Nokia 9000I User Manual [da]

Page 1
Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
Brugervejledning
9357121
Issue 2 DA
Page 2
Nokia er et registreret varemærke tilhørende Nokia Corporation, Finland. © 1995-1997 Nokia Mobile Phones Ltd. Alle rettigheder er forbeholdt. Nokia Mobile Phones har en politik om vedvarende udvikling. D erfor forbeholdes ret til at foretage ændringer og forbedringer på ethvert produkt, der er
beskrevet i den vejledning, uden forudgående varsel. Nokia Mobile Phones er ikke ansvarlig for nogen tab af data, indtægt eller anden skade som konsekvens deraf. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1996 Geoworks. All rights reserved. United States Patent
5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. ROM-DOS operating system software copyright © 1989-1993 Datalight, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 19 89,
1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possiblity of such damage.
The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded BIOS(TM) software Copyright 1995 General Software, Inc. Embedded BIOS and General Software are trademarks of
General Software, Inc. This device contains TrueFFS(R) Flash File System software Copyright 1995 M-Systems Flash Disk Pioneers Ltd. TrueFFS is a registered trademark of M-
Systems Flash Disk Pioneers Ltd., and the TrueFFS(R) Flash File System software is protected by US Patent No. 5,404,485. Class 1 fax drivers copyright © 1992-1995 Global Village Communication, Inc. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon
University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved.
C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this software.
This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phones. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other
countries.
This product contains the RSA Software .
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
Page 3
OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs disse oplysninger. Overtrædelse af dis­se regler kan være farligt og ulovligt. Detaljerede oplysninger findes senere i denne brugervejledning.
TRAFIKSIKKERHEDEN KOMMER
FØRST Brug ikke apparatet under kørs­len. Kør ind til siden, inden du begynder at bruge apparatet!
SLUK APPARATET VED HOSPITALER
Følg alle regulativer og regler. Sluk ap­paratet i nærheden af medicinsk ud­styr.
BRUG MED OMTANKE Hold kun ap­paratet normalt (mod øret). Rør aldrig antennen unødigt.
SLUK APPARATET UNDER OPTANK­NING Anvend ikke apparatet ved et
brændstofdepot.
SLUK APPARATET NÆR SPRÆNG­NINGSOMRÅDER Vær opmærksom på
og følg alle regler og regulativer. An­vend ikke apparatet, hvor der spræn­ges, eller i nærheden af kemikalie- og brændstofdepoter.
FORETAGE OPKALD MED TELEFO­NEN Luk låget, og tænd for telefonen.
Tast telefonnummeret samt område­nummeret og tryk på . Tryk på
for at afslutte et opkald. Tryk på
for at svare et opkald.
SLUK TELEFONEN PÅ FLYREJSER An- vendelse af mobiltelefoner i fly kan for­styrre flyets instrumenter. Brug af mobiltelefoner i fly er ulovligt.
AUTORISERET PERSONALE Kun fa-
guddannet personale må installere og reparere udstyret. Anvend kun god­kendt tilbehør.
FORSTYRRELSER Alle mobiltelefoner kan forstyrres, hvilket kan påvirke yde­evnen.
NØDOPKALD Luk låget på apparatet. Tænd for telefonen (tryk på ). Hold
nede i nogle sekunder for at slette
skærmenet. Tast alarmopkaldsnumme­ret, og tryk på . Beskriv hvor du er
og opgiv dit m obiltelefonnummer. Ring ikke af, før alarmcentralen afslutter samtalen.
TAG BACKUP Tag backup af alle vigti­ge data.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER I FOR-
BINDELSE MED INFRARØDT UDSTYR
Ret ikke den infrarøde stråle mod øjne­ne eller mod andre infrarøde enheder.
TILSLUTNING TIL ANDET UDSTYR Når communicatoren tilsluttes andet ud­styr, skal udstyrets brugervejledning læses vedrørende sikkerhed. Forbind aldrig ikke kompatible enheder med hinanden.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 4

Indhold

Indhold
1. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Ting, der bør huskes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
2. Kom i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Første opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
SIM kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Stik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Communicator interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Communicator applikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Specielle egenskaber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Nyttige informationer om indstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
3. Kontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Kontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Rapporter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Kontakter og telefon interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
4. Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Audiokontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Foretage et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Besvare et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Styre opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Indgående faxer, SMS-beskeder og data . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Telefonindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
5. Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sende faxer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Indgående faxer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Fax indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 5
Indhold
6. SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Sende beskeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Indgående beskeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Visitkort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Standard beskeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
SMS indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
7. Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Internet applikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Internet ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Internet indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
E-mail indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Sende e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Læse e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
WWW indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Hotliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Forbinde til WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Navigere i WWW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Definere Telnetforbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Definere Terminalforbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
8. Tekster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Redigere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Udskrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Tekster indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
9. Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Månedsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Dagsoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Ugeoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Kalender reservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Alarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Huskeseddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 6
Indhold
10. System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
System indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Brugerdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Forbindelse til en PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Faxmodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Filoverførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Installér/Slet software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Backup/Gendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Importér/Eksportér kontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Importér/Eksportér kalenderdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Slet data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Om produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
11. Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Tekst Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Regnemaskine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Komponist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Konvertering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Trådløs data-backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
12. Dokument udbakke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
13. Telefon interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Display indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Foretage et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Modtage et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Sende DTMF toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Bruge memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Brug af menuerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Menuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Hjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
14. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
15. Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1
16. Vigtige oplysninger om sikkerhed . . . . . . . . . . . 16-1
Fakta om digital datatransmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-3
Indeks
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 7
Kapitel 1 - Introduktion 1-1

1. Introduktion

Tillykke med købet af Nokia 9000i Communica­tor. Nokia 9000i Communicator er et alsidigt kommunikationsværktøj: det er en mobiltelefon, SMS-enhed, terminal og et elektronisk planlæg­ningsværktøj i en kompakt enhed.
Dette kapitel hjælper til dig at forstå, hvordan No­kia 9000i Communicator arbejder. Det efterføl­gende kapittel 2 ”Kom i gang” på side 2-1 kapitel hjælper til dig til at bruge Nokia 9000i Communi­cator idet det forklarer opstartsprocedurerne og fortæller om de specielle funktioner. Resten af
denne betjeningsvejledning omhandler communi­cator interface applikationer og telefon interfacet.
Hvis du er en erfaren bruger af mobiltelefoner, bør du i det mindste læse dette introduktions­kapitel og "Kom i gang" kapitlet. Der er altid en grundlæggende information om communica­tor’en til rådighed via konteksthjælpen, der kan aktiveres ved at trykke på Help knappen på communicator interfacets tastatur.
Nokia 9000i Communicator har to interfaces, te­lefon interface (se figur 1-1) og communicator interface (se figur 1-2). Telefon interfacet er på enhedens låg og communicator interfacet er un­der låget.
Ordet “interface” betoner det faktum, at disse to aspekter i Nokia 9000i Communicator anvender de samme ressourcer og arbejder tæt sammen — de er ikke separate enheder. For eksempel anven­der telefon interfacet samme navne og telefon­numre, der er gemt i communicator interfacets
Figur 1-1
Figur 1-2
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 8
1-2 Ting, der bør huskes
Kontakter, og communicator interfacet anvender
telefon interfacet til kommunikation med “ver­denen udenfor” (for eksempel når der sendes eller modtages fax og skabes forbindelse til andre computere).
Telefon interfacet er designet til at foretage og modtage opkald. Det ser ud og virker ligesom en­hver anden Nokia mobiltelefon (dog er højttaler og mikrofon på bagsiden af enheden). Telefon in-
terfacet tændes og slukkes ved at trykke på knappen i låget.

Ting, der bør huskes

Tjenester
For at kunne benytte kommunikationsegen­skaberne i Nokia 9000i Communicator kan det
være du skal abonnere separat på bestemte tje­nester. Hvis tjenesten kræver et separat telefon­nummer eller bestemte indstillinger, skal de gemmes i communicator’ens indstillinger. For eksempel:
• Afsendelse og modtagelse af fax kræver, at faxtjenesten understøttes af det netværk du anvender og er aktiveret på dit SIM kort.
• Bruges communicator’en som fax-modem kræver det, at datatjenesten er understøttet af det netværk du anvender og er aktiveret på dit SIM kort.
• Internet adgang kræver også, at datatje­nesten er understøttet af det netværk du anvender og er aktiveret på dit SIM kort. For at have adgang til internettet skal du derudover have modtaget et internet access­point fra en internetudbyder (kontakt din forhandler om flere oplysninger).
Dokument udbakke
Som en hjælp til mobil datatransmission (se ka­pitel 16 "Vigtige oplysninger om sikkerhed: Fakta om digital datatransmission" på side 16-3) har communicator’en en Dokument udbakke. Når du sender fax, SMS og e-mail, lægges de al­tid først i Dokument udbakke. Udbakken forbere-
VIGTIGT! Tænd ikke for telefon interfacet, hvor det er forbudt at anvende mobiltelefoner eller når det kan forårsage forstyrrelser eller fare.
Communicator interfacet har mange planlæg­nings- og kommunikationsapplikationer. QWER­TY tastaturet, kommandoknapperne og den store skærm gør det nemt at bruge applikationerne. Communicator interfacet har ingen tænd/sluk knap – communicator interfacet aktiverer sig selv når du åbner låget og deaktiveres når du luk­ker låget.
der din fax, SMS eller e-mail og sender den derefter via telefon interfacet. Hvis telefon inter­facet er slukket eller signalet er for svagt, bliver dokumentet ikke sendt før telefon interfacet tændes og signalet er stærkt nok. Du behøver ikke tænke om telefonen eller faxen, der ringes til er slukket eller optaget: efter det første forsøg forsøger Dokument udbakke at sende dokumen­tet ni gange mere.
Der er adgang til Dokument udbakke i Fax, SMS, E-mail og Tekster appl ikationernes hovedvinduer, hvor den vises som den nederste af mapperne. Dokument udbakke behandles mere detaljeret i kapitel 12 ”Dokument udbakke” på side 12-1.
Der er ingen dokument indbakke. Når du modta­ger fax, SMS eller henter e-mail, bliver de place­ret direkte i deres egne dokumentmapper. Hver applikation viser en indgående dokument mappe, der indeholder dokumenter, der kan vises i denne applikation. For eksempel viser Fax applikationen Indgående faxer mappen og E-mail applikatio­nen vise Indgående e-mail mappen.
Adgangskoder
Communicator’en anvender flere adgangskoder som beskyttelse mod uberettiget brug af din communicator og SIM kort. Du kan ændre ad­gangskoderne i indstillingerne i Sikkerhed appli­kationen (se kapitel 10 "System: Sikkerhed" på side 10-2) eller i telefon interfacet (se kapitel 13
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 9
Kapitel 1 - Introduktion 1-3
"Telefon interface: Menuer - Sikkerhedsfunktio-
ner (menu 5)" på side 13-11). Adgangskoder, der kan ændres og anvendes af
begge interfaces, kan også ændres i begge inter­faces.
Communicator interfacets Internet applikationer anvender password og brugernavne som beskyt­telse mod uberettiget brug af internettet og in­ternettjenesterne. Disse password ændres i indstillinger i Internet applikationerne.
De adgangskoder du behøver mest er Låsekode (følger med communicator’en) og Personlig Iden­titets Nummer (PIN) koden (fås sammen med SIM kortet). Adgangskoderne er beskrevet i de­taljer i kapitel 10 "System: Sikkerhed" på side 10-
2. Se også kapitel 13 "Telefon interface: Menuer
- Sikkerhedsfunktioner (menu 5)" på side 13-11.
Kontaktinformation
Alle de kontaktinformationer (navne, adresser, telefonnumre, e-mail adresser, m.fl.) du gemmer, bliver gemt i Kontakter. Hver applikation og in­terface har sit eget billede af Kontakter. Den viste information afhænger af, hvilke informationer
den valgte applikation kan anvende. For eksem­pel, hvis du foretager et opkald fra telefon inter­facet, kan du se navne og telefonnumre fra kontakter - mulige faxnumre, e-mail adresser, titler m.fl. vises ikke.
Du kan tilpasse dine kontaktinformationer til dine egne behov, se kapitel 3 "Kontakter: Kon­takter" på side 3-1. Tilpasningen påvirker kun nye kontaktinformationer idet de eksisterende kon­takter ikke bliver påvirket. Hvis du tilpasser kon­takter-skabelonen tidligt i forløbet, behøver du ikke redigere dine kontakter manuelt.
Tekster
Med communicator’ens teksteditor kan du lave nye tekster i mange af applikationerne (Tekster, Fax, SMS, E-mail, Kalender). Editoren arbejder i hver applikation på en måde, der reflekterer ap­plikationens afsendeformat. Et eksempel: da kor­te beskeder ikke kan indeholde tekstformateringer, bliver disse fjernet af SMS­editoren. Af denne årsag kaldes teksteditoren for teksteditor i Tekst applikationen, e-mail editor i E-mail applikationen og så videre.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 10
1-4 Ting, der bør huskes
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 11
Kapitel 2 - Kom i gang 2-1

2. Kom i gang

Når du åbner pakken med communicator’en, skal du kontrollere, at den indeholder følgende:
• Nokia 9000i Communicator
• Denne betjeningsvejledning og den kombi­nerede oversigt og tilbehør vejledning
• Højkapacitetsbatteri, se tilbehør vejledningen
• Adapter, se tilbehør vejledningen
• AC hurtiglader, se tilbehør vejledningen
• RS-232-adapterkabel, se tilbehør vejled­ningen
• Software til PC forbindelse og en liste over AT kommandoer på en diskette (se kapitel 10 "System: Forbindelse til en PC" på side 10-4)
• CD-ROM med software til Nokia 9000i Communicator
• En mærkat med communicator’ens serie­nummer og låsekode (se kapitel 10 "System: Sikkerhed" på side 10-2)

Første opstart

Når du aktiverer communicator interfacet efter afmontering og genmontering af batteriet vil du altid, som det første, se en velkomstskærm mens apparatet udfører en selvtest. De efterfølgende trin bliver dog vist under den første opstart, hvor communicator’en skal have nogle personlige op­lysninger.
1 Hvis du ikke allerede har installeret dit SIM
kort, installeres SIM kortet som beskrevet un­der "SIM kort" på side 2-2 og der tændes for telefon interfacet. Hvis du endnu ikke har et SIM kort, ignoreres dette trin (se afsnittet "Før-
• For flere informationer om andet Nokia 9000i Communicator tilbehør, se tilbehør vejled­ningen
Dette kapitel omhandler følgende emner:
• Sådan tilpasses communicator til dine behov, se "Første opstart" på side 2-1.
• Sådan installeres et gyldigt SIM kort, se "SIM kort" på side 2-2.
• Sådan forsynes communicator’en med strøm, se "Stik" på side 2-4 og "Batteri" på side 2-4.
• Sådan virker communicator’en, se "Communi­cator interface" på side 2-6 og "Communi­cator applikationer" på side 2-8 .
• For informationer om applikationernes fælles funktioner, se "Specielle egenskaber" på side 2-11.
Bemærk: I betjeningsvejledningen vises kom-
mandoerne i fed og indstillinger, valg
og værdier, der vises i applikationens område, er i kursiv.
ste opstart: SIM kort indhold" på side 2-2). Selvom du ikke behøver et SIM-kort for at bru­ge communicator interfacet, skal det dog bru­ges for at sende og modtage opkald og dokumenter.
2 Åbn låget. 3 Vælg dit hjemland fra listen og ved at rulle
udvælgelsesrammen hen over det med rulle­knapperne på højre side af skærmen, lige ved siden af kommandoen OK. Hovedstaden i dit hjemland bliver indstillet som din hjemby. Du
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 12
2-2 SIM kort
kan senere skifte din hjemby i Ur applikatio-
nen. Se kapitel 11 "Tilbehør: Ur" på side 11-3.
4 Accepter eller skift den viste dato og tryk på
OK. Hvis du skifter dato, skal du bruge forma­tet dd.mm.åå (for eksempel, 24.08.97). Du kan
senere skifte datoformat i System indstillin­ger. (Tid og dato kan skiftes i Ur applikation­ens indstillinger.)
5 Acceptér eller skift den viste tid og tryk på
OK. Hvis du skifter tiden, skal du bruge 24 ti­mer formatet tt:min (for eksempel 17: 25). Du kan senere skifte tidsformatet i System ind­stillinger.
6 Indtast brugerdata og tryk på OK. Du kan se-
nere skifte informationerne i System indstil­lingernes Brugerdata billede.
Personificeringsproceduren er nu færdig.

SIM kort indhold

Hvis det installerede SIM-kort indeholder gemte navne eller numre, bliver du efter personificerings-

SIM kort

Et gyldigt miniature plug-in SIM-kort (Subscriber Identity Module) er nødvendigt for at foretage og modtage opkald. Kortet leveres af din netværks­operatør eller tjenesteudbyder.
SIM-kortet indeholder alle informationer som mobilnetværket behøver for at identificere net­værksbrugeren. Netværksoperatøren eller tjene­steudbyderen kan forhindre, at communicator’en anvendes med andre end operatørens egne SIM­kort. Hvis et indsat SIM-kort ikke accepteres, vi-
proceduren, spurgt om du vil kopiere SIM-kortets indhold over i communicator’en (Kontakter). Hvis der er slukket for telefon interfacet, bliver du spurgt næste gang der er tændt for telefon interfacet og du aktiverer communicator interfacet.
Hvis du øn sker at foretage kopieringen senere, kan du svare nej og gøre det manuelt via telefon inter­facet, se kapitel 13 "Telefon interface: Menuer ­Memoryfunktioner (menu 8)" på side 13-13.
Efter opstart vælges communicator (eller “B”) memory automatisk som den aktive memory. Hvis du ønsker det, kan du senere indstille telefon interfacet til at bruge SIM kort (“A”) memory i stedet for communicator memory. Communica­tor interfacets applikationer vil dog altid bruge communicator memory. Communicator memory kan også indeholde mange flere informationer end SIM kortets memory.
Alle telefonnumre, der kopieres fra SIM memory til Kontakter vil gå ind i Tlf. feltet i kartotekkor­tene. Derfor skal du manuelt flytte alle mobilte­lefonnumre ind i de korrekte felter. Se kapitel 3 "Kontakter: Kontakter" på side 3-1.
ses meddelelsen SIM KORT IKKE ACCEPTERET. Sker dette, skal du kontakte din forhandler eller netværksoperatør.
Bemærk: Sørg for at alle, SIM kort opbevares
utilgængelig for børn.
Hvis apparatets låg er åben, lukkes det før SIM kortet installeres og der slukkes for telefon inter-
facet (brug ).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 13
Kapitel 2 - Kom i gang 2-3
1 Afmontér batteriet: tryk på låsen (1) forneden
på batteriet (2) og løft batteriet ud (figur 2-1).
Figur 2-1
2 Før SIM kortet ind i kortlæseren (figur 2-2).
Sørg for, at SIM kortets gyldne kontakter ven­der nedad og at det skrå hjørne af kortet ven­der til højre.
Figur 2-2
Når SIM kortet er indsat korrekt i SIM kortets kortlæser kan det skrå hjørne af kortet stadig ses (figur 2-3).
Figur 2-3
Når du er sikker på, at SIM kortet er indsat kor­rekt, isættes batteriet igen:
1 Indsæt batteriet i communicator’en med de
gyldne kontakter først (figur 2-4).
Figur 2-4
2 Tryk batteriet mod låsen, indtil den klikker.
Sørg for, at batteriet er installeret korrekt før der tændes.
Bemærk: Batteriet kan ikke indsættes korrekt,
hvis SIM kortet ikke sidder rigtigt. For­søg ikke at tvinge batteriet på plads! Kontroller, at du har indsat SIM kortet som beskrevet herover.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 14
2-4 Stik

Stik

(1) IrDA-SIR infrarød port til forbindelse af en PC eller en printer (se figur 2-5). Infrarøde forbin­delser er beskrevet i kapitel 10 "System: Forbin­delse til en PC" på side 10-4.
(2) Antennestik til installation i bilen (se figur 2-5)
Figur 2-5

Batteri

Din Nokia 9000i Communicator får strøm fra et genopladeligt Lithium-Ion batteri. Højkapacitetsbatteriet giver op til tre timers tale/ fax/terminal tid eller 35 timers standby tid. Brug kun batterier, der er godkendt af communica­tor’ens producent.
(3) Systemstik til installation i bilen og til adap­teren (se figur 2-6)
(4) Adapter til forbindelse af hurtigladeren og RS232 kablet til communicator’en. Stikforbindel­sen på venstre side (5) af adapteren er til RS232 kablets stik og den på højre side (6) er til hurtig­laderens stik (se figur 2-6)
Figur 2-6

Oplade batteriet

Brug kun de ladere, der er godkendt af communi­cator’ens producent til genopladning af et Lithi­um-Ion batteri.
Communicator’en kan anvendes under opladning. Oplade et batteri med adapteren og en lader:
1 Monter batteriet.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 15
Kapitel 2 - Kom i gang 2-5
2 Tilslut adapteren i bunden af communicator’en
som vist i figur 2-7. Indsæt den buede tap i de n højre åbning for enden af communicator’en. Tryk venstre side af adapteren let ind mod communicator’en indtil venstre låsetap klikker på plads. (Hvis du prøver at presse adapteren på plads når den er vendt forkert, kan du kom­me til at brække den buede styretap.)
Figur 2-7
3 Forbind laderens ledning til adapteren som
vist i figur 2-8.
Figur 2-8
4 Slut laderen til et netstik med den korrekte
vekselstrømsspænding. Hvis telefon interfacet er tændt vil OPLADER NU meddelelsen blinke og batteriindikatoren i højre side af telefon in­terfacet vil begynde at rulle. (Information om ladningen vises også på communicator inter­face skærmen, se "Communicator applikatio­ner: Brug af applikationer" på side 2-8.)
5 Når batteriet er fuldt opladet (indikatoren
holder op med at rulle og der vises fem bjæl­ker), kan du fjerne adapteren fra communica-
tor’en: hold udløserknappen nede i adapterens venstre side (se figur 2-7) og drej adapteren væk fra communicator’en.
Når batteriniveauet er lav og der kun er nogle få minutter tilbage, høres der en advarselstone og meddelelsen BATTERINIVEAU LAV bliver gentaget med jævne mellemrum i displayet. Når batterini­veauet bliver for lav til brug, vil meddelelsen GENOPLAD BATTERI blive vist, samtidig med der høres en advarselstone. Hvis du ikke forbinder communicator’en til en lader, vil communica­tor’en slukke automatisk.
Bemærk: Hvis der er blevet slukket for tonerne (se
kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger -
Ringeindstillinger" på side 4-6) er det kun displaymeddelelsen, der fremkommer.

Brug af batteriet

Brug kun de batterier, som er godkendt af communicator’ens producent. Med godkendte opladere og ekstraudstyr kan batteriet oplades hele tiden.
Batteriet behøver ikke være fuldt afladet, inden det oplades igen. Når laderen ikke benyttes, skal den slukkes.
Selvom batteriet kan oplades og aflades hund­redvis af gange, har det begrænset levetid. Køb et nyt batteri, når batteriets standby- og taletid er mærkbart reduceret.
Opladning af batteriet er temperaturafhængig. Det kan være nødvendigt at opvarme eller afkøle batteriet, før det oplades.
Batteriets standby- og taletid påvirkes af følgen­de: om begge interfaces er tændt, radiosignalets styrke, forskellige telefonindstillinger og commu­nicator’ens pauseskærm interval (indstilles i Sy­stem applikationens indstillinger, se kapitel 10 "System: System indstillinger" på side 10-1).
Det anbefales altid at have et opladet batteri i communicator’en. Når batteriet holdes opladet, forlænges backup batteriets levetid, der forsyner communicator’ens realtids ur med strøm. Hvis backup batteriet aflades, kan det udskiftes af professionelt personale.
Luk altid apparatets låg, før batteriet udtages. Når låget lukkes gemmes alle data.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 16
2-6 Communicator interface
Bemærk:
• Benyt kun batteriet til dets egentlige formål.
• Benyt aldrig et beskadiget batteri eller en beskadiget lader.
• Kortslut aldrig batteriet. Der kan utilsigtet ske en kortslutning, f.eks. hvis du opbevarer et ekstrabatteri i lommen eller tasken sammen med en metallisk genstand (f.eks. en mønt, en clips eller en kuglepen). Hvis polerne kort­sluttes, kan batteriet eller den metalliske genstand tage skade.

Communicator interface

• Batteriets kapacitet og levetid forringes, hvis det opbevares i varme eller kolde omgivelser, f.eks. i bilen en varm sommerdag eller kold vinterdag. Opbevar altid batteriet i tempera­turer mellem +15°C og +25°C. En communi­cator vil være midlertidigt ude af drift, hvis batteriet er fuldt opladet, men meget varmt eller koldt. Et Li-Ion-batteris kapacitet redu­ceres kraftigt i temperaturer under 0°C.
• Indlever alle batterier til genbrug i henhold til gældende regler. Brænd aldrig de brugte batterier!
Figur 2-9
Communicator interfacet aktiveres ved at trykke på lågets lås og åbne låget (se figur 2-9).
Applikationerne kører i midten af skærmen. Indi­katorerne (se figur 2-10) viser applikations- og systemrelaterede informationer (se "Indikatorer" på side 2-9). Kommandoerne relateres altid til
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
kolonnen med fire kommandoknapper i højre side af skærmen.
Når rammen vises, kan du vælge et emne ved at flytte rammen med rulleknapperne eller op/ned pileknapperne (se "Tastatur" på side 2-10). Når søgefeltet vises forneden på skærmen, kan du
Page 17
Kapitel 2 - Kom i gang 2-7
søge efter et emne ved at indtaste tekst i søge­feltet med tastaturet.
Figur 2-10
Når det korrekte emne er valgt, trykkes der på kommandokn appen, der svarer til den komman do du ønsker at udføre, for eksempel Åbn.
De efterfølgende figurer viser bestemte commu­nicator interface regler:
1. Når en kommando vises udtonet, kan den ikke bruges (se figuren herunder).
2. Når en værdi vises på en prikket linie med en cursor, kan der indtastes en værdi via tastaturet.
3. Et pop-up felt. Vælg et emne og tryk på OK el­ler Annullér (se figuren herunder).
Når en indstilling med ved siden af er valgt, og der trykkes på Skift, skiftes der mellem værdierne eller der åbnes et pop-up felt. Se figuren herover.
Når der er valgt en indstilling med ved siden af, og der trykkes på Skift, åbnes et nyt indstil­lingsbillede. Når du trykker på en kommando med
ved siden af, som ved Rapporter i figur 2-
10 er det kun kommandosættet, der ændres.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 18
2-8 Communicator applikationer

Communicator applikationer

De farvede applikationsknapper på communica­tor interfacets tastatur bruges til at starte de til­hørende applikationer (beskrives i de følgende kapitler i denne brugervejledning).
Tel — Telefon bruges til at styre taleopkald. Fax — Fax lader dig sende ethvert af dine
egne dokumenter som en fax. Indgående fax­er kan læses eller omstilles.
SMS — Short Message Service lader dig sende korte beskeder. Indgående beskeder kan læ­ses, omstilles eller besvares.
Internet — Internet applikationerne indehol­der internet og modembaserede applikatio­ner: E-mail, World Wide Web, Telnet og Terminal (VT100 kompatibel).
Contacts — Kontakter anvendes til at styre dine kontaktinformationer: navne, numre og adresser. Du kan udveksles kontaktinformati­on som visitkort via SMS applikationen.
Notes — Tekster anvendes til tekstredigering, udskrivning og styring af dokumenter. Du kan også sende dokumenter som SMS, fax eller e­mail i Tekster applikationen.
Calendar — Kalender indeholder en aftaleka­lender og huskesedler. Du kan indstille alar­mer og vedhæfte memoer til hændelser.
System — System indeholder forbindelsesmu­ligheder, sikkerhed og andre systemrelaterede applikationer.
Extras — Ekstra applikationen indeholder Tekst Web, Regnemaskine, Ur, Komponist, Konvertering og Trådløs data-backup.

Brug af applikationer

Når låget åbnes vil den applikation, der var aktiv før låget blev lukket, komme frem i samme sta­tus. Hvis du i mellemtiden har foretaget eller be­svaret et taleopkald via telefon interfacet og skiftet til communicator interfacet ved at åbne låget, vil Telefon applikationen aktiveres auto­matisk, se kapitel 4 ”Telefon” på side 4-1.
For at skifte til en anden applikation, trykkes blot på den pågældende applikationsknap. Du kan endda gøre dette under et aktivt opkald.
Bemærk: Du behøver ikke “afslutte” en applika-
tion før du starter en anden. Alle inak­tive applikationer kører i baggrunden indtil de aktiveres igen. Hvis batteriet udtages eller bliver helt afladet, bliver alle data gemt, men applikationerne vender tilbage til deres standard udgangspunkt.
Bemærk: Informationerne behøves ikke at blive
gemt (der findes ingen “Gem” komman­do). Nokia 9000i Communicator gem­mer alle data automatisk.
For at sende eller modtage opkald eller beskeder med en af kommunikationsapplikationerne, skal det huskes at telefoninterfacet skal være tændt og befinde sig i et område med tilstækkelig signals­tyrke.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 19
Kapitel 2 - Kom i gang 2-9

Indikatorer

Applikationsikonen og applikationsnavnet viser den aktive applikation, dvs. den applikation du er
i for øjeblikket. Ikonerne, der vises i opkaldsstatus og indbakke/
udbakke rækkerne, skifter i henhold til applikati­onen og den aktuelle situation. Batteriniveau- og signalstyrkeindikatorerne er de samme som vises i telefon interfacets display, når telefon interfa­cet er tændt (se kapitel 13 "Telefon interface: Display indikatorer" på side 13-2).
Applikationsikon
Applikationsnavn
Opkaldsstatus Indbakke/Udbakke
Batteriniveau Signalstyrke
Opkaldsstatus
– Du har et taleopkald og håndfri højt-
taler og mikrofon er til. Ved håndfri brug kan du tale til telefonen fra en kort afstand. Se kapitel 4 "Telefon: Audiokontrol" på side 4-1.
– Et taleopkald med håndfri funktion
fra (højttaler og mikrofon er stille).
– En åben dataforbindelse, se kapitel 7
”Internet” på side 7-1.
–Communicator’en modtager eller
sender en fax, se kapitel 5 ”Fax” på side 5-1.
– Communicator’en er forbundet til en
PC, se kapitel 10 "System: Forbindelse til en PC" på side 10-4.
– Communicator’en bruges som et fa-
xmodem, se kapitel 10 "System: Fax­modem" på side 10-5.
–Communicator’en bruges i lydløs til-
stand, se kapitel 4 "Telefon: Telefon­indstillinger" på side 4-6.
-Communicator’en er i fly-modus, se kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillin­ger" på side 4-6.
–Communicator’en prøver at etablere
en infrarød forbindelse, se kapitel 10 "System: Forbindelse til en PC" på side 10-4.
– En infrarød forbindelse er etableret.
– Den infrarøde forbindelse er blokeret.
Indbakke/Udbakke
– Indbakke (venstre halvdel). Du har
modtaget en fax, kort besked eller e­mail (hvis din fjern-postkasse er i stand til at sende denne information). Indgående faxer og korte beskeder lægges i applikationens indgående dokument mappe. For at hente ny e­mail, skal du forbindes til din fjern­postkasse, se kapitel 7 "Internet: Læse e-mail" på side 7-10.
– Udbakke (højre halvdel), afsende
bufferen indeholder alle uafsendte beskeder: se kapitel 12 ”Dokument udbakke” på side 12-1.
– Tid og dato vises når opkaldsstatus og
indbakke/udbakke rækkerne er tomme. Tid og dato kan indstilles i Ur, se kapi­tel 11 "Tilbehør: Ur - Ur indstillinger" på side 11-4.
Batteriniveau
– Batteriet er lavt. Batteriet bør genop-
lades.
– Batteriet oplades (bjælkerne ruller
indtil det er fuldt opladet). Netstik ikonen indikerer, at communicator’en
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 20
2-10 Tastatur
er tilsluttet til en ekstern strømkilde (normalt et netstik).
– Batteriet er fuldt opladet (der vises
fem bjælker).
Signalstyrke
– Communicator’en er forbundet til et
mobilnetværk. Når alle fem bjælker vises, er radiomodtagelsen god. Hvis signalstyrken ikke er god, kan du prø-

Tastatur

Udover de normale karakter- og talknapper har tastaturet et antal specielle knapper som vist i fi­gur 2-11.
1. Applikationsknapper Den øverste række knapper foroven på tastaturet (startende med Tel.) aktiverer de tilhørende ap­plikationer.
2. Escape (ESC) For at annullere en handling, kan du enten trykke på Annullér eller på escape knappen. Escape knappen kan kun bruges når Annullér er blandt de tilgængelige kommandoer. Alle informations­tekster, der vises på skærmen kan også ophæves med escape knappen (i stedet for at trykke på OK kommandoen).
ve at forbedre modtagelsen ved at flytte telefonen lidt eller bruge communicator’en i håndfri tilstand.
– Telefon interfacet er tændt, men
communicator’en er udenfor et net­værks dækningsområde.
– Telefon interfacet er slukket.
Communicator’en kan ikke sende el­ler modtage (i nogen af interfacene).
3. Tabulator I editorer flytter tabulator knappen cursoren til det næste tabulatorstop. I indstillinger m.m. kan tabulator knappen bruges til at flytte cursoren til det næste felt.
4. Skift Når du trykker på skift knappen og derefter på en bogstav knap, indsættes der et stort bogstav foran cursoren. Skift knappen behøver ikke blive holdt nede - når du har trykket en gang på skift knappen laves der altid en skiftet karakter ved tryk på den næste knap. I de fleste teksteditorer kan skift og pile knapperne (7.) bruges til at vælge tekst, se "Specielle egenskaber: Navngive et dokument" på side 2-12“.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 2-11
Page 21
Kapitel 2 - Kom i gang 2-11
5. Kontrol (Ctrl) Trykkes den sammen med bestemte tastatur
knapper, danner kontrol knappen en genvejs­kommando, der kan bruges i de fleste gennemsyn og tekst editorer.
6. Karakter (Chr) Karakter knappen bruges til at lave karakterer,
der ikke findes på communicator’ens tastatur. Et enkelt tryk på karakter knappen åbner den spe­cielle karaktertabel. Nogle specielle karakterer er også trykt på tastaturet som en tredje karakter. Disse, og bestemte andre, karakterer kan laves ved at trykke og holde karakter knappen, mens der trykkes på en anden knap, se kapitel 8 "Tek­ster: Redigere - Specielle karakterer" på side 8-2.
7. Pile knapper Pile knapperne kan bruges til at flytte cursoren el-

Specielle egenskaber

Modtaget bemærkning

Når du åbner låget på communicator’en og der er nye modtagede faxer, korte beskeder, uafsendte dokumenter eller mislykkede opkald, vil der blive vist en bemærkning (figur 2-12). Bemærkningen kan fjernes ved at trykke på Annullér. Den sam- me bemærkning vises kun én gang.
For at læse de modtagede dokumenter eller kon­trollere, hvem der har foretaget de mislykkede
ler udvælgelsesrammen (på samme måde som med rulle knapperne). I nogle applikationer har pile knapperne specielle funktioner. Se "Specielle egenskaber: Navngive et dokument" på side 2-12.
8. Enter Når cursoren vises, flyttes den til starten af næ­ste linie eller der tilføjes en ny linie ved tryk på Enter. Enter knappen kan også bruges til at vælge kontakter og kontaktinformationer i Kontakter og til at åbne mapper og dokumenter. Når der vi­ses informationsbemærkninger kan du trykke på Enter i stedet for på OK kommandoen. I valg og indstillinger, når der kan skiftes mellem værdier, kan du trykke på Enter i stedet for på Skift.
9.Help Et tryk på Help aktiverer en konteksthjælp. Se
"Specielle egenskaber: Hjælp" på side 2-13.
opkald, vælges det pågældende emne i listen og der trykkes på Se.

Indstillinger og menuer

De fleste applikationer har Indstillinger som en af kommandoerne i hovedvinduet. Disse indstil­lingers værdier bruges som standard for denne applikation. Valg, der vælges andre steder, påvir­ker kun dokumentet, kortet eller emnet, der er aktivt eller ved at blive sendt.
Figur 2-12
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 22
2-12 Specielle egenskaber
De fleste applikationer har også Menu som en af kommandoerne. Når du trykker på Menu, åbnes der en pop-up boks med et antal nye kommando­er, der afhænger af applikationen.

Multiudvælgelse

Hvor multiudvælgelse er mulig, kan du vælge fle­re emner på én gang. Kommandoerne du bruger vil påvirke alle de valgte emner. Multiudvælgelse virker i de fleste lister; for eksempel kan du vælge flere kontakter og slette dem på én gang i Kon­takter listen, eller vælge flere dokumenter og overføre dem til en PC på samme tid i Filoverfør­sel applikationen.
Der er to måder at vælge flere emner:
1. Rul ned til emnet og tryk Ctrl-Mellemrum eller
2. tryk og hold Shift og flyt op eller ned gennem li­sten med pileknapperne til det sidste valgte emne.
For at slette et emne fra udvælgelsen, rulles ned til emnet og der trykkes igen på Ctrl-Mellemrum.
Hvis du ønsker at vælge alle emner i listen, tryk­kes på Ctrl-A. Hvis du ønsker at fravælge igen, trykkes igen på Ctrl-A eller på ESC-knappen.

Navngive et dokument

Hver gang du lukker et nyt dokument for første gang, vil du blive bedt om at indtaste et doku­mentnavn i indtastningsfeltet. Det fremhævede navn i indtastningsfeltet er communicator’ens forslag til navnet.

Genveje

Der er flere genveje du kan bruge i dokumentap­plikationerne (SMS, Fax, Tekster, E-mail). Den ef­terfølgende tabel viser de tilgængelige genveje:
Genveje Funktion
Ctrl-C (kopiér) Ctrl-X (klippe) Ctrl-V (indsæt)
Ctrl-Z
Ctrl-B Ctrl-I Ctrl-U
Ctrl-T Ctrl_D Ctrl-M
Ctrl-H Ctrl-E
Chr-(venstre pil)
Chr-(højre pil)
Chr-op eller ned pil
Shift-(op/ned/ højre/venstre pil)
Shift-Chr-op eller ned pil
Ctrl-Mellem­rum
Ctrl-A
Kopierer valgt tekst Klipper valgt tekst Indsætter valgt tekst
Annulerer de fleste lige valgte funktioner
Giver fed tekst Giver kursiv tekst Giver understreget tekst
Tilføjer aktuel tid Tilføjer aktuel dato Tilføjer brugerens navn
Flytter cursoren til starten eller slutningen af doku­mentet
Flytter cursoren til starten eller slutningen af en linie
Ruller listen eller doku­mentet op eller ned på skærmen
Mens Shift holdes nede vil hvert tryk på en pileknap vælge et teksttegn eller en linie
Vælger tekst, side for side, i et dokument
Multiudvælgelse Vælg alt
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 23
Kapitel 2 - Kom i gang 2-13

Hjælp

Hjælp aktiveres ved at trykke på Help knappen på communicator interfacets tastatur. Applikati­onsikonen i indikatorområdet (i skærmens ven­stre side) forbliver synlig som en påmindelse om, hvilken applikation hjælpen blev kaldt fra.
Hjælpeteksten omhandler emner, der relaterer til billedet, der var på skærmen da der blev trykket på Help knappen. Hvis der ikke er nogen speciel hjæp til det aktuelle billede, vises en liste over tilgængelige applikationsemner.
For at vise en liste over alle hjælpeemner for den aktuelle applikation, trykkes der på Applikations- relateret. Følgende kommandoer er tilgængelige:
For at åbne det valgte emne, trykkes der på
Åbn.
For at vise generelle hjælpeemner, trykkes der
Generelt. For at vende tilbage til den aktive applikation, trykkes der på Luk.
For at vise en liste over generelle communicator emner, trykkes der på Generelt. Følgende kom­mandoer er tilgængelige:
For at åbne det valgte emne, trykkes der på Åbn. For at vende tilbage til hjælpeemnelisten for den aktive applikation, trykkes der på Appli- kationsrelateret. For at vende tilbage til den aktive applikation, trykkes der på Luk.
Hvis det ønskede hjælpeemne ikke var blandt hjælpeemnerne til den aktuelle applikation eller generelle emner, lukkes Hjælp, den korrekte appli­kation startes og der trykkes på Help knappen igen.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 24
2-14 Nyttige informationer om indstilling

Nyttige informationer om indstilling

Det følgende skema indeholder informationer om indstillinger for forskellige funktioner i din commu­nicator. Alle veje sker fra applikationens hovedvindue. Der bruges de almindelige regler for denne vej­ledning med kommandoer i fed, og indstillinger, valg og værdier i kursiv.
Sådan Applikationsknap Vej
indstilles telefonsvarernummer Tel. Indstillinger, Andre indstillinger
indstilles ringetoner og volume
Tel.
Indstillinger, Ringeindstillinger
indstilles opkaldskortnummer og adgangskode
aktiveres fly-modus Tel. Indstillinger, Andre indstillinger indstilles skrifter, marginer, etc. for Fax Fax Skriv fax, Skriftsnit
indstilles beskedcentralens nummer (sende og modtage SMS-beskeder)
inkluderes felter når der sendes visitkort via SMS
defineres kontaktskabelon Contacts Menu, Indstillinger , Kontaktskabelon
defineres Internet adgang
defineres fjern-postkasse information
etableres mapper Notes
indstilles egen information i Brugerdata System
indstilles ringetoner for individuelle applikationer
indstilles tid og dato format System Indstillinger, Præferencer
indstilles tid og dato Extras Ur, Indstillinger nulstilles hjemland Extras Ur, Indstillinger
2
Tel. Indstillinger, Opkaldskort indstillinger
1
SMS Indstillinger, Beskedcentral nummer
SMS Visitkort, Åbn, Vælg
Internet
3
Internet
System
Indstillinger, Internetadgang, Ny cerede indstillinger
E-mail, Indstillinger, Fjern-postkasse indstillinger
(åbn en vilkårlig mappe), Menu, Etabler mappe
Brugerdata
Indstillinger, Systemlyde, Applikations- toner
3
2
)
1. Du kan få denne information fra din netværkudbyder.
2. Du kan få denne information fra din Internet-udbyder.
3. Du kan få denne information fra din fjernpostkasse udbyder (enten en Internet udbyder eller dit eget firma).
2
(avan-
1
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 25
Kapitel 3 - Kontakter 3-1

3. Kontakter

Kontakter applikationen bruges til:
• at oprette, redigere, slette og styre alle kontaktinformationer, såsom telefonnumre og adresser og hurtigkald.
• Se rapporter for alle indkommende og udgående opkald (tale, data- og faxopkald og SMS-beskeder), se "Rapporter" på side 3-3.

Kontakter

Kontakter hovedbilledet viser kontaktlisten, der er en liste over alle kontaktkort. Kontakterne er vist i alfabetisk rækkefølge ifølge navnet i Navn- feltet.
For at lave en ny kontakt, trykkes der på Ny i Kontakter hovedbilledet.
For at åbne en eksisterende kontakt, findes den ønskede kontakt og der trykkes på Åbn. En kon- takt kan findes på to måder:
1. Rulle ned gennem listen — Flyt udvælgelses­rammen med rulle knapperne indtil den øn­skede kontakt er vist inde i rammen
2. Bruge søgefeltet — Indtast tekst i søgefeltet. Søgningen ser efter pasninger i Navn, Firma og Adresse felterne. Søgeresultatet kan fjer­nes ved at slette karakterne, en efter en, fra søgefeltet med backspace knappen.
Trykkes der på Menu i Kontakter, åbnes et nyt sæt kommandoer:
Slet — Sletter den valgte kontakt. Kopiér kontakt — Opretter en kopieret kontakt. Info om kontakter — Vise størrelsen af kontaktdata.
Denne kontaktinformation bruges af Telefon, Fax, SMS og E-mail applikationerne.
Du finder Nokie HelpLine kontakten i Kontakter listen. HelpLine besvarer spørgsmål og tilbyder instruktioner over telefonen.
Indstillinger — Lader dig ændre følgende indstil­linger:
Kontaktskabelon — Kontaktskabelonen defi­nerer, hvilke felter, der findes i alle nye kon­takter. Du kan ændre kontaktskabelonen på samme måde som beskrevet i "Kontakter: Re­digere kontakter" på side 3-1. Ændringer i skabelonen påvirker alle nye, men ikke eksisterende kontakter. Du kan ikke ind­taste tekst i skabelonens felter. Rapportens v arighed — Med Rapportvarighed indstillingerne kan du definere, hvordan sene­ste kontakter vises i Generel og Individuel rapport listerne. Vælg den nye rapportvarighed og tryk på OK. De mulige værdier er: Ingen / 10 dage / 30 dage (standard) / 1 år / Brugerbestemt: dage (0 – 365 dage).

Redigere kontakter

Når du har åbnet en kontakt, kan du indtaste nye informationer og redigere eksisterende kontakt­informationer i de forskellige felter. For at flytte fra et felt til et andet, bruges rulle eller pile knap­perne. Du kan tilføje linier til Adresse og Be-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 26
3-2 Kontakter
mærkn. felterne med Enter knappen. For at
komme tilbage til Kontakter, trykkes på Luk.
Figur 3-1
Indtastes et + foran landekoden, når der indta­stes telefonnumre i Tlf. felterne, kan du bruge det samme telefonnummer når du er i udlandet. Du kan indtaste numre og de følgende karakterer i Tlf., DTMF og Fax felterne (for information om disse karakterers funktion, se tabel 3-1):
Tlf. felt: +, #, *, p, w, -, [mellemrum] DTMF felt: #, *, p, w, -, [mellemrum]. Fax felt: +, -, [mellemrum].
Når der gemmes telefonnumre eller DTMF se­kvenser, kan du bruge bindestreger og mellem­rum til at arrangere strengenes fremtræden. Dette vil ikke påvirke, hvordan numrene eller DTMF tonerne sendes.

Tilpasse kontakterne

Hvis du ønsker at fjerne eller tilføje felter, eller redigere feltbeskrivelse for den aktuel åbne kon­takt, trykkes der på Felter i kontaktbilledet (se fi­gur 3-1). Hvis du ønsker at ændre feltindstillingerne for alle fremtidige kontakter, skal du redigere kontaktskabelonen, se "Kontak­ter og telefon interface" på side 3-4.
Tilføje nye felter til kontakten:
Tryk på Tilføj felt. Der åbnes et pop-up vin­due, der viser alle de tilgængelige felter. Vælg et felt og tryk på OK. Der kan kun være et Navn, Titel, Firma og Bemærkn. felt.
Bemærk: Tlf./Fax felterne er til at skifte opkald
(se kapitel 4 "Telefon: Styre opkald -
Skifte opkald" på side 4-5). Password feltet er til kalender password (se kapi-
tel 9 "Kalender: Kalender reservering ­Kalender password" på side 9-4).
Tilpasse det valgte felts beskrivelse:
1 Vælg et felt og tryk på Skift beskr.. 2 Vælg en af de foruddefinerede beskrivelser el-
ler rul ned til det brugerdefinerede felt og skriv beskrivelsesteksten, f.eks. Bil eller Mo­dem og tryk på OK.
Slette det aktuelt valgte felt:
Tryk på Slet felt. Navn feltet kan ikke slettes.
Bemærk: Du kan kun sende SMS til telefon num-
re, der er gemt i Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN) felterne.
Hvis du trykker på Menu i en åben kontakt, bliver følgende kommandoer tilgængelig:
Kopiér kontakt — Opretter en kopi af den ak­tuelle kontakt.
Kopiér indholdet — Kopierer indholdet fra kontakten til klippebordet. Du kan tilføje den­ne information til faxer, tekster og andre do­kumenter ved at trykke Ctrl-V.
Slet kontakt — Sletter den åbne kontakt.
Næste kontakt og Forrige kontakt — Åbner den næste eller den forrige kontakt i listen.
Kopiér til hotlisten — Kopierer URL-feltet på kontakten til WWW-hotlisten (se kapitel 7 "Internet: Hotliste" på side 7-12).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 27
Kapitel 3 - Kontakter 3-3

Hurtigkald

Hurtigkald kommandoen (se figur 3-1) lader dig
tildele hurtigkald til otte telefonnumre (nummer 1 er reserveret for opkald til din telefonsvarer, se
kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger" på side 4-6). For information om, hvordan hurtigkald bruges, se kapitel 13 "Telefon interface: Bruge memory - Bruge hurtigkald" på side 13-5.
Indstille hurtigkald:
1 Tryk på Hurtigkald i en åben kontakt. Alle te-
lefonnummerfelter i kontakten vises.
2 Vælg et felt, hvortil du ønsker at tildele et
hurtigkald og tryk på Skift. Vælg en plads og tryk på OK.
Skifte eller slette hurtigkald:
1 Vælg hurtigkaldet, du ønsker at skifte eller
slette og tryk på Skift.
2 Flyt udvælgelsesrammen til pladsen, du øn-
sker at bruge og tryk på OK. Hvis du ønsker a t slette hurtigkaldets plads, vælges Ingen.

Gemme DTMF toner

Dual Tone Multi Frequency (DTMF) toner lader dig kommunikere med telefonsvarere, computer styrede telefonsystemer m.fl. For information om, hvordan DTMF toner sendes, se kapitel 4 "Telefon: Styre opkald - Sende DTMF toner" på

Rapporter

side 4-5 eller kapitel 13 "Telefon interface: Sende DTMF toner" på side 13-3.
• Hvis der kun skal kommunikeres med kontakten med DTMF toner, laves der en kontakt for DTMF kontakten.
• Hvis du behøver både et tale- og et DTMF­telefonnummer til kontakten, tilføjes et nyt felt til en eksisterende kontakt. DTMF sekvensen kan gemmes enten i Tlf. feltet, efter telefonnummeret, eller separat i et DTMF felt. Hvis du gemmer sekvensen i et Tlf. felt, skal telefonnummer og DTMF sekvensen være adskilt af en af DTMF specialkaraktererne. Beskriv feltet (med Skift beskr.) så du kan identificere DTMF sekvensen.
DTMF specialkarakterer er vist i den følgende tabel:
Karakter Funktion
* og #
p (pause)
w (vent)
Kan anvendes, hvis DTMF tjenesten kræver dem
Indsætter en pause på
2.5 sekund foran eller i mellem DTMF tonerne
Når “w” karakteren gemmes i en sekvens, sendes resten af sekven­sen ikke før du trykker på Send igen i Telefon applikationen
Tabel 3-1
Kontakt applikationen viser alle kommunikatio­ner i to rapporter:
• Generel rapport viser alle (eller bestemte typer) kommunikationer i kronologisk række­følge, se figur 3-2.
• Den individuelle rapport viser en liste over alle kommunikationer, der relaterer til den valgte kontakt.
Starte rapporter:
1 Tryk på Rapporter i Kontakter hovedbilledet.
Kommandoerne skifter.
2 Vælg den ønskede logtype ved at trykke på In-
dividuel rapport eller Generel rapport.
Slette indholdet i en rapport:
1 Tryk på Slet liste. Et pop-up vindue åbnes så
du kan bestemme, hvilke rapporter, der skal slettes (målt i dage). Sletteproceduren omfat-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 28
3-4 Kontakter og telefon interface
ter også den anden rapport.
Figur 3-2
Lave en ny kontakt:
1 Åbn Generel rapport. 2 Vælg en rapport og tryk på Opret kontakt.
Hvis kontaktkortet allerede findes er kom­mandoen udtonet.
Se kun bestemte kommunikationstyper:
1 Åbn Generel rapport og tryk på Filter. 2 Vælg den ønskede kommunikationstype og
tryk på OK.
Bemærk: Fjern-postkasse, terminal og Internet for-
bindelser er rapporteret som dataopkald.

Kontakter og telefon interface

Kopiering af kontaktinformation mellem inter­facene er kun mulig via telefon interfacet (se ka­pitel 13 "Telefon interface: Menuer -
Memoryfunktioner (menu 8)" på side 13-13 – undtagen når et nyt SIM kort isættes i communi­cator’en og du åbner communicator interfacet. I dette tilfælde, bliver du bedt om at bekræfte ko­piering af SIM memory til Kontakter, som beskre­vet i kapitel 2 "Kom i gang: Første opstart" på side 2-1.
Når et SIM-korts memoryindhold kopieres til kontakter, vil Kontakter applikationen lave det samme antal nye kontakter som antallet af me­morypladser, der er anvendt i SIM-kortet. Num­rene i SIM-kortets memory bliver indsat i telefonnummerfeltet i kontakten.
Når kontaktinformation kopieres fra Kontakter til SIM-kortet passer navnene ikke altid til SIM-kor­tets memory.

Indtaste kontaktinformation via telefon interfacet

Indtastes nye eller redigeres eksisterende kon­taktnavne og telefonnumre via telefon interfa­cet, laves der en ny kontakt i Kontakter. Se kapitel 13 "Telefon interface: Bruge memory ­Gemme information via telefon interface" på side 13-5.
Bemærk: Når du gemmer eller kopierer telefon-
numre fra telefon interfacet til Kontak­ter, vil telefonnumrene gå til Tlf. feltet, ikke til Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN) feltet. Afsendelse af SMS beskeder kræver dog, at modtagerens mobiltelefonnum­mer er gemt i Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN) feltet.
Kontroller, at telefonnumrene er i de korrekte felter i kontakten.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 29
Kapitel 4 - Telefon 4-1

4. Telefon

For at kunne foretage telefonopkald, skal følgen­de krav være opfyldt:
• der skal være isat et aktiveret SIM-kort.
• telefon interfacet skal være tændt.
For en beskrivelse af telefon interfacets knapper og specielt knappen, se kapitel 13 ”Telefon
interface” på side 13-1.
Bemærk: Husk, at telefon interfacets knapper
ikke virker når apparatets låg er åben.
Telefon applikationen startes ved at trykke på Tel. applikationsknappen på tastaturet. Nogle af te­lefonfunktionerne, der er forklaret her, kan laves

Audiokontrol

Audiokontrol lader dig justere lydstyrken og akti­vere communicator’ens højttaler til håndfri funk­tion. Audiokontrol er kun tilgængelig når du har et aktivt opkald.
I håndfri tilstand, kan du tale og lytte til telefonen fra en kort afstand, når låget er åbent. Denne funktion er ikke tilgængelig, når låget er lukket (undtagen når installeret i en bil). Telefon indstil­lingen Audio til når låget åbnes (i indstillinger-
på mange måder, for eksempel via telefon inter­facet.
Bemærk følgende Telefon egenskaber:
• Åbning eller lukning af låget påvirker ikke aktive telefonopkald.
• Hvis du har lavet et taleopkald via telefon interfacet og du åbner låget, starter Telefon applikationen automatisk. Du kan fortsætte opkaldet efter aktivering af håndfri tilstand (se "Audiokontrol" på side 4-1).
• Når du laver et opkald via communicator interfacet (med Telefon applikationen), akti­veres håndfri tilstand automatisk.
gruppen Øvrige indstillinger, se "Telefonindstillinger" på side 4-6), bestemmer om håndfri funktionen aktiveres automatisk når du åbner låget. For manuelt at aktivere håndfri funk­tion, trykkes på Audio til kommandoknappen.
Efter audio er blevet aktiveret, ændres komman­doen til Audio kontrol. Trykkes på Audio kontrol kan du justere lydstyrken eller slukke for audio. In­dikatoren i audiokontrol viser den valgte lydstyrke.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 30
4-2 Foretage et opkald

Foretage et opkald

Figur 4-1
Der er tre måder at foretage et opkald på.
1. Manuelt opkald: Skriv telefonnummeret i søgefeltet og tryk på
Ring op.
2. Ring til den valgte person ved hjælp af telefon-
bogen:
Når du ikke har nogen aktive taleopkald, viser Telefon hovedbilledet telefonbogen (figur 4-
1). Kontakter, der ikke indeholder nogen tele­fonnumre vises udtonet i telefonbogen og kan ikke vælges. (Telefonnumre kan tilføjes til kontakterne i Kontakter applikationen).
Vælg en person i telefonbogen, enten ved at rulle eller søge (indtast tekst i søgefeltet) og tryk på Ring op.
Hvis personen har mere end et telefonnum­mer, åbnes et pop-up vindue, der viser alle te­lefonnumrene. Vælg et nummer fra listen og tryk på Ring op.
3. Ring til et nummer i seneste opkald listen:
1 Tryk på Seneste opkald kommandoen. 2 Vælg en af seneste opkaldslisterne (udgående,
indgående eller ubesvarede opkald) og tryk på
Åbn.
3 Vælg et nummer fra listen og tryk Ring op.
Når du har foretaget opkaldet, kan du nu lukke låget og fortsætte opkaldet i telefon interfacet, med mindre du ønsker at anvende den håndfri funktion.
Bemærk: Hvis du trykker på Slet alle lister i Se-
neste opkald billedet, vil alle informati­oner i listen blive slettet. Når du åbner en af listerne og vælger en kontakt, vil Kopiér nummer kopiere telefonnumme­ret til et klippebord, hvor det kan kopie­res til dokumenter med Ctrl-V.

Opkald med opkaldskort

Et telefonopkaldskord er et kredet- eller debit­kort, specielt til telefonomkostninger. Et op­kaldskort kan være specielt nyttigt når der foretages langdistanceopkald under rejser, hvor­ved rabatterne fra nogle opkaldskort-firmaer kan udnyttes.
Definér informationerne for opkaldskort i Op­kaldskort indstillinger (se "Telefonindstillinger: Indstillinger for opkaldskort" på side 4-7).
Foretage et opkald med et opkaldskort:
1 Væ lg en kontakt fra telefonbogen ell er indtast
nummeret i søgefeltet.
2 Tryk på Ring op i mere end tre sekunder indtil
kommandoen ændres til Opkald med op­kaldskort.
3 Slip knappen, vent på en tone og tryk på OK.
Du kan også lave et opkald med et opkaldskort fra telefon interfacet:
1 Efter indtastning af telefo nnummeret, trykkes
på knappen i tre sekunder.
2 Vent på tonen og tryk på OK.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 31
Kapitel 4 - Telefon 4-3

Besvare et opkald

Når du modtager et opkald, mens communica­tor’ens låg er åbent, vises der en bemærkning på skærmen om et indgående opkald. Hvis opkaldet er fra en person, der har et kontaktkort (som i fi­gur 4-2) bliver den opkaldende identificeret med hans/hendes navn (hvis det er understøttet af netværket).
Besvare opkaldet:
Luk apparatets låg og besvar opkaldet via te­lefon interfacet (ved at trykke på ).

Styre opkald

Når du har lavet et opkald, vises informationen om opkaldene i skærmen i en ramme (se figur 4-
2). Udover det aktive opkald, kan du på samme tid have et standby opkald og et ventende op­kald. Konferenceopkald, der kan indeholde op til fem andre deltagere, håndteres som et enkelt op­kald.
For at skifte mellem flere opkald bruges rulle- el­ler pileknapperne. Kommandoknapperne skifter i henhold til status på det valgte opkald. For ek-
Eller, alternativt,
Når du modtager bemærkningen om et indgå­ende opkald, tryk på Svar.
Bemærk: Du kan ikke have to aktive opkald på
samme tid: det forrige aktive opkald sættes automatisk på standby når du besvarer et ventende opkald (netværks­tjenesten “Samtale venter” skal være aktiveret).
Hvis du ikke ønsker at tage taleopkaldet, trykkes på Afslut opkald. Den opkaldende vil høre ringe­tonen skifte til “linie optaget” tone.
sempel kan opkaldet på standby ændres til et ak­tivt opkald ved at trykke på Aktivér.
Opkaldsinformation kan indeholde følgende:
• Navn eller telefonnummer på den opkaldende (hvis tilgængelig).
• Opkaldsstatus om det aktuelle opkald er aktiv, på standby eller venter og om audio er slukket.
Figur 4-2
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 32
4-4 Styre opkald
• Opkaldstimeren viser, hvor lang tid, der er gået siden opkaldet startede. Timeren tæller også tid, der er brugt på standby (se figur 4-2).
• Opkaldspristælleren viser den akumulerende pris for opkaldet, hvis denne netværkstjeneste er tilgængelig og opkaldspris indstillingen er til. Opkaldets pris udregnes udfra indstillin­gerne, der er fastsat i telefon interfacet (i valuta eller enheder). Se kapitel 13 "Telefon interface: Menuer - Tid og pris (menu 6)" på side 13-12.
For at afslutte et opkald, vælges opkaldet du øn­sker at afslutte og der trykkes på Afslut opkald.

Foretage et nyt opkald

Når du allerede har et aktivt opkald, vises Nyt opkald kommandoen i Telefon hovedbilledet. For
at lave et nyt opkald, trykkes på Nyt opkald og det nye opkald laves som normalt, eller tryk på
Annullér for at annullere det nye opkald. Hvis du allerede har et aktivt og et standby op-
kald, kan du ikke lave nye opkald før et af de for­rige opkald afsluttes eller de samles i et konferenceopkald.

Konferenceopkald

Konferenceopkald er en netværkstjeneste - kon­takt din netværksoperatør for at kontrollere, om denne tjeneste er tilgængelig. I konferenceop­kald kan du, og op til fem andre personer, høre hinanden samtidig.
Oprette et konferenceopkald:
1 Lav det første opkald normalt. 2 Når denne person har svaret, laves et opkald
til den anden deltager ved at trykke på Nyt opkald.
3 Vent indtil den anden person besvarer opkaldet. 4 For at tilslutte den første deltager til opkal-
det, trykkes på Opkaldskommandoer og der vælges Konferenceopkald fra pop-up boksen. Hvis du ønsker at indlemme en ny person i konferenceopkaldet, gentages dette forløb. Når alle deltagere er blevet indlemmet i kon­ferenceopkaldet, opnås den bedste talekvali­tet ved at lukke låget og forsætte opkaldet via telefon interfacet.
Afslutte et opkald med en konferencedeltager:
1 Tryk på Konference kommandoer. 2 Vælg en deltager fra listen (figur 4-3) og tryk
Afbryd. For at vende tilbage til det forrige bil­lede, trykkes på Luk.
Tale privat med en af konferenceopkaldsdeltagerne:
1 Tryk på Konference kommandoer. 2 Vælg en deltager fra listen og tryk på En til
én. Konferenceopkaldet deles nu i to opkald:
konferencen er på standby og en-til-en op­kaldet er det aktive opkald.
3 Når du er færdig med det private opkald, kan
du føre personen tilbage i konference opkal­det ved at trykke på Konference opkald.
Figur 4-3

Samtaleoverførsel

Samtaleoverførsel er en netværkstjeneste, der la-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
der dig forbinde to samtaleopkald med hinanden og selv afbryde fra begge samtaler.
Page 33
Kapitel 4 - Telefon 4-5
Bemærk: Overførslen kan kun foretages, hvis du
har en samtale, der venter og en aktiv samtale; alle samtaler er taleopkald (fax- eller dataopkald kan ikke overfø­res) og ingen af samtalerne er konfe­renceopkald.
Der er to måder til at overføre samtaler fra tele­fon interfacet:
1) Tryk på 4, efterfulgt af , eller
2) Tryk og hold Menu knappen i et sekund. Vælg
Overfør valget i menuen og tryk på OK eller tryk Forlad for at annullere.
Samtaler kan også overføres fra communicator interfacet. Når du har en samtale, der venter og en anden samtale, der er aktiv, trykkes der på Opkaldskommandoer og der vælges valget
Overfør opkald. Tryk på OK.

Besvare et ventende opkald

Samtale venter er en netværkstjeneste, der skal aktiveres før du kan bruge den (se "Telefonind­stillinger" på side 4-6).
Hvis du modtager et nyt opkald, mens du allerede har et aktivt taleopkald og når samtale venter er aktiv, vil du se en bemærkning, der informerer dig om dette.
En ventende samtale besvares, ligesom andre op­kald, ved at vælge opkaldet og trykke på Svar. Det forrige opkald bliver sat på standby.

Sende DTMF toner

Dual Tone Multi Frequency (DTMF) toner lader dig kommunikere med telefonsvarere, computer styrede telefonsystemer m.fl. Udover tallene 0 ­9, kan du også bruge karaktererne p, w, * og # (for information om disse karakterers funktioner, se kapitel 3 "Kontakter: Kontakter - Gemme DTMF toner" på side 3-3).
For at sende en DTMF sekvens, når du har et ak­tivt opkald:
1 Indtast tallene fra communicator interfacets
tastatur. Hvert tryk på en knap genererer en DTMF tone, der vil blive overført direkte.
Eller alternativt,
1 Tryk Send DTMF. En liste over gemte DTMF
sekvenser vises (for information om, hvordan DTMF sekvenser gemmes, se kapitel 3 "Kon­takter: Kontakter - Gemme DTMF toner" på side 3-3).
2 Vælg en DTMF sekvens. Du kan redigere se-
kvensen, eller, hvis der ikke er nogen gemte sekvenser, kan du manuelt indtaste DTMF strengen ind i feltet.
3 Tryk på Send for at sende DTMF sekvensen,
der er vist i indtastningsfeltet forneden på skærmen.
Bemærk: Du kan ikke åbne DTMF billedet under
et konferenceopkald. Du kan dog sende DTMF toner under et konferenceopkald ved at indtaste tallene fra tastaturet.

Skifte opkald

Skifte opkald kan ske til en fax-postkasse, for ek­sempel: du starter opkaldet som et taleopkald, men det skifter til et faxopkald når din fax-post­kasse begynder at sende dine faxer til dig.
For at bruge skifte opkald, skal du tilføje et spe­cielt Tel/Fax-felt til din kontakt for modtageren af dine skiftende opkald (se kapitel 3 "Kontakter: Kontakter - Tilpasse kontakterne" på side 3-2).
Du kan også manuelt ændre modus for opkaldet fra tale til fax ved at trykke på Skift modus.
Skiftede opkald kan ikke sættes standby eller indlemmes i et konferenceopkald.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 34
4-6 Indgående faxer, SMS-beskeder og data

Indgående faxer, SMS-beskeder og data

Faxer, SMS-beskeder og indgående data modta­ges automatisk, hvis telefon interfacet er tændt og er indenfor et netværks dækningsområde. Mens en data/fax-forbindelse er aktiv (kontroller opkaldsstatus indikatoren), kan du ikke foretage opkald.

Telefonindstillinger

Trykkes der på Indstillinger i Telefon hovedbille­det, åbnes en liste over flere indstillingsgrupper:
Ringeindstillinger, Samtaleomstilling, Samtale-
spærring, Samtale venter, Indstillinger for op­kaldskort, Indstillinger for enkelt nummer, Øvrige indstillinger.
Skifte indstillinger:
1 Vælg en gruppe og tryk på Skift for at åbne
den.
2 Vælg en indstilling og tryk på Skift. Indstilling-
ens aktuelle værdi vises efter indstillingens navn, med mindre indstillingen er en af net­værkstjenesterne: samtaleomstilling, spærring eller venter. Se de efterfølgende afsnit.

Ringeindstillinger

Alle toner — Skifter alarmering af indgående op­kald og alle andre alarmer til Ring, Biptone eller
Lydløs eller Lydløs for.
Lydløs for lader dig indstille, hvor længe lydløs
modus skal være aktiv. Du kan bruge denne indstilling, så du ikke glemmer at sætte ind­stillingen tilbage til toner efter et møde. Ind­tast tiden i formatet tt:mm. Når tonerne er sat til Biptone, Lydløs eller
Lydløs for viser opkaldsstatus indikatoren tek-
sten LYDLØS. Denne indstilling påvirker begge interfaces. Hvad indstillingen end er, vil ind­gående opkald altid blive indikeret med en bemærkning.
Hvis du ønsker at foretage et taleopkald, kan du enten vente indtil data/fax opkaldet er slut, eller du kan afbryde data/fax opkaldet ved at starte et opkald normalt. Når du trykker på Ring op, vil du blive spurgt om du ønsker at afbryde dataopkal­det. Tryk på Afbryd for at bekræfte.
Ringestyrke — Juster ringestyrken (1 er lavest, 5 er højest).
Ringetone — Vælger ringetonernes mønster. For at komponere din egen melodi, se kapitel 11 "Til­behør: Komponist" på side 11-5.
Skifte indstillinger for
netværkstjenester
Netværkstjenesterne samtaleomstilling, samta­lespærring og samtale venter understøttes ikke af alle operatører eller du skal abonnere på dem.
Information om status for disse tjenester gem­mes i netværket. Derfor vises de aktuelle indstil­linger ikke, før du anmoder om informationerne fra netværket ved at trykke på Hent status.
Mens communicator’en foretager anmodningen til netværket, vises der en forespørgselsbemærk­ning på skærmen. Efter en succesfuld anmod­ning, vises den nye værdi i indstillingslisten.
Når en omstilling er aktiv og du foretager et op­kald, vises der en tekst på telefon interfacets dis­play, der minder dig om, at dine indgående opkald omstilles til et andet telefonnummer. Tek­sten vises kun, hvis din netværksoperatør under­støtter denne egenskab.
For at annullere alle samtaleomstillinger eller spærringer, trykkes på Annullér omstillinger el-
ler Annullér spærringer.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 35
Kapitel 4 - Telefon 4-7

Samtaleomstilling

Netværkstjenesten samtaleomstilling lader dig omstille dine indgående opkald til et andet tele­fonnummer (faxomstilling aktiveres via Fax ap­plikationens indstillinger).
Netværket vil gemme nummeret, hvortil dine samtaler omstilles, selv hvis du annullerer alle omstillinger.
Vælg en omstillingsmodus: Omstil alle opkald — Alle indgående opkald om-
stilles. Omstil ved optage t — Indgående opkald omstilles
kun når telefon interfacet er optaget. Omstil ved manglende svar — Indgående opkald
omstilles når du ikke besvarer dem. Omstil ved ingen kontakt — Indgående opkald
omstilles når telefon interfacet er slukket eller udenfor netværksdækning.
Efter tryk på Skift bliver følgende valg tilgænge­lige:
Til . . . — Indtast nummeret, hvortil du ønsker at omstille dine opkald. Til telefonsvarer — Opkald omstilles til din te­lefonsvarer. Telefonsvarer telefonnummeret skal være indstillet i øvrige indstillinger. Fra — Opkald omstilles ikke.

Samtalespærring

Netværkstjenesten samtalespærring lader dig begrænse udgående og indgående opkald (fax­spærring aktiveres i Fax applikationens indstillin­ger og dataspærring aktiveres i Internet applikationens indstillinger). Aktivering af sam­talespærring eller ændring af spærringens ind­stillinger kræver et spærringspassword, som du kan få hos operatøren. Når du har spærringspass­word’et, kan du ændre det i Sikkerhed indstillin­ger (Sikkerhed applikationen findes i System hovedbilledet).
De tilgængelige tilstande er: Alle udgående opkald — Der kan ikke foretages
opkald.
Alle internationale opkald — Der kan ikke foreta­ges opkald til fremmede lande.
Internationale undtagen til hjemland — Når du er i udlandet, kan der kun foretages opkaldes inden­for det aktuelle land og til dit hjemland, dvs. lan­det, hvor din hjemmeoperatør findes.
Alle indgående opkald — Opkald kan ikke modtages. Indgående opkald i udlandet — Opkald kan ikke
modtages, når du er udenfor dit hjemland.
Bemærk: Når opkald er spærrede, kan opkald
være mulig til bestemte alarmnumre i nogle netværk (f.eks. 112 eller andre of­ficielle alarmnumre).

Samtale venter

Når netværkstjenesten samtale venter er sat til, vil netværket fortælle dig om nye indgående op­kald, mens du har et aktuelt opkald. Hvis dit net­værk lader dig se den opkaldendes telefonnummer, vil den opkaldendes telefon­nummer (eller navn) blive vist sammen med tek­sten VENTER.

Indstillinger for opkaldskort

Hvis du ønsker at ændre indstillinger for opkalds­kort, skal du først indtaste låsekoden.
Kortet er i brug — Lader dig bestemme, hvilket kort du ønsker at bruge.
Opkaldskort — Lader dig redigere eller slette ek­sisterende kort eller tilføje nye.

Indstillinger for enkelt nummer

I nogle netværk har du det samme telefonnum­mer til både tale-, fax- og dataopkald. Hvis du ønsker at modtage nogen opkald, skal du indstille din telefon til s amme svarmodus. De tilgængeli ge modus’er er Tale, Fax, Data og Tale/Fax.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 36
4-8 Telefonindstillinger

Øvrige indstillinger

Maks. priser og enheder — Denne indstilling sæt­ter pristælleren til eller fra. Tælleren vises kun, hvis netværksoperatøren understøtter denne egenskab.
Audio til når låget åbnes — Når du har et taleop­kald og denne indstilling er Fra (standard), skal du trykke på Audio til kommandoen, hver gang du åbner låget, før du kan bruge communica­tor’en i håndfri tilstand. Hvis du sætter indstillin­gen til Til, bliver håndfri tilstand aktiveret automatisk når låget åbnes.
Fly-modus — Fly-modus (se figur 4-4) forhindrer, at du ved et uheld tænder for din telefon i et fly.
VIGTIGT! Brug aldrig telefon interfacet i et fly. Hvis flypersonalet tillader brug af communicator interfacet, SKAL du aktivere fly-modus. Fly-mo­dus tillader kun brug af communicator interfacet og forhindrer brug af telefon interfacet.
Vær opmærksom på at alle kommunicaktionsap­plikationer (Telefon, Fax, SMS, E-mail, Internet) gør brug af telefon interfacet.
Med fly-modus aktiv kan du læse modtagede e­mails, skrive e-mails, tekster, SMS, faxer eller op­datere din kalender. Når du har forladt flyet, kan
du slukke for fly-modus ved at trykke på Afslut fly-modus, tænde for telefon interfacet ved at
trykke , og dine SMS, faxer og e-mail vil blive sendt automatisk.
1 Tryk på . Telefon interfacet vil læse FLY-
MODUS AKTIV.
2 Mens FLY-MODUS AKTIV teksten er synlig (i
ca. 5 sekunder) kan du ringe til nødnumre (f.eks. 112).
3 Tryk på .
Nummer til telefonsvarer — Indstil et nyt eller skift det aktuelle telefonsvarer nummer.
For at ringe til din telefonsvarer: tryk på Telefon- svarer i Telefon hovedbilledet.
Du kan også ringe til din telefonsvarer fra telefon interfacet:
Tryk på 1 og derefter på , eller: Gå til menu 2 1 (Aflyt beskeder) og tryk på Vælg.
Bemærk: Din netværksoperatør kan være i stand
til at opdatere dit telefonsvarernummer via en speciel SMS-besked. Kontakt din netværksoperatør for flere detaljer.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 4-4
Page 37
Kapitel 5 - Fax 5-1

5. Fax

Fax aktiveres ved at trykke på Fax applikation knappen på communicator interfacets tastatur.
For at sende og modtage faxer skal følgende krav være opfyldt:
• Telefon interfacet skal væretændt.
• Faxopkald understøttes af netværket.
• Tjenesten er aktiveret på dit SIM kort. Kontakt din tjenesteudbyder for flere oplysninger. Når en fax er blevet afsendt eller modtaget, vises
FAX indikatoren i skærmens indikatorområde. Fax hovedbilledet viser:
• Egne tekster mappen — Indeholder alle oprettede faxer, SMS, memoer, tekster og e­mails, der er gemt i communicator’en.
• Modtagede faxer mappen — Indeholder alle modtagede faxer.

Sende faxer

Faxer kan sendes i Fax, Tekster (se kapitel 8 "Tek­ster: Sende" på side 8-3) og Kalender applikatio­nerne (se kapitel 9 "Kalender: Dagsoversigt ­Memoer" på side 9-3). Du kan sende ethvert al­lerede fremstillet (eller modtaget) dokument, el­ler du kan lave et nyt.
Skrive en ny fax:
1 Tryk på Skriv fax i Fax hovedbilledet. 2 Skriv faxens indhold i den åbne editor. 3 Tryk på Modtager. Faxlisten åbnes.
• Dokument udbakke — Se kapitel 12 ”Dokument udbakke” på side 12-1.
Begge mapper, Egne tekster og Modtagede faxer har Menu som en af kommandoerne. Menu giver følgende valg:
Skriv fax — Dette valg er kun tilgængelig i Egne tekster mappen.
Omdøb — Du kan omdøbe den valgte under­mappe eller dokument.
Kopiér — Du kan vælge en mappe, hvortil do­kumentet skal kopieres.
Flyt — Du kan vælge en mappe, hvortil doku­mentet flyttes. Memoer kan ikke flyttes.
Lav ny mappe — Du kan lave en ny undermappe.
Hvis nogen af disse kommandoer ikke er tilgæn­gelige vil de være udtonede.
Sende din egen tekst som fax:
1 Væ lg Egne tekster mappen i Fax hovedbilledet
og tryk på Åbn.
2 Vælg et dokument og tryk Åbn. 3 Tryk på Modtager for at åbne faxlisten.
Videresende en indgående fax:
1 Vælg Indgående faxer mappen i Fax hovedbil-
ledet og tryk på Åbn.
2 Vælg en fax og tryk på Åbn. 3 Tryk på Videresend for at åbne faxlisten. Ved
at videresende faxen til den nærmeste faxma-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 38
5-2 Sende faxer
skine, kan du bruge dette valg til at få udskre­vet en kopi af faxen.
Figur 5-1
Bemærk: Videresend valg lader dig vælge den
bestemte side, du ønsker at sende (Alle sider, Denne side eller Sider) Vælg Sider for at indtaste sidenummeret (første til sidste, f.eks. 3-5) som skal videresendes.

Faxliste

For at vælge en modtager i faxlisten, vælges et kartotekskort (ved at rulle eller søge) og trykke Vælg (se figur 5-1). Navnene på kartotekskorte­ne, der ikke har nogen fax, er udtonede og kan ikke vælges (skift til Kartotek applikationen for at redigere gemt kartoteksinformation).
• Hvis en person har flere faxnumre, åbnes et pop-up vindue. Vælg et nummer fra listen og tryk Vælg. Faxforsiden åbner.
• For at indtaste information manuelt, trykkes der på Indtast nummer. Faxforsiden åbner.
• For at hente information fra seneste numre listen, trykkes der på Seneste numre. Listen der åbnes indeholder telefonnumrene du senest har været i kontakt med. Vælg et nummer og tryk på Vælg. Forsiden åbner.
Bemærk: Hvis du trykker på Sletter listerne i se-
neste numre vinduet, vil alle informa­tioner i listen blive slettet. Når du åbner en af listerne og vælger en kon­takt, vil Kopiér nummer kopiere fax-
nummeret til et klippebord, hvor det kan kopieres til dokumenter ved at
trykke på Ctrl-V.

Faxforside og sendevalg

Faxforsiden indeholder tre informationsfelter (se figur 5-2). Du kan redigere i alle felter i faxforsi­den. Fra feltet udfyldes altid automatisk i hen­hold til informationerne i System applikationens Brugerdata (se kapitel 10 "System: Brugerdata" på side 10-4).
• For at sende en fax, trykkes der på Send.
Faxen lægges over i Dokument udbakke, der sender faxen så snart som mulig.
• For at justere sendevalg, trykkes der på
Sendevalg. Sendevalgene er: Faxforside,
Sendeopløsning, Logo-fil, Signatur-fil, Sendetid, og Send siderne igen. For flere infor-
mationer om disse, se "Fax indstillinger" på
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 39
Kapitel 5 - Fax 5-3
side 5-4. For at ændre disse, vælges en af valgene og der trykkes på Skift.
Figur 5-2

Indgående faxer

Faxer modtages automatisk, forudsat at denne tje-
neste er tilgængelig og, at telefon interfacet er tændt og indenfor nettets dækningsområde. Alle indgående faxer lægges i Indgående faxer mappen.
Hvis du ikke ønsker at modtage faxen, lukkes lå­get og der trykkes på på telefon interfacet.
Når der er modtaget en ny fax, høres der en bip­tone (med mindre systemet er indstillet til lydløs) og der vises en informationsbemærkning på skærmen. Ulæste faxer i Indgående faxer er
mærket med . For at slette den valgte fax, åbnes Indgående fax-
er mappen og der trykkes på Slet. Der er to måder at læse en indgående fax:
1. Når du modtager en bemærkning, der infor-
merer om en modtaget fax, trykkes på Se. For at læse faxen senere trykkes på Annullér.
2. Vælg Indgående faxer mappen og tryk på
Åbn. Vælg faxen og tryk på Åbn. Faxen åbnes
(figur 5-3). Du kan bruge rulle eller pile knap­perne til at rulle faxen op og ned. Venstre og højre pile knapper kan bruges til at rulle vand­ret, når faxsiden er blevet zoomet.
For at slette den viste fax, trykkes på Slet. For at zoome den viste fax, trykkes på Se. Et nyt
sæt kommandoer bliver tilgængelig:
• Hvert tryk på Zoom ind forstørrer doku-
mentet på skærmen. Billedet kan rulles vandret med venstre og højre pile knapper.
• Hvert tryk på Zoom ud reducerer billedet.
• Hvert tryk på Rotér drejer den viste fax 90
grader med uret ved hvert tryk på kommando­knappen.
Bemærk: En liste over genveje til visning af faxer
(og andre funktioner) kan findes i kapi­tel 2 "Kom i gang: Specielle egenska-
ber - Navngive et dokument" på side 2-12.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 40
5-4 Fax indstillinger
For at vende tilbage til de forrige kommando-
er, trykkes på Tilbage.
Figur 5-3

Fax indstillinger

Tryk på Indstillinger i Fax hovedbilledet for at skifte standard indstillingsvalgene for alle dine faxer.
Faxforside — Giver dig følgende valg:
Overskrift — Forsidens indhold bliver tilfø­jet til starten af den første dokumentside. Separat side — Kun forsidens indhold vises på den første side af faxen. Ingen — Der tilføjes ingen forsideinforma­tion til faxen. Den første side i dokumentet vil være den første faxside.
Sendetid — Lader dig vælge, hvornår faxen sendes:
Straks — Faxen sendes med det samme. Kl. [tid] — Du kan bestemme tiden for fax-
ens afsendelse. Brug tidsformatet tt:mm. Med dette valg kan du drage fordel af de billige tidspunkter.
• Modtageropløsning:
Standard — Faxen bliver modtaget med
200 (bredde) x 100 (højde) punkter pr. tomme (dpi). Fin (200 x 200 punkter). Modtagelse af faxer i fin opløsning vil tage længere tid og kræver ca. dobbelt så meget memory som ved standard opløsning.
• Sendeopløsning:
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Standard — 200 x 100 dpi
Fin — (200 x 200 dpi). Afsendelse af faxer i fin opløsning vil tage længere tid og kræ­ver ca. doppelt så meget memory som ved standard opløsning.
Logo-fil — Lader dig tilføje dit firmalogo til faxforsiden (logoet ses ikke i visningen af Faxforsiden).
Ingen — Ingen logo vedhæftes på faxen. [Filnavn] — Alle de tilgængelig gif og jpg
filer i Modtagede filer mappen vises i pop­up vinduet. Vælg den, du ønsker at tilføje til faxen.
Signatur-fil — Lader dig tilføje din underskrift til faxforsiden. Underskriften placeres under
Bemærkninger feltet.
Ingen — Ingen underskrift vedhæftes på
faxen. [Filnavn] — Alle de tilgængelig gif og jpg filer i Modtagede filer mappen vises i pop­up vinduet. Vælg den, du ønsker at tilføje til faxen.
Faxspærring og faxomstilling — Disse er tjenester, ligesom normale samtalespærringer og omstillinger.
Faxspærring — Du kan sætte begrænsnin­ger på udgående og indgående faxer.
Page 41
Kapitel 5 - Fax 5-5
Faxomstilling — Du kan omstille indgåen­de faxer til en anden fax. For mere infor­mation og instruktioner om, hvordan omstillinger og spærringer ændres, se ka­pitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger" på side 4-6.
Send igen — Lader dig vælge, hvilke sider, der skal sendes igen, hvis faxen ikke kom igennem og Dokument udbakke prøver at sende faxen igen.
Alle sider — Alle sider gensendes. Ikke afsendte sider — Kun de sider, der ikke
blev sendt bliver sendt igen.
ECM ved modtagelse — Når fejlkorrektion er Til, vil alle faxer med fejl automatisk blive
modtaget igen indtil fejlene er rettet. Dette kan forlænge faxopkaldet.
Fax polling — Nogle netværk tilbyder denne tjeneste, hvorved du kan foretage et faxopkald til et nummer, der er angivet af netværket, og derved modtage bestemte informationer via fax. Kontakt din netværks­udbyder for flere detaljer.
Bemærk: Når du indstiller Fax polling til Til, bli-
ver Fax polling en af kommandoerne i Fax hovedvinduet.
Forskudt faxmodtagelse — Standardindstil- lingen skal være Som fax. Hvis du vil skifte mellem modtage lse af tale- og faxopkald, sk al indstillingen være Som tale/fax. Denne indstilling gælder også Faxmodem.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 42
5-6 Fax indstillinger
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 43
Kapitel 6 - SMS 6-1

6. SMS

SMS applikationen aktiveres ved at trykke på SMS applikation knappen på communicator in­terfacets tastatur.
For at sende og modtage korte beskeder skal føl­gende krav være opfyldt:
• SMS er understøttet af det netværk, du anvender.
• SMS skal være aktiveret på dit SIM kort.
• Du skal gemme SMS-centralens nummer i SMS-applikationens indstillinger.
Kontakt din tjenesteudbyder for flere oplysninger. SMS lader dig sende og modtage korte alfanu-
meriske tekstbeskeder på op til 160 karakterer via det digitale mobilnetværk. Hvis beskeden er længere, vil den blive sendt som flere korte be­skeder.
Fordelene ved korte beskeder er: afsendelse er næsten øjeblikkelig, beskeder kan sendes eller modtages, selv under et tale eller data opkald og beskeder kan læses i næsten alle mobiltelefoner, der har denne egenskab. SMS centralen sørger for levering af beskeden, selv hvis den modtagen­de telefon er slukket på afsendelsestidspunktet.
SMS hovedbilledet viser følgende mapper:
• Egne tekster — Tekster du har skrevet.
• Indgående beskeder — Korte beskeder, du har modtaget.
• Standard beskeder — Foruddefinerede beskedskabeloner (se "Standard beskeder" på side 6-5).
• Visitkort — Alle kontakter fra Kontakter listen (se "Visitkort" på side 6-4).
• Serviceinfo meddelelse — Informative beskeder, der er sendt af netværket.
• Afsendelsesrapporter — Information om status på de sendte meddelelser (se "SMS indstillinger" på side 6-5).
• Dokument udbakke — Se kapitel 12 ”Dokument udbakke” på side 12-1.
Bemærk: Du kan kun sende SMS til telefonnum-
re, der er gemt i Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN) felterne i kontakter.
En af kommandoerne inde i hver mappe er Menu.
Når du trykker på Menu fremkommer et popup vindue med valgene:
Skriv besked
Omdøb Kopiér Flyt Lav ny mappe
For flere informationer om disse valg, se kapitel
5 ”Fax” på side 5-1. Hvis nogen af disse valg ikke er mulig, vil valget
være udtonet.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 44
6-2 Sende beskeder

Sende beskeder

Figur 6-1
Korte beskeder kan laves og sendes i SMS, Tekster (se kapitel 8 "Tekster: Sende" på side 8-3) og Ka-
lender applikationerne (se kapitel 9 "Kalender: Dagsoversigt - Memoer" på side 9-3).
Lave en ny kort besked:
1 Tryk på Skriv besked i SMS hovedbilledet for
at åbne editoren til korte beskeder. En kort besked i editoren ligner et postkort. En tæller foroven i editoren viser, hvor mange karakterer du har skrevet og hvor mange der stadig er tilgængelig, se figur 6-1. I indgående beskeder er frimærket, der vises i højre halvdel af beskeden, poststemplet og tid og dato, hvor beskeden blev sendt vises under afsenderens navn eller nummer.
2 Når beskeden er klar til afsendelse, trykkes på
Modtager. SMS listen åbnes, se "Sende be­skeder: SMS liste" på side 6-2.
Sende et allerede lavet dokument:
1 Vælg Egne tekster, Standard beskeder eller Vi-
sitkort mappen og tryk på Åbn.
2 Vælg et dokument og tryk på Åbn. Når du åb-
ner en tekst, der indeholder formateringer, bliver du spurgt om du ønsker at lave en kopi af teksten (tryk på Kopier), eller redigere ori­ginalteksten (tryk på Rediger). Ved redigering fjernes al formatering fra den originale tekst.
3 Når beskeden er klar til afsendelse, trykkes på
Modtager. SMS listen åbnes.
4 Vælg en modtager, tryk på Vælg og send be-
skeden ved at trykke på Send.
Bemærk: Hvis din besked er længere end 160 ka-
rakterer, vil den blive sendt som to el­ler flere korte beskeder.

SMS liste

SMS applikationen understøtter tre forskellige måder at vælge en modtager:
1 Vælg en kontakt i SMS listen:
Vælg en kontakt (ved at rulle eller søge) og tryk på Vælg. Kontakten skal have et telefon- nummer i Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN) feltet. Når adressen til beskeden er blevet valgt, åbner sendebilledet.
2 Indtast telefonnummeret manuelt:
Tryk på Indtast nummer. Sendebilledet åbner. Indtast nummeret.
3 Bruge adresseinformationen i seneste numre
listen: Tryk på Seneste numre for at få en liste over
de seneste SMS numre (udgående og indgå­ende), vælg en person og tryk på Vælg.
For at sende beskeden til flere modtagere, bruges
multiudvælgelse (se kapitel 2 "Kom i gang: Speciel­le egenskaber - Multiudvælgelse" på side 2-12).
Når beskeden er klar til afsendelse, trykkes på Send for at lægge beskeden over i Dokument ud-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 45
Kapitel 6 - SMS 6-3
bakke, der sender beskeden så snart som mulig (se kapitel 12 ”Dokument udbakke” på side 12-1).
Bemærk: Hvis du trykker på Sletter listerne i Se-
neste numre listen, bliver alle informa­tioner i listerne slettet. Når du åbner en af listerne og vælger en kontakt vil Ko-
piér nummer, kopiere telefonnumme­ret til et klippebord, hvor det kan kopieres til dokumenter ved at trykke Ctrl-V.

Indgående beskeder

Korte beskeder modtages automatisk, forudsat at
denne tjeneste er tilgængelig og at telefon inter­facet er tændt og indenfor netværksdækning. Alle indgående korte beskeder lægges i Indgåen­de beskeder mappen.
Når der er modtaget en ny kort besked, høres der en biptone (med mindre systemet er indstillet til lydløs) og der vises en informationsbemærkning på skærmen.
En indgående kort besked kan være en normal kort besked, visitkort (se "Visitkort" på side 6-4), Servicekort (se herunder) eller bemærkning om en talebesked i din telefonsvarer. Ulæste indgå-
ende beskeder er mærket med og ulæste indgående visitkort er mærket med .
Der er to måder at læse en indgående besked:
1. Når du modtager en bemærkning om en ind-
gående kort besked, trykkes på Se for at læse beskeden.
2. For at læse beskeden senere, trykkes på An- nullér. Du kan senere åbne Indgående beske­der mappen, vælge beskeden og trykke på
Åbn.
Svare på en indgående besked:
1 Vælg Indgående beskeder mappen og tryk på
Åbn.
2 Åbn det valgte dokument og tryk på Svar.
Indholdet af den indgående besked inkl uderes ikke automatisk i den nye besked. Hvis du øn-
For at justere sendevalgene for den aktuelle be-
sked, trykkes på Sendevalg. Tryk på Skift for at indstille en ny værdi for den aktuelle besked. Sendevalgene (Svar via egen central, Gyldigheds-
periode, Konvertering af besked og Anmod om forsendelsesrapport) er de samme som SMS ind-
stillingerne, se "SMS indstillinger" på side 6-5.
sker at inkludere dem, trykkes på Menu og der vælges Svar (Kopiér tekst).
Videresende en indgående besked:
1 Vælg Indgående beskeder mappen og tryk på
Åbn.
2 Åbn det valgte dokument, tryk på Menu og
vælg Videresend valget. Indholdet af den ind­gående besked inkluderes i den nye besked.
3 Tryk på Modtager og vælg en modtager i SMS
listen.
4 For at sende beskeden, trykkes på Send.
Når du trykker på Menu i en åben, indgående be­sked, kan du også bruge følgende kommandoer:
Anvend nummer — Du kan foretage et telefonop­kald til beskedens afsender, samt ringe til et nummer i beskeden.
1 Åbn den indgående besked, tryk Menu og
vælg Anvend nummer valget.
2 Hvis beskeden indeholder telefonnumre både
i teksten og i Fra feltet, trykkes på Næste nummer for at skifte mellem disse numre og
vælge et af dem.
3 For at ringe til det valgte nummer, trykkes på
Ring op.
Kopiér URL — Hvis den indgående besked inde­holder en URL-adresse, kan du tilføje denne til WWW hotlisten (se kapitel 7 "Internet: Hotliste" på side 7-12).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 46
6-4 Visitkort

Indgående servicekort

En DTMF serviceudbyder kan sende DTMF se­kvenser til sine abonnenter i form af et service-

Visitkort

Visitkort er en speciel kort besked, der indeholder personlige informationer, netop som et normalt visitkort gør. Du kan sende dit eget visitkort eller enhver kontakt som et visitkort.
Visitkort, der sendes fra en enhed, der understøtter Nokia 9000i Communicator kontaktformatet, kan gemmes direkte som en ny kontakt i Kontakter:
•Tryk på Menu i et åbent, indgående visitkort
og vælg Opret kort.
•Valget Anvend nummer lader dig lave et tele- fonopkald til ethvert telefonnummer i visit­kortet (se "Indgående beskeder" på side 6-3).
Når du har modtaget et visitkort, trykkes på Svar for at sende dit eget visitkort til afsenderen.
Sende en kontakt som visitkort:
1 Åbn Visitkort mappen. Vælg et visitkort og
kort, der kan gemmes som DTMF kontakter. For flere informationer om Dual Tone Multi Frequen­cy (DTMF) toner, se kapitel 13 "Telefon interface: Sende DTMF toner" på side 13-3.
tryk på Åbn.
2 Tryk på Valg for at definere, hvilke felter, der
skal inkluderes (og vises) i visitkortet (figur 6-
2). I valgbilledet, ændrer Skift felterne mel­lem til eller fra. Beskeden kan indeholde op til 160 karakterer.
3 Tryk på Modtager for at vælge en modtager til
visitkort. Send beskeden normalt, som beskre­vet i afsnittet "Sende beskeder" på side 6-2.
CellularWare 1.0 bemærkning: Når et visitkort, du har sendt, modtages med Nokia CellularWare 1.0 software, vil beskrivelsesteksten i Tlf. felterne blive tilføjet til telefonnumrene. Beskrivelsesteksterne skal fjernes før telefonnumrene kan bruges.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 6-2
Page 47
Kapitel 6 - SMS 6-5

Standard beskeder

Du kan gemme hyppigt anvendte korte beskeder som standard beskeder, og sende dem i stedet for at skrive en ny besked hver gang. Standard be­skeder gemmes i Standard beskeder mappen.
Når en standard besked er åbnet i SMS editoren, viser teksten STANDARDBESKED foroven til højre på kortet at det er en standard besked og ikke en normal besked.

SMS indstillinger

Tryk på Indstillinger i SMS applikationens ho­vedbillede for at ændre standard indstillingerne. Indstillingerne, der defineres her, anvendes indtil de ændres igen.
Svar via egen central: Ja / Nej (standard) — Denne netværkstjeneste lader modtageren af din korte besked svare gennem din besked central. Ved at sætte dette valg til Ja, lader du modtageren svare på din besked, selv hvis modtageren ikke abonne­rer på SMS-tjenesten (forudsat at modtageren har mulighed for at skrive en svarbesked).
Gyldighedsperiode: 1 time / 6 timer / 24 timer
(standard) / 1 uge / Maksimum — Hvis modtage­ren af en besked ikke kan nås indenfor den fast­satte gyldighedsperiode, bliver beskeden slettet fra beskedcentralen. Hvis Maksimum er valgt, er gyldighedsperioden indstillet til den maksimale periode, der tillades af beskedcentralen.
Konvertering af besked: Ingen (send som en nor­mal kort besked, standard) / Fax / X.400 / Person-
søgning / E-mail / ERMES / Tale (beskeden
konverteres fra en kort besked) — For at modtage en konverteret besked, skal modtageren have en passende terminalenhed. For eksempel, hvis du vælger FAX format, skal modtageren have en te­lefaxmaskine eller lignende enhed tilsluttet til nummeret.
Når du åbner Standard beskeder mappen og tryk­ker på Menu, kan du skrive en ny standard be­sked. Kommandoerne i en ny standard besked er:
Modtager — Åbner SMS listen, der er beskre­vet i "Sende beskeder: SMS liste" på side 6-2. Omdøb — Åbner et vindue, hvor du kan indta­ste et nyt navn for den aktuelle standard be­sked. Slet — Fjerner den valgte standard besked fra standard besked listen.
SMS-centralnummer — For at kunne sende korte beskeder, skal du indtaste SMS-centralens num­mer her.
Bemærk: Din netværksudbyder kan eventuelt
indstille beskedcentralens nummer i din communicator via en speciel SMS besked. Kontakt din tjenesteudbyder for flere detaljer.
Anmod om afsendelsesrapport: Ja/Nej (standard) — Når denne er sat til Ja, vil status for den af­sendte besked (Afleveret, Venter, Mislykket) blive vist i Forsendelsesrapport mappen.
Modtagelse af serviceinfo: Ja/Nej/Indeks — Hvis dit netværk understøtter denne funktion, vil det sende dig information om forskellige emner. Hvis du vælger Indeks, vil netværket sende dig en liste over emner, og du kan vælge hvilke emner du øn­sker at modtage information om.
Serviceinfo modus: Vis og gem/Kun vis/Kun gem
— Hvis denne er indstillet til Vis og gem bliver beskederne vist og gemt i mappen. Hvis du væl­ger Kun gem, bliver info beskederne ikke vist, men gemt i mappen. Hvis du vælger Kun vis, bli­ver beskederne vist, men ikke gemt.
Serviceinfo emner — Beskedemner varierer, af­hængig af operatøren. Her kan du definere, hvilke type beskeder du ønsker at modtage.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 48
6-6 SMS indstillinger
For flere informationer om Info service, kontak- tes din tjenesteudbyder.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 49
Kapitel 7 - Internet 7-1

7. Internet

Internet applikationerne bruges til at få adgang til computerstyrede informationstjenester via et dataopkald. For at få adgang til Internettet, skal følgende krav være opfyldt:
• Dataopkald skal være understøttet af det netværk du anvender.
• Datatjenesten skal være aktiveret på dit SIM­kort (kontakt din netværksudbyder for detaljer).
• Du har fået en Internet adgang fra en Internet udbyder. Kontakt din forhandler for detaljer.

Internet applikationer

E-mail — En elektronisk e-mail applikation, der lader dig sende og modtage tekstbeskeder over hele verden via Internettet.
World Wide Web (WWW) — Et hypertekst­baseret system til at finde og få adgang til ressourcer på Internettet.
Telnet — Lader din communicator få forbin­delse til computere, der tilbyder terminaltje­nester gennem Internettet.
Terminal — Lader din communicator få forbindelse til computere, såsom mainframe computere, der tilbyder direkte opkaldstermi-
• Du har indtastet de rigtige Internet indstil­linger.
Din udbyder vil give dig instruktioner om, hvor­dan Internet indstillingerne konfigureres. Følg disse instruktioner omhyggeligt.
Aktiver Internet applikationen ved at trykke på Internet knappen på communicator interfacet. Fra Internet hovedbilledet, vælges en applikation ved at rulle og trykke Vælg.
Med en aktiv Internet applikation, kan du hurtigt
skifte til en anden ved at trykke på Internet knappen. For at lukke en aktiv applikation, trykkes på Luk.
naltjenester. Både Telnet og Terminal applika­tionerne emulerer VT100 terminal.
Bemærk: Afhængig af netværkets konfiguration
og belastning, kan etablering af en In­ternet forbindelse tage op til et minut (eller endda endnu længere).
Når du ønsker af afbryde, trykkes på Læg på. Når du afbryder fra Internettet, vil der blive vist
en bemærkning på skærmen og dataopkald indi­katoren forsvinder.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 50
7-2 Internet applikationer
Internet ordliste
Billeder (Inline, eksterne)
Billeder inde i en hentet WWW-side er inline
billeder. Større billeder placeres ofte som eks­terne billeder og skal ses separat.
Cookies
Cookies er et lille stykke information, fra ser­veren til dig, der gemmer information om dine besøg på samme webside. Når du accepterer cookies er serveren i stand til at gemme og bruge information om dine handlinger på den besøgte webside.
Domænenavn og Hostnavn
Ordene “domænenavn” og “hostnavn” bruges sommetider, noget unøjagtigt, som synony­mer. I et fuldt domænenavn (f.eks., www.club.nokia.com ) er den første del af navnet, navnet på host’en og de følgende dele er navne på domæner som host’en hører til. Hvert hostnavn svarer til en bestemt IP adres­se (se herunder). Hostnavne bruges fordi de er nemmere at huske end IP adresser.
Hypertext Markup Language (HTML)
Et sprog, der bruges til at definere WWW do­kumenters fremtræden og indhold.
Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
En dokument overførselsprotokol i WWW sy­stemet.
Internet adgang
Her forbindes din communicator med internet­tet ved hjælp af et dataopkald. En internetud­byder kan, for eksempel, være en kommerciel internetudbyder eller dit eget firma.
Internet Mail Access Protocol, version 4 (IMAP4)
En protokol, der bruges til adgang til fjern postkassen.
Internet Protocol (IP) adresse
Alle computere og andre enheder, der er for­bundet til internettet og bruger Internet Pro­tocol, har deres egen individuelle adresser.
Adressen består af fire numre, der er adskilt af punktummer: for eksempel, “131.227.21.167.”
Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME)
Et standard internet format, der tillader at flere objekter kan inkluderes i en enkelt be­sked. Objekterne kan for eksempel være for­materede multifont tekstbeskeder og ikke­tekst elementer, såsom billeder og audio.
Plug-in
En plug-in er tilføjet software, der kan hentes fra WWW. Communicator’en bruger plug-in’s til at vise et dokument, som WWW-applikati­onen ikke selv kan vise. Se ”Plug-ins” på side 7-15.
Point to Point Protocol (PPP)
En almindelig netværk softwareprotokol, der gør det muligt for enhver computer med et modem og en telefonlinie at få direkte forbin­delse til internettet.
Post Office Protocol, version 3 (POP3)
En anden almindelig e-mail protokol, der kan anvendes til adgang til fjern postkassen.
Protokol
Et sæt af regler, der styrer, hvordan data over­føres mellem to enheder.
Proxy
I nogle netværk er forbindelsen mellem WWW applikationen og ressourcen, du ønsker at for­binde til, blokeret af en firewall. Firewall’en beskytter det interne netværk mod uvedkom­mende ekstern adgang. En proxy er et mel­lemprogram, der giver adgang gennem firewall’en. En proxy kan også tjene som en netværks “cache,” der gør det hurtigere at hente.
Simple Mail Transport Protocol (SMTP)
En internet protokol, der styrer overførslen af elektronisk post.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 51
Kapitel 7 - Internet 7-3
SSL (Secure Socket Layer)
En sikkerhedsprotokol, der forhindrer aflyt­ning, manipulering eller beskedforfalskning via Internettet.
Nokia 9000i understøtter SSL-kryptering.
TCP port
Identificerer dataporten for destinationscom­puteren.
Transmission Control Protocol/Internet Proto­col (TCP/IP)
En protokol, der styrer datakommunikationen i internettet og i TCP/IP netværk.
Uniform Resource Locator (URL)
Lænkeinformation, der kræves af WWW tje­nesten for at forbinde til en bestemt WWW host computer. URL starter normalt med http:// efterfulgt af www. For eksempel, Club.Nokia hjemmesiden kan findes på http:/ /www.club.nokia.com. Der refereres ofte til URL’er med fraser som “Hjemmeside place-
ring,” “Placering,” “kan findes på... .
Internet indstillinger
Definere Internet indstillinger:
•Tryk på Indstillinger i Internet applikationens
hovedbillede. Internet indstillingernes hoved­billede (figur 7-1) åbner.
Definere en Internet adgang:
1 I Internet indstillingers hovedvindue vælges
Internet adgang og trykkes på Skift.
2 For at definere en ny Internet adgang, trykkes
Ny. For at ændre eller skifte en eksisteren­de, trykkes på Redigér.
Bemærk: Internet indstillingerne gælder for alle
Internet applikationer.
Information vedrørende indstillinger skal skaffes fra internet udbyderen. Udbyderen kan eventuelt konfigurere en adgang for dig via en speciel SMS
besked. Denne besked indstiller alle de nødvendi­ge indstillinger for en Internet adgang (se føl­gende afsnit) og tilføjer en ny indføring til listen over definerede Internet adgange.
Internet indstillingerne er: Initialisering af modem — Lader dig definere din
communicator’s modemindstillinger.
Autobaud (standard) — Datatransmissionsha­stigheden bestemmes automatisk.
Autobaud med V.42bis kompression — Forøger hastigheden ved dataoverførsel (f.eks. når der sendes eller modtages e-mails) når funktio­nen er understøttet af netværket.
Figur 7-1
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 52
7-4 Internet applikationer
Fast indstilling: 9600 b/s — Der anvendes fast datahastighed. Hvis du oplever problemer ved etablering af dataopkald, bør dette valg prøves.
Brugerdefineret: — Når et dataopkald er etab­leret, sættes modemet først til fabriksstan­darderne og derefter initialiseres i henhold til strengen, du indtaster her. Ved Terminal for­bindelser, se "Definere Terminalforbindelser" på side 7-18.
Spærring af dataopkald — Starter en dataop­kaldsspærring dialog, meget lig den i Telefon ap­plikationen (se kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger - Samtalespærring" på side 4-7). For at se den aktuelle spærringstilstand, trykkes der på Hent status. For at annullere alle spærringer, trykkes der på Annullér spærringer.
Internetadgang — Viser en liste over definerede internet adgange. Du kan konfigurere communi­cator’en forskelligt til hvert Internet adgang. Tryk på Redigér for at ændre indstillingerne for en ek­sisterende adgang. Tryk på Ny for at definere en ny adgang. Tryk på Slet for at fjerne en adgang.
Udbyders navn — Internet udbyderens navn, der vises i adgangslisten. Hvis du definerer en adgang manuelt, kan navnet redigeres frit.
Telefonnummer — Telefonnummer på internet adgangen.
Brugers navn — Bruges i PPP godkendelsespro­cessen, hvis det kræves af internet udbyderen.
Anmod om password: Ja / Nej (standard) – Hvis du skal indtaste et nyt password, hver gang du logger på en server, eller du ikke øn­sker at gemme password’et, sættes denne indstilling til Ja.
Password — Bruges i PPP godkendelsespro­cessen, hvis det kræves af internet udbyderen.
Avancerede indstillinger — Åbner et nyt bille­de, hvor du kan foretage flere justeringer for denne Internet adgang, hvis det er nødvendig:
Initialisering af modem – Indtast en mo­dem initialiseringsstreng, der indeholder
AT kommandoer, hvis nødvendigt. Denne initialiseringsstreng udføres efter initial­iseringsstrengen, du har defineret i Inter­net indstillingerne Initialisering af modem:
Brugerdef iniert.
Tilpasning af login: Ingen, Manuel — Nogle
Internet adgange anvender ikke PPP auto­matisk. I disse tilfælde skal du vælge enten Manuel, idet du derved kan indtaste dit lo­gin-navn og password manuelt via en ter­minalforbindelse, eller trykke Ny i popup vinduet for at skrive og gemme en ny login makro. Hvis du vælger Ingen, tages dit brugernavn og password automatisk fra Internet ad­gang indstillingerne. For flere informationer om login makroer, se script s.txt filen på disketten, der med­følger communicator’en.
Kompression Til /Fra (standard). Forøger hastigheden ved dataoverførsel (f.eks. når der sendes eller modtages e-mails) når funk­tionen er understøttet af PPP-serveren.
IP adresse — Communicator’ens egen IP adresse.
Standard gateway — IP adressen på syste­met, der er gateway ud af det lokale net­værk.
Netværksmaske — Viser, hvilken del af communicator’ens IP adresse, der identifi­cerer netværket.
Primær navneserver —IP adressen på den primære navneserver.
Sekundær navneserver — IP adressen på den sekundære navneserver.
Bemærk: Du kan definere flere Internet adgange,
samt specificere en IAP til en bestemt anvendelse.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 53
Kapitel 7 - Internet 7-5
E-mail
Nokia 9000i Communicator e-mail system er kompatibel med internet standarderne SMTP, IMAP4, POP3, MIME1 og MIME2.
E-mail startes i Internet applikationens hovedbil­lede ved at vælge E-mail og trykke på Vælg kom- mando knappen. E-mail hovedbilledet viser
følgende mapper: Egne tekster — Indeholder teksterne, du har lavet
med communicator’en. De viste dokumenter kan indeholde formateret tekst, men teksten vil fremtræde i editoren uden formatering.
Indgående e-mail — Indeholder e-mail, der er hentet fra fjern postkassen. Se "Læse e-mail: Til­slutte til fjern-postkasse" på side 7-10.

E-mail indstillinger

Sørg for at definere dine Internet adgange som beskrevet i ”Internet indstillinger” på side 7-3.
Definere e-mail indstillinger:
1 Gå til E-mail hovedbilledet. 2 Tryk på Indstillinger.
For at ændre en af følgende emner, vælges det og der trykkes på Skift:
Internet adgang — Refererer til den Internet ad­gang, du vil bruge til at sende og modtage e-mail. For at definere nye eller redigere en Internet ad­gang, se ”Internet indstillinger” på side 7-3.
Vis overskriftfelter — Ordet overskriftfelter henvi­ser til den information, der gives foroven på en e­mail besked. Denne indstilling styrer, hvilke over­skriftfelter der vil blive vist inde i den indgående besked, når den åbnes:
Alle vil vise alle mulige felter. Standard vil vise Dato, Fra , Til og Emne felterne. Ingen vil ikke vise nogen overskriftsfelter (afsen-
der og emne for beskeden vises stadig i navnet på beskeden).
Fjern-postkasse — Din elektroniske postkasse tje­neste, der modtager alle dine e-mails kaldes for fjern postkasse. Denne tjeneste kan tilbydes af en netværksoperatør, af dit firma eller af en kom­merciel internet udbyder. Den anvendte e-mail protokol mellem communicator’en og fjern-post­kassen er IMAP4 eller POP3. De nødvendige post­kasse og internet accesspoints indstillinger er beskrevet i "Læse e-mail: Tilslutte til fjern-post­kasse" på side 7-10.
Dokument udbakke —Communicator’ens udgå­ende kommunikationsstyring. Se kapitel 12 ”Do­kument udbakke” på side 12-1.
Skrift — URW Mono / URW Roman / URW Sans
(standard). Vælg den skrift du foretrækker til dine e-mails. Denne indstilling bestemmer skriften, der bruges i e-mail editoren og fremviseren.
Indstillinger for afsendelse— Vælges denne ind­stilling åbnes et nyt sæt valgmuligheder:
Egen e-mailadresse — Et standard internet adresseformat. Adressen skal indeholde @ karakteren. Den indføring er obligatorisk, hvis internet e-mail tjenesten skal bruges. Svar på dine beskeder vil blive sendt til denne adresse.
Afsendende server— IP-adresse eller navn på computeren, der sender dine internet e-mails.
Send e-mail Med det samme (standard) / På anmodning / I løbet af næste forbindelse.
Vælg Med det samme for at sende e-mail automatisk. På anmodning, hvis du ønsker af skrive flere e-mail beskeder og sende dem når det er bekvemt, eller I løbet af næste forbin- delse, hvis du ønsker at din e-mail sendes næ­ste gang du får forbindelse til den Internet
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 54
7-6 Sende e-mail
adgang, som din postkasse bruger (se "Sende
e-mail: Send e-mail på anmodning" på side 7-8).
Kopiér til egen e-mail adresse - Ja / Nej (stan­dard). Hvis indstillingen er Ja, vil e-mailen automatisk blive sendt til den adresse, der er defineret i Egen e-mail adresse.
MIME kodning Til (standard) / Fra. MIME kodning lader andre MIME kompatible e-mail systemer fortolke karaktersættet, der er an­vendt i din communicator. Kun når tekst, der indeholder specielle karakterer (f.eks. á, ä, ß) sendes til en ikke MIME kompatibel e-mail læser, bør MIME kodningen være slået fra. Når MIME kodningen er fra, konverteres de specielle karakterer automatisk til ASCII ka­rakterer: ‘ä’ bliver til ‘a’ og så videre.
Indstillinger for fjern-postkasse — Skiftes denne indstilling, åbnes et sæt nye valg, der er beskre­vet herunder. Din fjern postkasse udbyder vil for­syne dig med de nødvendige informationer.
Brugernavn og password — Disse kan være nødvendige for at tilslutte til serveren og for at åbne din postkasse.
Password karakterne fremtræder som stjerne (*) på skærmen. Hvis du gemmer dit bruger­navn og password her, bliver de automatisk tilbudt til serveren. Du skal kun indtaste dit brugernavn og password, hvis de er forkerte (i dette tilfælde vil du blive bedt om det når du forbinder til fjern-postkassen).
Trykkes der på Annullér eller indtastes dit
brugernavn og password forkert tre gange vil
forbindelsen til fjern-postkassen blive af­brudt. Information om, hvordan fjern-post-
kassens password ændres, skal du have hos din fjern-postkasse udbyder.
Modtagende server — IP adresse eller navn på computeren, der modtager dine Internet e­mails.
Mappe for fjern-postkasse — INBOX er stan­dardnavnet for mappen til dine indgående e­mails. Ændre ikke på dette navn uden at tage kontakt med din fjern-postkasse udbyder. Dette valg er kun tilgængelig, når fjern-post­kasse protokollen er IMAP4.
Protokol for fjern postkasse IMAP4 (stan­dard) / POP3. Vælg den e-mail protokol som din udbyder anbefaler.
Hent hoveder — Alle (standard) / Seneste. Be- stemmer om alle e-mail overskrifter skal hen­tes eller blot overskrifterne for e-mails, der er modtaget siden sidste forbindelse. Det er mu-
ligt at have gamle eller ulæst e-mail (som du har valgt ikke at hente eller slette) i fjern­postkassen.
Hent vedhæng — Ja (standard) / Nej. Bestem-
mer om mulige e-mail vedhæng hentes eller ikke. Tekstvedhæng hentes altid. Dette valg er kun tilgængelig når fjern postkasse protokol­len er IMAP4.
Slet afhentet Ja / Nej (standard). Bestem­mer om afhentet e-mail skal slettes automa­tisk fra fjern-postkassen. Alle hentede e-mails går til Indgående e-mail mappen.

Sende e-mail

E-mail kan sendes via E-mail, Tekster, (se kapitel 8 "Tekster: Sende" på side 8-3 på side 8-3) eller Kalender (se kapitel 9 "Kalender: Dagsoversigt ­Memoer" på side 9-3) applikationerne.
Lav en ny e-mail:
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1 Tryk på Skriv e-mail i E-mail hovedbilledet.
En tom e-mail editor åbnes.
2 Skriv beskeden. Du kan ændre skriften i E-
mail indstillinger.
Page 55
Kapitel 7 - Internet 7-7
3 Når beskeden er klar til at blive sendt, trykkes
der på Modtager for at vælge en adresse til e-
Figur 7-2
mail’en fra E-mail listen. Se "Sende e-mail: E­mail liste" på side 7-7.
Sende allerede lavede dokumenter:
1 Vælg Egne tekster mappen i E-mail hovedbil-
ledet og tryk på Åbn.
2 Vælg et dokument og tryk på Åbn. Dokumentet
indlæses til e-mail editoren med skriften, der er valgt i E-mail indstillinger. Hvis dokumentet in­deholder tekstformateringer bliver du, inden du kan redigere dokumentet, spurgt om du ønsker at redigere i originalen (og miste alle formate­ringer) eller lave en kopi i Egne tekster mappen og redigere kopien i stedet for.
3 Når dokumentet er klar til at blive sendt, trykkes
der på Modtager for at åbne E-mail listen. Se "Sende e-mail: E-mail liste" på side 7-7.
4 Vælg modtageren eller indtast e-mail adres-
sen og tryk på Send. Din e-mail vil gå til Do­kument udbakke.
Svare på indgående e-mail:
1 Vælg Indgående e-mail mappen og tryk på Åbn. 2 Vælg en besked og tryk på Åbn. Dokumentet
åbnes i e-mail fremviseren og der fremkom­mer et nyt sæt kommandoer.
3 Tryk på Menu og vælg Svar. Hvis den indgå-
ende e-mail besked er et MIME dokument, er det kun den første tekstdel, der inkluderes i svaret.
4 Når svaret er klar til afsendelse, trykkes der på
Send. E-mail kuverten åbnes, se "Sende e­mail: E-mail kuvert" på side 7-8.
Videresende indgående e-mail:
1 Vælg Indgående e-mail mappen og tryk på Åbn. 2 Vælg en besked og tryk på Åbn. Dokumentet
åbnes i e-mail fremviseren.
3 Tryk på Menu og vælg Videresend. E-mail edi-
toren åbnes. Indholdet af beskeden, du omstil­ler, vil blive inkluderet i en ny besked. Hvis den indgående e-mail er et MIME dokument, er det kun den første tekstdel, der kopieres ind i den omstillede besked til redigering. Mulige MIME vedhæftninger er inkluderet i den omstillede besked, men de er ikke synlige i editoren.
4 Når beskeden er klar til afsendelse, trykkes der
Modtager for at åbne E-mail listen. Se føl­gende "E-mail liste" afsnit.

E-mail liste

Listen viser kontakterne, der har elektroniske post adresser i E-mail feltet.
Vælge en modtager fra E-mail listen:
1 Flyt udvælgelsesrammen hen over navnet på
modtageren og tryk på Vælg. Hvis modtage- ren kun har en e-mail adresse, åbner E-mail kuverten.
2 Hvis modtageren har flere e-mail adresser,
åbnes et pop-up vindue, der viser alle tilgæn­gelige e-mail adresser. Vælg en adresse og tryk på Vælg for at åbne E-mail kuverten. Se følgende "E-mail kuvert" afsnit.
Indtaste modtagerens adresse manuelt:
1 Tryk på Indtast adresse. E-mail kuverten åb-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 56
7-8 Sende e-mail
ner. Se følgende "E-mail kuvert" afsnit.
Figur 7-3

E-mail kuvert

E-mail kuverten åbner, hver gang du skal sende e-mail (figur 7-3). Alle felter kan redigeres frit.
For at bestemme, hvordan den aktuelle e-mail af­sendes:
Tryk på Sendevalg. For at ændre den aktuelle indstilling, trykkes der på Skift. De mulige valg er:
Send e-mail — Med det samme / På anmod­ning / I løbet af næste forbindelse
Kopi til egen e-mail adresse — Ja / Nej (stan-
dard)
MIME kodning — Til / Fra
For flere informationer, se "E-mail indstillin-
ger" på side 7-5.
Tilføj adresser til Til eller Cc felterne i E-mail listen:
Tryk på Tilføj modtager. Den nye adresse ind- føres i feltet, der var valgt, da du trykkede på
Tilføj modtager. (Hvis Emne feltet er valgt, er kommandoen udtonet.) Flere adresser i Til og Cc felterne skal være ad-
skilt med et komma.
Du kan også manuelt indtaste standard Internet e-mail adresser. Det grundlæggende format på en Internet e-mail adresse er postkasse@domæ-
ne. Postkasse delen identificerer e-mail modta-
geren i et domæne.
Tilføje vedhæng til beskeden: Rul ned til Vedhæng og tryk på Vedhæft. En liste
over vedhæng åbner. For at tilføje dokumenter til listen, trykkes på Tilføj. Du kan vælge dokumen­ter fra Egne tekster og Modtagede filer mapper­ne. For at fjerne dokumenter fra vedhængslisten, trykkes på Slet. Når alle de ønskede vedhæng er i listen, trykkes på Luk.
For at sende beskeden, trykkes der på Send.

Send e-mail på anmodning

Når du har flere e-mail at sende, kan du anvende På anmodning valget (du vælger tiden og initia­liserer afsendelsen) eller I løb af næste forbindel- se (din e-mail bliver sendt automatisk næste gang du laver en forbindelse til den Internet ad­gang som din fjern-postkasse bruger), hvilket indstilles i E-mail indstillinger. På denne måde kan du sende alle dine e-mails under det samme dataopkald.
Sende på anmodning:
1 Skriv din e-mail, vælg modtager og tryk på
Sendevalg.
2 Vælg På anmodning og tryk derefter på Send
for at sende e-mail’en.
3 Gå til Dokument udbakke og tryk på Åbn. 4 Tryk på Start for at sende din e-mail.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 57
Kapitel 7 - Internet 7-9

Læse e-mail

Figur 7-4
I modsætning til fax, bliver Internet e-mails, der er adresseret til dig ikke modtaget automatisk af din communicator, men af en fjern-postkasse (fi­gur 7-5). Dette er for at du kan bestemme, hvilke beskeder du ønsker at læse og hvornår. For at læse din e-mail, skal du først tilsluttes til din fjern-postkasse og derefter vælge beskederne, du ønsker at hente ind til din communicator. Forbin­delsen til fjern-postkassen etableres med et da­taopkald.
Hvis din e-mail server er i stand til at sende dig specielle korte beskeder, vil du høre en tone (med mindre systemet er indstillet til lydløs) og se en bemærkning på skærmen, når der kommer ny e­mail ind i din fjern-postkasse.
E-mail du henter fra din fjern-postkasse gemmes i Indgående e-mail mappen. Indgående e-mail mappen åbnes i hovedbilledet ved at vælge den og derefter trykke på Åbn. Mappen viser indgå­ende e-mail beskeder. E-mail beskeder, der end­nu ikke har været åbnet i communicator’en er
mærket med .
• For at omdøbe eller slette et dokument,
trykkes der på Omdøb eller Slet.
• For at lukke Indgående e-mail mappen,
trykkes der på Luk.
• For at vise den valgte besked, trykkes der på
Åbn. Den valgte besked åbnes i e-mail frem­viseren.
Fra Indgående e-mail mappen vil følgende kom­mandoknapper vises når du åbner en indgående e-mail:
Menu — Åbner et popup vindue med svar og vi­deresend valg:
Svar (inkluder teksten) — Svarer på en e-mail besked og inkluderer den modtagede tekst i dit svar. Svar — Svarer på en e-mail besked uden at in­kludere den modtagede tekst i dit svar. Svar alle (inkluder teksten) — Svarer til alle personer, der har modtaget beskeden og in­kluderer den modtagede e-mail i dit svar. Svar alle — Svarer til alle personer, der har modtaget beskeden uden at inkludere den modtagede e-mail i dit svar. Videresend — Videresender en indgående e­mail og de eventuelle vedhæng. Rul til en af disse og tryk på Vælg.
Vedhæng — Viser alle MIME vedhæng (tekst, bil­leder, audio, video eller applikationer). Hvis der ikke er nogen vedhæng i beskeden, er denne kommando udtonet. Når du ser i listen over ved­hæng kan du vælge et vedhæng og vælge mellem følgende valg:
Se vil åbne og vise vedhænget, forudsat der er memory nok og der er tilknyttet en fremviser til vedhænget. Gem vil gemme vedhænget i Modtagede filer mappen.
Luk vender tilbage til den forrige skærm.
Slet — Sletter den åbne e-mail besked.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 58
7-10 Læse e-mail
Luk — Vender tilbage til den forrige skærm.
Figur 7-5

Tilslutte til fjern-postkasse

For at forbinde til fjern-postkassen, flyttes ud­vælgelsesrammen i E-mail hovedbilledet hen over Fjern-postkasse og der trykkes på Forbind.
Ulæste beskeder er mærket med , beskeder med vedhæng er mærket med og slettede beskeder er mærket med .
E-mail og Internet adgang indstillingerne skal være konfigureret korrekt. Læs "E-mail indstillin­ger" på side 7-5 og følg instruktionerne, der gives af din fjern postkasse og Internet udbyderen.

Hente e-mail

Når du er tilsluttet til fjern-postkassen kan du hente og slette e-mails. Hvis Slet afhentet ind- stillingen er til (se "E-mail indstillinger" på side 7-5), bliver afhentede beskeder mærket som slet­tet. Disse beskeder beholdes i Indgående e-mail mappen og slettes fra fjern-postkassen.
For at hente nye e-mails:
• Tryk der på Hent nye. Alle e-mails med ny
ikonen hentes til Indgående e-mail mappen. Efter den nye e-mail er hentet, lukkes forbin­delsen til fjern-postkassen og E-mail hoved­billede vises igen.
For at hente en udvalgt besked:
• Vælg e-mail beskeden du ønsker at hente og
tryk på Hent valgt. Efter e-mail er blevet hentet, kommer fjern-postkasse billedet frem igen.
For at slette/fortryd slet af en e-mail:
• Vælg en besked og tryk på Slet eller Fortryd.
Beskeden bliver slettet, når du forlader fjern­postkassen. (Du kan også bruge multivalg, se kapitel 2 "Kom i gang: Specielle egenskaber ­Multiudvælgelse" på side 2-12).
For at afbryde fra fjern-postkassen:
•Tryk på Læg på. Hvis du har beskeder mærket
som slettet, vil du blive bedt om at bekræfte sletningen. Forbindelsen til fjern-postkassen lukkes og E-mail applikationsbilledet vender tilbage på skærmen.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 59
Kapitel 7 - Internet 7-11
World Wide Web
For at tilslutte til World Wide Web, skal dit SIM-
kort være aktiveret til denne tjeneste og du skal have en konto hos en Internet udbyder.
Åbne World Wide Web (WWW) applikationen:
• Vælg WWW i Internet applikationens hoved-
billede, og tryk på Vælg.

WWW indstillinger

For at komme ind i WWW indstillinger billedet,
trykkes på Indstillinger kommando knappen i WWW hovedbilledet. For at ændre en indstilling, vælges den indstilling og tryk Skift.
Internet adgang — Indeholder dine aktuelle In­ternet indstillinger. Selvom Proxy indstillingen måske er blank, skal en Internet adgang være de­fineret før du kan etablere en Internet forbindel­se (se ”Internet indstillinger” på side 7-3).
Internet adgang — For at ændre Internet ad­gangen, vælges Skift. Vælg en af adgangene du har defineret i Internet indstillinger (ho­vedbilledet). Internet adgangen, der var valgt da Internet adgangsbilledet blev lukket, er indstillet som standard adgang.
HTTP Proxy — Navn for HTTP proxy server. Proxy port — Portnummer for proxy serveren. Ingen proxy for — Du kan definere domæner,
hvor proxy ikke må anvendes. Domænenavne afgrænses med kommaer (for eksempel, no- kia.com,edu.fi ). Du kan specificere domæner lige så nøjagtig som du ønsker det.
Proxyindstillin ger lader dig bruge en proxy ( se ”Internet ordliste” på side 7-2). HTTP proxy servernavn og HTTP port skal defineres, før der kan anvendes en proxy.
Interval for automatisk afbrydelse 2 min/ 3 min (standard)/ 5 min/ Maks. Denne værdi definerer perioden uden aktivitet, hvorefter forbindelsen vil blive afbrudt. Hvis du vælger Maks., vil den fabrik­sindstillede værdi (12 minutter) blive anvendt.
Afslutte WWW applikationen:
• Tryk på Læg på i WWW hovedbilledet (Hotliste). Dataopkaldet afsluttes og WWW applikationen lukker.
Vis e-mailadresse Ja (standard) / Nej. Vis e- mailadresse inkluderer din e-mailadresse med hentanmodningen når der hentes en WWW side. E-mailadressen er defineret i E-mail applikation­ens Fjern-postkasse indstillinger.
Autoindlæs billeder Ja / Nej (standard). Hvis autoindlæs billeder er indstillet til Ja , bliver inline (JPEG eller GIF) billeder i WWW siden hentet auto­matisk. Hvis indstillingen er Nej , hentes WWW si­derne uden billeder og vises meget hurtigere.
Slet cache og log Ja (standard) / Nej. De seneste hentede WWW sider findes i communicator’ens midlertidige memory, den såkaldte cache.
Hvis den er indstillet til Ja , tømmes cachen automatisk når du forlader WWW applikatio­nen. Hvis den er indstillet til Nej , gemmer ca­chen så meget information som mulig. Når du genstarter WWW applikationen kan de seneste gemte informationer hentes fra cachen og kro­nologien, uden at foretage et nyt dataopkald.
Synlig URL indtastningsfelt Ja (standard) / Nej. Hvis Ja er valgt vises URL indtastningsfeltet i WWW browser hovedbilledet, og URL læses fra indtastningsfeltet. Hvis valget er Nej , læses URL fra hotlisten.
Acceptér cookies Ja / Nej (standard). Bestem- mer om cookies funktionen er tilkoblet (se ”In­ternet ordliste” på side 7-2).
Plug-ins — Indeholder en liste over installerede plug-ins. Se "Navigere i WWW: Plug-ins" på side 7-15.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 60
7-12 Hotliste

Hotliste

WWW hovedbilledet viser hotlisten (en liste over
foruddefinerede WWW sider) med navnet på In­ternet adgangen, der skal bruges til din næste In­ternet forbindelse. Under hotlisten er URL indtastningsfeltet, der viser adressen på den sidst besøgte WWW side.
Se en side:
1 Vælg en indføring i Hotlisten eller indtast en
adresse i URL-feltet (bruge tilbageryk tasten til at slette den viste adresse).
2 Tryk på Hent.
Tilføje et nyt Hotliste emne:
1 Tryk på Definér. Et nyt sæt kommandoer ak-
tiveres.
2 Tryk på Ny. 3 Indtast det Emnenavn du ønsker til det nye
Hotliste emne og flyt derefter til URL-feltet.
4 Indtast http-adressen (f.eks. www.no-
kia.com).
5 Autoudvælgelse af IAP feltet er de, der ønsker
at bruge en bestemt Internet adgang (IAP) som forbindelse til en bestemt web-side. Hvis du ikke har nogen ønsker om hvilken IAP, der skal bruges, bør Autoudvælgelse af IAP være

Forbinde til WWW

sat til Ja. For at specificere en IAP, skal der vælges Nej. Du kan da flytte ned til Internet adgang feltet, trykke på Skift og vælge blandt de definerede adgange.
URL-adresser begynder som standard med “http://”, men præfiksen “file:///” (bemærk: tre skråstreger) kan også bruges. WWW applikatio­nen kontrollerer syntaksen på den URL du indta­ster. Hvis der mangler en præfiks, vil “http://” blive tilføjet automatisk.
Redigere Hotlisten:
1 I WWW hovedbilledet, trykkes på Definér. Et
nyt sæt kommandoer aktiveres.
2 Rul ned til det Hotliste emne, du ønsker at re-
digere og tryk på Redigér. Du kan også bruge multivalg (se kapitel 2 "Kom i gang: Specielle egenskaber - Multiudvælgelse" på side 2-12).
3 Foretag dine ændringer og tryk på Luk for at
afslutte.
Hvis WWW-siden gemmes lokalt (gemt i communicator’ens memory), kan præfiksen “file:///” bruges (se "Forbinde til WWW: Lokalt gemte WWW sider" på side 7-13).
Tryk på Slet for at slette det valgte Hotliste emne.
Vælg en WWW side fra hotlisten eller indtast en URL adresse i URL indtastningsfeltet (se "Navige­re i WWW" på side 7-14) og tryk på Hent. Hvis WWW siden har været hentet fornylig, hentes si­den fra den midlertidige arbejdsmemory (eller “cache”). Hvis ikke, hentes siden fra Internettet ved at foretage et dataopkald til den valgte In­ternet adgang. Du kan også hente WWW sider, der er gemt på communicator’en ved at bruge præfiksen “file:///.” Se "Forbinde til WWW: Lokalt gemte WWW sider" på side 7-13.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nogle servere har adgangsbegrænsninger, der kræver et gyldigt brugernavn og password. I det­te tilfælde skal du indtaste brugernavn og pass­word før dokumentet kan hentes. Communicator’en gemmer password og bruger­navne, du indtaster for at få adgang til dette do­mæne, og næste gang du forbinder til samme domæne vil de blive tilbudt automatisk. Hvis den automatiske login ikke lykkedes, skal du indtaste informationerne manuelt.
Bemærk: Gemte password’s til induviduelle web
sider bliver slettet når communica-
Page 61
Kapitel 7 - Internet 7-13
tor’en genstartes.
Figur 7-6
Den hentede WWW side indlæses i WWW brow­seren. Statuslinien foroven på skærmen vises for­bindelsens status, dokumentets titel og, hvor mange bytes af dokumentet, der er blevet hentet.
For at genindlæse en web side, trykkes på Ctrl-R. Efter WWW siden er hentet, vil følgende kom-
mandoer være tilgængelige (se figur 7-6):
Kør aktiverer WWW navigeringskommandoerne,
se "Navigere i WWW" på side 7-14. Gem aktiverer et nyt sæt kommandoer:
Kopiér tekst/ Kopiér billede kopierer teksten
(eller billede) fra den åbne side ind i Modtag­ede filer mappen. Eventuelle tekstformaterin­ger beholdes i kopien. Føj til hotliste tilføjer en lænke i hotlisten, der peger på denne WWW side.
Kopiér HTML gemmer HTML koden for den
aktuelt åbne WWW side eller inline billede i Modtagede filer mappen og tilføjer en lænke i hotlisten til denne WWW side. Se "Forbinde til WWW: Lokalt gemte WWW sider" på side 7-13. Tilbage returnerer det forrige sæt komman­doer.
Afslut afslutter dataopkaldet og afbryder fra in­ternettet. Når du har afsluttet opkaldet, ændres denne kommando til Start.
Du kan bruge denne funktion til at læse kopieret tekst, mens der ikke er nogen opkald. Den kopie­rede tekst kan læses eller redigeres (se kapitel 8 "Tekster: Redigere" på side 8-2).
For at forbinde til Internettet igen, trykkes der på Start. Mens du er borte fra linien vil kommando­erne Hent, Hent billede eller Foregående, eller andre applikationer også vende tilbage når du bliver online.
Luk returner til hotlisten.

Lokalt gemte WWW sider

Gemme hentede WWW-sider lokalt (dvs. på din communicator):
1 Fra WWW-siden du har hentet, trykkes på
Gem. Et nyt sæt kommandoer aktiveres.
2 Tryk på Kopiér HTML.
Den aktuelle WWW-sides HTML-kode gemme i
Modtagede filer mappen og en lænke, der peger til denne WWW-side tilføjes til Hotlisten.
Lokalt gemte WWW sider er mærket med i Hotlisten.
Hvis du ønsker at se HTML koden i den gemte WWW side, åbnes dokumentet i teksteditoren (i indgående tekster i Tekster applikationen). Hvis du ønsker at se dokumentet som det ville frem­træde i World Wide Web, åbnes dokumentet i WWW browseren (i WWW applikationen). En lo­kal gemt WWW side åbnes i WWW browseren ved hjælp af præfiksen “file:///” i stedet for “http://”.
Du kan redigere HTML-kode i Egne tekster mappen. Et hentet WWW dokument kan indeholde en
SMS formular. Du kan sende indholdet fra en SMS formular som en kort besked.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 62
7-14 Navigere i WWW

Navigere i WWW

Hvis der er lænker eller hot spots i dele af WWW dokumentet, der vises i applikationsvinduet, vil den ene af dem altid være valgt (se figur 7-7).
Hyperlinks bruges til at sende eller modtage in­formation fra World Wide Web. Hyperlinks er ty­pisk lænker til andre dokumenter eller billeder.
Hotspots (som udvalgslister, tekstindtastnings­felter og nulstil/send knapper) lader dig indføre information til World Wide Web.
Brug rulle knapperne til at rulle billedet og til at vælge hyperlinks og hotspots. Hvert tryk på en rulle knap vælger den nærmeste hyperlink eller hot spot, eller flytter billedet en linie op eller ned.
De følgende kommandoer kan være tilgængelige i dette billede, afhængig af hyperlinken eller hot­spot’en:
Hent følger en hyperlink. Hent billede indlæser et billede (se "Navigere i
WWW: Billedfremviser" på side 7-14). Tryk er tilgængelig når en hyperlinke skal vælges
ved at trykke på en knap. Skift aktiverer forskellige emner, såsom afkryds-
ningsfelter. Foregående åbner den forrige besøgte WWW si-
de. Kommandoen er udtonet, hvis der ikke er no­gen forrige side.
Tilbage returnerer WWW browser kommandoerne. Kronologi aktiverer Kronologi billedet. Du kan
vælge en allerede hentet WWW side fra listen og trykke på Hent. Kronologi listen indeholder de
seneste mest hentede dokumenter (og deres URL
- vist i URL indtastningsfeltet). Når listens mak­simale længde er nået, slettes den ældste side en for en, efterhånden som de nye sider gemmes.
Hvis du ønsker at slette listen, vælges Slet nu. Alle emnerne fra Kronologi listen og cachen bli­ver slettet.

Billedfremviser

Billeder, der er en del af en hentet WWW side, kaldes for inline billeder. Som standard hentes inline billeder ikke sammen med WWW siden (se valget Autoindlæs billeder i "WWW indstillinger" på side 7-11), men vil blive vist som ikoner. Et uafhentet billede kan hentes ved at vælge ikonen og derefter trykke på Hent billede.
Inline billeder kan også være kortbilleder. Et in­line billede virker som en hyperlink. Et hentet og valgt kortbillede indeholder en cursor, der kan flyttes med tastaturets pile knapper. Når du tryk­ker på Hent, sendes cursorens pixelkoordinater til URL, og den tilhørende WWW side hentes ind.
Billeder, der er separate dokumenter og ikke del af et hypertekst dokument kaldes for eksterne billeder. Når et eksternt billede hentes, vises det separat i en billedfremviser.
De eksterne billedfremviser kommandoer er:
Kopiér billede kopierer det eksterne billede til Modtagede filer med dets server navn.
Se muliggør zoom se kapitel 5 "Fax: Indgåen­de faxer" på side 5-3.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 7-7
Page 63
Kapitel 7 - Internet 7-15

Plug-ins

Nokia 9000i Communicator er i stand til at ac-
ceptere software plug-ins, der kan forøge web­browserens funktioner. WWW applikationen ak­tiverer plug-ins når det er nødvendigt.
Hente en plug-in:
1 Flyt cursoren hen over hypertekst lænken, der
peger på den plug-in, der skal hentes, og tryk på Hent.
2 Tryk på Installér. Hvis der er tilstrækkelig me-
mory, bliver plug-ins’ene installeret. Installe­rede plug-ins kan slettes i plug-ins listen i WWW indstillinger.

Hente tilbehørssoftware

WWW applikationen kan bruges til at installere
applikationer på din communicator.
1 Gå til den WWW-side, hvor tilbehørssoft-
waren findes.
2 Vælg hypertekst lænken, der peger på tilbe-
hørssoftwaren.
3 Tryk på Hent for at hente pakken.
Efter software pakken er hentet korrekt, vil soft­wareinstallationsbilledet åbne.
4 Tryk på Installer for at installere softwaren.
Forsigtig: Pas på viruser. Installer kun software i
din Nokia 9000i Communicator som du har fra kilder, der tilbyder tilstrækkelig beskyttelse mod viruser.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 64
7-16 Definere Telnetforbindelser
Telnet
Telnet applikationen aktiveres i Internet applika-
tionens hovedbillede ved at vælge Telnet og der­efter trykke på Vælg.
Telnet applikationen anvendes til at lave en for­bindelse til en anden computer via internettet.
Telnet applikationen fungerer og ligner meget Terminal applikationen. Begge applikationer
emulerer VT100 terminal (se figur 7-8). Skærmen optager hele venstre side af skærmen. Skærm­størrelsen er 80 karakterer i 24 linier.
Når en Telnet forbindelse er etableret, skal du i de fleste tilfælde indtaste dit login navn og et pass­word for at kunne bruge tjenesterne, der tilbydes af den anden computer. Telnet hovedbilledet vi­ser alle allerede definerede Telnet computere.
For at skabe forbindelse til en af de definerede Telnet computere, vælges en computer og der trykkes på Forbind (se "Definere Telnetforbindel­ser" på side 7-16).
For at lave nye eller redigere eksisterende forbin­delser, trykkes der på Definér. Se "Definere Tel-
netforbindelser".

Definere Telnetforbindelser

Efter du har trykket på Definér i Telnet hovedbil- ledet, vises de definerede Telnetforbindelser.
For at redigere eksisterende forbindelser, trykkes
Redigér. For at definere nye Telnetforbindelser, trykkes på Ny. For at slette den valgte forbindelse, trykkes på Slet.
Trykkes der på Redigér eller Ny åbnes Definer Telnetforbindelser billedet, hvor du kan definere følgende indstillinger:
Forbindelsesnavn — Rediger et eksisterende eller indtast et nyt forbindelsesnavn. Navnet kan defi­neres frit.
Server — Rediger en eksisterende eller indtast en ny forbindelsesadresse. Den er identificeret med en numerisk IP adresse eller et korrekt tekstnavn.
Internet adgang — Vælg en udbyder fra de aktu­elt definerede. For at ændre den foretrukne ud­byder, trykkes på Skift kommando knappen.
Tilbagerykningstast — Definerer om tastaturets tilbagerykningstast bruges som tilbageryknings­tast (BS - standard)) eller som slette (DEL ) knap.

Telnetforbindelse

Når du har forbindelse til fjernsystemet, bliver føl­gende kommandoer tilgængelige (se figur 7-8):
Tryk på Taster for at emulere VT100 special knapper, der ikke er tilgængelige på communica­tor’ens tastatur. Special knapperne inkluderer:
• Fire programmerbare funktionsknapper (PF1-4).
• Alle VT100 applikations tastatur knapper (tal
• Følgende VT100 funktioner: nulstil terminal,
I tilfældet med en Telnetforbindelse, inkluderer disse special knapper følgende kommandoer (kan anvendes i andre systemer, hvor de understøttes):
1-9, minus, komma, punktum, bindestreg, retur).
Ctrl-\, Ctrl-], Ctrl-~.
Afbryd — til at afbryde den aktuelle proces på den anden computer. Hop over kommando — forhindrer kommando udlæsning på skærmen. Er du der? — forespørgsel om fjern systemet stadig kører (hvis afbrydelsen af en opgave
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 65
Kapitel 7 - Internet 7-17
tager for lang tid).
Figur 7-8
Den valgte special karakter indtastes til venstre for cursoren ved at trykke på Indsæt. Den indsat- te special karakter sender et kontrolsignal til den
anden computer - de vises ikke på skærmen. Tryk på Zoom ind, hvis hele den emulerede
skærm og karakterstørrelse er for lille. Zoom ud kommandoen vender tilbage til den ikke zoome­de størrelse. Når billedet er blevet zoomet, kan rulle knapperne bruges til at skifte mellem øver­ste og nederste halvdel af terminal skærmen.
Tryk på Tekster for at aktivere tekst overførsels­kommandoer, se "Definere Telnetforbindelser: Tekstoverførsler" på side 7-17.
Tryk på Læg på for at lukke forbindelsen til com-
puteren, afslutte dataopkaldet og returnere til Telnet applikationens hovedbillede.
Rulle op/ned knapperne kan bruges til at rulle
billedet. Rulningen påvirker ikke cursorpositio­nen. Et tryk på en vilkårlig knap på tastaturet re­turnerer til billedet med cursorpositionen.

Tekstoverførsler

Formålet med tekstoverførsel funktionen er at du kan hente (indfange) eller sende tekster mellem den anden computer og communicator’en. Den-
ne funktion kan anvendes til at sende forud­skrevne e-mail beskeder til firmaets mainframe computer, eller kopiere modtaget e-mail og der­efter læse det senere, uden opkald.
Når du er forbundet med den anden computer, kan Tekstoverførsel billedet startes i Telnet eller Terminal hovedbilledet ved at trykke på Tekster.
Sende tekster til den anden computer:
1 Tryk på Send tekst. 2 Åbn en af de viste mapper og vælg dokumen-
tet, du ønsker at sende.
3 Tryk på Send.
Mens teksten sendes er tastaturet inaktivt. Kopiere tekster fra host computeren:
1 Forbered tekstlæse applikationen på den an-
den computer.
2 Tryk på Hente tekst. Alle dine udvekslinger
med den anden computer bliver optaget i en fil i Modtagede filer mappen. Kontrolkarakte­rer, undtagen linieskift, findes ikke i denne fil.
3 Tryk på Stop for at afslutte hentningen af
teksten.
Tryk på Tilbage for at returnere til det forrige sæt kommandoer.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 66
7-18 Definere Terminalforbindelser
Terminal
Terminal applikationen aktiveres i Internet appli-
kationens hovedbillede ved at vælge Terminal og trykke på Vælg. Terminal applikationen bruges til
direkte forbindelse (ikke via Internet) til en anden
computer ved hjælp af et dataopkald. Terminal hovedbilledet viser definerede terminal
forbindelser. Billedet er meget lig med Telnet for­bindelsens billede. Begge applikationer, Telnet og Terminal, emulerer VT100 terminal (se figur 7-8).
Skærmen optager hele venstre side af skærmen. Skærmstørrelsen er 80 karakterer i 24 linier.
Udvælgelse af server og forbindelser sker på samme måde som ved Telnet forbindelser. For at forbinde med den definerede Terminal forbindel­se, trykkes på Forbind. Se "Definere Terminalfor­bindelser: Terminalforbindelse" på side 7-19.
For at lave nye eller redigere eksisterende forbin­delser, trykkes på Definér. Se "Definere Terminal-
forbindelser".

Definere Terminalforbindelser

Efter du har trykket på Definér i Terminal hoved- billedet, vises definerede Terminalforbindelser.
For at redigere eksisterende forbindelser, trykkes Redigér.
For at definere nye Terminalforbindelser trykkes
Ny. For at slette valgte forbindelser, trykkes på Slet. Et tryk på Redigér eller Ny åbner Definer termi-
nalforbindelser billedet (figur 7-9): Forbindelsesnavn — Rediger et eksisterende eller
indtast et nyt forbindelsesnavn. Navnet kan defi­neres frit.
Telefonnummer — Telefonnummeret til tjene­sten. Telefonnummeret kan indeholde mellem­rum og bindestreger.
Databits — Kommunikationsparametre til tjene­sten/serveren: 7/8 (standard).
Paritet — Kommunikationsparametre til tjene­sten/serveren: ingen (standard)/ ulige/lige.
Stopbits — Kommunikationsparametre til tjene­sten/serveren: 1 (standard)/2 .
Lokalt ekko — Bestemmer om karaktererne, der skrives fra communicator’ens tastatur bliver ek­koet til communicator interfacets skærm (dvs. lokalt) eller til den anden computer: Til (ekkoet lokalt)/Fra (ekkoet til den anden computer – standard).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 7-9
Page 67
Kapitel 7 - Internet 7-19
Initialisering af modem— Enhver modeminitial­iseringsstreng, der indeholder AT kommandoer kan indtastes her, hvis nødvendigt. Initialise­ringsstrengen du indtaster her, udføres efter ini­tialiseringsstrengen du definerede i Internet indstillinger (i Initialisering af modem: Brugerde- fineret billedet).
Tilbagerykningstast — Definerer om tastaturets tilbagerykningstast bruges til tilbagerykning (BS
- standard) eller slet (DEL ).

Terminalforbindelse

Når du er forbundet til det andet system, bliver følgende kommandoer tilgængelige:
Tryk på Taster for at emulere VT100 special knapper, der ikke er tilgængelige på communica­tor’ens tastatur. Special knapperne inkluderer:
• Fire programmerbare funktionsknapper (PF1-4)
• Alle VT100 applikations tastatur knapper (tal 1-9, minus, komma, punktum, bindestreg, retur)
• Følgende VT100 funktioner: nulstil terminal, Ctrl-\, Ctrl-], Ctrl-~.
Den valgte specialkarakter indsættes til venstre for cursoren ved at trykke på Indsæt.
Tryk på Tekster for at aktivere tekstoverførsel kommandoerne, se "Definere Telnetforbindelser: Tekstoverførsler" på side 7-17.
Tryk på Zoom ind, hvis hele den emulerede skærm og karakterstørrelse er for lille. Zoom ud kommandoen vender tilbage til den ikke zoome­de størrelse. Når billedet er blevet zoomet, kan rulle knapperne bruges til at skifte mellem øver­ste og nederste halvdel af terminal skærmen.
Tryk på Læg på for at lukke forbindelsen til ser-
veren, afslutte dataopkaldet og returnere til Tel­net applikationens hovedbillede.
Rulle op/ned knapperne kan bruges til at rulle
billedet. Rulningen påvirker ikke cursorpositio­nen. Et tryk på en vilkårlig knap på tastaturet re­turnerer til billedet med cursorpositionen.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 68
7-20 Definere Terminalforbindelser
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 69
Kapitel 8 - Tekster 8-1

8. Tekster

Figur 8-1
Tekster bruges til at skrive tekster og styre for­skellige dokumenter, der er gemt i communica-
tor’en. Tekster er den eneste applikation, hvorfra dokumenter kan udskrives.
Mapper i Tekster hovedbilledet er (se figur 8-1): Egne tekster — oprettede e-mails, faxer, korte
beskeder, tekster og memoer. Indgående faxer, Indgående beskeder; Indgående
e-mails — alle indgående dokumenter. Modtagne filer — dokumenter, der er modtaget
med Internet applikationer. Dokument udbakke — dokumenter, der venter på
at blive sendt. Læse et dokument i en af ovennævnte mapper:
1 Vælg en mappe og tryk på Åbn. 2 Vælg et dokument fra mappens dokumentli-
ste og tryk på Åbn.
Slette et dokument:
1 Vælg en mappe og tryk på Åbn. 2 Vælg et dokument fra mappens dokumentli-
ste og tryk på Slet.
Oprette et nyt dokument:
1 Tryk på Skriv tekst i Tekster hovedbilledet. Et
nyt dokument laves i Egne tekster mappen og teksteditoren åbnes.
2 Skriv dokumentet.

Menu

Hver mappe har Menu som en af kommandoer­ne. Når du trykker på Menu er følgende valgmu­ligheder tilgængelige:
Skriv tekst — kun tilgængelig inde i Egen tekster mappen.
Omdøb — du kan omdøbe undermappen eller do­kumentet, der er valgt. Memoer kan ikke omdø­bes.
Kopiér — vælg en mappe, hvor i dokumentet ko­pieres til.
Flyt — du kan vælge til hvilken mappen doku­mentet skal flyttes. Memoer kan ikke flyttes.
Lav ny mappe — lader dig oprette en ny under­mappe.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 70
8-2 Redigere

Redigere

Når du åbner et dokument, åbnes dokumentet i den tilhørende editor eller fremviser (indgående faxer åbnes i fax fremviseren, modtagne billeder i billed­fremviseren, m.m.). De tilgængelige kommandoer kan variere i henhold til editoren/fremviseren.
Hvis det åbnede dokument er meget stort (dusin­vis af sider), kan den nødvendige tid før doku­mentet åbner og kan rulles være meget længere end ved mindre dokumenter.
Dokumenter, der åbnes i tekst editoren kan redige­res og formateres direkte. For at formatere teksten, trykkes på Skriftsnit. Følgende valg er tilgængelige:
Skrift: URW Roman / URW Sans (standard) / URW Mono (true-type skrifter)
Størrelse: 10 / 12 (standard)/ 14 / 18 / 24 / 36 / Brugerdefineret (målt i punkter)
Fed (Ctrl-B): Til / Fra
Kursiv (Ctrl-I): Til / Fra
Understreget (Ctrl-U): Til / Fra
Justering: Venstre / Centreret / Højre / Lige
Marginer — Åbner et nyt billede, hvor du kan
vælge en værdi (standard er 2,54 centimeter/ 1 tomme) for top, venstre, højre og bund mar­giner. Måleenheden vælges i System indstil­linger (se kapitel 10 "System: System indstillinger" på side 10-1).
En ny skriftsnitindstilling påvirker alle nye tekster fra cursorpunktet og fremad. Marginindstillinger påvirker dog hele dokumentet. For at skifte ind­stillingerne permanent, skal du gøre det i hoved­billedets indstillinger (se "Tekster indstillinger" på side 8-4).

Specielle karakterer

Den specielle karakter knap Chr (på tastaturet) bruges til at lave bogstaver, der ikke findes på ta-
staturet. Karakter knappen kan altid bruges når du er i stand til at indtaste karakterer fra tasta­turet. Om karakteren er stor eller lille bestemmes af om Shift eller Caps lock knapperne er blevet trykket ned.
For at indtaste specielle karakterer fra karakter­tabellen:
1 Tryk og slip Chr knappen og en speciel karak-
tertabel åbnes på skærmen.
2 Flyt udvælgelsesrammen hen over den ønske-
de karakter med pile knapperne, rulle knap­perne eller ved at trykke på en tastatur knap.
3 Tryk på Indsæt kommando knappen for at luk-
ke karaktertabellen og indsætte den valgte karakter til venstre for cursoren.
Indsætte en speciel karakter fra tastaturet:
• Tryk og hold Chr knappen nede og tryk samtidig på en knap med en speciel karakter trykt på knappen som en tredje (grønne) karakter. Den specielle karakter vil blive indsat på skærmen.
• Derudover kan specielle karakterer genereres på ovennævnte måde ved at anvende bestemte umærkede knapper, for eksempel “a” og “e.” Hvis du fortsætter med at holde Chr knappen nede og trykke det samme bogstav igen, vises den anden specielle karakter på pladsen i stedet for den første og så videre, indtil den første karakter dukker op igen.
For information om de tilgængelige genveje un­der redigering, skal du se i kapitel 2 "Kom i gang: Specielle egenskaber - Navngive et dokument" på side 2-12).

Oprettede og hentede tekster

Alle oprettede dokumenter samt modtagede og hentede tekster (se kapitel 7 "Internet: Forbinde til WWW" på side 7-12 og ”Tekstoverførsler” på side 7-17), kan åbnes i Tekster editoren.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 71
Kapitel 8 - Tekster 8-3

Skrivebeskyttede dokumenter

Indgående korte beskeder, indgående e-mail og ASCII tekstfiler (overført til communicator’en med Filoverførsel applikationen, se kapitel 10 "System: Filoverførsel" på side 10-6) er skrivebe­skyttede dokumenter. Skrivebeskyttede doku­menter kan ikke redigeres, men der kan laves en kopi, der kan redigeres:
1 Åbn et skrivebeskyttet dokument - indholdet
vises som almindelig tekst.
2 I det åbnede skrivebeskyttede dokument,
trykkes der på en vilkårlig karakter knap. Du bliver spurgt om du ønsker at lave en kopi, der kan redigeres.

Sende

Når du sender et dokument i Tekster applikatio­nen, kan du vælge om dokumentet skal sendes som fax, e-mail eller kort besked.
Trykkes der på Send/Udskr kommando knappen i Tekster åbnes et pop-up vindue, der viser ud­skrivnings- og forskellige sendevalg. Vælg det ønskede valg og tryk på Vælg:
• For at udskrive en fil, trykkes der på Udskriv. Udskrivningskommandobilledet åbner. Udskrivningen bliver beskrevet nærmere i det efterfølgende "Udskrive" afsnit.
3 Tryk på Opret for at lukke den originale fil og
kopiere dens indhold over i en nyoprettet tekstfil. DOS filer vil blive slettet efter der er lavet en redigerbar kopi.
4 Rediger den nyoprettede tekst normalt.

Indgående faxer og modtagede billeder

Indholdet af en indgående fax kan ikke konverte­res til tekst eller redigeres. Ved åbning af en fax aktiveres faxfremviseren (se kapitel 5 "Fax: Ind­gående faxer" på side 5-3) og åbning af et billede aktiverer billedfremviseren (se kapitel 7 "Inter­net: Navigere i WWW" på side 7-14).
• For at sende som en fax, vælges Send som fax. Faxlisten åbner. Sendeproceduren fra dette punkt er den samme som beskrevet i kapitel 5 "Fax: Sende faxer - Faxliste" på side 5-2.
• For at sende en kort besked, vælges Send som SMS. Sendeproceduren er den samme som beskrevet i kapitel 6 "SMS: Sende beskeder" på side 6-2.
• For at sende som e-mail, vælges Send som e- mail. Sendeproceduren er den samme som beskrevet i kapitel 7 "Internet: Sende e-mail" på side 7-6.

Udskrive

Dokumenter kan kun udskrives direkte i Tekster. Udskrivning er kun mulig til en printer, der har en IrDA kompatibel infrarød port. For at udskrive til andre printere, overføres filen til en PC som be­skrevet i kapitel 10 "System: Filoverførsel" på side 10-6.
Se i printerens brugervejledning for detaljerede sikkerhedsinstruktioner for enheden.
Etablere en infrarød seriel forbindelse:
Sørg for at communicator’ens infrarøde port vender mod printerens infrarøde port. Den in­frarøde forbindelse skal holdes fri. I tilfælde, hvor den infrarøde forbindelse blokeres i for lang tid (for eksempel, hvis noget flyttes ind mellem den infrarøde føler eller communica­tor’en flyttes), afbrydes udskrivningen.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 72
8-4 Tekster indstillinger
For at udskrive et dokument, åbnes dokumentet, der trykkes på Send/Udskr og vælg Udskriv.
For information om understøttede printere læses readme.txt filen på communicator’ens medføl­gende diskette eller se Club.Nokia hjemmesiden i World Wide Web (findes på adressen http:// www.club.nokia.com).
Flere printerdrivere kan installeres med Installér/ Slet softwareapplikationen under System.
Efter communicator’en har kontrolleret, at du ikke allerede har en aktiv PC forbindelse, starter den med at lede efter en printer. Dette betyder at du ikke kan udskrive mens du, for eksempel, over­fører filer fra communicator’en til en PC. Hvis printeren ikke kan findes, vises der en fejlmedde­lelse og editor billedet vender tilbage. Hvis den korrekte printer findes, vælges printerdriveren

Tekster indstillinger

Du kan ændre tekst editorens standardindstillin­ger ved at trykke på Indstillinger kommando knappen i Tekster hovedbilledet. Indstillingerne er standardværdier for tekster og fax editorernes tekstvalg og marginer og de er gyldige indtil de ændres igen i Indstillinger billedet.
For at ændre indstillingerne, vælges en indstilling og der trykkes på Skift.
Skrift: URW Roman / URW Sans (standard) / URW Mono
automatisk og udskrivningsbilledet viser doku­mentets navn og den valgte printer.
Tryk på Start for at starte udskrivningen.

Udskrivningsproblemer

Selvom communicator’en finder en printer, kan der stadig opstå komplikationer.
Hvis den fundne printer ikke genkendes:
Vælg manuelt den korrekte printerdriver. Du kan vælge en anden printer efter tryk på Udskr.
Hvis den fundne printer ikke genkendes og communicator’en ikke har den korrekte driver til printeren:
Du kan prøve at udskrive dokumentet med en af de tilgængelige printerdrivere.
Størrelse: 10 punkter / 12 (standard) / 14 / 18 / 24 / 36 / brugerdefineret
Marginer — Åbner et nyt billede, hvor du kan de-
finere værdier for følgende (måleenheden vælges i Præferencer i System applikationens indstillin-
ger):
Top (standard 2,54 cm / 1 tomme) Bund (standard 2,54 cm / 1 tomme) Venstre (standard 2,54 cm / 1 tomme) Højre (standard 2,54 cm / 1 tomme)
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 73
Kapitel 9 - Kalender 9-1

9. Kalender

I Kalender applikationen kan du se dine planlagte
aktiviteter, holde styr på opgaverne i Huskesed­del, indstille kalenderalarmer og lænke memoer til aktiviteter (se "Dagsoversigt: Memoer" på side 9-3).
Kalenderen indeholder:
• Månedsoversigt — Viser en måned af gangen, samt aktiviteterne for en valgt dag. Måned er hovedoversigten i Kalender.
• Dagsoversigt — Viser en liste over aktiviteter for den valgte dag.
• Ugeoversigt — Viser tidstabellen for en uge, samt aktiviteterne for en valgt dag.
• Huskeseddel — Her kan du lave en liste over opgaver, der ikke er tilknyttet nogen bestemt dag og foretage prioriteringer.
En af kommandoerne i Måneds-, Dags- og Uge­oversigterne er Menu. Et tryk på Menu giver dig følgende valgmuligheder:
Figur 9-1
Huskeseddel
Månedsoversigt / Ugeoversigt* I dag Næste måned / uge / dag (Ctrl-N)* Forrige måned / uge / dag (Ctrl-P)* Indstillinger
* Disse menuvalg varierer afhængig af oversigten du er i, når du trykker på Menu.
Vælg Indstillinger for at se følgende valgmulig­heder:
Reserveringspassword — Bruges til at beskytte din kalender mod modtagelse af planlagte akti­viteter fra andre, undtagen fra de, der har dit password (se "Kalender reservering: Kalender password" på side 9-4). Når et password er skre­vet i feltet, vises alle karakterer som stjerner. Standard alarm — Bruges når du indstiller en alarm til en aktivitet. Alarmen vil lyde 10 mi­nutter før den planlagte tid for aktiviteten, med mindre du angiver noget andet her.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 74
9-2 Månedsoversigt

Månedsoversigt

Månedsoversigten viser dagene i den aktuelle måned i kolonner i henhold til ugenummer (vist i øverste række).
Dags dato vises i en ramme (i figur 9-1, 22 april). Den aktuelt valgte dato er mørk med hvide tal (2
april). Dage, der har planlagte aktiviteter er indikeret
med en grå bjælke i venstre side. Hvis den valgte dag indeholder planlagte aktivi-
teter (som i figuren den 2 april), vises de i en se­parat dagsaktivitetsliste i højre side af skærmen. Oversigten kan redigeres ved at vælge en dato og

Dagsoversigt

Aktiver Dagsoversigten ved at trykke på Dags­oversigt i Måneds- eller Ugeoversigten. Listen
over daglige aktiviteter viser aktiviteterne for den valgte dag. Indholdet i aktiviteterne kan re­digeres frit.
Symbolerne i Dagsoversigten er:
— Tilknyttet alarm
— Kalender reserveringer
— Tilknyttede memoer — Gentagne aktiviteter
— Årlige aktiviteter
trykke på Dagsoversigt. Hvis du blot begynder at skrive aktiviteter i Månedsoversigten, vil Detaljer blive åbnet automatisk.
Hvis hele dagen er reserveret til en aktivitet er der en mørkegrå bjælke i dagens venstre side, og aktiviteten fremtræder i fed i dagsoversigten (se “Møde med Sara” i figur 9-1).
Brug rulle eller pile knapperne til at flytte udvæl­gelsesrammen.
For at skrive huskesedler om vigtige ærinder, trykkes på Huskeseddel.
Symbolet vises ved siden af aktivitetens navn (se figur 9-2). For hver aktivitet vises kun det symbol, der har den højeste prioritet (symbolerne vil blive vist i den rækkefølge, der er angivet herover).
Tilføje aktiviteter:
1 Flyt udvælgelsesrammen hen over aktivitet-
ens starttidspunkt.
2 Skriv aktiviteten på den prikkede linie. Hvis du
ønsker at tilføje en aktivitet uden et starttids­punkt, skriv da aktiviteten, tryk på Detaljer og slet starttidspunktet. Aktiviteten vil blive vist med en bindestreg.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 9-2
Page 75
Kapitel 9 - Kalender 9-3
Slette aktiviteter:
Vælg aktiviteten og tryk på Slet. Hvis du sletter (eller redigerer) gentagne aktiviteter, bliver du spurgt om du ønsker at ændringen skal gælde for alle eller kun for den valgte aktivitet.
Justere detaljer for den valgte aktivitet:
Tryk på Detaljer. Et nyt vindue åbnes, hvor du kan justere følgende detaljer:
Beskrivelse — Aktivitetens beskrivelse. Reservér: hele dag(e) — Du kan skrive antallet
af dage, der er nødvendig til aktiviteten.
Start:
Dato — Aktivitetens dato. Standarddato er
den valgte dag. Året angives altid med to tal. Tid — Tiden for akti vitetens start. Standard starttid er den valgte tidsrække i dags­oversigten.
Slut:
Dato — Aktivitetens slutdato (valgfri). Tid — Tiden for aktivitetens afslutning
(valgfri).
Alarm — Du kan indstille en alarm for den valgte aktivitet. Se "Alarmer" på side 9-5.
Gentagelse — Du kan definere, hvor ofte akti­viteten gentages. Valgene er Ingen (standard) / Hver dag / Hver uge / Hver måned / Hvert år /
Hver anden uge / Arbejdsdage. Gentag indtil: (dato) — Du kan skrive den sid-
ste dato for aktiviteten.
Sendt til — En liste over alle personer, hvortil du har sendt den aktuelle aktivitet som en an­modning eller reservation (se "Kalender reser­vering" på side 9-4). Listen viser status for den sendte aktivitet:
Accepteret eller Bekræftet betyder, at modtageren har accepteret aktiviteten. Afvist betyder, at modtageren har afvist aktiviteten. Ingen svar betyder at der ikke er modtaget nogen information fra modtageren. Tvunget betyder, at aktiviteten er sendt som en reservering. Hvis du trykker på Annullér aktivitet i Sendte aktiviteter listen, annulleres aktivi­teten fra modtagerens kalender (se "Ka-
lender reservering: Annulering og ændring af reserveringer" på side 9-5).

Memoer

Vedhæfte memoer til en aktivitet:
1 Flyt udvælgel sesrammen hen over den korrekte
aktivitet og tryk på Detaljer i Dagsoversigten.
2 Tryk på Memo for at åbne teksteditoren. I tek-
steditoren kan du:
• trykke på Send/Udskriv for at udskrive eller
sende memoen som en fax, SMS eller e-mail, (se kapitel 8 "Tekster: Sende" på side 8-3 og "Udskrive" på side 8-3).
• tryk på Skriftsnit for at formatere teksten.
(Se kapitel 8 "Tekster: Redigere" på side 8-2).
• tryk på Slet for at slette memoen.
• tryk på Luk for at lænke memoen til den
valgte aktivitet.

Ugeoversigt

Ugeoversigten viser tidstabellen for den valgte uge.
• Dags dato er omgivet af en ramme (17 juni i figur 9-3).
• Den aktuelt valgte tid er skyggelagt (torsdag d. 19, kl. 12:00 i figur 9-3).
• Alle aktiviteter er markeret med grå bjælke i henhold til deres start- og sluttider. Bjæl­kerne er tyndere, hvis dagens aktiviteter over­lapper (fredag d. 20 i figur 9-3).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 76
9-4 Kalender reservering
• Hvis hele dagen er reserveret til en aktivitet er alle tidsfelter markeret med en mørkegrå bjælke (tirsdag d. 17 i figur 9-3).
Figur 9-3
For at indtaste en aktivitet i Ugeoversigten, skri­ves en beskrivelse for aktiviteten. Detaljer åbnes automatisk.
For at åbne Dagsoversigten eller Månedsoversigten, trykkes på Dagsoversigt eller Månedsoversigt.
Du kan bruge rulleknapperne og pileknapperne til at rulle inde i en dag i Ugeoversigten.
Hvis du ruller til et tidsfelt, der indeholder en ak-
tivitet vil bjælken forneden i Ugeoversigten vise standarddetaljerne for aktiviteten (se figur 9-3).

Kalender reservering

Kalender reservering lader dig sende aktivitets­forespørgsler eller reserveringer til andre kalen­dere. Forskellen mellem en aktivitetsforespørgsel og en aktivitetsreservering er, at modtageren kan beslutte om en aktivitetsforespørgsel accepteres eller afvises, mens en aktivitetsreservering kun kan accepteres.

Kalender password

Afsendelse af aktivitetsreserveringer kræver, at du kender modtagerens kalender password. Hvis du tilføjer et kalender passwordfelt til kontakter i Kontakter applikationen, bliver password’et ta­get automatisk derfra når du sender reserverin­ger (se kapitel 3 "Kontakter: Kontakter - Tilpasse kontakterne" på side 3-2).
Tallene til højre for aktiviteten angiver antallet af aktiviteter, der findes i dette tidsfelt (f.eks. “2/3” betyder, at du ser detaljerne for den anden af tre aktiviteter).
Hvis et tidsfelt indeholder mere end én aktivitet, kan du se detaljerne for hver aktivitet i tidsfeltet ved at rulle ned til tidsfeltet og trykke på Tab­knappen på tastaturet. Tryk på Shift og Tab for at gå til den forrige aktivitet.
Du kan give dit eget kalenderpassword til de per­soner, du vil tillade at sende reserveringer til din kalender. Hvis du ikke indstiller et password, ac­cepterer din communicator alle reserveringer.
Definér dit kalenderpassword i Kalender indstil­linger. Se side 9-1.
Kalenderpassword er ikke nødvendig når du sen­der aktivitetsforespørgsel.

Foretage forespørgsel og reserveringer

1 Vælg en aktivitet i Dagsoversigten eller skriv
en ny.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 77
Kapitel 9 - Kalender 9-5
2 Tryk på Reservér aktivitet i Detaljer billedet
og vælg forespørgsel eller reservering.
3 Send som SMS åbner SMS listen, hvor du kan
vælge modtager.
4 Tryk på Send for at sende reserveringen.
Modtagerens navn eller nummer tilføjes til Sendte aktiviteter listen (se "Dagsoversigt" på side 9-2).

Modtage forespørgsel

Når du modtager en aktivitetsforespørgsel, frem­kommer en bemærkning på skærmen, der viser detaljerne for aktiviteten og navn eller nummer på afsenderen. Hvis du trykker på Accepter eller Afvise, sender communicator’en straks et svar til afsenderen med information om din beslutning. Accepterede aktiviteter flyttes til din kalender.
Forespørgslen kan annulleres ved at trykke på
Annullér.

Modtage reserveringer

Når du modtager en aktivitetsreservering, frem­kommer en bemærkning på skærmen, der viser detaljerne for aktiviteten. Når du trykker på OK,

Alarmer

flytter reserveringen til din Kalender. Hvis du trykker på Bekræft, flyttes aktiviteten til din ka- lender og der sendes en bekræftelsesbemærkning til afsenderen af reserveringen.
Gamle aktiviteter slettes aldrig når nye aktivite­ter tilføjes, selv hvis de har samme dato og tid.

Annulering og ændring af reserveringer

Der er to måder til at annullere reserveringer, der er sendt til andre personers kalendere:
1. Slet aktiviteten fra din egen kalender. Din communicator kontrollerer i Sendte aktivite­ter listen og sender en speciel SMS til alle an­dre kalendere, der deler samme aktivitet, og sletter aktiviteten i de andres kalendere.
2. Vælg en modtager i Sendte aktiviteter listen og tryk på Annullér aktivitet.
Ændre en reservering du har sendt: Vælg aktiviteten og tryk på Detaljer. Foretag de
ønskede ændringer. Ændringerne sendes til ka­lenderne hos de personer, hvortil aktiviteten op­rindeligt blev sendt.
Alarmer indstilles i Dagsoversigten ved at trykke på Detaljer kommando knappen og derefter væl­ge Alarm valget. Alarmen vedhæftes til den aktu­elt valgte aktivitet.
I System applikationens System indstillinger kan du vælge alarmtoner.
For at indstille alarmer, der ikke er relateret til nogen kalenderaktivitet, bruges Ur applikatio­nen, se kapitel 11 "Tilbehør: Ur - Alarm" på side 11-3.
Alarmvalgene er:
Ingen (standard) / På start-tid/ . . . minutter før aktivitet (indtast en værdi).
En aktiv alarm indikeres ved en ikon i Dagsover­sigten (i figur 9-2, kl. 15.00 aktiviteten). Når alarmen optræder vises en alarmtekst i begge in­terfaces.
Alarmlyden kan slukkes ved at trykke på en vil­kårlig knap. Hvis du har indstillet communica­tor’en til lydløs (i System applikationens System indstillinger), er det kun alarmteksten, der vises.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 78
9-6 Huskeseddel

Huskeseddel

Sådan startes Huskeseddel listen:
1. Tryk på Huskeseddel kommando knappen i
Månedsoversigten eller Ugeoversigten, eller
2. Tryk på Menu og vælg Huskeseddel valget i en
af oversigterne.
Huskeseddel listen er en liste over opgaver, der skal udføres på et tidspunkt, men ikke er forbun­det til nogen bestemt tid eller dag. Efter en ka­lenderalarm har lydt, har du mulighed for at flytte teksten fra alarmen til huskeseddel listen ved at trykke på Flyt til Huskeseddel kommando knappen.
Figur 9-4
Indføringerne i huskeseddel listen er nummereret og de kan derfor gives høj prioritet. Høj prioritets indføringer vises altid foroven i listen (se figur 9-4).
Ændre en opgaves status:
1 Tryk på Prioritet. Et pop-up vindue åbnes. 2 Skift status på indføringen til Høj prioritet el-
ler Normal prioritet (standard) eller mærke opgaven som Udført (som opgave nummer
fire i figur 9-4).
For at lave en ny huskeseddel opgave, trykkes der
Ny. Et nyt tomt felt tilføjes til slutningen af huskeseddel listen.
For at fjerne den aktuelt valgte indføring fra li­sten, trykkes på Slet.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 79
Kapitel 10 - System 10-1

10. System

System indeholder applikationer for sikkerhed, system og PC-forbindelser.
System applikationerne startes ved at trykke på System applikation knappen, vælge en applikati­on i System hovedbilledet og trykke på Vælg.
Hvis en System applikation er aktiv, skal du lukke
den ved at trykke på Luk i applikationens hoved­billede før du kan starte en anden.
Figur 10-1

System indstillinger

System indstillinger inkluderer alle system-rela­terede permanente indstillinger. For at starte Sy­stem indstillinger trykkes på Indstillinger i System hovedbilledet. Du kan definere indstillin­ger for følgende funktioner efter valg af en funk­tion og derefter trykke på Skift.
Kontrastkontrol — Kontrastbilledet viser et test­billede og et sæt kommandoer, der kan bruges til at justere billedet. ‘+’ kommando knappen for­øger kontrasten. ‘–’ kommando knappen udfører den modsatte funktion. Når indstillingen er til­fredsstillende, trykkes der på OK.
Pauseskærm interval — Pauseskærm interval pop-up vinduet indstiller tidsperioden, hvorefter skærmen vil slukke, hvis enheden forbliver inak-
Bemærk: Når en af PC forbindelsesapplikatio-
nerne eller faxmodem applikationen er aktiveret, forbruger communicator’en mere strøm end normalt. For at for­længe batteriets driftstid, bør disse ap­plikationer lukkes når de ikke er i brug.
tiv. Denne funktion sparer batteriet og forøger communicator’ens driftstid. Tidsintervallet kan indstilles mellem 2 til 15 minutter. Der kan ikke slukkes for pauseskærmen.
Systemtoner — Gælder for alle lyde i communica­tor’en. De tilgængelige indstillinger er:
Alle toner — Ringetoner / Biptoner / Lydløs / Lydløs for. Alle toner indstillingen påvirker signaleringen
af indgående opkald og andre alarmer på beg­ge interfaces, dog med undtagelse af urets alarm. Med Lydløs for forbliver communicator’en i lydløs modus indtil den angivne tid er passe­ret. Brug formatet tt:mm.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 80
10-2 Sikkerhed
Ringestyrke Niveau 1/2/3/4/5
Ringetone — Du kan vælge en af tonerne i pop-
up vinduet eller komponere en speciel ringetone til din telefon i Ekstra applikationen (se kapitel 11 "Tilbehør: Komponist" på side 11-5).
Tasteklik — Fra / Lav / Høj
AdvarselstoneTil/Fra
Applikationsto ner Kalenderalarm, Alarm,
Indgående fax, Indgående SMS, Indgående e­mail
For hver af disse individuelle indstillinger kan du indstille en speciel ringetone. Udfra tonen ved du da, om du har modtaget en fax eller SMS.

Sikkerhed

Låse communicator’en:
• Du kan manuelt låse communicator’en i Sikkerhed applikationens hovedbillede ved at trykke på Lås system.
• Hvis autolås (Tidsrum for autolås, defineret i Sikkerhed indstillinger) er fra, skal du først indtaste den korrekte låsekode (medfølger ved køb).
• Hvis autolås er til, vil et tryk på Lås system øjeblikkelig låse enheden. Eller communi­cator’en vil låse automatisk efter den defi­nerede periode uden aktivitet.
• Eventuelt kan du også låse systemet i telefon interface menu 5 8 (se kapitel 13 "Telefon interface: Menuer - Sikkerhedsfunktioner (menu 5)" på side 13-11).
Efter communicator’en er blevet låst, kan den ikke anvendes før den korrekte låsekode er indta­stet. Indgående opkald kan dog besvares via te­lefon interfacet.
Bemærk: Når communicator’en er låst, kan det
være muligt at foretage et nødopkald via telefon interfacet til de programme­rede alarmnumre i din telefon (f.eks.
Alarm kan ikke være lydløs. Når et telefonop­kald er aktiv og communicator’en bruges i håndfri funktion, vil alle toner automatisk være slukket, undtagen urets alarm.
Præferencer — Præferencer lader dig skifte dato­og klokkesletsformat og måleenhed. Præference­listen indeholder følgende emner:
Datoformat — dd.mm.åå / mm.dd.åå / åå.mm.dd . For eksempel, 25.10.97 / 10.25.97
/ 97.10.25.
Klokkesletsformat 24 timer / AM/PM. For eksempel, 09:35 / 9:35 AM.
Måleenhed — Vælg enten Centimeter eller Tomme som grundlæggende måleenhed.
112 eller andet officielt alarmnummer).

Sikkerhedsindstillinger

Ændre sikkerhedsindstillingerne:
1 Tryk på Indstillinger i Sikkerhed hovedbilledet. 2 Vælg indstillingen og tryk på Skift. 3 Hvis der spørges efter en kode, indtastes den
og tryk på OK.
4 Vælg en ny værdi.
Koden vises med stjerner. Hvis du skifter en kode, vil du blive spurgt om den aktuelle kode og der­efter om den ny kode to gange. Koden kan ikke ændres, hvis den respektive sikkerhedsfunktion ikke er i brug.
Bemærk: Undgå at bruge koder, der ligner
alarmnumre for at undgå uheldige op­kald til alarmnumrene.
Sikkerhedsindstillingslisten er som følger:
PIN kode anmodning — Til / Fra (standard)
Hvis du sætter PIN (Personal Identity Number) kode anmodningen til, vil systemet anmode
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 81
Kapitel 10 - System 10-3
om koden, hver gang telefon interfacet tæn­des ved tryk på . Du kan også til- og fra-
koble PIN kode anmodning i telefon interfacets Sikkerhedsvalg menu (Menu 5 1). Denne indstilling kan ikke ændres, hvis tele­fon interfacet er slukket.
Bemærk: Nogle SIM kort tillader ikke, at du kob-
ler PIN kode anmodning fra.
Hvis du indtaster PIN koden forkert tre gange
i træk, behøver du en PUK kode for at låse SIM kortet op. Når SIM kortet er spærret, kan du ikke foretage eller modtage opkald (inklusiv faxer, SMS, e-mail m.m.), undtagen alarmop­kald. Derudover kan communicator’en bruges normalt.
Tidsrum for autolås — Autolås fra (standard) / 1 / 2 / 5 / 10 / 15 minutter
Denne indstilling bestemmer sikkerhed tids-
rummet, hvorefter systemet vil låse. Tiden nulstilles ved ethvert input, opkald eller data overførsel/udskriving.
Skift SIM sikkerhed Til (standard) / Fra
Når den er aktiv, kontrollerer dette sikker­hedsvalg om SIM kortet i communicator’en er blevet skiftet. Denne kontrol foretages hver gang telefon interfacet tændes. Skift SIM sik­kerhed kan også aktiveres i telefon interface Sikkerhedsvalg menuen (Menu 5 2).
Hvis SIM kortet er skiftet og det nye SIM kort ikke før har været anvendt med din commu­nicator, vil communicator’en låse sig selv ind­til låsekoden, der medfølger telefonen, er indtastet korrekt. Communicator’en genken­der fem forskellige SIM kort som ejerens kort.
PIN kode
Når telefon interfacet er tændt kan du skifte PIN kode med denne indstilling. Proceduren er beskrevet i starten af dette “Sikkerhed” afsnit. Den nye PIN kode skal være 4 til 8 cifre lang. PIN koden kan også skiftes i telefon interfa­cets Sikkerhedsvalg menu (Menu 5 6 2).
PIN koden leveres sammen med SIM kortet. Når PIN kode anmodning er tilkoblet, kræves koden hver gang der tændes for telefon inter­facet. PIN kode anmodning skal være tilkoblet for at skifte koden.
Hvis du indtaster en forkert PIN kode tre gan­ge i træk, frakobles PIN koden og den kan ikke anvendes mere. Indtast PUK koden (se herun­der) og følg instruktionerne på displayet.
Låsekode
Denne indstilling lader dig skifte låsekoden. Proceduren er beskrevet i starten af dette “Sik­kerhed” afsnit. Den nye kode skal være 5 cifre lang. Låsekoden kan også skiftes i telefon in­terfacets Sikkerhedsvalg menu (Menu 5 6 1).
Låsekoden er nødvendig for at låse (undtagen når tidsrum for autolås anvendes) og oplåse communicator'en. Apparatet kan låses i både communicator interfacet (System, Sikkerhed:
Lås system) og i telefon interfacet (System-
lås, menu 5 8). Låsekoden er også nødvendig når du skifter Skift SIM sikkerhed indstillingen og tænder/slukker for Tidsrum for autolås. Du kan finde låsekoden på mærkaten, der fulgte med din communicator. Hold den hemmelig og opbevar den på et sikkert sted, borte fra communicator’en.
Figur 10-2
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 82
10-4 Brugerdata
Hvis du indtaster en forkert låsekode (du får en fejlkode besked) flere gange i træk, skal communicator’en sendes tilbage til forhand­leren for at låse apparatet op.
Spærring password
Når telefon interfacet er tændt, kan du skifte password med de nne indstilling. Den nye kode skal være 4 cifre lang. Password’et kan også skiftes i telefon interfacets Sikkerhedsvalg menu (Menu 5 6 4).
Password’et er nødvendig for at skifte spærrin­ger, se kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger" på side 4-6. Du får password’et fra din net­værksudbyder, når du abonnerer på denne tje­neste.
Hvis password’et skiftes korrekt, anmoder communicator’en netværket om at udføre den ønskede funktion (se kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger - Skifte indstillinger for netværkstjenester" på side 4-6).

Andre koder

PIN2 kode (4 til 8 cifre)
PIN2 koden kan kun skiftes i telefon interfa­cets Sikkerhedsvalg menu (Menu 5 3).

Brugerdata

PIN2 koden leveres sammen med nogle SIM kort. PIN2 koden er nødvendig til nogle funk­tioner, såsom pristællere, der skal være un­derstøttet af SIM kortet. Hvis du indtaster en forkert PIN2 kode tre gange i træk, frakobles PIN2 koden og den kan ikke anvendes mere.
PUK og PUK2 koder (8 cifre)
Du kan ikke skifte PUK (PIN Unblocking Key) koder. Hvis du mister koden, skal du kontakte din netværksudbyder.
PUK koden leveres sammen med SIM kortet. Koden er nødvendig når du ønsker at skifte en frakoblet PIN kode. Hvis du indtaster en forkert PUK kode ti gange i træk, bliver SIM kortet blo­keret og du kan ikke foretage eller modtage nogen opkald, undtagen alarmopkald. Kontakt din netværksudbyder for et nyt kort.
PUK2 koden leveres sammen med nogle SIM kort. Koden er nødvendig når du ønsker at skifte en frakoblet PIN2 kode. Hvis du indta­ster en forkert kode ti gange i træk, vil du ikke have adgang til de funktioner, der kræver en PIN2 kode. For igen at få adgang til disse funktioner, kontaktes din netværksudbyder for et nyt kort.
Brugerdata indeholder dine personlige informa­tioner. Du kan frit redigere informationen i Navn,
Firma, Titel, Adresse, Tlf., Fax, Tlf.(GSM), Fax(GSM), E-mail og URL felterne.

Forbindelse til en PC

For at du kan bruge System-applikationerne, der giver forbindelse til en PC (Filoverførsel, Installér/ Slet software, Backup/Gendan, Importér/Ekspo­tér kontakter, Importér/Eksportér kalenderdata), skal du først installere Nokia Communicator Ser-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Fax applikationen inkluderer automatisk infor­mationen i Brugerdata i de tilsvarende felter på faxforsiden. SMS applikationen bruger denne in­formation når du sende dine egne visitkort.
ver programmet (findes på en diskette i pakken) på en PC og starte det. Nokia Communicator Ser­ver softwaren kræver Microsoft Windows 3.1 (el­ler senere) eller Windows NT 3.51 (eller senere) og en fri seriel eller infrarød (IrDA kompatibel)
Page 83
Kapitel 10 - System 10-5
port. Se readme.txt filen på den medfølgende di­skette.
Installere forbindelsessoftwaren på en PC:
1 Indsæt disketten i dit diskettedrev 2 I Windows Programstyring klikkes der på “Fi-
ler” menuen.
3 Klik på menupunktet “Kør” og skriv a:\server i
kommandolinien.
4 Tryk på Enter. 5 Følg instruktionerne, der vises på skærmen.
Etablere en infrarød seriel forbindelse:
1 IrDA-softwaren skal være instaleret og køre
på din PC for at etablere en infrarød forbin­delse. Hvis du har Windows 95, skal du hente IrDA driver softwaren fra Microsoft Internet­siden. Standard IrDA port for softwaren er COM4; dog kan den fysiske port være COM1 eller COM2.
2 Sørg for, at communicator’ens infrarøde port
vender mod PC’ens infrarøde port (eller prin­ter). Hold den infrarøde forbindelse fri - kon­troller den infrarøde indikator i indikatorområdet, se kapitel 2 "Kom i gang: Indikatorer" på side 2-9. I det tilfælde, hvor den infrarøde forbindelse er blokeret i for lang tid (for eksempel, hvis der flyttes noget ind mellem de infrarøde følere eller communica­tor’en flyttes), afbrydes funktionen.
3 Start forbindelsessoftwaren på PC’en. Kon-
troller, at COM porten, der meddeles af for­bindelsessoftwaren er korrekt.
Bemærk: Når communicator’en bruges som fax-
modem, anvendes den infrarøde forbin­delse (se "Faxmodem" på side 10-5).
Etablere en seriel kabelforbindelse (RS-232 adapterkabel leveres separat):
1 Forbind adapteren til communicator’en (for
instruktioner om, hvordan dette gøres, se ka­pitel 2 "Kom i gang: Stik" på side 2-4.
2 Forbind RS-232 kablets 9-bens stik til PC’ens
COM port og den anden ende til adapteren (ind i stikforbindelsen i venstre side af adap­teren).
3 Start forbindelsessoftwaren på PC’en. Kon-
troller at COM porten, der meddeles af forbin­delsessoftwaren, er korrekt.
Efter du har etableret en forbindelse til en PC og forbindelsessoftwaren kører på PC’en kan du starte communicatorens forbindelsesapplikatio­ner. Når PC forbindelsen er aktiv, vil status indi­katoren vise teksten PC-FORB. Hvis forbindelsen til PC’en ikke kan etableres, kontrolleres forbin­delsesapplikationens indstillinger. Du skal defi­nere en COM port og PC drev eller sti korrekt.
Bemærk: Det kan ikke anbefales at foretage eller
besvare telefonopkald under en PC for­bindelse, idet det kan afbryde funktio­nen.
Husk at lave backup kopier af alle vigtige data!

Faxmodem

Før din computer kan genkende communica­tor'en som et faxmodem, skal computeren være konfigureret korrekt. Se i brugervejledningen til din computer, hvordan du installerer nye mo­dems. Computere med Microsoft Windows 95 el­ler NT 3.51 (eller højere) operativsystemer kan bruge modem informationsfilen, der findes på
Nokia Communicator Server disketten. Se også readme.txt filen på disketten.
Brug af communicator’en som et faxmodem kræ­ver, at dataopkald understøttes af det netværk du bruger og at denne tjeneste er aktiveret på dit SIM-kort. Hvis du ønsker at modtage dataopkald, skal dit SIM-kort også have et datanummer. Kon­takt din netværksudbyder for detaljer.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 84
10-6 Filoverførsel
1 Tilslut communicator’en til en PC via en infra-
rød forbindelse som beskrevet i "Forbindelse til en PC" på side 10-4.
2 Vent indtil forbindelsen er etableret. 3 Tryk på Aktivér i Faxmodem hovedbilledet.
Dette skifter communicator’en til et faxmo­dem. Når communicator’en bruges som et faxmodem viser opkaldsindikatoren teksten MODEM.
4 For stoppe communicator’en som faxmodem,
trykkes på Afslut.
Et modems funktioner kan styres med AT kom­mandoer og S-registre. Disse kommandoer giver den avancerede bruger en mulighed for at styre alle modemets funktioner. Det er dog ikke altid nødvendigt at angive AT kommandoerne manu­elt. De fleste P C kommunikationsprogrammer har et brugervenligt interface, der skjuler AT kom­mandoerne fra brugeren. Skal du angive kom­mandoerne manuelt, skal du se i dokumentationen for det PC program du bruger. En liste over fælles AT kommandoer (baseret på

Filoverførsel

For at vælge den serielle forbindelsestype (infra­rød eller kabel) og det anvendte PC drev, trykkes der på Indstillinger i Filoverførsel applikationens hovedbillede.
For at forbinde til en PC:
1 Sørg for at forbindelsessoftwaren er installe-
ret og kører på PC’en (se "Forbindelse til en PC" på side 10-4).
2 Tryk på Tilslut til PC i Filoverførsel hovedbil-
ledet.
Når du er forbundet til en PC er der to system vinduer på communicator interfacets skærm. Det venstre vindue viser mapperne på communica­tor’en (de samme mapper som ses i Tekster ho­vedbilledet) og det højre vindue viser indholdet af det valgte PC bibliotek. Det aktive vindue har en tyk ramme og udvælgelsesrammen kan flyttes inden i den.
ETSI 07.07 standarden), der understøttes af No­kia 9000i Communicator er tilgængelig i en ASCII-fil på den diskette, der kom sammen med communicator’en.
Når communicator’en bruges som et faxmodem, er de normale kommunikationsegenskaber fra­koblede (ellers forbliver applikationerne funktio­nelle).
Hvis en aktiv PC forbindelse ikke bruges i længere tid end 20 minutter, afbryder faxmodemet auto­matisk for at spare strøm. Hvis communicator’en er tilsluttet til en stikkontakt (f.eks. når batteriet oplades) er udløbstiden ikke aktiv.
For at skifte Faxmodem indstillingerne, trykkes på Indstillinger og vælg:
Forbindelsestype — Infrarød (anbefales) / Ka- bel. Kabelforbindelsen er beregnet til brug
med communicator’ens egen PC forbindelses­applikationer til backup, filoverførsel, eksport/ import og software installation. Kabelforbin­delsens funktionalitet kan ikke garanteres når communicator’en anvendes som faxmodem.
Du kan skifte det aktive vindue ved at trykke på Skift vindue kommando knappen eller på tasta­turets tab knap. Derudover kan venstre og højre pile knapper bruges til at aktivere venstre eller højre vindue.
Følgende filer kan overføres:
Tekstfiler — Nokia 9000i Communicator tekstfi­ler, der overføres til en PC kan læses og redigeres i et PC miljø med standard Windows eller MS­DOS teksteditorer. Tilsvarende kan PC tekstfiler læses og redigeres i communicator’en.
Grafikfiler (billeder) — Når der overføres filer fra en PC til communicator’en, bliver filer med endelserne JPG og GIF betragtet som grafikfi­ler. Grafikfiler, der overføres til communica­tor’en kan ses med billedfremviseren.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 85
Kapitel 10 - System 10-7

Overføre filer fra communicator’en

For at overføre filer til og fra communicator’en, skal du åbne både det korrekte PC bibliotek og communicator mappe. Når Filoverførsel billedet åbnes for første gang er alle communicator’ens mapper lukkede . Filer kan kun kopieres til e ller fra en åben mappe.
Efter forbindelsestype og PC drev er valgt i ind­stillinger og du er forbundet til PC’en:
1 Hvis det viste PC bibliotek i det højre vindue
ikke er biblioteket, hvor du ønsker at kopiere filerne til, skal du skifte det på følgende måde:
• Tryk på højre pile knap for at aktivere PC vinduet
• Hvis nødvendigt, trykkes der på Luk for at lukke det aktuelle bibliotek
•Tryk på Åbn for at åbne det korrekte bibliotek
•Tryk på Skift vindue (eller venstre pile knap) for at aktivere communicator vinduet.
2 Tryk på Åbn (eller Enter knappen) for at åbne
mappen, der indeholder filerne du ønsker at overføre. Vælg en fil ved at flytte udvælgelses­rammen hen over den. Brug Chr-pil op eller pil ned kombinationen for at rulle gennem skær­men med et helt skærmbillede ad gangen. Hvis filen, du ønskede ikke var i denne mappe , trykkes på Luk og en anden mappe vælges. Hvis du øn­sker at kopiere mere end én fil, bruges multivalg (rul til de ønskede emner og tryk på Ctrl-mel­lemrum; se kapitel 2 "Kom i gang: Specielle egenskaber - Multiudvælgelse" på side 2-12) og gentag proceduren fra trin 1.
3 Tryk på Kopiér til PC for at starte filoverførslen.
Før filer kan kopieres til en PC, skal du ændre navnet på den kopierede fil til et PC kompatibel format. Communicator’en vil foreslå et navn, men du kan også indtaste det selv. Den maksi­malt tilladte længde er 8 + 3 tegn, adskilt med et punktum.

Overføre filer til communicator’en

Efter forbindelsestype og PC drev er valgt i ind­stillinger:
1 Tryk på venstre pile knap for at aktivere
communicator vinduet.
2 Vælg den korrekte destinationsmappe og tryk
Åbn.
3 Tryk på Skift vindue (eller højre pile knap) for
at aktivere PC vinduet.
4 Tryk på Åbn for at åbne biblioteket, der inde-
holder filerne du ønsker at overføre. Vinduet viser underbiblioteker og derefter filer i alfa­betisk rækkefølge. Hvis nødvendigt, åbnes et underbibliotek og filen vælges ved at flytte udvælgelsesrammen hen over den.
5 Tryk på Kopiér fra PC for at starte filoverførs-
len. Hvis du ønsker at kopiere flere filer, bru­ges multivalg (se kapitel 2 "Kom i gang: Specielle egenskaber - Multiudvælgelse" på side 2-12) og gentag proceduren fra trin 1.
For at afbryde forbindelsen til PC’en, trykkes der på Afbryd.

Installér/Slet software

Installér/Slet software applikationen lader dig installere communicator software fra en PC og senere fjerne softwaren fra communicator’en.
Installér/Slet software hovedbilledet viser den se­rielle forbindelsestype og det anvendte PC drev. Tryk på Indstillinger for at ændre forbindelsestype
eller ændre definitionen på det anvendte PC drev. Forbindelsestypen skiftes ved at trykke på Skift. Biblioteksnavn og sti kan redigeres manuelt.
Før denne applikation bruges, skal det sikres at for­bindelsessoftwaren er installeret på din PC og at det er startet (se "Forbindelse til en PC" på side 10-4).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 86
10-8 Backup/Gendan
Installere software
1 Tryk på Installér i Installér/Slet software bil-
ledet. Communicator’en starter med at søge efter software til installering fra det angivne PC drev. Hvis der findes software, der kan in­stalleres, bliver det vist på skærmen.
2 Vælg softwaren du ønsker at installere med
udvælgelsesrammen og tryk på Installér.
Når installationen er færdig fortæller bekræftel­sesteksten under, hvilken applikations knap soft­waren er installeret (der kan ikke vælges destination). Hvis en applikation allerede findes med samme navn som softwaren, der skal instal­leres, bliver du spurgt om at bekræfte udskiftnin-

Backup/Gendan

Backup/Gendan applikationen lader dig foretage backup af forskellige data på din communicator og gendanne det senere. Databackup foretages i sæt og gemmes i separate biblioteker på PC’en.
Før denne applikation bruges, skal det sikres at forbindelsessoftwaren er installeret på din PC og at det er startet (se "Forbindelse til en PC" på side 10-4).
Når der foretages backup af data, slettes det for­rige indhold af backupbibliotekerne. Hvis du øn­sker at beholde det forrige backup sæt, skal du kopiere filerne til et andet bibliotek på PC’en eller ændre backup biblioteket i Backup/Gendan ind­stillinger før du foretager en ny backup.
Når data gendannes er det kun filer med samme navn, der overskrives i destinationsmappen.
Backup/Gendan hovedbilledet viser datagruppen, der vil blive foretaget backup eller gendan på, forbindelsestypen (infrarød eller kabel) og back­up eller gendan biblioteket. Tryk på Indstillinger for at skifte forbindelsestypen eller stien til PC biblioteket.
gen ved at trykke på Udskift eller annullere det med Annuller.
Slette software
1 Tryk på Slet for at søge efter software, der kan
slettes i communicator’en. Mængden af den frie plads på din communicator vises også.
2 Vælg softwaren, du ønsker at slette og tryk på
Slet.
Bemærk: Applikationerne, der er i communica-
tor’en ved køb kan ikke slettes.
Forsigtig: Pas på viruser. Installer kun software i Nokia 9000i Communicator du har fra kilder, der tilbyder tilstrækkelige beskyttelse mod viruser.
Datagrupper, der kan foretages backup på, er:
Alle data — Backup af alle data betyder at, backup’en er som din communicator er på det­te øjeblik (undtagen for kontakter rapporter).
Dokumenter — Dokument backup dækker alle dokumenter i applikations mapperne, der kan åbnes til gennemsyn (undtagen kontakter og rapporter).
Kontakter — Kontakter backup filen kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere Kontak­ter databasens indhold, skal du bruge Impor­ter/Eksporter kontakter applikationen (se næste afsnit).
Kalender — Der kan foretages backup og gen­dannelse af data i din kalender.
Tryk på Backup eller Gendan for at starte de re­spektive funktioner. Backup biblioteket vil blive lavet, hvis nødvendigt.
Mens backup foretages/gendannes, kan commu­nicator’ens andre applikationer ikke anvendes. For at afbryde funktionen for, for eksempel at foretage et nødopkald, trykkes på Annullér og tryk på Afbryd for at bekræfte.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 87
Kapitel 10 - System 10-9

Importér/Eksportér kontakter

Importér/Eksportér k ontakter applikationen lader dig eksportere kontakter til en PC og importere dem tilbage til communicator’en. Kontaktinfor­mationen eksporteres til PC’en i en enkel ASCII tekstfil, contacts.txt, der kan redigeres som en­hver anden ASCII fil. Hvis du redigerer filens ind­hold, skal du være meget forsigtig med ikke at slette nogen post- eller feltdefinitionsstrenge, der er placeret i firkantede paranteser [ ]. Slet heller ikke nogen af paranteserne. Det er altid en god ide at lave en backup af dine data før du re­digerer.
Eventuelt kan du åbne den eksporterede kontakt­information i en applikation eller database, der er kompatibel med Nokia 9000i Communicator’ens kontaktformat.
Hovedbilledet viser den anvendte forbindelsesty­pe og standard stien i PC’en. For at ændre forbin­delsesindstillingerne, trykkes der på Indstillinger.
Før denne applikation bruges, skal det sikres at forbindelsessoftwaren er installeret på din PC og at det er startet (se "Forbindelse til en PC" på side 10-4).
Importere kontakter:
Tryk på Importér i Importér/Eksportér kontak­ter hovedbilledet. Når dataene i det definere­de PC bibliotek er blevet kopieret til communicator’en, vil du blive bedt om at be­kræfte konverteringen af de importerede data til kontakter. De importerede kontakter bliver tilføjet til dine kontakter.
Eksportere kontakter:
Tryk på Eksportér i Importér/Eksportér kon­takter hovedbilledet. Hvis der allerede findes en fil med standardnavnet (contacts.txt) på PC’en, bliver den overskrevet.

Importér/Eksportér kalenderdata

Importér/Eksportér kalenderdata applikationen lader dig eksportere kalenderdata (aktiviteter, aktivitetsdetaljer og huskesedler) til en PC og im­portere det tilbage til communicator’en. Kalen­derdata eksporteres til PC’en som en enkel ASCII tekstfil, calendar.txt. Du kan redigere kalender­data på samme måde som eksporterede kontak­ter. Bemærk, at der refereres til memoer, der er vedhæftet til aktiviteterne i calendar.txt filen, men de eksporteres ikke (for at eksportere me­moer, bruges Filoverførsel applikationen).
Hovedbilledet viser den anvendte forbindelsesty­pe og standardstien i PC’en. For at ændre forbin­delsesindstillingerne, trykkes der på Indstillinger.
Før denne applikation bruges, skal det sikres at forbindelsessoftwaren er installeret på din PC og
at det er startet (se "Forbindelse til en PC" på side 10-4).
Importere kalenderdata:
Tryk på Importér i Importér/Eksportér kalen­derdata hovedbilledet. Når dataene i det defi­nerede PC bibliotek er blevet kopieret til communicator’en, vil du blive bedt om at be­kræfte konverteringen af de importerede data til kalenderdata.
Bemærk: De importerede kalenderdata vil er-
statte alle dine aktuelle kalenderdata.
Eksportere kalenderdata:
Tryk på Eksportér i Importér/Eksportér kalen­derdata hovedbilledet. Hvis en fil med stan­dardnavnet (calendar.txt) allerede findes på PC’en, vil den eksisterende fil blive overskrevet.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 88
10-10 Slet data

Slet data

Slet data applikationen er meget nyttig når du ønsker at slette personlig information fra communicator’en, for eksempel, før den lånes ud til andre. På denne måde behøver du ikke slette data enkeltvis.
De data, der kan slettes er arrangeret i fire grup­per: Alle data, Kalenderdata, Dokumenter, Kon- takter og hurtigkald.
Vælg den ønskede datagruppe på normal vis, ved at flytte udvælgelsesrammen og trykke på Slet. Før dataene slettes, skal du indtaste låsekoden

Memory

Dette billede viser mængden af tilgængelig fri memory til lagring af data og til installering af ny software. Et tryk på Detaljer vil åbne en liste over mapper og andre data i communciator’en og den

Om produktet

Dette billede viser information om Nokia 9000i Communicator.
(se "Sikkerhed" på side 10-2). Når der slettes ka­lenderdata, kan du vælge mellem at slette alle kalenderdata eller kun aktiviteter, der optræder før en bestemt dato.
Bemærk: Selv hvis du vælger Alle data valget,
bliver dine Internet indstillinger ikke slettet.
Hvis du ønsker at gendanne din communicator til samme tilstand som den var i, da den blev købt, se da kapitel 14 ”Fejlfinding” på side 14-1.
memory, hver enkelt bruger. Listen opdateres hver gang den åbnes.
Hvis memory bliver for lav, skal du slette nogle dokumenter. Før de slettes, kan du sende dem el­ler overføre dem til en PC.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 89
Kapitel 11 - Tilbehør 11-1

11. Tilbehør

Tilbehør applikationsgruppen indeholder:
•Tekst Web
•Regnemaskine
•Ur
•Komponist
•Konvertering
• Trådløs data-backup

Tekst Web

Med Tekst Web kan du hente informationer fra Internettet med SMS. Sådanne informationer kan f.eks. være flyafgange, vejrrapporter og ny­heder om aktier. Du får også adgang til tjenester, der tilbydes af din netværksoperatør og Nokia.
Tekst Web hovedbilledet indeholder følgende emner:
• Nokia tjenester
• Operatør tjenester
• Brugerdefinerede tjenester
• Gemte formularer
For at vælge en af disse tjenester, vælges tjene­sten med rulle- eller pileknapperne og trykke på
Vælg.
For ændre adgangsnumrene til Nokia og operatør tjenesterne eller for at ændre, tilføje eller slette egne tilføjede tjenesteadgange, trykkes der på
Indstillinger.

Nokia tjenester

Indholdet vedligeholdes af Nokia og de kan ikke ændres. Nokia opdaterer indeholdet fra tid til an­den med specielle korte beskeder.
For at starte en af applikationerne, vælges en ap­plikation og der trykkes på Vælg.
Hvis en Tilbehør applikation er aktiv, kan du hur­tigt skifte til en anden ved at trykke på Tilbehør knappen.
For at lukke en aktiv applikation trykkes på Luk.

Operatør tjenester

Operatør tjenesterne giver mulighed for net­værksoperatøren at tilbyde forskellige tjenester til deres abonnenter. Operatørspecifikke emner kan variere fra abonnent til abonnent og kan op­dateres af netværksoperatøren.

Brugerdefinerede tjenester

For at definere nye tjenesteadgange, trykkes på
Indstillinger i Tekst Web hovedbilledet. Tryk på Ny for at åbne et tomt tjenesteinformationskort.
Indtast titlen på tjenesten, serverens nummer (SMS beskedcentralens nummer) og tjeneste­nummeret (telefonnummer).
Hente information:
1 I Tekst Web hovedbilledet rulles der til et af de
tjenesteadgange, du har defineret og der trykkes på Vælg.
2 Indtast et ord (nøgleord), der beskriver den in-
formationstype, du søger efter. Hvis du trykker på Hent nøgleord, modtager du en liste over tilgængelige nøgleord. Kronologi liste indeholder de forrige brugte nøgleord.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 90
11-2 Regnemaskine
3 For at sende et nøgleord, trykkes på Send. Når
du modtager et svar fra tjenesteudbyderen, åbnes TTML browseren. Tryk på pileknapperne i browseren for at bevæge dig fra et hotspot til et andet.
Kommandoerne er browseren er:
Send — Afsend en formular med Send. Hent/Skift — Hent vises, hvis den valgte hotspot
er en hyperlænke. Når kommandoen er Skift, kan du afkrydse bokse og knapper.
Menu — For at tilføje formularen til listen over gemte formularer, vælges Gem formular. For at

Regnemaskine

Figur 11-1
kopiere teksten til Modtagede filer mappen, væl­ges Kopiér tekst.

Gemte formularer

Gemte formularer giver dig hurtig adgang til In-
ternet tjenester. Du kan tilføje emner til Gemte formularer listen fra andre tjenester.
For at åbne den valgte formular, trykkes på Åbn. TTML browseren åbnes med de samme komman­doer som før nævnt.
For at omdøbe en tjeneste, trykkes på Omdøb i
Gemte formularer hovedbilledet.
Regnemaskinen indeholder et indtastningsfelt
forneden på skærmen og oven over det er der et “bånd”, hvor tidligere udregninger kan ses (hvis nogen). Båndet kan rulles med rulle eller op/ned pile knapperne. De seneste udregninger vises for­neden på båndet.
Udregningernes resultater vises i fed. I tilfælde af en syntaksfejl, forbliver regnestykket i indtast­ningsfeltet til redigering. Så længe du ikke har trykket “Enter” eller “=”, kan du flytte i regne­stykket med pile knapperne og redigere strengen.
Alle data og kommandoer indtastes fra tastatu­ret. Følgende karakterer kan bruges til de tilhø­rende funktioner:
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tal 0 til 9 , (komma) decimal punkt
(mellemrum)
+ addition
subtraktion * multiplikation / division % procent ( ) parenteser = eller Enter sum C sletter indtastningsfeltet
kan indtastes, ignoreres i udregningen
Page 91
Kapitel 11 - Tilbehør 11-3
Trykkes på Slet liste slettes tidligere udregninger fra regnemaskinens bånd.
Det maksimale antal karakterer pr. udregning er
100. Den maksimale længde på regnemaskinens
bånd er 100 linier.

Udregning af procenter

De følgende eksempler viser princippet i udreg­ning af procenter med Regnemaskine:
Ur
Ur viser klokkeslet og dato for din hjemby og land, samt for flere andre byer og lande i verden. Ur indeholder også en alarm.
“Alarm aktiv” symbolet og alarmtidspunkt vises kun, hvis en alarm er aktiv.

Alarm

Alarmen aktiveres med Alarm kommandoen i Ur hovedbilledet. Alarmerne vil lyde i henhold til hjembyens tid (bemærk dette, hvis du er i en an­den tidszone, f.eks. når du rejser i udlandet).
En alarm kan indstilles til at lyde indenfor de næ­ste 24 timer. Alarmer udover denne tidsperiode indstilles i Kalender applikationen.
• Hvor meget er 20% af 1000? 1000 * 20% = 200
• Hvor mange procent er 10 af 50? 10 / 50 % = 20
• Hvor vil en 22% forhøjelse af 500 blive? 500 + 22 % = 610
• Hvad vil en 17,5 % rabat af 500 blive? 500 - 17,5 % = 412,5
• Hvor meget er 20 %? 20 % = 0,2
Indstille en alarm:
1 Tryk på + eller - for at justere tiden, der er vist
i alarmendisplayet. Hvert tryk ændrer tiden med et minut, men hvis du holder knappen nede i længere tid, vil tiden skifte i trin på 15 minutter.
2 Tryk på OK for at acceptere den indstillede
alarm.
Der kan kun være én aktiv alarm. Hvis en alarm allerede er aktiv er kommandonavnene forskellig. En tæller i nederste højre side af skærmen viser, hvor lang tid, der er tilbage inden alarmen.
Tryk på Skift alarmtid, hvis du ønsker at ændre alarmtidspunktet
Tryk på Slet alarm for at annullere alarmen.
Figur 11-2
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 92
11-4 Ur
Når alarmen lyder kan den slukkes ved at trykke på en vilkårlig knap i telefon eller communicator interfacet.
Hvis alarmen ikke slukkes eller den slukkes ved at trykke på andre end OK knappen på communica­tor skærmen, vil alarmen lyde fem gange mere eller indtil du trykker på OK knappen.
Bemærk at hvis alarmintervallet er indstillet til nul vil alarmen kun lyde én gang. Indstil alarmin­tervallet i ur indstillinger.

Verdenstid

Verdenstid (figur 11-3) aktiveres med Verdenstid kommandoen i Ur hovedbilledet (se figur 11-2).
Hjemby feltet viser navnet på den aktuelt valgte hjemby, land, klokkeslet, dato og om sommertid er i anvendelse.
Rejsemål feltet viser den samme information for
det aktuelt valgte rejsemål, samt det internatio­nale opkaldspræfiks, der er nødvendig for at fore­tage et opkald fra hjembyen til rejsemålet.
Verdenskortet viser det aktuelt valgte rejsemål i verdenskortet med krydsende linier.
Vælge et rejsemål
Tryk på Rejsemål og vælg en by fra listen. Du kan også skrive det første bogstav i byens navn, hvorved cursoren flyttes hen til det før­ste navn, der begynder med dette bogstav.

Redigere by databasen

Tryk på Byer i verdenstid billedet for at åbne et billede med Liste over byer.
For at lave ændringer på eksisterende bykort, trykkes på Redigér by. Byens information vises i form af et datakort. Bydatakortet indeholder føl­gende felter:
By — Navnet, der er vist i Liste over byer. Kan indtastes manuelt. Land — Landets navn, der hører til byen. Lan­dets navn vælges fra en liste over lande. Præfiks — Den nødvendige områdekode for at ringe til byen. Områdekoden kan indtastes med eller uden et nationalt præfiks. Kun tal kan indtastes. GMT forskel — Fortæller, hvor meget den loka­le tid adskiller sig fra Greenwich Mean Time. Vælg en værdi til forskellen fra en liste. For­skellen kan række fra –12 til +12 timer. Indstil position — Åbner et verdenskort bille­de, hvor du kan bestemme byens position. ved at flytte krydset med pile knapperne. Når byen er, hvor du ønsker den, trykkes der på OK.
For at lave et nyt bykort, trykkes der på Tilføj by. For at slette en by fra databasen, trykkes der på
Slet by. Den aktuelle hjemby kan ikke slettes (skift hjemby først).

Ur indstillinger

Indstillingerne, der er relateret til Ur applikatio­nen, ændres med Indstillinger i Ur hovedbilledet. Vælg indstillingen du ønsker at skifte og tryk på Skift eller skriv den nye tid eller dato fra tasta­turet.
Hjemby — Vælg hjemby ved at rulle i listen over byer med rulle knapperne eller indtaste den før­ste karakter i bynavnet for at hoppe til det første navn, der starter med dette bogstav. Når din
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 11-3
Page 93
Kapitel 11 - Tilbehør 11-5
hjemby er valgt, trykkes der på OK. Din nye hjem­by vises nu i hjemby vinduet i verdenstid billedet. Hvis du vælger en by, der er i en anden tidszone end din aktuelle hjemby, ændres systemtiden.
Tid — Indtast den nye tid i det aktuelle tidsformat (24 timer eller AM/PM, valgt i System indstillin­ger: Præferencer).
Dato — Indtast den nye dato i det aktuelle dato­format.

Komponist

Komponist applikationen gør dig i stand til at lave dine egne, tilpassede ringetoner.
Bemærk: Du kan skifte telefonens ringetone i
Telefon applikationens indstillinger (se kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger
- Ringeindstillinger" på side 4-6) eller i System applikationens Systemtoner indstillinger (se kapitel 10 "System: System indstillinger" på side 10-1).
For at starte komponisten med den valgte melo­di, trykkes på Åbn.
For at komponere en ny tilpasset tone trykkes på
Komponér melodi.
For at afspille kompositionen, der er vist på no­delinierne, trykkes på Spil melodi. Mens melodi­en afspilles, skifter kommandoen til Stop
afspilning.

Egen melodi valg

Tryk på Valg for at gøre et af følgende: Tempo åbner et tempo pop-up vindue med et nyt
sæt kommandoer. Tempo måles i takter pr. mi­nut. For at ændre tempoet, bruge tilbageryk­ningstasten og der indtastes en ny værdi i feltet.
For at acceptere tempoet, trykkes der på OK. For at teste tempoet, trykkes på Test. Melodi-
Alarm interval - 0/1/2/3/4/5 minutter. Du kan vælge intervallet mellem alarmerne. Hvis du væl­ger 0 vil alarmen kun lyde én gang.
Sommertid — Du kan sætte hjembyens og desti­nationsbyens sommertid Til eller Fra. Denne ind­stilling forbliver den samme selv, hvis hjem/ destinationsbyen ændres.
Skiftes tiden eller sommertiden for en hjemby, vil det også skifte tiden for hele tidszonen, samt sy­stemtiden. Hvis en alarm overskrides på grund af ændringer i et af ovennævnte felter, vil alarmen straks lyde.
en bliver afspillet med tempoet, der er vist i indtastningsfeltet. For at bruge stan dardtempo (150 takter/min.), trykkes på Standard.
Slet melodi sletter melodien, der er vist på node­linierne.
Fortryd ændringer gendanner melodien, til det
den var før redigering

Redigere en egen melodi

For at redigere melodien, trykkes der på Redigér. I editoren vises der en cursor forneden på skær­men, der indikerer den aktuelt valgte node eller pause. Cursoren kan flyttes med Venstre og Høj- re kommandoer eller med venstre og højre pile knapper. Redigeringskommandoerne påvirker noden/pausen i den valgte kolonne.
For at lave en pause, node eller ændre nodens ni­veau:
Tryk på op og ned rulle (eller pile) knapperne. Hvert tryk op eller ned ændrer nodens niveau eller laver en tom kolonne eller en pause (la­ves efter alle de mulige nodeniveauer er rullet igennem).
For at ændre længden på den valgte node eller pause:
Tryk på Varighed. Vælg ottendedelsnode, fjerdedelsnode (standard), halvnode eller hel-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 94
11-6 Konvertering
node. Tryk på kommando knappen indtil vær­dien du ønsker kan ses.
Mens du er i redigeringstilstanden, kan du an­vende følgende genveje:
Enter Afspiller melodien Kolon (:) Stakkato Bindestreg - Indsætter en pause
Indsætter en tom kol-
Mellemrum
Tilbageryk­ningstaste
. Punktum
For at komponere hurtigt trykkes på de tilsvaren­de knapper på tastaturet til at lave en node. For eksempel trykkes der på C, laves noden C. Når du trykker på Shift og den tilsvarende knap, laves der en dur-node, f.eks. Shift-D laver en D-dur.
onne til venstre for cur­soren. Flytter alle efterfølgende kolonner til højre
Sletter den valgte kolonne (der indeholder en node eller pause). Flytter alle efterfølgende kolonner til venstre
Forlænger nodens eller pausens varighed med en halv

Konvertering

Menu

Når du trykker på Menu i Komponist hovedbille­det bliver følgende valg tilgængelige:
Kopiér — Kopierer en melodi. Slet — Sletter en melodi. Standard melodier kan
ikke slettes. Omdøb — Du kan skrive et nyt navn i indtast-
ningsfeltet. Send som SMS — Åbner SMS listen, hvor du kan
vælge en modtager til melodien. For at sende melodien, trykkes på Send.
Når du modtager en melodi, viser en bemærkning navn eller nummer på afsenderen og navnet på den sendte melodi vises på skærmen. For at tilfø­je melodien til listen over melodier, trykkes på
Acceptér. For at afvise melodien, trykkes på An- nullér.
Bemærk: Hvis du har modtaget flere melodier på
én gang, kan de ikke accepteres eller afvises individuelt. Du kan dog slette dem individuelt efter du har accepte­ret dem.
Denne applikation lader dig foretage konverte­ringer mellem forskellige måleenheder: længde, areal, volume, masse, hastighed, temperatur, ef­fekt, energi og valuta.
Konvertering hovedbilledet viser to identiske li­ster, der indeholder enhederne, der skal konver­teres. Under dem til venstre er indtastningsfeltet og i højre side er resultatfeltet. Rammen i den aktuelt aktive liste er mørk og cursoren er i ind­tastningsfeltet.
Foretage en konvertering:
1 Tryk på Konverteringstype for at åbne listen
med måleenheder.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Vælg en af konverteringstyperne ved at rulle
gennem listen og trykke på OK.
3 Når hovedbilledet vises igen, rulles udvælgel-
sesrammen i listen med originale enheder (i venstre side) hen til den enhed, der skal kon­verteres fra. Skift mellem listerne ved at tryk­ke på Ændre liste.
4 Rul udvælgelsesrammen i listen med konver-
terede enheder (i højre side) til den enhed, der skal konverteres til.
5 Indtast mængden, der skal konverteres. En-
hver mængde du indtaster bliver automatisk
Page 95
Kapitel 11 - Tilbehør 11-7
vist i indtastningsfeltet. Resultatet vises i re­sultatfeltet.
Figur 11-4

Valuta konvertering

Hvis du vælger valuta som konverteringstype, vil kommandoen Kurser fremkomme. Da der ikke er nogen forudindstillede vekslekurser i communi­cator’en, skal du indstille grundvalutaen og veks­lekurserne før du kan bruge valutakonvertering.
Inde i Kurser billedet, kan du ændre valutaens navn med Redigér enhed.
Bruge valuta konvertering:
1 I Valuta konvertering hovedbilledet, trykkes
Kurser, derefter på Grundvaluta.
2 Rul til den valuta, du ønsker at indstille som
grundkurs og tryk på OK.

Trådløs data-backup

Med trådløs data-backup applikationen kan du foretage backup og gendannelse af data over det digitale mobilnetværk via et dataopkald.
3 Skærmen vender tilbage til listen over tilgænge-
lige valutaenheder. Indtast vekslekurserne i for­hold til grundvalutaen. Tryk på Luk for at vende tilbage til Valuta konvertering hovedbilledet.
4 Vælg den valuta du ønsker at konvertere fra i
listen til venstre, og valutaen du ønsker at konvertere til i listen til højre.
5 Indtast mængden, du ønsker at konvertere.
Konvertering viser mængden i resultatfeltet.
Bemærk: Ændres grundvalutaen, slettes alle de
indstillede vekslekurser.
For at bruge denne applikation skal du abonnere på denne tjeneste fra tjenesteudbyderen. Kon­takt Nokia HelpLine (se tilbehørsvejledningen) for flere informationer.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 96
11-8 Trådløs data-backup
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 97
Kapitel 12 - Dokument udbakke 12-1

12. Dokument udbakke

Figur 12-1
Alle dokumenter du sender går gennem Doku­ment udbakke. Dokument udbakke sender doku­menterne når det er mulig (se også kapitel 1 "Introduktion: Ting, der bør huskes" på side 1-2).
Dokument udbakke findes i Fax, SMS, E-mail og Tekster applikationernes hovedbilleder, hvor den vises som den nederste i listen af mapper. For at åbne Dokument udbakke, vælges Dokument ud­bakke fra listen og der trykkes på Åbn.
Dokumentet øverst på listen sendes først. Doku­menternes position i listen viser deres status. Ef­terhånden som status ændres, flyttes dokumenterne op eller ned gennem listen. For eksempel, hvis en afsendelse mislykkedes, place­res dokumentet forneden i listen og Dokument udbakke vil prøve at sende det igen senere.
Dokumenternes hovedstatus kan være:
Sender — Dokumentes sendes lige nu.
Venter — Dokumenter venter på at afsendelse bliver mulig (f.eks., når Telefon interfacet er tændt, nettets signalstyrke bliver tilstræk­kelig, forrige telefonsamtaler afsluttes).
Gentag [tid] — Afsendelse af dokumentet mislykkedes og det sendes igen senere (på tidspunktet, der er vist i parantes).
I kø — Dokumentet venter på sin tur i sendekøen.
Kl. [tid] — Faxen venter på at blive sendt på det angivne tidspunkt (se kapitel 5 "Fax: Fax indstillinger" på side 5-4).
•Sender [aktuel side/totale sider] — Nummeret på siden, der sendes og det totale antal sider.
[nummer] % sendt — En e-mail besked sendes og Dokument udbakke viser den afsendte procentdel.
På anmodning — E-mail beskeder kan have denne status, hvis Send e-mail har denne indstilling sat til På anmodning (se kapitel 7 "Internet: E-mail indstillinger" på side 7-5). Disse beskeder bliver ikke sendt før du vælger en og trykker på Start. Alle e-mails med
anmodning status vil blive afsendt under den samme forbindelse.
Du kan manuelt gøre det hurtigere at sende do­kumenter, der har Venter, Gentag eller På an-
modning status:
• Vælg dokumentet og tryk på Start. Doku­mentet(erne) bliver sendt så snart som muligt.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 98
12-2
Et dokument fjernes kun fra Dokument udbakke, hvis:
• Afsendelsen lykkedes
• Du annullerer afsendelsen manuelt ved at
trykker på Annullér send.
• Afsendelsen mislykkedes ti gange eller mislykkedes på grund af manglende eller util­strækkelig sendeinformation. I dette tilfælde vises en informationsbemærkning.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 99
Kapitel 13 - Telefon interface 13-1

13. Telefon interface

Når telefon interfacet anvendes, trykkes der kun på en knap af gangen. Der er aldrig behov for at trykke på to knapper samtidig.
tænder og slukker for telefon interfacet.
Figur 13-1
Bemærk: Denne knap virker ikke når apparatets
Som ved ethvert andet apparat, der sender radio­bølger, skal der undgås unødvendig kontakt med antennen, når telefon interfacet er tændt.
risk tilstand. I menuerne giver denne knap en hjælpetekst til den aktuelle funktion.
mory funktionerne.
undermenuerne eller indstillingerne. Hvis der ikke er nogen aktive opkald, kan rulle knapperne bruges til at gennemse memory indholdet. Når et opkald er aktivt, justeres lydstyrken når der tryk­kes på rulle knapperne.
opkald.
lerer en opringning. 0 ... 9 er tal og alfabetiske knapper. Du kan ringe
til telefonsvareren ved at trykke på og holde 1 nede.
funktioner.
(på begge sider af rulle knapperne) afhænger af teksten, der er vist på nederste linie i displayet. Se figur 13-2.
låg er åbent.
skifter mellem alfabetisk tilstand og nume-
sletter karakterer eller afslutter menu og me-
og bruges til at rulle gennem menuerne,
ringer et telefonnummer op og besvarer et
afslutter ethvert aktivt opkald eller annul-
bruges til specielle formål i bestemte
Valg knapper. Disse to knappers funktion
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 100
13-2 Display indikatorer

Bruge valg knapperne

Når denne brugervejledning siger, at du skal “trykke” en knap (funktionens navn fremtræder i fed) betyder det, at du skal trykke på valg knap­pen under funktionens navn: for eksempel, tryk på Menu (valg knappen under teksten Menu ) gi- ver adgang til menufunktionerne og Memory (valg knappen under teksten Memory ) til memo­ry funktionerne. Funktionerne ændres i henhold til situationen og det forrige valg.
Bemærk: Valget skal ofte bekræftes ved at tryk-
ke på OK. Når Forlad funktionen er vist, kan den bruges til at vende tilbage til det forrige menuniveau uden at foretage nogen ændringer
Figur 13-2

Display indikatorer

Indikerer et af følgende: memory placering,
undermenu eller indstillingsvalg.
Indikerer, at du skal bruge rulle knapperne til
at nå emner, der ikke er vist i displayet.
Indikerer at der er en liste med valg, der kan vælges imellem. Pilen indikerer også det aktuelt valgte punkt.
Figur 13-3
A eller B indikerer, hvilken memory, der er aktu- elt valgt. “A” refererer til SIM kortets memory og “B” til communicator’ens memory.
Et taleopkald er aktivt.
D Et data- eller faxopkald er aktivt.
Roaming –communicator’en bruges i et an-
det netværk end dit hjemnetværk.
ABC
Telefon interfacet er i alfabetisk tilstand
(bogstaver, samt tal, kan indtastes).
Du har modtaget en SMS besked, fax eller
e-mail.
og bjælke. Indikerer den aktuelle signalstyrke, hvor du er. Jo højere bjælke, jo bedre signal. Når dette antennesymbol ikke kan ses, er du udenfor netværkets dækningsområde.
og bjælke. Indikerer, hvor meget strøm, der er tilbage i batteriet. Jo højere bjælke, jo mere strøm er der i batteriet
Kun Nokia 9000i Communicator PCN mo­del: hvis dit netværk understøtter denne funkti­on, vises der et bånd symbol i displayet når der venter en meddelelse på telefonsvareren. Symbo­let forbliver i displayet indtil du har aflyttet og/ eller slettet eller gemt meddelelsen. Hvis du blot aflytter meddelelsen forbliver symbolet i display­et. For at afspille meddelelsen, trykkes på Aflyt.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...