMF durante una multiconferencia introdu­ciendo los dígitos desde el teclado.

Cómo alternar entre llamadas

La función de alternar entre llamadas se utiliza, por ejemplo, cuando se llama al buzón de fax: se inicia la llamada como una llamada de voz, pero cambia a una llamada de fax cuando el buzón de fax comienza a enviar los faxes.
Para hacer llamadas alternativas es necesario añadir un campo especial Tel./Fax a las tarjetas de la Guía relativas a los destinatarios de sus lla­madas alternativas (véase el capítulo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía - Personalización de las tarje­tas de la Guía" en la página 3-2).
Asimismo, es posible cambiar manualmente el modo de la llamada, de voz a fax, pulsando Cam- biar modo.
Las llamadas alternativas no se pueden retener ni incorporar a una multiconferencia.

Faxes, mensajes cortos y datos entrantes

Los faxes, mensajes cortos y datos entrantes se reciben automáticamente, suponiendo que el in­terfaz telefónico esté encendido y en una zona de cobertura. Mientras se encuentre activa una conexión de datos o fax (compruebe el indicador de estado de la llamada), no es posible realizar llamadas.
Si desea realizar una llamada de voz, puede espe­rar hasta que termine la llamada de datos o fax, o terminar esa llamada comenzando una llamada normalmente. Cuando pulse Llamar, el dispositi­vo le preguntará si desea finalizar la llamada de datos. Pulse Colgar para confirmar.

Opciones de Teléfono

Pulse Opciones en la presentación principal de Teléfono para abrir una lista de los distintos gru­pos de opciones:
Opciones de llamada, Desvío de llamadas de voz, Restricción de llamadas de voz, Llamada de voz en espera, Opciones de la tarjeta telefónica, Opcio­nes para este número, Otras opciones.
Para cambiar las opciones:
Seleccione un grupo y pulse Cambiar para abrirlo.
Seleccione una opción y pulse Cambiar. El va­lor actual de la opción aparecerá tras el nom­bre de la opción, a menos que la opción sea uno de los servicios de red: desvío o restric-
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ción de llamadas, o llamada en espera. Véanse las siguientes secciones.

Opciones de llamada

Todos los tonos — Establecer el tipo de señal de llamada para las llamadas entrantes y para los demás avisos como Tono de llamada, Bip, Silen-
ciado o Silenciado durante.
Silenciado durante permite establecer la du-
ración del período de tiempo durante el cual desea que permanezca activo el modo silen­ciado. Por ejemplo, esta opción es útil para no olvidarse de activar la señal de llamada des­pués de una reunión. Indique la hora en el for­mato hh:mm.
Page 35
Capitolo 4 - Teléfono 4-7
Si los tonos se han establecido como Bip, Si- lenciado o Silenciado durante, el indicador de estado de la llamada mostrará el texto SILEN­CIADO. Esta opción afecta a ambos interfaces. Cualquiera que sea la opción elegida, una lla­mada entrante se indicará siempre mediante una nota.
Volumen del tono de llamada — Permite ajustar el volumen de la señal de llamada (1 es el más bajo y 5 el más alto).
Tono de llamada — Permite establecer el tipo de tono de llamada. Para componer sus propios to­nos de llamada, vaya a la aplicación Extras y arranque el Compositor. Para obtener más infor­mación acerca de la forma de componer, véase el capítulo 11 "Extras: Compositor" en la página 11-5.

Cómo cambiar las opciones de los servicios de red

No todos los operadores proporcionan los servi­cios de red desvío de llamadas, restricción de lla­madas y llamada en espera, y deberá haberlos contratado previamente.
La información acerca del estado de estos servi­cios se guarda en la red. Por lo tanto, las opciones actuales no aparecen hasta que se solicita la in­formación a la red, pulsando Consultar estado.
Mientras el Communicador está realizando una petición a la red, en el display aparecerá una nota de petición. Si la solicitud es aceptada, el nuevo estado aparecerá en la lista de opciones.
Si hay algún desvío activo y se realiza una llama­da, en el display del teléfono aparecerá un men­saje recordándole que sus llamadas entrantes serán desviadas a otro número de teléfono. Este texto sólo aparecerá si su operador de red pro­porciona la facilidad.
Para anular todos los desvíos o restricciones de llamada, pulse Anular desv. llam. voz o Anular
restr. llam. voz.

Desvío de llamadas de voz

El servicio de red de desvío de llamadas de voz permite dirigir sus llamadas de voz entrantes a otro número de teléfono (el desvío de fax se ac­tiva a través de las opciones de la aplicación Fax).
La red guardará el número al cual se desviarán sus llamadas, incluso aunque anule los desvíos.
Seleccione un modo de desvío: Desviar todas las llamadas — Se desviarán todas
las llamadas entrantes. Desviar si el teléfono está ocupado — Las llama-
das entrantes sólo se desviarán cuando el teléfo­no esté ocupado.
Desviar si no responde — Las llamadas entrantes se desviarán si no se responden.
Desviar si no está disponible — Las llamadas en­trantes se desviarán si el teléfono está apagado o fuera de la zona de cobertura.
Después de pulsar Cambiar, dispondrá de las si­guientes opciones:
A . . . — Indique el número al que desea desviar las llamadas. Al buzón de voz — Las llamadas se desviarán al buzón de voz. El número de teléfono del bu­zón de voz se establece en Otras opciones. No — Las llamadas no se desviarán.

Restricciones de las llamadas de voz

El servicio de red de restricción de llamadas de voz permite restringir las llamadas de voz en­trantes y salientes (la restricción de faxes se ac­tiva a través de las opciones de la aplicación Fax y la restricción de datos se activa a través de las opciones de la aplicación Internet). La activación de las restricciones de llamada o la modificación de las opciones de restricción, requiere una con­traseña de restricción que le proporcionará el operador. Una vez conozca la contraseña de res­tricciones, podrá cambiarla desde las opciones de Seguridad (a la aplicación Seguridad se accede desde la presentación principal de Sistema).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 36
4-8 Opciones de Teléfono
Los modos disponibles son: Todas las llamadas salientes — No es posible rea-
lizar ninguna llamada. Todas las llamadas internacionales — No es posi-
ble hacer ninguna llamada al extranjero. Internacionales excepto al país propio — Si se en-
cuentra en el extranjero, sólo podrá hacer llama­das al país en que se encuentre y al suyo, es decir, al país de su operador de red.
Todas las llamadas entrantes — No es posible re­cibir ninguna llamada.
Llamadas entrantes en el extranjero — No es po­sible recibir llamadas mientras se encuentre fue­ra de su propio país.
Nota: En algunas redes es posible hacer llamadas
a ciertos números de emergencia (por ejemplo al 112 o a otro número de emer­gencia local), a pesar de las restricciones de llamada.

Llamada de voz en espera

Si el servicio de red de llamada en espera se en­cuentra activado, la red le notificará la existencia de una nueva llamada de voz entrante mientras mantiene otra conversación. Si la red permite ver el número de teléfono del llamante, aparecerá en el display (o el nombre) y el texto EN ESPERA.

Opciones de la tarjeta telefónica

Si desea cambiar las opciones de la tarjeta tele­fónica, es necesario primero introducir el código de bloqueo.
Tarjeta telefónica en uso — Permite determinar la tarjeta que desee utilizar.
Tarjetas telefónicas — Permite modificar o supri­mir las tarjetas existentes y añadir otras nuevas.

Opciones para este número

En algunas redes es posible tener el mismo nú­mero para recibir llamadas de voz, de fax. Si de­sea recibir un cierto tipo de llamadas es necesario configurar el teléfono en un cierto modo de respuesta. Los modos disponibles son Voz, Fax, Datos y Voz/Fax.

Otras opciones

Ver el coste de la llamada — Esta opción permite activar o desactivar el contador de coste de la llamada. El contador sólo aparece si el operador de red proporciona esta facilidad.
Manos-libres con la tapa abierta — Si hay una llamada de voz en curso y esta opción está con­figurada a No (predefinida), cada vez que se abra la tapa será necesario pulsar el comando Audio activado antes de poder utilizar el Communica­dor en modo de manos-libres. Si cambia esta op­ción a , se activará automáticamente el modo manos-libres en cuanto se abra la tapa.
Seguridad en vuelo — La función de seguridad en vuelo (véase la figura 4-4), impide que se encien­da accidentalmente el teléfono dentro de un avión.
¡IMPORTANTE!: No utilice nunca el teléfono en un avión. Si la tripulación del avión le autoriza el uso del Communicador, es NECESARIO activar la función de seguridad en vuelo. Esta función le permitirá utilizar sólo el Communicador e impe­dirá el funcionamiento del teléfono.
Tenga en cuenta que todas las aplicaciones de comunicaciones (Teléfono, Fax, SMC, E-mail e In­ternet) precisan del interfaz telefónico.
Si la función de seguridad en vuelo se encuentra activada, es posible leer el correo electrónico re­cibido anteriormente, escribir mensajes de correo electrónico, mensajes cortos, faxes o actualizar la agenda. Una vez abandoneel avión, desactive la función de seguridad en vuelo pulsando Des- activar seguridad en vuelo y encienda el teléfono
pulsando para enviar los mensajes cortos y de correo pendientes, automáticamente.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 37
Capitolo 4 - Teléfono 4-9
Si el Communicador tiene activada la seguridad en vuelo las llamadas de emergencia deberán realizarse desde el interfaz telefónico:
1. Pulse . En el interfaz telefónico se podrá leer SEGURIDAD EN VUELO ACTIVA.
2. Mientras el mensaje SEGURIDAD EN VUELO ACTIVA permanece visible (unos cinco segundos aproximadamente), puede teclear el número de emergencia (porejemplo, el 112).
3. Pulse . Número del buzón de voz — Permite establecer o
cambiar el número de teléfono del buzón de voz actual. Para llamar a su buzón de voz, pulse Bu-
Figura 4-4
zón de voz desde la presentación principal de Te­léfono.
Asimismo, es posible llamar al buzón de voz des­de el interfaz telefónico:
1. Pulse 1 y, a continuación , o:
2. Vaya al menú 2 1 (Escuchar mensajes de voz)
y pulse Seleccionar.
Nota: Su operador de red puede actualizar el nú-
mero de su buzón de voz a través de un mensaje corto especial. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su ope­rador de red.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 38
4-10 Opciones de Teléfono
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 39
Capitolo 5 - Fax 5-1

5. Fax

La aplicación Fax se activa pulsando el botón Fax situado en el teclado del Communicador.
Para enviar y recibir faxes es necesario cumplir los siguientes requisitos:
• El teléfono debe estar encendido.
• La red que utilice debe ser capaz de soportar las llamadas de fax.
• Su tarjeta SIM debe tener el servicio activado.
Póngase en contacto con su operador local para obtener más información.
Mientras se está enviando o recibiendo un fax, aparece el indicador FAX en la fila de indicadores del display.
La presentación principal de Fax contiene:
• La carpeta de Textos propios — Contiene todos los faxes, mensajes cortos, memorándums, notas y correo electrónico creados por el usuario y guardados en el Communicador.
• La carpeta de Faxes recibidos — Contiene todos los faxes recibidos.

Envío de faxes

• Bandeja de salida de documentos — Véase el capítulo 12 ”Bandeja de salida de docu­mentos” en la página 12-1.
Ambas carpetas, la de Textos propios y la de Faxes recibidos, poseen un comando de Menú. Menú proporciona las siguientes opciones:
Escribir fax — Esta opción sólo está disponible desde la carpeta de Textos propios.
Cambiar nombre — Sirve para cambiar el nombre de la subcarpeta o del documento se­leccionado.
Copiar — Sirve para elegir la carpeta a la que se copiará el documento.
Cambiar — Sirve para seleccionar la carpeta a la que llevar el documento.
Crear carpeta — Sirve para crear una nueva subcarpeta.
Si alguno de estos comandos no estuviera dispo­nible, se ignorará.
Los faxes se pueden enviar desde las aplicaciones Fax, Notas (véase el capítulo 8 "Apuntes: Envío" en la página 8-3) y Agenda (véase el capítulo 9 "Agenda: Planificación diaria - Memorándums" en la página 9-3). Es posible enviar cualquier do­cumento previamente creado (o recibido) como fax, o crear uno nuevo.
Para escribir un nuevo fax:
Pulse Escribir fax en la presentación principal de Fax.
Escriba el fax en el editor abierto.
Pulse Destinatario. Se abrirá el Directorio de fax.
Para enviar un texto propio como fax:
Seleccione la carpeta Textos propios en la presentación principal de Fax y pulse Abrir.
Seleccione un documento y pulse Abrir.
Para acceder al Directorio de faxes, pulse Destinatario.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 40
5-2 Envío de faxes
Figura 5-1
Para remitir un fax recibido:
Seleccione la carpeta de Faxes recibidos en la presentación principal de Fax y pulse Abrir.
Seleccione un fax y pulse Abrir.
Pulse Remitir para acceder al Directorio de faxes. Una forma de obtener una copia impre­sa del fax consiste en remitirlo a la máquina de fax más próxima.
Nota: Opciones de Remitir permite seleccionar
las páginas concretas que se desea enviar (Todo, Esta página o Páginas). Elija Pági nas para indicar los números de las pági­nas (de la primera a la última, por ejemplo 3-5), que desee remitir.

Directorio de faxes

Para seleccionar un destinatario en el Directorio de faxes, elija uno de la lista (desplazándose o buscando en la lista) y pulse Seleccionar (véase la figura 5-1). Los nombres que no posean núme­ro de fax se ignoran y no es posible seleccionarlos
(para modificar la información de las tarjetas abra la aplicación Guía).
• Si un nombre posee varios números de fax se abrirá una ventana emergente. Elija un número de la lista y pulse Seleccionar. Se abrirá la portada del fax.
• Para introducir la información manualmente pulse Introducir número. Se abrirá la portada del fax.
• Para recoger la información de la lista de útimos números de fax recibidos, pulse Últimos números. La lista contiene los números de fax con los que se ha mantenido alguna comunicación recientemente. Elija un número y pulse Seleccionar. Se abrirá la portada del fax.
Nota: Se pulsa Borrar ambas listas en la presen-
tación de últimos números, se eliminará toda la información de las listas. Cuando se abre una de las listas y se selecciona un nombre, Copiar número copia el número de fax al portapapeles, desde donde se pue­de copiar al documento pulsando Ctrl-V.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 5-2
Page 41
Capitolo 5 - Fax 5-3

Opciones de envío y portada

La portada contiene tres campos para introducir información (véase la figura 5-2). Es posible mo­dificar la información de todos ellos. El campo De se rellena siempre automáticamente de acuerdo con la información contenida en la ficha de Da­tos del usuario de la aplicación Sistema (véase el capítulo 10 "Sistema: Datos del usuario" en la página 10-5).
• Para enviar el fax, pulse Enviar. El fax se
llevará a la Bandeja de salida de documentos,

Faxes recibidos

Los faxes se reciben automáticamente, siempre que el servicio se encuentre disponible y el telé­fono esté encendido y en zona de cobertura. To­dos los faxes recibidos van a la carpeta de Faxes recibidos.
Si no desea recibir el fax, cierre la tapa y pulse
en el teléfono.
Cuando reciba un nuevo de fax, escuchará un tono (a menos que el sistema se encuentre en modo silencioso) y aparecerá una nota informa­tiva en la pantalla. Los faxes no leídos de la car­peta de Faxes recibidos se indican mediante el
símbolo . Para suprimir el fax seleccionado, abra la carpeta
de Faxes recibidos y pulse Suprimir. Existen dos formas de leer un fax recibido:
desde la que se enviará el fax tan pronto como sea posible.
• Para modificar las opciones de envío de faxes,
pulse Opciones de envío. Las opciones de envío son: Portada, Resolución de envío,
Archivo de logotipo, Archivo de firma, Hora de envío, y Reenviar páginas. Para obtener más
información acerca de ellas, véase "Opciones de Fax" en la página 5-4. Para cambiar estas opciones, seleccione una de ellas y pulse Cambiar.
1. Siempre que aparece la nota indicando que se ha recibido un fax, pulse Ver. Para leer el fax más tarde, pulse Cancelar.
2. Seleccione la carpeta Faxes recibidos y pulse Abrir. Seleccione el fax y pulse Abrir.
Utilice los botones de desplazamiento o las teclas de flecha del teclado para desplazarse a lo largo del documento.
Para suprimir un fax, pulse Suprimir. Para ampliar el fax, pulse Ver. Aparecerá un nue-
vo conjunto de comandos:
• Cada vez que se pulsa Zoom+ se amplía la
vista del documento en la pantalla. Para desplazarse horizontalmente utilice las teclas de flecha izquierda y derecha.
• Cada vez que se pulsa Zoom- se reduce la
imagen.
Figura 5-3
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 42
5-4 Opciones de Fax
• Cada vez que se pulsa el botón del comando
Rotar se gira el fax 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
Nota: En el capítulo 2 "Los primeros pasos: Fun-
ciones especiales - Métodos abreviados"

Opciones de Fax

Para cambiar las opciones de envío predefinidas de todos los faxes, pulse Opciones desde la pre­sentación principal de Fax.
Portada — Proporciona las siguientes opciones: Encabezado — El contenido de la portada se
adjuntará al comienzo de la primera página del documento. En otra página — Sólo el contenido de la por­tada aparecerá en la primera página del fax. Ninguna — No se incluirá información de la portada al fax. La primera página del docu­mento será la primera página del fax.
Hora de envío — Permite elegir la hora de
envío del fax:
Inmediatamente — El fax se envía en ese momento. A las [hora] — Es posible indicar la hora a la que se enviará el fax. Utilice el formato de hora hh:mm. Esta opción permite benefi­ciarse de las tarifas más baratas de algunas franjas horarias.
• Resolución al recibir: Estándar — Se recibirá el fax utilizando una
resolución de 200 (ancho) x 100 (alto) pun­tos por pulgada (ppp). Fina — (200 x 200 ppp). La recepción de faxes con resolución fina dura más tiempo y requiere casi el doble de memoria que con la resolución estándar.
• Resolución al enviar: Estándar — 200 x 100 ppp.
Fina — (200 x 200 ppp). El envío de faxes
con resolución fina tarda más tiempo y, temporalmente, requiere mucha más me­moria libre que cuando se utiliza la resolu­ción estándar.
en la página 2-13, encontrará una lista de métodos abreviados para ver los faxes y realizar otras muchas operaciones.
Para volver a los comandos anteriores, pulse Atrás.
Archivo de logotipo — Permite añadir, por ejemplo, el logotipo de la empresa a la portada del fax (el logotipo no aparece en la presen­tación de la Portada).
Ninguno — No se adjunta ningún logotipo al fax. [Nombre de archivo] — Aparece una lista de todos los archivos con formato gif y jpg exis­tentes en la carpeta de Archivos recogidos. Seleccione el que desee adjuntar al fax.
Archivo de firma — Permite añadir su firma a la portada del fax. La firma se coloca bajo el campo de Observaciones.
Ninguno — No se adjunta ninguna firma al fax. [Nombre de archivo] — Aparece una lista de
todos los archivos con formato gif y jpg exis­tentes en la carpeta de Archivos recogidos. Seleccione el que desee adjuntas al fax.
Restricción de faxes y Desvío de faxes — Se trata de servicios suplementarios, al igual que las restricciones o los desvíos normales de llamadas de voz.
Restricción de faxes — Sirve para establecer restricciones de salida y entrada de faxes. Desvío de faxes — Sirve para desviar las llama­das de fax entrantes, a otro fax. Para obtener más información e instrucciones acerca de cómo modificar las opciones de restricción y desvío, véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6.
Reenviar — Permite seleccionar las páginas que se enviarán de nuevo si falla el primer envío y la Bandeja de salida de documentos intenta enviar el fax otra vez.
Todas las páginas — Se reenviarán todas las páginas.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 43
Capitolo 5 - Fax 5-5
Páginas perdidas — Sólo se reenviarán las páginas que no hubieran podido enviar completamente.
MCE de recepción — Cuando está activado el Modo de Corrección de Errores, los errores de transmisión de fax serán corregidos durante su recepción. Esto puede originar una mayor duración de la llamada de fax.
Sondeo de faxes — Algunas redes propor­cionan un servicio que permite hacer una llamada de fax a un cierto número de la red y, a continuación, recibir cierta información por
fax. Para obtener más información, póngase en contacto con su operador de red local.
Nota: Si la función Sondeo de faxes está a Sí,
Sondeo se convierte en uno de los coman-
dos en la presentación principal de Fax.
Recepción alternativa de fax — Como valor predeterminado, este valor debe definirse como Como fax. Si necesita recibir llamadas de fax/voz alternativas, deberá definirlo como Como voz/fax. Este valor también afecta a la aplicación de fax-módem.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 44
5-6 Opciones de Fax
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 45
Capitolo 6 - Mensajes cortos 6-1

6. Mensajes cortos

La aplicación de Mensajes cortos se activa pulsan­do el botón SMC del teclado del Communicador.
Para enviar y recibir mensajes cortos es necesario cumplir las siguientes condiciones:
• La red celular debe proporcionar el Servicio de Mensajes Cortos (SMC).
• La tarjeta SIM debe tener activado el SMC.
• El número del centro de servicio de SMC debe haberse establecido en las opciones de la aplicación SMC.
Para obtener más detalles, póngase en contacto con su operador de red local.
El Servicio de Mensajes Cortos permite enviar y recibir mensajes cortos, de hasta 160 caracteres, de texto alfanumérico a través de la red celular digital. En el caso de mensajes de mayor longi­tud, se enviará en forma de varios mensajes cor­tos consecutivos.
Las ventajas de los mensajes cortos son: el envío es prácticamente instantáneo, los mensajes se pueden enviar y recibir durante el transcurso de una llamada de voz o de datos, y los mensajes se pueden leer en cualquier teléfono móvil que po­sea esta facilidad. El centro de servicio de SMC se ocupará de entregar el mensaje aunque el teléfo­no receptor se encuentre fuera de servicio en ese momento.
La presentación principal de SMC muestra las si­guientes carpetas:
• Textos propios — Los textos escritos por el propio usuario.
• Mensajes recibidos — Los mensajes recibidos.
• Mensajes estándar — Contiene las plantillas de mensajes predefinidas (véase "Mensajes estándar" en la página 6-5).
• Tarjetas de visita — Todas las tarjetas de la Guía (véase "Tarjetas de visita" en la página 6-4).
• Mensajes de difusión — Información acerca de la red.
• Informes de entregas — Información relativa al estado de los mensajes enviados (véase "Opciones de SMC" en la página 6-5).
• Bandeja de salida de documentos — Véase el capítulo 12 ”Bandeja de salida de docu­mentos” en la página 12-1.
Nota: Sólo se puede enviar mensajes cortos a los
números de teléfono almacenados en los campos Tel.(GSM) o Tel.(PCN) de las tarje­tas de la Guía.
Uno de los comandos disponible desde cada car­peta es Menú. Cuando se pulsa Menú aparece una ventana emergente que contiene las si­guientes opciones:
Escribir mensaje Cambiar nombre Copiar Cambiar Crear carpeta
Para obtener más información acerca de estas opciones, véase el capítulo 5 "Fax: Envío de faxes
- Opciones de envío y portada" en la página 5-3.
Si alguna de estas opciones no se encuentra dis­ponible, se ignorará.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 46
6-2 Envío de mensajes

Envío de mensajes

Figura 6-1
Los mensajes cortos se pueden crear y enviar me­diante las aplicaciones SMC, Apuntes (véase el capítulo 8 "Apuntes: Envío" en la página 8-3) y Agenda (véase el capítulo 9 "Agenda: Planifica­ción diaria - Memorándums" en la página 9-3).
Para crear un nuevo mensaje corto:
Para abrir el editor de mensajes cortos desde la presentación principal de SMC, pulse Escri- bir mensaje.
El aspecto del mensaje corto en el editor se asemeja a una tarjeta postal. En la parte su­perior del editor aparece un contador de ca­racteres que indica el número de caracteres tecleados y el de los que aún se pueden intro­ducir; véase la figura 6-1. En los mensajes re­cibidos, el sello de la derecha aparece matasellado y bajo el nombre o el número del remitente se muestra la fecha y hora de envío.
Cuando el mensaje esté listo para ser enviado, pulse Destinatario. Se abrirá el directorio de mensajes cortos, véase "Envío de mensajes: Directorio SMC" en la página 6-2.
Para enviar un mismo mensaje a varios destina­tarios utilice la selección múltiple (véase el capí­tulo 2 "Los primeros pasos: Funciones especiales
- Selección múltiple" en la página 2-12). Para enviar un documento previamente creado:
Seleccione la carpeta Textos propios, Mensa­jes estándar o Tarjetas de visita y pulse Abrir.
Seleccione un documento y pulse Abrir. Cuando abra un texto con formato se le pre­guntará si desea hacer una copia del texto (pulse Copiar), o modificar el texto original (pulse Modificar). La modificación hará que se pierda el formato original del texto.
Cuando el mensaje esté listo para ser enviado, pulse Destinatario. Se abrirá el Directorio SMC.
Seleccione un destinatario, pulse Seleccionar y envíe el mensaje pulsando Enviar.
Nota: Si el mensaje contiene más de 160 carac-
teres, se enviará en forma de varios men­sajes cortos consecutivos

Directorio SMC

La aplicación SMC dispone de tres procedimien­tos para seleccionar el destinatario:
1. Seleccionar un destinatario en el Directorio SMC: Seleccione un destinatario (desplazándose por la lista o buscándolo) y pulse Seleccionar. El destinatario debe tener un número de telé­fono en el campo de la tarjeta Tel.(GSM) o Tel.(PCN). Una vez seleccionado el destino del mensaje se abrirá la presentación de envío.
2. Introducir manualmente el número de teléfono: Pulse Teclear número. Se abrirá la presenta­ción de envío. Teclee el número de destino.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 47
Capitolo 6 - Mensajes cortos 6-3
3. Utilizar la información que contiene la lista de últimas tarjetas:
Pulse Útimos números para obtener una lista con los números de los últimos mensajes cor­tos (enviados y recibidos), abra una de las lis­tas y seleccione un destinatario pulsando Seleccionar.
Asimismo, se puede utilizar la selección múltiple, véase el capítulo 2 "Los primeros pasos: Funcio­nes especiales - Selección múltiple" en la página 2-12.
Cuando el mensaje esté listo para ser enviado, pulse Enviar para transferir el mensaje a la Ban­deja de salida de documentos, que se encargará de enviarlo tan pronto como sea posible (véase el capítulo 12 ”Bandeja de salida de documentos” en la página 12-1).

Mensajes recibidos

Los mensajes cortos se reciben automáticamen­te, siempre y cuando el servicio esté disponible y el teléfono esté encendido y dentro de la zona de cobertura. Todos los mensajes cortos recibidos se almacenan en la carpeta de Mensajes recibidos.
Siempre que se recibe un nuevo mensaje corto se indica con una señal (a menos que el dispositivo se encuentre en modo silencioso) y en el display aparece una nota informativa.
Un mensaje corto recibido puede ser un mensaje corto normal, una tarjeta de visita (véase "Tarjetas de visita" en la página 6-4), una tarjeta de servicio (véase más adelante) o la notificación del depósito de un mensaje de voz en el buzón. Los mensajes no
leídos se identifican mediante el símbolo , mientras que las tarjetas de visita recibidas y no leídas se identifican mediante .
Existen dos formas de leer un mensaje recibido:
1. Cuando reciba una nota informándole de que
se ha recibido un mensaje corto, pulse Ver para leer el mensaje.
2. Para leer el mensaje corto más tarde, pulse
Cancelar para ignorar la nota. A continuación,
Nota: Si pulsa Borrar listas en la presentación
últimos números, se borrará toda la infor­mación de las listas. Cuando abra una de las listas y seleccione un destinatario, Co- piar número copia el número de teléfono al portapapeles desde donde se puede co­piar en los documentos pulsando Ctrl-V.
Para establecer las opciones de envío del mensaje actual, pulse Opciones de envío. Pulse Cambiar para establecer un nuevo valor en el mensaje ac­tual. Las opciones de envío (Respuesta vía centro
remitente, Período de validez, Conversión de men­sajes y Solicitar informe de entregas) son las mis-
mas que las opciones de SMC, véase 6 "Mensajes cortos: Opciones de SMC" en la página 6-5.
puede abrir la carpeta de Mensajes recibidos, se­leccione el mensaje y pulse Abrir.
Para responder un mensaje recibido:
Seleccione la carpeta de Mensajes recibidos y pulse Abrir.
Abra el documento seleccionado y pulse Res­ponder. El contenido del mensaje recibido no
está incluido automáticamente en el nuevo mensaje. Si desea incluirlos, pulse Menú y eli­ja la opción Responder (Copiar texto).
Para remitir un mensaje recibido:
Seleccione la carpeta de Mensajes recibidos y pulse Abrir.
Abra el documento seleccionado, pulse Menú y elija la opción Remitir. El contenido del men­saje recibido se incluirá en el nuevo mensaje.
Pulse Destinatario y seleccione un destinata­rio en el Directorio SMC.
Para enviar el mensaje, pulse Enviar.
Cuando se pulsa Menú desde un mensaje recibi­do abierto también es posible utilizar los siguien­tes comandos:
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 48
6-4 Tarjetas de visita
Utilizar número — Puede hacer una llamada de teléfono al remitente del mensaje, así como lla­mar a un número incluido en el mensaje.
Abra el mensaje recibido, pulse Menú y elija la opción Utilizar número.
Si el mensaje contiene números de teléfono tanto en el texto como en el campo De, pulse Número siguiente para pasar de uno a otro y seleccionar el que desee.
Para llamar al número seleccionado, pulse
Llamar.

Tarjetas de visita

La tarjeta de visita es un mensaje corto especial que contiene información personal acerca de una persona, igual que una tarjeta de visita normal. Si lo desea puede enviar su propia tarjeta de visita o cualquier tarjeta de la Guía en forma de tarjeta de visita.
Las tarjetas de visita enviadas desde un disposi­tivo que admita el formato de tarjetas del Nokia 9000i Communicator se pueden guardar directa­mente como nuevas tarjetas de la Guía:
•Pulse Menú desde una tarjeta de visita
abierta y seleccione Crear tarjeta.
• La opción Utilizar número permite hacer una llamada telefónica a cualquier número que aparezca en la tarjeta de visita (véase "Mensajes recibidos" en la página 6-3).
Copiar URL — Si el mensaje recibido contiene una dirección URL se puede añadir a la lista de direc­ciones WWW (véase el capítulo 7 "Internet: Lis­ta" en la página 7-13).

Tarjetas de servicio recibidas

Un proveedor de servicios DTMF puede enviar se­cuencias DTMF a sus clientes en forma de una tar­jeta de servicio que se almacene entre las tarjetas DTMF de la Guía. Para obtener más información acerca de los Tonos Multifrecuencia Duales (DTMF), véase el capítulo 13 "Interfaz telefónico: Cómo en­viar tonos DTMF" en la página 13-4.
Cuando reciba una tarjeta de visita, pulse Res- ponder para enviar su propia tarjeta de visita al remitente.
Para enviar una tarjeta de la Guía en forma de tarjeta de visita:
Abra la carpeta Tarjetas de visita. Seleccione una tarjeta de visita y pulse Abrir.
Pulse Opciones para establecer los campos que se incluirán (y mostrarán) en la tarjeta de visita (figura 6-2). En la presentación de op­ciones, Cambiar permite activar o desactivar los distintos campos. El mensaje puede conte­ner hasta un maximo de 160 caracteres.
Pulse Destinatario para seleccionar el desti­natario de la tarjeta de visita. Envíe el mensa­je normalmente, tal y como se describe en la sección "Envío de mensajes" en la página 6-2.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 6-2
Page 49
Capitolo 6 - Mensajes cortos 6-5
Nota de CellularWare 1.0: Cuando la tarjeta de visita que envíe sea recibida por la versión 1.0 del software Nokia CellularWare, los textos de las etiquetas de los campos Tel. se añaden a los nú-

Mensajes estándar

Los mensajes cortos que se utilizan frecuente­mente se pueden almacenar como mensajes es­tándar y de esta forma poder enviarlos cuando sea necesario, sin necesidad de volverlos a escri­bir. Los mensajes estándar se guardan en la car­peta de Mensajes estándar.
Cuando se ha abierto un mensaje estándar con el editor de mensajes cortos, en la mitad superior derecha de la tarjeta aparecerá MENSAJE ES­TÁNDAR, para distinguir un mensaje normal de un mensaje estándar.

Opciones de SMC

Para cambiar las opciones predefinidas, pulse Opciones desde la presentación principal de la aplicación SMC. Las opciones así definidas se uti­lizarán hasta que decida cambiarlas de nuevo.
Respuesta via centro remitente: Sí/ No (predefini­do) — Este servicio de red permite al destinatario de su mensaje corto responderle utilizando su centro de servicio de mensajes cortos. Estable­ciendo esta opción a , se permite al destinatario responder al mensaje, incluso aunque no hubiera subscrito el Servicio de Mensajes Cortos (siempre que tenga forma de escribir un mensaje de res­puesta).
Período de validez: 1 h/ 6 h/ 24 h (predefinido)/ 1 semana/Máximo — Si no se puede entregar el
mensaje al destinatario durante el período de va­lidez establecido, se borrará del centro de men­sajes. Si se ha seleccionado Máximo, el período de validez será el valor máximo que permita el centro de mensajes.
meros de teléfono. Los textos de las etiquetas se deben eliminar antes de poder utilizar los núme­ros de teléfono.
Para escribir un nuevo mensaje estándar es nece­sario abrir la carpeta Mensajes estándar y pulsar Menú. Los comandos disponibles desde un nuevo mensaje estándar son:
Destinatario — Abre el Directorio SMC descri­to en "Envío de mensajes: Directorio SMC" en la página 6-2. Cambiar nombre — Abre una ventana desde la cual se puede introducir un nuevo nombre para el mensaje estándar actual. Suprimir — Elimina el mensaje estándar selec­cionado de la lista de Mensajes estándar.
Conversión de mensajes: Ninguna (se envía como un mensaje corto normal, predefinido)/ Fax/ X.400/ Buscapersonas/ Correo/ERMES/ Voz (men­saje sintetizado a partir de un mensaje corto) — Para poder recibir un mensaje convertido, el des­tinatario debe disponer de un terminal adecuado. Por ejemplo, si selecciona el formato Fax, el des­tinatario debe disponer de una máquina de fax o similar asociado al número de respuesta.
Número centro mensajes — Para poder enviar los mensajes cortos es necesario escribir aquí el nú­mero del centro de servicio SMC.
Nota: Su proveedor de servicios local podrá con-
figurar el número del centro de servicio en el Communicador, a través de un mensaje corto especial. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios local.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 50
6-6 Opciones de SMC
Solicitar informe de entregas: Sí/No (predefinido) — Cuando está establecido a Sí, el estado del mensaje enviado (Entregado, Pendiente, Fallido) aparecerá en la carpeta Informes de entrega.
Recepción de mensajes de diffusión: Sí/No/ Ver índice — Si la red permite esta función, le enviará
mensajes de información.
Modo de mensajes de diffución: Mostrar y guar­dar/Sólo mostrar/Sólo guardar — Si está estable-
cido como Mostrar y guardar, los mensajes se mostrarán y guardarán en la carpeta. Si seleccio-
na Sólo guardar, los mensajes de información no se mostrarán pero se guardarán en la carpeta. Si selecciona Sólo mostrar, los mensajes se mostra­rán pero no se guardarán.
Temas de mensajes de diffución — Los temas de los mensajes varían dependiendo del operador. Esta opción permite establecer el tipo de mensa­jes que se desea recibir.
Para obtener más información acerca de los Mensajes de información, póngase en contacto con su operador de red local.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 51
Capitolo 7 - Internet 7-1

7. Internet

Las aplicaciones de Internet se utilizan para ac­ceder a los servicios de información de la red In­ternet, a través de una llamada de datos. Para acceder a Internet es necesario cumplir ciertos requisitos:
• La red que utilice debe soportar las llamadas de datos.
• Su tarjeta SIM debe tener activados los servicios de datos (para obtener más infor­mación, póngase en contacto con su operador de red local).
• Poseer un Punto de Acceso a Internet (IAP) a través de un proveedor de acceso a Internet. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de acceso.

Aplicaciones Internet

Correo — Una aplicación de correo electrónico que permite enviar y recibir mensajes en todo el mundo, a través de Internet.
World Wide Web (WWW) — Un sistema basado en hipertexto para localizar y acceder a los recur­sos de Internet.
Telnet — Sirve para conectar el Communicador a ordenadores que proporcionen servicios de ter­minal, a través de Internet.
Terminal — Sirve para conectar el Communicador a grandes ordenadores que proporcionan servi­cios de terminal mediante acceso telefónico.
• Haber configurado las opciones de Internet correctamente.
Su proveedor de acceso le indicará cómo confi­gurar las opciones de Internet. Siga sus indica­ciones cuidadosamente.
Active la aplicación Internet pulsando el botón Internet en el Communicador. Desde la presenta­ción principal de Internet, seleccione una aplica­ción y pulse Seleccionar.
Una vez activa una aplicación Internet es posible ir rápidamente a otra, pulsando el botón Internet.
Para cerrar la aplicación activa, pulse Cerrar.
Tanto la aplicación Telnet como Terminal emulan un terminal VT100.
Nota: Dependiendo de la carga y de la configu-
ración de la red, el establecimiento de una conexión a Internet puede tardar hasta un minuto (o incluso más).
Cuando quiera desconectarse de Internet, pulse Colgar.
Cuando se desconecta de Internet, aparecerá una nota en el display desaparecerá el indicador de llamada de datos.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 52
7-2 Aplicaciones Internet
Glosario de Internet
Cookies
Cookies son pequeños informes que envía el servidor para guardar la información relativa a la sesión cuando se vidita el mismo servidor web. Si se aceptan las cookies, el servidor el servidor será capaz de guardar y utilizar la in­formación acerca de las acciones realizadas en el servidor web visitado.
Dirección IP (Internet Protocol)
Todos los ordenadores y demás dispositivos conectados a Internet utilizan el Protocolo In­ternet y tienen sus propias direcciones indivi­duales. La dirección se compone de cuatro números separados por puntos: por ejemplo, “131.227.21.167.”
Hypertext Markup Language (HTML)
Lenguaje utilizado para definir el aspecto y el contenido de los documentos WWW.
Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
Protocolo de transferencia de documentos utilziado en el sistema WWW.
Imagenes (inline, mapa de imagen)
Imagenes incluidas dentro de las páginas WWW traidas del servidor. Una imagen inline puede ser también un mapa de imagen que contenga un cursor que se puede desplazar con las teclas de flecha del teclado. Un mapa de imagen inline se comporta como un hipe­renlace que devuelve un URL.
Internet Mail Access Protocol, versión 4 (IMAP4)
Protocolo utilizado para acceder al buzón re­moto de correo electrónico.
Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME)
Un formato estándar de Internet que permite incluir múltiples objetos de correo en un solo mensaje. Los objetos de correo pueden ser, por ejemplo, texto formateado en distintos estilos así como elementos no textuales, tales como imagenes y fragmentos de sonido.
Nomber de dominio y nombre del servidor
Los términos “nombre de dominio” y “nombre del servidor” se suelen utilizar, de forma in­adecuada, como sinónimos. En un nombre de dominio (por ejemplo, www.club.nokia.com), la primera parte del nombre se refiere al nom­bre del servidor y el resto a los nombres de los dominios bajo los que se encuentra el servi­dor. Cada nombre de servidor se corresponde con una dirección IP determinada (véase más adelante). Los nombres de servidor se utilizan porque son más fáciles de recordar que las di­recciones IP.
Plug-in
Una aplicación que se puede descargar desde un servidor WWW, utilizada para ver un do­cumento que la aplicación WWW, por sí mis­ma, no puede mostrar. Véase "Navegar por la WWW: Plug-ins" en la página 7-17.
Point to Point Protocol (PPP)
Protocolo software de interconexión a la red muy común que hace posible que cualquier or­denador provisto de módem y línea telefónica se pueda conectar directamente a Internet.
Post Office Protocol, versión 3 (POP3)
Otro protocolo de correo muy común que se utiliza para acceder al buzón remoto de correo.
Protocolo
Un conjunto formal de reglas que establecen la forma en que se transfieren los datos entre dos dispositivos.
Proxy
En ciertas redes, la conexión entre la aplica­ción WWW y el recurso con el que desea co­nectarse está bloqueada por un firewall. El firewall protege la red interna de los accesos exteriores no autorizados. Un proxy es un pro­grama intermediario que permite acceder a través del firewall. Asimismo, el proxy sirve como una “cache” de red, que acelera el pro­ceso de recogida de información.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 53
Capitolo 7 - Internet 7-3
Puerto TCP
Identifica el puerto de datos del ordenador de destino.
Punto de Acceso a Internet
El punto donde su Communicador se conecta a Internet mediante una llamada de datos. Un proveedor de acceso a Internet puede ser, por ejemplo, un proveedor de acceso comercial o su propia empresa.
Simple Mail Transport Protocol (SMTP)
Protocolo Internet que controla la transferen­cia de correo electrónico.
SSL (Secure Socket Layer)
Protocolo de seguridad que impide las escu­chas, intromisiones y falsificación de mensa­jes en Internet.
Nokia 9000i da soporte al sistema de encrip­tación SSL.
Transmission Control Protocol/Internet Proto­col (TCP/IP)
Protocolo que controla la comunicación de datos en Internet y en las redes TCP/IP.
Uniform Resource Locator (URL)
Información de enlace solicitada por el servi­cio WWW para conectarse a un servidor WWW determinado. Normalmente, el URL comienza con http:// seguido de www. Por ejemplo, la página inicial (home page) del Club.Nokia se puede encontrar en http:// www.club.nokia.com. A menudo, los URL se denominan con frases como “Ubicación de la home page”, “Ubicación del site”, “se encuen­tra en...”.
Opciones de Internet
Para configurar las opciones de Internet:
• En la presentación principal de las aplica-
ciones Internet, pulse Opciones. Se abrirá la presentación principal de las opciones de Internet (figura 7-1).
Para configurar un punto de acceso a Internet:
En la presentación principal de las opciones de Internet, seleccione Acceso a Internet y pulse Cambiar.
Para establecer un nuevo punto de acceso a Internet, pulse Nueva. Para modificar uno ya existente, pulse Modificar.
Nota: Las opciones de Internet afectan a todas
las aplicaciones Internet.
La información relativa a las diferentes opciones debe solicitarse directamente al proveedor de ac­ceso a Internet. El proveedor de acceso es capaz de configurar el punto de acceso mediante un mensaje corto especial. Este mensaje establece
todas las opciones necesarias para acceder a In­ternet (véase la sección siguiente) y añade una nueva entrada a la lista de puntos de acceso a In­ternet.
Las opciones de Internet son: Inicialización del módem - Permite establecer las
opciones del módem del Communicador.
Detec. auto. velocidad (predefinida) — La ve­locidad de transmisión se detecta y fija auto­máticamente.
Con compresión de V.42bis — Aumenta la ve­locidad de transferencia de datos (por ejem­plo, el envío o la recepción de correo electrónico), siempre que lo permita la red. Fija a 9600 b/s — Utiliza una velocidad de transmsión de datos fija. Si tiene problemas al establecer una llamada de datos, pruebe con esta opción
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 54
7-4 Aplicaciones Internet
Figura 7-1
Personal — Cuando se establece una llamada
de datos, el módem se configura incialmente con los parámetros predefinidos y, a conti­nuación, se inicializa de acuerdo con la cade­na que se indique aquí. En el caso de las conexiones con el Terminal, véase "Cómo es­tablecer conexiones en modo Terminal: Trans­ferencias de textos" en la página 7-20.
Restricción llam. datos — Inicia un diálogo de restricción de llamadas de datos, similar al de la aplicación Teléfono (véase el capítulo 4 "Teléfo­no: Opciones de Teléfono - Restricciones de las llamadas de voz" en la página 4-7). Para ver las restricciones actuales, pulse Consultar estado. Para anular todas las restricciones, pulse Anular restr. llam. datos.
Acceso a Internet — Muestra una lista con los puntos de acceso a Internet definidos. Es posible­configurar el Communicador de forma diferente para cada punto de acceso a Internet. Para cam­biar las opciones de uno de los puntos de acceso, pulse Modificar. Para definir un nuevo punto de acceso, pulse Nueva. Para eliminar un punto de acceso, pulse Suprimir.
Nombre del proveedor — Nombre del provee­dor de acceso a Internet que aparecerá en la lista de puntos de acceso. Si define el punto de acceso manualmente, puede modificar el nombre a voluntad.
Número de teléfono — Número de teléfono del punto de acceso a Internet.
Nombre del usuario — Se utiliza en el proceso de autenticación del PPP en caso de que lo so­licite el proveedor de acceso a Internet.
Solicitar contraseña: Sí / No (predefinido) – Si es necesario intoducir una nueva contraseña o no desea guardarla, cambie esta opción a Sí.
Contraseña — Se utiliza en el proceso de au­tenticación del PPP en caso de que lo solicite el proveedor de acceso a Internet.
Opciones avanzadas — Abre una nueva pre­sentación desde la que se pueden establecer más opciones para el punto de acceso a Inter­net, si fuera necesario:
Inicialización del módem — Introduzca una cadena de inicialización del módem que contenga comandos AT, si fuera necesario. Esta cadena de inicialización se ejecuta después de la cadena que aparece en las opciones Internet de la presentación Ini-
cialización del módem: Personal.
Personalización del acceso: Ninguna, Ma- nual — Algunos puntos de acceso a
Internet no activan automáticamente el protocolo PPP. En tales casos es necesario seleccionar Manual, para introducir ma­nualmente el nombre de usuario y la con­traseña en una conexión en modo terminal, o pulse Nueva en la ventana emergente para escribir y almacenar un nuevo archivo de comandos de acceso. Si elige Ninguna, la contraseña y el nom­bre de usuario se toman de las opciones de acceso a Internet. Para obtener más infor­mación acerca de los archivos de coman­dos de acceso, véase el archivo scripts.txt que encontrará en el disquete que se su­ministra junto con el producto.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 55
Capitolo 7 - Internet 7-5
CompresiónSí /No (predefinido). Au­menta la velocidad de transferencia deda­tos (por ejemplo, el envío o la recepción de correo electrónico), siempre que lo permi­ta el servidor PPP remoto.
Dirección IP — La dirección IP del Commu­nicador propio.
Pasarela preestablecida — La dirección IP del sistema que actua como pasarela hacia el exterior de la red local.
Máscara de red — Indica la parte de la di­rección IP del Communicador que identifi­ca a la red.
Servidor principal — La dirección IP del servidor principal de nombres de dominio.
Servidor secund ario — La dirección IP del ser­vidor secundario de nombres de dominio.
Nota: Es posible indicar varios puntos de acceso a
Internet, así como especificar el IAP que se utilizará para una conexión determinada.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 56
7-6 Opciones de correo
Correo
El sistema de correo electrónico del Nokia 9000i Communicator cumple con las siguientes normas de Interntet: SMTP, IMAP4, POP3, MIME1 y MIME2.
Correo se inicia desde la presentación principal de las Aplicaciones Internet, seleccionando Co­rreo y pulsando el botón de comando Seleccio- nar. La presentación principal de Correo contiene las siguientes carpetas:
Textos propios — Contiene los textos que el usua­rio ha creado con el Communicador. Los docu­mentos que aparecen en la lista contienen texto con formato aunque en el editor, el texto apare­cerá sin ningún tipo de formato.

Opciones de correo

Asegúrese de configurar el punto de acceso a In­ternet tal y como se describe en las ”Opciones de Internet” en la página 7-3.
Para configurar las opciones de correo:
Vaya a la presentación principal de Correo.
Pulse Opciones.
Para cambiar uno de los elementos siguientes, selecciónelo y pulse Cambiar:
Acceso a Internet — Se refiere al punto de acceso a Internet que se utilizará para enviar y recibir el co­rreo electrónico. Para establecer un nuevo punto de acceso a Internet o modificar uno existente consul­te ”Opciones de Internet” en la página 7-3.
Mostrar encabezamientos — El término encabe­zamiento se refiere a la información que aparece en la parte superior de un fax o de un mensaje de correo electrónico. Esta opción controla los cam­pos del encabezamiento que aparecerán cuando se abra el mensaje:
Todos — mostrará todos los campos posibles. Básico (predefinido)— mostrará los campos Fecha , De , A y Asunto. No — no mostrará ningún campo del encabeza-
Correo recibido — Contiene el correo recibido del buzón remoto de correo. Véase "Cómo leer el co­rreo" en la página 7-11.
Buzón remoto de correo — El servicio de buzón de correo electrónico que recibe todo su correo. Este servicio lo puede proporcionar el operador de red, su propia empresa o un proveedor de acceso a Internet comercial. El protocolo de correo electrónico que se utiliza entre el Communicador y el buzón remoto de correo es IMAP4 o POP3. Las opciones necesarias del buzón de correo y del punto de acceso a Internet se describen en "Cómo leer el correo" en la página 7-11.
Bandeja de salida de documentos — El adminis­trador de las comunicaciones originadas desde el Communicador. Véase el capítulo 12 ”Bandeja de salida de documentos” en la página 12-1.
miento (aunque se puede ver el nombre del re­mitente y el asunto en el nombre del mensaje).
TipoURW Mono / URW Roman / URW Sans (pre­definido). Elija el tipo de letra que prefiera para su correo. Esta opción establece el tipo de letra que utilizará el editor y el visualizador de correo.
Opciones de envío — Al cambiar esta opción se abre un nuevo conjunto de opciones:
Dirección de correo propia — Dirección de co­rreo en el formato estándar de Internet. La di­rección debe incluir el caracter @. Esta entrada es obligatoria si se desea utilizar el servicio de correo Internet. Las respuestas a sus mensajes se enviarán a esta dirección.
Servidor de envío — La dirección IP o el nom­bre del servidor encargado de enviar su correo Internet.
Enviar correoInmediatamente (predefini­do) / Bajo petición / Durante la siguiente co- nexión. Elija Inmediatamente para enviar el correo automáticamente, Bajo petición si de­sea escribir varios mensajes de correo y en­viarlos posteriormente, o Durante la siguiente
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 57
Capitolo 7 - Internet 7-7
conexión si desea que el correo se envíe la próxima vez que se conecte al punto de acce­so a Internet que utiliza el buzón de correo (véase "Envío de correo electrónico: Envío de correo bajo petición" en la página 7-9).
Copiar a la dirección propiaSí / No (predefi­nido). Si la opción está configurada a , el co­rreo se enviará automáticamente a la dirección indicada en Dirección de correo propia.
Codificación de tipos MIME — Sí (predefinido) / No. La codificación MIME permite otro sistema
de correo bajo la especificación MIME, para leer el juego de caracteres que utiliza el Communi­cador. Sólo se debe desactivar la codificación MIME si se envía un texto que contiene carac­teres especiales (por ejemplo á, ä) a una aplica­ción de correo incapaz de entender la este tipo de codificación. Cuando se desactiva la codifi­cación MIME, los caracteres especiales se con­vierten automáticamente en caracteres ASCII: ‘á’ se convierte en ‘a’ y así sucesivamente.
Opciones del Buzón remoto — La modificación de esta opción abre un nuevo conjunto de opciones, que se describe más adelante. Su proveedor de acceso le informará adecuadamente.
Nombre usuario Buzón remoto y Contraseña bu­zón remoto — Pueden ser necesarios para co-
nectarse al servidor y abrir el buzón de correo. Los caracteres de la contraseña aparecen
como asteriscos (*) en el display. La contrase­ña y el nombre del usuario aquí guardados se enviarán automáticamente al servidor. Sólo es necesario introducir el nombre de usuario y la contraseña si los almacenados fueran in­correctos (en este caso, se le pedirán cuando se conecte al buzón remoto de correo).
Pulsando Cancelar o introduciendo el nombre de usuario y la contraseña de forma incorrec-
ta tres veces, finalizará la conexión con el bu­zón remoto de correo. Para obtener más información acerca de cómo cambiar la Con­traseña del buzón remoto, póngase en con­tacto con su proveedor de acceso a Internet.
Servidor de destino — La dirección IP o el nombre del servidor que recibe el correo Internet.
Carpeta de correo remota — El nombre prede­finido de la carpeta de entrada de correo es INBOX. No cambie este nombre sin consultar con su proveedor de acceso a Internet. Esta opción sólo está disponible si el protocolo de correo remoto es IMAP4.
Protocolo del Buzón remoto IMAP4 (predefini- do) / POP3. Seleccione el protocolo de correo que le recomiende su proveedor de acceso a Internet.
Obtener encabezamientos Todos (predefini- do) / Últimos. Permite establecer si se recupe­rarán todos los encabezamientos del correo o sólo aquellos que sean nuevos desde la última conexión. Es posible recuperar el correo ante­rior o sólo el que no se ha leido (si no se hu­biera descargado o borrado) del Buzón remoto de correo.
Obtener anexos Sí (predefinido) / No. Permi- te establecer si se recuperarán o no los posi­bles anexos al correo. Los anexos de texto se recuepran siempre. Esta opción sólo se en­cuentra disponible si el protocolo de correo remoto es IMAP4.
Suprimir obtenidos Sí / No (predefinido). Permite establecer si el correo obtenido se borrará automáticamente del Buzón remoto de correo. Todo el correo obtenido irá a la car­peta de Correo recibido. Suprimiendo el co­rreo entrante del Buzón remoto de correo se ahorra espacio de almacenamiento.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 58
7-8 Envío de correo electrónico

Envío de correo electrónico

Figura 7-2
El correo se puede enviar desde las aplicaciones Correo, Apuntes (véase el capítulo 8 "Apuntes: Envío" en la página 8-3) o Agenda (véase el ca­pítulo 9 "Agenda: Planificación diaria - Memo­rándums" en la página 9-3).
Para crear nuevo correo:
Pulse Escribir correo en la presentación principal de Correo. Se abrirá un editor de correo vacío.
Escriba el mensaje. Es posible cambiar el tipo de letra en las Opciones de correo.
Cuando el mensaje esté listo para ser enviado, pulse Destinatario para seleccionar una di­rección del Directorio de correo. Véase "Envío de correo electrónico: Directorio de correo" en la página 7-9.
Para enviar documentos creados anteriormente:
Seleccione la carpeta Textos propios en la pre­sentación principal de Correo y pulse Abrir.
Seleccione un documento y pulse Abrir. El do­cumento se cargará en el editor de correo con el formato de texto indicado en las Opciones de correo. Si el documento contiene texto con for­mato, antes de poder modificar el documento se le preguntará si desea modificar el original (y perder todo el formato) o crear y modificar una copia en la carpeta de Textos propios.
Cuando el documento esté listo para ser envia­do, pulse Destinatario para abrir el Directorio de correo. Véase "Envío de correo electrónico: Di­rectorio de correo" en la página 7-9.
Seleccione el destinatario o escriba la direc­ción de correo y pulse Enviar. El correo irá a la Bandeja de salida de documentos.
Para responder al correo recibido:
Seleccione la carpeta de correo recibido y pulse Abrir.
Seleccione un mensaje y pulse Abrir. El docu­mento se abrirá en el visualizador de correo y aparecerá un nuevo conjunto de comandos.
Pulse Menú y seleccione Responder. Si el mensaje de correo electrónico es un docu­mento MIME, sólo se incluirá en la respuesta la primera parte del texto.
Cuando el mensaje esté listo para ser enviado, pulse Enviar. Aparecerá la presentación del sobre de correo, véase "Envío de correo elec­trónico: Sobre de correo" en la página 7-9.
Para remitir un correo recibido:
Seleccione la carpeta de Correo recibido y pulse Abrir.
Seleccione un mensaje y pulse Abrir. Se abrirá el documento en el visualizador de correo.
Pulse Menú y seleccione Remitir. Se abrirá el editor de correo. El contenido del nuevo men­saje se incluirá en el nuevo mensaje. Si el mensaje de correo recibido es un documento MIME, sólo se copiará y podrá ser modificada la primera parte del texto. En el mensaje re-
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 59
Capitolo 7 - Internet 7-9
mitido se incluirán todos los anexos MIME, pero no serán visibles desde el editor.
Cuando el mensaje esté listo para ser enviado, pulse Destinatario para abrir el Directorio de correo. Véase "Directorio de correo".

Directorio de correo

El directorio muestra una lista de tarjetas de la Guía que poseen, al menos, una dirección de co­rreo electrónico en el campo Correo.
Para seleccionar un destinatario en el Directorio de correo:
Desplace el cuadro de selección a lo largo de los nombres y pulse Seleccionar. Si la tarjeta sólo posee una Dirección de correo, se abrirá el Sobre de correo.
Si la tarjeta posee varias Direcciones de co­rreo, se abrirá una ventana emergente con la lista de direcciones de correo disponibles. Se­leccione una dirección y pulse Seleccionar para abrir el Sobre de correo. Véase "Sobre de correo".
Para introducir manualmente la dirección del destinatario:
Pulse Indicar dirección. Se abrirá el sobre de correo. Véase "Sobre de correo".

Sobre de correo

El Sobre de correo se abrirá siempre que se envíe correo (figura 7-3). Todas las entradas de los campos se pueden modificar a voluntad.
Para establecer cómo se enviará el mensaje de correo actual:
Pulse Opciones de envío. Para cambiar la op­ción actual, pulse Cambiar. Las opciones po­sibles son:
Enviar correo — Inmediatamente/ Bajo peti­ción/ En próxima conexión
Copiar a la dirección Correo propia — Sí / No
(predefinido) Codificación MIME — Sí/ No Para obtener más información véase "Opcio-
nes de correo" en la página 7-6.
Para añadir direcciones en los campos A o c/c del Directorio de correo:
Pulse Añadir destinat. La dirección nueva se incluirá en el campo seleccionado en el mo­mento de pulsar Añadir destinat. (Si se hu­biera seleccionado el campo Asunto se ignorará el comando).
Las distintas direcciones de los campos A y c/c deben estar separados por una coma
Asimismo, es posible introducir manualmente las direcciones de correo Internet. El formato básico de una dirección de correo Internet es nom- bre.del.buzón@dominio. La parte correspon­diente a nombre.del.buzón identifica al destinatario del mensaje dentro del dominio.
Para incorporar anexos al mensaje: Busque Anexos en la lista y pulse sobre esta pa-
labra. Se abrirá una lista de anexos. Para añadir documentos a la lista, pulse Añadir. Es posible seleccionar documentos desde las carpetas de Textos propios y de Archivos recogidos. Para bo­rrar documentos de la lista de anexos, pulse Eli- minar. Cuando todos los anexos deseados aparezcan en la lista, pulse Cerrar.
Para enviar el mensaje, pulse Enviar.

Envío de correo bajo petición

Cuando deba enviar varios mensajes de correo, puede utilizar la opción Bajo petición (seleccione la hora e inicialice el envío) o Durante la siguien- te conexión (su correo será enviado la próxima vez que se conecte al punto de acceso a Internet que utiliza su buzón remoto de correo) option, establecida en las Opciones de correo. De esta forma podrá enviar todo su correo durante la misma llamada de datos.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 60
7-10 Cómo leer el correo
Figura 7-3
Para enviar Bajo petición:
Escriba su correo, seleccione el destinatario y pulse Opciones de envío.
Seleccione la opción Bajo petición y, a conti­nuación, pulse Enviar para enviar el correo.

Cómo leer el correo

A diferencia de los faxes, el correo a través de In­ternet dirigido a usted no se puede recibir auto­máticamente en el Communicador, sino en un buzón remoto de correo (véase la figura 7-5). Esto le permitirá determinar cuales y cuando de­sea leer los mensajes. Para leer el correo, primero es necesario conectarse al buzón remoto de co­rreo y, a continuación, seleccionar los mensajes que desea recuperar en el Communicador. La co­nexión con el buzón remoto de correo se realiza a través de una llamada de datos.
Si su servidor de correo remoto es capaz de enviarle mensajes cortos especiales, escuchará una señal
Vaya a la Bandeja de salida de documentos y pulse Abrir.
Pulse Comenzar para enviar el correo.
(salvo que el sistema se encuentre en modo de ser­vicio silencioso), y aparecerá una nota siempre que llegue un mensaje a su buzón remoto de correo.
El correo obtenido del buzón remoto de correo se almacena en la carpeta de Correo recibido. La car­peta de Correo recibido se abre desde la presenta­ción principal, seleccionandola y pulsando Abrir. La presentación de Correo recibido muestra una lista de los mensajes de correo recibido. Los men­sajes de correo que aún no han sido abiertos en el
Communicador aparecen marcados con .
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 7-4
Page 61
Capitolo 7 - Internet 7-11
• Para cambiar el nombre o borrar un docu-
mento pulse Cambiar nombre o Suprimir, respectivamente.
• Para cerrar la carpeta de Correo recibido,
pulse Cerrar.
• Para ver el mensaje seleccionado, pulse Abrir.
El mensaje seleccionado se abre con el visua­lizador de correo.
En la carpeta de Correo recibido, cuando se abre un mensaje de correo aparecerán los siguientes botones de comandos:
Menú — Abre una ventana emergente con las opciones de responder y remitir:
Responder (incluir texto) — Responde a un mensaje de correo incluyendo el texto del co­rreo recibido en la respuesta. Responder — Responde a un mensaje de co­rreo sin incluir el texto del correo recibido en la respuesta. Responder todos (incluir texto) — Responde a to­das las personas que han recibido el correo e in­cluye el texto del correo recibido en la respuesta. Responder todos — Responde a todas las per­sonas que han recibido el correo sin incluir el texto del correo recibido en la respuesta. Remitir — Remite un correo recibido y sus po­sibles anexos.
Desplácese a cualquiera de ellos y pulse Se-
leccionar.
Anexos — Relaciona todos los anexos de tipo
MIME (texto, imágen, audio, vídeo o aplicación). si el mensaje no contiene anexos, se ignora el co­mando. Cuando se muestra una lista de anexos se puede seleccionar un anexo y elegir una de las si­guientes opciones:
Ver abrirá y mostrará el anexo, siempre
que haya memoria suficiente y un visuali­zador adecuado asociado. Guardar guardará el anexo en la carpeta de Archivos recogidos.
Cerrar permite volver a la pantalla anterior. Suprimir — Borra el mensaje de correo abierto. Cerrar — Permite volver a la pantalla anterior.

Buzón remoto de correo

Para conectarse con el Buzón remoto de correo, desplace el cuadro de selección en la presenta­ción principal de Correo sobre el Buzón remoto de correo y pulse Conectar.
Los mensajes no leidos se identifican mediante
, los mensajes con anexos mediante y
los mensajes borrados mediante . Es necesario configurar correctamente las opciones
del Correo y del punto de acceso a Internet. Lea de­tenidamente "Opciones de correo" en la página 7-6 y siga las instrucciones dadas por su buzón remoto de correo y los proveedores de acceso a Internet.

Cómo recuperar el correo

Una vez se haya conectado con el Buzón remoto de correo, es posible recuperar y suprimir el correo. Si la opción Suprimir obtenidos está activada (véase "Opciones de correo" en la página 7-6), los mensa­jes recuperados se marcarán como borrados. Estos mensajes permanecerán en la carpeta de Correo re­cibido y se borrarán del Buzón remoto de correo.
Para obtener todo el correo nuevo:
•Pulse Obtener nuevos. Todo el correo repre-
sentado con el icono de correo nuevo se recupera en la carpeta de Correo recibido.
Figura 7-5
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 62
7-12 Opciones de WWW
Una vez obtenido el correo nuevo, finaliza la conexión con el Buzón remoto de correo y se vuelve a la presentación principal de Correo.
Para obtener un mensaje seleccionado:
• Seleccione el mensaje de correo que desee
recuperar y pulse Obtener seleccds.. Una vez recuperado el correo se vuelve a la presen­tación principal del Buzón remoto de correo.
Para borrar y recuperar un mensaje borrado:
• Seleccione el mensaje y pulse Suprimir o Recu-
perar. Los mensajes se borrarán cuando salga
World Wide Web
Para conectarse a la World Wide Web, su tarjeta SIM ha de tener activado el servicio y es necesa­rio disponer de una cuenta en un proveedor de acceso a Internet.
Para abrir la aplicación World Wide Web (WWW):
del Buzón remoto de correo. (Asimismo, es posible utilizar la selección múltiple, véase el capítulo 2 "Los primeros pasos: Funciones espe­ciales - Selección múltiple" en la página 2-12).
Para desconectarse del buzón remoto de correo:
•Pulse Colgar. Si posee mensajes marcados como
suprimidos, se le pedirá que confirme el borrado. La conexión con el buzón remoto de correo se cerrará y en el display aparecerá de nuevo la presentación principal de la aplicación Correo.
• Seleccione WWW en la presentación principal de las aplicaciones Internet y, a continuación, pulse Seleccionar.
Para salir de la aplicación WWW:
•Pulse Colgar en la presentación principal de WWW (la Lista).

Opciones de WWW

Para acceder a la presentación de opciones de WWW, pulse el botón de comando Opciones en la presentación principal de WWW. Para cambiar la opción, selecciónela y pulse Cambiar.
Punto de acceso a Internet — Contiene las opcio- nes actuales de Internet. Aunque se puede dejar en blanco Opciones de proxy, es necesario indicar un punto de acceso a Internet, antes de hacer una conexión a Internet (véase "Opciones de co­rreo" en la página 7-6).
Acceso a Internet — Para cambiar el punto de acceso a Internet, pulse Cambiar. Elija uno de los IAP establecidos en las opciones de Inter­net (presentación principal). De forma prede­finida quedará establecido el punto de acceso
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
a Internet que se seleccionó cuando se cerró la presentación de acceso a Internet.
HTTP proxy — El nombre del servidor proxy de HTTP.
Puerto del servidor proxy — El número del puerto que utiliza el servidor de proxy.
No hay servidor proxy para — es posible definir dominios para los cuales no se deberá utilizar el servidor de proxy. Los nombres de dominio se delimitan mediante comas (por ejemplo, nokia.com,edu.fi). Es posible especificar los dominios con la precisión que se desee.
Las opciones de proxy permitirán utilizar un proxy (véase ”Glosario de Internet” en la pá-
Page 63
Capitolo 7 - Internet 7-13
gina 7-2). Es necesario definir el nombre del servidor proxy HTTP y el puerto HTTP, antes de poder utilizar el proxy.
Tiempo de autodesconexión — 2 min./ 3min. (pre­definido)/5 min./Máximo. Permite establecer el tiempo que el Communicador permanecerá co­nectado a Internet antes de desconectarse auto­máticamente, si no se utiliza.
Mostrar dirección de correo — Sí (predefinido) / No. Si está establecido a , su dirección de co-
rreo se incluye en la petición de obtención de una página WWW. La dirección de correo se estable­ce en las opciones de Buzón remoto de correo de la aplicación Correo.
Traer imágenes automáticamente — Sí / No (pre- definido). Si la opción para traer las imágenes automáticamente está configurada a Sí, las imá­genes (en formatos JPG o GIF) incluidas en las páginas WWW se descaragarán automáticamen­te al Communicador. Si está configurado a No, las páginas WWW se descargarán sin las imáge­nes y se mostrarán mucho más rápidamente.
Borrar caché e histórico Sí (predefinido) / No. Las últimas páginas WWW a las que se ha accedido

Lista

permanecen en la memoria temporal del Commu­nicador, la denominada memoria “caché”.
Si la opcón está configurada a , la caché para WWW, el histórico y el archivo de coo­kies se vaciarán automáticamente al cerrar la aplicación WWW. Si está confgiurado a No, la caché almacenará toda la información posi­ble. Cuando vuelva a acceder a la aplicación WWW, podrá acceder a la información más reciente que ha obtenido de Internet desde la memoria caché y el histórico, sin necesidad de volver a hacer una llamada de datos.
Casilla de URL siempre visible — Sí (predefinido) / No. Si se selecciona , la casilla del URL perma-
necerá siempre visible en la presentación princi­pal del navegador WWW y el URL se leerá de esta casilla. Cuando la opción está configurada a No, el URL se lle de la Lista.
Aceptar cookies — Sí / No (predefinido). Permite habilitar la funcionalidad de las cookies (véase ”Glosario de Internet” en la página 7-2).
Plug-ins — Contiene una lista de los plug-ins ins­talados. Véase "Navegar por la WWW: Plug-ins" en la página 7-17.
La presentación principal de WWW muestra la Lista (una lista predefinida de direcciones de pá­ginas WWW), con el nombre del punto de acceso que se debe utilizar en la siguiente conexión a Internet. Bajo la Lista aparece el campo de entra­da de URL, que muestra la dirección de la última página WWW visitada.
Para ver una página:
Seleccione una entrada de la Lista o escriba una dirección en el campo de entrada de URL (utilice la tecla de retroceso para borrar la di­rección que aparece).
Pulse Obtener.
Para añadir un nuevo elemento a la Lista:
Pulse Establecer. Se activará un nuevo con­junto de comandos.
Pulse Nueva.
Escriba el Nombre que desee para identificar al elemento de la Lista y, a continuación, des­plácese al campo URL.
Escriba la dirección http (por ejemplo, www.nokia.com)
Si desea utilizar un punto de acceso a Internet (IAP) específico para conectarse a ciertos Webs, utilice el campo Autoselección de IAP. Si no tiene ninguna preferencia por IAP, indi­que en Autoselección de IAP. Para especifi­car un IAP, elija No. A continuación, desplácese al campo Acceso a Internet, pulse Cambiar y seleccione uno de los puntos de acceso predefinidos.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 64
7-14 Conexión a la WWW
Las direcciones URL habituales comienzan por: “http://,” aunque también se puede utilizar el prefijo “file:///” (observe que se utilizan tres ba­rras). La aplicación WWW comprobará si la sin­táxis del URL es correcta. Si falta el prefijo, añadirá automáticamente “http://”.
Para volver a cargar una página web, pulse Ctrl-R. Para modificar la Lista:
En la presentación principal de WWW, pulse Establecer. Se activará un nuevo conjunto de comandos.

Conexión a la WWW

Desplácese al elemento de la Lista que desee moodificar y pulse Modificar. Asimismo, es po­sible utilizar la selección múltiple (véase el capí­tulo 2 "Los primeros pasos: Funciones especiales
- Selección múltiple" en la página 2-12).
Haga las modificaciones y pulse Cerrar para salir de la presentación.
Si la página WWW está almacenada localmente (en la memoria del Communicador), se puede utilizar el prefijo “file:///” (véase "Conexión a la WWW: Pági­nas WWW locales" en la página 7-15).
Pulse Suprimir para borrar la entrada seleccio­nada de la Lista.
Figura 7-6
Seleccione una página WWW de la Lista o escri­ba una dirección URL en la casilla de entrada de URL (véase "Navegar por la WWW" en la página 7-15) y pulse Obtener.
Si la página WWW ya estaba entre las obtenidas recientemente, se recuperará de la memoria temporal (la “caché”). En caso contrario, la pági­na se obtendrá de Internet a través de una llama­da de datos al punto de acceso seleccionado. Asimismo, es posible obtener páginas WWW guardadas en el Communicador, utilizando el prefijo “file:///.” Véase "Conexión a la WWW: Pá­ginas WWW locales" en la página 7-15.
Ciertos servidores tienen algunas restricciones que precisan de un nombre de usuario y una contraseña. En este caso, es necesario indicar el nombre y la contraseña antes de obtener el documento. El Com-
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
municador memoriza las contraseñas y los nombres de usuario que se han enviado para acceder a los distintos dominios y los mostrará automñatica­mente la próxima vez que se conecte al mismo do­minio. Si el acceso automático falla, deberá introducir la información manualmente.
Nota: Las contraseñas almacenadas para acce-
der a los distintos webs, se borran cada vez que se reinicia el Communicador.
La página WWW obtenida se carga en el navega­dor WWW. La línea de estado de la parte superior del display muestra el estado de la conexión, el título del documento y el número de bytes del ar­chivo que se han recibido.
Para volvera obtener una página WWW, pulse Ctrl-R.
Page 65
Capitolo 7 - Internet 7-15
Una vez obtenida la página WWW, dispondrá de los siguientes comandos (véase la figura 7-6):
Ir activa los comandos de navegación WWW, véase "Navegar por la WWW" en la página 7-15.
Guardar activa un nuevo conjunto de comandos:
Copiar texto/Copiar imagen copia el texto (/
imagen)de la página abierta en la carpeta de Archivos recogidos. La copia conserva el posi­ble formato del texto. Añadir a la lista añade en la Lista un enlace con la página WWW desde la que se nvoque la opción. Copiar HTML guarda el código HTML de la página WWW actualmente abierta o la ima­gen, en la carpeta de Archivos recogidos y añade a la Lista un enlace a esa página WWW. Véase "Conexión a la WWW: Páginas WWW locales" en la página 7-15. Atrás devuelve el conjunto de comandos an­terior.
Fuera de línea finaliza la llamada de datos y se desconecta de Internet. Una vez que se está fuera de línea, el comando cambia a En línea.
La función de fuera de línea se puede utilizar, por ejemplo, para leer el texto copiado después de desconectarse. El texto copiado se puede leer o modificar (véase el capítulo 8 "Apuntes: Modifi­cación" en la página 8-2).
Para volver a conectarse a Internet, pulse En lí-
nea. Mientras esté fuera de línea, los comandos Obtener, Obtener imagen o Anterior, u otras
aplicaciones pueden volver a establecer una co­municación en línea.
Cerrar vuelve a la Lista.

Páginas WWW locales

Para guardar localmente las páginas WWW ob­tenidas (en el Communicador):
Desde la página WWW obtenida, pulse Guar­dar. Se activará un nuevo conjunto de co-
mandos.
Pulse Copiar HTML.
El código HTML de la página WWW se guardará en la carpeta de Archivos recogidos y se añadirá a la Lista un enlace a esa página.
Las páginas WWW guardadas localmente apare­cen en la lista representadas por .
Si desea ver el código HTML de la página WWW guardada, abra el documento desde el editor de Apuntes (en Archivos recogidos de la aplicación Apuntes). Si desea ver el documento tal y como aparece en la World Wide Web, abra el docu­mento desde el navegador WWW (en la aplica­ción WWW). Una página WWW guardada localmente se abre desde el navegador WWW, utilizando el prefijo “file:///” en lugar de “http://”.
Es posible modificar el código HTML desde la car­peta Textos propios.
Un documento WWW obtenido puede contener un formulario SMC. Es posible enviar el conteni­do de un formulario SMC en forma de mensaje corto.

Navegar por la WWW

Si hubiera hiper-enlaces o referencias en la parte del documento WWW que aparecen en la venta­na de la aplicación, siempre habrá uno de ellos seleccionado (véase figura 7-7)
Los Hiper-enlaces son enlaces a otros documen­tos o imagenes, que se utilizan para enviar y re­cibir información de la World Wide Web.
Referencias (tales como las listas de selección, campos de entrada de texto y botones de borrado y envío) permiten enviar información a la World Wide Web.
Utilice los botones de desplazamiento para ver y seleccionar los hiper-enlaces y referencias. Cada pulsación de las teclas de desplazamiento selec-
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 66
7-16 Navegar por la WWW
ciona el hiper-enlace o la referencia más cerca-
Figura 7-7
na, o o desplaza la presentación una línea hacia arriba o hacia abajo.
Desde esta vista, se dispone de los siguientes co­mandos dependiendo del hiper-enlace o de la re­ferencia.
Obtener continua el hiper-enlace. Obtener imagen carga una imagen (véase "Có-
mo ver las imágenes"). Pulsar está disponible siempre que se puede se-
leccionar un hiper-enlace, pulsando un botón. Cambiar activa diversos elementos, tales como
las casillas de verificación. Anterior abre la página WWW anteriormente vi-
sitada. Si no hubiera ninguna página anterior se ignorará el comando.
Atrás pemite volver a los comandos del navega­dor WWW.
Registro histórico activa la presentación de Re­gistro histórico. Es posible seleccionar de la lista una página WWW previamente obtenida y pulsar Obtener. La lista del registro histórico contiene los documentos obtenidos más recientemente (y sus URL – que aparecerán en la casilla de entrada de los URL). Una vez alcanzado el límite máximo de la lista, las páginas más antiguas serán supri­midas una a una, a medida que se almacenen las nuevas.
Si desea borrar la lista, elija Borrar ahora. Se bo­rrarán todos los elementos de la lista del Registro histórico y de la caché.

Cómo ver las imágenes

Las imágenes que forman parten de las páginas WWW obtenidas se denominan imagenes aso­ciadas. De forma predefinida, las imagenes aso­ciadas no se obtienen junto con la página WWW (véase la opción Traer imagenes automáticamen- te en "Opciones de WWW" en la página 7-12), sino que substituyen por iconos. Para obtener una imagen, seleccione el icono y pulse Obtener imagen.
Asimismo, las imagenes asociadas pueden ser ma­pas de imagenes. Un mapa de imagenes asociado actua como un hiper-enlace. Un mapa de image­nes obtenido y seleccionado contiene un cursor que se puede desplazar con las teclas de flecha del teclado. Cuando se pulsa Obtener, se envían las coordenadas del pixel del cursor al URL y se obtie­ne la página WWW correspondiente.
Las imagenes independientes de los documentos, es decir, las que no forman parte del documento hipertexto, se denominan imágenes externas. Cuando se obtiene una imagen externa, se puede ver a través del visualizador de imágenes, de for­ma independiente del documento hipertexto.
Los comandos del visualizador de imágenes ex­ternas son:
Copiar imagen permite copiar la imagen ex­terna a la carpeta de Archivos recogidos con el mismo nombre que tienen en su servidor.
Ver permite ampliar el tamaño de la imagen, véase el capítulo 5 "Fax: Faxes recibidos" en la página 5-3.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 67
Capitolo 7 - Internet 7-17

Plug-ins

El Nokia 9000i Communicator es capaz de acep­tar plug-ins software, con el fin de aumentar la funcionalidad del navegador.
Para descargar un plug-in:
Desplace el cursor sobre el enlace hipertexto que apunta al plug-in y pulse Obtener. Apa­recerá una nota de confirmación preguntán­dole si desea instalar el software plug-in.
Pulse Instalar. El plug-in se instalará si hay memoria suficiente. Los plug-ins instalados se pueden eliminar de la lista de Plug-ins, en las opciones de WWW.

Cómo descargar software para instalar

La aplicación WWW se puede utilizar para insta­lar aplicaciones en su Communicador.
Acceda al servidor WWW donde haya un pa­quete software capaz de ser instalado.
Seleccione el enlace hipertexto que hace re­ferencia al paquete software capaz de ser ins­talado.
Pulse Obtener para descargar el software.
Una vez correctamente obtenido el paquete soft­ware, se abrirá la presentación de instalación de software.
Pulse Instalar para instalar el software.
Cuidado: Tenga cuidado con los virus. Instale
sólo en el Nokia 9000i Communicator el software obtenido de fuentes que ofrezcan una adecuada protección contra los virus.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 68
7-18 Cómo establecer conexiones Telnet
Telnet
La aplicación Telnet se activa desde la presenta­ción principal de la aplicaciones Internet, selec­cionando Telnet y pulsando Seleccionar.
La aplicación Telnet se utiliza para conectarse a un ordenador remoto a través de Internet.
La aplicación Telnet es similar a la aplicación Ter­minal, porque ambas emulan el display de un ter­minal VT100 (véase la figura 7-8). El display ocupa la mitad izquierda de la pantalla. El tama­ño de la pantalla es de 80 caracteres en 24 líneas.
Una vez establecida una conexión Telnet, en la mayoría de los casos suele ser necesario introdu-
cir un nombre de usuario y una contraseña para poder acceder a los servicios ofrecidos por el or­denador remoto. La presentación principal de Te­lnet muestra todos los servidores Telnet predefinidos.
Para conectarse a uno de los servidores Telnet predefinido, seleccione uno de ellos y pulse Co- nectar (véase "Conexión Telnet").
Para crear o modificar una de las conexiones existentes, pulse Definir. Véase "Cómo estable­cer conexiones Telnet".

Cómo establecer conexiones Telnet

Una vez se ha pulsado Definir en la presentación principal de Telnet, aparecerán las conexiones Telnet previamente definidas.
Para modificar las conexiones existentes, pulse Modificar.
Para definir nuevas conexiones Telnet, pulse Nueva.
Para suprimir la conexión seleccionada, pulse Suprimir.
Al pulsar Modificar o Nueva se abrirá la presen­tación Establecer conexión Telnet, desde la que se pueden establecer las siguientes opciones:
Nombre de conexión — Permite introducir el nombre de una nueva conexión o modificar uno existente. El nombre se puede establecer a vo­luntad.
Servidor de destino — Permite introducir la direc­ción de una nueva conexión o modificar una existente. El servidor se identifica bien por una dirección IP numérica o por un literal válido co­rrespondiente al nombre del servidor.
Acceso a Internet — Seleccione un proveedor de acceso entre los actualmente establecidos. Para
cambiar el proveedor de servicio preferente, pul­se el botón de comando Cambiar.
Tecla de retroceso — Permite establecer si la tecla de retroceso del teclado se utilizará como tecla de retroceso (BS - predefinido) o como tecla de borrado (DEL).

Conexión Telnet

Una vez conectado al sistema remoto, podrá utili­zar los siguientes comandos (véase la figura 7-8):
Pulse Teclas para emular las teclas especiales de la VT100, que no están disponibles en el teclado del Communicador. Las teclas especiales incluyen:
• Cuatro teclas de función programables (PF1-4)
• Todas las teclas de la aplicación VT100 (números 1 al 9, signo menos, coma, guión, intro)
• Las siguientes funciones VT100: reiniciar terminal, Ctrl-\, Ctrl-], Ctrl-~.
En una conexión Telnet, estas teclas especiales incluyen los siguientes comandos (que se pueden utilizar en los sistemas remotos que lo soporten):
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 69
Capitolo 7 - Internet 7-19
Figura 7-8
Interrumpir — Interrumpe el proceso actual en
el ordenador remoto. Omitir resultado del comando — Impide que el resultado del comando se muestre en la pan­talla. ¿Sigue ahí? — Pregunta al sistema remoto si aún sigue en ejecución (cuando parece que la ejecu­ción de una tarea dura demasiado tiempo).
El caracter especial seleccionado se intorduce a la izquierda del cursor, pulsando Insertar. Los ca­racteres especiales insertados envían una señal de control al ordenador remoto – que no apare­cen la pantalla.
Pulse Zoom+ si la pantalla emulada y, en conse­cuencia, el tamaño de los caracteres es demasia­do pequeño. Con el comando Zoom- se vuelve a la presentación original. Si la presentación se ha ampliado, se pueden utilizar las teclas de despla­zamiento para cambiar entre la parte superior y la inferior de la pantalla del terminal.
Pulse Textos para activar los comandos de transfe­rencia de texto, véase "Transferencias de textos".
Pulse Colgar para finalizar la conexión con el servidor, terminar la llamada de datos y volver a la presentación principal de la aplicación Telnet.
Los botones de desplazamiento arriba y abajo se utilizan para desplazarse a lo largo de la presen­tación. El desplazamiento no modifica la posición del cursor. Al pulsar cualquiera de las teclas, cambia la presentación a la de la posición del cursor.

Transferencias de textos

El propósito de la función de tranferencia de tex­to es permitirle descargar (capturar) o cargar (enviar) textos entre el ordenador remoto y el Communicador. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para enviar mensajes de correo pre­viamente escritos al ordenador de su Compañía, o también, para copiar el correo recibido y leerlo más tarde, ya una vez desconectado.
Una vez conectado al servidor, pulse Textos des­de la presentación principal de Telnet o de Termi­nal, para acceder a la presentación Transferir texto.
Para enviar texto al ordenador remoto:
Pulse Enviar texto.
Abra una de las carpetas que aparecen y se­leccione el documento que desee enviar.
Pulse Enviar.
Mientras se está enviando, el teclado permanece inactivo.
Para copiar texto desde el ordenador remoto.
Prepare la aplicación capaz de leer el texto en el servidor.
Pulse Capturar texto. Todas las interacciones con el servidor quedarán registradas en un ar­chivo de la carpeta Archivos recogidos. No se guardarán los caracteres de control, excepto los saltos de línea.
Pulse Detener captura para finalizar el pro­ceso de captura.
Pulse Atrás para volver al conjunto de comandos anterior.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 70
7-20 Cómo establecer conexiones en modo Termi-
Terminal
La aplicaión Terminal se activa desde la presen­tación principal de las aplicaciones Internet, se­leccionando Terminal y pulsando Seleccionar. La aplicación Terminal se utiliza para conectarse di­rectamente (no a través de Internet) a un orde­nador remoto, a través de una llamada de datos.
La presentación principal de Terminal muestra las conexiones definidas de tipo Terminal. La aplicación Terminal es similar a la aplicación Te­lnet en que ambas emular el display de un termi­nal VT100 (véase la figura 7-8). El display ocupa
el lado izquierdo de la pantalla. El tamaño de la pantalla es de 80 caracteres en 24 líneas.
Los procedimientos de selección del servidor y de inicio de la conexión se realizan de la misma for­ma que en el caso de las conexiones Telnet. Para conectarse con un Terminal seleccionado, previa­mente establecido, pulse Conectar. Véase "Cómo establecer conexiones en modo Terminal".
Para modificar las conexiones existente o crear otras nuevas, pulse Definir. Véase "Cómo esta­blecer conexiones en modo Terminal".

Cómo establecer conexiones en modo Terminal

Una vez haya pulsado Definir en la presentación principal de Terminal, aparecerán las conexiones de Terminal previamente establecidas.
Para modificar las conexiones existentes, pulse Modificar.
Para establecer nuevas conexiones de Terminal, pulse Nueva.
Para suprimir la conexión seleccionada, pulse Suprimir.
Al pulsar Modificar o Nueva se abrirá la presen­tación Establecer conexión del Terminal (figura 7-9):
Nombre de la conexión — Permite escribir el nombre de una nueva conexión o modificar una ya existente. El nombre se puede establecer a vo­luntad.
Número de teléfono — El número de teléfono para acceder al servicio. El número de teléfono puede incluir espacios y guiones.
Bits de datos — Parámetro de comunicaciones espe­cífico del servidor o del servicio: 7/8 (predefinido).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 7-9
Page 71
Capitolo 7 - Internet 7-21
Paridad — Parámetro de comunicaciones especí­fico del servidor o del servicio: Ninguna (predefi- nido)/Impar/Par.
Bits de parada — Parámetro de comunicaciones específico del servidor o del servicio: 1 (predefi- nido)/2.
Eco local — Permite controlar si los caracteres in­troducidos desde el teclado del Communicador deben aparecer en el display del propio Commu­nicador (es decir, localmente) o en el del ordena­dor remoto: (eco local)/No (eco en el ordenador remoto – predefinido).
Inicialización del módem — En caso necesario, es posible introducir cualquier cadena de inicializa­ción del módem que contenga comandos AT. La cadena de inicialización introducida se ejecutará después de la cadena de inicialización incluida en las opciones de Internet (en Inicialización del
módem: presentación Personal). Tecla de retroceso — Permite establecer si la tecla
de retroceso del teclado se utilizará como tecla de retroceso (BS - predefinido) o como tecla de borrado (DEL).

Conexión en modo Terminal

Una vez haya conectado con el sistema remoto, se podrán utilizar los siguientes comandos:
Pulse Teclas para emular las teclas especiales de la VT100, que no están disponibles en el teclado del Communicador. Las teclas especiales incluyen:
• Cuatro teclas de función programables (PF1-4)
• Todas las teclas de la aplicación VT100 (números 1 al 9, signo menos, coma, guión, intro)
• Las siguientes funciones VT100: reiniciar terminal, Ctrl-\, Ctrl-], Ctrl-~.
El caracter especial seleccionado se intorduce a la izquierda del cursor, pulsando Insertar.
Pulse Textos para activar los comandos de trans­ferencia de textos, véase "Cómo establecer co­nexiones Telnet: Transferencias de textos" en la página 7-19.
Pulse Zoom+ si la pantalla emulada y, en conse­cuencia, el tamaño de los caracteres es demasia­do pequeño. Con el comando Zoom- se vuelve a la presentación original. Si la presentación se ha ampliado, se pueden utilizar las teclas de despla­zamiento para cambiar entre la parte superior y la inferior de la pantalla del terminal.
Pulse Colgar para finalizar la conexión con el ser­vidor, terminar la llamada de datos y volver a la presentación principal de la aplicación Terminal.
Los botones de desplazamiento arriba y abajo se utilizan para desplazarse a lo largo de la presen­tación. El desplazamiento no modifica la posición del cursor. Al pulsar cualquiera de las teclas, cambia la presentación a la de la posición del cursor.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 72
7-22 Cómo establecer conexiones en modo Termi-
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 73
Capitolo 8 - Apuntes 8-1

8. Apuntes

Figura 8-1
Apuntes se utiliza para escribir notas y gestionar los diversos documentos del Communicador. Apuntes es la única aplicación desde la que se pueden imprimir documentos.
Las carpetas accesibles desde la presentación principal de Apuntes son (véase la figura 8-1):
Textos propios — Mensajes de correo electrónico, faxes, mensajes cortos, notas y memorá ndums creados por el usuario.
Faxes recibidos, Mensajes recibidos, Correo reci­bido — Todos los documentos recibidos.
Archivos recogidos — Documentos recogidos me­diante las aplicaciones de Internet.
Bandeja de salida de documentos — Documentos en espera de ser enviados.
Para leer un documento de cualquiera de las car­petas anteriores:
Seleccione una carpeta y pulse Abrir.
Seleccione un documento de la lista de docu­mentos de la carpeta y pulse Abrir.
Para suprimir un documento:
Seleccione una carpeta y pulse Abrir.
Seleccione un documento de la lista de docu­mentos de la carpeta y pulse Suprimir.
Para crear un nuevo documento:
Pulse Escribir apunte en la presentación principal de Apuntes. En la carpeta Textos propios se creará un nuevo documento y se abrirá el editor de notas.
Escriba el texto del documento.

Menú

Desde cada carpeta se puede acceder al comando Menú. Al pulsar Menú se dispondrá de las si­guientes opciones:
Escribir apunte — Disponible solamente desde la carpeta Textos propios.
Cambiar nombre — Permite cambiar el nombre de la subcarpeta o del documento seleccionado. Los memorá ndums no se pueden renombrar.
Copiar — Elija la carpeta en la que se copiará el documento.
Cambiar — Permite seleccionar la carpeta a la que se desplazará el documento.
Crear carpeta — Permite crear una nueva subcar­peta.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 74
8-2 Modificación

Modificación

Para abrir cada tipo de documento se utiliza el editor o visualizador adecuado (los faxes recibi­dos se abren con el visualizador de faxes, las fi­guras recogidas con el visualizador de imá genes, etc.). En consecuencia, los comandos disponibles varían dependiendo del editor o visualizador.
Si el documento es muy grande (decenas de pá ginas), el tiempo necesario para abrirlo así como el necesario para desplazarse por él o para modi­ficarlo, es mayor que con documentos de menor tamaño.
Los documentos que se abren con el editor de Apuntes se pueden modificar y dar formato di­rectamente. Para dar formato al texto, pulse Es- tilo. Las opciones disponibles son las siguientes:
Tipo: URW Mono / URW Roman / URW Sans (predefinido) (tipos True Type)
Tamaño: 10 / 12 (predefinido)/ 14 / 18 / 24 / 36 / Definido por el usuario (en puntos)
Negrilla (Ctrl-B): Sí / No
Cursiva (Ctrl-I): Sí / No
Subrayado (Ctrl-U): Sí / No
Justificación: Izquierda / Centrada / Derecha / Completa
Márgenes — Abre una presentación desde la
cual se puede elegir un valor para los má rgenes inferior, superior, izquierdo y derecho (el valor predefinido es 2,54 centímetros /1 pulgada). La unidad de medida se establece en las opciones de Sistema (véase el capítulo 10 "Sistema: Op­ciones de Sistema" en la página 10-1).
El nuevo estilo se aplicará al texto que se intro­duzca a partir de la posición del cursor en ade­lante. Las opciones de los má rgenes, por el contrario, afectará n a todo el documento. Para cambiar las opciones permanentemente se deben utilizar las opciones de la presentación principal (véase "Opciones de Apuntes" en la página 8-4).

Caracteres especiales

La tecla de caracteres especiales Chr se utiliza para introducir letras que no aparecen en el te­clado. La tecla de caracteres está disponible siempre que se puedan introducir caracteres des­de el teclado. Si se pulsa la tecla Shift o Caps lock el cará cter aparecerá en mayúsculas.
Para introducir un cará cter especial desde la ta­bla de caracteres:
Pulse y suelte la tecla Chr para abrir la tabla de caracteres en la pantalla.
Con las teclas de flecha, los botones de des­plazamiento o pulsando una tecla del teclado, lleve el marco de selección hasta el cará cter especial que desee introducir.
Pulse Insertar para cerrar la tabla de caracte­res e insertar el cará cter seleccionado a la iz­quierda del cursor.
Para insertar caracteres especiales desde el teclado:
• Mantenga pulsada la tecla Chr al tiempo que pulsa cualquier otra tecla de las que tiene impreso un cará cter especial en color verde. En la pantalla aparecerá el cará cter asociado a la tecla.
• Ademá s, los caracteres especiales se pueden introducir de ese misma manera pero desde teclas que no poseen caracteres especiales impresos, por ejemplo, la “a” y la “e”. Si mantiene pulsada la tecla Chr y pulsa la misma tecla de nuevo, en el lugar del primer cará cter aparecerá un segundo y así sucesivamente hasta que de nuevo aparezca el primero.
Para obtener má s información acerca de los mé­todos abreviados véase el capítulo 2 "Los prime­ros pasos: Funciones especiales - Métodos abreviados" en la página 2-13.

Textos creados y recogidos

Todos los documentos creados por el usuario, así como los textos capturados y recogidos (véase el capítulo 7 "Internet: Conexión a la WWW" en la
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 75
Capitolo 8 - Apuntes 8-3
página 7-14 y "Cómo establecer conexiones Tel­net: Transferencias de textos" en la página 7-19), se pueden abrir con el editor de Apuntes.

Documentos sólo de lectura

Los mensajes cortos y el correo electrónico recibido, así como los archivos de texto en formato ASCII (transferidos al Communicador con la aplicación Transferencia de archivos, véase el capítulo 10 "Sis­tema: Transferencia de archivos" en la página 10-7) son documentos sólo de lectura. Los documentos sólo de lectura no se pueden modificar Los docu­mentos sólo de lectura no se pueden modificar, pero se puede crear una copia modificable:
Abra un documento sólo de lectura – el con­tenido aparecerá como texto sin formato.

Envío

Siempre que se envía un documento desde la aplicación Apuntes, es posible elegir si se enviará como fax, correo electrónico o mensaje corto.
Al pulsar el botón de comando Imprimir/Enviar desde Apuntes, se abrirá una ventana emergente con la relación de las diversas opciones de envío e impresión. Seleccione la opción que desee y pulse Seleccionar:
• Para imprimir el archivo, seleccione Imprimir. Se abrirá la presentación con los comandos de impresión. La impresión se describe con má s detalle en la siguiente sección "Impresión" en la página 8-3.
Una vez en el documento sólo de lectura, pul­se cualquier tecla. Se le preguntará si desea crear una copia modificable.
Pulse Crear para cerrar el archivo original y copiar su contenido en un archivo de texto nuevo. El archivo en formato DOS se borrará una vez creada la copia modificable.
Modifique normalmente la nueva nota.

Faxes recibidos y figuras recogidas

El contenido de un fax recibido no se puede con­vertir en texto ni modificar. La apertura del fax activa el visualizador de faxes (véase el capítulo 5 "Fax: Faxes recibidos" en la página 5-3) y la apertura de una imagen activa el visualizador de imá genes (véase el capítulo 7 "Internet: Navegar por la WWW" en la página 7-15).
• Para enviar un fax, seleccione Enviar como fax. Se abrirá el directorio de faxes. Desde este momento, el procedimiento de envío es similar al descrito en el capítulo 5 "Fax: Envío de faxes
- Directorio de faxes" en la página 5-2.
• Para enviar un mensaje corto, seleccione Enviar como SMC. El procedimiento de envío es similar al descrito en el capítulo 6 "Mensajes cortos: Envío de mensajes" en la pá gina 6-2.
• Para enviar como correo electrónico, selec­cione Enviar como correo. El procedimiento de envío es similar al descrito en el capítulo 7 "Internet: Envío de correo electrónico" en la página 7-8.

Impresión

Los documentos sólo se pueden imprimir directa­mente desde Apuntes. Sólo se puede imprimir con una impresora que posea un puerto de infra­rrojos compatible con IrDA. Para imprimir en
otras impresoras, transfiera el archivo a un PC, tal y como se describe en el capítulo 10 "Sistema: Transferencia de archivos" en la página 10-7.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 76
8-4 Opciones de Apuntes
Consulte la Guía de usuario de la impresora para obtener má s información acerca de las normas de seguridad del dispositivo.
Para establecer una conexión serie a través de in­frarrojos:
Asegúrese de que el puerto de infrarrojos del Communicador está correctamente enfren­tado al de la impresora y no hay obstá culos que impidan la comunicación. Si la conexión de infrarrojos se obstaculiza durante un cierto tiempo (por ejemplo, algo se interpone entre los sensores de infrarrojos o se desplaza el Communicador), se interrumpirá la impre­sión.
Para imprimir un documento:
Abra el documento, pulse Imprimir/Enviar y seleccione Imprimir.
Para obtener má s información acerca de las im­presoras que se pueden utilizar, lea el archivo readme.txt que se encuentra en el disquete que se suministra con el Communicador o consulte la pá gina inicial del Club.Nokia en la World Wide Web (que encontrará en la dirección http:// www.club.nokia.com).
Para instalar má s controladores de impresora utilice la aplicación Instalar/Desinstalar software en Sistema.
Una vez el Communicador ha comprobado que ya no hay ninguna conexión activa con el PC, co­mienza a buscar la impresora. Esto significa que no se puede imprimir, por ejemplo, mientras se transfieren archivos desde el Communicador a un PC. Si no se encuentra ninguna impresora apare­cerá un mensaje de error y se volverá al editor. Si se encuentra la impresora correcta, se selec­cionará automá ticamente el controlador de im­presora y la presentación de impresión mostrará el nombre del documento y de la impresora se­leccionada.
Para empezar la impresión, pulse Comenzar.

Problemas con la impresión

Aunque el Communicador es capaz de detectar la impresora conectada, es posible que se produz­can ciertas complicaciones.
Si la impresora encontrada no puede ser recono­cida:
Seleccione manualmente el controlador de impresora correcto. Es posible elegir otra im­presora pulsando Impresoras.
Si la impresora encontrada no se puede recono­cer y el Communicador carece del controlador adecuado para esa impresora:
Intente imprimir el documento utilizando uno de los controladores de impresora disponibles.

Opciones de Apuntes

Las opciones predefinidas del editor de apuntes se pueden cambiar pulsando el botón de coman­do Opciones desde la presentación principal de Apuntes. Las opciones son los valores predefini­dos para los má rgenes y características del texto de los editores de fax y notas, y será n vá lidas hasta que se vuelvan a cambiar en Opciones.
Para cambiar las opciones, seleccione una de ellas y pulse Cambiar.
Tipo: URW Mono / URW Roman / URW Sans (pre­definido)
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tamaño: 10 puntos / 12 (predefinido) / 14 / 18 / 24 / 36 / Definido por el usuario
Márgenes — Abre una presentación desde la que
es posible establecer los valores siguientes (la unidad de medida se selecciona en Preferencias de las opciones de la aplicación Sistema):
Superior (predefinido 2.54 cm / 1 pulgada) Inferior (predefinido 2.54 cm / 1 pulgada) Izquierdo (predefinido 2.54 cm / 1 pulgada) Derecho (predefinido 2.54 cm / 1 pulgada)
Page 77
Capitolo 9 - Agenda 9-1

9. Agenda

Con la aplicación Agenda es posible ver todos los eventos programados, mantener una lista de ta­reas en la lista de Asuntos pendientes, establecer las alarmas en la agenda y relacionar los memo­rándums con los eventos (véase "Planificación diaria: Memorándums" en la página 9-3).
La Agenda contiene:
• Planificación mensualMuestra todo el mes a la vez, así como los eventos del día seleccionado. La planificación mensual es la presentación principal de la Agenda.
• Planificación diaria — Muestra una lista de los eventos correspondientes al día seleccionado.
• Planificación semanal — Muestra la planifi­cación horaria de toda la semana, así como los eventos del día seleccionado.
• Asuntos pendientes — Permite hacer una lista de las tareas que no están asociadas con ningún día en concreto y priorizarlas dentro de la lista.
Uno de los comandos disponibles desde Planifi­cación mensual, diaria y semanal es Menú. Al pulsar Menú aparecen las siguientes opciones:
Asuntos pendientes Ver mes/Ver semana* Hoy Próximo mes/semana/día (Ctrl-N)* Mes/semana anterior/día (Ctrl-P)* Opciones
* Estas opciones del menú varían dependiendo de la presentación en que se encuentre cuando se pulsa Menú.
Seleccione Opciones para ver las siguientes op­ciones:
Contraseña para reserva — Se utiliza para proteger la agenda de la recepción de eventos programados por terceros, excepto de aque­llos que posean su contraseña (véase "Reserva en la Agenda: Contraseña para reserva" en la página 9-4). Cuando se escribe la contraseña en este campo, todos los caracteres aparecen como asteriscos. Alarma predefinida — Se utiliza para estable­cer la alarma asociada a un evento. La alarma se genera 10 minutos antes del momento programado para el evento, a menos que se especifique otra cosa.
Figura 9-1
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 78
9-2 Planificación mensual

Planificación mensual

Planificación mensual muestra todos los días del mes actual en forma de columnas correspondientes al número de la semana (en la fila superior).
• La fecha actual aparece dentro de un recuadro (en la figura 9-1, el 22 de abril).
• La fecha seleccionada en ese momento aparece con dígitos blancos sobre fondo obscuro (el 2 de abril).
• Los días en que se ha planificado algún evento se indican con una barra de color gris a la izquierda.
• Si el día seleccionado contiene eventos plani­ficad os (en la figura el 2 de abril), aparecen en una lista independiente de eventos diarios, en la parte derecha del display. La planifi-

Planificación diaria

Para activar la Planificación diaria pulse Ver día desde la Planificiación mensual o la Planificación semanal. La lista de eventos diarios muestra los eventos correspondientes al día seleccionado. El contenido de las entradas del evento se puede modificar a voluntad.
Los sómbolos que aparecen en Planificación dia­ria son:
— Alarmas asociadas.
cación se puede editar seleccionando una fecha y pulsando Ver día. Si comienza a escribir el evento en Planificación mensual, se abrirá automáticamente la presentación Detalles.
• Si se ha reservado un día entero para un evento, aparecerá una barra gris obscuro a la izquierda del día y en la lista de eventos diarios se indica en letra negrilla (como en “Reunión con Sara”, en la figura 9-1).
Utilice las teclas de flechas o de desplazamiento para mover el marco de selección.
Para redactar sus propias anotaciones acerca de asuntos importantes, pulse Asuntos pendient.
— Reservas en la Agenda.
— Memorándums asociados.
— Eventos repetitivos.
— Eventos anuales.
El símbolo aparece junto al nombre del evento (véase la figura 9-2). En cada evento sólo se muestra el símbolo que posea la prioridad más alta (en el orden mencionado más arriba).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 9-2
Page 79
Capitolo 9 - Agenda 9-3
Para añadir eventos:
Desplace el marco de selección a la hora de comienzo del evento.
Escriba el evento en la línea de puntos. Si desea añadir un evento sin hora de comienzo, escriba el evento, pulse Detalles y borre la hora de co­mienzo. El evento aparecerá con un guión.
Para suprimir eventos:
Seleccione el evento y pulse Suprimir. Si su­prime (o modifica) los eventos repetitivos, de­berá confirmar si desea aplicar los cambios a todos los eventos o sólo al seleccionado.
Para establecer los detalles del evento seleccio­nado:
Pulse Detalles. Se abrirá una nueva presenta­ción que le permitirá establecer los siguientes detalles:
Descripción — La descripción del evento. Reservar dia(s) completo(s) — Indique el nú-
mero de días necesarios para el evento.
Hora inicio: Fecha — La fecha del evento. La fecha prede-
finida es la misma del día seleccionado. El año se indica siempre con dos dígitos.
Hora — La hora de comienzo del evento. La hora de comienzo predefinida es la misma que aparece en la fila seleccionada en la lista de eventos diarios.
Finalización: Fecha — La fecha en que terminará el evento
(opcional). Hora — La hora a la que terminará el evento
(opcional). Alarma — Es posible establecer una alarma
para el evento seleccionado. Véase "Alarmas" en la página 9-5.
Frecuencia — Si lo desea, puede establecer la frecuencia con la que se repetirá el evento. Las
opciones son Ninguna (predefinido) /Diariamen-
te /Semanalmente /Mensualmente /Anualmen­te/Semanas alternas /Días laborables.
Repetir hasta: (fecha) — Puede escribir la últi-
ma fecha del evento. De forma predefinida, la fecha será la de comienzo.
Enviado a — Una lista de todas las personas a las que se ha enviado el evento actual en for­ma de una petición de reserva (véase "Reserva en la Agenda" en la página 9-4). La lista muestra el estado del evento enviado:
Aceptado o Confirmado significa que el destinatario ha aceptado el evento. Rechazado indica que el destinatario ha rechazado el evento. Sin respuesta indica que no se ha recibido información del destinatario. Obligado significa que el evento ha sido enviado en forma de una reserva. Si pulsa Cancelar evento en la lista de Evento enviado a, el evento se cancelará en la agenda del destinatario (véase "Re­serva en la Agenda: Cancelación y cambio de reservas" en la página 9-5).

Memorándums

Para asociar memorándums a un evento:
Desplace el marco de selección al evento que corresponda y pulse Detalles en Ver día.
Pulse Memorándum para abrir el editor de notas. Desde el editor de notas es posible:
•pulsar Imprimir/Enviar y seleccionar si se
desea imprimir o enviar el memorándum en forma de fax, SMC o correo electrónico. (Véase el capítulo 8 "Apuntes: Envío" en la página 8-3 e "Impresión" en la página 8-3).
•pulsar Estilo para dar formato al texto. (8
"Apuntes: Modificación" en la página 8-2.)
•pulsar Suprimir para eliminar el memo-
rándum.
•pulsar Cerrar para relacionar el memorándum
con el evento seleccionado.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 80
9-4 Planificación semanal

Planificación semanal

Figura 9-3
Planificación semanal muestra el horario esta­blecido para la semana seleccionada.
• La fecha actual aparece subrayada por un recuadro (el 17 de junio en la figura 9-3).
• El cuadro con la hora seleccionada aparece sombreado (las 12:00 horas del jueves 19, en la figura 9-3).
• Todos los eventos aparecen marcados con barras grises, de acuerdo a sus horas de inicio y finalización. Las barras son más delgadas si los eventos del día se solapan (el viernes 20 en la figura 9-3).
• Si se ha reservado todo el día para un solo evento, todos los cuadros de hora aparecerán marcados con una barra gris obscura (el martes 17 en la figura 9-3).
Para incluir un evento en la Planificación sema­nal, escriba la descripción del evento. Se abrirá automáticamente la presentación de Detalles.

Reserva en la Agenda

Reserva en la Agenda permite enviar peticiones de eventos o reservas a otras agendas. La dife­rencia entre una petición de evento y una reserva de evento consiste en que el destinatario decide si acepta o rechaza la petición, pero sólo puede aceptar las reservas.
Para abrir la Planificación diaria o la Planifica­ción mensual desde el día seleccionado, pulse Ver día o Ver mes, respectivamente.
Para desplazarse a un día de la Planificación se­manal, utilice los botones de desplazamiento y las teclas de flecha.
Si se desplaza a un cuadro de hora que contiene un evento, la barra que aparece en la parte infe­rior de la Planificación semanal mostrará los de­talles básicos del evento (el 17 de junio en la figura 9-3). Los números a la derecha de la des­cripción del evento indican el número de eventos que contiene el cuadro de hora (así por ejemplo, “2/3” significa que está viendo los detalles del segundo de tres eventos).
Si un cuadro de hora contiene más de un evento, es posible ver los detalles básicos de cada uno de ellos en el cuadro de hora desplazándose por di­cho cuadro y pulsando la tecla Tab en el teclado. Pulse Shift y Tab para ver el evento anterior.

Contraseña para reserva

El envío de reservas de eventos precisa conocer la contraseña para reserva del destinatario. Si aña­de un campo de contraseña para reserva en las tarjetas de la Guía de la aplicación Guía, se to-
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 81
Capitolo 9 - Agenda 9-5
mará la contraseña directamente de allí a la hora de enviar las reservas (véase el capítulo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía - Personalización de las tarje­tas de la Guía" en la página 3-2).
Comunique su propia contraseña de la Agenda a todos aquellos a quienes desee permitir que ha­gan reservas en su Agenda. Si no establece nin­guna contraseña, su Communicador aceptará todas las reservas.
Establezca su contraseña de la Agenda en las op­ciones de la Agenda. Véase página 9-1.
La contraseña para reserva no es necesaria para enviar peticiones de reserva.

Hacer peticiones y reservas

Seleccione un evento o escriba uno nuevo en Ver día de la Agenda.
Pulse Reservar evento en la presentación de Detalles y seleccione si desea hacer una peti­ción o una reserva.
Enviar como SMC abre el directorio de SMC, desde donde se puede seleccionar el destina­tario.
Pulse Enviar para enviar la reserva.
El nombre o número del destinatario se añadirá a la lista de Evento enviado a (véase "Planificación diaria" en la página 9-2).

Recepción de peticiones

Cuando se recibe una petición de reserva aparece una nota en el display mostrando los detalles del evento y el nombre o el número del remitente.
Si pulsa Aceptar o Rechazar, el evento se trasla­dará a su agenda y su Communicador enviará una respuesta al remitente informándole de su decisión.
La solicitud se puede descartar pulsando Cancelar.

Recepción de reservas

Cuando se recibe una reserva de un evento, apa­rece una nota en el display indicando los detalles del evento. Si pulsa OK, la reserva se desplazará a su agenda. Si pulsa Confirmar, el evento se desplazará a la agenda y se enviará una nota de confirmación al remitente de la reserva.
Los eventos antiguos no se eliminan cuando se añaden otros nuevos, incluso si estos poseen la misma fecha y hora.

Cancelación y cambio de reservas

Existen dos formas de cancelar las reservas que se han enviado a las agendas de otras personas:
1. Suprimir el evento de su propia agenda. Su Communicador comprobará la lista de Evento enviado a y enviará un SMC inteligente a todas las agendas remotas que compartan dicho even­to, suprimiéndose el evento también en las agen­das remotas.
2. Seleccionar un destinatario en la lista Evento enviado a y pulsar Cancelar evento.
Para cambiar una reserva enviada: Seleccione el evento y pulse Detalles. Realice los
cambios deseados. Los cambios se enviarán a las agendas de las personas a las que se envió la re­serva original.

Alarmas

Las alarmas se establecen en Ver día, pulsando el botón de comandos Detalles y seleccionando la opción Alarma. La alarma se asociará al evento actualmente seleccionado.
Es posible elegir el tipo de alarma en las opciones de sonido del sistema, en la aplicación Sistema.
Para establecer las alarmas que no están relacio­nadas con ningún evento de la agenda, utilice la
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 82
9-6 Asuntos pendientes
aplicación Reloj, véase el capítulo 11 "Extras: Re­loj - Alarma del reloj" en la página 11-3.
Las opciones de la alarma son:
Ninguna (predefinida) / A la hora de inicio / . . . min. antes del evento (indique un valor).
Una alarma activa se indica mediante un icono en Ver día (en la figura 9-2, el evento de las 10:00).

Asuntos pendientes

Para acceder a Asuntos pendientes:
1. Pulse el botón de comando Asuntos pendien-
tes en Planificación mensual o Planificación se­manal, o
2. Pulse Menú y seleccione la opción Asuntos pen-
dientes desde cualquiera de las planificaciones. Asuntos pendientes es una lista de tareas que
quedan por hacer, pero que no tienen relación con ningún día u hora específicos. Una vez que se genera la alarma de la agenda tiene la oportuni­dad de trasladar el contenido del mensaje de la alarma a Asuntos pendientes, pulsando el botón de comando Llevar a A. pendientes.
Las entradas en Asuntos pendientes están nume­radas y se las puede variar la prioridad. Las entra-
Cuando se genera la alarma aparece una nota en el display del teléfono y del Communicador.
El sonido de la alarma se desconecta pulsando cualquier tecla. Si el Communicador está en modo de funcionamiento silencioso (en las op­ciones de la aplicación Sistema), sólo aparecerá la nota de alarma.
das con alta prioridad aparecen siempre en la parte superior de la lista (véase la figura 9-4).
Para cambiar la consideración de la tarea selec­cionada:
Pulse Prioridad. Se abrirá una ventana emer­gente.
Cambie el estado de la entrada a Prioridad alta o Prioridad normal (predefinido), o mar-
que la tarea como Finalizado (como la tarea número cuatro de la figura 9-4).
Para crear una nueva tarea pendiente, pulse Nuevo. Se añadirá un campo para una nueva en­trada al final de Asuntos pendientes.
Para eliminar de la lista la entrada seleccionada, pulse Suprimir.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 9-4
Page 83
Capitolo 10 - Sistema 10-1

10. Sistema

Sistema contiene aplicaciones para la seguridad, la gestión del sistema y la conexión con un PC.
Las aplicaciones de Sistema se inician pulsando el botón de la aplicación Sistema, seleccionando una aplicación en la presentación principal de Sistema y pulsando Seleccionar. Si ya hay alguna aplica­ción de Sistema activa, es necesario cerrarla pul­sando Cerrar en la presentación principal de las aplicaciones, antes de poder abrir otra.
Figura 10-1

Opciones de Sistema

Las opciones de Sistema incluyen todas aquellas opciones permanentes relacionadas con el siste­ma. A la presentación de opciones de Sistema se accede desde la presentación principal de Siste­ma, pulsando el botón de comando Opciones. Las opciones de las siguientes funciones se estable­cen después de seleccionar una de ellas y pulsar Cambiar.
Contraste — La presentación de contraste mues­tra una imagen de prueba y un conjunto de co­mandos que se pueden utilizar para ajustar la calidad de la imagen. El botón de comando ‘+’ aumenta el contraste. El botón de comando ‘–’
Nota: Cuando una de las aplicaciones de co-
nexión con el PC o la aplicación de fax­módem está activada, el Communicador consume más potencia de lo habitual. Para aumentar la duración de la batería se de­berían cerrar estas aplicaciones cuando no se utilicen.
realiza la función contraria. Cuando considere adecuado el ajuste, pulse OK.
Intervalo del salvapantallas — La presentación del intervalo del salvapantallas establece el período de tiempo tras el cual se apagará la pantalla si el dispositivo permanece inactivo. Esta función aho­rra batería y aumenta el tiempo de funcionamien­to del Communicador. El valor del temporizador se puede configurar entre 2 y 15 minutos. No se pue­de desactivar el salvapantallas.
Tonos del sistema — Incluye todos los tonos del Communicador. Las opciones disponibles son las siguientes:
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 84
10-2 Seguridad
Todos los tonos — Tonos de llamada / Bip / Si­lenciado/ Silenciado durante.
La opción Todos los tonos afecta a todos los tipos de señales que advierten de las llamadas entrantes y a los demás avisos de ambos in­terfaces. Con Silenciado durante el Communicador permanece en el modo silenciado hasta la hora indicada. Utilice el formato hh:mm.
Volumen del tono de llamada — Nivel 1/2/3/4/5 Tono de llamada — Es posible seleccionar uno
de los tonos que aparece en la ventana emer­gente o componer un tonos de llamada espe­cial mediante la aplicación Extras (véase el capítulo 11 "Extras: Compositor" en la página 11-5).
Sonido del teclado — No / Bajo / Alto Tono de aviso — Sí/No Tonos de la aplicaciónAlarma de la Agenda,
Alarma, Fax recibido, SMC recibido, Correo re­cibido
Es posible establecer un tono de aviso es-

Seguridad

pecífico para cada una de estas opciones individuales. A continuación, debería ser capaz de saber por el tipo de tono si ha re­cibido un fax o un mensaje corto, por ejemplo. La alarma del reloj siempre sonará. Si se tiene una llamada en curso y se utiliza el Communicador en modo manos-libres, se desactivarán automáticamente todos los sonidos excepto la alarma del reloj.
Preferencias — Preferencias permite cambiar los formatos de fecha y hora, así como la unidad de medida. La lista de preferencias contiene los si­guientes elementos:
Formato de datos dd.mm.aa / mm.dd.aa / aa.mm.dd. Por ejemplo, 25.10.97 / 10.25.97 /
97.10.25. Formato de la hora 24 horas / A.M./P.M.. Por
ejemplo, 09:35 / 9:35 A.M.
Unidad de medida — Elija entre Centímetro o Pulgada como unidad de medida básica.
Para bloquear el Communicador:
• Es posible bloquear manualmente el Commu­nicador desde la presentación principal de la aplicación Seguridad, pulsando Proteger sistema.
• Si el bloqueo automático (Período de bloqueo automático, establecido en las opciones de Seguridad) está desactivado, será necesario introducir primero el código de bloqueo correcto (que se incluye con el producto).
• Si el bloqueo automático está activado, el dispositivo se bloqueará inmediatamente pulsando Proteger sistema. O también, el Communicador se bloqueará automática­mente tras el periodo de inactividad esta­blecido.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Por otra parte, también es posible bloquear el sistema mediante el menú 5 8 del interfaz telefónico (véase el capítulo 13 "Interfaz tele­fónico: Menús - Menú de seguridad (Menú
5)" en la página 13-12).
Una vez bloqueado el Communicador, no es po­sible utilizarlo hasta que se introduce el código de bloqueo correcto. Sin embargo, es posible contestar las llamadas entrantes de voz a través del interfaz telefónico.
Nota: Cuando el Communicador está bloqueado,
puede utilizar el interfaz telefónico para hacer una llamada al número de emergen­cia programado en el teléfono (por ejem­plo, al 112 o a cualquier otro número de emergencia oficial).
Page 85
Capitolo 10 - Sistema 10-3
Figura 10-2

Opciones de seguridad

Para cambiar las opciones de seguridad:
Pulse Opciones en la presentación principal de Seguridad.
Seleccione la opción y pulse Cambiar.
Si se le pide un código, introdúzcalo y pulse OK.
Elija un nuevo valor.
Los códigos se representan como asteriscos. Cuan­do se cambia un código, se solicitará el código an­tiguo y, a continuación, dos veces el código nuevo. No es posible cambiar el código si no se utiliza la función de seguridad correspondiente.
Nota: Evite utilizar códigos de seguridad simila-
res a los números de emergencia, con el fin de impedir la marcación accidental de di­cho número de emergencia.
Al pulsar Cerrar se cerrará la presentación de las opciones de seguridad y se volverá a la presenta­ción principal de Seguridad.
La relación de opciones de seguridad es la siguiente: Solicitar el código PIN — Sí / No (predefinido)
Si se configura para solicitar el código PIN (Per­sonal Identity Number), el sistema solicitará el código cada vez que se encienda el teléfono pul-
sando la tecla . Asimismo, es posible activar o desactivar la petición de código PIN a través del menú de Opciones de Seguridad (Menú 5 1) del teléfono. esta opción no se puede cambiar cuando el interfaz telefónico esté apagado.
Nota: Ciertas tarjetas SIM no permiten desacti-
var la petición de código PIN.
Si se introduce un código PIN incorrecto, tres veces consecutivas, será necesario utilizar el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM. Si la tarjeta SIM está bloqueada, no será po­sible hacer ni recibir llamadas (incluidos faxes, mensajes cortos, correo electrónico, etc.), excepto llamadas de emergencia. En cualquier otro caso, el Communicador se pue­de utilizar normalmente.
Período de bloqueo automático — Bloqueo no ac­tivo (predefinido) / 1 / 2 / 5 / 10 / 15 minutos
Esta opción permite configurar el temporiza­dor de seguridad, transcurrido el cual se blo­queará el sistema. El temporizador se reinicia con cualquier entrada, llamada o actividad de impresión o transferencia de datos.
Seguridad de cambio de SIM — Sí (predefinido) / No
Cuando se encuentra activa, esta opción per­mite comprobar si se ha cambiado la tarjeta SIM del Communicador. Esta comprobación se realiza cada vez que se enciende el teléfo­no. Asimismo, la opción de seguridad de cam­bio de la tarjeta SIM se puede activar a través del menú de opciones de Seguridad del inter­faz telefónico (Menú 5 2).
Si se ha cambiado la tarjeta SIM y la tarjeta nueva no se ha utilizado en el Communicador anteriormente, éste se bloqueará hasta que se introduzca el código de bloqueo correcto, que se proporciona junto con el teléfono. El Com­municador es capaz de reconocer cinco tarje­tas SIM diferentes, como propiedad del usuario.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 86
10-4 Seguridad
Código PIN
Cuando el teléfono está encendido, esta op­ción permite cambiar el código PIN. El proce­dimiento de cambio se describe al comienzo de la sección "Seguridad". El nuevo código PIN debe tener una longitud de 4 a 8 dígitos. Asimismo, el código PIN se puede cambiar mediante el menú de opciones de Seguridad del teléfono (Menú 5 6 2).
El código PIN se entrega junto con la tarjeta SIM. Cuando la solicitud de código PIN se en­cuentra activada, es necesario introducirlo cada vez que se enciende el teléfono. Para po­der cambiar el código, es necesario que la so­licitud del código PIN esté activada.
Si se introduce un código PIN erróneo tres veces consecutivas, el código PIN se desactiva y ya no se puede utilizar. Cuando se le solicite, teclee el código PUK (véase más adelante) y siga las ins­trucciones que aparecen en el display.
Código de bloqueo
Esta opción permite cambiar el código de blo­queo. El procedimiento de cambio se describe al comienzo de la sección "Seguridad". El nue­vo código debe tener una longitud de 5 dígi­tos. Asimismo, el código de bloqueo se puede cambiar mediante el menú de opciones de Se­guridad del teléfono (Menú 5 6 1).
El código de bloqueo es necesario para blo­quear (excepto cuando se utiliza el periodo de bloqueo automático) y desbloquear el Com­municador. El dispositivo se puede bloquear tanto a través del interfaz del Communicador (Sistema, Seguridad: Proteger sistema) como del teléfono (Bloqueo del sistema, Menú 5 8). Asimismo, el código de bloqueo es necesario para cambiar la opción de seguridad de cam­bio de tarjeta SIM y para activar e inactivar el Período de bloqueo automático. El código de bloqueo se indica en un adhesivo incluido en el envase del Communicador. Manténgalo en secreto y guárdelo en un lugar seguro, alejado del Communicador.
Si teclea un código de bloqueo incorrecto (aparece un mensaje de código erróneo) va­rias veces consecutivas, es necesario devolver
el Communicador al distribuidor para desblo­quearlo.
Contraseña de restricción
Cuando el teléfono está encendido, esta op­ción permite cambiar la contraseña de res­tricciones. El nuevo código deberá tener una longitud de 4 dígitos. Asimismo, la Contrase­ña de restricción se puede cambiar a través del menú de opciones de Seguridad del telé­fono (Menú 5 6 4).
La contraseña de restricciones es necesaria para cambiar las restricciones de llamadas, véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Te­léfono" en la página 4-6. La contraseña se la proporcionará el operador de red cuando con­trate el servicio.
Si la contraseña se cambia de forma correcta, el Communicador solicitará a la red la operación deseada (véase el capítulo 4 "Teléfono: Opcio­nes de Teléfono - Cómo cambiar las opciones de los servicios de red" en la página 4-7).

Otros códigos

El código PIN2 (4 a 8 dígitos)
El código PIN2 sólo se puede cambiar a través del menú de opciones de Seguridad del telé­fono (Menú 5 3).
El código PIN2 se proporciona junto con algu­nas tarjetas SIM. El código PIN2 es necesario para acceder a ciertas funciones, tales como los contadores de tarificación, que a su vez deben ser soportados por la tarjeta SIM. Si se introduce un código PIN2 erróneo tres veces consecutivas, éste se desactivará y ya no se podrá utilizar más.
Los códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)
No es posible cambiar los códigos PUK (clave de desbloqueo del PIN). Si pierde el código, póngase en contacto con el operador de red.
El PUK se proporciona con la tarjeta SIM. El código es necesario para cambiar un código PIN desactivado. Si se introduce un código PUK erróneo diez veces consecutivas, la tarje­ta SIM será rechazada y ya no podrá hacer ni recibir llamadas, excepto las de emergencia.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 87
Capitolo 10 - Sistema 10-5
Para obtener una nueva tarjeta, póngase en contacto con su operador de red.
El código PUK2 se proporciona con algunas tarjetas SIM. El código es necesario para cam­biar un código PIN2 desactivado. Si se intro-

Datos del usuario

La tarjeta de Datos del usuario contiene su infor­mación personal. La información contenida en los campos Nombre, Empresa, Cargo, Dirección, Tel., Fax, Tel.(GSM), Fax(GSM), Correo y URL se puede modificar a voluntad.

Conexión a un PC

Para utilizar las aplicaciones de Sistema que per­miten la conexión a un PC (Transferencia de ar­chivos, Instalar/Desinstalar software, Backup/ Restablecer, Importar/Exportar datos Guía, Im­portar/Exportar datos Agenda), primero es nece­sario instalar el programa Nokia Communicator Server (que se incluye junto con el producto) en el PC y ejecutarlo. El software Nokia Communi­cator Server necesita Microsoft Windows 3.1 (o posterior) o Windows NT 3.51 (o posterior) y un puerto serie o de infrarrojos (compatible con Ir­DA) para que se pueda ejecutar. Véase el archivo readme.txt incluido en el disquete que se incluye junto con el producto.
Para instalar el software de conexión a un PC:
Introduzca el disquete en la unidad.
En el Administrador de archivos de Windows, haga clic en el menú “Archivo”.
Haga clic en el elemento del menú “Ejecutar” y teclee a:\server en la línea de comando.
Pulse Intro.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para establecer una conexión serie a través de in­frarrojos:
Para establecer una conexión de infrarrojos, es
duce un código erróneo diez veces consecutivas, ya no será posible acceder a las funciones que requieren el código PIN2. Para utilizar estas funciones, obtenga una nueva tarjeta a través de su operador de red.
Los Datos del usuario se incluirán automática­mente en los campos correspondientes de la por­tada del fax, en la aplicación Fax. De forma similar, la aplicación SMC utiliza esta misma información cuando envía su propia tarjeta de visita.
necesario que el software de IrDA esté instala­do y ejecutándose en el PC. Si tiene Windows 95 necesitará descargar del web de Microsoft, a través de Internet, el software con los con­troladores de IrDA. De forma predefinida, el puerto IrDA es el COM4; no obstante, el puerto físico puede ser el COM1 o el COM2.
Asegurese de que el puerto de infrarrojos del Communicador se encuentra enfrentado al puerto de infrarrojos del PC (o de la impreso­ra). Mantenga la conexion libre de obstaculos
- compruebe los indicadores de infrarrojos de la zona de indicadores, vease el capitulo 2 "Los primeros pasos: Indicadores" en la pagi­na 2-9. En caso de que la conexion de infra­rrojos se obstaculice durante mucho tiempo (por ejemplo, si se coloca algo entre los sen­sores de infrarrojos o se desplaza el Commu­nicador), se interrumpirá el funcionamiento.
Inicie el software de conexion al PC. Com­pruebe que el puerto COM indicado por el software de conexion sea el correcto.
Nota: Si utiliza el Communicador como un fax-
módem, utilice la conexión de infrarrojos (véase "Fax-módem" en la página 10-6).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 88
10-6 Fax-módem
Para establecer una conexión serie por cable:
Conecte el adaptador al Communicador (en­contrará las instrucciones para hacer esto, véase el capítulo 2 "Los primeros pasos: Co­nectores" en la página 2-4).
Conecte el extremo de 9 pines del cable adap­tador RS-232 al puerto COM del PC y el otro extremo al adaptador (en el conector del lado izquierdo del adaptador).
Inicie el software de conexión al PC. Com­pruebe que el puerto COM indicado en el soft­ware de conexión sea el correcto.

Fax-módem

Es necesario configurar correctamente su ordena­dor para que pueda reconocer al Communicator como un fax-módem. Consulte el capítulo dedi­cado a la instalación de módems en el manual de usuario de su ordenador. Los ordenadores que trabajan con los sistemas operativos Windows 95 o NT 3.51 (o superior), pueden utilizar directa­mente el archivo con la información del módem que se encuentra en el disquete del Nokia Com­municator Server. Consulte también el archivo readme.txt incluido en el mismo disquete.
La utilización del Communicador como fax-módem necesita que la red permita hacer llamadas de datos y la tarjeta SIM tenga el servicio activado. Si desea recibir llamadas de datos, su tarjeta SIM también ne­cesitará un número de datos. Para obtener más infor­mación póngase en contacto con su operador de red.
Conecte el Communicador al PC a través del enlace de infrarrojos, tal y como se describe en "Conexión a un PC" en la página 10-5.
Espere hasta que se establezca la conexión.
Pulse Activar en la presentación principal de Fax-módem. Esto cambiará el Communicador a un fax-módem. Cuando se utiliza el Com­municador como un fax-módem, en el indica­dor de estado de la llamada aparece la palabra MÓDEM.
Una vez establecida la conexión con el PC y el software en ejecución, es posible iniciar las apli­caciones de conexión del Communicador. Si la conexión con el PC está activa, en el indicador de estado de la llamada aparecerá CONEX. PC. Si no es posible establecer la conexión con el PC, com­pruebe las opciones de la aplicación de conexión. Es necesario definir el puerto COM y la unidad o la ruta de archivos en el PC, correctamente.
Nota: No se recomienda hacer ni recibir llama-
das telefónicas durante la conexión a un PC porque podría interrumpir la operación.
Le recomendamos que haga una copia de seguri­dad de toda la información importante.
Para detener el funcionamiento en modo fax­módem, pulse Desactivar.
El funcionamiento del módem se controla a través de comandos AT y registros S. Estos comandos per­miten al usuario experimentado controlar todas las funciones del módem. Sin embargo, no siempre es necesario introducir manualmente los comandos AT. La mayoría de las aplicaciones de comunicacio­nes del PC poseen un interfaz de usuario fácil de utilizar, que le evita la necesidad de componer los comandos AT. Si necesita introducir los comandos manualmente, consulte la documentación de la aplicación para PC que utilice. Junto con el produc­to se proporciona un disquete que contiene un ar­chivo de texto en formato ASCII donde encontrará los comandos AT (según el estándar ETSI 07.07), que soporta el Nokia 9000i Communicator.
Si el Communicador se utiliza como fax-módem, se desactivarán sus funciones de comunicaciones normales (en otro caso, las aplicaciones perma­necen funcionales).
Si la conexión establecida con el PC permanece in­activa durante más de 20 minutos, el fax-módem se desactivará automáticamente para ahorrar batería. Sin embargo, si el Communicador se conecta a un enchufe eléctrico (por ejemplo, mientras se carga la batería), se ignora esta temporización.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 89
Capitolo 10 - Sistema 10-7
Para cambiar las opciones de Fax-módem, pulse Opciones y seleccione la que desee:
Tipo de conexión — Infrarrojos (recomenda­da)/ Cable. La conexión por cable está diseña­da para utilizarse con las propias aplicaciones de conexión con el PC del Communicador

Transferencia de archivos

Para seleccionar el tipo de conexión serie (infra­rrojos o cable) y la unidad del PC, pulse Opciones en la presentación principal de la aplicación Transferencia de archivos.
Para conectarse a un PC:
Asegúrese de haber instalado el software de conexión en el PC y de que se está ejecutando (véase "Conexión a un PC" en la página 10-5).
Pulse Conectar al PC en la presentación prin- cipal de Transferencia de archivos.
Cuando está conectado a un PC, aparecen dos ventanas de sistema en el display del Communi­cador. La ventana izquierda muestra las carpetas del Communicador (las mismas carpetas que aparecen en la presentación principal de Apun­tes) y la ventana derecha muestra el contenido del directorio seleccionado del PC. La ventana activa posee un marco más grueso y se puede mover el cuadro de selección dentro de ella.
Es posible cambiar la ventana activa pulsando el botón de comando Cambiar ventana, o también, la tecla Tab del teclado. Además, se pueden utili­zar las teclas de flecha izquierda y derecha para activar la ventana izquierda o la derecha.
Se pueden transferir los siguientes archivos:
Archivos de texto — Los archivos de texto del Nokia 9000i Communicator transferidos al PC se pueden leer y modificar desde el propio PC con editores de texto convencionales de Win­dows o de MS-DOS. Asimismo, los archivos de texto del PC se pueden leer y modificar en el Communicador.
para hacer copias de seguridad, transferencia de archivos, exportar e importar e instalación de software. Cuando se utiliza el Communica­dor como fax-módem no es posible garantizar la conexión por cable.
Archivos gráficos (figuras) — Cuando se transfieren archivos del PC al Communicador, los archivos con las extensiones JPG y GIF se consideran como archivos gráficos. Los archi­vos gráficos transferidos al Communicador se pueden ver con el visualizador de imágenes.

Cómo transferir archivos desde el Communicador

Para transferir archivos a y desde el Communica­dor, es necesario abrir tanto la carpeta del Com­municador como el directorio del PC correctos. Cuando se abre por primera vez la presentación de Transferencia de archivos, se cerrarán todas las carpetas del Communicador. Los archivos sólo se pueden copiar a o desde una carpeta abierta.
Una vez seleccionado el tipo de conexión y la unidad del PC en las opciones, y conectado al PC:
Si el directorio del PC que aparece en la ven­tana derecha no es el directorio al que desea copiar los archivos, cámbielo de la siguiente manera:
• Pulse la tecla de flecha derecha para activar la ventana del PC.
• Si fuera necesario, pulse Cerrar para cerrar el directorio actual.
•Pulse Abrir para abrir el directorio correcto.
•Pulse Cambiar ventana (o la tecla de flecha izquierda) para activar la ventana del Communicador.
Pulse Abrir (o la tecla Intro) para abrir la car­peta que contiene los archivos que desea
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 90
10-8 Instalar/Desinstalar software
transferir. Seleccione un archivo desplazando el cuadro de selección sobre él.
Utilice la combinación de teclas Chr-flecha arriba o abajo para desplazarse a lo largo de los archivos pantalla a pantalla. Si el archivo que busca se encuentra en una carpeta dife­rente, pulse Cerrar y seleccione otra carpeta. Si desea copiar más de un archivo, utilice la selección múltiple (desplácese a los elemen­tos que desee y pulse Ctrl-Barra espaciadora; véase el capítulo 2 "Los primeros pasos: Fun­ciones especiales - Selección múltiple" en la página 2-12 en la página 2-12) y repita el procedimiento desde el paso
Pulse Copiar al PC para iniciar la transferen­cia de archivos.
Antes de poder copiar los archivos a un PC, es ne­cesario cambiar el nombre del archivo copiado a un formato compatible con el del PC. El Commu­nicador le propondrá un nombre, aunque puede teclear cualquier otro. La longitud máxima per­mitida para el nombre es de 8 + 3 caracteres se­parados por un punto.
.

Cómo transferir archivos al Communicador

Una vez seleccionado el tipo de conexión y la unidad del PC en las opciones:
Pulse la tecla de flecha izquierda para activar la ventana del Communicador.
Seleccione la carpeta de destino correcta y pulse Abrir.
Pulse Cambiar ventana (o la tecla de flecha derecha) para activar la ventana del PC.
Pulse Abrir para abrir el directorio que con­tiene los archivos que desea transferir. La ventana muestra los subdirectorios y después los archivos, en orden alfabético. Si fuera ne­cesario, abra el subdirectorio y, a continua­ción, seleccione el archivo desplazando el cuadro de selección sobre él.
Pulse Copiar del PC para iniciar la transferen­cia del archivo. Si desea copiar más archivos, utilice la selección múltiple (véase el capítulo 2 "Los primeros pasos: Funciones especiales ­Selección múltiple" en la página 2-12) y repi­ta el procedimiento desde el paso.
Para finalizar la conexión con el PC, pulse Desco-
nectar.

Instalar/Desinstalar software

La aplicación Instalar/Desinstalar software per­mite instalar software del Communicador desde un PC y, posteriormente, desinstalarlo desde el Communicador.
La presentación principal de Instalar/Desinstalar software muestra el tipo de conexión serie y la unidad del PC que se utiliza. Pulse Opciones para cambiar el tipo de conexión o utilizar otra unidad del PC. El tipo de conexión se cambia pulsando Cambiar. El nombre del directorio y la ruta se pueden modificar manualmente.
Asegúrese de haber instalado el software de co­nexión en el PC y de que se está ejecutando (véa­se "Conexión a un PC" en la página 10-5).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para instalar software
Pulse Instalar desde la presentación Instalar/ Desinstalar software. El Communicador co­mienza a buscar software que se pueda insta­lar desde la unidad del PC designada. Si se encontrara software instalable, aparecerá una lista en la pantalla.
Seleccione el software que desee instalar con el cuadro de selección y pulse Instalar.
Cuando finalice la instalación, una nota de con­firmación indicará bajo qué botón de aplicación se ha instalado el software (no es posible selec­cionar el destino). Si ya existe una aplicación con el mismo nombre que la que se quiere instalar, se
Page 91
Capitolo 10 - Sistema 10-9
le pedirá que confirme la substitución pulsando Actualizar o cancelarlo con Cancelar.
Para eliminar software
Pulse Desinstalar para buscar el software que se puede eliminar en el Communicador. Asi­mismo, también se indica la cantidad de es­pacio disponible en el Communicador.
Seleccione el software que desee eliminar y pulse Desinstalar.

Backup/Restablecer

La aplicación Backup/Restablecer permite hacer copias de seguridad de la información que se en­cuentra en el Communicador y restablecerla pos­teriormente. La información se copia en diferentes directorios del PC.
Asegúrese de haber instalado el software de co­nexión en el PC y de que se está ejecutando (véa­se "Conexión a un PC" en la página 10-5).
Cuando se hace una copia de seguridad de la in­formación, se elimina el contenido previo de los directorios correspondientes. Si desea mantener la copia de seguridad existente, deberá copiar los archivos en otro directorio del PC o cambiar el di­rectorio en las opciones de Backup/Restablecer, antes de hacer una nueva copia de seguridad.
Cuando se restablece la información, sólo se so­brescribirán los archivos que tengan el mismo nom­bre que los que hubiera en la carpeta de destino.
La presentación principal de Backup/Restablecer muestra la información que se restablecerá o de la que se hará una copia de seguridad, el tipo de conexión (infrarrojos o cable) y el directorio de backup o restablecimiento. Pulse Opciones para cambiar el tipo de conexión o la ruta de acceso al directorio del PC.
La información de la que se puede hacer una co­pia de seguridad es:
Todos los datos — La copia de seguridad de to­dos los datos significa hacer una copia del
Nota: Las aplicaciones existentes en el Commu-
nicador en el momento de su adquisición no se pueden eliminar.
Aviso: ¡Tenga cuidado con los virus!. Instale en el Nokia 9000i Communicator sólo el software que haya adquirido de fuentes que ofrezcan una ade­cuada protección contra los virus.
contenido del Communicador exactamente tal y como estaba en ese momento (excepto los registros de la Guía).
Documentos — La copia de seguridad de los documentos se refiere a todos los documen­tos de las carpetas de aplicaciones que se pueden abrir para verlos (excepto las tarjetas y registros de la Guía).
Guía — El archivo con la copia de seguridad del directorio de la Guía no se puede modifi­car. Si desea modificar el contenido de la base de datos de la Guía, utilice la aplicación Im­portar/ Exportar datos de la Guía (véase la sección siguiente).
Agenda — Los datos de la Agenda se pueden restablecer y copiar.
Pulse Backup o Restablecer para iniciar la ope­ración correspondiente. En caso necesario se creará un directorio para almacenar la copia de seguridad.
Durante el proceso de Backup/Restablecer, no es posible utilizar ninguna otra aplicación del Com­municador. Para interrumpir la operación, por ejemplo, para hacer una llamada de emergencia, pulse Cancelar y confírmelo pulsando Interrumpir.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 92
10-10 Importar/Exportar datos de la Guía

Importar/Exportar datos de la Guía

La aplicación Importar/Exportar datos Guía per­mite exportar tarjetas de la Guía a un PC e im­portarla al Communicador. La información de la Guía se exporta al PC en forma de un único ar­chivo de texto, contacts.txt, que se puede modi­ficar como cualquier otro archivo de texto ASCII. Si modifica el contenido del archivo, tenga cui­dado de no borrar accidentalmente los registros ni las cadenas de definición de campos, situadas entre corchetes [ ]. Tampoco borre los corchetes. Siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad antes de cualquier modificación.
Otra posibilidad consiste en abrir la información exportada de la Guía en un aplicación o en una base de datos compatible con el formato de tar­jetas de la Guía del Nokia 9000i Communicator.
La presentación principal muestra el tipo de co­nexión utilizado y la ruta de acceso predefinida al PC. Para cambiar las opciones de conexión, pulse Opciones.
Asegúrese de haber instalado el software de co­nexión en el PC y de que se está ejecutando (véa­se "Conexión a un PC" en la página 10-5).
Para importar información de la Guía:
Pulse Importar en la presentación principal de Importar/Exportar datos de la Guía. Cuan­do la información del directorio indicado en el PC se haya copiado al Communicador, se le pediré que confirme la conversión de los da­tos importados en forma de tarjetas de la Guía. La información importada se añadirá a su directorio de datos de la Guía.
Para exportar información de la Guía:
Pulse Exportar en la presentación principal de Importar/Exportar datos de la Guía. Si en el PC ya existe un archivo con el nombre prede­finido (contacts.txt), se sobrescribirá.

Importar/Exportar datos de la Agenda

La aplicación Importar/Exportar datos Agenda permite exportar datos de la Agenda (eventos, detalles de los eventos y asuntos pendientes) al PC e importarlos al Communicador. Los datos de la Agenda se exportan al PC en forma de un único archivo de texto ASCII, calendar.txt. Los datos de la Agenda se pueden modificar de la misma for­ma que las tarjetas de la Guía exportadas. Los memorándums asociados a los eventos aparecen referenciados en el archivo calendar.txt, pero no se exportan (para exportar los memorándums, utilice la aplicación Transferir archivos).
La presentación principal muestra el tipo de co­nexión utilizado y la ruta de acceso predefinida al PC. Para cambiar las opciones de conexión, pulse Opciones.
Asegúrese de haber instalado el software de co­nexión en el PC y de que se está ejecutando (véa­se "Conexión a un PC" en la página 10-5).
Asegúrese de haber instalado el software de co­nexión en el PC y de que se está ejecutando (véa­se "Conexión a un PC" en la página 10-5).
Para importar información de la Agenda:
Pulse Importar en la presentación principal de Importar/Exportar datos de la Agenda. Cuando la información del directorio indicado en el PC se haya copiado al Communicador, se le pediré que confirme la conversión de la in­formación importada en forma de datos de la Agenda.
Nota: La información de la Agenda importada,
substituirá toda la información existente.
Para exportar información de la Agenda:
Pulse Exportar en la presentación principal de Importar/Exportar datos de la Agenda. Si en el PC ya existe un archivo con el nombre predefinido (calendar.txt), se sobrescribirá.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 93
Capitolo 10 - Sistema 10-11

Borrado de información

La aplicación Borrado de información aparece siempre que se desea eliminar información per­sonal desde el Communicador, por ejemplo, antes de prestárselo a otra persona. Este procedimiento no necesita que se borren los datos uno a uno.
La información que se puede eliminar pertenece a uno de los cuatro grupos siguientes: Toda la in-
formación, Información de la Agenda, Documen­tos, Guía y Marcación rápida.
Seleccione el grupo de datos que desee, despla­zando el cuadro de selección y pulse Suprimir. Antes de borrar la información es necesario in­troducir un código de bloqueo (véase "Seguridad"

Memoria

Esta presentación muestra la cantidad de memo­ria libre disponible para almacenar datos e insta­lar nuevo software. Pulsando Detalles se abrirá una lista de carpetas e información en el Com­municador, y la cantidad de memoria que utiliza

Acerca del producto

en la página 10-2). Cuando se suprime la infor­mación de la Agenda, puede elegir suprimir toda la información de la Agenda o sólo aquellos eventos que hayan ocurrido antes de una fecha determinada.
Nota: Las opciones de Internet no se borrarán
aún cuando se elija la opción Toda la infor- mación.
Si desea restablecer la misma configuración que tenia el Communicador en el momento de su ad­quisición, véase el capítulo 14 ”Cómo solucionar los problemas” en la página 14-1.
cada una de ellas. La lista se actualiza cada vez que se abre.
Si la memoria disponible se reduce, debería su­primir algunos documentos. Antes de suprimir­los, envíelos o transfiéralos a un PC.
Esta presentación muestra información relativa al Nokia 9000i Communicator.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 94
10-12 Acerca del producto
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 95
Capitolo 11 - Extras 11-1

11. Extras

El grupo de aplicaciones Extras contiene:
•Text Web
• Calculadora
• Reloj
• Compositor
• Conversor
• Backup remoto

Text Web

Con Text Web es posible obtener información de Internet utilizando mensajes cortos, como por ejemplo horarios de vuelos, partes meteorológi­cos y cotizaciones bursátiles. Asimismo, es posi­ble acceder a los servicios proporcionados por Nokia o por el propio operador de red.
La presentación principal de Text Web incluye los siguientes elementos:
• Servicios Nokia
• Servicios Operador
• Servicios definidos por el usuario
• Formularios guardados Para seleccionar uno de estos servicios, elija uno
con las teclas de flecha o de desplazamiento y pulse Seleccionar.
Para cambiar los números de acceso a los servi­cios de Nokia y del Operador, o para cambiar, añadir o eliminar los puntos de acceso a servicios que haya establecido, pulse Opciones.

Servicios Nokia

Nokia mantiene los contenidos y no es posible cambiarlos. Periódicamente, Nokia actualizará
Para acceder a cualquiera de estas aplicaciones, seleccione la aplicación y pulse Seleccionar.
Si ya hay una aplicación de Extras activa, podrá cambiar rápidamente a otra pulsando el botón Extras.
Para cerrar una aplicación activa, pulse Cerrar.
los contenidos mediante mensajes cortos espe­ciales.

Servicios Operador

Los servicios del Operador permiten al operador de red proporcionar diversos servicios a sus clien­tes. Los temas específicos del operador pueden diferir de uno a otro y los actualiza el propio ope­rador.

Servicios definidos por el usuario

Para definir nuevos puntos de acceso a servicios, pulse Opciones en la presentación principal de Text Web. Para abrir una tarjeta de información del servicio vacía, pulse Nueva. Escriba el título del servicio, el número del servidor (el número del centro de mensajes cortos correspondiente) y el número del servicio (número de teléfono).
Para obtener información:
En la presentación principal de Text Web, des­plácese a uno de los puntos de acceso a ser­vicios que haya definido y pulse Seleccionar.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 96
11-2 Calculadora
Escriba una palabra (palabra clave), que des­criba el tipo de información buscada. Si se pulse en Obtener claves, recibirá una lista con las palabras clave disponibles. Histórico contiene las palabras clave utilizadas ante­riormente.
Para enviar la palabra clave, pulse Enviar. Cuando reciba la respuesta de su proveedor de servicios, se abrirá el navegador TTML. Uti­lice las teclas de flecha del navegador para desplazarse de una referencia a otra.
Los comandos disponibles en el navegador son:
Enviar — Para enviar el formulario, pulse Enviar. Obtener/Cambiar — Si la referencia selecciona-
da es un hiper-enlace aparecerá Obtener. Cuan­do aparezca Cambiar se podrán utilizar los cuadros y los botones de selección.
Menú — Para añadir un formulario a la lista de Formularios almacenados, seleccione Guardar formulario. Para copiar el texto a la carpeta de Archivos recogidos, seleccione Guardar como texto.

Formularios guardados

Los formularios guardados proporcionan un rápi­do acceso a los servicios de Internet. Es posible añadir temas a la lista de Formularios guardados desde los otros servicios.
Para abrir el formulario seleccionado, pulse Abrir. El navegador TTML se abre con el mismo comando anterior.
Para cambiar el nombre de un servicio, pulse Cambiar nombre desde la presentación principal de Formularios guardados.

Calculadora

Figura 11-1
La Calculadora contiene un campo de entradas en la parte inferior de la pantalla y por encima de ella, una “cinta” donde se pueden ver los cálculos pre­vios, si los hubiera. Es posible desplazarse a lo largo de esta cinta utilizando las teclas de flecha o de las de desplazamiento. Los cálculos más recientes apa­recen en la parte inferior de dicha cinta.
Los resultados de los cálculos aparecen en negrilla. En caso de error de sintaxis, el cálculo permanece en el campo de entrada para que se pueda modi­ficar. Siempre que no se haya pulsado Intro o “=”, es posible desplazarse a lo largo de la cálculo con las teclas de flecha y modificar la cadena.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Todos los datos y los comandos de cálculo se in­troducen desde el teclado. Para ejecutar las dife­rentes operaciones se utilizan los siguientes caracteres:
Números 0 a 9
(punto)
.
(espacio)
+ suma resta * multiplicación
coma decimal se puede utilizar pero se
ignora en el cálculo
Page 97
Capitolo 11 - Extras 11-3
/ división % porcentaje ( ) paréntesis
= o Intro
C
Pulsando Borrar lista se borrarán los cálculos que hubiera en la cinta de la calculadora.
El número máximo de caracteres por cálculo es de 100. La longitud máxima de la cinta de la cal­culadora es de 100 líneas.
resultado borra el campo de
entrada

Reloj

El Reloj muestra la hora y la fecha correspon­diente a su país y ciudad, así como en otras ciu­dades y países del mundo. Asimismo, el Reloj incluye una alarma.
Si la alarma del reloj está activa aparecerá el símbolo de “Alarma activa” y la hora de la misma.

Alarma del reloj

La Alarma del reloj se activa mediante el comando Alarma del reloj desde la presentación principal del

Cálculo de porcentajes

Los ejemplos siguientes muestran de forma ele­mental cómo se calculan porcentajes con la Cal­culadora:
• ¿Cual es el 20% de 1000? 1000 * 20% = 200
• ¿Qué porcentaje de 50 es 10? 10 / 50% = 20
• ¿Cual sería el margen correspondiente a un 22% de 500?
500 + 22% = 610
• ¿A cuanto correspondería un descuento del
17.5% sobre 500? 500 - 17.5% = 412.5
• ¿Cuanto es el 20%? 20% = 0.2
Reloj. Las alarmas tendrán lugar de acuerdo con la hora de su propia ciudad (acuérdese de ello cuando se encuentre en una zona horaria diferente, por ejemplo cuando viaje al extranjero).
La alarma se programa para las próximas 24 ho­ras. Si desea programar la alarma para que se produzca después, utilice la aplicación Agenda.
Figura 11-2
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 98
11-4 Reloj
Para programa una alarma:
Pulse + o - para modificar la hora que apare­ce en el display de la alarma del reloj. Cada vez que pulse, la hora varía en un minuto, pero si mantiene pulsada la tecla, la hora cambiará en pasos de 15 minutos.
Pulse OK para aceptar la alarma establecida.
Sólo pude haber una alarma activa. Si ya hubiera una alarma activa, los nombres de los comandos serán diferentes. En el ángulo inferior derecho de la pantalla aparece un contador que indica el tiempo que falta hasta el momento de la alarma.
Pulse Cambiar alarma si desea modificar la hora de la alarma.
Pulse Suprimir alarma para anular la alarma. Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla del
interfaz del Communicador o del teléfono para desactivarla.
Si la alarma no se desactiva o se desactiva con un botón distinto de OK, en el display del Commu­nicador, volverá a sonar cinco veces más o hasta que se pulse el botón OK.
Si la repetición de la alarma está configurada a cero, la alarma sólo sonará una vez. El intervalo de repetición de la alarma se establece en las op­ciones del reloj.

Hora mundial

La hora mundial (figura 11-3) se activa con el co­mando Hora mundial desde la presentación principal de Reloj (véase la figura 11-2).
El cuadro Ciudad propia muestra el nombre de la ciudad propia actualmente seleccionada, del
país, de la hora, de la fecha y de si se utiliza el modo de hora local.
El cuadro Destino muestra la misma información pero de la ciudad de destino seleccionada, así como los prefijos internacionales necesarios para realizar una llamada desde la ciudad local a la ciudad de destino.
Unas líneas de referencia muestran la ciudad de destino seleccionada en el mapa del mundo.
Para seleccionar la ciudad de destino:
Pulse Indicar destino y seleccione una de las ciudades de la lista. Asimismo, es posible te­clear la primera letra del nombre de la ciudad para desplazar el cursor a la primera ciudad cuyo nombre comience por esa letra.

Cómo modificar la base de datos de ciudades

Pulse Ciudades en la presentación de hora mun­dial para abrir una presentación de la lista de Ciudades.
Para realizar cambios en las tarjetas de las ciuda­des existentes, pulse Modificar ciudad. La infor­mación de la ciudad se presenta en forma de una tarjeta de datos. La tarjeta con los datos de la ciudad contiene los campos siguientes:
Ciudad — El nombre que aparece en la lista de Ciudades. Se puede introducir manualmente. País — El nombre del país asociado con la ciu­dad. El nombre del país se selecciona en una lista de países. Prefijo — El prefijo necesario para llamar a esa ciudad. El prefijo se puede utilizar con o sin prefijo nacional. Sólo se pueden introducir números.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figura 11-3
Page 99
Capitolo 11 - Extras 11-5
Dif. GMT — Indica la diferencia existente entre la hora local y la hora del meridiano de Greenwich. Seleccione un valor de diferencia en la lista. El rango de diferencias está entre –12 a +12 horas Situación — Abre una presentación con el mapa del mundo desde la que se puede establecer la posición de la ciudad desplazando las líneas de referencia con las teclas de flecha. Cuando la ciudad aparezca donde desee, pulse OK.
Para crear la tarjeta de una nueva ciudad, pulse Añadir ciudad.
Para eliminar una ciudad de la base de datos, pulse Suprimir ciudad. La ciudad propia no se puede su­primir (para ello cambie primero la ciudad local).

Opciones de reloj

Las opciones de la aplicación Reloj se configuran a través de Opciones en la presentación principal de Reloj. Seleccione la opción que desee cambiar y pulse Cambiar o escriba una nueva hora o fe­cha desde el teclado.
Ciudad propia — Seleccione la ciudad propia des­plazándose a lo largo de la lista de ciudades con las teclas de desplazamiento o escriba la primera letra del nombre de la ciudad para ir hasta el pri-
mer nombre que comience por esa letra. Una vez seleccionada la ciudad propia, pulse OK. Su nue­va ciudad local aparecerá en la ventana de la ciu­dad propia en la presentación de hora mundial. Si selecciona una ciudad que se encuentra en una zona horaria diferente de la ciudad propia actual, la hora del sistema también cambiará.
Hora — Introduzca la nueva hora en el formato de hora actual (24 horas o A.M./P.M., seleccionado en Opciones de Sistema: Preferencias).
Fecha — Introduzca la nueva fecha en el formato de fecha actual.
Repetición alarma 0/1/2/3/4/5 minutos. Permite seleccionar el periodo de repetición entre alarmas. Si selecciona 0, la alarma sólo sonará una vez.
Cambio de hora — Permite establecer la función de hora local de la ciudad propia y de la ciudad de destino a Sí o No. Esta opción permanece igual incluso aunque la ciudad propia y de destino se modifiquen.
La modificación de la hora o de la hora local, cambiará también la hora de toda la zona hora­ria, así como la hora del sistema. Si se salta una alarma debido a los cambios realizados en cual­quiera de los campos anteriores, la alarma sonará inmediatamente.

Compositor

La aplicación Compositor permite crear y perso­nalizar los tonos de llamada.
Nota: El tono de llamada se puede cambiar en las
opciones de la aplicación Teléfono (véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Telé­fono" en la página 4-6) o en las opciones de sonidos del Sistema de las aplicaciones de Sistema (véase el capítulo 10 "Sistema: Opciones de Sistema" en la página 10-1).
Para abrir la melodía seleccionada en el compo­sitor, pulse Abrir.
Para componer una melodía propia, pulse Com- poner melodía.
Para reproducir una composición, pulse Repro- ducir. En cuando se empieza a reproducir la me­lodía, el comando cambia a Detener melodía.

Opciones de melodías personalizadas

Para ejecutar una de las siguientes acciones, pul­se Opciones:
Tempo abre la ventana emergente del tempo, con un nuevo conjunto de comandos. El tempo se mide en notas por minuto. Para cambiar el valor del tempo utilice la tecla de retroceso e introduz­ca un nuevo valor en la ventana.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 100
11-6 Compositor
Para aceptar el valor del tempo, pulse OK. Para comprobar el valor del tempo, pulse Prueba. Se reproducirá la melodía con el tem­po que aparece en el campo de entrada. Para utilizar el valor predefinido del tempo (150 notas/min.), pulse Predefinido.
Borrar melodía suprime la melodía seleccionada. Deshacer cambios restablece la melodía y anula
todos los cambios realizados.

Cómo modificar una melodía personalizada

Para modificar una melodía, pulse Modificar. En el editor aparece un cursor en la parte inferior de la pantalla que indica la nota o el silencio selec­cionado. El cursor se puede desplazar con los co­mandos Izquierda y Derecha o con las teclas de flecha izquierda y derecha. Los comandos de mo­dificación afectan a la nota o al silencia de la co­lumna seleccionada.
Para crear una nota, un silencio o modificar el tono de una nota:
Pulse las teclas de flecha o de desplazamien­to. Cada vez que se pulsa hacia arriba o hacia abajo cambia el tono de la nota. El silencio aparece después de recorrer todos los niveles posibles de la nota.
Para modificar la duración la nota o el silencio seleccionado:
Pulse Duración. Elija un octavo, un cuarto (predefinido), media nota o toda la nota. Pulse el botón de comando hasta que aparezca el valor que desee.
Mientras permanezca en el modo de modifica­ción puede hacer uso de los siguientes métodos abreviados:
Intro Reproduce la melodía Dos puntos (:) Staccato Guión (-) Introduce un silencio
Introduce una columna vacía a la
Barra espaciadora
Retroceso
Punto (.)
izquierda del cursor. Desplaza las colum­nas siguientes hacia la derecha
Suprime la columna se­leccionada (contenien­do una nota o un silencio). Desplaza todas las columnas siguientes hacia la izquierda
Alarga la duración de una nota o un silencio a la mitad
Para una composición rápida, puede generar una nota pulsando la tecla de la letra correspondiente a la misma en el teclado. Por ejemplo, pulsando la le­tra c aparece la nota do. Si pulsa Shift y la tecla de la letra correspondiente, aparece una nota sosteni­da, por ejemplo, Shift-d genera un re sostenido.

Menú

Si pulsa Menú desde la presentación principal del Compositor, podrá acceder a las siguientes opciones:
Copiar — Copia una melodía. Suprimir — Elimina una melodía. Las composicio-
nes estándar no se pueden eliminar. Cambiar nombre — Permite escribir un nuevo
nombre en el campo de entrada. Enviar como SMC — Abre el Directorio SMC desde
el que se puede seleccionar el destinatario de la composición. Para enviarla, pulse Enviar.
Cuando se recibe una composición, en el display aparecerá una nota con el nombre o el número del remitente y el nombre de la composición en­viada. Para añadir la composición a la lista de melodía, pulse Aceptar. Para rechazar la compo­sición, pulse Cancelar.
Nota: Si se han recibido varias composiciones a
la vez, no se pueden aceptar o rechazar de forma individual.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...