Nokia 9000i User Manual [es]

La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los
Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
"Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998".
Manual de usuario
9357125 Issue 2 ES
Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation, Finlandia. © 1995-1997 Nokia Mobile Phones Ltd. Todos los derechos reservados. Nokia Mobile Phones desarrolla una política de mejora continua. En consecuencia, se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras en cualquiera de
los productos descritos en esta guía. sin previo aviso. Nokia Mobile Phones no será responsable por la pérdida de informacíon, lucro cesante o cualquier otro perjuicio causado como consecuencia de las
modificaciones antes mencionadas. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1996 Geoworks. All rights reserved. United States Patent
5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. ROM-DOS operating system software copyright © 1989-1993 Datalight, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989,
1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possiblity of such damage.
The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded BIOS(TM) software Copyright 1995 General Software, Inc. Embedded BIOS and General Software are trademarks of
General Software, Inc. This device contains TrueFFS(R) Flash File System software Copyright 1995 M-Systems Flash Disk Pioneers Ltd. TrueFFS is a registered trademark of M-
Systems Flash Disk Pioneers Ltd., and the TrueFFS(R) Flash File System software is protected by US Patent No. 5,404,485. Class 1 fax drivers copyright © 1992-1995 Global Village Communication, Inc. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon
University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved.
C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanfo rd Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, inc luding without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or stric t liability, arising out of or in connectio n with the u se or performance of this software.
This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phones. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other
countries.
This product contains the RSA Software .
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
PARA SU SEGURIDAD Lea estas senci­llas instrucciones. No seguir estas re­glas puede ser peligroso o ilegal. Al final de este manual encontrará más información.
LA SEGURIDAD EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL No utilice el Communi-
cator mientras conduce; si desea utili­zarlo, aparque el vehículo.
APÁGUELO EN HOSPITALES Respete la normativa vigente. Apáguelo cuando se encuentre cerca de aparatos médicos.
UTILÍCELO EN POSICIóN NORMAL Utilícelo sólo en la posición normal (junto a la oreja). No toque la antena si no es necesario.
APÁGUELO EN LAS GASOLINERAS No utilice el teléfono en las gasolineras.
APÁGUELO CERCA DE LOS LUGARES DONDE HAYA PELIGRO DE EXPLO­SIóN Siga siempre la normativa espe-
cial vigente. No lo utilice cerca de plantas químicas, depósitos de com­bustible, etc.
REALIZACIóN DE LLAMADAS ME­DIANTE EL TELÉFONO Cierre la tapa y
encienda el teléfono. Marque el núme­ro de teléfono, incluyendo el prefijo, y
luego pulse . Para finalizar una llamada, pulse . Para contestar a
una llamada, pulse .
DESCONECTE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Los teléfonos móviles pue-
den causar interferencias. Es ilegal uti­lizarlos en los aviones.
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Sólo el personal autorizado debe instalar o re­parar el equipo. Utilice únicamente ac­cesorios y baterías aprobados por el fabricante.
INTERFERENCIAS Todos los teléfonos móviles pueden ser objeto de interfe­rencias que afecten a su funciona­miento.
LLAMADAS DE EMERGENCIA Cierre la tapa del dispositivo. Si la interfaz del teléfono no está encendida, enciéndala
(pulse la tecla ). Mantenga pulsada la tecla unos segundos para borrar
el display. Marque el número de emer­gencia y, luego, pulse . Indique su
posición y su número de móvil. No ter­mine la llamada hasta que se le indique que puede hacerlo.
REALICE COPIAS DE SEGURIDAD Acuérdese de realizar copias de seguri­dad de todos los datos importantes.
PRECAUCIONES CON LOS RAYOS INFRARROJOS No dirija el rayo IR a los
ojos de otra persona e impida que in­terfiera con otros dispositivos IR.
CONEXIóN CON OTROS DISPOSITI­VOS Cuando conecte el Communicator
a un PC o una impresora, consulte las Guías de usuario de dichos dispositivos para obtener información detallada so­bre seguridad.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Contenido

Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Tenga siempre en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
2. Los primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
La batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Interfaz del Communicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Aplicaciones del Communicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Información útil acerca de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
3. Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Tarjetas de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
El directorio de la Guía y el interfaz telefónico . . . . . . . . . . 3-4
4. Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Control del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Cómo responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Cómo gestionar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Faxes, mensajes cortos y datos entrantes . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Opciones de Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
5. Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Faxes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Opciones de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Contenido
6. Mensajes cortos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Envío de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mensajes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Tarjetas de visita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mensajes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Opciones de SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
7. Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Aplicaciones Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Glosario de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Opciones de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Opciones de correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Envío de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Cómo leer el correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Opciones de WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Conexión a la WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Navegar por la WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Cómo establecer conexiones Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Cómo establecer conexiones en modo Terminal . . . . . . . . . 7-20
8. Apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Opciones de Apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
9. Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Planificación mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Planificación diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Planificación semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Reserva en la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Asuntos pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Contenido
10. Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Opciones de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Datos del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Fax-módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Transferencia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Instalar/Desinstalar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Backup/Restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Importar/Exportar datos de la Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Importar/Exportar datos de la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Borrado de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Acerca del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
11. Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Text Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Compositor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Conversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Backup Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
12. Bandeja de salida de documentos . . . . . . . . . . . 12-1
13. Interfaz telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Indicadores del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Cómo recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Cómo enviar tonos DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Utilización de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
14. Cómo solucionar los problemas . . . . . . . . . . . . . 14-1
15. Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1
16. Información de seguridad importante . . . . . . . . 16-1
Índice alfabético
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 1 - Introducción 1-1

1. Introducción

Nuestra felicitación por haber adquirido un No­kia 9000i Communicator. El Nokia 9000i Com­municator es una herramienta de comunicaciones muy versátil: es un teléfono mó­vil, un dispositivo de radiomensajería, un termi­nal de ordenador y una potente agenda de bolsillo, todo en un compacto dispositivo.
Este capítulo le ayudará a comprender el funcio­namiento del Nokia 9000i Communicator. El ca­pítulo siguiente titulado "Los primeros pasos" le ayudará a familiarizarse con la utilización del Nokia 9000i Communicator, explicá ndole el pro­cedimiento de arranque y presentando las princi­pales características. El resto del manual le explicará todas las aplicaciones del Communica­dor y del teléfono.
Si ya posee experiencia en el manejo de los telé­fonos móviles, lea al menos este capítulo intro-
ductorio y el capítulo titulado "Los primeros pasos". El Communicador posee un sistema de ayuda en línea que le ayudará a manejar las apli­caciones. Esta ayuda se activa pulsando la tecla Ayuda en el teclado del Communicador.
El Nokia 9000i Communicator posee dos interfa­ces, el teléfono (véase la figura 1-1) y el Commu­nicador (véase la figura 1-2). El teléfono se encuentra sobre la tapa, mientras que el Com­municador se encuentra bajo la tapa.
La palabra “interfaz” trata de resaltar que estos dos aspectos del Nokia 9000i Communicator uti­lizan los mismos recursos y trabajan en estrecha colaboración - es decir, no se trata de dos dispo­sitivos independientes. Por ejemplo, el teléfono utiliza los nombres y los números de teléfono al­macenados en el directorio de la Guía del Com­municador, y el Communicador utiliza el teléfono para comunicarse con el “mundo exterior” (por ejemplo, para enviar o recibir faxes y conectarse a ordenadores remotos).
El teléfono está diseñado para hacer y recibir lla­madas rá pidamente. Tiene el mismo aspecto y
Figura 1-1
Figura 1-2
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1-2 Tenga siempre en cuenta
modo de funcionamiento que los demá s teléfo­nos móviles de Nokia (excepto porque el auricu­lar y el micrófono está n en la parte posterior del dispositivo). El teléfono se apaga y enciende pul-
sando el botón que se encuentra en la tapa. ¡IMPORTANTE! No encienda el teléfono en luga-
res donde estén prohibidos los teléfonos móviles o cuando puedan causar interferencias o peligro.

Tenga siempre en cuenta

Servicios
Para poder utilizar todas las posibilidades de co­municación del Nokia 9000i Communicator, es necesario subscribir ciertos servicios adicionales. En el caso de que el servicio precise un número de teléfono adicional o ciertas opciones específi­cas, será necesario establecerlas primero en las opciones del Communicador. Por ejemplo,
• El envío y la recepción de faxes precisa que la
red soporte este servicio y que la tarjeta SIM lo tenga activado.
• El uso del Communicador como un fax-
módem precisa que la red soporte la trans­misión de datos y que la tarjeta SIM tenga activado el servicio.
• El acceso a Internet también precisa que la
red soporte el servicio de transmisión de datos y que la tarjeta SIM tenga activado el servicio. Ademá s, para acceder a Internet, debe contratar un Punto de Acceso a Internet en cualquier proveedor de servicios Internet (póngase en contacto con su distribuidor para obtener má s información).
Bandeja de salida de documentos
Para ayudarle con la transmisión de datos (véase el capítulo 16 "Información de seguridad impor­tante: Comentarios acerca de la transmisión ce­lular de datos" en la página 16-3), el Communicador posee un administrador de las comunicaciones con el exterior que se llama Bandeja de salida de documentos. Cuando envíe faxes, mensajes cortos y correo electrónicos, siempre pasan primero por la Bandeja de salida de documentos. La Bandeja de salida prepara el
El Communicador tiene diversas aplicaciones de organización y comunicaciones. El teclado QWERTY, los botones de comandos y el gran dis­play facilitan el uso de las aplicaciones. El Com­municador carece de botón de apagado/ encendido – el Communicador se activa por sí solo cuando se abre la tapa y se desactiva cuando se cierra.
fax, mensaje corto o correo electrónico y, a con­tinuación, lo envía al teléfono. Si el teléfono está apagado o la potencia de la señal es insuficiente, el documento no se enviará hasta que el teléfo­no esté encendido y la cobertura sea adecuada. No se preocupe si el teléfono o el fax de destino está n apagados u ocupados: tras el primer inten­to, la Bandeja de salida de documentos intentará enviar el documento nueve veces má s.
Desde las pantallas principales de las aplicacio­nes Fax, SMC, E-mail y Apuntes se puede acceder a la Bandeja de salida de documentos, donde aparece al final de la lista de carpetas disponi­bles. La Bandeja de salida de documentos se ex­plica con má s detalle en el capítulo 12 ”Bandeja de salida de documentos” en la página 12-1.
No existe ninguna bandeja de entrada de docu­mentos. Cuando se reciben faxes, mensajes cor­tos o se recupera el correo electrónico, pasan directamente a sus respectivas carpetas de re­cepción de documentos. Cada aplicación mues­tra una carpeta que contiene los documentos recibidos visualizables desde esa aplicación. Por ejemplo, la aplicación Fax posee una carpeta de Faxes recibidos y la aplicación E-mail contiene una carpeta titulada Correo recibido.
Códigos de acceso
El Communicador utiliza distintos códigos de ac­ceso para impedir el uso indebido del mismo y de la tarjeta SIM. Para cambiar los códigos de acce­so utilice las opciones de la aplicación Seguridad (véase el capítulo 10 "Sistema: Seguridad" en la página 10-2) o el propio teléfono (véase el capí­tulo 13 "Interfaz telefónico: Menús - Menú de seguridad (Menú 5)" en la página 13-12).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 1 - Introducción 1-3
Para cambiar los códigos de acceso utilizados por ambos interfaces, puede utilizar cualquiera de los procedimientos.
Las aplicaciones de Internet del Communicador utilizan contraseñas y nombres de usuario para protegerlas del uso indebido de los servicios de Internet. Estas contraseñas se cambian en las op­ciones de las aplicaciones Internet.
Los códigos de acceso que se utilizan má s a me­nudo son el de bloqueo (proporcionado en el en­vase del producto) y el Número de Identificación Personal (PIN) (proporcionado junto con su tarje­ta SIM). Los códigos de acceso se tratan con má s detalle en el capítulo 10 "Sistema: Seguridad" en la página 10-2. Asimismo, consulte el capítulo 13 "Interfaz telefónico: Menús - Menú de segu­ridad (Menú 5)" en la página 13-12.
Información de la Guía
Toda la información de la Guía (nombres, direc­ciones, números de teléfono, direcciones de co­rreo electrónico, etc.) se va acumulando en el directorio de la Guía. Cada aplicación e interfaz tiene su propia vista del directorio de la Guía. La información que se muestra depende de la infor­mación que puede utilizar la aplicación seleccio­nada. Por ejemplo, cuando se realiza una
llamada, aparece el nombre y los números de te­léfono de la tarjeta – los posibles números de fax, las direcciones de correo electrónicos, cargos, etc., má s utilizados.
Se puede personalizar la información de la Guía de acuerdo con sus preferencias, véase el capítu­lo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía - Personalización de las tarjetas de la Guía" en la página 3-2. La personalización sólo afecta a la información nueva, las tarjetas de visita existentes no se mo­dificará n. Si personaliza la plantilla de tarjetas de visita en una fase posterior, no tendrá que editar todas las tarjetas manualmente.
Textos
Con el editor de textos del Communicador, puede crear textos nuevos desde muchas aplicaciones (Apuntes, Fax, SMC, E-mail, Calendario). Sin em­bargo, el editor trabaja con cada aplicación en la forma correspondiente al formato de envío. Por ejemplo, como lo mensajes cortos no pueden te­ner texto con formato, el editor de SMC elimina­rá dicho formato. Por este motivo, el editor de textos se denomina editor de Notas en la aplica­ción Apuntes, editor de Correo en esa aplicación y así sucesivamente.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1-4 Tenga siempre en cuenta
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-1

2. Los primeros pasos

Al abrir el envase del producto, compruebe que contiene lo siguiente:
• Nokia 9000i Communicator
• Este Manual de usuario y la Guía abreviada y Guía de accesorios
• Batería de alta capacidad, véase la Guía de accesorios
• Adaptador, véase la Guía de accesorios
• Cargador rápido, véase la Guía de accesorios
• Cable adaptador RS-232, véase la Guía de accesorios
• Software para la conexión a PC y lista de los comandos AT en un disquete (véase el capítulo 10 "Sistema: Conexión a un PC" en la página 10-5)
• CD-ROM con software desarrollado para Nokia 9000i Communicator
• Etiqueta adhesiva con el número de serie del Communicador y el código de bloqueo (véase el capítulo 10 "Sistema: Seguridad" en la página 10-2)

Arranque inicial

• Para obtener más información acerca de otros accesorios para el Nokia 9000i Communi­cator, véase la Guía de accesorios
Este capítulo trata de los siguientes aspectos:
• Cómo personalizar su Communicador, véase "Arranque inicial" en la página 2-1.
• Cómo instalar una tarjeta SIM válida, véase "Tarjeta SIM" en la página 2-2.
• Cómo conectar la alimentación del Commu­nicador, véase "Conectores" en la página 2-4 y "La batería" en la página 2-4.
• Cómo funciona el Communicador, véase "Interfaz del Communicador" en la página 2­6 y "Aplicaciones del Communicador" en la página 2-8.
• Para obtener más información acerca de las funciones habituales de las distintas aplica­ciones, véase "Funciones especiales" en la página 2-11.
Nota: En este Manual del usuario, los nombres
de los comandos se indican en negrilla y las opciones y sus valores en cursiva.
Cuando se activa el interfaz del Communicador tras haber extraído y substituido la batería, aparece siempre una pantalla de bienvenida mientras el dis­positivo realiza una autocomprobación general. Por su parte, los pasos siguientes sólo aparecen durante el proceso de proceso de personalización cuando se arranca el equipo por primera vez.
Si no ha instalado aún la tarjeta SIM, coló­quela tal y como se describe en "Tarjeta SIM" en la página 2-2 y encienda el teléfono. Si
aún no dispone de tarjeta SIM, pase al punto siguiente (véase la sección "Arranque inicial: Contenido de la tarjeta SIM" en la página 2-
2). Aunque no es necesaria la tarjeta SIM para utilizar el interfaz del Communicador, es im­prescindible para hacer y recibir llamadas.
Abra la tapa.
Seleccione su país en la lista, desplazándose con el cuadro de selección sobre él, utilizando
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-2 Tarjeta SIM
las teclas de desplazamiento a la izquierda de la pantalla. Pulse el botón a la derecha de la pantalla a continuación del comando OK. Como ciudad propia aparecerá la capital de su país. Es posible cambiar la ciudad propia pos­teriormente desde la aplicación Reloj, véase el capítulo 11 "Extras: Reloj" en la página 11-3.
Acepte o cambie la fecha que aparece, y pulse OK. Si modifica la fecha, utilice el formato dd.mm.aa (por ejemplo, 24.08.97). Posterior­mente también es posible cambiar el formato de fecha desde las opciones de Sistema. (La hora y la fecha se puede cambiar desde las opciones de la aplicación Reloj).
Acepte o cambie la hora que aparece, y pulse OK. Si cambia la hora, utilice el formato de 24 horas hh:min (por ejemplo, 17:25). Posterior­mente también es posible cambiar el formato de la hora desde las opciones de Sistema.
Introduzca los datos del usuario y pulse OK. Posteriormente también es posible cambiar la información desde la presentación de Datos del usuario en la aplicación Sistema.
Con esto finaliza el procedimiento de personali­zación.

Contenido de la tarjeta SIM

meros almacenados, el dispositivo le preguntará si desea copiar el contenido de la tarjeta SIM en la memoria del Communicador (Directorio de la Guía). Si el teléfono está apagado, esta pregunta se hará en cuanto se encienda el teléfono y se ac­tive el interfaz del Communicador.
Si desea realizar la copia posteriormente, respon­da no y hágalo manualmente a través del interfaz telefónico, véase el capítulo 13 "Interfaz telefó­nico: Menús - Funciones de memoria (Menú 8)" en la página 13-15.
Tras el arranque inicial, la memoria del Commu­nicador (o memoria “B”) queda automáticamente seleccionada como memoria activa. Si lo desea, puede configurar el interfaz telefónico para que utilice la memoria de la tarjeta SIM (o memoria “A”), en lugar de la del Communicador. No obs­tante, las aplicaciones del Communicador utili­zarán siempre la memoria del Communicador. Asimismo, la memoria del Communicador es ca­paz de almacenar mucha más información que la memoria de la tarjeta SIM.
Todos los números de teléfono copiados desde la memoria de la tarjeta SIM se almacenarán en el campo Tel. de las tarjetas de la Guía. Por lo tanto, cuando se trate de números de teléfonos móviles deberá llevarlos manualmente al campo correcto. Véase el capítulo 3 "Guía: Tarjetas de la Guía" en la página 3-1.
Después del procedimiento de personalización y si la tarjeta SIM instalada contiene nombre o nú-

Tarjeta SIM

Para hacer y recibir llamadas es necesario dispo­ner de una tarjeta SIM (Subscriber Indentity Mo­dule) válida, con formato plug-in. Podrá obtener la tarjeta a través de su operador de red.
La tarjeta SIM contiene toda la información que la red celular necesita para identificar al usuario de la red. El operador de red puede impedir el uso del Communicador con tarjetas SIM de cualquier otro operador. Si se introduce una tarjeta SIM
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
que no sea aceptable, aparecerá el mensaje TAR­JETA SIM NO VÁLIDA. Cuando esto ocurra, pón­gase en contacto con su operador de red.
Nota: Mantenga las tarjetas SIM fuera del al-
cance de los niños.
Antes de instalar la tarjeta SIM, cierre la tapa del dis­positivo y apague el interfaz telefónico (pulse ).
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-3
Extraiga la batería: apriete la leng¸eta (1) en la parte inferior de la batería (2) y saque la batería (figura 2-1).
Figura 2-1
Deslice la tarjeta dentro de la ranura destina­da a dicha tarjeta SIM (figura 2-2). Asegúrese que la cara con los contactos dorados mira hacia abajo y la esquina recortada se encuen­tra hacia la derecha.
Cuando la tarjeta SIM se introduce correcta­mente en la ranura, la esquina recortada de la tarjeta permanece a la vista (figura 2-3).
Figura 2-3
Cuando esté seguro de haber instalado correcta­mente la tarjeta SIM, vuelva a colocar la batería:
Coloque la batería en el Communicador intro­duciendo primero el lado que tiene los con­tactos metálicos (figura 2-4).
Figura 2-2
Figura 2-4
Empuje la batería hacia abajo hasta que la leng¸eta encaje en su sitio con un “clic”. Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
Nota: Si la tarjeta no está bien insertada, la ba-
tería no puede colocarse correctamente. ¡No fuerce la batería!. Compruebe que la tarjeta se ha colocado conforme a las in­dicaciones anteriores.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-4 Conectores

Conectores

(1) Puerto de infrarrojos IrDA-SIR, para conexión a un PC o a una impresora (véase la figura 2-5). Las conexiones a través de infrarrojos se descri­ben en el capítulo 10 "Sistema: Conexión a un PC" en la página 10-5.
(2) Conector de antena para instalación en un coche (véase la figura 2-5).
Figura 2-5

La batería

(3) Conector del sistema para la instalación en un coche y para el adaptador (véase la figura 2-6).
(4) Adaptador para conectar el cargador y el ca­ble RS232 al Communicador. El conector del lado izquierdo (5) del adaptador es para el enchufe de un cable RS232 y el del lado derecho (6) es para el enchufe del cargador (véase figura 2-6).
Figura 2-6
El Nokia 9000i Communicador se alimenta me­diante una batería de Ion-Litio recargable. La ba­tería de alta capacidad proporciona hasta tres horas de conversación, fax o terminal, o 35 horas en espera. Utilice sólo baterías recomendadas por el fabricante del Communicador.

Carga de la batería

Para cargar la batería de Ion-Litio, utilice sólo cargadores recomendados por el fabricante del Communicador.
El Communicador se puede utilizar durante el proceso de carga.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para cargar la batería con el adaptador y el cargador:
Instale la batería.
Conecte el adaptador en la parte inferior del Communicador, tal como se indica en la figu­ra 2-7. Introduzca la patilla curva en la aber­tura del lado derecho del extremo del Communicador. Empuje suavemente el lado izquierdo del adaptador hacia el Communica­dor, hasta que encaje la patilla del lado iz­quierdo. (Si fuerza el adaptador empujando hacia abajo podría romper accidentalmente la patilla guía de forma curva).
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-5
Figura 2-7
Conecte el cargador al adaptador, como se in­dica en la figura 2-8.
Figura 2-8
Conecte el cargador a una toma de corriente al­terna. Si el teléfono está encendido, en el display parecerá el mensaje EN CARGA y los segmentos de la barra indicadora de la carga de la batería, en el lado derecho del display del interfaz tele­fónico, comenzarán a parpadearán. (Asimismo, en el display del interfaz del Communicador aparece información del estado de carga, véase "Aplicaciones del Communicador: Utilización de las aplicaciones" en la página 2-8.)
Cuando la batería esté completamente carga­da (las barras dejan de parpadear y aparecen cinco segmentos), ya puede quitar el adapta­dor del Communicador: Mantenga pulsado el botón de liberación en el lado izquierdo del adaptador (véase figura
2-7), y extráigalo del Communicador.
Cuando la carga sea insuficiente y sólo queden algunos minutos de funcionamiento, escuchará un tono de aviso y en el display aparecerá, a in­tervalos regulares, el mensaje BATERÍA BAJA. Si el nivel de la batería es insuficiente para el fun­cionamiento del dispositivo, aparecerá el mensa­je RECARGAR BATERÍA acompañado de un tono de aviso. Si no conecta el adaptador al Commu­nicador, éste se apagará automáticamente.
Nota: Si se han desactivado los tonos de aviso
(véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6), sólo aparece­rán los mensajes.

Utilización de la batería

Utilice solamente las baterías autorizadas por el fa­bricante del Communicador. Si se utilizan los car­gadores y accesorios recomendados, la batería se puede mantener permanentemente cargando.
No es necesario descargar completamente la ba­tería, antes de volver a recargarla. Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo.
La batería se puede cargar y descargar centena­res de veces, aunque llegará un momento en que se desgaste. Cuando perciba que la duración me­dia (en conversación y reposo) sea substancial­mente inferior a la normal, reemplace la batería por otra nueva.
Las temperaturas extremas afectan a la capaci­dad de carga de la batería: en ocasiones, será ne­cesario enfriarla o calentarla primero.
La duración media de la batería depende de los si­guientes factores: de si están encendidos ambos interfaces, de la calidad de la señal radio, de las di­versas opciones del teléfono y del tiempo que tar­da en activarse el salvapantallas del interfaz del Communicador (establecido en las opciones de la aplicación Sistema, véase el capítulo 10 "Sistema: Opciones de Sistema" en la página 10-1).
Se recomienda mantener siempre una batería cargada, instalada en el Communicador. De esta forma se prolonga la duración de la batería de re­serva, que alimenta el reloj en tiempo real del Communicador. La batería de reserva sólo debe ser substituida por personal técnico cualificado.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-6 Interfaz del Communicador
Antes de substituir la batería, cierre siempre la tapa del dispositivo. De esta forma se almacena toda la información y se evitan pérdidas acciden­tales.
Nota:
• Utilice la batería sólo para la finalidad a la que está destinada.
• No utilice nunca una batería o un cargador defectuoso o sobrecalentado.
• No cortocircuite la batería. Se puede producir un cortocircuito accidental de la batería si un objeto metálico (por ejemplo, una moneda, un clip o un bolígrafo) conectan directamente los terminales + y - de la batería; por ejemplo, cuando se transporta una batería de repuesto en el bolsillo. El cortocircuito de los termi-
• Si se deja la batería en lugares fríos o calientes,
• Tenga siempre en cuenta la normativa local

Interfaz del Communicador

nales puede dañar la batería o el objeto causante del mismo.
tales como un coche cerrado en verano o en invierno, se reducirá notablemente la capa­cidad y la duración media de la batería. Procure mantener la batería entre los +15° C (+59° F) y +25° C (+77° F). Es posible que un Communi­cador, con una batería caliente o fría, no funciones, incluso aunque esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías de Ion­Litio se ve especialmente reducido a tempera­turas inferiores a 0° C (+32° F).
relativa a la eliminación de baterías. ¡Recicle las baterías!. No las arroje al fuego.
Figura 2-9
El interfaz del Communicador se activa pulsando el cierre y abriendo la tapa (véase figura 2-9).
Las aplicaciones se ejecutan en el parte central del display. Los indicadores (véase figura 2-10) muestran la información relativa al sistema y a la aplicación (véase "Indicadores" en la página 2-9). Los comandos aparecen siempre en una columna,
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
asociados con los cuatro botones situados a la derecha de la tapa del display.
Siempre que aparece el cuadro de selección, se pueden seleccionar los distintos elementos des­plazando dicho cuadro de selección con los boto­nes de desplazamiento o con las teclas de flecha arriba y abajo (véase "Teclado" en la página 2-
10). Cuando aparece el campo de búsqueda en la.
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-7
Figura 2-10
parte inferior del display, es posible buscar ele­mentos escribiendo texto en él, mediante el te­clado.
Una vez seleccionado el elemento adecuado, pul­se el botón con el comando correspondiente a la acción que desee aplicar al elemento, por ejem­plo, Abrir.
Las figuras siguientes ilustran determinadas con­venciones utilizadas en el interfaz del Communi­cador:
1. No se puede acceder a los comandos que care­cen de utilidad en un determinado contexto (véase la figura inferior).
2. Siempre que un valor aparece sobre una línea de puntos con un cursor, puede introducir un va­lor manualmente a través del teclado.
3. Una ventana emergente. Elija un elemento y pulse OK o Cancelar (véase la figura inferior).
Cuando se elige una opción que posee el símbolo
, al pulsar Cambiar se cambia el valor o se
abre una ventana emergente. Véase la figura su­perior. Cuando se selecciona una opción que po-
see el símbolo , al pulsar Cambiar se abre una presentación de opciones. Cuando se pulsa
un comando junto al que aparece el símbolo , como en el caso de Registros en la figura 2-
10, sólo cambia el conjunto de comandos.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-8 Aplicaciones del Communicador

Aplicaciones del Communicador

Los botones de aplicación en colores que se en­cuentra en la parte superior del teclado de inter­faz del Communicador, se utilizan para arrancar las aplicaciones correspondientes (que se descri­ben en los capítulos siguientes de este manual).
Tel. — Teléfono se utiliza para hacer y recibir llamadas de voz.
Fax — Fax permite enviar un documento a un fax. Asimismo, permite leer o remitir los faxes recibidos.
SMC — El Servicio de Mensajes Cortos permi­te enviar mensajes cortos. Los mensajes cor­tos recibidos se pueden leer, remitir o contestar.
Internet — Las aplicaciones de Internet inclu­yen aquellas basadas en módem y en Internet: E-mail, World Wide Web, Telnet y Terminal (que cumplan con la norma VT100).
Guía — Guía se utiliza para administrar la in­formación relativa a las tarjetas de visita: nombres, números y direcciones. A través de la aplicación SMC se puede intercambiar la información de la Guía, en forma de tarjetas de visita.
Apuntes — Apuntes se utiliza para modificar e imprimir texto, y gestionar los documentos. Asimismo, la aplicación Apuntes permite en­viar documentos en forma de mensajes cor­tos, fax o correo electrónico.
Agenda — Agenda contiene un cuaderno para anotar las citas y una lista de asuntos pen­dientes. Es posible establecer alarmas y aso­ciar memorándums a los eventos.
Sistema — Sistema contiene las aplicaciones de conexión a un PC, seguridad y otras, rela­cionadas con el propio sistema.
Extras — El grupo de aplicaciones Extras in­cluye la Calculadora, el Reloj, el Compositor, el Conversor, Text Web y Backup remoto.

Utilización de las aplicaciones

Cuando se abre la tapa, aparece la misma aplica­ción y en el mismo estado, que estaba activa antes de cerrarla. Sin embargo, si se ha realizado o con­testado una llamada de voz a través del interfaz del teléfono y luego cambiado al interfaz del Com­municador, abriendo la tapa del dispositivo, se ac­tivará automáticamente la aplicación Teléfono, véase el capítulo 4 ”Teléfono” en la página 4-1.
Para cambiar a otra aplicación, pulse el botón de la aplicación correspondiente. Esto es posible in­cluso durante el transcurso de una llamada.
Nota: Para acceder a una aplicación no es nece-
sario “salir” antes de otra. Todas las apli­caciones inactivas se ejecutan en segundo término. No obstante, si se quita la batería o se descarga por completo, se guardará toda la información pero las aplicaciones volverán a sus estados preestablecidos.
Nota: No existe un procedimiento específico
para guardar la información (no existe el comando “Guardar”). Cuando cambie de una aplicación a otra, pulse el botón de comando Cerrar o cierre la tapa del dispo­sitivo: la información se guardará auto­máticamente.
Para enviar o recibir a través de cualquiera de las aplicaciones de comunicaciones, recuerde que el interfaz del teléfono debe estar encendido y en una zona con la cobertura adecuada.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-9

Indicadores

El icono y el nombre de la aplicación muestra la aplicación que se encuentra activa en cada mo­mento, es decir, aquella en la que se encuentre en ese momento.
Los iconos que aparecen en las filas del indicador de Estado de llamada y de Entrada/Salida, cambian de acuerdo con la aplicación y la situación actual. Los indicadores de nivel de la batería y de potencia re­lativa de la señal recibida, son los mismos que apa­recen en el interfaz del teléfono cuando está encendido (véase el capítulo 13 "Interfaz telefóni­co: Indicadores del display" en la página 13-2).
.
El icono de la aplica­ción
El nombre de la apli­cación
Estade de la llamada Entrada/Salida Nivel de la batería
Intensidad relativa de la señal recibida
Estado de la llamada
– Llamada de voz con el altavoz y el
micrófono activados. En modo ma­nos-libres, se puede hablar al teléfo­no desde una distancia corta. Véase el capítulo 4 "Teléfono: Control del audio" en la página 4-1.
– Llamada de voz con el manos-libres
desconectado (el micrófono y el al­tavoz están silenciados).
– Llamada de datos, véase el capítulo
7 ”Internet” en la página 7-1.
– El Communicador está recibiendo o
enviando un fax, véase el capítulo 5 ”Fax” en la página 5-1.
– El Communicador está conectado a
un PC, véase el capítulo 10 "Sistema:
Conexión a un PC" en la página 10-5.
– El Communicador se está utilizando
como un fax-módem, véase el capí­tulo 10 "Sistema: Fax-módem" en la página 10-6.
– El Communicador se está utilizando
en modo silenciado, véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6.
- El Communicador está en modo de seguridad en vuelo, véase el capítulo 4 "Teléfono: Opciones de Teléfono" en la página 4-6.
– El Communicador está intentando es-
tablecer una comunicación vía infra­rrojos, véase el capítulo 10 "Sistema: Conexión a un PC" en la página 10-5.
– Se ha establecido una conexión a
través del puerto de infrarrojos.
– La conexión de infrarrojos está blo-
queada.
Entrada/Salida
– Entrada (mitad izquierda). Se ha recibi-
do un fax, un mensaje corto o un co­rreo electrónico (si su Buzón remoto de correo es capaz de enviar esta in­formación). Los faxes recibidos y los mensajes cortos van a la carpeta de documentos recibidos de la correspon­diente aplicación. Para obtener el co­rreo nuevo, primero es necesario conectarse al buzón remoto de correo, véase el capítulo 7 "Internet: Cómo leer el correo" en la página 7-11.
– Salida (mitad derecha), la memoria
temporal de salida contiene todos los mensajes pendientes de enviar, véase el capítulo 12 ”Bandeja de salida de documentos” en la página 12-1.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-10 Teclado
– La fecha y la hora aparecen cuando
las filas correspondientes al Estado de llama y a la Entrada/Salida están vacías. La fecha y la hora se configu­ran desde el Reloj, véase el capítulo 11 "Extras: Reloj - Opciones de reloj" en la página 11-5.
Nivel de la batería
– La batería está baja. Se debería re-
cargar la batería.
– La batería se está cargando (la barra
se desplaza hasta que la batería se encuentra completamente cargada). El icono del enchufe externo indica que el Communicador está conecta­do a una fuente de alimentación ex­terna (normalmente a un enchufe).

Teclado

Además de las teclas convencionales de números y letras, el teclado posee un cierto número de te­clas especiales, tal y como se muestra en la figura 2-11.
1. Botones de aplicación La fila de botones que se encuentra en la parte
superior del teclado (comenzando por Tel.), que activan las correspondientes aplicaciones.
2. Escape (ESC) Para cancelar una acción, se puede pulsar Can-
celar o la tecla de escape. La tecla de escape sólo se puede utilizar si Cancelar se encuentra entre los comandos disponibles. Asimismo, para igno­rar todas las notas informativas se puede utilizar la tecla de escape (en lugar del pulsar el coman­do OK).
3. Tabulador En los editores, la tecla del tabulador desplaza el cursor a la siguiente posición de tabulación. En
– La batería está completamente car-
gada (aparecen cinco barras).
Intensidad relativa de la señal recibida
– El Communicador se encuentra den-
tro del ámbito de una red celular. Cuando aparecen las cinco barras del indicador, la calidad de la señal reci­bida es óptima. Si la calidad de la se­ñal recibida no es suficientemente buena, intente mejorar la recepción desplazando el teléfono o utilizando el Communicador en modo manos­libres.
– El interfaz del teléfono está encendi-
do, pero el Communicador no se en­cuentra en una zona de cobertura.
– El interfaz del teléfono está apagado.
El Communicador no es capaz de en­viar ni de recibir (a través de ningún interfaz).
las opciones, etc., la tecla del tabulador se puede utilizar también para desplazarse al campo si­guiente.
4. Shift Al pulsar la tecla Shift seguida de una tecla de le-
tra, se inserta esa misma letra en mayúscula jun­to al cursor. No es necesario mantener pulsada la tecla Shift mientras se pulsa la tecla de letra – una vez pulsada Shift, la pulsación siguiente ge­nerará el carácter en mayúscula. En la mayoría de los editores de texto, las teclas Shift y de flecha (7.) se pueden utilizar para seleccionar texto, véase "Información útil acerca de las opciones: Ayuda" en la página 2-14.
5. Control (Ctrl) Pulsada junto con ciertas teclas del teclado, la
tecla de control genera los comandos del método abreviado que se pueden utilizar desde la mayo­ría de los visualizadores y editores de texto.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-11
Figura 2-11
6. Carácter (Chr) La tecla de carácter se utiliza para generar carac-
teres que no se encuentran en el teclado del Communicador. Una sola pulsación de la tecla carácter abre la tabla de caracteres especiales. Asimismo, algunos caracteres especiales sólo aparecen desde el teclado como un tercer carác­ter (en color verde). Estos caracteres, y algunos otros, se pueden generar manteniendo pulsada la tecla de carácter mientras se pulsa la tecla de le­tra correspondiente, véase el capítulo 8 "Apun­tes: Modificación - Caracteres especiales" en la página 8-2.
7. Teclas de flecha Las teclas de flecha se utilizan para desplazar el
cursor o el cuadro de selección (de la misma forma que con las teclas de desplazamiento). En ciertas aplicaciones, las teclas de flecha poseen funciones especiales, véase "Información útil acerca de las opciones: Ayuda" en la página 2-14.

Funciones especiales

Nota de comunicación recibida

Cuando se abre la tapa del Communicador y se han recibido nuevos faxes, mensajes cortos, do­cumentos pendientes de enviar o llamadas perdi­das, aparecerá una nota (figura 2-12). La nota se
8. Intro Cuando aparece el cursor, pulsando la tecla Intro
se desplaza el cursor al comienzo de la línea si­guiente o se añade una nueva línea. Asimismo, la tecla Intro se puede utilizar para seleccionar tar­jetas de la Guía e información del directorio de la misma, así como abrir carpetas y documentos. Cuando aparezcan notas informativas, se puede pulsar Intro en lugar del comando OK. En las di­versas opciones, siempre que se puede cambiar entre valores, se puede pulsar Intro en lugar de Cambiar.
9. Ayuda Al pulsar el botón Ayuda se activa la ayuda de-
pendiente del contexto. Véase el capítulo "Fun­ciones especiales: Ayuda" en la página 2-13.
puede ignorar pulsando la Cancelar. La misma nota sólo aparece una vez.
Para leer los documentos recibidos o comprobar de quién proceden las llamadas perdidas, selec­cione el elemento correspondiente en la lista y pulse Ver.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-12 Funciones especiales
Figura 2-12

Opciones y Menús

La mayoría de las aplicaciones poseen el coman­do Opciones accesible desde la presentación principal. Los valores de estas opciones se utili­zarán como preestablecidos, por la aplicación co­rrespondiente. En cualquier caso, las opciones elegidas sólo afectan al documento, tarjeta o elemento activo o en proceso de envío.
Asimismo, la mayoría de las aplicaciones dispo­nen del comando Menú. Cuando se pulsa Menú, se abre una ventana emergente con una lista de nuevos comandos, que dependen de la aplicación en que se encuentre.

Selección múltiple

Allí donde se pueda utilizar la selección múltiple, es posible seleccionar varios elementos al mismo tiempo. Los comandos que se utilicen afectarán a todos los elementos seleccionados. La selección múltiple es posible desde la mayoría de las listas; así por ejemplo, se pueden seleccionar varias tar­jetas de la Guía y borrarlas todas a la vez desde el directorio de la Guía, o seleccionar varios do­cumentos e imprimirlos a la vez, desde la aplica­ción Apuntes.
Existen dos formas de seleccionar varios elementos:
1. Desplazarse por la lista hasta llegar al elemento seleccionado y pulsar Ctrl-barra espaciadora, o
2. Mantener pulsada la tecla Shift y desplazarse por la lista con las teclas de flecha hasta llegar al último elemento seleccionado.
Para eliminar uno de los elementos selecciona­dos, desplácese a dicho elemento y pulse Ctrl­barra espaciadora, de nuevo.
Si desea seleccionar todos los elementos de la lista, pulse Ctrl-A. Si desea eliminar todos los ele­mentos seleccionados, pulse Ctrl-A de nuevo o el botón ESC.

Cómo dar nombre a un documento

Cada vez que se cierra un documento nuevo por primera vez o se selecciona un destinatario para él, se le pedirá que indique un nombre para ese documento en el campo de entrada. El nombre en caracteres resaltados que aparece en el campo de entrada es la sugerencia del Communicador.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 2 - Los primeros pasos 2-13

Métodos abreviados

Existen diversos métodos abreviados que se pue­den utilizar en las aplicaciones con documentos (SMC, Fax, Apuntes). La tabla siguiente relaciona los métodos abreviados disponibles:
Método abre­viado
Ctrl-C (copiar) Ctrl-X (cortar) Ctrl-V (pegar) Ctrl-Z Anula la última operación Ctrl-B Ctrl-I Ctrl-U
Ctrl-T Ctrl-D Crtl-M
Ctrl-H Ctrl-E
Chr-(flecha izquierda)
Chr-(flecha dere­cha)
Chr-flecha arriba o abajo
Shift-(flecha arriba/abajo/dere­cha/izquierda)
Shift-Chr-flecha arriba o abajo
Ctrl-barra espa­ciadora
Ctrl-A
Función
Copia el texto seleccioado Corta el texto seleccioado Pega el texto seleccionado
Aplica negrillas Aplica cursivas Aplica subrayado
Añade la hora actual Añade la fecha actual Añade el nombre del usua-
rio Desplaza el cursor al
comienzo o al final del documento
Desplaza el cursor al comienzo o al final de la línea
Recorre la lista o el docu­mento pantalla arriba o pantalla abajo
Mientras se pulsa Shift, cada pulsación de una tecla de flecha permite seleccionar un carácter de texto
Selecciona el texto página a página dentro de un documento
Selección múltiple
Selecciona todo

Ayuda

La Ayuda se activa pulsando el botón Ayuda en el teclado del Communicador. El icono de la aplica­ción en la zona de indicadores (a la izquierda de la pantalla) permanece visible, recordándole la aplicación desde la que se solicitó la ayuda.
Los textos de ayuda están relacionados con la presentación que aparecía en el display cuando se activó la ayuda. Si no hubiera información es­pecial disponible para la presentación actual, en su lugar aparecerá una lista con los temas de las aplicaciones.
Para ver una lista con todos los temas de ayuda de la aplicación actual, pulse Temas de la apli- cación. Aparecerán los siguientes comandos:
Para abrir el tema seleccionado, pulse Abrir. Para ver los temas de ayuda comunes, pulse Temas generales. Para volver a la aplicación activa, pulse Cerrar.
Para ver la lista de los temas generales del Com­municador, pulse Temas generales. Aparecerán los siguientes comandos:
Para abrir el tema seleccionado, pulse Abrir. Para volver a la lista de temas de ayuda de la aplicación activa, pulse Temas de la aplicación. Para volver a la aplicación activa, pulse Cerrar.
Si el tema de ayuda que desea no se encuentra entre los que aparecen en la aplicación actual o entre los Temas generales, cierre la ayuda, inicie la aplicación correspondiente y pulse Ayuda de nuevo.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-14 Información útil acerca de las opciones

Información útil acerca de las opciones

La tabla siguiente contiene información acerca de las opciones que permiten acceder a diversas fun­ciones del Communicador. Todos los métodos parten de la presentación principal de la correspondiente aplicación. Siguiendo las convenciones utilizadas en este manual, los nombres de los comandos apa­recen en negrilla y las opciones y valores que aparecen en el área de la aplicación, aparecen en cursiva.
Función deseada Aplicación Acceso
Establece el número del buzón de voz Tel. Opciones, Otras opciones
Establece las señales de llamada y el volumen Tel. Opciones, Opciones de llamada
Número de la tarjeta telefónica y código de acceso
Seguridad en vuelo Tel. Opciones, Otras opciones
Tipo, márgenes, etc. para el fax Fax Escribir fax, Estilo
Número del centro de servicio y recibir mensajes cortos)
Campos de la tarjeta de visita que se han de incluir cuando se envían tarjetas de la Guía mediante mensajes cortos
Opciones de la plantilla de tarjetas de la Guía Guía Menú, Opciones, Plantilla de tarjetas de la Guía
Punto de acceso a Internet
Información del buzón remoto
Crear carpetas Apuntes (abrir cualquier carpeta), Menú, Crear carpeta
Datos del usuario (establecer la informa­ción propia)
Señales de llamada distintas para aplica­ciones concretas
Establecer el formato de la fecha y la hora Sistema Opciones, Preferencias
Cambiar la fecha y la hora (establecer) Extras Reloj, Opciones
1
(para enviar
2
3
Tel. Opciones, Opciones de la tarjeta telefónica
SMC
SMC Tarjetas de visita, Opciones
Internet
Internet
Sistema Datos del usuario
Sistema Opciones, Tonos del sistema, Tonos de la aplica-
Opciones, Número centro mensajes
Opciones, Acceso a Internet, Nuevo
avanzadas
Correo, Opciones, Opciones del buzón remoto
ción
2
)
1
2
, (Opciones
3
Ubicación local (establecer) Extras Reloj, Opciones
1. Esta información puede obtenerla de su operador local.
2. Esta información puede obtenerla de su proveedor de acceso a Internet.
3. Esta información debe solicitarla a su proveedor de correo electrónico (ya sea un proveedor de ac­ceso a Internet o su propia compañía).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 3 - Guía 3-1

3. Guía

La aplicación Guía se utiliza para:
• Crear, modificar y gestionar toda la información relativa a las personas conocidas, tales como teléfonos, direcciones y marcación rápida.
• Ver los registros de todas las llamadas entrantes y salientes (llamadas de voz, datos y fax, y mensajes cortos), véase "Registros" en la página 3-3.

Tarjetas de la Guía

La presentación principal de la Guía muestra el directorio de la Guía, que consiste en una lista con todas las tarjetas de la Guía. Las tarjetas aparecen relacionadas en orden alfabético de acuerdo con el nombre que aparece en el campo Nombre, de la tarjeta.
Para crear una nueva tarjeta de la Guía, pulse Nueva en la presentación principal de la Guía.
Para abrir una tarjeta existente, localice la tarje­ta que desea abrir y pulse Abrir. Una tarjeta se puede localizar de dos maneras:
1. Desplazándose a lo largo de la lista — Mueva
el marco de selección con los botones de despla­zamiento hasta que la tarjeta que busca aparez­ca dentro del mismo.
2. Utilizando el campo de búsqueda — Escriba un
texto dentro del campo de búsqueda. Esta función busca coincidencias en los campos Nombre, Empre- sa y Dirección. Los resultados de la búsqueda se pueden eliminar borrando uno a uno los caracteres del campo de búsqueda con la tecla de retroceso.
Al pulsar Menú en el directorio de la Guía se abre un nuevo conjunto de comandos:
Suprimir — Borra la tarjeta seleccionada. Copiar tarjeta — Duplica la tarjeta. Información de la Guía — Muestra la cantidad
de datos en la Guía. Opciones Permite cambiar las siguientes opciones:
Las aplicaciones Teléfono, Fax, SMC e E-mail uti­lizan la información que aparece en la aplicación Guía.
Encontrará la tarjeta de la Guía correspondiente al Nokia HelpLine en el directorio de la Guía. El Nokia HelpLine responderá a todas consultas y le enseñará cuanto necesite sobre el teléfono.
Plantilla de tarjetas de la Guía — La planti­lla de tarjetas de la Guía define los campos que se incluirán en las nuevas tarjetas que se creen. Es posible modificar la plantilla de tarjetas de la Guía, tal y como se des­cribe en "Tarjetas de la Guía: Modificación de las tarjetas de la Guía" en la página 3-1. Los cambios realizados a la plantilla afec­tarán a todas las tarjetas nuevas pero no a las ya existentes. No es posible introducir texto en los campos de la plantilla Vigencia del registro — Mediante Vigencia del registro se puede establecer durante cuanto tiempo se listarán las nuevas tarje­tas en los registros general e individual. Seleccione el nuevo período de vigencia y pulse OK. Los valores posibles son: Cero /
10 días / 30 días (predefinido) / 1 año / De­finido por el usuario: días (0 – 365 días).

Modificación de las tarjetas de la Guía

Una vez abierta una tarjeta de la Guía es posible incluir más información y modificar la existente en los diversos campos. Para desplazarse de un campo a otro utilice las teclas de desplazamiento o de flecha. Es posible añadir líneas a los campos Dirección y Nota con la tecla Intro. Para regresar al directorio de la Guía, pulse Cerrar.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3-2 Tarjetas de la Guía
Figura 3-1
Cuando se introducen números de teléfono en los campos Tel., si se guarda el carácter + delante del código del país es posible utilizar el mismo nú­mero de teléfono desde el extranjero. Asimismo, es posible escribir números y los caracteres si­guientes en los campos Tel., DTMF y Fax (para ob- tener más información acerca de las funciones de estos caracteres consulte la tabla 3-1):
Campo Tel.: +, #, *, p, w, -, [espacio] Campo DTMF: #, *, p, w, -, [espacio] Campo Fax: +, -, [espacio] Cuando se almacenan números de teléfono o se-
cuencias DTMF, es posible utilizar guiones y es­pacios para mejorar el aspecto de las cadenas. Esto no afectará la forma en que se marcarán los números o los tonos DTMF.
Personalización de las tarje­tas de la Guía
Si desea eliminar o añadir campos, o modificar las etiquetas de los campos de la tarjeta que está abierta, pulse Campos en la presentación de tar­jeta de la Guía (véase la figura 3-1). Si desea mo­dificar las opciones del campo de todas las tarjetas de la Guía futuras, es necesario modifi­car la plantilla de tarjetas de la Guía, véase "Tar­jetas de la Guía" en la página 3-1.
Para añadir nuevos campos a la tarjeta:
Pulse Añadir campo. Se abrirá una ventana emergente, con la lista de todos los campos disponibles.
Seleccione un campo y pulse OK. Sólo puede ser un campo de tipo Nombre, Cargo, Empresa y Nota.
Nota: El campo Tel./Fax se utiliza para llamadas
alternativas (véase el capítulo 4 "Teléfono: Cómo gestionar las llamadas" en la página 4-6). El campo Contraseña se utiliza para la contraseña para reserva de la agenda (véase el capítulo 9 "Agenda: Reserva en la Agenda" en la página 9-4).
Para personalizar la etiqueta del campo seleccio­nado:
Seleccione el campo y pulse Cambiar tipo.
Seleccione una de las etiquetas predefinidas o desplácese hasta el campo de línea de puntos y escriba el texto de la etiqueta, por ejemplo, Casa de campo o Módem, y pulse OK.
Para suprimir el campo actualmente seleccionado:
Pulse Suprimir campo. El campo Nombre no se puede suprimir.
Nota: Sólo es posible enviar mensajes cortos a
los números de teléfono móvil almacena­dos en los campos Tel.(GSM) o Tel.(PCN).
Si se pulsa Menú desde una tarjeta abierta, se dispondrá de los siguientes comandos:
Copiar tarjeta — Crea una copia de la tarjeta actual. Copiar contenido — Copia el contenido de una tarjeta al portapapeles. Esta información se puede incorporar a los faxes, notas y demás documentos, pulsando Ctrl-V.
Suprimir tarjeta — Elimina la tarjeta abierta. Tarjeta siguiente y Tarjeta anterior — Abren la
tarjeta siguiente y la anterior de la lista, res­pectivamente. Copiar a la lista — Copia el campo URL de la tarjeta de la Guía a la lista de direcciones WWW (véase el capítulo 7 "Internet: Lista" en la página 7-13).
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 3 - Guía 3-3

Marcación rápida

El comando Marcación rápida (véase figura 3-1) permite asignar un número de teléfono a una te­cla de marcación rápida. Para obtener más infor­mación acerca de cómo utilizar las teclas de marcación rápida, véase el capítulo 13 "Interfaz telefónico: Utilización de la memoria - Métodos abreviados de marcación" en la página 13-6.
Para establecer las teclas de marcación rápida:
Pulse Marcación rápida desde una tarjeta de la Guía abierta. Aparecerán todos los campos de número de teléfono de la tarjeta.
Seleccione el campo que desea asignar a la tecla de marcación rápida y pulse Cambiar. Seleccione la posición y pulse OK.
Para cambiar o eliminar el contenido de las teclas de marcación rápida:
Seleccione la tecla de marcación rápida que desee cambiar o eliminar y pulse Cambiar.
Esplace el marco de selección a la posición que desee y pulse OK. Si desea eliminar una posición de marcación rápida, elija Ninguna.

Almacenamiento de tonos DTMF

Los tonos dobles multifrecuencia (DTMF) permi­ten comunicarse con los buzones de voz, siste­mas telefónicos informatizados, etc. Para obtener más información acerca de cómo enviar tonos DTMF, véase el capítulo 4 "Teléfono: Cómo
gestionar las llamadas - Envío de tonos DTMF" en la página 4-5, o el capítulo 13 "Interfaz telefóni­co: Cómo enviar tonos DTMF" en la página 13-4.
• Si sólo se comunica utilizando tonos DTMF, haga una tarjeta para ese contacto DTMF concreto.
• Si necesita tanto un número de teléfono de voz y uno DTMF, añada un nuevo campo a la tarjeta. La secuencia DTMF se puede almacenar tanto en el campo Tel., tras el número de teléfono, o inde­pendientemente, en un campo DTMF. Si guarda la secuencia en un campo Tel., el número de teléfono y la secuencia DTMF deben estar sepa­rados por uno de los caracteres DTMF especiales. Etiquete el campo (con Cambiar etiqueta) de forma que pueda identificar la secuencia DTMF.
Los caracteres DTMF especiales se encuentran en la tabla siguiente:
Carácter Función
* y #
p (pausa)
w (espera)
Se pueden si el servicio DTMF lo precisa.
Introduce una pausa de 2,5 segundos delante o en medio de los dígitos DTMF.
Cuando se utiliza el carácter “w” en la secuencia, el resto de la misma no se envía hasta que se pulsa Enviar de nuevo en la aplicación Teléfono.
Tabla 3-1

Registros

La aplicación Guía muestra todos los eventos de comunicaciones mediante dos registros:
• El Registro general muestra todos (o ciertos tipos) los eventos de comunicaciones en orden cronológico, véase la figura 3-2.
• El Registro individual muestra una lista con todos los eventos de comunicaciones, rela­tivos a la tarjeta seleccionada.
Para acceder a los registros:
Pulse Registros desde la presentación princi-
pal de la Guía. El juego de comandos disponi­bles cambiará.
Seleccione el tipo de registro deseado pulsan­do en Registro individual o Registro general.
Para borrar el contenido del registro:
Pulse Borrar lista. Se abrirá una ventana emer- gente donde podrá indicar las tarjetas que de­sea borrar (en días). El procedimiento de borrado también se refleja en el otro registro.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3-4 El directorio de la Guía y el interfaz telefónico
Figura 3-2
Para crear una nueva tarjeta de la Guía:
Abra el Registro general.
Seleccione uno de los eventos del registro y pulse Crear tarjeta. Si la tarjeta ya existiera, el comando se rechaza.
Para ver sólo ciertos tipos de comunicaciones:
Abra el Registro general y pulse Filtrar.
Seleccione el tipo de comunicaciones que de­sea ver y pulse OK.
Nota: Las conexiones de tipo Buzón remoto de
correo, Terminal e Internet se registran como llamadas de datos.

El directorio de la Guía y el interfaz telefónico

La copia de información sólo es posible a través del interfaz telefónico (véase el capítulo 13 "In­terfaz telefónico: Menús - Funciones de memoria (Menú 8)" en la página 13-15, excepto cuando se introduce una nueva tarjeta SIM en el Communi­cador y se abre éste. En tal caso se le pedirá que confirme la copia del contenido de la memoria de la tarjeta SIM al directorio de la Guía, tal y como se describe en el capítulo 2 "Los primeros pasos: Arranque inicial - Contenido de la tarjeta SIM" en la página 2-2.
Cuando se copia el contenido de una tarjeta SIM al directorio, la aplicación Guía creará el mismo número de nuevas tarjetas que posiciones de me­moria hubiera ocupadas en dicha tarjeta. Los nú­meros de las posiciones de memoria de la tarjeta SIM se introducen en el campo de número de te­léfono de las tarjetas de la Guía.
Cuando se copia información desde el directorio de la Guía a la tarjeta SIM, es posible que los nombres no quepan enteros en la memoria de la tarjeta SIM.

Introducción de información a través del interfaz telefónico

La introducción de nuevos nombres y números de teléfono o la modificación de los existentes a través del interfaz telefónico, creará una nueva tarjeta en el directorio de la Guía. Véase el capí­tulo 13 "Interfaz telefónico: Utilización de la memoria - Almacenamiento de información a través del interfaz telefónico" en la página 13-5.
Nota: Cuando se almacenan o copian números
de teléfono desde el interfaz telefónico al directorio de la Guía, los números de telé­fono se recogen en el campo Tel., en los campos Tel.(GSM) o Tel.(PCN). El envío de mensajes cortos precisa, no obstante, que el número de teléfono móvil del destinata­rio esté en el campo Tel.(GSM) o Tel.(PCN).
Compruebe que los números de teléfono están en los campos correctos de la tarjeta de la Guía.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Capitolo 4 - Teléfono 4-1

4. Teléfono

Para poder hacer llamadas de teléfono es nece­sario:
• Introducir una tarjeta SIM activa.
• Encender el interfaz telefónico.
La descripción de las teclas del interfaz telefónico y especialmente del botón se encuentra en el ca­pítulo 13 ”Interfaz telefónico” en la página 13-1.
Nota: Las teclas del interfaz telefónico no funcio-
nan si la tapa del dispositivo está abierta.
Para iniciar la aplicación Teléfono pulse el botón de aplicación Teléfono en el teclado. Algunas de las operaciones que se describen a continuación se pueden realizar de varias maneras, por ejem­plo, a través del interfaz telefónico.

Control del audio

El control del audio permite ajustar el nivel del volumen y activar el altavoz del Communicador para el funcionamiento en modo manos-libres. La función de control del audio sólo se encuentra disponible si hay una llamada en curso.
En el modo manos-libres es posible hablar y es­cuchar a través del teléfono siempre que man­tenga a poca distancia y la tapa esté abierta. Esta función no se encuentra disponible con la tapa cerrada (excepto con la instalación de coche). La opción de Teléfono Manos-libres con la tapa
Cabe destacar las siguientes características de Teléfono:
• La apertura o cierre de la tapa no afecta a las llamadas telefónicas en curso.
• Si ha establecido una llamada telefónica de voz a través del interfaz telefónico y abre la tapa, la aplicación Teléfono se inicia automá­ticamente. La llamada continuará aún después de activar el modo manos-libres (véase "Control del audio" en la página 4-1).
• Si se establece una llamada a través del interfaz del Communicador (con la aplicación Teléfono), el modo manos-libres se activará automáticamente.
abierta (en el grupo de opciones Otras opciones, véase "Opciones de Teléfono" en la página 4-6), establece si se activará automáticamente el modo manos-libres cuando se abra la tapa. Para activar manualmente el modo manos-libres, pul­se el botón de comando Audio activado.
Una vez activado el sonido, el comando cambia a Control del audio., Pulse Control del audio para ajustar el volumen del altavoz o desconectar el sonido. El indicador de la presentación de control del audio muestra el nivel del volumen elegido.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4-2 Cómo hacer una llamada

Cómo hacer una llamada

Figura 4-1
Existen tres formas de realizar una llamada:
1. Realizar una llamada manualmente: Escriba el número de teléfono en el campo de
búsqueda y pulse Llamar.
2. Llamar al destino seleccionado a través del Di-
rectorio telefónico:
Si no hay llamadas de voz activas, la presen­tación principal de Teléfono mostrará el Di­rectorio telefónico (figura 4-1). Las tarjetas de la Guía que no contienen números de telé­fono se ignoran en el Directorio y no es posi­ble seleccionarlas. (Para añadir números de teléfono a las tarjetas de la Guía, utilice la aplicación Guía).
Elija una de las tarjetas que aparecen en el Di­rectorio, bien desplazándose a lo largo de la lista o buscándola (escribiendo texto en el campo de búsqueda), y pulse Llamar.
Si la tarjeta contiene más de un número de teléfono se abrirá una ventana emergente, con toda la lista. Elija uno de los números y pulse Llamar.
3. Llamar a uno de los números de la lista de úl-
timas llamadas:
Pulse el comando de Últimas llamadas.
Seleccione una de las listas de últimas llama­das (enviadas, recibidas o perdidas) y pulse Abrir.
Seleccione un número de la lista y pulse Llamar.
Una vez establecida la llamada se puede cerrar la tapa y continuar la llamada a través del interfaz telefónico, a menos que desee utilizar el modo de funcionamiento manos-libres.
Nota: Si se pulsa Borrar listas en la presentación
últimas llamadas, se perderá toda la infor­mación de las listas. Si se abre una de las listas y seleccionar una tarjeta, Copiar nú- mero copiará el número de teléfono al por­tapapeles desde donde puede copiarse a los documentos pulsando Ctrl-V.

Llamada con tarjeta telefónica

Una tarjeta telefónica es una tarjeta de crédito o débito, especialmente destinada a pagar llama­das telefónicas. La tarjeta telefónica es especial­mente útil cuando se realizan llamadas internacionales durante un viaje, para benefi­ciarse de los descuentos que ofrecen ciertas compañías de tarjetas telefónicas.
Indique los datos de la tarjeta telefónica en las Opciones de la tarjeta telefónica (véase "Opcio­nes de Teléfono" en la página 4-6).
Para hacer una llamada mediante tarjeta telefónica:
Seleccione un número de destino en el Direc­torio telefónico o escriba el número en el campo de búsqueda.
Ó1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ 108 hidden pages