The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and
TTE Directive (91/263/EEC).
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE
INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS.
In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement,
are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile
Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contai ns
the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA").
This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee
breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the
communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating
to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall
survive termination.
The Software is delivered in object code only.
Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal
or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity.
Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof.
Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon
or contained within the Software or any related materials or documentation.
By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make
any use of the same for any reason.
IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL
OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED
ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL
LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE.
THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS
ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE
SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF
AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL
NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO
ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH
GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT
THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
POUR VOTRE SECURITE Lisez ces instructions simples. Le non-respect de la
réglementation en vigueur peut présenter un danger ou être sanctionné. Des
informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
LA SECURITE SUR LA ROUTE EST UNE PRIORITE N’utilisez pas le
communicateur alors que vous êtes au volant ; garez votre véhicule avant
d’utiliser le téléphone.
INTERFERENCES Tous les téléphones mobiles peuvent être sujets aux
interférences qui peuvent affecter leur performance.
ETEIGNEZ LE TÉLÉPHONE DANS LES HOPITAUX Respectez les lois ou les
réglementations en vigueur. Éteignez le téléphone lorsque vous êtes à
proximité d’équipements médicaux.
ETEIGNEZ LE TÉLÉPHONE EN AVION Les téléphones mobiles peuvent générer
des interférences. Il est illégal de les utiliser en avion.
ÉTEIGNEZ LE TÉLÉPHONE DANS UNE STATION-SERVICE N’utilisez pas le
téléphone lorsque vous êtes dans une station-service. Ne pas utiliser à
proximité de carburant ou de produits chimiques.
ÉTEINDRE A PROXIMITÉ D’EXPLOSIFS Ne pas utiliser le téléphone là où des
explosifs sont en cours d’utilisation. Veuillez examiner attentivement les
restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISEZ VOTRE TÉLÉPHONE RAISONNABLEMENT N’utilisez l’appareil
qu’en position normale (vers l’oreille). Ne touchez pas l`antenne si ce n`est pas
nécessaire.
UTILISEZ UN SERVICE QUALIFIÉ L’installation et la réparation des appareils
ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
ACCESSOIRES ET BATTERIES Utilisez uniquement des accessoires et des
batteries agréés. Ne le connectez pas à des produits incompatibles.
EMISSION D’APPELS AVEC LE TÉLÉPHONE Refermez le couvercle et assurez-
vous que le téléphone est bien allumé et en service. Entrez le numéro de
téléphone, avec l’indicatif, puis appuyez sur . Pour mettre fin à un appel,
appuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .
APPELS D’URGENCE Fermez le couvercle de l’appareil. Assurez-vous que le
téléphone est sous tension et dans une zone de service. Maintenez
enfoncée pendant quelques secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro
d’urgence, puis appuyez sur . Indiquez l’endroit où vous vous trouvez. Ne
coupez la communication qu’après en avoir reçu l’autorisation.
FAITES DES COPIES DE SAUVEGARDE N’oubliez pas de réaliser des copies de
sauvegarde de toutes vos données importantes.
CONNEXION A D’AUTRES PERIPHERIQUES Avant de connecter le
communicateur à un autre périphérique, lisez le manuel d’utilisation approprié
pour obtenir les instructions détaillées relatives à la sécurité. Ne le connectez
pas à des produits incompatibles.
PRECAUTIONS CONTRE LES RAYONS INFRAROUGES Ne dirigez pas les
rayons infrarouges vers les yeux et ne les laissez pas interférer avec d’autres
périphériques à infrarouge.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Table des matières
Introduction11
Au sujet de ce manuel12
Informations sur votre communicateur13
Transmission de données cellulaire14
Procédure de démarrage17
Premier démarrage17
Ecran du communicateur20
Clavier du communicateur24
Applications du communicateur26
Connecteurs27
La batterie27
Fonctions spéciales31
Fonctions du communicateur31
Fonctions des documents34
Pour transférer des données
provenant d’anciens modèles de communicateurs 38
Connexion à un ordinateur39
Pour utiliser le logiciel PC Suite39
Utilisation de Nokia Communicator Server46
Nokia Communicator Server pour Mac OS48
Annuaire49
Annuaire49
Pour créer des fiches de contact51
Groupes de contact55
Journaux56
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Téléphone59
Pour émettre un appel59
Pour répondre à un appel61
Mode mains libres62
Appels multiples62
Paramétre Téléphone65
Mode avion70
Fax73
Pour envoyer des fax73
Pour recevoir des fax75
Paramètres du Fax77
Messages courts79
Pour envoyer des messages courts79
Pour recevoir des messages81
Messages standard83
Cartes de visite 83
Paramètres des Messages courts84
Internet87
Paramètres Internet88
Courrier91
Paramètres du Courrier92
Pour envoyer du courrier électronique95
Pour récupérer du courrier97
Pour lire du courrier99
World Wide Web100
Paramètres WWW101
Signets102
Pour surfer sur le WWW105
Terminal109
Telnet111
Texte Web113
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Notes115
Pour éditer des documents117
Fichiers téléchargés et documents en lecture seule 118
Paramètres des notes119
Agenda121
Emploi du temps mensuel121
Emploi du temps hebdomadaire122
Emploi du temps quotidien123
Réservation sur agenda126
Alarmes128
Liste "à faire"129
Système131
Paramètres du Système131
Sécurité134
Données utilisateur136
Mémoire137
Activation infrarouge137
Connexion appareil photo numérique138
Synchronisation à distance139
Modem fax139
Suppression de données141
Installer/Retirer des logiciels141
Sauvegarder/Restaurer142
Outil carte mémoire143
Au sujet du produit143
Indicateurs d’affichage156
Pour émettre un appel157
Pour répondre à un appel158
Pour gérer des appels158
Pour rechercher des numéros de téléphone159
Pour utiliser des appels abrégés160
Pour envoyer des signaux DTMF161
Inactiver clavier161
Aide162
Pour utiliser les menus162
Messages (Menu 1)164
Enregistrement d’appels (Menu 2)165
Modes (Menu 3)168
Paramètres (Menu 4)169
Renvoi (Menu 5)173
Enregistreur (Menu 6)174
Résolution des problèmes177
Précautions d’utilisation
et maintenance185
Informations importantes
relatives á la sécurité187
Glossaire191
Index195
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1. Introduction
Toutes nos félicitations pour avoir acheté le Nokia 9110 Communicator. Le
Nokia 9110 Communicator est un outil de communication complet : il
regroupe en un seul appareil un téléphone sans fil, une messagerie, un
terminal d’accès et un organiseur dans un format de poche.
Figure 1
Le Nokia 9110 Communicator se compose de deux parties : le téléphone et
l’interface communicateur. Le téléphone se trouve sur le couvercle de
l’appareil (figure 1) et l’interface communicateur en dessous du couvercle
(figure 2).
11
Introduction
Figure 2
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
12
Ces deux parties utilisent les mêmes ressources et fonctionnent de manière
très interdépendante – il ne s’agit pas d’appareils séparés. Par exemple, le
téléphone utilise les noms et les numéros de téléphone stockés dans
l’Annuaire de l’interface communicateur, et celle-ci utilise le téléphone pour
Introduction
communiquer avec le "monde extérieur", par exemple, en envoyant ou en
recevant des fax et en se connectant à Internet.
L’interface communicateur possède de nombreuses applications de
communication et d’organisation. La grande taille du clavier, des boutons de
commande et de l’écran facilite l’utilisation des applications. L’interface du
communicateur n’a pas de bouton de démarrage/arrêt – il s’allume tout seul
quand vous ouvrez le couvercle et il s’éteint quand vous le fermez.
Info : Appuyez sur Aide sur le clavier
d’interface du communicateur pour
trouver des informations de base sur les
applications du communicateur.
Le téléphone est conçu pour permettre l’émission et la réception rapides des
appels. Il a le même aspect et fonctionne de la même manière que les autres
téléphones sans fil Nokia, à ceci près que l’écouteur et le micro se trouvent à
l’arrière de l’appareil. Le téléphone s’allume et s’éteint en appuyant sur le
bouton situé sur le couvercle
ATTENTION ! N’allumez pas le téléphone
lorsque l’utilisation des téléphones sans fil
est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger.
Au sujet de ce manuel
Ce chapitre vous aidera à comprendre le fonctionnement du Nokia 9110
Communicator. Le chapitre suivant, "Procédure de démarrage", vous aide à
prendre le Nokia 9110 Communicator en main. Il explique la procédure du
premier démarrage et donne des informations sur les différents aspects de
l’appareil, tels que le clavier et l’écran. "Fonctions spéciales" explique des
fonctions spéciales, et "Connexion à un ordinateur" indique comment
connecter votre communicateur à un PC.
Le reste de ce manuel traite, d’une part, des applications du communicateur
et, d’autre part, du téléphone. Un bref glossaire d’abréviations et de termes
Internet et cellulaires se trouve au dos de ce manuel.
Si vous passez du Nokia 9000 Communicator ou du Nokia 9000i
Communicator au Nokia 9110 Communicator, veuillez vous reporter à ”Pour
transférer des données provenant d’anciens modèles de communicateurs”
page 38.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Dans ce manuel, les noms
des commandes sur l’écran
apparaissent en gras et les paramètres
et les options sont en italiques.
Informations sur votre communicateur
Services
Le système GSM fournit une série de différents services sans fil, mais ils ne
sont pas automatiquement activés pour l`utilisateur du téléphone sans fil.
Bien que le Nokia 9110 Communicator représente le tout dernier
développement dans la technologie de téléphone sans fil, l’utilisation de ses
différentes applications de communication implique que vous vous soyez
abonné à ces services et que votre opérateur de réseau les ait activé pour vous.
Les services qui demandent un abonnement sont généralement ceux des
messages courts, Internet et le fax.
Etant donné que le nombre de services spéciaux est fonction des services
disponibles dans votre réseau nominal, il est malheureusement impossible de
fournir une liste exhaustive des services et des paramètres nécessaires dans ce
manuel. Par conséquent, ce manuel fournit des informations générales sur les
services additionnels. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour avoir un
complément d’informations sur la disponibilité et les informations détaillées
des services de votre réseau personnel.
Si un service auquel vous vous abonnez nécessite un numéro de téléphone ou
des paramètres spécifiques, ceux-ci doivent être enregistrés dans les
paramètres du communicateur. Par exemple:
L’envoi et la réception de messages courts impliquent que ce service soit
supporté par le réseau que vous utilisez et activé au niveau de votre carte SIM,
et que le numéro de téléphone du centre de messages soit stocké dans les
paramètres de l’application SMS.
Pour l’accès à Internet, le service de données doit être supporté par le réseau
que vous utilisez et il doit être activé au niveau de votre carte SIM. De plus,
vous devez obtenir un point d’accès Internet auprès d’un prestataire de
services Internet.
Codes d’accès
Le Nokia 9110 Communicator utilise plusieurs codes d’accès pour se protéger
et protéger votre carte SIM contre une utilisation illicite. Les codes d’accès
dont vous avez le plus souvent besoin sont la clé, qui est fournie dans le
coffret, et le code PIN, qui est fourni avec la carte SIM.
Vous avez la possibilité de modifier des codes d’accès utilisés aussi bien par le
téléphone que par l’interface du communicateur via l’un ou l’autre, à
13
Introduction
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
14
condition que le code soit modifiable. Pour obtenir plus d’informations sur les
codes d’accès, reportez-vous au chapitre”Sécurité” page 134.
Les applications Internet du communicateur utilisent des mots de passe et des
Introduction
noms d’utilisateur pour assurer une protection contre l’utilisation illicite
d’Internet et de ses services. Ces mots de passe peuvent être modifiés dans les
paramètres des applications Internet.
Informations sur l’Annuaire
Toutes les informations contact, comme les noms, les adresses, les numéros de
téléphone, que vous stockez vont dans l’Annuaire. Le téléphone, l’interface du
communicateur, ainsi que chacune des applications ont leur propre affichage
de l’Annuaire. Les informations affichées dépendent des informations que
l’application sélectionnée peut utiliser. Par exemple, quand vous passez un
appel par le téléphone, vous avez la possibilité de visualiser le nom et le ou les
numéro(s) de téléphone du contact. Les éventuels numéros de fax, titres,
adresses électroniques etc., ne sont pas affichés.
Transmission de données cellulaire
Le Nokia 9110 Communicator emploie les possibilités de transmission de
données du réseau GSM pour envoyer des fax, des messages courts et du
courrier électronique, ainsi que pour établir des connexions avec des
ordinateurs distants.
Les connexions de données cellulaires peuvent être établies depuis la plupart
des endroits où fonctionne votre téléphone cellulaire. Cependant, il est
recommandé de déplacer le communicateur dans un endroit où l’on peut
obtenir le signal cellulaire le plus puissant. Lorsque ce signal est puissant, la
transmission de données est performante. D’une manière générale, vous ne
devez pas attendre les mêmes performances des communications de données
cellulaires que des communications terrestres en raison des caractéristiques
propres au système cellulaire. Les facteurs suivants risquent de dégrader la
qualité des connexions cellulaires :
Bruit
Interférences radioélectriques provenant d’appareils et de matériel
électroniques ainsi que d’autres téléphones cellulaires dans les zones
métropolitaines où les téléphones cellulaires sont prédominants.
Changement de fréquence
Lorsque l’utilisateur d’un téléphone mobile se déplace d’une cellule de réseau
vers une autre, la puissance du signal du canal diminue et le central
téléphonique cellulaire peut alors déplacer l’utilisateur vers une cellule et une
fréquence où le signal est plus fort. Un changement de cellule peut également
intervenir lorsque l’utilisateur est immobile et ce, en raison des variations du
volume de trafic cellulaire. De tels changements peuvent entraîner de légers
retards.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Décharge électrostatique
Une décharge d’électricité statique provenant d’un doigt ou d’un conducteur
risque de provoquer des dysfonctionnements dans les périphériques
électriques. La décharge peut donner un écran "brouillé" ainsi qu’un
fonctionnement instable des logiciels. Les connexions cellulaires peuvent se
détériorer, les données risquent alors d’être endommagées et la transmission
interrompue. Dans ce cas, vous devez mettre fin à l’appel en cours (le cas
échéant), éteindre le téléphone (s’il est allumé) et retirer la batterie. Remettez
ensuite la batterie en place et établissez une nouvelle connexion au réseau
cellulaire.
Zones d’ombres et interruptions de transmission
Les zones d’ombres sont les zones où les signaux radio ne peuvent pas être
reçus. Des interruptions ont lieu lorsque l’utilisateur du téléphone cellulaire
traverse une zone où le signal radio disparaît ou diminué par des obstacles
géographiques ou par des bâtiments.
Altération du signal
La distance ou des obstacles peuvent déphaser les signaux réfléchis, ce qui
entraîne une perte de puissance du signal.
Faible puissance du signal
Du fait de la distance ou de la présence d`obstacles, la force du signal radio
provenant d`un site cellulaire peut ne pas être assez fort ou stable pour
assurer une connexion cellulaire fiable pour les communications. Ainsi, afin
d’obtenir la meilleure communication possible, il est nécessaire de prendre en
compte les points suivants :
La communication de données est meilleure lorsque le communicateur est
fixe. Il est déconseillé d’établir une communication cellulaire lorsque l’on
roule en voiture. Une transmission par fax a plus de risques d’être altérée
qu’une transmission de données ou de message court.
Ne placez pas le communicateur sur une surface métallique.
Vérifiez sur l’écran du communicateur que la puissance du signal cellulaire est
suffisante. Reportez-vous à ”Ecran du communicateur” page 20 et ”Pour
émettre un appel” page 157. Le déplacement du communicateur à l’intérieur
d’une pièce, plus particulièrement vers une fenêtre, peut augmenter la
puissance du signal. Si les signaux cellulaires ne sont pas suffisamment
puissants pour supporter un appel vocal, il ne faut pas essayer d’établir de
connexion de données tant que vous n’avez pas trouvé un endroit où la
réception du signal est meilleure.
15
Introduction
Remarque : Quand
l’antenne est dressée,
le signal est plus fort.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
16
Introduction
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2. Procédure de
démarrage
Ce chapitre explique comment démarrer votre communicateur pour la
première fois et installer une carte SIM, le fonctionnement du
communicateur, et comment alimenter le communicateur électriquement.
Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez qu’elle contient bien :
• Le Nokia 9110 Communicator
• Le présent manuel d’utilisation, le guide combiné d’utilisation rapide et des
accessoires, ainsi que le guide des solutions
• Batterie haute capacité
•Chargeur secteur
• Interface RS-232
• Ensemble disquettes
• CD-ROM avec logiciel de connexion PC
• Un autocollant indiquant le numéro de série et la clé du communicateur
Pour plus d’informations sur les accessoires du Nokia 9110 Communicator,
reportez-vous au guide des accessoires.
Premier démarrage
1 Fermez le couvercle de l`appareil et assurez-vous que le téléphone est bien
éteint. S’il est allumé, appuyez sur .
Une micro carte SIM valide est requise pour envoyer et recevoir des appels et
des messages. La carte est fournie par l’opérateur de votre réseau ou votre
prestataire de service. Si vous n’avez pas encore de carte SIM, allez à la phase 6.
17
Procédure de démarrage
Remarque : Gardez toutes
les micro-cartes SIM hors
de portée des enfants.
2 Si la batterie est connectée au communicateur, retirez la batterie :
appuyez sur le taquet situé au sommet de la batterie, puis soulevez-la de
son logement. Reportez-vous à la figure 1.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
18
Procédure de démarrage
Figure 1
3 Faites glisser la carte SIM dans son emplacement : assurez-vous que les
connecteurs dorés de la carte SIM sont bien orientés vers le bas et que
l’angle biseauté de la carte se trouve sur la droite. Reportez-vous à la
figure 2.
Figure 2
4 Si la carte SIM est insérée correctement dans son logement, l’angle
biseauté doit rester visible. Reportez-vous à la figure 3.
Figure 3
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Si une carte SIM non valide est
insérée, le message CARTE SIM REFUSÉE
s’affiche. Dans ce cas, contactez votre
distributeur ou l’opérateur de votre réseau.
19
5 Lorsque vous êtes sûr que la carte SIM est correctement installée, remettez
la batterie en place.
Remarque : La batterie ne peut pas être mise en place si la carte SIM n’a
pas été correctement insérée. Ne forcez pas en insérant la batterie !
Vérifiez que vous avez bien inséré la carte SIM dans son logement,
comme cela est expliqué ci-dessus. Si la carte SIM est mal installée,
extrayez-la de son logement en tirant dessus avec précaution, puis
réinsérez-la.
6 Si la batterie n’est presque pas ou pas du tout chargée, il est recommandé
de connecter le communicateur au chargeur et de commencer à charger la
batterie avant de poursuivre la procédure du premier démarrage.
Reportez-vous à ”La batterie” page 27.
7 Ouvrez le couvercle du communicateur. Vous verrez apparaître un écran de
bienvenue pendant que le communicateur effectue un test automatique.
8 Une fois que le test automatique est terminé, vous voyez apparaître une
liste des pays à l’écran, voir la figure 4. Faites défiler le cadre gris sombre
de sélection avec les touches de direction sur le clavier pour vous
positionner sur le nom de votre pays d’origine. Appuyez sur le bouton situé
à droite de l’écran, à côté de la commande Valider. La capitale de votre
pays est alors définie comme étant votre ville d’origine. Vous pouvez
changer votre ville d’origine ultérieurement dans l’application Horloge.
Reportez-vous au ”Enregistreur vocal” page 153.
Procédure de démarrage
Figure 4
9 Écrivez la date actuelle en utilisant le format jj.mm.aa , par exemple
22.03.98. Appuyez sur Valider. Vous pourrez, par la suite, changer le
format de date dans les paramètres Système. La date et l’heure peuvent
être modifiées dans les paramètres de l’application Horloge.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
20
10Écrivez l’heure actuelle en utilisant le format 24-heures hh :mm, par
exemple 17:25, et appuyez sur Valider. Vous pourrez par la suite changer
le format de l’heure, dans les Paramètres du système.
11Entrez vos info contact dans la fiche de données utilisateur et appuyez sur
Valider. Vous pourrez, par la suite, changer les informations dans
l’application Données utilisateur sous Système.
Le premier démarrage est maintenant terminé.
Procédure de démarrage
Après le démarrage, ne retirez pas la batterie immédiatement, car elle charge
celle de sauvegarde qui alimente l’horloge temps réel du communicateur.
Remarque : Quand vous
activez le téléphone, respectez
les instructions données par
votre opérateur réseau.
Pour copier le contenu de la carte SIM dans l’Annuaire
Si la carte SIM installée contient des noms ou des numéros, vous devez
spécifier après la procédure du premier démarrage si vous voulez copier le
contenu de la carte SIM dans la mémoire de votre communicateur. Si le
téléphone est éteint, cette question vous sera posée la prochaine fois qu’il
sera allumé et que vous ouvrirez le couvercle du communicateur.
Si vous voulez effectuer la copie dans un deuxième temps, appuyez sur
Annuler, et faites-la dans l’application Annuaire, reportez-vous à ”Annuaire”
page 49.
Tous les numéros de téléphone copiés de la mémoire SIM dans la mémoire du
communicateur se retrouvent dans les champs Tél des fiches de contact. Vous
devez donc déplacer manuellement tous les numéros de téléphone sans fil
dans le champ Tél(GSM). Reportez-vous à ”Pour créer des fiches de contact”
page 51. Pour copier un numéro de téléphone, la méthode la plus rapide
consiste à sélectionner le numéro avec la combinaison de touches MAJ-Ctrlflèche à gauche, à le couper avec Ctrl-X, et à le coller dans le champ
correspondant de la fiche avec Ctrl-V.
Ecran du communicateur
L’interface du communicateur s’allume quand vous ouvrez le couvercle.
Reportez-vous à la figure 5.
Les applications sont lancées au milieu de l’écran. Les indicateurs (figure 6)
présentent des informations concernant le système et l`application. Les
commandes correspondent toujours aux quatre boutons de commande situés
sur le côté droit du couvercle de l’écran. Les fonctions des boutons Menu,
Zoom et Rétro-éclairage sont expliquées dans ”Fonctions du communicateur”
page 31.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figure 5
La barre de défilement indique qu’il y a d’autres éléments qui ne sont pas
actuellement visibles à l’écran. Les touches flèche en haut et flèche en bas
permettent de faire défiler l`écran.
Chaque fois que le cadre de sélection est indiqué, vous avez la possibilité de
sélectionner des éléments en déplaçant le cadre de sélection sur l’élément
désiré avec les touches flèche en haut et en bas.
Quand le champ de recherche apparaît en bas de l’écran, vous avez la
possibilité de rechercher des éléments en tapant du texte dans le champ de
recherche avec le clavier.
21
Procédure de démarrage
Figure 6
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
22
Une fois que la rubrique correcte a été sélectionnée, appuyez sur le bouton de
commande à côté de la commande que vous voulez appliquer à la rubrique,
par exemple, Ouvrir.
Les figures ci-dessous illustrent certaines conventions du communicateur :
1 Lorsqu’une commande apparaît en grisé, elle ne peut pas être utilisée,
reportez-vous à la figure 7.
Procédure de démarrage
2 Lorsqu’un curseur apparaît sur une ligne en pointillés, saisissez une valeur à
partir du clavier, reportez-vous à la figure 7.
Figure 7
3 Zone déroulante. Sélectionnez un élément puis appuyez sur Valider ou sur
Annuler, reportez-vous à la figure 8.
Figure 8
Lorsque se trouve à côté d’un paramètre sélectionné, l’utilisation de
Changer inverse la valeur ou ouvre une zone déroulante. Reportez-vous à la
figure 8. Lorsque se trouve à côté d’un paramètre sélectionné, l’utilisation
de Changer ouvre une nouvelle fenêtre de paramètres. Quand vous appuyez
sur une commande avec à côté , les commandes se modifient.
Indicateurs
L`icône de l`application ainsi que le nom de l`application dans la zone de
l`indicateur indique l`application où vous vous trouvez en ce moment.
Les icônes qui apparaissent dans l’Etat d’appel et dans les lignes indicatrices
Inbox/Outbox se modifient en fonction de l’application et de la situation
actuelle. Les indicateurs du niveau de la batterie et de la puissance du champ
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
sont les mêmes que ceux qui apparaissent sur l’écran du téléphone quand
celui-ci est activé.
Icône de l’application
23
Nom de l’application
État d’appel
Inbox/Corbeille "à envoyer"
Niveau de charge de la batterie et force du champ
État d’appel
– Vous avez un appel vocal et le haut-parleur mains libres et le
microphone sont activés. Reportez-vous à ”Mode mains libres”
page 62.
– Un appel vocal avec la fonction mains libres désactivée. Le haut-
parleur et le microphone sont rendus muets.
– Vous avez une connexion de données, reportez-vous au chapitre
9 "Internet" on page 87.
– Le communicateur est en train de recevoir ou d’envoyer un fax,
reportez-vous au chapitre 7 "Fax" on page 73.
– Le communicateur est en train d’établir une connexion
infrarouge, reportez-vous au chapitre 4 "Connexion à un
ordinateur" on page 39.
– Le communicateur est connecté par une connexion infrarouge.
– La connexion infrarouge est gênée.
— Le communicateur est connecté à un PC, reportez-vous au
chapitre 4 "Connexion à un ordinateur" on page 39.
— Le communicateur est utilisé comme modem fax, reportez-vous à
”Modem fax” page 139.
– Le communicateur est dans un environnement d’exploitation
particulier, ici dans le mode réunion. Reportez-vous à ”Paramétre
Téléphone” page 65.
– Il est possible de régler l’heure dans l’application Horloge,
reportez-vous à ”Enregistreur vocal” page 153.
Inbox/Corbeille "à envoyer"
– L’indicateur d’arrivée vous informe que vous avez reçu un fax, un
message court ou un courrier.
Procédure de démarrage
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
24
– La Corbeille de documents contient des messages non envoyés,
reportez-vous aux ”Fonctions du communicateur” page 31.
Niveau de charge de la batterie
– La batterie est faible et doit être rechargée.
Procédure de démarrage
– la batterie est en charge. Les barres défilents jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chargée. L’icône représentant une
prise électrique indique que le communicateur est relié à une
source d’alimentation externe.
– la batterie est complètement chargée. Les quatre barres sont
toutes affichées.
Puissance du signal
– Le communicateur est relié à un réseau cellulaire. Lorsque les
quatre barres de l’indicateur sont toutes affichées, la réception
du signal radio est bonne. Si le signal est faible, assurez-vous que
l’antenne est bien dressée. Vous avez aussi la possibilité
d’essayer d’améliorer la réception en déplaçant légèrement le
communicateur ou en l’utilisant en mode mains libres.
– Le téléphone est activé, mais est en dehors de la zone couverte
par le réseau.
– Le téléphone est désactivé. Le communicateur ne peut rien
envoyer ni recevoir.
Clavier du communicateur
En plus des touches alphanumériques ordinaires, le clavier dispose d’une série
de touches spéciales, illustrées à la figure 9.
Figure 9
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Boutons d’applications
La rangée de boutons se trouvant en haut du clavier active les applications
correspondantes.
Tabulateur
En écrivant ou en éditant des documents, la touche de tabulation déplace le
curseur sur le taquet de tabulation suivant. Dans les paramètres, par exemple,
cette touche permet de passer d’un champ à l’autre.
ESC
Pour annuler une action, vous pouvez appuyer sur la touche Annuler, ou bien
utiliser la combinaison Chr-Q. La combinaison Chr-Q ne peut être utilisée que
lorsque Annuler fait partie des commandes disponibles. Les messages
d’information apparaissant à l’écran peuvent tous également être supprimés
avec la combinaison Chr-Q à la place de Valider).
Chr
Cette touche permet de générer des caractères qui ne figurent pas sur le
clavier du communicateur. Il vous suffit d’appuyer une fois sur cette touche
pour afficher un tableau de caractères spéciaux. Des caractères apparaissent
en troisième position sur certaines touches. Ceux-ci, ainsi que certains autres
caractères peuvent être générés en appuyant et en maintenant enfoncée la
touche caractère tout en pressant la touche correspondante, reportez-vous à
”Pour éditer des documents” page 117.
Ctrl
Quand on appuie dessus avec certaines touches du clavier, la touche contrôle
génère des commandes raccourcis qui peuvent servir à visualiser et à écrire du
texte, reportez-vous aux ”Fonctions des documents” page 34.
et Shift
Lorsque vous appuyez sur la touche Maj puis sur une lettre, la lettre majuscule
correspondante est insérée devant le curseur. La touche Maj ne doit pas
nécessairement être enfoncée quand vous appuyez sur une touche : une fois
que vous avez appuyé sur Maj, vous avez toujours des majuscules quand vous
appuyez sur des touches. En écrivant et en modifiant du texte, la touche Maj
et les flèches() peuvent servir à sélectionner du texte, reportez-vous à
”Fonctions des documents” page 34.
Touches de défilement
Les touches de direction permettent de déplacer le curseur ou le cadre de
sélection. Dans certaines applications, les touches de défilement commandent
des fonctions spéciales, reportez-vous aux ”Fonctions des documents” page 34.
Entrée
Lorsque le curseur apparaît à l’écran, l’utilisation de la touche Entrée déplace
le curseur au début de la ligne suivante ou ajoute une ligne supplémentaire. La
25
Procédure de démarrage
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
26
touche Entrée permet également de sélectionner des correspondants de
l’Annuaire et d’ouvrir des dossiers et des documents. Lorsqu’une note
d’information est affichée, vous pouvez appuyer sur Entrée plutôt que sur la
commande Valider. Dans les options et les paramètres, lorsque la valeur peut
être inversée, vous pouvez appuyer sur Entrée à la place de Changer.
Procédure de démarrage
Applications du communicateur
Les boutons de couleur des applications sur le clavier du communicateur
permettent de démarrer les applications correspondantes.
Téléphone — Permet la gestion des appels vocaux.
Fax — Permet l'envoi de vos documents sous forme de fax. Vous pouvez lire et
envoyer des fax reçus.
SMS — Permet d’envoyer des messages courts. Vous pouvez lire, envoyer des
messages courts reçus ou y répondre.
Internet — Inclut Internet et les applications fonctionnant avec le modem.
Annuaire — Permet de gérer les informations de l’Annuaire, telles que les
noms, les numéros de téléphone et les adresses. Vous pouvez échanger des
informations sur les correspondants sous la forme de cartes de visite par
l’intermédiaire de l’application SMS.
Notes — Sert à écrire et à stocker des documents.
Agenda — Contient un registre de rendez-vous et une liste de tâches à faire.
Vous avez la possibilité de programmer des événements dans d’autres agendas
et d’assigner des alarmes aux événements.
Système — Contient des applications de connexion au PC, de sécurité ainsi
que d’autres applications système.
Options () — Inclut différents éléments, comme la Calculatrice, l’Horloge
et le Compositeur.
Pour utiliser les applications
Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’application qui était active avant la
fermeture de celui-ci apparaît telle que vous l’avez laissée. Toutefois, si vous
avez passé un appel vocal ou y avez répondu avec le téléphone et que vous
passiez à l’interface du communicateur en ouvrant le couvercle, l’application
Téléphone démarre automatiquement.
Pour passer à une autre application, appuyez sur le bouton d’application
correspondant. Cela est possible même lorsqu’un appel est en cours. Vous
n`êtes pas obligé de sortir des applications avant d`en lancer une autre. Toutes
les applications inactives fonctionnent en toîle de fond jusqu’à ce qu’elles
soient réactivées.
Pour envoyer ou recevoir des appels ou des messages avec les applications de
communication, n’oubliez pas que le téléphone doit être allumé et se trouver
dans une zone de service où la puissance du signal cellulaire est convenable.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Il n’est pas nécessaire de
sauvegarder les informations spécifiquement.
Quand vous appuyez sur Fermer, vous passez à
une autre application, ou quand vous fermez le
couvercle de l’appareil, le Nokia 9110
Communicateur enregistre toutes les données.
Connecteurs
Le Nokia 9110 peut être connecté à toute une série d`appareils. Les
connecteurs sont (figure 10) :
Figure 10
27
Procédure de démarrage
1 Port infrarouge IrDA-SIR permettant de se connecter avec un PC, une
imprimante, un appareil photo numérique ou un autre communicateur. Pour
en savoir plus sur la connexion infrarouge, reportez-vous au chapitre 4
"Connexion à un ordinateur" on page 39.
2 Connecteur de la prise du chargeur.
3 Connecteur de l’interface RS-232 et la prise du kit oreillette.
La batterie
Votre Nokia 9110 Communicateur est alimenté par une batterie au LithiumIon rechargeable. La batterie haute capacité offre de 3 à 6 heures de
fonctionnement en mode conversation/fax/terminal ou de 60 à 170 heures en
mode veille. De plus, il est possible d’avoir une capacité de 400 heures en
stand-by quand le téléphone est éteint.
Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par
le constructeur du communicateur et conçus pour ce modèle de
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
28
communicateur spécifique. N’utilisez que les chargeurs agréés par le
constructeur du communicateur pour charger la batterie au Lithium-Ion.
Remarque : Le communicateur
peut fonctionner normalement
quand la batterie est en charge.
Procédure de démarrage
Pour charger une batterie
1 Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans son
logement.
2 Connectez le cordon du chargeur au connecteur, comme indiqué à la
figure 11.
Figure 11
3 Connectez le chargeur à une prise d’alimentation secteur. Si le téléphone
est allumé, le message EN CHARGE apparaît à l`écran et les segments des
barres de l’indicateur du niveau de charge de la batterie sur le côté droit de
l’écran du téléphone commencent à défiler.
4 Quand la batterie est complètement chargée, les barres s`arrêtent de
défiler et quatre barres sont affichées. Vous pouvez alors retirer la prise du
chargeur du communicateur.
Quand la batterie commence à être presque vide et qu`il n`y a plus que
quelques minutes de temps de fonctionnement, une sonnerie d`avertissement
sonne, et le message BATTERIE FAIBLE apparaît à intervalles réguliers sur
l`écran du téléphone. Lorsque la charge devient trop faible pour permettre le
fonctionnement de l’appareil, le message CHARGER BATTERIE s’affiche et une
sonnerie d’avertissement retentit. Si vous ne connectez pas le communicateur
à un chargeur, le communicateur s’éteint automatiquement.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Si la batterie est complètement
déchargée, il faudra attendre 30 - 60 secondes avant
de voir apparaître le message EN CHARGE à l’écran et
la barre indicatrice de la batterie commencer à défiler.
Ensuite, patientez 10 à 30 secondes avant de pouvoir
remettre en marche le téléphone.
Pour utiliser la batterie
N’utilisez que des batteries agréés par le constructeur du communicateur et
ne rechargez votre batterie qu’à l’aide de chargeurs approuvés par le
constructeur. Avec des accessoires et des chargeurs agréés, la batterie peut
être chargée continuellement.
Il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie soit déchargée pour la
recharger. Lorsqu’un chargeur n’est pas en cours d’utilisation, déconnectez-le
de sa source d’alimentation. Ne laissez pas la batterie connectée à un
chargeur pendant plus d’une semaine, car les batteries surchargées ont une
vie utile moins longue. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement
chargée se vide au bout d’un certain temps.
La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle
s’épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de
conversation et d’attente) est sensiblement plus courte que la normale, vous
devez acheter une nouvelle batterie.
Les températures extrêmes affectent la capacité de charge de la batterie :
laissez-la d’abord refroidir ou chauffer.
La durée de fonctionnement de la batterie dépend des conditions suivantes : si
les deux interfaces téléphone et communicateur sont activées, la puissance
du signal radio, différents paramètres du téléphone, l’utilisation du rétroéclairage, ainsi que le délai de mise en veille de l’écran, reportez-vous aux
”Paramètres du Système” page 131.
Il est conseillé de toujours maintenir la batterie du communicateur chargée.
Vous augmentez ainsi la durée de vie de la batterie de réserve, qui alimente
l’horloge temps réel du communicateur. Si la batterie de secours est à vide,
elle sera automatiquement rechargée la prochaine fois qu’une batterie
chargée sera reconnectée au communicateur.
Avant de retirer la batterie, refermez toujours le couvercle de l’appareil. Ainsi,
vous ne risquez de perdre aucune donnée.
Remarque
N’utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue.
N’utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé ou à vide.
Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Des courts-circuits accidentels
peuvent survenir quand un objet métallique (pièce de monnaie, clip ou stylo)
29
Procédure de démarrage
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
30
provoque une connexion directe entre les bornes + et - de la batterie (les
bandes métalliques au pied de la batterie), par exemple quand on transporte
une batterie de rechange dans sa poche ou son porte-monnaie. La mise en
court-circuit des bornes risque d’endommager la batterie ou l’élément de
connexion.
Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple dans
une voiture fermée exposée au soleil ou aux conditions hivernales, la capacité
Procédure de démarrage
et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la
température à une température comprise entre +15° C (+59° F) et +25° C
(+77° F). Un communicateur utilisant une batterie chaude ou froide risque de
ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement
chargée. Les performances des batteries au Lithium-Ion sont particulièrement
limitées à des températures inférieures à 0° C (+32° F).
N’exposez pas les batteries au feu !
Les batteries doivent être recyclées ou jetées correctement. Elles ne
doivent pas être jetées dans une poubelle quelconque.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ 171 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.