NOKIA 9000 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
9357190
Issue 3 FR
Le manuel d'utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au
"Termes et conditions des manuels d'utilisation Nokia (7 juin 1998)".
Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation, Finlande. Copyright. © 1995-1999 Nokia Mobile Phones. Tous droits réservés. Nokia Mobile Phones a opté pour une politique de développement permanent ; aussi, nous réservons le droit d’effectuer des modifications et améliorations du ou des produits décrits dans ce manuel sans avis préalable. Nokia Mobile Phones décline toute responsabilité quant à la perte de données, de revenu ou tout dommage en résultant. Geoworks ® application software and GEOS® operating system software copyright © 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright © 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Copyright
1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is provided by The Regents and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall The Regents or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOS® software of this product includes N imbus Q from Digital Typeface Corp. and typefaces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from General Software, Inc. Copyright © 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of General Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, © 1992 by P.J. Plaguer, published by Prentice-Hall, a nd are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright © Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright © 1991, 1992, 1993, 1994 Morning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed at Carnegie Mellon University, which is copyright © 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright © 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright © 1990, RSA Data Security, Inc., all rights reserved. C-client Internet mail routines original version copyright 1988 by the Leland Stanford Junior University, copyright 1995 by the University of Washington. The University of Washington and the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, and in no event shall the University of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this software. This product includes software based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phones. AT is a trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered trademarks and Windows is a trademark of Microsoft corporation. Geoworks® and GEOS® are Registered Trademarks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and other countries. Intellisync is a trademark of Puma Technology, Inc. All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
This product contains the RSA software.
The products described in this manual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (“SSL”)
READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("License Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement,
are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and conditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licensor") grants Licensee a non-exclusive sublicense to use SSL Software (“Software”), which contai ns the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Licensor may terminate this License Agreement if Licensee breaches any of the terms and conditions. In the event of termination by Licensor, Licensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All provisions of this Agreement relating to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies, or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in object code only.
Licensor shall utilize the Software solely as part of the communicator device from Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, assign or otherwise transfer such Software to any other person or entity.
Licensee shall not modify, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software or any part thereof. Licensee agrees not to remove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices placed upon
or contained within the Software or any related materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, Licensee shall acquire no rights of any kind in any trademark,
trade name, logo or product designation under which the Software was or is marketed and Licensee shall not make any use of the same for any reason.
IN NO EVENT WILL LICENSOR OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY LICENSEE. THIS AGREEMENT IS EXPRESSLY MADE SUBJECT TO ANY LAWS, REGULATIONS, ORDERS OR OTHER RESTRICTIONS ON THE EXPORT FROM THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE SOFTWARE OR OF INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE WHICH MAY BE IMPOSED FROM TIME TO TIME BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. NOTWITHSTANDING ANYTHING CONTAINED IN THIS AGREEMENT TO THE CONTRARY, LICENSEE SHALL NOT EXPORT OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SOFTWARE OR INFORMATION PERTAINING THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITED, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF REQUIRES AN EXPORT LICENSE OR OTHER GOVERNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WITHOUT FIRST OBTAINING SUCH LICENSE OR APPROVAL.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
POUR VOTRE SECURITE Lisez ces instructions simples. Le non-respect de la réglementation en vigueur peut présenter un danger ou être sanctionné. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
LA SECURITE SUR LA ROUTE EST UNE PRIORITE N’utilisez pas le communicateur alors que vous êtes au volant ; garez votre véhicule avant d’utiliser le téléphone.
INTERFERENCES Tous les téléphones mobiles peuvent être sujets aux interférences qui peuvent affecter leur performance.
ETEIGNEZ LE TÉLÉPHONE DANS LES HOPITAUX Respectez les lois ou les réglementations en vigueur. Éteignez le téléphone lorsque vous êtes à proximité d’équipements médicaux.
ETEIGNEZ LE TÉLÉPHONE EN AVION Les téléphones mobiles peuvent générer des interférences. Il est illégal de les utiliser en avion.
ÉTEIGNEZ LE TÉLÉPHONE DANS UNE STATION-SERVICE N’utilisez pas le téléphone lorsque vous êtes dans une station-service. Ne pas utiliser à proximité de carburant ou de produits chimiques.
ÉTEINDRE A PROXIMITÉ D’EXPLOSIFS Ne pas utiliser le téléphone là où des explosifs sont en cours d’utilisation. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISEZ VOTRE TÉLÉPHONE RAISONNABLEMENT N’utilisez l’appareil qu’en position normale (vers l’oreille). Ne touchez pas l`antenne si ce n`est pas nécessaire.
UTILISEZ UN SERVICE QUALIFIÉ L’installation et la réparation des appareils ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
ACCESSOIRES ET BATTERIES Utilisez uniquement des accessoires et des
batteries agréés. Ne le connectez pas à des produits incompatibles. EMISSION D’APPELS AVEC LE TÉLÉPHONE Refermez le couvercle et assurez-
vous que le téléphone est bien allumé et en service. Entrez le numéro de téléphone, avec l’indicatif, puis appuyez sur . Pour mettre fin à un appel, appuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .
APPELS D’URGENCE Fermez le couvercle de l’appareil. Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Maintenez enfoncée pendant quelques secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’urgence, puis appuyez sur . Indiquez l’endroit où vous vous trouvez. Ne coupez la communication qu’après en avoir reçu l’autorisation.
FAITES DES COPIES DE SAUVEGARDE N’oubliez pas de réaliser des copies de sauvegarde de toutes vos données importantes.
CONNEXION A D’AUTRES PERIPHERIQUES Avant de connecter le communicateur à un autre périphérique, lisez le manuel d’utilisation approprié pour obtenir les instructions détaillées relatives à la sécurité. Ne le connectez pas à des produits incompatibles.
PRECAUTIONS CONTRE LES RAYONS INFRAROUGES Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux et ne les laissez pas interférer avec d’autres périphériques à infrarouge.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Table des matières
Introduction 11
Au sujet de ce manuel 12 Informations sur votre communicateur 13 Transmission de données cellulaire 14
Procédure de démarrage 17
Premier démarrage 17 Ecran du communicateur 20 Clavier du communicateur 24 Applications du communicateur 26 Connecteurs 27 La batterie 27
Fonctions spéciales 31
Fonctions du communicateur 31 Fonctions des documents 34 Pour transférer des données provenant d’anciens modèles de communicateurs 38
Connexion à un ordinateur 39
Pour utiliser le logiciel PC Suite 39 Utilisation de Nokia Communicator Server 46 Nokia Communicator Server pour Mac OS 48
Annuaire 49
Annuaire 49 Pour créer des fiches de contact 51 Groupes de contact 55 Journaux 56
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Téléphone 59
Pour émettre un appel 59 Pour répondre à un appel 61 Mode mains libres 62 Appels multiples 62 Paramétre Téléphone 65 Mode avion 70
Fax 73
Pour envoyer des fax 73 Pour recevoir des fax 75 Paramètres du Fax 77
Messages courts 79
Pour envoyer des messages courts 79 Pour recevoir des messages 81 Messages standard 83 Cartes de visite 83 Paramètres des Messages courts 84
Internet 87
Paramètres Internet 88 Courrier 91 Paramètres du Courrier 92 Pour envoyer du courrier électronique 95 Pour récupérer du courrier 97 Pour lire du courrier 99 World Wide Web 100 Paramètres WWW 101 Signets 102 Pour surfer sur le WWW 105 Terminal 109 Telnet 111 Texte Web 113
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Notes 115
Pour éditer des documents 117 Fichiers téléchargés et documents en lecture seule 118 Paramètres des notes 119
Agenda 121
Emploi du temps mensuel 121 Emploi du temps hebdomadaire 122 Emploi du temps quotidien 123 Réservation sur agenda 126 Alarmes 128 Liste "à faire" 129
Système 131
Paramètres du Système 131 Sécurité 134 Données utilisateur 136 Mémoire 137 Activation infrarouge 137 Connexion appareil photo numérique 138 Synchronisation à distance 139 Modem fax 139 Suppression de données 141 Installer/Retirer des logiciels 141 Sauvegarder/Restaurer 142 Outil carte mémoire 143 Au sujet du produit 143
Options 145
Calculatrice 145 Horloge 147 Compositeur 150 Enregistreur vocal 153
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Téléphone 155
Indicateurs d’affichage 156 Pour émettre un appel 157 Pour répondre à un appel 158 Pour gérer des appels 158 Pour rechercher des numéros de téléphone 159 Pour utiliser des appels abrégés 160 Pour envoyer des signaux DTMF 161 Inactiver clavier 161 Aide 162 Pour utiliser les menus 162 Messages (Menu 1) 164 Enregistrement d’appels (Menu 2) 165 Modes (Menu 3) 168 Paramètres (Menu 4) 169 Renvoi (Menu 5) 173 Enregistreur (Menu 6) 174
Résolution des problèmes 177 Précautions d’utilisation
et maintenance 185 Informations importantes
relatives á la sécurité 187 Glossaire 191 Index 195
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

1. Introduction

Toutes nos félicitations pour avoir acheté le Nokia 9110 Communicator. Le Nokia 9110 Communicator est un outil de communication complet : il regroupe en un seul appareil un téléphone sans fil, une messagerie, un terminal d’accès et un organiseur dans un format de poche.
Figure 1
Le Nokia 9110 Communicator se compose de deux parties : le téléphone et l’interface communicateur. Le téléphone se trouve sur le couvercle de l’appareil (figure 1) et l’interface communicateur en dessous du couvercle (figure 2).
11
Introduction
Figure 2
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
12
Ces deux parties utilisent les mêmes ressources et fonctionnent de manière très interdépendante – il ne s’agit pas d’appareils séparés. Par exemple, le téléphone utilise les noms et les numéros de téléphone stockés dans l’Annuaire de l’interface communicateur, et celle-ci utilise le téléphone pour
Introduction
communiquer avec le "monde extérieur", par exemple, en envoyant ou en recevant des fax et en se connectant à Internet.
L’interface communicateur possède de nombreuses applications de communication et d’organisation. La grande taille du clavier, des boutons de commande et de l’écran facilite l’utilisation des applications. L’interface du communicateur n’a pas de bouton de démarrage/arrêt – il s’allume tout seul quand vous ouvrez le couvercle et il s’éteint quand vous le fermez.
Info : Appuyez sur Aide sur le clavier d’interface du communicateur pour trouver des informations de base sur les applications du communicateur.
Le téléphone est conçu pour permettre l’émission et la réception rapides des appels. Il a le même aspect et fonctionne de la même manière que les autres téléphones sans fil Nokia, à ceci près que l’écouteur et le micro se trouvent à l’arrière de l’appareil. Le téléphone s’allume et s’éteint en appuyant sur le bouton situé sur le couvercle
ATTENTION ! N’allumez pas le téléphone lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.

Au sujet de ce manuel

Ce chapitre vous aidera à comprendre le fonctionnement du Nokia 9110 Communicator. Le chapitre suivant, "Procédure de démarrage", vous aide à prendre le Nokia 9110 Communicator en main. Il explique la procédure du premier démarrage et donne des informations sur les différents aspects de l’appareil, tels que le clavier et l’écran. "Fonctions spéciales" explique des fonctions spéciales, et "Connexion à un ordinateur" indique comment connecter votre communicateur à un PC.
Le reste de ce manuel traite, d’une part, des applications du communicateur et, d’autre part, du téléphone. Un bref glossaire d’abréviations et de termes Internet et cellulaires se trouve au dos de ce manuel.
Si vous passez du Nokia 9000 Communicator ou du Nokia 9000i Communicator au Nokia 9110 Communicator, veuillez vous reporter à ”Pour transférer des données provenant d’anciens modèles de communicateurs” page 38.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Dans ce manuel, les noms des commandes sur l’écran apparaissent en gras et les paramètres et les options sont en italiques.

Informations sur votre communicateur

Services

Le système GSM fournit une série de différents services sans fil, mais ils ne sont pas automatiquement activés pour l`utilisateur du téléphone sans fil. Bien que le Nokia 9110 Communicator représente le tout dernier développement dans la technologie de téléphone sans fil, l’utilisation de ses différentes applications de communication implique que vous vous soyez abonné à ces services et que votre opérateur de réseau les ait activé pour vous. Les services qui demandent un abonnement sont généralement ceux des messages courts, Internet et le fax.
Etant donné que le nombre de services spéciaux est fonction des services disponibles dans votre réseau nominal, il est malheureusement impossible de fournir une liste exhaustive des services et des paramètres nécessaires dans ce manuel. Par conséquent, ce manuel fournit des informations générales sur les services additionnels. Veuillez contacter votre opérateur réseau pour avoir un complément d’informations sur la disponibilité et les informations détaillées des services de votre réseau personnel.
Si un service auquel vous vous abonnez nécessite un numéro de téléphone ou des paramètres spécifiques, ceux-ci doivent être enregistrés dans les paramètres du communicateur. Par exemple:
L’envoi et la réception de messages courts impliquent que ce service soit supporté par le réseau que vous utilisez et activé au niveau de votre carte SIM, et que le numéro de téléphone du centre de messages soit stocké dans les paramètres de l’application SMS.
Pour l’accès à Internet, le service de données doit être supporté par le réseau que vous utilisez et il doit être activé au niveau de votre carte SIM. De plus, vous devez obtenir un point d’accès Internet auprès d’un prestataire de services Internet.

Codes d’accès

Le Nokia 9110 Communicator utilise plusieurs codes d’accès pour se protéger et protéger votre carte SIM contre une utilisation illicite. Les codes d’accès dont vous avez le plus souvent besoin sont la clé, qui est fournie dans le coffret, et le code PIN, qui est fourni avec la carte SIM.
Vous avez la possibilité de modifier des codes d’accès utilisés aussi bien par le téléphone que par l’interface du communicateur via l’un ou l’autre, à
13
Introduction
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
14
condition que le code soit modifiable. Pour obtenir plus d’informations sur les codes d’accès, reportez-vous au chapitre”Sécurité” page 134.
Les applications Internet du communicateur utilisent des mots de passe et des
Introduction
noms d’utilisateur pour assurer une protection contre l’utilisation illicite d’Internet et de ses services. Ces mots de passe peuvent être modifiés dans les paramètres des applications Internet.

Informations sur l’Annuaire

Toutes les informations contact, comme les noms, les adresses, les numéros de téléphone, que vous stockez vont dans l’Annuaire. Le téléphone, l’interface du communicateur, ainsi que chacune des applications ont leur propre affichage de l’Annuaire. Les informations affichées dépendent des informations que l’application sélectionnée peut utiliser. Par exemple, quand vous passez un appel par le téléphone, vous avez la possibilité de visualiser le nom et le ou les numéro(s) de téléphone du contact. Les éventuels numéros de fax, titres, adresses électroniques etc., ne sont pas affichés.

Transmission de données cellulaire

Le Nokia 9110 Communicator emploie les possibilités de transmission de données du réseau GSM pour envoyer des fax, des messages courts et du courrier électronique, ainsi que pour établir des connexions avec des ordinateurs distants.
Les connexions de données cellulaires peuvent être établies depuis la plupart des endroits où fonctionne votre téléphone cellulaire. Cependant, il est recommandé de déplacer le communicateur dans un endroit où l’on peut obtenir le signal cellulaire le plus puissant. Lorsque ce signal est puissant, la transmission de données est performante. D’une manière générale, vous ne devez pas attendre les mêmes performances des communications de données cellulaires que des communications terrestres en raison des caractéristiques propres au système cellulaire. Les facteurs suivants risquent de dégrader la qualité des connexions cellulaires :

Bruit

Interférences radioélectriques provenant d’appareils et de matériel électroniques ainsi que d’autres téléphones cellulaires dans les zones métropolitaines où les téléphones cellulaires sont prédominants.

Changement de fréquence

Lorsque l’utilisateur d’un téléphone mobile se déplace d’une cellule de réseau vers une autre, la puissance du signal du canal diminue et le central téléphonique cellulaire peut alors déplacer l’utilisateur vers une cellule et une fréquence où le signal est plus fort. Un changement de cellule peut également intervenir lorsque l’utilisateur est immobile et ce, en raison des variations du volume de trafic cellulaire. De tels changements peuvent entraîner de légers retards.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Décharge électrostatique

Une décharge d’électricité statique provenant d’un doigt ou d’un conducteur risque de provoquer des dysfonctionnements dans les périphériques électriques. La décharge peut donner un écran "brouillé" ainsi qu’un fonctionnement instable des logiciels. Les connexions cellulaires peuvent se détériorer, les données risquent alors d’être endommagées et la transmission interrompue. Dans ce cas, vous devez mettre fin à l’appel en cours (le cas échéant), éteindre le téléphone (s’il est allumé) et retirer la batterie. Remettez ensuite la batterie en place et établissez une nouvelle connexion au réseau cellulaire.

Zones d’ombres et interruptions de transmission

Les zones d’ombres sont les zones où les signaux radio ne peuvent pas être reçus. Des interruptions ont lieu lorsque l’utilisateur du téléphone cellulaire traverse une zone où le signal radio disparaît ou diminué par des obstacles géographiques ou par des bâtiments.

Altération du signal

La distance ou des obstacles peuvent déphaser les signaux réfléchis, ce qui entraîne une perte de puissance du signal.

Faible puissance du signal

Du fait de la distance ou de la présence d`obstacles, la force du signal radio provenant d`un site cellulaire peut ne pas être assez fort ou stable pour assurer une connexion cellulaire fiable pour les communications. Ainsi, afin d’obtenir la meilleure communication possible, il est nécessaire de prendre en compte les points suivants :
La communication de données est meilleure lorsque le communicateur est fixe. Il est déconseillé d’établir une communication cellulaire lorsque l’on roule en voiture. Une transmission par fax a plus de risques d’être altérée qu’une transmission de données ou de message court.
Ne placez pas le communicateur sur une surface métallique. Vérifiez sur l’écran du communicateur que la puissance du signal cellulaire est
suffisante. Reportez-vous à ”Ecran du communicateur” page 20 et ”Pour émettre un appel” page 157. Le déplacement du communicateur à l’intérieur d’une pièce, plus particulièrement vers une fenêtre, peut augmenter la puissance du signal. Si les signaux cellulaires ne sont pas suffisamment puissants pour supporter un appel vocal, il ne faut pas essayer d’établir de connexion de données tant que vous n’avez pas trouvé un endroit où la réception du signal est meilleure.
15
Introduction
Remarque : Quand
l’antenne est dressée, le signal est plus fort.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
16
Introduction
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

2. Procédure de démarrage

Ce chapitre explique comment démarrer votre communicateur pour la première fois et installer une carte SIM, le fonctionnement du communicateur, et comment alimenter le communicateur électriquement.
Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez qu’elle contient bien :
• Le Nokia 9110 Communicator
• Le présent manuel d’utilisation, le guide combiné d’utilisation rapide et des
accessoires, ainsi que le guide des solutions
• Batterie haute capacité
•Chargeur secteur
• Interface RS-232
• Ensemble disquettes
• CD-ROM avec logiciel de connexion PC
• Un autocollant indiquant le numéro de série et la clé du communicateur
Pour plus d’informations sur les accessoires du Nokia 9110 Communicator, reportez-vous au guide des accessoires.

Premier démarrage

1 Fermez le couvercle de l`appareil et assurez-vous que le téléphone est bien
éteint. S’il est allumé, appuyez sur .
Une micro carte SIM valide est requise pour envoyer et recevoir des appels et des messages. La carte est fournie par l’opérateur de votre réseau ou votre prestataire de service. Si vous n’avez pas encore de carte SIM, allez à la phase 6.
17
Procédure de démarrage
Remarque : Gardez toutes
les micro-cartes SIM hors de portée des enfants.
2 Si la batterie est connectée au communicateur, retirez la batterie :
appuyez sur le taquet situé au sommet de la batterie, puis soulevez-la de son logement. Reportez-vous à la figure 1.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
18
Procédure de démarrage
Figure 1
3 Faites glisser la carte SIM dans son emplacement : assurez-vous que les
connecteurs dorés de la carte SIM sont bien orientés vers le bas et que l’angle biseauté de la carte se trouve sur la droite. Reportez-vous à la figure 2.
Figure 2
4 Si la carte SIM est insérée correctement dans son logement, l’angle
biseauté doit rester visible. Reportez-vous à la figure 3.
Figure 3
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Si une carte SIM non valide est insérée, le message CARTE SIM REFUSÉE s’affiche. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou l’opérateur de votre réseau.
19
5 Lorsque vous êtes sûr que la carte SIM est correctement installée, remettez
la batterie en place.
Remarque : La batterie ne peut pas être mise en place si la carte SIM n’a pas été correctement insérée. Ne forcez pas en insérant la batterie ! Vérifiez que vous avez bien inséré la carte SIM dans son logement, comme cela est expliqué ci-dessus. Si la carte SIM est mal installée, extrayez-la de son logement en tirant dessus avec précaution, puis réinsérez-la.
6 Si la batterie n’est presque pas ou pas du tout chargée, il est recommandé
de connecter le communicateur au chargeur et de commencer à charger la batterie avant de poursuivre la procédure du premier démarrage. Reportez-vous à ”La batterie” page 27.
7 Ouvrez le couvercle du communicateur. Vous verrez apparaître un écran de
bienvenue pendant que le communicateur effectue un test automatique.
8 Une fois que le test automatique est terminé, vous voyez apparaître une
liste des pays à l’écran, voir la figure 4. Faites défiler le cadre gris sombre de sélection avec les touches de direction sur le clavier pour vous positionner sur le nom de votre pays d’origine. Appuyez sur le bouton situé à droite de l’écran, à côté de la commande Valider. La capitale de votre pays est alors définie comme étant votre ville d’origine. Vous pouvez changer votre ville d’origine ultérieurement dans l’application Horloge. Reportez-vous au ”Enregistreur vocal” page 153.
Procédure de démarrage
Figure 4
9 Écrivez la date actuelle en utilisant le format jj.mm.aa , par exemple
22.03.98. Appuyez sur Valider. Vous pourrez, par la suite, changer le
format de date dans les paramètres Système. La date et l’heure peuvent être modifiées dans les paramètres de l’application Horloge.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
20
10Écrivez l’heure actuelle en utilisant le format 24-heures hh :mm, par
exemple 17:25, et appuyez sur Valider. Vous pourrez par la suite changer le format de l’heure, dans les Paramètres du système.
11Entrez vos info contact dans la fiche de données utilisateur et appuyez sur
Valider. Vous pourrez, par la suite, changer les informations dans
l’application Données utilisateur sous Système.
Le premier démarrage est maintenant terminé.
Procédure de démarrage
Après le démarrage, ne retirez pas la batterie immédiatement, car elle charge celle de sauvegarde qui alimente l’horloge temps réel du communicateur.
Remarque : Quand vous activez le téléphone, respectez les instructions données par votre opérateur réseau.

Pour copier le contenu de la carte SIM dans l’Annuaire

Si la carte SIM installée contient des noms ou des numéros, vous devez spécifier après la procédure du premier démarrage si vous voulez copier le contenu de la carte SIM dans la mémoire de votre communicateur. Si le téléphone est éteint, cette question vous sera posée la prochaine fois qu’il sera allumé et que vous ouvrirez le couvercle du communicateur.
Si vous voulez effectuer la copie dans un deuxième temps, appuyez sur Annuler, et faites-la dans l’application Annuaire, reportez-vous à ”Annuaire” page 49.
Tous les numéros de téléphone copiés de la mémoire SIM dans la mémoire du communicateur se retrouvent dans les champs Tél des fiches de contact. Vous devez donc déplacer manuellement tous les numéros de téléphone sans fil dans le champ Tél(GSM). Reportez-vous à ”Pour créer des fiches de contact” page 51. Pour copier un numéro de téléphone, la méthode la plus rapide consiste à sélectionner le numéro avec la combinaison de touches MAJ-Ctrl­flèche à gauche, à le couper avec Ctrl-X, et à le coller dans le champ correspondant de la fiche avec Ctrl-V.

Ecran du communicateur

L’interface du communicateur s’allume quand vous ouvrez le couvercle. Reportez-vous à la figure 5.
Les applications sont lancées au milieu de l’écran. Les indicateurs (figure 6) présentent des informations concernant le système et l`application. Les commandes correspondent toujours aux quatre boutons de commande situés sur le côté droit du couvercle de l’écran. Les fonctions des boutons Menu, Zoom et Rétro-éclairage sont expliquées dans ”Fonctions du communicateur” page 31.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Figure 5
La barre de défilement indique qu’il y a d’autres éléments qui ne sont pas actuellement visibles à l’écran. Les touches flèche en haut et flèche en bas permettent de faire défiler l`écran.
Chaque fois que le cadre de sélection est indiqué, vous avez la possibilité de sélectionner des éléments en déplaçant le cadre de sélection sur l’élément désiré avec les touches flèche en haut et en bas.
Quand le champ de recherche apparaît en bas de l’écran, vous avez la possibilité de rechercher des éléments en tapant du texte dans le champ de recherche avec le clavier.
21
Procédure de démarrage
Figure 6
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
22
Une fois que la rubrique correcte a été sélectionnée, appuyez sur le bouton de commande à côté de la commande que vous voulez appliquer à la rubrique, par exemple, Ouvrir.
Les figures ci-dessous illustrent certaines conventions du communicateur : 1 Lorsqu’une commande apparaît en grisé, elle ne peut pas être utilisée,
reportez-vous à la figure 7.
Procédure de démarrage
2 Lorsqu’un curseur apparaît sur une ligne en pointillés, saisissez une valeur à partir du clavier, reportez-vous à la figure 7.
Figure 7
3 Zone déroulante. Sélectionnez un élément puis appuyez sur Valider ou sur Annuler, reportez-vous à la figure 8.
Figure 8
Lorsque se trouve à côté d’un paramètre sélectionné, l’utilisation de Changer inverse la valeur ou ouvre une zone déroulante. Reportez-vous à la figure 8. Lorsque se trouve à côté d’un paramètre sélectionné, l’utilisation de Changer ouvre une nouvelle fenêtre de paramètres. Quand vous appuyez sur une commande avec à côté , les commandes se modifient.

Indicateurs

L`icône de l`application ainsi que le nom de l`application dans la zone de l`indicateur indique l`application où vous vous trouvez en ce moment.
Les icônes qui apparaissent dans l’Etat d’appel et dans les lignes indicatrices Inbox/Outbox se modifient en fonction de l’application et de la situation actuelle. Les indicateurs du niveau de la batterie et de la puissance du champ
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
sont les mêmes que ceux qui apparaissent sur l’écran du téléphone quand celui-ci est activé.
Icône de l’application
23
Nom de l’application
État d’appel Inbox/Corbeille "à envoyer" Niveau de charge de la batterie et force du champ

État d’appel

– Vous avez un appel vocal et le haut-parleur mains libres et le
microphone sont activés. Reportez-vous à ”Mode mains libres” page 62.
– Un appel vocal avec la fonction mains libres désactivée. Le haut-
parleur et le microphone sont rendus muets.
– Vous avez une connexion de données, reportez-vous au chapitre
9 "Internet" on page 87.
– Le communicateur est en train de recevoir ou d’envoyer un fax,
reportez-vous au chapitre 7 "Fax" on page 73.
– Le communicateur est en train d’établir une connexion
infrarouge, reportez-vous au chapitre 4 "Connexion à un
ordinateur" on page 39. – Le communicateur est connecté par une connexion infrarouge. – La connexion infrarouge est gênée. — Le communicateur est connecté à un PC, reportez-vous au
chapitre 4 "Connexion à un ordinateur" on page 39. — Le communicateur est utilisé comme modem fax, reportez-vous à
”Modem fax” page 139. – Le communicateur est dans un environnement d’exploitation
particulier, ici dans le mode réunion. Reportez-vous à ”Paramétre
Téléphone” page 65. – Il est possible de régler l’heure dans l’application Horloge,
reportez-vous à ”Enregistreur vocal” page 153.

Inbox/Corbeille "à envoyer"

– L’indicateur d’arrivée vous informe que vous avez reçu un fax, un
message court ou un courrier.
Procédure de démarrage
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
24
– La Corbeille de documents contient des messages non envoyés,
reportez-vous aux ”Fonctions du communicateur” page 31.

Niveau de charge de la batterie

– La batterie est faible et doit être rechargée.
Procédure de démarrage
– la batterie est en charge. Les barres défilents jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chargée. L’icône représentant une prise électrique indique que le communicateur est relié à une source d’alimentation externe.
– la batterie est complètement chargée. Les quatre barres sont
toutes affichées.

Puissance du signal

– Le communicateur est relié à un réseau cellulaire. Lorsque les
quatre barres de l’indicateur sont toutes affichées, la réception du signal radio est bonne. Si le signal est faible, assurez-vous que l’antenne est bien dressée. Vous avez aussi la possibilité d’essayer d’améliorer la réception en déplaçant légèrement le communicateur ou en l’utilisant en mode mains libres.
– Le téléphone est activé, mais est en dehors de la zone couverte
par le réseau.
– Le téléphone est désactivé. Le communicateur ne peut rien
envoyer ni recevoir.

Clavier du communicateur

En plus des touches alphanumériques ordinaires, le clavier dispose d’une série de touches spéciales, illustrées à la figure 9.
Figure 9
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Boutons d’applications

La rangée de boutons se trouvant en haut du clavier active les applications correspondantes.

Tabulateur

En écrivant ou en éditant des documents, la touche de tabulation déplace le curseur sur le taquet de tabulation suivant. Dans les paramètres, par exemple, cette touche permet de passer d’un champ à l’autre.
ESC
Pour annuler une action, vous pouvez appuyer sur la touche Annuler, ou bien utiliser la combinaison Chr-Q. La combinaison Chr-Q ne peut être utilisée que lorsque Annuler fait partie des commandes disponibles. Les messages d’information apparaissant à l’écran peuvent tous également être supprimés avec la combinaison Chr-Q à la place de Valider).
Chr
Cette touche permet de générer des caractères qui ne figurent pas sur le clavier du communicateur. Il vous suffit d’appuyer une fois sur cette touche pour afficher un tableau de caractères spéciaux. Des caractères apparaissent en troisième position sur certaines touches. Ceux-ci, ainsi que certains autres caractères peuvent être générés en appuyant et en maintenant enfoncée la touche caractère tout en pressant la touche correspondante, reportez-vous à ”Pour éditer des documents” page 117.

Ctrl

Quand on appuie dessus avec certaines touches du clavier, la touche contrôle génère des commandes raccourcis qui peuvent servir à visualiser et à écrire du texte, reportez-vous aux ”Fonctions des documents” page 34.

et Shift

Lorsque vous appuyez sur la touche Maj puis sur une lettre, la lettre majuscule correspondante est insérée devant le curseur. La touche Maj ne doit pas nécessairement être enfoncée quand vous appuyez sur une touche : une fois que vous avez appuyé sur Maj, vous avez toujours des majuscules quand vous appuyez sur des touches. En écrivant et en modifiant du texte, la touche Maj et les flèches() peuvent servir à sélectionner du texte, reportez-vous à ”Fonctions des documents” page 34.

Touches de défilement

Les touches de direction permettent de déplacer le curseur ou le cadre de sélection. Dans certaines applications, les touches de défilement commandent des fonctions spéciales, reportez-vous aux ”Fonctions des documents” page 34.

Entrée

Lorsque le curseur apparaît à l’écran, l’utilisation de la touche Entrée déplace le curseur au début de la ligne suivante ou ajoute une ligne supplémentaire. La
25
Procédure de démarrage
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
26
touche Entrée permet également de sélectionner des correspondants de l’Annuaire et d’ouvrir des dossiers et des documents. Lorsqu’une note d’information est affichée, vous pouvez appuyer sur Entrée plutôt que sur la commande Valider. Dans les options et les paramètres, lorsque la valeur peut être inversée, vous pouvez appuyer sur Entrée à la place de Changer.
Procédure de démarrage

Applications du communicateur

Les boutons de couleur des applications sur le clavier du communicateur permettent de démarrer les applications correspondantes.
Téléphone — Permet la gestion des appels vocaux. Fax — Permet l'envoi de vos documents sous forme de fax. Vous pouvez lire et
envoyer des fax reçus. SMS — Permet d’envoyer des messages courts. Vous pouvez lire, envoyer des
messages courts reçus ou y répondre.
Internet — Inclut Internet et les applications fonctionnant avec le modem. Annuaire — Permet de gérer les informations de l’Annuaire, telles que les
noms, les numéros de téléphone et les adresses. Vous pouvez échanger des informations sur les correspondants sous la forme de cartes de visite par l’intermédiaire de l’application SMS.
Notes — Sert à écrire et à stocker des documents. Agenda — Contient un registre de rendez-vous et une liste de tâches à faire.
Vous avez la possibilité de programmer des événements dans d’autres agendas et d’assigner des alarmes aux événements.
Système — Contient des applications de connexion au PC, de sécurité ainsi que d’autres applications système.
Options ( ) — Inclut différents éléments, comme la Calculatrice, l’Horloge et le Compositeur.

Pour utiliser les applications

Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’application qui était active avant la fermeture de celui-ci apparaît telle que vous l’avez laissée. Toutefois, si vous avez passé un appel vocal ou y avez répondu avec le téléphone et que vous passiez à l’interface du communicateur en ouvrant le couvercle, l’application Téléphone démarre automatiquement.
Pour passer à une autre application, appuyez sur le bouton d’application correspondant. Cela est possible même lorsqu’un appel est en cours. Vous n`êtes pas obligé de sortir des applications avant d`en lancer une autre. Toutes les applications inactives fonctionnent en toîle de fond jusqu’à ce qu’elles soient réactivées.
Pour envoyer ou recevoir des appels ou des messages avec les applications de communication, n’oubliez pas que le téléphone doit être allumé et se trouver dans une zone de service où la puissance du signal cellulaire est convenable.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Il n’est pas nécessaire de sauvegarder les informations spécifiquement. Quand vous appuyez sur Fermer, vous passez à une autre application, ou quand vous fermez le couvercle de l’appareil, le Nokia 9110 Communicateur enregistre toutes les données.

Connecteurs

Le Nokia 9110 peut être connecté à toute une série d`appareils. Les connecteurs sont (figure 10) :
Figure 10
27
Procédure de démarrage
1 Port infrarouge IrDA-SIR permettant de se connecter avec un PC, une
imprimante, un appareil photo numérique ou un autre communicateur. Pour en savoir plus sur la connexion infrarouge, reportez-vous au chapitre 4 "Connexion à un ordinateur" on page 39.
2 Connecteur de la prise du chargeur. 3 Connecteur de l’interface RS-232 et la prise du kit oreillette.

La batterie

Votre Nokia 9110 Communicateur est alimenté par une batterie au Lithium­Ion rechargeable. La batterie haute capacité offre de 3 à 6 heures de fonctionnement en mode conversation/fax/terminal ou de 60 à 170 heures en mode veille. De plus, il est possible d’avoir une capacité de 400 heures en stand-by quand le téléphone est éteint.
Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés par le constructeur du communicateur et conçus pour ce modèle de
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
28
communicateur spécifique. N’utilisez que les chargeurs agréés par le constructeur du communicateur pour charger la batterie au Lithium-Ion.
Remarque : Le communicateur peut fonctionner normalement quand la batterie est en charge.
Procédure de démarrage

Pour charger une batterie

1 Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans son
logement.
2 Connectez le cordon du chargeur au connecteur, comme indiqué à la
figure 11.
Figure 11
3 Connectez le chargeur à une prise d’alimentation secteur. Si le téléphone
est allumé, le message EN CHARGE apparaît à l`écran et les segments des barres de l’indicateur du niveau de charge de la batterie sur le côté droit de l’écran du téléphone commencent à défiler.
4 Quand la batterie est complètement chargée, les barres s`arrêtent de
défiler et quatre barres sont affichées. Vous pouvez alors retirer la prise du chargeur du communicateur.
Quand la batterie commence à être presque vide et qu`il n`y a plus que quelques minutes de temps de fonctionnement, une sonnerie d`avertissement sonne, et le message BATTERIE FAIBLE apparaît à intervalles réguliers sur l`écran du téléphone. Lorsque la charge devient trop faible pour permettre le fonctionnement de l’appareil, le message CHARGER BATTERIE s’affiche et une sonnerie d’avertissement retentit. Si vous ne connectez pas le communicateur à un chargeur, le communicateur s’éteint automatiquement.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : Si la batterie est complètement déchargée, il faudra attendre 30 - 60 secondes avant de voir apparaître le message EN CHARGE à l’écran et la barre indicatrice de la batterie commencer à défiler. Ensuite, patientez 10 à 30 secondes avant de pouvoir remettre en marche le téléphone.

Pour utiliser la batterie

N’utilisez que des batteries agréés par le constructeur du communicateur et ne rechargez votre batterie qu’à l’aide de chargeurs approuvés par le constructeur. Avec des accessoires et des chargeurs agréés, la batterie peut être chargée continuellement.
Il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie soit déchargée pour la recharger. Lorsqu’un chargeur n’est pas en cours d’utilisation, déconnectez-le de sa source d’alimentation. Ne laissez pas la batterie connectée à un chargeur pendant plus d’une semaine, car les batteries surchargées ont une vie utile moins longue. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se vide au bout d’un certain temps.
La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise à la longue. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de conversation et d’attente) est sensiblement plus courte que la normale, vous devez acheter une nouvelle batterie.
Les températures extrêmes affectent la capacité de charge de la batterie : laissez-la d’abord refroidir ou chauffer.
La durée de fonctionnement de la batterie dépend des conditions suivantes : si les deux interfaces téléphone et communicateur sont activées, la puissance du signal radio, différents paramètres du téléphone, l’utilisation du rétro­éclairage, ainsi que le délai de mise en veille de l’écran, reportez-vous aux ”Paramètres du Système” page 131.
Il est conseillé de toujours maintenir la batterie du communicateur chargée. Vous augmentez ainsi la durée de vie de la batterie de réserve, qui alimente l’horloge temps réel du communicateur. Si la batterie de secours est à vide, elle sera automatiquement rechargée la prochaine fois qu’une batterie chargée sera reconnectée au communicateur.
Avant de retirer la batterie, refermez toujours le couvercle de l’appareil. Ainsi, vous ne risquez de perdre aucune donnée.

Remarque

N’utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. N’utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé ou à vide. Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Des courts-circuits accidentels
peuvent survenir quand un objet métallique (pièce de monnaie, clip ou stylo)
29
Procédure de démarrage
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
30
provoque une connexion directe entre les bornes + et - de la batterie (les bandes métalliques au pied de la batterie), par exemple quand on transporte une batterie de rechange dans sa poche ou son porte-monnaie. La mise en court-circuit des bornes risque d’endommager la batterie ou l’élément de connexion.
Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple dans une voiture fermée exposée au soleil ou aux conditions hivernales, la capacité
Procédure de démarrage
et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la température à une température comprise entre +15° C (+59° F) et +25° C (+77° F). Un communicateur utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances des batteries au Lithium-Ion sont particulièrement limitées à des températures inférieures à 0° C (+32° F).
N’exposez pas les batteries au feu !
Les batteries doivent être recyclées ou jetées correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle quelconque.
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ 171 hidden pages