1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is”
and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages
(including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on
any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software,
even if advised of the possiblity of such damage.
The GEOS® software of this product includes Nimbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH.
This device contains Embedded BIOS(TM) software Copyright 1995 General Software, Inc. Embedded BIOS and General Software are trademarks of
General Software, Inc.
This device contains TrueFFS(R) Flash File System software Copyright 1995 M-Systems Flash Disk Pioneers Ltd. TrueFFS is a registered trademark of M-
C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington.
The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including
without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or
the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use,
data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance
of this software.
This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group.
CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phones.
AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc.
Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc.
Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation.
Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other
countries.
This product contains the RSA Software .
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs
disse oplysninger. Overtrædelse af disse regler kan være farligt og ulovligt.
Detaljerede oplysninger findes senere i
denne brugervejledning.
TRAFIKSIKKERHEDEN KOMMER
FØRST Brug ikke apparatet under kørslen. Kør ind til siden, inden du begynder
at bruge apparatet!
SLUK APPARATET VED HOSPITALER
Følg alle regulativer og regler. Sluk apparatet i nærheden af medicinsk udstyr.
BRUG MED OMTANKE Hold kun apparatet normalt (mod øret). Rør aldrig
antennen unødigt.
SLUK APPARATET UNDER OPTANKNING Anvend ikke apparatet ved et
brændstofdepot.
SLUK APPARATET NÆR SPRÆNGNINGSOMRÅDER Vær opmærksom på
og følg alle regler og regulativer. Anvend ikke apparatet, hvor der sprænges, eller i nærheden af kemikalie- og
brændstofdepoter.
FORETAGE OPKALD MED TELEFONEN Luk låget, og tænd for telefonen.
Tast telefonnummeret samt områdenummeret og tryk på . Tryk på
for at afslutte et opkald. Tryk på
for at svare et opkald.
SLUK TELEFONEN PÅ FLYREJSER An-
vendelse af mobiltelefoner i fly kan forstyrre flyets instrumenter. Brug af
mobiltelefoner i fly er ulovligt.
AUTORISERET PERSONALE Kun fa-
guddannet personale må installere og
reparere udstyret. Anvend kun godkendt tilbehør.
FORSTYRRELSER Alle mobiltelefoner
kan forstyrres, hvilket kan påvirke ydeevnen.
NØDOPKALD Luk låget på apparatet.
Tænd for telefonen (tryk på ). Hold
nede i nogle sekunder for at slette
skærmenet. Tast alarmopkaldsnummeret, og tryk på . Beskriv hvor du er
og opgiv dit m obiltelefonnummer. Ring
ikke af, før alarmcentralen afslutter
samtalen.
TAG BACKUP Tag backup af alle vigtige data.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER I FOR-
BINDELSE MED INFRARØDT UDSTYR
Ret ikke den infrarøde stråle mod øjnene eller mod andre infrarøde enheder.
TILSLUTNING TIL ANDET UDSTYR Når
communicatoren tilsluttes andet udstyr, skal udstyrets brugervejledning
læses vedrørende sikkerhed. Forbind
aldrig ikke kompatible enheder med
hinanden.
Tillykke med købet af Nokia 9000i Communicator. Nokia 9000i Communicator er et alsidigt
kommunikationsværktøj: det er en mobiltelefon,
SMS-enhed, terminal og et elektronisk planlægningsværktøj i en kompakt enhed.
Dette kapitel hjælper til dig at forstå, hvordan Nokia 9000i Communicator arbejder. Det efterfølgende kapittel 2 ”Kom i gang” på side 2-1 kapitel
hjælper til dig til at bruge Nokia 9000i Communicator idet det forklarer opstartsprocedurerne og
fortæller om de specielle funktioner. Resten af
denne betjeningsvejledning omhandler communicator interface applikationer og telefon interfacet.
Hvis du er en erfaren bruger af mobiltelefoner,
bør du i det mindste læse dette introduktionskapitel og "Kom i gang" kapitlet. Der er altid en
grundlæggende information om communicator’en til rådighed via konteksthjælpen, der kan
aktiveres ved at trykke på Help knappen på
communicator interfacets tastatur.
Nokia 9000i Communicator har to interfaces, telefon interface (se figur 1-1) og communicator
interface (se figur 1-2). Telefon interfacet er på
enhedens låg og communicator interfacet er under låget.
Ordet “interface” betoner det faktum, at disse to
aspekter i Nokia 9000i Communicator anvender
de samme ressourcer og arbejder tæt sammen —
de er ikke separate enheder. For eksempel anvender telefon interfacet samme navne og telefonnumre, der er gemt i communicator interfacets
Figur 1-1
Figur 1-2
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1-2Ting, der bør huskes
Kontakter, og communicator interfacet anvender
telefon interfacet til kommunikation med “verdenen udenfor” (for eksempel når der sendes eller
modtages fax og skabes forbindelse til andre
computere).
Telefon interfacet er designet til at foretage og
modtage opkald. Det ser ud og virker ligesom enhver anden Nokia mobiltelefon (dog er højttaler
og mikrofon på bagsiden af enheden). Telefon in-
terfacet tændes og slukkes ved at trykke på
knappen i låget.
Ting, der bør huskes
Tjenester
For at kunne benytte kommunikationsegenskaberne i Nokia 9000i Communicator kan det
være du skal abonnere separat på bestemte tjenester. Hvis tjenesten kræver et separat telefonnummer eller bestemte indstillinger, skal de
gemmes i communicator’ens indstillinger. For
eksempel:
• Afsendelse og modtagelse af fax kræver, at
faxtjenesten understøttes af det netværk du
anvender og er aktiveret på dit SIM kort.
• Bruges communicator’en som fax-modem
kræver det, at datatjenesten er understøttet
af det netværk du anvender og er aktiveret på
dit SIM kort.
• Internet adgang kræver også, at datatjenesten er understøttet af det netværk du
anvender og er aktiveret på dit SIM kort. For
at have adgang til internettet skal du
derudover have modtaget et internet accesspoint fra en internetudbyder (kontakt din
forhandler om flere oplysninger).
Dokument udbakke
Som en hjælp til mobil datatransmission (se kapitel 16 "Vigtige oplysninger om sikkerhed: Fakta
om digital datatransmission" på side 16-3) har
communicator’en en Dokument udbakke.
Når du sender fax, SMS og e-mail, lægges de altid først i Dokument udbakke. Udbakken forbere-
VIGTIGT! Tænd ikke for telefon interfacet, hvor
det er forbudt at anvende mobiltelefoner eller
når det kan forårsage forstyrrelser eller fare.
Communicator interfacet har mange planlægnings- og kommunikationsapplikationer. QWERTY tastaturet, kommandoknapperne og den store
skærm gør det nemt at bruge applikationerne.
Communicator interfacet har ingen tænd/sluk
knap – communicator interfacet aktiverer sig
selv når du åbner låget og deaktiveres når du lukker låget.
der din fax, SMS eller e-mail og sender den
derefter via telefon interfacet. Hvis telefon interfacet er slukket eller signalet er for svagt, bliver
dokumentet ikke sendt før telefon interfacet
tændes og signalet er stærkt nok. Du behøver
ikke tænke om telefonen eller faxen, der ringes til
er slukket eller optaget: efter det første forsøg
forsøger Dokument udbakke at sende dokumentet ni gange mere.
Der er adgang til Dokument udbakke i Fax, SMS,
E-mail og Tekster appl ikationernes hovedvinduer,
hvor den vises som den nederste af mapperne.
Dokument udbakke behandles mere detaljeret i
kapitel 12 ”Dokument udbakke” på side 12-1.
Der er ingen dokument indbakke. Når du modtager fax, SMS eller henter e-mail, bliver de placeret direkte i deres egne dokumentmapper. Hver
applikation viser en indgående dokument mappe,
der indeholder dokumenter, der kan vises i denne
applikation. For eksempel viser Fax applikationen
Indgående faxer mappen og E-mail applikationen vise Indgående e-mail mappen.
Adgangskoder
Communicator’en anvender flere adgangskoder
som beskyttelse mod uberettiget brug af din
communicator og SIM kort. Du kan ændre adgangskoderne i indstillingerne i Sikkerhed applikationen (se kapitel 10 "System: Sikkerhed" på
side 10-2) eller i telefon interfacet (se kapitel 13
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 1 - Introduktion1-3
"Telefon interface: Menuer - Sikkerhedsfunktio-
ner (menu 5)" på side 13-11).
Adgangskoder, der kan ændres og anvendes af
begge interfaces, kan også ændres i begge interfaces.
Communicator interfacets Internet applikationer
anvender password og brugernavne som beskyttelse mod uberettiget brug af internettet og internettjenesterne. Disse password ændres i
indstillinger i Internet applikationerne.
De adgangskoder du behøver mest er Låsekode
(følger med communicator’en) og Personlig Identitets Nummer (PIN) koden (fås sammen med
SIM kortet). Adgangskoderne er beskrevet i detaljer i kapitel 10 "System: Sikkerhed" på side 10-
2. Se også kapitel 13 "Telefon interface: Menuer
- Sikkerhedsfunktioner (menu 5)" på side 13-11.
Kontaktinformation
Alle de kontaktinformationer (navne, adresser,
telefonnumre, e-mail adresser, m.fl.) du gemmer,
bliver gemt i Kontakter. Hver applikation og interface har sit eget billede af Kontakter. Den viste
information afhænger af, hvilke informationer
den valgte applikation kan anvende. For eksempel, hvis du foretager et opkald fra telefon interfacet, kan du se navne og telefonnumre fra
kontakter - mulige faxnumre, e-mail adresser,
titler m.fl. vises ikke.
Du kan tilpasse dine kontaktinformationer til
dine egne behov, se kapitel 3 "Kontakter: Kontakter" på side 3-1. Tilpasningen påvirker kun nye
kontaktinformationer idet de eksisterende kontakter ikke bliver påvirket. Hvis du tilpasser kontakter-skabelonen tidligt i forløbet, behøver du
ikke redigere dine kontakter manuelt.
Tekster
Med communicator’ens teksteditor kan du lave
nye tekster i mange af applikationerne (Tekster,
Fax, SMS, E-mail, Kalender). Editoren arbejder i
hver applikation på en måde, der reflekterer applikationens afsendeformat. Et eksempel: da korte beskeder ikke kan indeholde
tekstformateringer, bliver disse fjernet af SMSeditoren. Af denne årsag kaldes teksteditoren for
teksteditor i Tekst applikationen, e-mail editor i
E-mail applikationen og så videre.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1-4Ting, der bør huskes
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 2 - Kom i gang2-1
2. Kom i gang
Når du åbner pakken med communicator’en, skal
du kontrollere, at den indeholder følgende:
• Nokia 9000i Communicator
• Denne betjeningsvejledning og den kombinerede oversigt og tilbehør vejledning
• Højkapacitetsbatteri, se tilbehør vejledningen
• Adapter, se tilbehør vejledningen
• AC hurtiglader, se tilbehør vejledningen
• RS-232-adapterkabel, se tilbehør vejledningen
• Software til PC forbindelse og en liste over AT
kommandoer på en diskette (se kapitel 10
"System: Forbindelse til en PC" på side 10-4)
• CD-ROM med software til Nokia 9000i
Communicator
• En mærkat med communicator’ens serienummer og låsekode (se kapitel 10 "System:
Sikkerhed" på side 10-2)
Første opstart
Når du aktiverer communicator interfacet efter
afmontering og genmontering af batteriet vil du
altid, som det første, se en velkomstskærm mens
apparatet udfører en selvtest. De efterfølgende
trin bliver dog vist under den første opstart, hvor
communicator’en skal have nogle personlige oplysninger.
1 Hvis du ikke allerede har installeret dit SIM
kort, installeres SIM kortet som beskrevet under "SIM kort" på side 2-2 og der tændes for
telefon interfacet. Hvis du endnu ikke har et
SIM kort, ignoreres dette trin (se afsnittet "Før-
• For flere informationer om andet Nokia 9000i
Communicator tilbehør, se tilbehør vejledningen
Dette kapitel omhandler følgende emner:
• Sådan tilpasses communicator til dine behov,
se "Første opstart" på side 2-1.
• Sådan installeres et gyldigt SIM kort, se "SIM
kort" på side 2-2.
• Sådan forsynes communicator’en med strøm,
se "Stik" på side 2-4 og "Batteri" på side 2-4.
• Sådan virker communicator’en, se "Communicator interface" på side 2-6 og "Communicator applikationer" på side 2-8 .
• For informationer om applikationernes fælles
funktioner, se "Specielle egenskaber" på side
2-11.
Bemærk: I betjeningsvejledningen vises kom-
mandoerne i fed og indstillinger, valg
og værdier, der vises i applikationens
område, er i kursiv.
ste opstart: SIM kort indhold" på side 2-2).
Selvom du ikke behøver et SIM-kort for at bruge communicator interfacet, skal det dog bruges for at sende og modtage opkald og
dokumenter.
2 Åbn låget.
3 Vælg dit hjemland fra listen og ved at rulle
udvælgelsesrammen hen over det med rulleknapperne på højre side af skærmen, lige ved
siden af kommandoen OK. Hovedstaden i dit
hjemland bliver indstillet som din hjemby. Du
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-2SIM kort
kan senere skifte din hjemby i Ur applikatio-
nen. Se kapitel 11 "Tilbehør: Ur" på side 11-3.
4 Accepter eller skift den viste dato og tryk på
OK. Hvis du skifter dato, skal du bruge formatet dd.mm.åå (for eksempel, 24.08.97). Du kan
senere skifte datoformat i System indstillinger. (Tid og dato kan skiftes i Ur applikationens indstillinger.)
5 Acceptér eller skift den viste tid og tryk på
OK. Hvis du skifter tiden, skal du bruge 24 timer formatet tt:min (for eksempel 17: 25). Du
kan senere skifte tidsformatet i System indstillinger.
6 Indtast brugerdata og tryk på OK. Du kan se-
nere skifte informationerne i System indstillingernes Brugerdata billede.
Personificeringsproceduren er nu færdig.
SIM kort indhold
Hvis det installerede SIM-kort indeholder gemte
navne eller numre, bliver du efter personificerings-
SIM kort
Et gyldigt miniature plug-in SIM-kort (Subscriber
Identity Module) er nødvendigt for at foretage og
modtage opkald. Kortet leveres af din netværksoperatør eller tjenesteudbyder.
SIM-kortet indeholder alle informationer som
mobilnetværket behøver for at identificere netværksbrugeren. Netværksoperatøren eller tjenesteudbyderen kan forhindre, at communicator’en
anvendes med andre end operatørens egne SIMkort. Hvis et indsat SIM-kort ikke accepteres, vi-
proceduren, spurgt om du vil kopiere SIM-kortets
indhold over i communicator’en (Kontakter). Hvis
der er slukket for telefon interfacet, bliver du spurgt
næste gang der er tændt for telefon interfacet og
du aktiverer communicator interfacet.
Hvis du øn sker at foretage kopieringen senere, kan
du svare nej og gøre det manuelt via telefon interfacet, se kapitel 13 "Telefon interface: Menuer Memoryfunktioner (menu 8)" på side 13-13.
Efter opstart vælges communicator (eller “B”)
memory automatisk som den aktive memory.
Hvis du ønsker det, kan du senere indstille telefon
interfacet til at bruge SIM kort (“A”) memory i
stedet for communicator memory. Communicator interfacets applikationer vil dog altid bruge
communicator memory. Communicator memory
kan også indeholde mange flere informationer
end SIM kortets memory.
Alle telefonnumre, der kopieres fra SIM memory
til Kontakter vil gå ind i Tlf. feltet i kartotekkortene. Derfor skal du manuelt flytte alle mobiltelefonnumre ind i de korrekte felter. Se kapitel 3
"Kontakter: Kontakter" på side 3-1.
ses meddelelsen SIM KORT IKKE ACCEPTERET.
Sker dette, skal du kontakte din forhandler eller
netværksoperatør.
Bemærk: Sørg for at alle, SIM kort opbevares
utilgængelig for børn.
Hvis apparatets låg er åben, lukkes det før SIM
kortet installeres og der slukkes for telefon inter-
facet (brug ).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 2 - Kom i gang2-3
1 Afmontér batteriet: tryk på låsen (1) forneden
på batteriet (2) og løft batteriet ud (figur 2-1).
Figur 2-1
2 Før SIM kortet ind i kortlæseren (figur 2-2).
Sørg for, at SIM kortets gyldne kontakter vender nedad og at det skrå hjørne af kortet vender til højre.
Figur 2-2
Når SIM kortet er indsat korrekt i SIM kortets
kortlæser kan det skrå hjørne af kortet stadig
ses (figur 2-3).
Figur 2-3
Når du er sikker på, at SIM kortet er indsat korrekt, isættes batteriet igen:
1 Indsæt batteriet i communicator’en med de
gyldne kontakter først (figur 2-4).
Figur 2-4
2 Tryk batteriet mod låsen, indtil den klikker.
Sørg for, at batteriet er installeret korrekt før
der tændes.
Bemærk: Batteriet kan ikke indsættes korrekt,
hvis SIM kortet ikke sidder rigtigt. Forsøg ikke at tvinge batteriet på plads!
Kontroller, at du har indsat SIM kortet
som beskrevet herover.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-4Stik
Stik
(1) IrDA-SIR infrarød port til forbindelse af en PC
eller en printer (se figur 2-5). Infrarøde forbindelser er beskrevet i kapitel 10 "System: Forbindelse til en PC" på side 10-4.
(2) Antennestik til installation i bilen (se figur 2-5)
Figur 2-5
Batteri
Din Nokia 9000i Communicator får strøm fra et
genopladeligt Lithium-Ion batteri.
Højkapacitetsbatteriet giver op til tre timers tale/
fax/terminal tid eller 35 timers standby tid. Brug
kun batterier, der er godkendt af communicator’ens producent.
(3) Systemstik til installation i bilen og til adapteren (se figur 2-6)
(4) Adapter til forbindelse af hurtigladeren og
RS232 kablet til communicator’en. Stikforbindelsen på venstre side (5) af adapteren er til RS232
kablets stik og den på højre side (6) er til hurtigladerens stik (se figur 2-6)
Figur 2-6
Oplade batteriet
Brug kun de ladere, der er godkendt af communicator’ens producent til genopladning af et Lithium-Ion batteri.
Communicator’en kan anvendes under opladning.
Oplade et batteri med adapteren og en lader:
1 Monter batteriet.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 2 - Kom i gang2-5
2 Tilslut adapteren i bunden af communicator’en
som vist i figur 2-7. Indsæt den buede tap i de n
højre åbning for enden af communicator’en.
Tryk venstre side af adapteren let ind mod
communicator’en indtil venstre låsetap klikker
på plads. (Hvis du prøver at presse adapteren
på plads når den er vendt forkert, kan du komme til at brække den buede styretap.)
Figur 2-7
3 Forbind laderens ledning til adapteren som
vist i figur 2-8.
Figur 2-8
4 Slut laderen til et netstik med den korrekte
vekselstrømsspænding. Hvis telefon interfacet
er tændt vil OPLADER NU meddelelsen blinke
og batteriindikatoren i højre side af telefon interfacet vil begynde at rulle. (Information om
ladningen vises også på communicator interface skærmen, se "Communicator applikationer: Brug af applikationer" på side 2-8.)
5 Når batteriet er fuldt opladet (indikatoren
holder op med at rulle og der vises fem bjælker), kan du fjerne adapteren fra communica-
tor’en: hold udløserknappen nede i
adapterens venstre side (se figur 2-7) og drej
adapteren væk fra communicator’en.
Når batteriniveauet er lav og der kun er nogle få
minutter tilbage, høres der en advarselstone og
meddelelsen BATTERINIVEAU LAV bliver gentaget
med jævne mellemrum i displayet. Når batteriniveauet bliver for lav til brug, vil meddelelsen
GENOPLAD BATTERI blive vist, samtidig med der
høres en advarselstone. Hvis du ikke forbinder
communicator’en til en lader, vil communicator’en slukke automatisk.
Bemærk: Hvis der er blevet slukket for tonerne (se
kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger -
Ringeindstillinger" på side 4-6) er det kun
displaymeddelelsen, der fremkommer.
Brug af batteriet
Brug kun de batterier, som er godkendt af
communicator’ens producent. Med godkendte
opladere og ekstraudstyr kan batteriet oplades
hele tiden.
Batteriet behøver ikke være fuldt afladet, inden
det oplades igen. Når laderen ikke benyttes, skal
den slukkes.
Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det begrænset levetid. Køb et
nyt batteri, når batteriets standby- og taletid er
mærkbart reduceret.
Opladning af batteriet er temperaturafhængig.
Det kan være nødvendigt at opvarme eller afkøle
batteriet, før det oplades.
Batteriets standby- og taletid påvirkes af følgende: om begge interfaces er tændt, radiosignalets
styrke, forskellige telefonindstillinger og communicator’ens pauseskærm interval (indstilles i System applikationens indstillinger, se kapitel 10
"System: System indstillinger" på side 10-1).
Det anbefales altid at have et opladet batteri i
communicator’en. Når batteriet holdes opladet,
forlænges backup batteriets levetid, der forsyner
communicator’ens realtids ur med strøm. Hvis
backup batteriet aflades, kan det udskiftes af
professionelt personale.
Luk altid apparatets låg, før batteriet udtages.
Når låget lukkes gemmes alle data.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-6Communicator interface
Bemærk:
• Benyt kun batteriet til dets egentlige formål.
• Benyt aldrig et beskadiget batteri eller en
beskadiget lader.
• Kortslut aldrig batteriet. Der kan utilsigtet ske
en kortslutning, f.eks. hvis du opbevarer et
ekstrabatteri i lommen eller tasken sammen
med en metallisk genstand (f.eks. en mønt, en
clips eller en kuglepen). Hvis polerne kortsluttes, kan batteriet eller den metalliske
genstand tage skade.
Communicator interface
• Batteriets kapacitet og levetid forringes, hvis
det opbevares i varme eller kolde omgivelser,
f.eks. i bilen en varm sommerdag eller kold
vinterdag. Opbevar altid batteriet i temperaturer mellem +15°C og +25°C. En communicator vil være midlertidigt ude af drift, hvis
batteriet er fuldt opladet, men meget varmt
eller koldt. Et Li-Ion-batteris kapacitet reduceres kraftigt i temperaturer under 0°C.
• Indlever alle batterier til genbrug i henhold til
gældende regler. Brænd aldrig de brugte
batterier!
Figur 2-9
Communicator interfacet aktiveres ved at trykke
på lågets lås og åbne låget (se figur 2-9).
Applikationerne kører i midten af skærmen. Indikatorerne (se figur 2-10) viser applikations- og
systemrelaterede informationer (se "Indikatorer"
på side 2-9). Kommandoerne relateres altid til
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
kolonnen med fire kommandoknapper i højre side
af skærmen.
Når rammen vises, kan du vælge et emne ved at
flytte rammen med rulleknapperne eller op/ned
pileknapperne (se "Tastatur" på side 2-10). Når
søgefeltet vises forneden på skærmen, kan du
Kapitel 2 - Kom i gang2-7
søge efter et emne ved at indtaste tekst i søgefeltet med tastaturet.
Figur 2-10
Når det korrekte emne er valgt, trykkes der på
kommandokn appen, der svarer til den komman do
du ønsker at udføre, for eksempel Åbn.
De efterfølgende figurer viser bestemte communicator interface regler:
1. Når en kommando vises udtonet, kan den ikke
bruges (se figuren herunder).
2. Når en værdi vises på en prikket linie med en
cursor, kan der indtastes en værdi via tastaturet.
3. Et pop-up felt. Vælg et emne og tryk på OK eller Annullér (se figuren herunder).
Når en indstilling med ved siden af er valgt, og
der trykkes på Skift, skiftes der mellem værdierne
eller der åbnes et pop-up felt. Se figuren herover.
Når der er valgt en indstilling med ved siden
af, og der trykkes på Skift, åbnes et nyt indstillingsbillede. Når du trykker på en kommando med
ved siden af, som ved Rapporter i figur 2-
10 er det kun kommandosættet, der ændres.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-8Communicator applikationer
Communicator applikationer
De farvede applikationsknapper på communicator interfacets tastatur bruges til at starte de tilhørende applikationer (beskrives i de følgende
kapitler i denne brugervejledning).
Tel — Telefon bruges til at styre taleopkald.
Fax — Fax lader dig sende ethvert af dine
egne dokumenter som en fax. Indgående faxer kan læses eller omstilles.
SMS — Short Message Service lader dig sende
korte beskeder. Indgående beskeder kan læses, omstilles eller besvares.
Internet — Internet applikationerne indeholder internet og modembaserede applikationer: E-mail, World Wide Web, Telnet og
Terminal (VT100 kompatibel).
Contacts — Kontakter anvendes til at styre
dine kontaktinformationer: navne, numre og
adresser. Du kan udveksles kontaktinformation som visitkort via SMS applikationen.
Notes — Tekster anvendes til tekstredigering,
udskrivning og styring af dokumenter. Du kan
også sende dokumenter som SMS, fax eller email i Tekster applikationen.
Calendar — Kalender indeholder en aftalekalender og huskesedler. Du kan indstille alarmer og vedhæfte memoer til hændelser.
System — System indeholder forbindelsesmuligheder, sikkerhed og andre systemrelaterede
applikationer.
Extras — Ekstra applikationen indeholder
Tekst Web, Regnemaskine, Ur, Komponist,
Konvertering og Trådløs data-backup.
Brug af applikationer
Når låget åbnes vil den applikation, der var aktiv
før låget blev lukket, komme frem i samme status. Hvis du i mellemtiden har foretaget eller besvaret et taleopkald via telefon interfacet og
skiftet til communicator interfacet ved at åbne
låget, vil Telefon applikationen aktiveres automatisk, se kapitel 4 ”Telefon” på side 4-1.
For at skifte til en anden applikation, trykkes blot
på den pågældende applikationsknap. Du kan
endda gøre dette under et aktivt opkald.
Bemærk: Du behøver ikke “afslutte” en applika-
tion før du starter en anden. Alle inaktive applikationer kører i baggrunden
indtil de aktiveres igen. Hvis batteriet
udtages eller bliver helt afladet, bliver
alle data gemt, men applikationerne
vender tilbage til deres standard
udgangspunkt.
Bemærk: Informationerne behøves ikke at blive
gemt (der findes ingen “Gem” kommando). Nokia 9000i Communicator gemmer alle data automatisk.
For at sende eller modtage opkald eller beskeder
med en af kommunikationsapplikationerne, skal
det huskes at telefoninterfacet skal være tændt og
befinde sig i et område med tilstækkelig signalstyrke.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 2 - Kom i gang2-9
Indikatorer
Applikationsikonen og applikationsnavnet viser
den aktive applikation, dvs. den applikation du er
i for øjeblikket.
Ikonerne, der vises i opkaldsstatus og indbakke/
udbakke rækkerne, skifter i henhold til applikationen og den aktuelle situation. Batteriniveau- og
signalstyrkeindikatorerne er de samme som vises
i telefon interfacets display, når telefon interfacet er tændt (se kapitel 13 "Telefon interface:
Display indikatorer" på side 13-2).
Applikationsikon
Applikationsnavn
Opkaldsstatus
Indbakke/Udbakke
Batteriniveau
Signalstyrke
Opkaldsstatus
– Du har et taleopkald og håndfri højt-
taler og mikrofon er til. Ved håndfri
brug kan du tale til telefonen fra en
kort afstand. Se kapitel 4 "Telefon:
Audiokontrol" på side 4-1.
– Et taleopkald med håndfri funktion
fra (højttaler og mikrofon er stille).
– En åben dataforbindelse, se kapitel 7
”Internet” på side 7-1.
–Communicator’en modtager eller
sender en fax, se kapitel 5 ”Fax” på
side 5-1.
– Communicator’en er forbundet til en
PC, se kapitel 10 "System: Forbindelse
til en PC" på side 10-4.
– Communicator’en bruges som et fa-
xmodem, se kapitel 10 "System: Faxmodem" på side 10-5.
–Communicator’en bruges i lydløs til-
stand, se kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger" på side 4-6.
-Communicator’en er i fly-modus, se
kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger" på side 4-6.
–Communicator’en prøver at etablere
en infrarød forbindelse, se kapitel 10
"System: Forbindelse til en PC" på
side 10-4.
– En infrarød forbindelse er etableret.
– Den infrarøde forbindelse er blokeret.
Indbakke/Udbakke
– Indbakke (venstre halvdel). Du har
modtaget en fax, kort besked eller email (hvis din fjern-postkasse er i
stand til at sende denne information).
Indgående faxer og korte beskeder
lægges i applikationens indgående
dokument mappe. For at hente ny email, skal du forbindes til din fjernpostkasse, se kapitel 7 "Internet:
Læse e-mail" på side 7-10.
– Udbakke (højre halvdel), afsende
bufferen indeholder alle uafsendte
beskeder: se kapitel 12 ”Dokument
udbakke” på side 12-1.
– Tid og dato vises når opkaldsstatus og
indbakke/udbakke rækkerne er tomme.
Tid og dato kan indstilles i Ur, se kapitel 11 "Tilbehør: Ur - Ur indstillinger"
på side 11-4.
Batteriniveau
– Batteriet er lavt. Batteriet bør genop-
lades.
– Batteriet oplades (bjælkerne ruller
indtil det er fuldt opladet). Netstik
ikonen indikerer, at communicator’en
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-10Tastatur
er tilsluttet til en ekstern strømkilde
(normalt et netstik).
– Batteriet er fuldt opladet (der vises
fem bjælker).
Signalstyrke
– Communicator’en er forbundet til et
mobilnetværk. Når alle fem bjælker
vises, er radiomodtagelsen god. Hvis
signalstyrken ikke er god, kan du prø-
Tastatur
Udover de normale karakter- og talknapper har
tastaturet et antal specielle knapper som vist i figur 2-11.
1. Applikationsknapper
Den øverste række knapper foroven på tastaturet
(startende med Tel.) aktiverer de tilhørende applikationer.
2. Escape (ESC)
For at annullere en handling, kan du enten trykke
på Annullér eller på escape knappen. Escape
knappen kan kun bruges når Annullér er blandt
de tilgængelige kommandoer. Alle informationstekster, der vises på skærmen kan også ophæves
med escape knappen (i stedet for at trykke på OK
kommandoen).
ve at forbedre modtagelsen ved at
flytte telefonen lidt eller bruge
communicator’en i håndfri tilstand.
– Telefon interfacet er tændt, men
communicator’en er udenfor et netværks dækningsområde.
– Telefon interfacet er slukket.
Communicator’en kan ikke sende eller modtage (i nogen af interfacene).
3. Tabulator
I editorer flytter tabulator knappen cursoren til
det næste tabulatorstop. I indstillinger m.m. kan
tabulator knappen bruges til at flytte cursoren til
det næste felt.
4. Skift
Når du trykker på skift knappen og derefter på en
bogstav knap, indsættes der et stort bogstav foran
cursoren. Skift knappen behøver ikke blive holdt
nede - når du har trykket en gang på skift knappen
laves der altid en skiftet karakter ved tryk på den
næste knap. I de fleste teksteditorer kan skift og
pile knapperne (7.) bruges til at vælge tekst, se
"Specielle egenskaber: Navngive et dokument" på
side 2-12“.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figur 2-11
Kapitel 2 - Kom i gang2-11
5. Kontrol (Ctrl)
Trykkes den sammen med bestemte tastatur
knapper, danner kontrol knappen en genvejskommando, der kan bruges i de fleste gennemsyn
og tekst editorer.
6. Karakter (Chr)
Karakter knappen bruges til at lave karakterer,
der ikke findes på communicator’ens tastatur. Et
enkelt tryk på karakter knappen åbner den specielle karaktertabel. Nogle specielle karakterer er
også trykt på tastaturet som en tredje karakter.
Disse, og bestemte andre, karakterer kan laves
ved at trykke og holde karakter knappen, mens
der trykkes på en anden knap, se kapitel 8 "Tekster: Redigere - Specielle karakterer" på side 8-2.
7. Pile knapper
Pile knapperne kan bruges til at flytte cursoren el-
Specielle egenskaber
Modtaget bemærkning
Når du åbner låget på communicator’en og der er
nye modtagede faxer, korte beskeder, uafsendte
dokumenter eller mislykkede opkald, vil der blive
vist en bemærkning (figur 2-12). Bemærkningen
kan fjernes ved at trykke på Annullér. Den sam-
me bemærkning vises kun én gang.
For at læse de modtagede dokumenter eller kontrollere, hvem der har foretaget de mislykkede
ler udvælgelsesrammen (på samme måde som
med rulle knapperne). I nogle applikationer har
pile knapperne specielle funktioner. Se "Specielle
egenskaber: Navngive et dokument" på side 2-12.
8. Enter
Når cursoren vises, flyttes den til starten af næste linie eller der tilføjes en ny linie ved tryk på
Enter. Enter knappen kan også bruges til at vælge
kontakter og kontaktinformationer i Kontakter
og til at åbne mapper og dokumenter. Når der vises informationsbemærkninger kan du trykke på
Enter i stedet for på OK kommandoen. I valg og
indstillinger, når der kan skiftes mellem værdier,
kan du trykke på Enter i stedet for på Skift.
9.Help
Et tryk på Help aktiverer en konteksthjælp. Se
"Specielle egenskaber: Hjælp" på side 2-13.
opkald, vælges det pågældende emne i listen og
der trykkes på Se.
Indstillinger og menuer
De fleste applikationer har Indstillinger som en
af kommandoerne i hovedvinduet. Disse indstillingers værdier bruges som standard for denne
applikation. Valg, der vælges andre steder, påvirker kun dokumentet, kortet eller emnet, der er
aktivt eller ved at blive sendt.
Figur 2-12
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-12Specielle egenskaber
De fleste applikationer har også Menu som en af
kommandoerne. Når du trykker på Menu, åbnes
der en pop-up boks med et antal nye kommandoer, der afhænger af applikationen.
Multiudvælgelse
Hvor multiudvælgelse er mulig, kan du vælge flere emner på én gang. Kommandoerne du bruger
vil påvirke alle de valgte emner. Multiudvælgelse
virker i de fleste lister; for eksempel kan du vælge
flere kontakter og slette dem på én gang i Kontakter listen, eller vælge flere dokumenter og
overføre dem til en PC på samme tid i Filoverførsel applikationen.
Der er to måder at vælge flere emner:
1. Rul ned til emnet og tryk Ctrl-Mellemrum eller
2. tryk og hold Shift og flyt op eller ned gennem listen med pileknapperne til det sidste valgte emne.
For at slette et emne fra udvælgelsen, rulles ned
til emnet og der trykkes igen på Ctrl-Mellemrum.
Hvis du ønsker at vælge alle emner i listen, trykkes på Ctrl-A. Hvis du ønsker at fravælge igen,
trykkes igen på Ctrl-A eller på ESC-knappen.
Navngive et dokument
Hver gang du lukker et nyt dokument for første
gang, vil du blive bedt om at indtaste et dokumentnavn i indtastningsfeltet. Det fremhævede
navn i indtastningsfeltet er communicator’ens
forslag til navnet.
Genveje
Der er flere genveje du kan bruge i dokumentapplikationerne (SMS, Fax, Tekster, E-mail). Den efterfølgende tabel viser de tilgængelige genveje:
GenvejeFunktion
Ctrl-C (kopiér)
Ctrl-X (klippe)
Ctrl-V (indsæt)
Ctrl-Z
Ctrl-B
Ctrl-I
Ctrl-U
Ctrl-T
Ctrl_D
Ctrl-M
Ctrl-H
Ctrl-E
Chr-(venstre
pil)
Chr-(højre pil)
Chr-op eller
ned pil
Shift-(op/ned/
højre/venstre
pil)
Shift-Chr-op
eller ned pil
Ctrl-Mellemrum
Ctrl-A
Kopierer valgt tekst
Klipper valgt tekst
Indsætter valgt tekst
Annulerer de fleste lige
valgte funktioner
Giver fed tekst
Giver kursiv tekst
Giver understreget tekst
Tilføjer aktuel tid
Tilføjer aktuel dato
Tilføjer brugerens navn
Flytter cursoren til starten
eller slutningen af dokumentet
Flytter cursoren til starten
eller slutningen af en linie
Ruller listen eller dokumentet op eller ned på
skærmen
Mens Shift holdes nede vil
hvert tryk på en pileknap
vælge et teksttegn eller en
linie
Vælger tekst, side for side, i
et dokument
Multiudvælgelse
Vælg alt
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 2 - Kom i gang2-13
Hjælp
Hjælp aktiveres ved at trykke på Help knappen på
communicator interfacets tastatur. Applikationsikonen i indikatorområdet (i skærmens venstre side) forbliver synlig som en påmindelse om,
hvilken applikation hjælpen blev kaldt fra.
Hjælpeteksten omhandler emner, der relaterer til
billedet, der var på skærmen da der blev trykket
på Help knappen. Hvis der ikke er nogen speciel
hjæp til det aktuelle billede, vises en liste over
tilgængelige applikationsemner.
For at vise en liste over alle hjælpeemner for den
aktuelle applikation, trykkes der på Applikations-relateret. Følgende kommandoer er tilgængelige:
For at åbne det valgte emne, trykkes der på
Åbn.
For at vise generelle hjælpeemner, trykkes der
på Generelt.
For at vende tilbage til den aktive applikation,
trykkes der på Luk.
For at vise en liste over generelle communicator
emner, trykkes der på Generelt. Følgende kommandoer er tilgængelige:
For at åbne det valgte emne, trykkes der på Åbn.
For at vende tilbage til hjælpeemnelisten for
den aktive applikation, trykkes der på Appli-kationsrelateret.
For at vende tilbage til den aktive applikation,
trykkes der på Luk.
Hvis det ønskede hjælpeemne ikke var blandt
hjælpeemnerne til den aktuelle applikation eller
generelle emner, lukkes Hjælp, den korrekte applikation startes og der trykkes på Help knappen
igen.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2-14Nyttige informationer om indstilling
Nyttige informationer om indstilling
Det følgende skema indeholder informationer om indstillinger for forskellige funktioner i din communicator. Alle veje sker fra applikationens hovedvindue. Der bruges de almindelige regler for denne vejledning med kommandoer i fed, og indstillinger, valg og værdier i kursiv.
SådanApplikationsknapVej
indstilles telefonsvarernummerTel.Indstillinger, Andre indstillinger
indstilles ringetoner og volume
Tel.
Indstillinger, Ringeindstillinger
indstilles opkaldskortnummer og
adgangskode
aktiveres fly-modusTel.Indstillinger, Andre indstillinger
indstilles skrifter, marginer, etc. for FaxFaxSkriv fax, Skriftsnit
indstilles beskedcentralens nummer
(sende og modtage SMS-beskeder)
inkluderes felter når der sendes visitkort
via SMS
1. Du kan få denne information fra din netværkudbyder.
2. Du kan få denne information fra din Internet-udbyder.
3. Du kan få denne information fra din fjernpostkasse udbyder (enten en
Internet udbyder eller dit eget firma).
2
(avan-
1
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 3 - Kontakter3-1
3. Kontakter
Kontakter applikationen bruges til:
• at oprette, redigere, slette og styre alle
kontaktinformationer, såsom telefonnumre
og adresser og hurtigkald.
• Se rapporter for alle indkommende og
udgående opkald (tale, data- og faxopkald og
SMS-beskeder), se "Rapporter" på side 3-3.
Kontakter
Kontakter hovedbilledet viser kontaktlisten, der
er en liste over alle kontaktkort. Kontakterne er
vist i alfabetisk rækkefølge ifølge navnet i Navn-
feltet.
For at lave en ny kontakt, trykkes der på Ny i
Kontakter hovedbilledet.
For at åbne en eksisterende kontakt, findes den
ønskede kontakt og der trykkes på Åbn. En kon-
takt kan findes på to måder:
1. Rulle ned gennem listen — Flyt udvælgelsesrammen med rulle knapperne indtil den ønskede kontakt er vist inde i rammen
2. Bruge søgefeltet — Indtast tekst i søgefeltet.
Søgningen ser efter pasninger i Navn, Firma
og Adresse felterne. Søgeresultatet kan fjernes ved at slette karakterne, en efter en, fra
søgefeltet med backspace knappen.
Trykkes der på Menu i Kontakter, åbnes et nyt
sæt kommandoer:
Slet — Sletter den valgte kontakt.
Kopiér kontakt — Opretter en kopieret kontakt.
Info om kontakter — Vise størrelsen af kontaktdata.
Denne kontaktinformation bruges af Telefon,
Fax, SMS og E-mail applikationerne.
Du finder Nokie HelpLine kontakten i Kontakter
listen. HelpLine besvarer spørgsmål og tilbyder
instruktioner over telefonen.
Indstillinger — Lader dig ændre følgende indstillinger:
Kontaktskabelon — Kontaktskabelonen definerer, hvilke felter, der findes i alle nye kontakter. Du kan ændre kontaktskabelonen på
samme måde som beskrevet i "Kontakter: Redigere kontakter" på side 3-1.
Ændringer i skabelonen påvirker alle nye, men
ikke eksisterende kontakter. Du kan ikke indtaste tekst i skabelonens felter.
Rapportens v arighed — Med Rapportvarighed
indstillingerne kan du definere, hvordan seneste kontakter vises i Generel og Individuel
rapport listerne.
Vælg den nye rapportvarighed og tryk på OK.
De mulige værdier er: Ingen / 10 dage / 30 dage (standard) / 1 år / Brugerbestemt: dage (0
– 365 dage).
Redigere kontakter
Når du har åbnet en kontakt, kan du indtaste nye
informationer og redigere eksisterende kontaktinformationer i de forskellige felter. For at flytte
fra et felt til et andet, bruges rulle eller pile knapperne. Du kan tilføje linier til Adresse og Be-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3-2Kontakter
mærkn. felterne med Enter knappen. For at
komme tilbage til Kontakter, trykkes på Luk.
Figur 3-1
Indtastes et + foran landekoden, når der indtastes telefonnumre i Tlf. felterne, kan du bruge det
samme telefonnummer når du er i udlandet. Du
kan indtaste numre og de følgende karakterer i
Tlf., DTMF og Fax felterne (for information om
disse karakterers funktion, se tabel 3-1):
Når der gemmes telefonnumre eller DTMF sekvenser, kan du bruge bindestreger og mellemrum til at arrangere strengenes fremtræden.
Dette vil ikke påvirke, hvordan numrene eller
DTMF tonerne sendes.
Tilpasse kontakterne
Hvis du ønsker at fjerne eller tilføje felter, eller
redigere feltbeskrivelse for den aktuel åbne kontakt, trykkes der på Felter i kontaktbilledet (se figur 3-1). Hvis du ønsker at ændre
feltindstillingerne for alle fremtidige kontakter,
skal du redigere kontaktskabelonen, se "Kontakter og telefon interface" på side 3-4.
Tilføje nye felter til kontakten:
Tryk på Tilføj felt. Der åbnes et pop-up vindue, der viser alle de tilgængelige felter. Vælg
et felt og tryk på OK. Der kan kun være et
Navn, Titel, Firma og Bemærkn. felt.
Bemærk: Tlf./Fax felterne er til at skifte opkald
(se kapitel 4 "Telefon: Styre opkald -
Skifte opkald" på side 4-5). Password
feltet er til kalender password (se kapi-
tel 9 "Kalender: Kalender reservering Kalender password" på side 9-4).
Tilpasse det valgte felts beskrivelse:
1 Vælg et felt og tryk på Skift beskr..
2 Vælg en af de foruddefinerede beskrivelser el-
ler rul ned til det brugerdefinerede felt og
skriv beskrivelsesteksten, f.eks. Bil eller Modem og tryk på OK.
Slette det aktuelt valgte felt:
Tryk på Slet felt. Navn feltet kan ikke slettes.
Bemærk: Du kan kun sende SMS til telefon num-
re, der er gemt i Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN)
felterne.
Hvis du trykker på Menu i en åben kontakt, bliver
følgende kommandoer tilgængelig:
Kopiér kontakt — Opretter en kopi af den aktuelle kontakt.
Kopiér indholdet — Kopierer indholdet fra
kontakten til klippebordet. Du kan tilføje denne information til faxer, tekster og andre dokumenter ved at trykke Ctrl-V.
Slet kontakt — Sletter den åbne kontakt.
Næste kontakt og Forrige kontakt — Åbner
den næste eller den forrige kontakt i listen.
Kopiér til hotlisten — Kopierer URL-feltet på
kontakten til WWW-hotlisten (se kapitel 7
"Internet: Hotliste" på side 7-12).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 3 - Kontakter3-3
Hurtigkald
Hurtigkald kommandoen (se figur 3-1) lader dig
tildele hurtigkald til otte telefonnumre (nummer
1 er reserveret for opkald til din telefonsvarer, se
kapitel 4 "Telefon: Telefonindstillinger" på side
4-6). For information om, hvordan hurtigkald
bruges, se kapitel 13 "Telefon interface: Bruge
memory - Bruge hurtigkald" på side 13-5.
Indstille hurtigkald:
1 Tryk på Hurtigkald i en åben kontakt. Alle te-
lefonnummerfelter i kontakten vises.
2 Vælg et felt, hvortil du ønsker at tildele et
hurtigkald og tryk på Skift. Vælg en plads og
tryk på OK.
Skifte eller slette hurtigkald:
1 Vælg hurtigkaldet, du ønsker at skifte eller
slette og tryk på Skift.
2 Flyt udvælgelsesrammen til pladsen, du øn-
sker at bruge og tryk på OK. Hvis du ønsker a t
slette hurtigkaldets plads, vælges Ingen.
Gemme DTMF toner
Dual Tone Multi Frequency (DTMF) toner lader
dig kommunikere med telefonsvarere, computer
styrede telefonsystemer m.fl. For information
om, hvordan DTMF toner sendes, se kapitel 4
"Telefon: Styre opkald - Sende DTMF toner" på
Rapporter
side 4-5 eller kapitel 13 "Telefon interface: Sende
DTMF toner" på side 13-3.
• Hvis der kun skal kommunikeres med
kontakten med DTMF toner, laves der en
kontakt for DTMF kontakten.
• Hvis du behøver både et tale- og et DTMFtelefonnummer til kontakten, tilføjes et nyt
felt til en eksisterende kontakt. DTMF
sekvensen kan gemmes enten i Tlf. feltet, efter
telefonnummeret, eller separat i et DTMF felt.
Hvis du gemmer sekvensen i et Tlf. felt, skal
telefonnummer og DTMF sekvensen være
adskilt af en af DTMF specialkaraktererne.
Beskriv feltet (med Skift beskr.) så du kan
identificere DTMF sekvensen.
DTMF specialkarakterer er vist i den følgende tabel:
KarakterFunktion
* og #
p (pause)
w (vent)
Kan anvendes, hvis
DTMF tjenesten kræver
dem
Indsætter en pause på
2.5 sekund foran eller i
mellem DTMF tonerne
Når “w” karakteren
gemmes i en sekvens,
sendes resten af sekvensen ikke før du trykker
på Send igen i Telefon
applikationen
Tabel 3-1
Kontakt applikationen viser alle kommunikationer i to rapporter:
• Generel rapport viser alle (eller bestemte
typer) kommunikationer i kronologisk rækkefølge, se figur 3-2.
• Den individuelle rapport viser en liste over alle
kommunikationer, der relaterer til den valgte
kontakt.
Starte rapporter:
1 Tryk på Rapporter i Kontakter hovedbilledet.
Kommandoerne skifter.
2 Vælg den ønskede logtype ved at trykke på In-
dividuel rapport eller Generel rapport.
Slette indholdet i en rapport:
1 Tryk på Slet liste. Et pop-up vindue åbnes så
du kan bestemme, hvilke rapporter, der skal
slettes (målt i dage). Sletteproceduren omfat-
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3-4Kontakter og telefon interface
ter også den anden rapport.
Figur 3-2
Lave en ny kontakt:
1 Åbn Generel rapport.
2 Vælg en rapport og tryk på Opret kontakt.
Hvis kontaktkortet allerede findes er kommandoen udtonet.
Se kun bestemte kommunikationstyper:
1 Åbn Generel rapport og tryk på Filter.
2 Vælg den ønskede kommunikationstype og
tryk på OK.
Bemærk: Fjern-postkasse, terminal og Internet for-
bindelser er rapporteret som dataopkald.
Kontakter og telefon interface
Kopiering af kontaktinformation mellem interfacene er kun mulig via telefon interfacet (se kapitel 13 "Telefon interface: Menuer -
Memoryfunktioner (menu 8)" på side 13-13 –
undtagen når et nyt SIM kort isættes i communicator’en og du åbner communicator interfacet. I
dette tilfælde, bliver du bedt om at bekræfte kopiering af SIM memory til Kontakter, som beskrevet i kapitel 2 "Kom i gang: Første opstart" på
side 2-1.
Når et SIM-korts memoryindhold kopieres til
kontakter, vil Kontakter applikationen lave det
samme antal nye kontakter som antallet af memorypladser, der er anvendt i SIM-kortet. Numrene i SIM-kortets memory bliver indsat i
telefonnummerfeltet i kontakten.
Når kontaktinformation kopieres fra Kontakter til
SIM-kortet passer navnene ikke altid til SIM-kortets memory.
Indtaste kontaktinformation
via telefon interfacet
Indtastes nye eller redigeres eksisterende kontaktnavne og telefonnumre via telefon interfacet, laves der en ny kontakt i Kontakter. Se
kapitel 13 "Telefon interface: Bruge memory Gemme information via telefon interface" på
side 13-5.
Bemærk: Når du gemmer eller kopierer telefon-
numre fra telefon interfacet til Kontakter, vil telefonnumrene gå til Tlf. feltet,
ikke til Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN) feltet.
Afsendelse af SMS beskeder kræver
dog, at modtagerens mobiltelefonnummer er gemt i Tlf.(GSM) eller Tlf.(PCN)
feltet.
Kontroller, at telefonnumrene er i de korrekte
felter i kontakten.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kapitel 4 - Telefon4-1
4. Telefon
For at kunne foretage telefonopkald, skal følgende krav være opfyldt:
• der skal være isat et aktiveret SIM-kort.
• telefon interfacet skal være tændt.
For en beskrivelse af telefon interfacets knapper
og specielt knappen, se kapitel 13 ”Telefon
interface” på side 13-1.
Bemærk: Husk, at telefon interfacets knapper
ikke virker når apparatets låg er åben.
Telefon applikationen startes ved at trykke på Tel.
applikationsknappen på tastaturet. Nogle af telefonfunktionerne, der er forklaret her, kan laves
Audiokontrol
Audiokontrol lader dig justere lydstyrken og aktivere communicator’ens højttaler til håndfri funktion. Audiokontrol er kun tilgængelig når du har
et aktivt opkald.
I håndfri tilstand, kan du tale og lytte til telefonen
fra en kort afstand, når låget er åbent. Denne
funktion er ikke tilgængelig, når låget er lukket
(undtagen når installeret i en bil). Telefon indstillingen Audio til når låget åbnes (i indstillinger-
på mange måder, for eksempel via telefon interfacet.
Bemærk følgende Telefon egenskaber:
• Åbning eller lukning af låget påvirker ikke
aktive telefonopkald.
• Hvis du har lavet et taleopkald via telefon
interfacet og du åbner låget, starter Telefon
applikationen automatisk. Du kan fortsætte
opkaldet efter aktivering af håndfri tilstand
(se "Audiokontrol" på side 4-1).
• Når du laver et opkald via communicator
interfacet (med Telefon applikationen), aktiveres håndfri tilstand automatisk.
gruppen Øvrige indstillinger, se
"Telefonindstillinger" på side 4-6), bestemmer om
håndfri funktionen aktiveres automatisk når du
åbner låget. For manuelt at aktivere håndfri funktion, trykkes på Audio til kommandoknappen.
Efter audio er blevet aktiveret, ændres kommandoen til Audio kontrol. Trykkes på Audio kontrol
kan du justere lydstyrken eller slukke for audio. Indikatoren i audiokontrol viser den valgte lydstyrke.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4-2Foretage et opkald
Foretage et opkald
Figur 4-1
Der er tre måder at foretage et opkald på.
1. Manuelt opkald:
Skriv telefonnummeret i søgefeltet og tryk på
Ring op.
2. Ring til den valgte person ved hjælp af telefon-
bogen:
Når du ikke har nogen aktive taleopkald, viser
Telefon hovedbilledet telefonbogen (figur 4-
1). Kontakter, der ikke indeholder nogen telefonnumre vises udtonet i telefonbogen og kan
ikke vælges. (Telefonnumre kan tilføjes til
kontakterne i Kontakter applikationen).
Vælg en person i telefonbogen, enten ved at
rulle eller søge (indtast tekst i søgefeltet) og
tryk på Ring op.
Hvis personen har mere end et telefonnummer, åbnes et pop-up vindue, der viser alle telefonnumrene. Vælg et nummer fra listen og
tryk på Ring op.
3. Ring til et nummer i seneste opkald listen:
1 Tryk på Seneste opkald kommandoen.
2 Vælg en af seneste opkaldslisterne (udgående,
indgående eller ubesvarede opkald) og tryk på
Åbn.
3 Vælg et nummer fra listen og tryk Ring op.
Når du har foretaget opkaldet, kan du nu lukke
låget og fortsætte opkaldet i telefon interfacet,
med mindre du ønsker at anvende den håndfri
funktion.
Bemærk: Hvis du trykker på Slet alle lister i Se-
neste opkald billedet, vil alle informationer i listen blive slettet. Når du åbner
en af listerne og vælger en kontakt, vil
Kopiér nummer kopiere telefonnummeret til et klippebord, hvor det kan kopieres til dokumenter med Ctrl-V.
Opkald med opkaldskort
Et telefonopkaldskord er et kredet- eller debitkort, specielt til telefonomkostninger. Et opkaldskort kan være specielt nyttigt når der
foretages langdistanceopkald under rejser, hvorved rabatterne fra nogle opkaldskort-firmaer kan
udnyttes.
Definér informationerne for opkaldskort i Opkaldskort indstillinger (se "Telefonindstillinger:
Indstillinger for opkaldskort" på side 4-7).
Foretage et opkald med et opkaldskort:
1 Væ lg en kontakt fra telefonbogen ell er indtast
nummeret i søgefeltet.
2 Tryk på Ring op i mere end tre sekunder indtil
kommandoen ændres til Opkald med opkaldskort.
3 Slip knappen, vent på en tone og tryk på OK.
Du kan også lave et opkald med et opkaldskort
fra telefon interfacet:
1 Efter indtastning af telefo nnummeret, trykkes
på knappen i tre sekunder.
2 Vent på tonen og tryk på OK.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.