Nokia 8910 User Manual [ro]

Page 1
Ghid electronic al utilizatorului, publicat in conformitate cu "Clauzele ºi condiþiile pentru ghiduri pentru utilizatori
- Nokia, 7iunie 1998" (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Ghidul utilizatorului
9353853
Ediþia 1
Page 2
DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Noi, NOKIA CORPORATION, declarãm pe proprie rãspundere cã produsul NHM-4NX este în conformitate cu prevederile urmãtoarei directive a consiliului: 1999/5/EC. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © Nokia Corporation 2002. Toate drepturile rezervate.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
No kia º i No kia C onn ecti ng P eopl e su nt mãrci înreg istr ate al e fir mei Nokia . Alt e nu me de pro duse ºi d e firm e men þio nate aic i pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã comercialã aparþinând Nokia Corporation.
Bantumi este o marcã comercialã aparþinând Nokia Corporation.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2002. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Page 3
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
9353853 / Ediþia 1
Page 4
Cuprins
Cuprins ............................................................................................................................................... 4
Cuprins
PENTRU SIGURANÞA DVS................................................................................................................. 9
Repede ºi uºor.................................................................................................................................. 12
Efectuarea unui apel....................................................................................................................................................................... 12
Funcþii de apel.................................................................................................................................................................................. 12
Expedierea unui mesaj text .......................................................................................................................................................... 13
Funcþiile agendei telefonice ......................................................................................................................................................... 14
Blocarea ºi deblocarea tastaturii ................................................................................................................................................ 15
Accesarea unei funcþii de meniu prin selectare...................................................................................................................... 15
Lista funcþiilor de meniu ............................................................................................................................................................... 17
1.Informaþii generale ..................................................................................................................... 19
Etichetele din pachetul de vânzare ............................................................................................................................................ 19
Coduri de acces ................................................................................................................................................................................ 19
2.Pregãtirea pentru utilizare ......................................................................................................... 21
Taste ºi conectori............................................................................................................................................................................. 21
Modul de aºteptare......................................................................................................................................................................... 22
Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului............................................................................................................................. 22
Încãrcarea acumulatorului............................................................................................................................................................ 25
Pornirea ºi oprirea telefonului ..................................................................................................................................................... 25
3.Funcþii suplimentare de apel...................................................................................................... 27
Efectuarea unui apel în conferinþã............................................................................................................................................. 27
Opþiuni în timpul unei convorbiri ............................................................................................................................................... 28
4.Funcþii suplimentare ale agendei telefonice............................................................................ 29
4
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 5
Memorarea numerelor multiple ºi a articolelor de text pentru un nume........................................................................ 29
Schimbarea numãrului implicit ................................................................................................................................................ 30
Copierea agendelor telefonice...................................................................................................................................................... 30
Expedierea ºi primirea unei cãrþi de vizitã................................................................................................................................ 31
Apelare rapidã................................................................................................................................................................................... 31
Apelarea vocalã ................................................................................................................................................................................ 32
Adãugarea unui indicativ vocal ................................................................................................................................................ 33
Efectuarea unui apel cu folosirea indicativului vocal ........................................................................................................ 33
Ascultarea, schimbarea sau ºtergerea unui indicativ vocal ............................................................................................. 34
Numere de servicii ........................................................................................................................................................................... 34
Numerele mele.................................................................................................................................................................................. 34
Grup apelanþi..................................................................................................................................................................................... 34
5.Funcþii de meniu ......................................................................................................................... 36
Mesaje (Meniu 1) ............................................................................................................................................................................. 36
Scrierea textului............................................................................................................................................................................ 36
Activarea sau dezactivarea modului de introducere a textului cu funcþia de predicþie ...................................... 36
Utilizarea metodei de scriere a textului cu funcþia de predicþie................................................................................. 37
Utilizarea metodei tradiþionale de introducere a textului ............................................................................................ 38
Indicaþii pentru scrierea textului .......................................................................................................................................... 39
Opþiuni pentru expedierea unui mesaj ................................................................................................................................... 40
ªabloane text ºi imagine ............................................................................................................................................................ 40
Citirea unui mesaj ºi trimiterea unui rãspuns ...................................................................................................................... 41
Directoarele pentru intrãri ºi ieºiri .......................................................................................................................................... 42
ªtergerea mesajelor ..................................................................................................................................................................... 43
Chat .................................................................................................................................................................................................. 43
Directoarele Arhivã ºi Dosarele mele ...................................................................................................................................... 44
Mesaje vocale ................................................................................................................................................................................ 44
Mesaje informative ...................................................................................................................................................................... 45
Editor pt. comandã servicii ........................................................................................................................................................ 45
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Cuprins
5
Page 6
Setãri mesaje................................................................................................................................................................................. 45
Registru apel (Meniu 2) ................................................................................................................................................................ 46
Listele cu ultimele apeluri ......................................................................................................................................................... 46
Contoare pentru costul apelurilor ºi cronometre pentru durata apelurilor ................................................................ 47
Cuprins
Profiluri (Meniu 3) .......................................................................................................................................................................... 48
Setãri (Meniu 4) ............................................................................................................................................................................. 49
Ceas alarmã ................................................................................................................................................................................... 49
Setãri orã........................................................................................................................................................................................ 50
Ceas .............................................................................................................................................................................................. 50
Actualizarea automatã a datei ºi orei ................................................................................................................................ 50
Setãri apel ...................................................................................................................................................................................... 50
Deviere apel................................................................................................................................................................................ 50
Apelare rapidã............................................................................................................................................................................ 51
Serviciul de apel în aºteptare................................................................................................................................................ 51
Sumar dupã apel....................................................................................................................................................................... 52
Expedierea numãrului propriu............................................................................................................................................... 52
Linie pentru efectuarea apelurilor ....................................................................................................................................... 52
Setãri telefon................................................................................................................................................................................. 53
Limba............................................................................................................................................................................................ 53
Afiºare info celulã..................................................................................................................................................................... 53
Mesaj de întâmpinare.............................................................................................................................................................. 53
Selecþie reþea ............................................................................................................................................................................. 53
Confirmarea acþiunilor serviciului SIM............................................................................................................................... 53
Activarea textului explicativ ................................................................................................................................................. 54
Protecþie ecran .......................................................................................................................................................................... 54
Contrast afiºaj ........................................................................................................................................................................... 54
Sunet de pornire ....................................................................................................................................................................... 54
Setãrile sunetului ......................................................................................................................................................................... 54
Setãri accesorii.............................................................................................................................................................................. 55
6
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 7
Setãri acces GPRS......................................................................................................................................................................... 56
Setãri pentru siguranþã............................................................................................................................................................... 57
Reveniþi la setãrile din fabricã.................................................................................................................................................. 58
Jocuri (Meniu 5) ............................................................................................................................................................................... 59
Pornirea unui joc........................................................................................................................................................................... 59
Servicii ºi setãri pentru jocuri ................................................................................................................................................... 59
Calculator (Meniu 6) ....................................................................................................................................................................... 60
Efectuarea unei conversii valutare .......................................................................................................................................... 60
Probleme de rezolvat (Meniu 7)................................................................................................................................................... 61
Agenda (Meniu 8) ............................................................................................................................................................................ 62
Adãugarea unei note în agendã ............................................................................................................................................... 63
Când telefonul emite semnalul de alarmã pentru o notã................................................................................................. 63
Infraroºu (Meniu 9) ......................................................................................................................................................................... 64
Bluetooth (Meniu 10) ..................................................................................................................................................................... 65
Utilizarea funcþiei Bluetooth..................................................................................................................................................... 65
Setãri Bluetooth............................................................................................................................................................................ 67
Setãri de asociere...................................................................................................................................................................... 67
Funcþii suplimentare (Meniu 11) ................................................................................................................................................. 68
Înregistrare voce. .......................................................................................................................................................................... 68
Înregistrare.................................................................................................................................................................................. 68
Lista cu înregistrãri................................................................................................................................................................... 69
Comenzi vocale ............................................................................................................................................................................. 70
Temporizator .................................................................................................................................................................................. 70
Cronometru .................................................................................................................................................................................... 71
Cronometrarea ºi divizarea timpului ................................................................................................................................... 71
Cronometrarea turelor............................................................................................................................................................. 71
Afiºarea ºi ºtergerea timpilor................................................................................................................................................. 72
Servicii mobile de Internet, WAP (Meniu 12) .......................................................................................................................... 72
Parcurgerea paginilor unui serviciu WAP .............................................................................................................................. 73
Cuprins
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
7
Page 8
Reguli generale de utilizare a tastelor telefonului ......................................................................................................... 73
Utilizarea serviciilor WAP .......................................................................................................................................................... 74
Setãri WAP..................................................................................................................................................................................... 75
Introducerea manualã a setãrilor serviciului .................................................................................................................... 75
Cuprins
Setãri de afiºare ale browser-ului WAP ............................................................................................................................. 77
Preluare setãri............................................................................................................................................................................ 78
Siguranþa conexiunii WAP......................................................................................................................................................... 78
Indicator de siguranþã............................................................................................................................................................. 78
Modulul de siguranþã .............................................................................................................................................................. 78
Marcaje ........................................................................................................................................................................................... 81
Recepþionarea unui marcaj.................................................................................................................................................... 82
Stocare servicii.............................................................................................................................................................................. 82
Servicii SIM (Meniu 13) ................................................................................................................................................................ 83
6.Comunicaþii de date ºi fax ......................................................................................................... 84
Aplicaþii de comunicaþie ºi drivere pentru modem................................................................................................................ 84
PC Suite........................................................................................................................................................................................... 84
Programul Modem setup............................................................................................................................................................ 85
GPRS - General Packet Radio Service (serviciu de transmisie radio a datelor, cu comutaþie de pachete)..... 85
HSCSD - High-Speed Circuit Switched Data .................................................................................................................... 85
Utilizarea aplicaþiilor pentru comunicaþii de date ............................................................................................................. 86
7.Informaþii referitoare la acumulatori ....................................................................................... 87
Încãrcarea ºi descãrcarea .............................................................................................................................................................. 87
ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE............................................................................................................. 89
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ......................................................... 90
8
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 9
PENTRU SIGURANÞA DVS.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea reglementãrilor poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii suplimentare detaliate sunt date în acest manual.
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE.
Nu utilizaþi telefonul mobil þinându-l în mânã în timp ce conduceþi un autovehicul.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile ºi instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
PENTRU SIGURANÞA DVS.
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
9
Page 10
PENTRU SIGURANÞA DVS.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi telefonul numai în poziþie normalã. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea echipamentelor telefonice este permi¹a numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conecta þi între ele produse incomp atibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi telefonul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
EFECTUAREA CONVORBIRILOR
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul. Apoi apãsaþi . Pentru a termina convorbirea, apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi de câte ori este necesar (de ex. pentru a termina o convorbire, a ieºi dintr-un meniu, etc.) pentru a ºterge afiºajul. Formaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi . Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se c ere ac est lucru în mod expres.
10
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 11
Servicii de reþea ºi accesorii
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM 900 ºi GSM 1800. Capacitatea de a lucra în bandã dualã depinde de reþea. Verificaþi la furnizorul Dvs. local de servicii dacã vã puteþi
abona la aceastã facilitate ºi dacã o puteþi utiliza. O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Existã servicii speciale pe care le puteþi
obþine prin furnizorul Dvs. de servicii mobile. Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin furnizorul Dvs. de servicii ºi sã obþineþi de la acesta instrucþiuni pentru utilizarea serviciilor respective.
Observaþie: Unele reþele nu acceptã toate caracterele specifice unor limbi ºi / sau serviciile specifice limbilor respective.
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat. Acest aparat este proiectat sã funcþioneze cu alimentare de la încãrcãtoarele ACP-7, ACP-8, ACP-12 ºi LCH-9.
Atenþie: Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de cãtre producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
PENTRU SIGURANÞA DVS.
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
11
Page 12
Repede ºi uºor
Acest ghid de iniþiere rapidã explicã funcþiile de bazã ale telefonului Dvs. mobil 8910. Informaþii referitoare la celelalte funcþii gãsiþi în capitolele 3-6.
Repede ºi uºor
Efectuarea unui apel
• Înainte de a efectua primul Dvs. apel, consultaþi Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului pentru a vã informa în legãturã cu modul de introducere a cartelei SIM, instalarea ºi încãrcarea acumulatorului, precum ºi în legãturã cu modul de pornire a telefonului Dvs.
1. Tastaþi prefixul ºi numãrul de telefon, apoi apãsaþi
2. Apãsaþi pentru a termina o convorbire.
Funcþii de apel
Rãspunsul la un apel: Apãsaþi sau deschideþi clapeta.
Terminarea unei convorbiri / respingerea unui apel: Apãsaþi sau închideþi clapeta. Reþineþi cã, dupã deschiderea clapetei, aveþi la dispoziþie aproximativ o secundã pentru a apãsa sau
Silenþios în scopul de a dezactiva sunetul de apel fãrã a rãspu nde la apel.
Reglarea volumului sonor: În timpul unei convorbiri, apãsaþi tastele de parcurgere.
Apelarea curierului vocal: Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . Dacã telefonul solicitã numãrul curierului vocal, tastaþi acest numãr ºi apãsaþi OK.
12
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 13
Apelare rapidã: Alocaþi mai întâi un numãr de telefon unei taste de apelare rapidã (consultaþi
pagina 31). Apãsaþi tasta de apelare rapidã doritã ºi apoi .
Rãspunsul la un apel aflat în aºteptare: Activaþi întâi opþiunea Serviciu de apel în aºteptare
(consultaþi pagina 27). Apoi puteþi rãspunde la un apel aflat în aºteptare apãsând tasta . Primul apel trece în aºteptare. Apãsaþi pentru a termina convorbirea activã.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi Funcþii suplimentare de apel la pagina 27.
Expedierea unui mesaj text
Puteþi scrie ºi edita mesaje cu o lungime de pânã la 160 caractere.
1. Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Scrieþi mesaje
2. Tastaþi mesajul. Consultaþi Scrierea textului la pagina 36. Consultaþi ºi ªabloane text ºi imagine la pagina 40.
3. Pentru a expedia mesajul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Expediaþi.
4. Introduceþi numãrul de telefon al destinatarului ºi apãsaþi OK pentru a expedia mesajul, sau cãutaþi numãrul de telefon în agenda telefonicã. Apãsaþi OK pentru a expedia mesajul.
Observaþie: Când expediaþi mesaje prin serviciul de reþea SMS, s-ar putea ca telefonul sã afiºeze cuvintele "Mesaj expediat". Aceasta este o indicaþie cã mesajul a fost expediat de telefon la numãrul centrului de mesaje programat în telefonul Dvs. Aceasta nu este o indicaþie cã mesajul a fost recepþionat de destinatar. Pentru mai multe detalii privind serviciile SMS, consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi Mesaje (Meniu 1) la pagina 36.
Repede ºi uºor
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
13
Page 14
Funcþiile agendei telefonice
Memorarea numelor ºi a numerelor de telefon: În modul de aºteptare, tastaþi numãrul de telefon. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Tastaþi numele ºi apãsaþi OK.
• Agenda telefonicã internã poate memora mai multe sute de nume cu numere de telefon ºi note
în format text. Numãrul total de nume ce pot fi memorate depinde de lungimea numelor, a
Repede ºi uºor
numerelor ºi a articolelor de text.
• Telefonul acceptã cartele SIM care pot memora pânã la 250 de nume ºi numere de telefon.
Numele ºi numerele memorate în memoria cartelei SIM sunt indicate prin .
Cãutarea unui nume: Apãsaþi ºi tastaþi primul sau primele caractere ale numelui pe care-l cãutaþi. Alegeþi numele dorit ºi apãsaþi Detalii. Parcurgeþi detaliile aferente numelui selectat.
Modificarea unui nume, a unui numãr sau a unui articol de text: Cãutaþi numele (ºi numãrul) pe care doriþi sã-l editaþi, apoi apãsaþi Detalii. Alegeþi numele, numãrul sau articolul de text pe care doriþi sã-l editaþi ºi apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Editaþi numele, Editaþi nr. sau Editaþi info, apoi modificaþi numele, numãrul sau textul ºi, în final, apãsaþi OK.
ªtergerea numelor ºi a numerelor: Apãsaþi Nume ºi selectaþi ªtergeþi. Alegeþi Pe rând pentru a ºterge nume ºi numere unul câte unul, sau ªtergeþi tot pentru a ºterge toate numele ºi numerele din agenda telefonicã. Dacã selectaþi ªtergeþi tot, trebuie sã confirmaþi ºtergerea introducând codul de siguranþã.
Selectarea setãrilor agendei telefonice: Apãsaþi Nume ºi selectaþi Setãri.
• Selectaþi Memorie în uz pentru a selecta agenda telefonicã pe care doriþi sã o utilizaþi: Telefon ºi
SIM, Telefon sau Cartela SIM. Reþineþi cã, în cazul opþiunii Telefon ºi SIM, numele ºi numerele
vor fi memorate în memoria telefonului.
14
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 15
• Selectaþi Afiº. a agendei de telef. pentru a alege modul în care vor fi afiºate informaþiile din agenda telefonicã.
• Selectaþi Spaþiu memorie dacã doriþi sã aflaþi câte nume mai pot fi memorate în agenda telefonicã selectatã.
Blocarea ºi deblocarea tastaturii
Blocarea ºi deblocarea tastaturii Pentru a bloca sau debloca tastatura, în modul de aºteptare apãsaþi Meniu
sau Debloc., apoi, apãsaþi în interval de o secundã. Când tastatura este blocatã, în partea superioarã a afiºajului apare .
Observaþie: Dacã blocarea tastaturii este activatã, pot fi posibile apeluri la numerele de urgenþã programate în memoria telefonului (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã). Formaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi . Numãrul va fi afiºat numai dupã ce aþi tastat ultima cifrã.
Accesarea unei funcþii de meniu prin selectare
1. Apãsaþi Meniu. Alegeþi meniul dorit ºi selectaþi, de exemplu, Setãri apãsând Select..
2. Dacã un meniu conþine submeniuri, selectaþi submeniul dorit, de exemplu Setãri apeluri, în acelaºi mod.
3. Selectaþi opþiunea doritã.
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
15
Repede ºi uºor
Page 16
4. Apãsaþi Înapoi pentru a reveni la nivelul anterior de meniu, ºi Ieºire pentru a pãrãsi meniul.
Repede ºi uºor
16
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 17
Lista funcþiilor de meniu
1. Mesaje
1. Scrieþi mesaje
2. Intrãri
3. Chat
4. Ieºiri
5. Arhivã
6. ªabloane
7. Dosarele mele
8. ªtergeþi mesajele
9. Mesaje vocale
10.Mesaje informative
11.Editor pt. comandã servicii
12.Setãri mesaje
2. Registru apel
1. Apeluri ratate
2. Apeluri recepþionate
3. Numere formate
4. ªtergeþi ultimele apeluri
1. Afiºat numai dacã a fost utilizat un accesoriu.
5. Durata apelului
6. Costurile de apel
7. Contor date GPRS
8. Cronometru conexiune GPRS
3. Profiluri
1. General
2. Silenþios
3. Întâlnire
4. Exterior
5. Pager
4. Setãri
1. Ceas alarmã
2. Setãri orã
3. Setãri apeluri
4. Setãri telefon
5. Setãri sunet
6. Setãri accesorii
7. Setãri modem GPRS
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
1
Repede ºi uºor
17
Page 18
8. Setãri siguranþã
9. Reveniþi la setãrile din fabricã
5. Jocuri
6. Calculator
7. De rezolvat
Repede ºi uºor
8. Agendã
9. Infraroºu
10.Bluetooth
11.Fcþii suplim.
1. Înregistrare voce
2. Comenzi vocale
1. Afiºat numai dacã este acceptat de cartela SIM.
18
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
3. Temporizator
4. Cronometru
12.Servicii
1. Prima paginã
2. Marcaje
3. Stoc. servicii
4. Setãri
5. Acces. adresa
6. Goliþi arhiva
13.Servicii SIM
1
Page 19
1. Informaþii generale
Etichetele din pachetul de vânzare
Etichetele conþin informaþii importante pentru service ºi pentru alte acþiuni de asistenþã a clienþilor. Ataºaþi eticheta pe certificatul Dvs. de garanþie. Ataºaþi eticheta pe invitaþia Club Nokia livratã în pachetul de vânzare.
Coduri de acces
Codul de siguranþã (5 cifre): Codul de siguranþã protejeazã telefonul Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate ºi este livrat împreunã cu acesta. Codul presetat este 12345. Modificaþi codul ºi setaþi telefonul pentru solicitarea acestui cod; consultaþi Setãri pentru siguranþã la pagina 57. Pãstraþi noul cod secret ºi într-un loc sigur, separat de telefon.
Codul PIN (4 pânã la 8 cifre): Codul PIN (Personal Identification Number - Numãr Personal de Identificare) protejeazã cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Codul PIN este livrat, de obicei, împreunã cu cartela SIM.
Setaþi telefonul sã solicite codul PIN la fiecare pornire a sa; consultaþi Setãri pentru siguranþã la pagina 57.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre): Codul PIN2 poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat la accesarea anumitor funcþii, cum sunt contoarele de impulsuri.
Codurile PUK ºi PUK2 (8 cifre): Codul PUK (Personal Unblocking Key - Cod Personal de Deblocare) este necesar pentru a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
19
Informaþii generale
Page 20
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi furnizorul Dvs. local de servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare: Parola de restricþionare este necesarã când se utilizeazã funcþia Serviciu
barare apeluri; consultaþi Setãri pentru siguranþã la pagina 57. Parola o obþineþi de la furnizorul
Dvs. de servicii.
Informaþii generale
20
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 21
2. Pregãtirea pentru utilizare
Taste ºi conectori
Principalele funcþii ale tastelor telefonului sunt descrise în cele ce urmeazã. Mai multe informaþii sunt prezentate în cuprinsul acestui ghid.
Tasta de pornire (din partea superioarã a telefonului) porneºte sau opreºte telefonul când este apãsatã ºi menþinutã în aceastã poziþie. Tastele de parcurgere ºi trec în revistã numele ºi numerele de telefon memorate în agenda telefonicã. Funcþiile tastelor de selecþie ºi depind de textul afiºat deasupra lor.
1 - Conectorul pentru încãrcãtor 2 - Conectorul setului cu cascã 3 -Tasta de pornire 4 - Portul infraroºu (IR)
Pregãtirea pentru utilizare
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
21
Page 22
Modul de aºteptare
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi utilizatorul nu a tastat nici un caracter, telefonul se aflã în modul de aºteptare.
Tastele de selecþie în modul de aºteptare sunt Meniu ºi Nume.
xxxxIndicã reþeaua celularã în care este utilizat telefonul în momentul respectiv.
Indicã nivelul semnalului din reþeaua celularã în locul în care vã aflaþi. Cu cât bara este mai lungã, cu atât semnalul este mai puternic.
Pregãtirea pentru utilizare
Indicã nivelul de încãrcare al acumulatorului. Cu cât bara este mai lungã, cu atât acumulatorul este mai încãrcat.
Ceilalþi indicatori sunt descriºi pe parcursul acestui ghid al utilizatorului.
Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
• Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau prin îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã.
• Înainte de a instala cartela SIM, verificaþi dacã telefonul este oprit ºi apoi scoateþi acumulatorul.
22
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 23
1. Pentru a deschide clapeta, apãsaþi pe clemele de deblocare aflate pe ambele pãrþi laterale ale telefonului.
Reþineþi cã trebuie întotdeauna sã închideþi telefonul cu grijã.
2. Cu partea din spate a telefonului orientatã spre Dvs., apãsaþi butonul de deblocare cu ajutorul unui instrument adecvat. Asiguraþi-vã cã instrumentul folosit nu este atât de ascuþit încãt sã poatã deteriora telefonul. Scoate þi prin glisare capacul posterior de pe telefon, trãgându-l în direcþia indicatã de sãgeatã.
3. Scoateþi acumulatorul din telefon.
Pregãtirea pentru utilizare
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
23
Page 24
4. Eliberaþi suportul cartelei SIM, deplasându-l întâi spre dreapta ºi apoi ridicându-l. Introduceþi cartela SIM în telefon. Asiguraþi-vã cã aceastã cartelã este introdusã corect ºi cã faþa cu contacte aurite este orientatã în jos.
5. Blocaþi cartela SIM în locaºul ei, plasând întâi suportul cartelei peste cartela SIM ºi deplasându-l apoi prin glisare spre stânga.
Pregãtirea pentru utilizare
6. Puneþi la loc acumulatorul ºi închideþi capacul posterior, introducându-l înapoi prin glisare pe telefon pânã când se fixeazã în locaºul sãu.
24
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 25
Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi firul încãrcãtorului la conectorul din partea inferioarã a telefonului.
2. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent alternativ. Dacã telefonul este pornit, va fi afiºat pentru scurt timp textul
Încarcã. Dacã acumulatorul este complet descãrcat, vor trebui sã
treacã mai multe minute pânã când indicatorul de încãrcare va apare pe afiºaj ºi pânã când vor putea fi efectuate apeluri.
Puteþi utiliza telefonul în mod normal chiar ºi cu încãrcãtorul conectat. Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtorul ºi de acumulatorul utilizat. De exemplu, încãrcarea unui
acumulator BLB-2 folosind un încãrcãtor ACP-8 dureazã cca. 2 ore ºi 30 minute.
Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire, . Reþineþi cã, dacã telefonul afiºeazã mesajul Introd. SIM chiar ºi în cazul în care
cartela SIM este introdusã corect, trebuie sã contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul de servicii. Telefonul Dvs. nu acceptã cartele SIM de 5 volþi, astfel cã ar putea fi necesar sã înlocuiþi cartela.
• Dacã telefonul solicitã un cod PIN, tastaþi codul PIN (afiºat ca ****) ºi apãsaþi OK. Consultaþi ºi Solicitare cod PIN în capitolele Setãri pentru siguranþã la pagina 57
ºi Coduri de acces la pagina 19.
• Dacã telefonul solicitã un cod de siguranþã, tastaþi codul de siguranþã (afiºat ca *****) ºi apãsaþi OK.
Pregãtirea pentru utilizare
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
25
Page 26
Consultaþi ºi Coduri de acces la pagina 19.
Atenþie: Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
INDICAÞII PRIVIND FOLOSIREA EFICIENTÃ: Telefonul Dvs. dispune de o antenã încorporatã. Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio, nu atingeþi în mod inutil nici una din antene când telefonul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal. Neatingerea antenei în timpul unei convorbiri optimizeazã performanþele antenei ºi mãreºte durata disponibilã pentru convorbiri a telefonului Dvs.
Pregãtirea pentru utilizare
26
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 27
3. Funcþii suplimentare de apel
Funcþiile principale de apel sunt explicate în capitolul Repede ºi uºor la pagina 12.
Efectuarea unui apel în conferinþã
Apelul tip conferinþã este un serviciu de reþea care permite unui numãr de pânã la ºase persoane sã participe la o conferinþã telefonicã.
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un n ou participant, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Apel nou.
3. Tastaþi sau apelaþi din memorie numãrul de telefon al noului participant ºi apãsaþi Apelaþi. Primul apel trece în aºteptare.
4. Dupã ce a fost preluat noul apel, conectaþi ºi primul participant la conferinþa telefonicã. Apãsaþi
Opþiuni ºi selectaþi Conferinþã.
5. Pentru a introduce un nou participant în conferinþã, repetaþi secvenþele 2 pânã la 4.
6. Pentru a avea o discuþie particularã cu unul din participanþi, procedaþi în felul urmãtor: Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Privat. Selectaþi participantul dorit ºi apãsaþi OK. Alãturaþi-vã
conferinþei în modul descris la secvenþa 4.
7. Pentru a t ermina apelul în conferinþã, apãsaþi .
Funcþii suplimentare de apel
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
27
Page 28
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Apãsaþi Opþiuni pentru a accesa, în timpul unei convorbiri, urmãtoarele opþiuni ale serviciilorde reþea (dacã acestea sunt oferite de cãtre furnizorul de servicii sau de operatorul de reþea pentru convorbirea în curs):
Mut sau Microfon activ, Terminaþi apel, Term. apeluri, Agendã telefon, Meniu ºi Blocaþi sau Deblocaþi, Apel nou, Conferinþã, Privat, Rãspundeþi ºi Respingeþi.
Opþiunea Exped. DTMF este utilizat ã pentru expedierea seriilor de tonuri DTMF, de exemplu parole sau numere de conturi bancare. Tastaþi seria DTMF sau apelaþi-o din agenda telefonicã ºi apãsaþi OK. Reþineþi cã puteþi tasta caracterul aºteptare w ºi caracterul pauzã p prin apãsarea repetatã a tastei
.
Opþiunea Comutaþi este uti lizatã pentru a comuta între apelul activ ºi cel aflat în aºteptare, opþiunea
Funcþii suplimentare de apel
Transferaþi foloseºte la conectarea u nui apel în aºteptare cu apelul activ simultan cu deconectarea
Dvs. de la aceste apeluri, iar opþiunea Înregistraþi este utilizatã pentru a începe înregistrarea vocalã.
28
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 29
4. Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
Funcþiile de bazã ale agendei telefonice sunt explicate în capitolul Repede ºi uºor la pagina 12.
Memorarea numerelor multiple ºi a articolelor de text pentru un
nume
Pentru fiecare nume, puteþi memora în agenda telefonicã internã pânã la cinci numere de telefon ºi patru articole scurte de text.
Primul numãr memorat pentru un nume este considerat în mod automat ca numãr implicit ºi este indicat prin . Când selectaþi un nume din agenda telefonicã, de exemplu pentru a-l apela, va fi utilizat numãrul implicit dacã nu selectaþi alt numãr.
1. Asiguraþi-vã cã memoria în uz este sau Telefon, sau Telefon ºi SIM.
2. Apãsaþi sau în modul de aºteptare, dupã aceasta alegeþi din agenda telefonicã internã numele memorat la care doriþi sã adãugaþi un nou numãr de telefon sau un nou articol de text, apoi apãsaþi Detalii.
3. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adãugaþi nr. sau Adãugaþi info.
4. Selectaþi unul din urmãtoarele tipuri de numãr sau de text:
General este tipul implicit utilizat atunci când nu existã un alt tip de numãr setat ca tip
implicit. Alte tipuri de numere sunt Mobil, Acasã, Birou ºi Fax. Tipurile de text sunt E-mail, Adresã web, Adresã poºt. ºi Notã. Pentru a schimba tipul de numãr sau text, selectaþi Modificaþi tipul din lista de opþiuni.
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
29
Page 30
5. Introduceþi numãrul sau articolul de text, apoi apãsaþi OK pentru a-l memora.
6. Apãsaþi Înapoi ºi apoi Ieºire pentru a reveni în modul de aºteptare.
Schimbarea numãrului implicit
În modul de aºteptare, apãsaþi sau , cãutaþi numãrul dorit ºi apãsaþi Detalii. Alegeþi numãrul pe care doriþi sã-l setaþi ca numãr implicit. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Set. ca predef..
Copierea agendelor telefonice
Puteþi copia nume ºi numere de telefon din memoria telefonului în memoria cartelei SIM ºi invers.
1. Apãsaþi Nume ºi selectaþi Copiaþi.
2. Selectaþi direcþia de copiere, Din telefon pe cartela SIM sau De pe cartela SIM în telefon.
3. Selectaþi Pe rând, Copiaþi tot sau Nr. predefinite.
• Dacã aþi selectat Pe rând, alegeþi numele pe care doriþi sã îl copiaþi ºi apãsaþi Copiaþi.
Nr. predefinite apare dacã efectuaþi copierea din telefon pe cartela SIM. Vor fi copiate doar numerele predefinite.
4. Pentru a selecta dacã doriþi sau nu sã pãstraþi numele ºi numerele originale, alegeþi Pãstr. original
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
sau Mutaþi original..
• Dacã aþi selectat Copiaþi tot sau Nr. predefinite, apãsaþi OK atunci când se afiºeazã textul
Începeþi copierea? sau Mutare în curs.
30
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 31
Expedierea ºi primirea unei cãrþi de vizitã
Puteþi expedia ºi primi informaþii de contact referitoare la diverse persoane, sub formã de carte de vizitã, fie prin IR, fie prin mesaj radio (OTA), dacã aceste opþiuni sunt acceptate de reþea.
Primirea unei cãrþi de vizitã
Asiguraþi-vã cã telefonul Dvs. este pregãtit pentru a primi date prin portul IR; consultaþi Infraroºu (Meniu 9) la pagina 64. Utilizatorul celuilalt telefon poate expedia acum numele ºi numãrul de telefon prin acelaºi mod de transfer al datelor.
Dacã aþi primit o carte de vizitã prin IR sau sub forma unui mesaj radio OTA, apãsaþi Arãtaþi. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi sau Renunþaþi.
Expedierea unei cãrþi de vizitã
Utilizând portul de infraroºu (IR) al telefonului Dvs., puteþi expedia informaþiile de contact ale unei persoane, sub forma unei cãrþi de vizitã, cãtre un telefon compatibil sau cãtre alt aparat portabil care acceptã standardul vCard.
1. Cãutaþi în agenda telefonicã numele ºi numãrul pe care doriþi sã le expediaþi, apãsaþi Opþiuni ºi
selectaþi Exp. carte viz..
2. Pentru a expedia cartea de vizitã prin infraroºu, asiguraþi-vã cã celãlalt telefon sau calculatorul este pregãtit sã recepþioneze date prin portul de infraroºu, apoi selectaþi Prin infraroºu.
Pentru a expedia cartea de vizitã sub forma unui mesaj OTA, sele ctaþi Prin SMS.
Apelare rapidã
Pentru a efectua un apel utilizând tastele de apelare rapidã, consultaþi Repede ºi uºor.
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
31
Page 32
Alocarea unui numãr de telefon unei taste de apelare rapidã
Apãsaþi Nume ºi selectaþi Apelare rapidã. Alegeþi tasta de apelare rapidã doritã ºi apãsaþi Alocaþi. Dacã existã deja un numãr alocat tastei respective, apãsaþi Opþiuni ºi veþi putea vedea, modifica sau ºterge numãrul alocat.
Apãsaþi Cãutaþi ºi selectaþi mai întâi numele ºi apoi numãrul pe care doriþi sã-l alocaþi.
Apelarea vocalã
Puteþi efectua un apel pronunþând un indicativ vocal care a fost ataºat unui numãr de telefon. Puteþi adãuga pânã la zece indicative vocale. Orice cuvânt sau cuvinte pronunþate, cum ar fi numele unei persoane, poate constitui un indicativ vocal.
Înainte de a utiliza apelarea vocalã, reþineþi cã:
• Indicativele vocale nu sunt dependente de limbã. Ele depind de vocea celui care le pronunþã.
• Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant. Înregistraþi-le ºi utilizaþi-le pentru apeluri într-o ambianþã liniºtitã.
• Când înregistraþi un indicativ vocal sau când efectuaþi un apel prin pronunþarea unui indicativ vocal, þineþi telefonul în poziþie normalã, apropiat de ureche.
• Numele foarte scurte nu sunt acceptate. Folosiþi nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere diferite.
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
Observaþie: Tr ebuie sã pro nunþaþi numele ex act aº a cum l -aþi p ronun þat atunci când l-aþi înreg istrat.
Acest lucru s-ar putea dovedi dificil, de exemplu în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
32
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 33
Adãugarea unui indicativ vocal
Memoraþi sau copiaþi în memoria telefonului numele ºi numerele de telefon la care doriþi sã ataºaþi un indicativ vocal.
Puteþi ataºa indicative vocale ºi la numele de pe cartela SIM dar, dacã înlocuiþi cartela SIM, va fi necesar sã ºtergeþi întâi indicativele vocale vechi pentru a putea adãuga alte indicative vocale.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi sau .
2. Alegeþi numele cãruia doriþi sã-i ataºaþi un indicativ vocal ºi apoi apãsaþi Detalii. Alegeþi numãrul de telefon dorit ºi apãsaþi Opþiuni.
3. Selectaþi Ad. câmp vocal.
4. Apãsaþi Start ºi pronunþaþi clar cuvântul sau cuvintele pe care doriþi sã le înregistraþi ca indicativ vocal. Dupã înregistrare, telefonul redã indicativul vocal.
5. Dupã ce a fost memorat indicativul vocal, se afiºeazã mesajul Câmp vocal memorat, telefonul emite un semnal sonor ºi afiºeazã un simbol în dreptul numãrului de telefon care are ataºat indicativul vocal.
Efectuarea unui apel cu folosirea indicativului vocal
Dacã o aplicaþie care utilizeazã o conexiune GPRS expediazã sau recepþioneazã date, nu puteþi efectua un apel folosind apelarea vocalã. Pentru a efectua un apel utilizând un indicativ vocal, închideþi aplicaþia care utilizeazã conexiunea GPRS.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Nume. Se aude un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
2. Pronunþaþi clar indicativul vocal.
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
33
Page 34
3. Telefonul redã indicativul vocal recunoscut ºi apoi, dupã 1,5 secunde, formeazã numãrul corespunzãtor indicativului vocal.
Dacã utilizaþi un set cu cascã, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul setului cu cascã pentru a iniþia apelarea vocalã.
Ascultarea, schimbarea sau ºtergerea unui indicativ vocal
Apãsaþi Nume ºi selectaþi Câmpuri voc.. Alegeþi numele cu indicativul vocal dorit ºi apãsaþi Opþiuni. Opþiunile disponibile sunt cele de redare, ºtergere sau modificare a indicativului vocal.
Numere de servicii
Puteþi apela n umerele de s ervicii ale furnizor ului Dvs. de servi cii, dacã acestea sunt prezente p e cartela Dvs. SIM.
Apãsaþi Nume ºi selectaþi Nr. servicii. Alegeþ i numãrul unui ser viciu ºi apãsaþi pe ntr u a apela acel numãr.
Numerele mele
Numerele de telefon alocate cartelei Dvs. SIM sunt memorate în Numerele mele, în cazul în care
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
cartela permite acest lucru. Pentru a vedea numerele, apãsaþi Nume ºi selectaþi Numerele mele. Alegeþi numele sau numãrul de telefon dorit ºi apãsaþi Afiºaþi.
Grup apelanþi
Puteþi organiza numele ºi numerele de telefon memorate în agenda telefonicã pe grupuri de apelanþi. Pentru fiecare grup de apelanþi, puteþi seta telefonul sã emitã un sunet de apel specific ºi sã afiºeze pe
34
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 35
ecran o imagine selectatã atunci când sunteþi apelat de la un numãr de telefon inclus în grupul respectiv; a se vedea mai jos. Pentru a seta telefonul sã sune numai dacã sunteþi apelat de la un numãr de telefon inclus într-un grup de apelanþi selectat, consultaþi Alertaþi pentru în capitolul Setãrile sunetului la pagina 54.
Apãsaþi Nume, selectaþi Gr. apelanþi ºi apoi selectaþi grupul de apelanþi dorit. Selectaþi
Titlul grupului, tastaþi un nou nume pentru grupul de apelanþi ºi apãsaþi OK.
Sunet apel grup ºi selectaþi sunetul de apel dorit. Predefinit este sunetul de apel ales pentru profilul activ în momentul respectiv.
Emblemã de grup ºi selectaþi Activat pentru a seta telefonul sã afiºeze emblema de grup. De asemenea, puteþi vizualiza emblema (Afiºaþi), sau o puteþi expedia sub formã de mesaj prin radio OTA (Exp. emblema).
Membrii grupului. Pentru a adãuga un nume la grupul de apelanþi, apãsaþi OK la opþiunea Adãug.
numele. Dacã aþi adãugat deja nume ºi numere în grup, apãsaþi Opþiuni, alegeþi Adãug. numele ºi
apãsaþi OK. Alegeþi numele pe care doriþi sã-l adãugaþi la grup ºi apãsaþi Adãug.. Pentru a elimina un nume dintr-un grup de apelanþi, alegeþi numele pe care doriþi sã-l eliminaþi ºi
apãsaþi Opþiuni. Apãsaþi OK la opþiunea Elimin. numele.
Funcþii suplimentare ale agendei telefonice
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
35
Page 36
5. Funcþii de meniu
Puteþi consulta lista funcþiilor de meniu la pagina 17.
Mesaje (Meniu 1)
Puteþi citi, scrie ºi trimite mesaje text ºi cu imagini sau puteþi memora mesajele Dvs.
Funcþii de meniu
Toate mesajele din memoria de mesaje a telefonului sunt organizate în directoare. Înainte de a putea trimite un mesaj text sau cu imagini, trebuie sã memoraþi numãrul centrului Dvs. de
mesaje; consultaþi Setãri mesaje la pagina 45.
Scrierea textului
Puteþi tasta textul în douã moduri diferite, de exemplu atunci când scrieþi mesaje, utilizând metoda tradiþionalã sau o altã metodã numitã introducerea textului cu funcþia de predicþie.
Când scrieþi text, introducerea textului cu funcþia de predicþie este indicatã prin pictograma , iar introducerea textului cu metoda tradiþionalã este indicatã prin pictograma , plasate în partea din stânga sus a ecranului. Corpul de literã este indicat prin indicatorul Abc, abc, sau ABC afiºat lângã indicatorul modului de introducere a textului, iar Dvs. puteþi schimba corpul de literã apãsând . Modul numeric este indicat prin 123, iar Dvs. puteþi comuta între modul de introducere a literelor ºi modul numeric apãsând ºi menþinând apãsatã tasta .
Activarea sau dezactivarea modului de introducere a textului cu funcþia de predicþie
Când scrieþi text, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Dicþionar.
36
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 37
• Pentru a activa introducerea textului cu funcþia de predicþie, selectaþi o limbã din lista opþiunilor dicþionarului. Metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie este disponibilã numai pentru limbile enumerate în listã.
• Pentru a reveni la modul tradiþional de introducere a textului, selectaþi Dicþion. inactiv.
Indicaþie: Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de introducere a textului cu funcþia de predicþie, apãsaþi de douã ori tasta în timp ce scrieþi text.
Utilizarea metodei de scriere a textului cu funcþia de predicþie
Puteþi tasta orice literã printr-o singurã apãsare. Aceastã metodã se bazeazã pe un dicþionar încorporat în memoria telefonului, la care puteþi adãuga noi cuvinte.
1. Începeþi sã scrieþi cuvântul folosind tastele pânã la . Pentru fiecare literã, apãsaþi tasta o singurã datã. Cuvântul se modificã dupã fiecare apãsare de tastã.
De exemplu, pentru a scrie Nokia având selectat dicþionarul englez, apãsaþi o datã pentru N,
o datã pentru o, o datã pent ru k, o datã pentru i ºi o datã pentru a:
Pentru a introduce o cifrã când vã aflaþi în modul de introducere a literelor, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã doritã.
Pentru informaþii suplimentare referitoare la introducerea textului, consultaþi mai jos Indicaþii pentru scrierea textului.
2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect, confirmaþi-l apãsând tasta sau adãugând un spaþiu cu tasta .
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
37
Page 38
Dacã respectivul cuvânt nu este corect, aveþi la dispoziþie urmãtoarele opþiuni:
• Apãsaþi în mod repetat tasta pânã apare cuvântul dorit, apoi confirmaþi-l.
•Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Identificãri. Dacã, dupã cuvântul pe care intenþionaþi sã îl scrieþi, este afiºat caracterul ?, rezultã cã acel cuvânt
nu se aflã în dicþionar. Pentru a adãuga cuvântul în dicþionar, apãsaþi Normal, tastaþi cuvântul (se utilizeazã metoda tradiþionalã de introducere a textului) ºi apãsaþi Memor.. Dacã memoria dicþionarului este ocupatã în întregime, noul cuvânt va înlocui cel mai vechi cuvânt adãugat în
Funcþii de meniu
dicþionar.
3. Începeþi scrierea urmãtorului cuvânt.
Scrierea cuvintelor compuse
Tastaþi prima parte a cuvântului ºi confirmaþi-o prin apãsarea tastei . Scrieþi ultima parte a cuvântului ºi confirmaþi-o prin apãsarea tastei sau a tastei .
Utilizarea metodei tradiþionale de introducere a textului
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, pânã la , pânã când apare caracterul dorit. Nu toate caracterele care pot fi scrise cu o tastã numericã sunt marcate pe aceasta. Caracterele disponibile diferã în funcþie de limba selectatã în meniul Limba; consultaþi Limba la pagina 53.
Pentru a introduce o cifrã când vã aflaþi în modul de introducere a literelor, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã doritã.
• Dacã litera pe care o doriþi este plasatã pe aceeaºi tastã cu litera anterioarã, aºteptaþi pânã când apare din nou cursorul, sau apãsaþi sau ºi apoi tastaþi litera.
• Cele mai frecvente semne de punctuaþie ºi caractere speciale pot fi scrise cu ajutorul tastei .
38
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 39
Pentru informaþii suplimentare referitoare la introducerea textului, consultaþi mai jos Indicaþii pentru scrierea textului.
Indicaþii pentru scrierea textului
Pentru scrierea textului, puteþi utiliza ºi urmãtoarele taste:
• Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi .
• Pentru a deplasa cursorul la dreapta sau la stânga, apãsaþi respectiv .
• Pentru a ºterge un caracter la stânga cursorului, apãsaþi ªtergeþi. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ªtergeþi pentru a ºterge caracterele mai repede.
• Pentru a introduce un caracter special când utilizaþi metoda tradiþionalã de introducere a textului, apãsaþi sau, dacã utilizaþi metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta , sau apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi simbol.
Parcurgeþi lista de caractere ºi apãsaþi Folosiþi pentru a selecta un caracter. Pentru a parcurge lista mai rapid, apãsaþi , , sau , iar apoi apãsaþi pentru a
selecta un caracter.
• Pentru a introduce o cifrã când vã aflaþi în modul de introducere a literelor, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi nr.. Tastaþi cifrele dorite ºi apãsaþi OK.
• Pentru a introduce un nume sau un numãr de telefon din agenda telefonicã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. numele sau Introduceþi nr..
• Pentru a insera un cuvânt utilizând metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi cuv.. Scrieþi cuvântul prin metoda tradiþionalã de introducere a textului ºi apãsaþi Memor.. Cuvântul este adãugat ºi în dicþionar.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
39
Page 40
Opþiuni pentru expedierea unui mesaj
Dupã ce aþi scris un mesaj, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Expediaþi sau Opþiuni exped. pentru a accesa urmãtoarele opþiuni:
Cãutare nume: Dupã ce aþi expediat mesajul la toþi destinatarii pe care i-aþi ales, apãsaþi Realizat.
• Pentru a trimite un mesaj utilizând un profil de mesaj, selectaþi Profil exped. ºi apoi profilul de mesaj pe care doriþi sã-l utilizaþi.
Funcþii de meniu
De exemplu, dacã selectaþi un profil pe care l-aþi definit ca expediere de e-mail, tastaþi sau cãutaþi în agenda telefonicã adresa de e-mail a destinatarului ºi apãsaþi OK. Tastaþi numãrul serviciului de e-mail ºi selectaþi Acceptaþi pentru a expedia mesajul.
Pentru a defini un profil de mesaj, consultaþi Setãri mesaje la pagina 45.
ªabloane text ºi imagine
Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi ªabloane. Este afiºatã lista ºabloanelor text, marcate cu , ºi a ºabloanelor imagine, marcate cu .
Telefonul vã oferã 10 ºabloane pentru mesaje imagine. De asemenea, puteþi memora noi imagini în directorul ªabloane. Multe alte imagini pot fi gãsite pe site-ul Nokia de pe Internet, http:// www.club.nokia.com.
Observaþie: Aceastã funcþie poate fi utilizatã numai dacã este acceptatã de cãtre operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Numai telefoanele care dispun de facilitatea pentru mesaje imagine pot primi ºi afiºa astfel de mesaje.
Fiecare mesaj imagine se compune din mai multe mesaje t ext. În consecinþã, expedierea unui mesaj imagine ar putea costa mai mult decât expedierea unui mesaj text.
40
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 41
Deoarece mesajele cu imagini sunt pãstrate în memoria telefonului, nu le puteþi vedea dacã utilizaþi cartela Dvs. SIM în alt telefon.
Puteþi insera un ºablon text sau un ºablon imagine atunci când scrieþi sau rãspundeþi la un mesaj:
Pentru a insera un ºablon text: Apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Utilizaþi ºablon ºi apoi selectaþi
ºablonul pe care doriþi sã-l inseraþi.
Pentru a insera un ºablon imagine: Apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Anex. imaginea ºi apoi selectaþi o imagine pentru a o vizualiza. Apãsaþi Anexaþi pentru a insera imaginea în mesajul Dvs.
Indicatorul din antetul mesajului indicã faptul cã a fost anexatã o imagine. Numãrul de caractere pe care le puteþi introduce într-un mesaj depinde de mãrimea imaginii.
Pentru a vedea mesajul rezultat din combinarea textului cu imaginea, înainte de a-l expedia, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Previzualizaþi.
Citirea unui mesaj ºi trimiterea unui rãspuns
Dacã aþi primit un mesaj text sau cu imagine, pe ecran sunt afiºate indicatorul ºi numãrul noilor mesaje urmat de mesaje recepþionate.
Afiºarea cu intermitenþã a pictogramei indicã faptul cã memoria este complet ocupatã. Într-un astfel de caz, înainte de a primi sau expedia un nou mesaj, ºtergeþi câteva din mesajele mai vechi.
1. Apãsaþi Arãtaþi pentru a vedea mesajul, sau apãsaþi Ieºire pentru a-l vedea mai târziu. Pentru a citi mesajul mai târziu: Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Intrãri.
2. Dacã aþi primit mai multe mesaje, selectaþi mesajul pe care doriþi sã-l citiþi. Un mesaj text care nu a fost citit este marcat cu , iar un mesaj imagine care nu a fost vizualizat este marcat cu .
3. În timp ce citiþi sau vizualizaþi mesajul, apãsaþi Opþiuni.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
41
Page 42
Puteþi alege între a ºterge, a transmite mai departe, a edita, muta sau redenumi mesajul pe care îl citiþi. Puteþi, de asemenea, sã schimbaþi mãrimea caracterelor mesajului. Selectaþi Cop. în agendã pentru a copia mesajul în agenda telefonului sub formã de notã promemoria pentru ziua curentã.
Selectaþi Detalii pentru a vedea, de exemplu, numele ºi numãrul de telefon al expeditorului, centrul de mesaje utilizat, data ºi ora expedierii mesajului.
Selectaþi Utilizaþi nr. pentru a extrage numerele de telefon din mesajul curent. Selectaþi Mem. imaginea pentru a memora imaginea în directorul ªabloane.
Funcþii de meniu
Selectaþi Rãspundeþi sau Rãsp. (text) pentru a rãspunde la un mesaj. Selectaþi Text original pentru a include mesajul original în rãspuns, sau selectaþi rãspunsuri standard, ca de exemplu Multumesc sau Felicitãri sau ªablon, care sã fie incluse în mesajul de rãspuns, sau selectaþi Ecran gol.
De aseme nea, puteþi sel ecta Chat pentru a începe o conversaþie cu o altã persoanã. Consultaþi Chat la pagina 43.
4. Scrieþi mesajul Dvs. de rãspuns.
5. Apãsaþi Opþiuni, selectaþi Expediaþi ºi apãsaþi OK pentru a trimite mesajul la numãrul de telefon
afiºat.
Directoarele pentru intrãri ºi ieºiri
Dupã ce aþi citit mesajul text sau imagine pe care l-aþi primit, telefonul memoreazã respectivul mesaj în directorul Intrãri din meniul Mesaje.
Puteþi memora un mesaj pe care doriþi sã-l trimiteþi mai târziu în directorul Ieºiri sau în directorul
Arhivã.
42
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 43
ªtergerea mesajelor
Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi ªtergeþi mesajele. Pentru a ºterge toate mesajele dintr-un director, selectaþi directorul ºi apãsaþi OK. Apoi apãsaþi OK
dupã ce se afiºeazã mesajul de confirmare ªtergeþi din dosar toate mesajele citite?. Pentru a ºterge toate mesajele citite din toate directoarele, alegeþi opþiunea Toate citite ºi apãsaþi OK.
Apoi apãsaþi OK dupã ce se afiºeazã mesajul de confirmare ªtergeþi mesajele citite din toate dosarele?.
Chat
Puteþi purta o conversaþie cu alte persoane folosind acest serviciu rapid de expediere a mesajelor text. Mesajele expediate sau primite în timpul unei sesiuni chat nu sunt memorate.
1. Pentru a deschide o sesiune chat, apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Chat. Tastaþi sau cãutaþi în agenda telefonicã numãrul de telefon al persoanei cu care doriþi sã schimbaþi mesaje în cadrul unei sesiuni chat, apoi apãsaþi OK.
Altã metodã de a deschide o sesiune chat: Când primiþi un mesaj, apãsaþi Arãtaþi pentru a-l citi. Pentru a deschide o sesiune chat, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Chat.
2. Tastaþi numele sub care doriþi sã purtaþi aceastã discuþie ºi apãsaþi OK.
3. Scrieþi mesajul Dvs. chat; consultaþi Scrierea textului la pagina 36.
4. Pentru a expedia mesajul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Expediaþi.
5. Mesajul de rãspuns de la corespondent este afiºat deasupra mesajului Dvs. original. Pentru a rãspunde la mesaj, apãsaþi OK ºi repetaþi secvenþa 3 de mai sus.
Pentru a vedea ultimele mesaje expediate ºi primite în timpul sesiunii chat curente, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Listã chat. Mesajele expediate de Dvs. sunt indicate prin "<" urmat de numele Dvs. de chat, iar
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
43
Page 44
mesajele primite sunt indicate prin ">" urmat de numele de chat al persoanei care le-a expediat. Apãsaþi Înapoi pentru a reveni la mesajul pe care îl scrieþi.
Pentru a modifica numele Dvs. sub care purtaþi conversaþia, selectaþi opþiunea Nume chat.
Directoarele Arhivã ºi Dosarele mele
Pentru a vã organiza mesajele, puteþi muta unele dintre ele în directorul Arhivã, sau puteþi adãuga noi directoare pentru mesajele Dvs.
Funcþii de meniu
În timp ce citiþi un mesaj, apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Mutaþi, alegeþi directorul în care doriþi sã mutaþi mesajul ºi apãsaþi OK.
Pentru a adãuga sau a ºterge un director, apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Dosarele mele.
•Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adãug. dosarul.
• Selectaþi directorul pe care doriþi sã-l ºtergeþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi ªterg. dosarul.
Mesaje vocale
Mesageria vocalã este un serviciu de reþea ºi ar putea fi necesar sã vã abonaþi mai întâi la acest serviciu. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru mai multe informaþii ºi pentru numãrul curierului vocal.
Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Mesaje vocale. Selectaþi
Ascultaþi mesajele vocale pentru a apela mesageria vocalã la numãrul de telefon pe care l-aþi memorat în meniul Numãrul curierului vocal.
Fiecare linie telefonicã poate avea propriul numãr de curier vocal; a se vedea Linie pentru efectuarea apelurilor la pagina 52.
44
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 45
Numãrul curierului vocal pentru a tasta sau edita numãrul curierului Dvs. vocal, dupã care trebuie
apãsat OK pentru a-l memora.
Dacã reþeaua acceptã aceastã funcþie, indicatorul va semnala prezenþa unor mesaje vocale noi. Apãsaþi Ascultaþi pentru a apela numãrul curierului Dvs. vocal.
Mesaje informative
Folosind serviciul de reþea pentru mesaje informative, puteþi primi mesaje pe diverse teme, cum ar fi vremea sau condiþiile de trafic, de la furnizorul Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii în legãturã cu subiectele disponibile ºi cu numãrul de acces al acestora.
Dacã opþiunea Conex. GPRS este setatã pe Conex. perm., s-ar putea sã nu primiþi mesaje informative. În acest caz, setaþi opþiunea Conex. GPRS pe Când e nevoie; a se vedea Utilizarea serviciilor WAP la pagina 74.
Editor pt. comandã servicii
Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Editor pt. comandã servicii. Tastaþi ºi expediaþi cãtre furnizorul Dvs. de servicii cereri de servicii (cunoscute ºi sub denumirea de comenzi USSD), cum ar fi comenzi de activare a serviciilor de reþea.
Setãri mesaje
Setãrile pentru mesaje afecteazã modul de expediere a mesajelor. Apãsaþi Meniu, selectaþi Mesaje ºi apoi Setãri mesaje. În cazul în care cartela Dvs. SIM acceptã mai multe seturi de profiluri mesaje, selectaþi setul pe care
doriþi sã-l modificaþi.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
45
Page 46
Selectaþi Numãrul centrului de mesaje pentru a memora numãrul de telefon al centrului de mesaje. Pentru expedierea mesajelor text ºi imagine aveþi nevoie de numãrul centrului de mesaje. Acest numãr îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii. Selectaþi Mesaje expediate ca pentru a selecta formatul mesajului, sau Valabilitate mesaj. Selectaþi Numãr destinatar predefinit pentru a memora un numãr implicit la care vor fi trimise mesajele corespunzãtor acestui profil de mesaj, Rapoarte remitere pentru a solicita reþelei sã trimitã rapoarte de remitere a mesajelor Dvs. (serviciu de reþea) ºi Utilizaþi GPRS pentru a seta GPRS ca purtãtor preferat al mesajelor SMS. Selectaþi Rãspunde prin acelaºi centru
Funcþii de meniu
pentru a permite destinatarului sã vã trimitã un mesaj de rãspuns prin centrul Dvs. de mesaje (serviciu de reþea) ºi Redenumiþi profilul de expediere pentru a modifica numele profilului de mesaj selectat. Seturile de profiluri pentru mesaje sunt afiºate numai în cazul în care cartela SIM acceptã mai mult de un set.
Registru apel (Meniu 2)
Telefonul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor ratate, preluate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã ºi costul apelurilor Dvs.
Telefonul înregistreazã apelurile ratate ºi apelurile primite numai dacã reþeaua acceptã aceste funcþii, dacã telefonul este pornit ºi dacã se aflã în aria de acoperire.
Listele cu ultimele apeluri
Apãsaþi Meniu, selectaþi Registru apel ºi
Apeluri ratate pentru a vedea ultimele zece numere de telefon de la care cineva a încercat sã vã apeleze (serviciu de reþea)
Apeluri recepþionate pentru a vedea ultimele zece numere de telefon de la care aþi preluat apelul (serviciu de reþea)
46
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 47
Numere formate pentru a vedea ultimele 20 numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi
ªtergeþi ultimele apeluri pentru a ºterge listele cu ultimele apeluri. Alegeþi dacã doriþi sã ºtergeþi toate numerele de telefon din listele cu ultimele apeluri, sau numai numerele din lista cu apeluri ratate, lista cu apeluri recepþionate sau lista cu numere formate. Nu puteþi restaura listele ºterse.
Contoare pentru costul apelurilor ºi cronometre pentru durata apelurilor
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi servicii poate diferi în
funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe º.a.m.d.
Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Registru apel. Selectaþi
Durata apelului ºi parcurgeþi ecranul pentru a vedea durata aproximativã a apelurilor efectuate sau primite, în ore minute ºi secunde. Pentru a aduce cronometrele la zero, aveþi nevoie de codul de siguranþã. Fiecare linie telefonicã are propriile cronometre pentru durata apelului, acestea fiind afiºate pentru linia selectatã. Consultaþi Linie pentru efectuarea apelurilor la pagina 52.
Costurile de apel (serviciu de reþea) ºi selectaþi Ultimul cost în unitãþi sau Costul total în unitãþi pentru a verifica costul ultimei convorbiri sau al tuturor convorbirilor.
Selectaþi Setãri costuri de apel ºi apoi selectaþi Reset. costurile, sau selectaþi Afiºaþi costurile în pentru a seta telefonul sã afiºeze timpul de convorbire rãmas în impulsuri (Unitãþi) sau în unitãþi monetare (Valuta). Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a afla costul unui impuls. Selectaþi
Limitare cost apel pe ntru a lim ita cost ul convo rbirilor Dvs. l a un anumit num ãr d e impuls uri sau la o
anumitã sumã. Pentru setarea costurilor de apel aveþi nevoie de codul PIN2.
Observaþie: Câ nd nu m ai sun t disp onibile impul suri s au uni tãþi v alutare , pot f i posi bile numai apeluri l a numerele de urgenþã programate în telefonul Dvs. (de exemplu 112 sau alt numãr oficial de urgenþã).
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
47
Funcþii de meniu
Page 48
Contor date GPRS ºi parcurgeþi ecranul pentru a vedea cantitate a de date pe care aþi trimis-o sau aþi primit-o ultima datã, cantitatea totalã de date trimisã sau primitã, precum ºi pentru a aduce contoarele la zero. Unitatea folositã de contor este un byte.
Cronometru conexiune GPRS ºi parcurgeþi ecranul pentru a verifica durata ultimei conexiuni GPRS sau durata totalã de conectare prin GPRS. Puteþi, de asemenea, sã aduceþi cronometrele la zero.
Profiluri (Meniu 3)
Funcþii de meniu
Telefonul Dvs. dispune de diferite grupuri de setãri, numite ºi profiluri, în cadrul cãrora puteþi personaliza sunetele t elefonului corespunzãtor diferitelor evenimente ºi ambianþe. La prima utilizare a telefonului, personalizaþi profilurile dupã dorinþã ºi apoi, pentru a utiliza un profil, nu trebuie decât sã-l activaþi.
Profilurile disponibile sunt: General, Silenþios, Întâlnire, Exterior ºi Pager. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Profiluri. Alegeþi un profil ºi apãsaþi Select..
• Pentru a activa profilul, selectaþi Activaþi.
Indicaþie: Pentru a schimba rapid profilul, în modul de aºteptare apãsaþi tasta de pornire
, alegeþi profilul pe care doriþi sã-l activaþi ºi apãsaþi Select..
• Pentru a seta profilul care sã fie activ pentru o anumitã perioadã de timp de pânã la 24 ore, selectaþi Cronometrat ºi setaþi durata. Când expirã timpul setat pentru profil, devine activ profilul anterior care nu a fost temporizat.
• Pentru a personaliza profilul, selectaþi Personalizaþi. Selectaþi setarea pe care doriþi sã o modificaþi ºi efectuaþi modificãrile.
48
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 49
Pentru profilul activ, puteþi schimba setãrile de sunet ºi din meniul Setãri sunet; consultaþi Setãrile sunetului la pagina 54. În plus, puteþi redenumi un profil în Numele profilului. Profilul General nu poate fi redenumit.
Setãri (Meniu 4)
Ceas alarmã
Ceasul cu alarmã utilizeazã formatul de afiºare al orei setat pentru ceas. Ceasul cu alarmã funcþioneazã chiar dacã telefonul este oprit.
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri ºi apoi Ceas alarmã. Tastaþi ora de alarmã ºi apãsaþi OK. Este afiºat indicatorul . Pentru a modifica ora la care este setatã alarma, selectaþi Activat.
Când ceasul ajunge la ora prestabilitã
Telefonul va emite un sunet de alarmã ºi va afiºa intermitent mesajul Alarma! împreunã cu ora stabilitã pentru alarmã.
Apãsaþi Stop pentru a opri alarma. Dacã lãsaþi alarma sã sune timp de un minut sau dacã apãsaþi
Amânaþi, alarma se opreºte pentru câteva minute, dupã care începe din nou sã sune.
Dacã se ajunge la ora de alarmã prestabilitã în timp ce telefonul este oprit, acesta porneºte automat ºi începe sã emitã semnalul de alarmã. Dacã apãsaþi Stop, telefonul vã întreabã dacã doriþi sã-l activaþi pentru a efectua un apel. Apãsaþi Nu pentru a opri telefonul, sau apãsaþi Da pentru a efectua ºi a primi apeluri.
Observaþie: Nu apãsaþi Da da cã utilizar ea tel efoan elor mobile este in terzi sã sau dacã a ceasta po ate produce interferenþe sau pericole.
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Funcþii de meniu
49
Page 50
Setãri orã
Ceas
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri orã ºi apoi Ceas. Selectaþi Afiºaþi ceasul (Ascund. ceasul) ºi ora va fi afiºatã în colþul din dreapta-sus al ecranului când
telefonul este în modul de aºteptare. Selectaþi Setaþi ora, tastaþi ora corectã ºi apãsaþi OK. Selectaþi
Format orar ºi setaþi formatul orar pentru afiºare cu 12 sau 24 ore.
Funcþii de meniu
Ceasul este utilizat ºi de funcþiile Mesaje, Registru apel, Ceas alarmã, Profiluri temporizate ºi Agendã. Dacã acumulatorul este scos din telefon pentru o duratã mai mare de timp, s-ar putea fie necesar sã
setaþi din nou ora exactã.
Actualizarea automatã a datei ºi orei
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri orã ºi apoi Actual. autom. a datei ºi orei (serviciu de reþea). Pentru a seta telefonul sã actualizeze automat ora ºi data corespunzãtor fusului orar al zonei în care vã aflaþi, selectaþi Activatã. Pentru a seta telefonul sã solicite o confirmare înainte de actualizare, selectaþi Întâi confirm..
Actualizarea datei ºi a orei afecteazã ceasul cu alarmã, agenda ºi înregistrarea vocalã, iar notele promemoria cu alarmã, setate de Dvs., vor fi setate pentru ora localã. Actualizarea poate avea ca efect expirarea unor note pro memoria.
Setãri apel
Deviere apel
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Deviere apel (serviciu de reþea). Cu ajutorul serviciului de deviere a apelului puteþi redirecþiona apelurile sosite cãtre un alt numãr, de exemplu, la
50
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 51
numãrul curierului Dvs. vocal. Pentru detalii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii. Opþiunile de redirecþionare care nu sunt acceptate de cartela Dvs. SIM sau de operatorul Dvs. de reþea ar putea sã nu fie afiºate.
Selectaþi opþiunea de redirecþionare doritã, de exemplu selectaþi Deviaþi dacã este ocupat pentru a redirecþiona apelurile vocale atunci când numãrul Dvs. este ocupat sau când respingeþi un apel.
Pentru a activa opþiunea de redirecþionare, selectaþi Activaþi, pentru a dezactiva opþiunea de redirecþionare, selectaþi Anulaþi, sau selectaþi Verif. starea pentru a verifica dacã opþiunea de redirecþionare este activatã sau nu. Pentru a modifica durata de redirecþionare a apelului, selectaþi mai întâi Temporizaþi dacã este disponibilã pentru opþiunea de redirecþionare, apoi selectaþi Activaþi pentru a activa opþiunea de redirecþionare.
Pentru a anula simultan toate redirecþionãrile active, selectaþi opþiunea Anulaþi toate devierile. Când toate apelurile Dvs. sunt redirecþionate cãtre alt numãr de telefon, este afiºat indicatorul .
Dacã aveþi douã linii telefonice, indicatorul pentru redirecþionarea apelurilor corespunzãtor primei linii este iar indicatorul pentru redirecþionarea apelurilor corespunzãtor celei de a doua linii este
.
Apelare rapidã
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Apelare rapidã. Selectaþi Activatã, dupã care numele ºi numerele de telefon alocate tastelor de apelare rapidã pânã la pot fi apelate prin apãsarea ºi menþinerea apãsatã a tastei numerice respective.
Serviciul de apel în aºteptare
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Serviciu de apel în aºteptare. Selectaþi Activaþi ºi reþeaua vã va anunþa atunci când primiþi un apel în timp ce aveþi o convorbire în curs de desfãºurare (serviciu de reþea). Consultaþi Repede ºi uºor la pagina 12.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
51
Page 52
Sumar dupã apel
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Sumar dupã apel. Selectaþi Afiºat ºi telefonul va afiºa pentru scurt timp durata ºi costul ultimei convorbiri (serviciu de reþea).
Expedierea numãrului propriu
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Expediere numãr propriu. Selectaþi Activat ºi numãrul Dvs. de telefon va fi afiºat pe ecranul telefonului persoanei pe care o apelaþi (serviciu de reþea). Selectaþi Setat de reþea pentru a reseta telefonul pe una din setãrile asupra cãreia aþi convenit
Funcþii de meniu
cu furnizorul Dvs. de servicii.
Linie pentru efectuarea apelurilor
Linia pentru efectuarea apelurilor este un se rviciu de reþea care vã permite sã selectaþi linia 1 sau 2, (adicã unul din numerele la care sunteþi abonat), pentru efectuarea apelurilor.
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Linie pt. efectuare apeluri. Dacã aþi selectat Linia
2 ºi nu v-aþi abonat la ac est serviciu de reþea, nu veþi putea efectua apeluri. Puteþi rãspunde, însã, la
apelurile sosite pe ambele linii, indiferent de linia selectatã. Dacã funcþia este acceptatã de cartela Dvs. SIM, puteþi împiedica selectarea liniei prin activarea
opþiunii Blocaþi. Pentru mai multe informaþii privind disponibilitatea acestei funcþii, consultaþi operatorul Dvs. de reþea
sau furnizorul Dvs. de servicii.
Indicaþie: În modul de aºteptare, puteþi trece de la o linie la alta apãsând ºi menþinând apãsatã tasta .
52
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 53
Setãri telefon
Limba
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Limba. Selectaþi limba în care vor fi afiºate mesajele pe ecran. Dacã se selecteazã Automatã, telefonul selecteazã limba conform informaþiilor de pe cartela SIM.
Afiºare info celulã
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Afiºare info celulã. Selectaþi Activatã pentru a seta telefonul sã indice dacã este utilizat într-o reþea celularã bazatã pe tehnologia Micro Cellular Network (MCN – Reþea cu microcelule).
Mesaj de întâmpinare
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Mesaj de întâmpinare. Tastaþi mesajul care doriþi sã fie afiºat pentru scurt timp la pornirea telefonului. Pentru a memora mesajul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi.
Selecþie reþea
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Selecþie reþea. Selectaþi Automatã ºi telefonul va selecta automat una din reþelele celulare disponibile în zona în care vã aflaþi.
Dacã selectaþi Manualã, telefonul va afiºa o listã cu reþelele disponibile ºi puteþi selecta o reþea care are un acord de accesibilitate cu operatorul Dvs. de reþea. În caz contrar, se va afiºa mesajul Nu aveþi
acces ºi va trebui sã selectaþi o altã reþea. Telefonul funcþioneazã în modul manual pânã când se
selecteazã modul automat sau pânã când se introduce în telefon o altã cartelã SIM.
Confirmarea acþiunilor serviciului SIM
Consultaþi Servicii SIM (Meniu 13) la pagina 83.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
53
Page 54
Activarea textului explicativ
Pentru a seta telefonul sã afiºeze sau nu textele explicative, apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri
telefon ºi apoi Activarea textelor de ajutor.
Protecþie ecran
Activaþi protectorul de ecran apãsând Meniu, Setãri, Setãri telefon ºi Protecþie ecran, apoi selectaþi opþiunea de activare. De asemenea, puteþi dezactiva protectorul de ecran sau îl puteþi seta sã se activeze dupã o anumitã perioadã de timp. În plus, puteþi seta protectorul de ecran sã afiºeze ora în
Funcþii de meniu
format digital sau analogic.
Contrast afiºaj
Puteþi alege nivelul de contrast al ecranului apãsând Meniu, Setãri, Setãri telefon ºi Contrast afiºaj. Selectaþi nivelul dorit.
Sunet de pornire
Pentru a seta telefonul sã emitã sau nu un sunet de pornire atunci când îl porniþi, apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Sunet de pornire.
Dacã aþi setat un mesaj de întâmpinare, telefonul nu va mai emite un sunet de pornire; a se vedea Mesaj de întâmpinare la pagina 53.
Setãrile sunetului
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri ºi apoi Setãri sunet. Puteþi gãsi aceleaºi setãri în meniul Profiluri; a se vedea Profiluri (Meniu 3) la pagina 48.
Selectaþi Alertã apel pentru a alege modul în care telefonul vã semnaleazã primirea unui apel vocal. Opþiunile sunt: Sunã normal, În urcare, Su nã x 1, Bip x 1 ºi Dezactivatã. Telefonul nu sunã la primirea
54
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 55
unui apel sau a unui mesaj text dacã opþiunea Alertã apel este setatã pe Dezactivatã ºi opþiunea Ton
alertã mesaj este setatã pe Dezactivatã. Este afiºat indicatorul .
Selectaþi Sunet de apel, Volumul soneriei ºi Alertã vibrare pentru un apel telefonic intrat sau pentru un mesaj intrat. Alerta prin vibrare nu funcþioneazã când telefonul este conectat la un încãrcãtor, la un suport de birou sau la un set auto.
Indicaþie: Dacã primiþi un sunet de apel prin IR sau radio (OTA), pute þi memora simultan zece sunete de apel în lista cu aceste sunete.
Selectaþi Ton alertã mesaj pentru a seta un sunet de avertizare la primirea mesajelor, Taste sonore sau
Tonuri de avertizare pentru a seta telefonul sã emitã avertizãri sonore, de exemplu atunci când
acumulatorul este pe punctul de a se descãrca complet. Selectaþi Alertaþi pentru, pentru a seta telefonul sã sune numai la apeluri de la numere de telefon ce
aparþin unui anumit grup selectat de apelanþi. Alegeþi grupul de apelanþi dorit sau Toate apel. ºi apãsaþi Marcaþi.
Setãri accesorii
Meniul de setãri pentru accesorii este afiºat numai dacã telefonul este sau a fost conectat la un accesoriu cum ar fi un set cu cascã HDD-1 sau HDW-1, un dispozitiv inductiv mobil LPS-3 sau un set auto CARK112.
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri ºi apoi Setãri accesorii. Selectaþi Cascã, Fãrã mâini sau Dispozitiv auz.
• Selectaþi Profil original pentru a selecta profilul care doriþi sã fie activat în mod automat atunci când conectaþi accesoriul selectat. Puteþi selecta un alt profil în timp ce accesoriul este conectat.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
55
Page 56
• Selectaþi Rãspuns automat pentru a seta telefonul sã rãspundã în mod automat la un apel, dupã cinci secunde. Dacã opþiunea Alertã apel este setatã pe Bip x 1 sau pe Dezactivatã, rãspunsul automat nu va funcþiona.
• Selectaþi Iluminare pentru a activa iluminarea permanentã a ecranului, apoi selectaþi Activatã. Selectaþi Automatã pentru a seta iluminarea sã fie activã timp de 15 secunde dupã apãsarea unei taste. Opþiunea Iluminare este disponibilã numai dacã a fost selectatã opþiunea Fãrã mâini.
• Selectaþi Utilizaþi dispozitivul pt. auz pen tru a activa dispozitivul in ductiv în locul cãºtii, apoi al egeþi
Funcþii de meniu
opþiunea Da. Opþiunea Utilizaþi dispozitivul pt. auz este disponibilã numai dacã a fost selectatã opþiunea Dispozitiv auz.
Setãri acces GPRS
GPRS (serviciu de transmisie radio a datelor, cu comutaþie de pachete) este o tehnologie care permite utilizarea telefoanelor mobile pentru transmiterea ºi recepþionarea datelor prin intermediul reþelei de telefonie mobilã. GPRS este un purtãtor de date care permite accesul, de pe telefonul mobil, la reþelele de date, cum ar fi Internet. Aplicaþiile care utilizeazã GPRS sunt WAP, serviciul de trimitere mesaje SMS ºi serviciul de conectare prin GPRS (de exemplu Internet ºi e-mail).
Puteþi conecta telefonul la un calculator compatibil prin intermediul legãturii IR sau Bluetooth ºi îl puteþi apoi utiliza ca modem pentru a permite conectarea la GPRS de pe calculator.
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri ºi apoi Setãri modem GPRS. Selectaþi Punct activ de acces ºi activaþi punctul de acces pe care doriþi sã-l utilizaþi. Selectaþi Editaþi punctul activ de acces pentru a modifica setãrile punctului de acces.
•Alegeþi Pse udonim pt. punct acces ºi apãsaþi Reden.. Tastaþi numele dorit pentru punctul de acces activat ºi apãsaþi OK.
56
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 57
•Alegeþi Punct de acces GPRS ºi apãsaþi Editaþi. Tastaþi numele punctului de acces (APN – Access Point Name) ºi apãsaþi OK.
Pentru a stabili o conexiune cu reþeaua GPRS, este necesar un nume de pun ct de acces. Puteþi obþine numele punctului de acces de la operatorul Dvs. de reþea sau de la furnizorul de servicii.
Dacã este stabilitã o conexiune prin modem GPRS, este afiºat indicatorul . Indicatorul este înlocuit cu indicatorul dacã se efectueazã sau se primeºte un apel în timpul unei conexiuni GPRS prin modem, ºi conexiunea GPRS este întreruptã.
De asemenea, puteþi efectua setãrile serviciului de acces modem GPRS (Access Point Name – numele punctului de acces) de pe calculatorul Dvs., utilizând programul Nokia Modem Options (Opþiuni pentru modem Nokia); a se vedea Programul Modem setup la pagina 85. Reþineþi cã, dacã aþi efectuat setãrile ºi pe calculator ºi pe telefonul Dvs., vor fi utilizate setãrile din calculator.
Setãri pentru siguranþã
Observaþie: Dacã sunt activate funcþii de siguranþã care restricþioneazã apelurile (restricþii apel, grup
închis de utilizatori ºi apelare numere fixe), pot fi posibile apeluri la anumite numere de urgenþã în unele reþele (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri ºi apoi Setãri siguranþã. Selectaþi
Solicitare cod PIN pentru a seta telefonul sã solicite codul Dvs. PIN de fiecare datã când este pornit. Unele cartele SIM nu permit dezactivarea solicitãrii codului PIN.
Serviciu barare apeluri (serviciu de reþea) pentru a restricþiona apelurile intrate ºi apelurile efectuate de pe telefonul Dvs. Este necesarã o parolã de restricþionare.
Numere permise pentru a restricþiona efectuarea apelurilor numai la numerele de telefon selectate, dacã aceastã funcþie este acceptatã de cartela Dvs. SIM. Este necesar codul PIN2.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
57
Page 58
Grup închis. Grupul închis de utilizatori este un serviciu de reþea care specificã grupul de persoane pe care le puteþi apela ºi de la care puteþi primi apel uri. Indi catorul este afiºat atun ci când serviciul este în uz. Pentru mai multe informaþii, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Nivel de siguranþã. Selectaþi Telefon ºi telefonul va solicita codul de siguranþã ori de câte ori este introdusã o nouã cartelã SIM în telefon.
Selectaþi Memorie ºi telefonul va solicita codul de siguranþã ori de câte ori doriþi sã selectaþi
Funcþii de meniu
memoria internã a telefonului sau sã copiaþi dintr-o memorie în alta. Consultaþi Funcþiile agendei telefonice la pagina 14 ºi Copierea agendelor telefonice la pagina 30.
Modificare coduri acces ºi puteþi schimba codul de siguranþã, codul PIN, codul PIN2 sau parola de restricþionare. Codurile pot conþine doar cifre de la 0 la 9.
Reþineþi cã trebuie sã evitaþi utilizarea unor coduri de acces similare cu numerele de urgenþã, cum este 112, pentru a preveni apelarea accidentalã a numãrului de urgenþã.
Reveniþi la setãrile din fabricã
Pentru a readuce unele setãri ale meniurilor la valorile lor iniþiale, apãsaþi Meniu, selectaþi Setãri ºi apoi Reve niþi la setãrile din fabric ã. Tastaþi codul de siguranþã ºi apãsaþi OK. Numele ºi numerele de telefon memorate în agenda telefonicã nu vor fi ºterse.
58
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 59
Jocuri (Meniu 5)
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Pornirea unui joc
Apãsaþi Meniu, selectaþi Jocuri ºi apoi Selectaþi jocul. Selectaþi jocul pe care doriþi sã-l jucaþi:
Snowboarding, Snake II, Bantumi sau Pairs II. Dacã este disponibil pentru jocul respectiv, selectaþi tipul
de joc sau 1 jucãtor ºi apoi Joc nou.
Servicii ºi setãri pentru jocuri
Apãsaþi Meniu, selectaþi Jocuri ºi apoi Servicii jocuri sau Setãri. Selectaþi
Servicii jocuri ºi telefonul Dvs. încearcã sã se conecteze la paginile WAP ale Clubului Nokia folosind setul curent activ cu setãri ale serviciului.
Dacã nu se realizeazã legãtura, este posibil sã nu reuºiþi sã vã conectaþi la Club Nokia prin serviciul WAP ale cãrui setãri de conectare sunt active. În acest caz, accesaþi meniul Servicii ºi acti vaþi un a lt set de setãri serviciu; a se vedea Setãri WAP la pagina 75. Încercaþi din nou sã vã conectaþi la Club Nokia.
Verificaþi la operatorul Dvs. de reþea ºi / sau la furnizorul de servicii WAP disponibilitatea diferitelor servicii WAP, preþurile ºi tarifele acestora.
Setãri pentru a seta sunetele, iluminarea ºi funcþia de vibrare, Vibraþii, pentru joc. Vibraþiile pot fi activate numai dacã opþiunea Alertã vibrare este activatã; a se vedea Setãrile sunetului la pagina
54.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
59
Page 60
Puteþi memora numãrul Dvs. de membru al Clubului Nokia, Identitate în Club Nokia. Pentru informaþii suplimentare referitoare la Clubul Nokia ºi serviciile pentru jocuri, vizitaþi www.club.nokia.com. Disponibilitatea acestora poate diferi de la o þarã la alta.
Calculator (Meniu 6)
Calculatorul cu care este dotat telefonul Dvs. poate sã facã adunãri, scãderi, înmulþiri, împãrþiri, ridicãri la pãtrat ºi extragerea rãdãcinii pãtrate, precum ºi conversii valutare.
Funcþii de meniu
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole. Acest calculator are o precizie limitatã ºi pot apare erori de aproximare, mai ales la împãrþiri repetate.
1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Calculator.
2. Când se afiºeazã pe ecran cifra ’0’, tastaþi primul numãr al calculului, apãsând pentru o virgulã zecimalã.
3. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adunare, Scãdere, Înmulþire, Împãrþire, Pãtrat, Radical sau Modif.
semnul.
4. Tastaþi al doilea numãr.
5. Pentru a obþine rezultatul final, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Rezultat. Repetaþi secvenþele 3 pânã la 5 de câte ori este necesar.
6. Pentru a începe o nouã operaþie, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ªtergeþi.
Efectuarea unei conversii valutare
1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Calculator.
60
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 61
2. Pentru a memora cursul de schimb, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Curs valutar. Selectaþi una din
opþiunile afiºate. Introduceþi cursul de schimb, apãsaþi pentru virgula zecimalã ºi apoi apãsaþi
OK. Cursul de schimb rãmâne în memorie pânã când îl înlocuiþi cu un alt curs.
3. Pentru a efectua o conversie valutarã, tastaþi suma ce trebuie transformatã, apãsaþi Opþiuni ºi
selectaþi În localã sau În strãinã.
Puteþi efectua conversia valutarã ºi în modul de aºteptare. Tastaþi suma ce trebuie transformatã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi În localã sau În strãinã.
Probleme de rezolvat (Meniu 7)
Puteþi memora o notã pro memoria aferentã unei probleme pe care trebuie sã o rezolvaþi. Aceste note pot fi memorate în ordinea prioritãþii. Puteþi memora pânã la 30 de note promemoria, însã acest lucru depinde de lungimea fiecãrei note.
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi Meniu ºi selectaþi De rezolvat. Apãsaþi Opþiuni, sau alegeþi nota pe care o doriþi, apoi apãsaþi
Opþiuni.
• Selectaþi Adãugaþi pentru a adãuga o notã. Tastaþi subiectul notei, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Memoraþi. Selectaþi nivelul de prioritate al notei: Mare (1), Medie (2) sau Redusã (3). Notele sunt
afiºate întâi în ordinea prioritãþii ºi apoi în ordine alfabeticã.
Dicþionar; a se vedea Activarea sau dezactivarea modului de introducere a textului cu funcþia de
predicþie la pagina 36.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
61
Page 62
• Celelalte opþiuni sunt: ºtergere, editare, modificarea nivelului de prioritate al notei (Editaþi priorit.), afiºare, memorarea notei în agendã sau expedierea ei sub formã de mesaj text. La prioritate vã permite sã vizualizaþi notele cu un anumit nivel de prioritate.
Agenda (Meniu 8)
Agenda vã ajutã sã nu uitaþi de notele pro memoria, de apelurile telefonice care trebuiesc efectuate, de întâlniri ºi zile de naºtere.
Funcþii de meniu
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Agendã. Alegeþi ziua doritã. Dacã existã note pro memoria setate pentru ziua respectivã, va fi afiºat indicatorul corespunzãtor tipului notei. Dacã doriþi sã vedeþi notele zilei, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Notele zilei. Puteþi vedea o singurã notã parcurgând notele pânã ajungeþi la ea în ecranul zilnic, apoi apãsând Opþiuni ºi Afiºaþi.
Celelalte opþiuni pentru ecranele agendei pot cuprinde:
• Opþiuni pentru scrierea unei note pro memoria, pentru expedierea unei note prin infraroºu, sau direct cãtre agenda altui telefon, sau pentru expedierea ca mesaj text.
• Opþiuni pentru ºtergerea, editarea, mutarea sau repetarea unei note, precum ºi pentru copierea unei note într-o altã zi.
Setãri pentru a seta, de e xemplu, data, ora, formatul datei ºi formatul orei. În cadrul opþiunii
Autoºtergere puteþi seta telefonul sã ºteargã automat notele vechi dupã o perioadã specificatã de
timp. Totuºi, notele repetate, de exemplu notele pentru zile de naºtere, nu vor fi ºterse.
62
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 63
Adãugarea unei note în agendã
Pentru tastarea literelor ºi a cifrelor, consultaþi Scrierea textului la pagina 36. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Agendã. Alegeþi data doritã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Notaþi. Puteþi
selecta una din urmãtoarele tipuri de notã:
Întâlnire - Tastaþi nota sau cãutaþi numele în agenda telefonicã, apoi apãsaþi OK. Tastaþi apoi ora de întâlnire ºi apãsaþi OK. Dacã doriþi, selectaþi Alarmã activ. ºi apoi setaþi ora de alarmã pentru notã.
Apel - Tastaþi numãrul de telefon dorit, apãsaþi OK ºi tastaþi numele, apoi apãsaþi din nou OK, sa u cãut aþi numã rul de t elefon ºi numel e în age nda tele fonic ã. Tast aþi apo i ora de a pelare ºi apãs aþi
OK. Dacã doriþi, selectaþi Alarmã activ. ºi apoi setaþi ora de alarmã pentru notã.
Zi de naºt. - Tastaþi numele persoanei (sau cãutaþi-l în agenda telefonicã) ºi apãsaþi OK. Tastaþi apoi data naºterii ºi apãsaþi OK. Tastaþi anul naºterii (opþional) ºi apãsaþi OK. Dacã introduceþi ºi anul naºterii, nota va afiºa vârsta persoanei dupã numele acesteia. Dacã doriþi, selectaþi Alarmã
activ. ºi apoi setaþi ora de alarmã pentru notã.
Memento - Tastaþi nota ºi apãsaþi OK.
Dacã este setat ºi un sunet de avertizare, va fi afiºat indicatorul atunci când vizualizaþi notele.
Când telefonul emite semnalul de alarmã pentru o notã
Telefonul emite un bip ºi afiºeazã nota. Având afiºatã pe ecran o notã de apelare , puteþi apela numãrul afiºat prin apãsarea tastei . Pentru a opri alarma ºi a afiºa nota, apãsaþi Afiºaþi. Pentru a opri alarma fãrã a afiºa nota, apãsaþi Ieºire.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
63
Page 64
Infraroºu (Meniu 9)
Puteþi seta telefonul sã primeascã date prin portul sãu infraroºu (IR). Pentru a utiliza conexiunea IR, aparatul cu care doriþi sã stabiliþi legãtura trebuie sã corespundã normelor IrDA. Prin portul IR al telefonului Dvs. puteþi expedia ºi primi date, cum sunt cãrþi de vizitã ºi note de agendã, cãtre sau de la un telefon sau un aparat compatibil (de exemplu un calculator).
Nu îndreptaþi fasciculul IR (infraroºu) spre ochii cuiva ºi nu lãsaþi acest fascicul sã interfereze cu fasciculele altor aparate cu IR. Acest aparat este un produs laser din clasa 1.
Funcþii de meniu
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Expedierea ºi primirea datelor prin IR
• A sigur aþi-vã cã port urile IR ale a paratel or emiþ ãtor º i recep tor sun t orien tate un ul spre celãla lt ºi c ã nu existã obstacole între cele douã aparate. Distanþa optimã între cele douã aparate pentru o legãturã în infraroºu este de cel mult un metru.
• Pentru a activa portul IR al telefonului Dvs. în vederea recepþionãrii de date prin infraroºu, apãsaþi
Meniu ºi selectaþi Infraroºu.
• Utilizatorul telefonului emiþãtor trebuie sã selecteze funcþia IR doritã pentru a începe transferul datelor.
Dacã transferul datelor nu începe în interval de douã minute de la activarea portului IR, conexiunea este anulatã ºi trebuie iniþiatã din nou.
Indicator conexiune IR
• Când simbolul este afiºat continuu, conexiunea IR este activatã ºi telefonul este pregãtit sã expedieze sau sã primeascã date prin portul sãu IR.
64
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 65
• Dacã simbolul este afiºat cu intermitenþã, telefonul încearcã sã stabileascã legãtura cu celãlalt aparat sau aceastã legãturã s-a pierdut.
Bluetooth (Meniu 10)
Tehnologia Bluetooth permite interconectarea aparatelor electronice fãrã a utiliza cabluri. Deoarece aparatura Bluetooth comunicã folosind unde radio, nu este obligatoriu ca telefonul Dvs. ºi celãlalt aparat Bluetooth sã se afle unul în raza vizualã a celuilalt. Cele douã aparate trebuie doar sã fie la o distanþã de maxim 10 metri unul de altul, cu toate cã legãtura poate fi influenþatã de interferenþa datoratã ecranãrii produse de pereþi sau de alte aparate electronice.
În unele þãri pot exista restricþii privitoare la folosirea aparatelor Bluetooth. Verificaþi acest lucru la autoritãþile locale.
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
O conexiune Bluetooth poate fi utilizatã pentru a expedia faxuri sau pentru a realiza o conectare la accesorii compatibile Bluetooth sau la calculatoare compatibile, fãrã a utiliza cabluri. În meniul Bluetooth puteþi organiza conexiunile ºi defini setãrile.
Utilizarea funcþiei Bluetooth
1. Pentru a activa funcþia Bluetooth, apãsaþi Meniu, selectaþi Bluetooth ºi apoi Activaþi. Este afiºat indicatorul .
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
65
Page 66
Folosirea sistemului Bluetooth consumã din energia acumulatorului ºi, în consecinþã, durata de funcþionare a telefonului se va reduce. Luaþi în considerare acest lucru atunci când efectuaþi alte operaþii cu telefonul Dvs.
2. Telefonul solicitã numele unui aparat Bluetooth. Confirmaþi numele predefinit sau modificaþi-l. Numele aparatului vã ajutã sã distingeþi un aparat sau un accesoriu Bluetooth de un altul. Reþineþi cã, dacã aþi introdus deja un nume înainte de prima activare a funcþiei Bluetooth, telefonul nu-l va mai solicita.
Funcþii de meniu
3. Apãsaþi Meniu, selectaþi Bluetooth ºi Cãutaþi accesoriile audio pentru a porni operaþia de cãutare a unui accesoriu Bluetooth cu care sã se realizeze conectarea. Aparatele compatibile detectate vor apare pe rând într-o listã de accesorii Bluetooth, începând cu primul accesoriu gãsit. Pentru a termina cãutarea, apãsaþi Stop.
• Este posibil sã fie necesar sã realizaþi o asociere cu aparatul Bluetooth la care doriþi sã faceþi
conectarea. Telefonul Dvs. va solicita o asociere, dacã este necesar. Este necesarã o asociere atât a accesoriilor cât ºi a conexiunilor de fax ºi de date cu un calculator compatibil, asociere care se realizeazã utilizând o parolã. Accesoriile Nokia au parole stabilite care se pun la dispoziþie odatã cu accesoriul respectiv. Dacã nu aveþi o parolã fixã, puteþi crea Dvs. una, care trebuie sã fie utilizatã ºi de cãtre celãlalt aparat Bluetooth. De exemplu, telefoanele Nokia nu au o parolã fixã. Puteþi crea o nouã parolã de fiecare datã când realizaþi o conectare.
4. Alegeþi aparatul dorit ºi apãsaþi Select.. Dupã ce s-a realizat conexiunea, aparatul afiºeazã
Conectat la urmat de numele aparatului, ºi indicatorul .
Reþineþi cã, în orice moment, nu puteþi avea decât o singurã conexiune Bluetooth activã.
5. Pentru a afla care este aparatul activ curent ºi pentru a-l deconecta, apãsaþi Meniu, selectaþi
Bluetooth ºi apoi Vizualizaþi teminalul activ.
66
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 67
Setãri Bluetooth
Setãrile se referã la schimbarea setãrilor proprii ale telefonului legate de Bluetooth. Apãsaþi Meniu, selectaþi Bluetooth ºi apoi Setãri Bluetooth. Aveþi la dispoziþie urmãtoarele opþiuni:
Vizibilitatea telef. meu, pentru a schimba modul în care telefonul este detectabil de alte aparate
Bluetooth. Opþiunile sunt urmãtoarele:
Vizibil tuturor, care este modul implicit.
Ascuns pent ru a fac e ca apa ratul s ã nu fie detec tabil d ecât de a cele a parate cu care a fost a sociat în prealabil.
Numele telefonului meu pentru a modifica numele de accesoriu Bluetooth al telefonului Dvs., nume
care este afiºat pe celãlalt aparat Bluetooth.
Setãri de asociere
Pentru a vedea lista de aparate asociate, apãsaþi Meniu, selectaþi Bluetooth ºi apoi Vizualizaþi
terminalele legate între ele. Cea mai veche asociere este plasatã în partea superioarã a listei. Dacã
apãsaþi Opþiuni, sunt disponibile unele din urmãtoarele opþiuni, în funcþie de starea aparatului sau a conexiunii:
Conectaþi pentru a realiza conectarea cu accesoriul indicat.
Alocaþi nume scurt, pentru a aloca aparatului asociat un nume (vizibil doar pentru Dvs.).
ªtergeþi legãtura eliminã din listã aparatul selectat.
Solicitaþi autoriz. conexiunii pentru a alege dacã o conexiune cu aparatul asociat se va realiza automat (Nu) sau dacã telefonul va solicita o confirmare pentru realizarea conexiunii (Da).
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
67
Page 68
Funcþii suplimentare (Meniu 11)
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Înregistrare voce.
Funcþii de meniu
Puteþi înregistra porþiuni de conversaþie, sunete sau o convorbire activã, timp de trei minute. Aceastã funcþie este utilã, de exemplu, atunci când înregistraþi un nume ºi un numãr de telefon pentru a-l nota mai târziu.
Observaþie: Respectaþi toate legile locale privind înregistrarea convorbirilor. Nu folosiþi ilegal aceastã facilitate.
Înregistrare
1. Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim. ºi apoi Înregistrare voce.
2. Pentru a începe înregistrarea, selectaþi Înregistraþi. Pentru a începe înregistrarea în timpul unei
convorbiri, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Înregistraþi. În timp ce înregistraþi, þineþi telefonul în poziþie normalã, lângã ureche.
3. Pentru a t ermina înregistrarea, apãsaþi Stop.
4. Introduceþi un nou nume pentru înregistrare ºi apãsaþi OK pentru a-l memora. Dacã nu doriþi sã memoraþi înregistrarea, apãsaþi ªtergeþi pentru a ºterge numele predefinit. Apoi
apãsaþi Înapoi ºi OK. Dacã înregistraþi o convorbire activã, telefonul memoreazã în mod automat înregistrarea sub
numele Înregistr..
68
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 69
Lista cu înregistrãri
Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim. ºi apoi Înregistrare voce. Selectaþi Listã înregistr., alegeþi înregistrarea doritã ºi apãsaþi Opþiuni.
• Selectaþi Redaþi pentru a asculta înregistrarea selectatã.
• Selectaþi Editaþi titlul. Tastaþi un nou nume al înregistrãrii ºi apãsaþi OK.
• Selectaþi ªtergeþi pentru a ºterge înregistrarea. Apãsaþi OK pentru a confirma.
• Selectaþi Adãug. alarmã. Tastaþi data pentru alarmã ºi apãsaþi OK. Tastaþi ora pentru alarmã ºi apãsaþi OK.
Opþiunea Alarmã înlocuieºte opþiunea Adãug. alarmã în momentul în care alarma este activatã. Selectaþi Alarmã ºi vor fi afiºate numele înregistrãrii, data ºi ora pentru care a fost setatã alarma. Pentru a elimina alarma, apãsaþi ªtergeþi ºi apoi OK.
Când se ajunge la ora fixatã pentru alarmã, telefonul va emite un semnal de avertizare. Înregistrare!; se vor afiºa ora setatã pentru alarmã ºi numele înregistrãrii. Apãsaþi Stop pentru a opri alarma ºi apoi apãsaþi Redaþi pentru a asculta înregistrarea.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
69
Page 70
Comenzi vocale
Existã o serie de funcþii ale telefonului care pot fi activate prin pronunþarea unui indicativ vocal. Pot fi adãugate indicative vocale pentru comenzile vocale.
Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim. ºi apoi Comenzi vocale. Selectaþi directorul de comenzi dorit, alegeþi comanda la care doriþi sã adãugaþi un indicativ vocal ºi apãsaþi Opþiuni. În cazul în care comanda are deja alocat un indicativ vocal, apare indicatorul .
Da cã o apl icaþi e care u tilize azã o c onexiu ne GPR S exped iazã sau recep þione azã dat e, nu pu teþi ac tiva o
Funcþii de meniu
comandã vocalã. Pentru a activa o comandã vocalã, închideþi aplicaþia care utilizeazã conexiunea GPRS (WAP, Numãr acces).
Temporizator
Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim. ºi apoi Temporizator. Tastaþi durata pânã la alarmã în ore ºi minute, apoi apãsaþi OK pentru a porni temporizarea. Dacã doriþi, scrieþi propria notã, care va fi afiºatã la expirarea timpului setat pentru alarmã, apoi apãsaþi OK. Atunci când acest cronometru funcþioneazã, în modul de aºteptare este afiºat indicatorul .
Da cã dur ata de t empor izare se termi nã ºi te lefon ul este în modu l de aºt eptar e, aces ta emi te un su net ºi afiºeazã cu intermitenþã textul notei asociate, dacã acesta este setat; în caz contrar se afiºeazã
Temporizator expirat. Puteþi opri alarma apãsând orice tastã. Dacã în interval de 30 secunde nu se
apasã nici o tastã, alarma se opreºte automat. Apãsaþi OK pentru a ºterge nota.
Pentru a opri temporizarea sau pentru a schimba durata de temporizare:
Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim. ºi apoi Temporizator. Selectaþi Modif. tempor. pentru a seta din nou temporizatorul, sau Stop temporiz. pentru a opri temporizarea.
70
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 71
Cronometru
Cu ajutorul cronometrului puteþi mãsura timpi, timpi intermediari sau timpi pe ture. În timpul cronometrãrii, pot fi utilizate celelalte funcþii ale telefonului.
Folosirea cronometrului consumã din energia acumulatorului ºi, în consecinþã, durata de funcþionare a telefonului se va reduce. Aveþi grijã sã nu lãsaþi cronometrul sã funcþioneze fãrã afiºare (în fundal) în timp ce efectuaþi alte operaþii cu telefonul Dvs.
Cronometrarea ºi divizarea timpului
1. Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim., Cronometru ºi apoi Timpi interm.. Puteþi selecta Continuaþi dacã cronometrarea a fost trimisã în fundal, de exemplu datoritã unui
apel telefonic.
2. Apãsaþi Start pentru a începe cronometrarea. Apãsaþi Interm. atunci când doriþi sã vedeþi un timp intermediar. Timpii intermediari sunt listaþi sub timpul total cronometrat afiºat pe ecran. Parcurgeþi lista pentru a vedea timpii intermediari.
3. Apãsaþi Stop pentru a opri cronometrarea.
4. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Start pentru a reîncepe cronometrarea. Noul timp este adãugat la timpul mãsurat anterior. Memoraþi pentru a memora timpul mãsurat. Tastaþi un nume pentru timpul mãsurat ºi apãsaþi OK.
Dacã nu tastaþi nici un nume, va fi utilizat ca titlu timpul total mãsurat.
Resetaþi pentru a readuce timpul la zero fãrã a-l memora.
Cronometrarea turelor
Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim., Cronometru ºi apoi Duratã tur. Apãsaþi Start pentru a începe cronometrarea ºi apoi Turã pentru a mãsura timpul pe o turã. Apãsaþi Stop pentru a opri
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
71
Funcþii de meniu
Page 72
cronometrarea pe turã. Apãsaþi Opþiuni ºi puteþi memora sau aduce la zero timpii mãsuraþi pe turã. Consultaþi mai sus Cronometrarea ºi divizarea timpului.
Afiºarea ºi ºtergerea timpilor
Apãsaþi Meniu, selectaþi Fcþii suplim. ºi apoi Cronometru. Dacã cronometrul nu este adus la zero, puteþi selecta Afiºaþi ultima pentru a vedea ultimul timp
mãsurat. Selectaþi Afiºaþi durata ºi va fi afiºatã o listã cu numele sau cu timpii finali ai seturilor de timpi; selectaþi setul de timpi pe care doriþi sã-l vedeþi.
Funcþii de meniu
Pentru a ºterge timpii memoraþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi ªtergeþi durata. Selectaþi Toate odatã ºi apãsaþi OK, sau selectaþi Una câte una ºi alegeþi timpii pe care doriþi sã-i ºtergeþi. Apãsaþi ªtergeþi ºi apoi OK.
Servicii mobile de Internet, WAP (Meniu 12)
Puteþi accesa diferite servicii WAP (protocol de aplicaþii radio) cum sunt informaþii bancare, ºtiri, buletine meteo ºi orare de zbor. Aceste servicii sunt concepute în mod special pentru telefoane mobile ºi sunt întreþinute de furnizorii de servicii WAP.
Serviciile WAP utilizeazã în paginile lor limbajul Wireless Mark-up Language (WML). Paginile de Internet care utilizeazã limbajul Hyper Text Mark-Up Language (HTML) nu pot fi vizualizate pe telefonul Dvs.
Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
72
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 73
Parcurgerea paginilor unui serviciu WAP
Pentru a putea utiliza un serviciu WAP aveþi nevoie de setãrile serviciului. Înainte de a putea utiliza serviciile WAP, poate fi necesar sã memoraþi setãrile serviciului în telefon. Puteþi obþine setãrile serviciului de la operatorul Dvs. de reþea sau de la furnizorul de servicii.
Funcþiile tastelor telefonului pot fi diferite de la un serviciu WAP la altul. Urmãriþi textele explicative de pe ecranul telefonului. Pentru mai multe informaþii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii WAP.
Reþineþi cã, dacã aþi selectat GPRS ca purtãtor de date, în colþul din stânga-sus al ecranului va fi afiºat indicatorul în timp ce parcurgeþi paginile serviciului. Dacã primiþi (sau efectuaþi) un apel în timpul unei conexiuni GPRS, indicatorul va fi afiºat în colþul din dreapta-sus al ecranului. Conexiunea GPRS este suspendatã.
Reguli generale de utilizare a tastelor telefonului
• Folosiþi tastele de parcurgere ºi pentru a parcurge o paginã WAP.
• Pentru a selecta un articol marcat, apãsaþi .
• Pentru a introduce litere ºi cifre, apãsaþi tastele - , iar pentru a introduce caractere speciale apãsaþi tasta .
• Alte opþiuni ce sunt disponibile apãsând Opþiuni în timpul unei conexiuni WAP:
Editaþi / Accesaþi rând / Accesaþi leg. / Accesaþi lista - pentru a introduce text sau pentru a selecta
un articol marcat de pe pagina WAP.
Acces. adresa - pentru a tasta adresa serviciului WAP dorit. Stoc. servicii - este afiºatã lista cu mesajele serviciului; a se vedea Stocare servicii la pagina 82.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
73
Page 74
Utilizaþi nr. - pentru a copia un numãr din pagina WAP curentã, în vederea memorãrii sau apelãrii
(ºi pentru a întrerupe conexiunea WAP). Dacã pagina WAP conþine mai multe numere, puteþi sã-l selectaþi pe cel dorit.
Reîncãrcaþi - pentru a reîncãrca ºi actualiza pagina WAP curentã. Info siguranþã - pentru a afiºa infor maþiil e refer itoare la nive lul de siguran þã al co nexiu nii WAP ºi al
serverului.
Funcþii de meniu
Utilizarea serviciilor WAP
1. Pentru a putea utiliza un serviciu WAP aveþi nevoie de setãrile serviciului. Înainte de a putea utiliza serviciile WAP, poate fi necesar sã memoraþi setãrile serviciului în telefon.
• Dacã aþi primit setãrile serviciului de la operatorul de reþea sau de la furnizorul de servicii, direct
pe telefon, va fi afiºat mesajul Setãri serviciu recepþionate. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Memoraþi. De asemenea, puteþi sã renunþaþi la setãri sau le puteþi vizualiza.
• Dacã nu aþi primit setãrile serviciului sub forma unui mesaj text, trebuie sã introduceþi setãrile
manual. Consultaþi Introducerea manualã a setãrilor serviciului la pagina 75.
2. Conectarea la un serviciu WAP. Existã trei modalitãþi de a vã conecta:
• Deschideþi prima paginã a serviciului WAP apãsând Meniu, Servicii ºi Prima paginã. Sau apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã .
• Selectaþi un marcaj al serviciului WAP apãsând Meniu, Servicii ºi apoi Marcaje. Apoi selectaþi un
marcaj. Reþineþi cã s-ar putea ca marcajele sã nu funcþioneze cu unele setãri ale serviciilor.
• Tastaþi adresa serviciului WAP apãsând Meniu, Servicii ºi Acces. adresa. Tastaþi adresa
serviciului WAP, apãsând pentru caractere speciale, apoi apãsaþi OK. Reþineþi cã nu este necesar sã adãugaþi prefixul http:// în faþa adresei, deoarece acesta se introduce automat.
74
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 75
3. Începeþi sã parcurgeþi paginile unui serviciu WAP. Consultaþi mai jos Utilizarea tastelor telefonului în timpul unei conexiuni WAP. Consultaþi Reguli generale de utilizare a tastelor telefonului la pagina 73.
4. Întrerupeþi conexiunea cu serviciul WAP apãsând Opþiuni ºi Renunþaþi. Confirmaþi operaþia. Sau, apãsaþi . Telefonul întrerupe conexiunea cu serviciul WAP.
5. Dacã aþi u tilizat un serviciu care a solicitat anumite date personale ºi nu doriþ i ca acest ea sã poatã fi accesate ºi de alte persoane, va trebui sã goliþi arhiva selectând Meniu, Servicii ºi Goliþi arhiva. Dacã doriþi sã goliþi arhiva în timpul unei conexiuni WAP, selectaþi Opþiuni ºi Goliþi arhiva.
Observaþie: Informaþiile ºi serviciile pe care le-aþi accesat sunt memorate în arhiva telefonului. Arhiva este o memorie utilizatã pentru stocarea temporarã a datelor. Dacã aþi încercat sã accesaþi sau aþi accesat informaþii confidenþiale ce necesitã parole (de exemplu contul Dvs. bancar), ºtergeþi memoria de arhivã a telefonului Dvs. dupã fiecare utilizare.
Setãri WAP
Introducerea manualã a setãrilor serviciului
Setãrile corespunzãtoare le obþineþi de la operatorul Dvs. de reþea sau de la furnizorul de servicii.
1. Apãsaþi Meniu, Servicii, Setãri ºi apoi Setãri serviciu active.
2. Trebuie sã activaþi setul în care doriþi sã memoraþi setãrile serviciului, selectând setul dorit ºi apãsând Activaþi. Un set este un grup de setãri necesare pentru conectarea la un serviciu WAP.
3. Selectaþi Editaþi setãrile serv. activ.
4. Selectaþi fiecare setare de serviciu una câte una ºi introduceþi valorile necesare.
Denumire setãri - Tastaþi noul nume al setului de setãri ºi apãsaþi OK.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
75
Page 76
Prima paginã - Tastaþi adresa primei pagini a serviciului WAP pe care doriþi sã-l utilizaþi,
apãsând pentru a tasta un punct, apoi apãsaþi OK.
Modul sesiunii - Selectaþi Permanent sau Temporar.
Siguranþa conexiunii - Selectaþi Activatã sau Dezactivatã. Când siguranþa conexiunii este setatã pe Activatã, telefonul încearcã sã utilizeze o conexiune
sigurã cu serviciul WAP. Dacã nu este disponibilã o conexiune sigurã, conectarea nu se va
Funcþii de meniu
re aliza. Dacã d oriþi sã vã con ectaþi în ori ce condi þii, c hiar pr intr-o c onexi une nes igurã, trebui e sã setaþi siguranþa conexiunii pe Dezactivatã.
Purtãtor date - Selectaþi Date GSM sau GPRS. Pentru preþuri, viteze de conectare ºi alte informaþii, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Urmãtoarele opþiuni depind de purtãtorul de date selectat:
Când opþiunea Date GSM este selectatã ca purtãtor de date: Numãr acces - Tastaþ i numãrul de telefon ºi apãsaþi OK.
Când GPRS este selectat ca purtãtor de date:
Conex. GPRS - Selectaþi Conex. perm. sau Când e nevo ie.
Dacã selectaþi Conex. perm., telefonul este înregistrat automat într-o reþea GPRS atunci când îl porniþi. Pornirea unei aplicaþii WAP sau a unei aplicaþ ii de accesare a reþelei prin calculator are ca rezultat conectarea telefonului la reþea ºi face posibil transferul de date. Când închideþi aplicaþia, conexiunea GPRS se terminã, dar telefonul rãmâne înregistrat în reþeaua GPRS.
Dacã selectaþi Când e nev oie, conexiunea GPRS este stabilitã atunci când vã conectaþi la un serviciu WAP ºi este închisã atunci când vã deconectaþ i de la acest serviciu.
76
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 77
Punct de acces GPRS - Tastaþi numele punctului de acces ºi apãsaþi OK.
Pentru a stabili o conexiune cu reþeaua GPRS, este necesar un nume de pun ct de acces. Numele punctului de acces îl obþineþi de la operatorul Dvs. de reþea sau de la furnizorul de servicii.
Adresã IP - Tastaþi adresa, apãsând pentru a tasta un punct, apoi apãsaþi OK.
Tip de autentificare - Selectaþi Asiguratã sau Normalã.
Când opþiunea Date GSM este selectatã ca purtãtor de date:
Tipul apelului de date - Selectaþi Analog sau Date ISDN.
Viteza apelului de date - Selectaþi viteza pe care doriþi sã o utilizaþi, sau selectaþi Automatã. Opþiunea Automatã este disponibilã numai dacã tipul de apel de date curent selectat este
Analog. Viteza realã de transmisie a datelor depinde de furnizorul de servicii.
Tip de conectare - Selectaþi Manualã sau Automat. Dacã selectaþi Automat, tipul de conectare va folosi numele utilizator ºi parola introduse în cadrul urmãtoarelor setãri. Dacã selectaþi
Manualã, informaþia necesarã pentru conectare este solicitatã în momentul conectãrii.
Reþineþi cã opþiunea GPRS Conex. perm. impune ca tipul de conectare sã fie Automat.
Nume utilizator - Tastaþi numele de utilizator ºi apãsaþi OK.
Parolã - Tast aþi parol a ºi apãsaþi OK.
Setãri de afiºare ale browser-ului WAP
Selectaþi opþiunea Setãri afiºare din meniul Setãri sau, dacã existã o conexiune WAP activã, apãsaþi
Opþiuni ºi Aspect setãri Selectaþi
Cuprindere text astfel ca, dacã textul nu poate fi afiºat pe o singurã linie, el va continua pe linia urmãtoare.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
77
Page 78
Afiºare imagini pentru a afiºa sau a ascunde imaginile care apar pe pagina WAP. Dacã alegeþi Nu, este posibilã creºterea vitezei de parcurgere a paginilor WAP care conþin multe imagini.
Preluare setãri
Puteþi seta telefonul sã permitã sau sã împiedice primirea informaþiilor de tip "cookies". O informaþie de tip "cookies" este un set de date pe care site-ul WAP îl stocheazã în memoria de arhivã
a browser-ului. Aceste date pot fi, de exemplu, informaþiile Dvs. de utilizator sau setãrile Dvs. preferate de navigare. Informaþiile de tip "cookies" vor fi memorate pânã când goliþi memoria arhivei; a se vedea
Funcþii de meniu
Parcurgerea paginilor unui serviciu WAP la pagina 73. Selectaþi Setãri fiºiere auxiliare din meniul Setãri. Apoi selectaþi Fiºiere auxiliare ºi apoi Permiteþi sau
Respingeþi pentru a permite sau a împiedica primirea informaþiilor de tip "cookies".
Siguranþa conexiunii WAP
Indicator de siguranþã
Dacã, în timpul unei conectãri WAP, este afiºat indicatorul de siguranþã , transmisia de date dintre telefon ºi poarta de acces WAP sau serverul WAP (identificate prin Adresã IP din meniul Editaþi setãrile
serv. activ) este codificatã.
Totuºi, indicatorul de siguranþã nu indicã ºi dacã transmisia între poarta de acces ºi serverul pentru conþinut (locul în care sunt memorate resursele solicitate) este sigurã sau nu. Asigurarea transmisiei de date dintre poarta de acces ºi serverul de conþinut se face la nivelul furnizorului de servicii.
Modulul de siguranþã
Modulul de siguranþã asigurã servicii de protecþie pentru aplicaþii WAP ºi permite utilizarea semnãturii digitale. Dacã existã, modulul de siguranþã este încorporat în cartela SIM sub forma unui serviciu opþional oferit de furnizorul Dvs. de servicii. Modulul de siguranþã ajutã la prevenirea citirii sau
78
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 79
modificãrii neautorizate a conþinutului cartelei. (El poate conþine certificate, precum ºi coduri personale sau publice pentru administrarea acestora. Certificatele sunt memorate în modulul de siguranþã de cãtre emitentul cartelei SIM sau furnizorul de servicii.)
Semnãtura digitalã
Puteþi semna d igital, de exemp lu, o fact urã sau u n contra ct financ iar, în t imp ce ut ilizaþi W AP. Reþi neþi cã semnãtura poate fi identificatã prin codul Dvs. personal ºi certificatul asociat care a fost utilizat pentru semnãturã, astfel cã semnarea unui act printr-o semnãturã digitalã este identicã cu semnarea în mod fizic a unei facturi, a unui contract sau a unui alt document.
Când selectaþi o legãturã, de exemplu titlul u nei cãrþi pe care doriþi sã o cumpãraþi ºi preþul acesteia, operaþia de semnare digitalã este activatã ºi se afiºeazã text ul pe care trebuie sã-l semnaþi. În acest moment, titlul principal este Citiþi ºi este afiºatã pictograma semnãturii digitale .
Observaþie: Dacã nu apare pictograma semnãturii digitale, înseamnã cã operaþia nu este sigurã ºi nu este recomandat sã introduceþi pentru semnãturã nici un fel de informaþii personale, cum ar fi codul Dvs. PIN.
Pentru a semna textul afiºat, selectaþi Semnaþi, dupã ce aþi citit textul în întregime. Observaþie: S-ar putea ca textul sã nu încapã într-un singur ecran. Din acest motiv, asiguraþi-
vã cã aþi parcurs ºi aþi citit textul în întregime înainte de a semna.
Selectaþi certificatul de utilizator pe care doriþi sã-l utilizaþi pentru a semna. Tastaþi codul PIN de semnãturã (obþinut de la furnizorul de servicii) ºi apãsaþi OK. Deoarece codul PIN nu este transmis din telefon, el va rãmâne secret. Telefonul afiºeazã o confirmare a achiziþiei Dvs., pictograma semnãturii digitale va dispare, iar Dvs. puteþi continua navigarea sau puteþi termina conectarea la WAP.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
79
Page 80
Certificate
Existã trei tipuri de certificate:
• Certificate de server Un certif icat d e server este ex pedia t de ser ver cãt re tele fon, iar valab ilitat ea aces tuia es te ver ificatã
utilizând certificatele de autorizare memorate în telefon sau în modulul de siguranþã. Aceastã operaþie vã ajutã sã vã asiguraþi cã identitatea porþii de acces WAP sau a serverului WAP este într­adevãr cea corectã.
Funcþii de meniu
Veþi vedea o notã pe ecranul telefonului dacã identitatea serverului WAP sau a porþii de acces WAP nu poate fi verificatã, dacã certificatul serverului WAP sau al porþii de acces WAP nu este autentic sau dacã nu aveþi certificatul de autorizare corect în telefonul Dvs.
• Certificate de autorizare Certificatele de autorizare sunt utilizate de unele servicii WAP, cum sunt serviciile bancare, pentru
verificarea semnãturilor, certificatelor de server sau a altor certificate de autorizare. Puteþi descãrca certificatul dintr-o paginã WAP, dacã serviciul WAP acceptã utilizarea
certificatelor de autorizare. Dupã descãrcare, puteþi vedea certificatul ºi îl puteþi memora sau îl puteþi ºterge. Dacã îl memoraþi, certificatul este adãugat în lista cu certificate din telefon. Certificatele de autorizare pot fi disponibile ºi în modulul de siguranþã.
• Certificate utilizator Certificatele utilizator sunt emise cãtre utilizatori de autoritatea de certificare, de exemplu o
bancã. Aceste certificate asociazã utilizatorul cu un cod personal specific dintr-un modul de securitate ºi sunt memorate în modul de cãtre emitentul cartelei SIM sau furnizorul de servicii.
80
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 81
Setãrile modulului de siguranþã
Apãsaþi Meniu, selectaþi Servicii, Setãri ºi Setãri modul siguranþã. Dacã nu existã un modul de siguranþã în telefon, este afiºat mesajul Introd. modulul de siguranþã.
În meniul Setãri modul siguranþã sunt disponibile urmãtoarele opþiuni:
Detaliile modulului de siguranþã afiºeazã eticheta modulului de siguranþã, starea acestuia, producãtorul ºi numãrul de serie.
Solicitarea modulului PIN: Telefonul vã solicitã codul PIN al modulului, care este livrat cu cartela SIM. Tastaþi codul, apoi selectaþi Activaþi pentru a seta modulul de siguranþã pentru solicitarea codului PIN al modulului.
Modificaþi modulul PIN: Tastaþi codul PIN al modulului. Apãsaþi Modific. ºi tastaþi de douã ori noul cod.
Modificaþi semnãtura PIN afiºeazã o listã cu codurile PIN pentru semnãturi, în ordine alfabeticã, dacã aveþi mai multe coduri de acest fel în telefon. Codul PIN pentru semnãturã este livrat cu cartela SIM. Selectaþi codul PIN pentru semnãturã pe care doriþi sã-l modificaþi. Tastaþi codul PIN pentru semnãturã. Apãsaþi Modific. ºi tastaþi de douã ori noul cod.
Dacã tastaþi de mai multe ori un cod PIN eronat, telefonul poate afiºa mesajul Cod PIN blocat ºi vã poate solicita sã introduceþi codul PUK. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a obþine codul PUK, apoi tastaþi acest cod. Pentru a introduce ulterior codul PUK, mai întâi trebuie sã încercaþi utilizarea codului PIN, iar în acel moment vi se va solicita codul PUK.
Marcaje
Puteþi stoca în memoria telefonului pânã la 50 adrese de pagini WAP, sub formã de marcaje. Selectaþi
Marcaje din meniul Servicii sau, în timpul conexiunii WAP, selectaþi Opþiuni ºi Marcaje. Apoi, alegeþi
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
81
Page 82
marcajul dorit ºi apãsaþi Opþiuni. Puteþi modifica sau ºterge marcaje, le puteþi expedia cãtre alt telefon, puteþi crea un marcaj sau puteþi selecta Mergeþi la pentru a vã conecta la pagina corespunzãtoare marcajului.
Observaþie: Telefonul Dvs. poate avea unele marcaje preinstalate pentru site-uri Internet neafiliate la Noki a. Nok ia n u gara nteaz ã ºi nu aprob ã aceste sit e-uri . Când acces aþi aces te sit e-uri , trebuie sã a veþi în vedere aceleaºi precauþii privind siguranþa ºi conþinutul ca ºi pentru orice alt site.
Recepþionarea unui marcaj
Funcþii de meniu
Când aþi primit un marcaj sub formã de mesaj, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Afiºaþi pentru a vedea marcajul, selectaþi Memoraþi pentru a memora marcajul, sau selectaþi Renunþaþi pentru a renunþa la el.
Stocare servicii
Telefonul poate recepþiona mesaje ale serviciului (mesaje înaintate) expediate de furnizorul Dvs. de servicii. Mesajele serviciului sunt notificãri referitoare, de exemplu, la titluri de ºtiri, ºi pot conþine un mesaj text sau adresa unui serviciu WAP.
Puteþi accesa opþiunea stocare servicii selectând Meniu, Servicii ºi Stoc. servicii sau, în timpul unei conexiuni WAP, apãsând Opþiuni ºi selectând Stoc. servicii. Alegeþi mesajul serviciului dorit, apãsaþi
Opþiuni ºi puteþi transfera conþinutul mesajului, puteþi vizualiza informaþiile detaliate din mesaj sau
puteþi ºterge mesajul. Pentru a seta telefonul sã primeascã mesaje ale serviciului, selectaþi Meniu, Servicii, Setãri, Setãri
stocare servicii, Mesaje serviciu ºi Activatã.
82
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 83
Servicii SIM (Meniu 13)
În afarã de funcþiile disponibile în telefon, cartela SIM vã poate oferi servicii suplimentare care pot fi accesate în meniul 13. Meniul 13 este afiºat numai dacã este acceptat de cartela SIM. Numele ºi conþinutul meniului depind în întregime de serviciile disponibile.
Observaþie: În legãturã cu disponibilitatea, preþurile ºi alte informaþii privind utilizarea serviciilor SIM, contactaþi distribuitorul de cartele SIM, adicã operatorul Dvs. de reþea, furnizorul de servicii sau alt distribuitor.
Puteþi seta telefonul sã afiºeze confirmarea mesajelor trimise între telefon ºi reþea cân d utilizaþi servicii SIM, selectând opþiunea Da în meniul 4-4-5, Confirm. acþiunile serv. SIM.
Reþineþi cã accesarea acestor servicii poate necesita expedierea unui mesaj text (SMS) sau efectuarea unui apel telefonic pentru care puteþi fi taxat.
Funcþii de meniu
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
83
Page 84
6. Comunicaþii de date ºi fax
Puteþi transfera date pe alte dispozitive compatibile, dacã telefonul Dvs. Nokia 8910 este conectat la un calculator compatibil prin intermediul unei conexiuni IR (infraroºu) sau prin Bluetooth.
Pentru a expedia ºi primi mesaje e-mail ºi faxuri precum ºi pentru a vã conecta la calculatoare sau pentru a accesa reþeaua Internet, aveþi nevoi e ºi de un program adecvat pentru comunicaþii de date ºi fax, instalat pe calculatorul Dvs. Puteþi utiliza telefonul Nokia 8910 împreunã cu o multitudine de aplicaþii pentru comunicaþii de date ºi fax disponibile pe piaþã.
Pentru a utiliza telefonul ca modem trebuie, mai întâi, sã îl instalaþi ca modem.
Comunicaþii de date ºi fax
Aplicaþii de comunicaþie ºi drivere pentru modem
Pe site-ul de Internet Nokia, www.nokia.com/phones/productsupport/8910, puteþi gãsi fiºierele de sistem necesare pentru comunicaþii de date, precum ºi instrucþiunile de instalare. Puteþi gãsi, de asemenea, documente cu instrucþiuni care vã informeazã asupra modului de instalare a dispozitivelor ºi aplicaþiilor utilizate cu telefonul Nokia 8910.
PC Suite
PC Suite conþine aplicaþii care vã ajutã
• sã administraþi comod diferitele funcþii ale telefonului cu ajutorul calculatorului Dvs., de exemplu sã scrieþi mesaje SMS
• sã sincronizaþi lista de contacte ºi agenda între telefon ºi programul Personal Information Manager de pe calculatorul Dvs.
84
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 85
• sã desenaþi ºi sã modificaþi embleme ale grupurilor de apelanþi ºi mesaje imagine.
• sã creaþi noi sunete de apel pentru telefonul Dvs.
• sã selectaþi tipul de conexiune utilizat atunci când conectaþi telefonul Dvs. la calculator.
• sã realizaþi copii de siguranþã ºi sã restauraþi informaþii personale din telefon pe calculator sau pe un alt telefon.
Programul Modem setup
Programul Modem setup (instalare modem) instaleazã urmãtoarele componente pe calculatorul Dvs.:
• Driverele N8910 pentru tran smisii de date ºi fax prin modem, care vã permit sã ut ilizaþi telefonul Dvs. pe post de modem pentru apeluri de date ºi fax.
• Programul Nokia Modem Options, pentru a seta opþiunile transmisiilor de date pe care le efectuaþi. Aici gãsiþi setãrile pentru HSCSD ºi GPRS.
GPRS - General Packet Radio Service (serviciu de transmisie radio a datelor, cu comutaþie de pachete)
Consultaþi ºi Setãri acces GPRS la pagina 56.
HSCSD - High-Speed Circuit Switched Data
Prin serviciul GSM de transmisie a datelor la mare vitezã, puteþi utiliza Internetul ºi alte servicii mult mai rapid decât o puteþi face de obicei. De exemplu, conectarea la Internet ºi expedierea sau primirea mesajelor e-mail sunt mai rapide. Puteþi utiliza aceastã facilitate dacã telefonul este conectat la un calculator prin IR sau prin Bluetooth, dacã pe calculator sunt instalate driverele modem pentru programul de transmisie de date de mare vitezã ºi dacã modemul respectiv este selectat ca modem activ.
Comunicaþii de date ºi fax
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
85
Page 86
Reþineþi cã transmisia de date în modul HSCSD foloseºte mai multã energie decât apelurile vocale sau transmisiile de date obiºnuite, deoarece telefonul transmite informaþiile mai rapid. În cazul utilizãrii continue, conectaþi telefonul la un încãrcãtor.
Utilizarea aplicaþiilor pentru comunicaþii de date
• Activaþi conexiunea IR (Meniul 9) sau Bluetooth (Meniul 10) din telefonul Dvs.
• Dacã folosiþi conexiunea IR, asiguraþi-vã cã portul IR al telefonului este orientat cãtre cel al calculatorului.
• Porniþi aplicaþia pentru comunicaþii de date pe calculator. Pentru informaþii asupra modului de utilizare a acestei aplicaþii, consultaþi documentaþia aplicaþiei.
Comunicaþii de date ºi fax
Reþineþi cã efectuarea unui apel sau rãspunsul la un apel pe durata conectãrii la calculator nu sunt recomandate deoarece ar putea perturba funcþionarea.
Pentru a obþine performanþe mai bune pe durata apelurilor de date, plasaþi telefonul pe o suprafaþã stabilã, cu tastatura îndreptatã în jos. În timpul apelurilor de date nu miºcaþi telefonul þinându-l în mânã.
86
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 87
7. Informaþii referitoare la acumulatori
Încãrcarea ºi descãrcarea
Telefonul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil. Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã doar dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare-
descãrcare! Acumulatorul poate fi încã rcat ºi descãr cat de sute de ori, dar în cele din ur mã se va uza. Când timpul de
funcþionare (timpul de convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator nou.
Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare indicate de cãtre producãtor. Scoateþi încãrcãtorul din prizã când nu este utilizat. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãmâna la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de viaþã. Un acumulator complet încãrcat se va descãrca în timp chiar dacã nu este utilizat.
Temp eratu rile e xtreme pot af ecta capac itate a de în cãrcare a acumulatorului Dvs . Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale. Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator deteriorat. Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã poate interveni când un obiect metalic (monedã,
agrafã sau stilou) face legãtura directã între contactele + ºi - ale acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele acumulatorului), de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurt­circuitul.
Lãsarea acumulatorului la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi du rata s a de fu ncþio nare. Încercaþi sã pãstraþi î ntotd eauna acumu latorul între 15°C ºi 25°C. Est e posibil ca u n
Informaþii referitoare la acumulatori
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
87
Page 88
telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece, sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este încãrcat complet. Performanþele acumulatorilor sunt afectate în mod special la temperaturi cu mult sub punctul de îngheþ.
Nu aruncaþi acumulatorii în foc! Evacuarea acumulatorilor uzaþi trebuie facutã conform reglementãrilor locale (de ex. reciclare). Nu aruncaþi
acumulatorul la deºeuri menajere.
Informaþii referitoare la acumulatori
88
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 89
ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE
Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mulþi ani.
• Nu lãsaþi telefonul, componentele ºi accesoriile sale la îndemâna copiilor mici.
• Pãstraþi telefonul în stare uscatã. Precipitaþiile, umiditatea ºi alte tipuri de lichide sau impuritãþi pot conþine substanþe care corodeazã circuitele electronice.
• Nu folosiþi ºi nu depozitaþi telefonul în zone cu mult praf sau murdãrie. Elementele sale mobile se pot defecta.
• Nu pãstraþi telefonul la cãldurã. Temperaturile ridicate pot scurta viaþa dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi pot deforma sau topi anumite componente din material plastic.
• Nu pãstraþi telefonul în frig. Când aparatul se încãlzeºte (revine la temperaturã normalã), umezeala poate forma condens în interiorul acestuia, ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice.
• Nu încercaþi sã desfaceþi telefonul. Intervenþiile necalificate pot duce la deteriorarea lui.
• Nu scãpaþi telefonul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi. Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.
• Pentru curãþarea telefonului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici.
• Nu vopsiþi telefonul. Vopseaua poate bloca piesele mobile ºi poate împiedica funcþionarea optimã.
• Folosiþi numai antena livratã împreunã cu aparatul sau o antenã de schimb aprobatã. Antenele neautorizate, modificãrile sau completãrile neautorizate, ar putea deteriora telefonul ºi ar putea încãlca reglementãrile referitoare la aparatele de emisie.
Toate sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru telefon, cât ºi pentru acumulator, încãrcãtor ºi orice tip de accesoriu. Dacã oricare din acestea nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cea mai apropiatã unitate spec ializ atã de service. Pe rsona lul ac esteia vã va aju ta ºi va efectua operaþiil e de se rvice în caz de necesitate.
ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
89
Page 90
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ
Siguranþa circulaþiei
Nu folosiþi telefonul mobil în timpul conducerii unui autovehicul. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruºte.
Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!
Mediul de utilizare
Reþineþi cã trebuiesc respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe.
Folosiþi telefonul numai în poziþiile sale normale de funcþionare. Unele pãrþi ale telefonului sunt magnetice. Unele materiale metalice pot fi atrase de telefon, iar persoanele care
folosesc proteze auditive nu trebuie sã þinã telefonul la urechea pe care se aflã proteza respectivã. Asiguraþi întotdeauna telefonul în suportul sãu, deoarece materialele metalice ar putea fi atrase de casca aparatului. Nu plasaþi cãrþi de credit sau alte suporturi magnetice de memorare în apropierea telefonului, deoarece informaþiile memorate pe acestea ar putea fi ºterse.
Aparate electronice
Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de semnalele de radio-frecvenþã (RF). Este însã posib il ca a numite ec hipamente electronic e sã nu fie pr oteja te faþã de semnale le RF ale tele fonul ui Dvs . mobil.
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIG-
Stimulatoare cardiace
Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei distanþe minime de 20 cm (6 þoli) între un telefon mobil ºi stimulatorul cardiac, pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste recomandãri
90
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 91
sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi recomandãrile "Wireless Technology Research" (Cercetarea Tehnologiei Radio). Persoanele cu stimulatoare cardiace:
• treb uie sã þinã t elefonul mob il la o distanþã de cel puþin 2 0 cm (6 þoli) faþã de sti mulat orul c ardiac, atunci când telefonul este pornit;
• nu trebuie sã poarte telefonul la piept;
• trebuie sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului, pentru a reduce la minim pericolul de interferenþã;
• trebuie sã opreascã telefonul imediat ce se suspecteazã existenþa unei interferenþe.
Proteze auditive
Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. În cazul unei asemenea interferenþe, trebuie sã consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Alte aparate medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri, adresaþi-vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv. Op ri þi t elefo nu l Dv s. în u ni tãþ i sani ta re d ac ã re gu lam en tul afiºa t p rev ed e ac est lu cr u. S pi tal ele sa u u nit ãþ ile sa nit are pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.
Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor (de exemplu sisteme de inje cþie e lectr onic ã, sis teme d e frân are cu dispozitiv de ant ibloc are, sisteme elect ronic e de co ntrol al vitezei, sisteme airbag). Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea, trebuie sã consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe autovehiculul Dvs.
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIG-
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
91
Page 92
Avertizare vizualã
Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de avertizare vizualã.
Medii cu pericol de explozie
Închideþi telefonul în orice zonã cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone, scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce la vãtãmãri corporale sau chiar la deces.
Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare cu carburanþi (benzinãrii). Utilizatorilor li se reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozitele de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili.
Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor, unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice, autovehicule alimentate cu gaz lichid (cum ar fi prop anul s au but anul); zone în care a erul conþine substanþ e chim ice sa u part icule ca, de e xemplu, praf de ce reale , praf sau pulberi metalice ºi orice altã zonã în care, în mod normal, vi se recomandã sã opriþi motorul autovehiculului Dvs.
Autovehicule
Telefonul de pe autovehicul poate fi instalat sau depanat numai de personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii acordate aparatului.
Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la bordul autovehiculului Dvs. sunt montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau accesorii ale acestuia.
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIG-
În cazul autovehiculelor echipate cu airbag, reþineþi cã acesta se umflã cu deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, acestea pot cauza vãtãmãri grave.
92
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 93
Utilizarea telefonului în avion este strict interzisã. Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.
Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.
Apeluri telefonice în caz de urgenþã
Important:
Acest telefon, ca orice alt telefon celular, funcþioneazã folosind semnale radio, reþele celulare ºi fixe, precum ºi funcþii programate de utilizator. Din acest motiv, nu poate fi garantatã realizarea legãturilor în toate împrejurãrile. Prin urmare, nu trebuie sã vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã).
Apelurile în cazuri de urgenþã nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului. Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii.
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1. Dacã telefonul este oprit, porniþi-l. Verificaþi dacã semnalul are un nivel suficient. Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã corect în aparat.
2. Apãsaþi de câte ori este necesar (de ex. pentru a termina o convorbire, a ieºi dintr-un meniu, etc.) pentru a ºterge afiºajul ºi pentru a pregãti telefonul în vederea efectuãrii apelurilor.
3. Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de exemplu 112 sau alt numãr oficial de urgenþã). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în funcþie de zona în care vã aflaþi.
4. Apãsaþi tasta .
Dacã sunt activate anumite funcþii, ar putea fi necesar sã dezactivaþi, mai întâi, aceste funcþii înainte de a efectua un apel de urgenþã. Consultaþi acest manual ºi furnizorul local de servicii celulare.
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIG-
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
93
Page 94
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita ac est lu cru în mod ex pres.
Informaþii privind certificarea (SAR)
ACES T MODE L DE TE LEFON CORES PUNDE CONDI ÞIILOR PR IVIND EXPUNE REA LA UND E RADIO. Telefonul Dvs. mobil este un emiþãtor ºi un receptor radio. El este proiectat ºi fabricat pentru a nu depãºi limitele de
expunere la energie de radiofrecvenþã (RF) cuprinse în recomandãrile internaþionale (ICNIRP). Aceste limite fac parte dintr-o serie de recomandãri cuprinzãtoare ºi stabilesc nivelele permise de energie RF pentru populaþie. Recomandãrile au fost elaborate de organizaþii ºtiinþifice independente în urma unei evaluãri periodice ºi amãnunþite a unor studii ºtiinþifice. Recomandãrile cuprind ºi o marjã importantã de siguranþã, stabilitã pentru a asigura securitatea tuturor persoanelor, independent de vârstã ºi stare a sãnãtãþii.
Standardul de expunere pentru telefoanele mobile utilizeazã o unitate de mãsurã cunoscutã sub numele de Specific Absorption Rate (factor specific de absorbþie), sau SAR. Limita SAR stabilitã în aceste recomandãri internaþionale este 2,0 W/kg*. Încercãrile pentru SAR sunt efectuate folosind poziþiile standard de utilizare ºi cu telefonul în regim de em isi e l a ce l m ai î na lt n iv el a dmis d e p ute re , în to ate be nzi le de fr ec ven þã tes ta te. De ºi S AR est e d ete rm ina t l a ce l mai ridicat nivel de putere admis, nivelul real al SAR pentru telefonul în funcþiune poate fi cu mult sub valoarea maximã. Aceasta se explicã prin faptul cã telefonul este proiectat sã lucreze la mai multe nivele de putere, în aºa fel încâ t sã ut ilize ze numai p uterea nece sarã pentru a intra în leg ãturã cu r eþeaua. În general, cu cât vã aflaþ i mai aproape de o antenã a unei staþii de retransmisie, cu atât puterea de emisie a telefonului este mai micã.
Valoarea maximã SAR pentru acest model de telefon încercat în condiþii de utilizare la ureche a fost de 0.52 W/kg. Deºi pot exista diferenþe între nivelele SAR pentru diferite tipuri de telefoane ºi pentru diferite poziþii de utilizare, toate valorile corespund recomandãrilor internaþionale relevante privind expunerea la RF.
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIG-
*Limita SAR pentru telefoanele mobile folosite de public este de 2,0 watt/kilogram (W/kg) în medie pentru zece gram e de þe sut de corp. Recom andãrile conþin o ma rjã substan þialã de sig uranþ ã pentru o pro tecþ ie sup limen tarã a publicului ºi pentru compensarea unor diferenþe în mãsurãtori. Valorile SAR pot sã difere în funcþie de cerinþele
94
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
Page 95
naþionale de raportare impuse ºi de banda de reþea. Pentru informaþii legate de SAR în alte regiuni vã rugãm sã consultaþi site-ul www.nokia.com, secþiunea pentru informaþii despre produs.
INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIG-
©2002 Nokia Corporation. All rights reserved.
95
Page 96
GARANfiIE LIMITATÆ ASUMATÆ DE PRODUCÆTOR
APLICABILÆ PENTRU O PARTE A ZONEI EUROPEI ØI AFRICII
Aceastæ garanflie limitatæ se va plica de cætre Nokia Mobile Phones pentru o parte din Zona Europei øi Africii, cu excepflia cazului în care, la nivel regional, opereazæ o altæ garanflie. Nokia Corporation, Nokia Mobile Phones (“Nokia”) garanteazæ în conformitate cu termenii øi condifliile de mai jos ca la momentul primei sale achiziflionæri acest produs Nokia (“Produs”) nu prezintæ nici un defect de structuræ, de proiectare sau de execuflie:
1. Aceastæ garanflie limitatæ se acordæ cumpærætorului final al Produsului (“Clientul”). Ea nu va exclude øi nici nu va limita: i) nici un fel de drepturi statutare obligatorii ce îi revin Clientului øi ii) nici unul dintre drepturile pe care Clientul le poate opune vânzætorului/distribuitorului Produsului.
2. Perioada de garanflie este de douæsprezece (12) luni cu începere de la data la care primul Client a cumpærat produsul. În cazul unei cumpæræri ulterioare, ori a unei schimbæri de proprietar/utilizator, perioada de garanflie se va derula în continuare pânæ la împlinirea celor douæsprezece (12) luni, øi nu va fi modificatæ în alt fel. Aceastæ garanflie limitatæ este valabilæ øi poate fi aplicatæ numai în urmætoarele flæri: Bosnia, Bulgaria, Croaflia, Cipru, Republica Cehæ, Estonia, în orice stat membru al Uniunii Europene, în Ungaria, Islanda, Israel, Letonia, Lituania, Macedonia, Malta, Norvegia, Polonia, România, Republica Slovacæ, Slovenia, Elveflia øi Turcia.
3. Pe durata garanfliei, Nokia sau una dintre societæflile de service autorizate a societæflii Nokia vor repara sau înlocui, în funcflie de decizia ce aparfline în exclusivitate firmei Nokia, un Produs defect. Nokia va returna Clientului Produsul reparat ori alt produs în bunæ funcflionare. Toate pærflile componente ori alte echipamente pentru care s-au pus la dispoziflie substituenfli vor deveni proprietatea Nokia.
4. Garanflia nu va fi prelungitæ øi nici reînnoitæ pentru un Produs reparat sau înlocuit.
5. Aceastæ garanflie limitatæ nu se aplicæ pentru capacele colorate sau pentru alte porfliuni similare personalizate ale Produsului. În toate situafliile care impun cu necesitate blocarea sau deblocarea codului cartelei SIM de cætre un operator, Nokia va îndruma Clientul în primul rând cætre un asemenea operator, pentru blocarea sau deblocarea cartelei, înainte de repararea sau înlocuirea Produsului.
6. Aceastæ garanflie limitatæ nu se aplicæ pentru deteriorærile apærute în urma uzurii obiønuite cauzatæ de utilizarea Produsului. De asemenea, aceastæ garanflie limitatæ nu se va aplica nici în urmætoarele cazuri:
(i) Dacæ defecfliunea a fost determinatæ de utilizarea Produsului în urmætoarele condiflii: folosirea în contradicflie cu instrucfliunile cuprinse în manualul utilizatorului/proprietarului, manipulare necorespunzætoare, expunerea la umiditate, sau la condiflii extreme de temperaturæ ori de mediu, ori schimbæri rapide ale unor astfel de condiflii, coroziune, oxidare, la modificæri ori conectæri nepermise, la deschideri ori reparaflii neautorizate, la reparaflii prin utilizarea de piese de schimb neautorizate, utilizare
9360080/02
neadecvatæ, instalare improprie, accidente, evenimente naturale, stropirea cu mâncare sau lichide, reacflii provocate de substanfle chimice sau alte asemenea acte pe care Nokia nu le poate controla în mod rezonabil (inclusiv, dar færæ a se limita la, vicii ale pærflilor consumabile, precum bateriile - care prin natura lor au o duratæ de funcflionare limitatæ, sau deteriorarea antenelor prin rupere ori alt tip de distrugere), cu excepflia situafliilor în care defecfliunile au fost determinate în mod direct de existenfla unor vicii de structuræ, proiectare sau de execuflie; (ii) Dacæ Nokia sau orice societate de service autorizatæ de Nokia nu a fost informatæ de cætre Client cu privire la aceste defecfliuni în termen de treizeci (30) de zile de la producerea lor, în timpul perioadei de garanflie; (iii) Dacæ Produsul nu a fost returnat firmei Nokia sau unei societæfli de service autorizatæ de Nokia în termen de treizeci (30) de zile de la producerea defecfliunii în cadrul termenului de garanflie; (iv) Dacæ seria Produsului, codul de accesare ori numærul IMEI au fost øterse, înlæturate, modificate ori sunt ilizibile; (v) Dacæ defecfliunea a fost cauzatæ de o disfuncflionalitate la nivelul reflelei de telefonie celularæ; (vi) Dacæ defecfliunea a fost determinatæ de utilizarea Produsului sau de conectarea acestuia la un accesoriu care nu este produs ori pus la dispoziflie de cætre Nokia, sau de folosirea acestuia în alte scopuri decât cele pentru care a fost fabricat; (vii) Dacæ defecfliunea a fost cauzatæ prin scurtcircuitarea bateriei, sau sigiliile capacului sau elemenflilor bateriei au fost distruse sau prezintæ urme de forflare, ori bateria a fost folositæ în configuraflii altele decât cele pentru care au fost destinate; (viii) Software-ul Produsului necesitæ o upgradare impusæ de modificærile parametrilor tehnici ai reflelei.
7. Pentru a beneficia de aceastæ garanflie limitatæ, Clientul va prezenta unul dintre urmætoarele documente: i) originalul certificatului de garanflie, scris lizibil øi færæ sæ prezinte modificæri, care sæ indice clar numele øi adresa vânzætorului, data øi locul achiziflionærii Produsului, tipul produsului øi numærul IMEI ori altæ serie a Produsului sau, ii) chitanfla în original, scrisæ lizibil øi care sæ nu prezinte modificæri, care sæ facæ dovada cumpærærii Produsului øi sæ conflinæ aceleaøi informaflii ca øi în cazul certificatului de garanflie, dacæ aceastæ chitanflæ va fi prezentatæ vânzætorului/distribuitorului Produsului.
8. Aceastæ garanflie limitatæ reprezintæ singura posibilitate a Clientului de a fi despægubit de cætre Nokia, precum øi singura ræspundere a Nokia faflæ de Client în caz de vicii sau disfuncflii ale Produsului. Aceastæ garanflie limitatæ înlocuieøte toate celelalte garanflii øi ræspunderi, scrise ori verbale (care nu sunt obligatorii), statutare, contractuale, delictuale sau de alt tip. Nokia nu este în nici un caz ræspunzætoare pentru nici un fel de daune, costuri ori cheltuieli incidentale, subsecvente sau indirecte. Nokia nu este în nici o situaflie ræspunzætoare pentru nici un fel de daune costuri sau cheltuieli directe nici în cazul în care Clientul este o persoanæ juridicæ.
9. Orice schimbare ori amendament adus acestei garanflii limitate necesitæ acordul prealabil, scris, al firmei Nokia.
Page 97
CERTIFICAT DE GARANfiIE
COMPLETAfiI CU MAJUSCULE: Numele cumpærætorului: ________________________________________________ Adresa: ____________________________________________________________
____________________________________________________________
fiara: ______________________________________________________________ Telefon: ____________________________________________________________
Data cumpærærii (zz/ll/aa): Tipul Produsului (pe eticheta telefonului aflatæ sub baterie): Model Produs (pe eticheta telefonului aflatæ sub baterie): Seria (pe eticheta telefonului aflatæ sub baterie):
//
// /
Locul cumpærærii:______________________________________________________ Denumirea magazinului: ________________________________________________ Adresa magazinului: __________________________________________________
Øtampila
Loading...