Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono.
El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Para más detalles sobre información de seguridad, ver “Información
importante sobre med idas d e seg urida d” en l a pág. 84 .
La seguridad del tráfico ante todo
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo;
primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos
médicos. Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias.
Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio.
Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de explosiones
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una
explosión. Observe las restricciones y siga todas las normas y los
reglamentos vigentes.
[ 1 ]
Page 7
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a
interferencias que podrían afectar el rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice el teléfono sólo en la posición normal (junto al oído).
Evite el contacto innecesario con la antena cuando el teléfono
esté encendido.
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar
el equipo telefónico celular.
Accesorios y Baterías
Use sólo accesorios y baterías aprobadas. No conecte su
teléfono a productos incompatibles.
Hacer llamadas
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio.
Ingrese el número de teléfono, incluyendo el código de área,
luego oprima . Para terminar una llamada oprima .
Para contestar una llamada oprima .
Llamada de Emergencia
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio.
Oprima y manténgala oprimida para bor rar la pantalla en
cualquier momento. Ingrese el número de emergencia, luego
oprima . Indique su ubicación. No termine la llamada hasta
que se le indique hacerlo.
[ 2 ]
Page 8
Bienvenido
1.Bienvenido
• Uso del manual
Uso de este manual
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado
en las redes 800/1900 MHz TDMA/AMPS.
Servicios de Red
Muchas funciones incluidas en este manual se denominan Servicios de
Red y son suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de
que usted pueda aprovechar cualquiera de estos servicios de red, deberá
suscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera con su proveedor de
servicio principal y obtener las instrucciones sobre su uso.
Nota: Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres de los
idiomas.
Actualización
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada
en la página
www.nokia.com
de Nokia World Wide Web.
[ 3 ]
Page 9
• Cómo ponerse en contacto con
Nokia
Customer Service, USA
Nokia Mobile Phones, Inc.
7725 Woodland Center Boulevard, Ste. 150
Tampa, FL 33614
Tel: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228)
Fax: (1) 813-249-9619
TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
• Número de contacto para servicio
al cliente
Esta función le podrá ser de ayuda si encuentra dificultades al marcar un
número, especialmente cuando esté viajando fuera de su sistema original.
Oprima y mantenga oprimida la tecla 2 para que su teléfono intente
comunicarse con el técnico de mantenimiento de la zona.
Nota: Puede que no todos los sistemas dispongan de esta función.
Contacte a su proveedor de servicio para información sobre disponibilidad.
[ 4 ]
Page 10
Prepare su teléfono
2.Prepare su teléfono
• Instalar la batería
Coloque con cuidado la parte superior de la batería en el espacio debajo
de la antena. Luego oprima la parte inferior de la batería hacia abajo hasta
que encaje.
• Retirar la batería
Nota: ¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
Oprima hacia abajo el botón pequeño en
1
la parte de abajo del teléfono.
Mientras mantiene presionado el botón,
2
levante y retire la batería de la base de su
teléfono.
[ 5 ]
Page 11
• Cargar la batería
Conecte el cable del cargador a la
1
base del teléfono.
Conecte el cargador a una
2
tomacorriente estándar. La barra
indicadora de la batería empezará a
oscilar .
Nota: Si la batería está totalmente descargada, puede que demore
unos minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla.
Sugerencia:
si el teléfono está encendido.
Nota: Desconecte su teléfono del cargador si el teléfono se calienta
durante una llamada.
La batería estará completamente cargada cuando el indicador de la
3
batería deje de oscilar y cuando el texto Batería cargada
aparezca brevemente en la pantalla sólo en caso que el teléfono se
encuentre encendido.
El tiempo de carga depende del cargador y del uso de la batería.
Desconecte el cargador de la tomacorriente estándar y del teléfono.
4
El teléfono puede ser usado mientras se carga la batería
• Descargar las baterías NiMH
Una batería NiMH dura mucho más tiempo y rinde mejor si la descarga
totalmente de vez en cuando. Para descargar la batería, deje encendido su
teléfono hasta que la batería se descargue. El teléfono muestra varios
mensajes, informándole que la batería está baja y que necesita recargarla;
ignore estos mensajes. No trate de descargar la batería por otros medios.
[ 6 ]
Page 12
•Teclado
Tecla encendido/
apagado, ver pág. 11.
Teclas para
volumen,
ver pág. 16.
Pantalla.Teclas suaves,
Menú Nombres
ver pág. 12.
Prepare su teléfono
Auricular, ver
pág. 16.
Funciones actuales
de las teclas suaves
de selección.
Teclas giratorias,
ver pág. 12.
Tecla para
escuchar el correo
de voz, ver pág. 30.
Teclas para caracteres
especiales, ver pág. 1 1
Teclas TALK y END,
ver pág. 11.
Tecla s de
números, ver pág.
11.
Tecla 9 de
emergencia, ver
pág. 58.
[ 7 ]
Page 13
• Encender o apagar el teléfono
• Oprima y manténgala oprimida por más de un segundo.
¡Advertencia!
teléfonos celulares esté prohibido o cuando éste pueda causar
interferencias o peligro.
No encienda el teléfono cuando el uso de
[ 8 ]
Page 14
3.Su teléfono
• Iconos e indicadores
Usted tiene una llamada activa.
El teléfono está esperando que usted ingrese una respuesta.
El conjunto actual que ha seleccionado para su teléfono es
Sin Sonido.
El Bloqueo de teclas ha sido activado para ayudar a prevenir
cualquier opresión accidental.
Usted tiene uno o más mensajes de voz en espera.
Usted tiene uno o más mensajes de texto sin leer en espera.
El servicio digital está disponible.
Cualquier carácter que ingrese será en mayúscula o número.
Oprima la tecla # para cambiar a minúscula.
Cualquier carácter que usted ingrese será en minúscula o número.
Oprima la tecla # para cambiar a mayúscula.
Aparece cuando oprime y mantiene oprimida la tecla # a la hora
de almacenar nombres. No se podrá ingresar letras cuando este
gráfico aparezca, permitiendo así un acceso mucho más rápido a
los números.
Usted está en el modo “carácter especial”; elija un carácter
especial y oprima Elegir. (Cuando ingrese letras, usted podrá
cambiar a este modo, oprimiendo la tecla ∗.)
Su teléfono
[ 9 ]
Page 15
El reloj de alarma ha sido programado.
Usted tiene un recordatorio de una actividad en su calendario.
(aparece sólo en la pantalla del calendario).
Usted tiene un recordatorio de cumpleaños en su calendario
(aparece sólo en la pantalla del calendario).
Usted tiene un recordatorio para llamar a alguien (aparece sólo en
la pantalla del calendario).
Usted tiene un recordatorio de una cita (aparece sólo en la
pantalla del calendario).
[ 10 ]
Page 16
• Uso del teclado
Su teléfono
-
Tecla de encendido/apagado:
tecla oprimida para encender/apagar el teléfono.
Teclas suaves:
llevar a cabo la función que se indica en la pantalla
encima de las teclas. Ver pág. 12.
Tecla Talk:
indicado en la pantalla o para contestar una llamada.
Sugerencia:
últimos números discados.
Tecla End:
una llamada.
Sugerencia:
regresar a la pantalla inicial.
Teclas de números:
letras.
Sugerencia:
llamar a su buzón de mensajes.
Tecla de caractere s especiales:
ingresar caracteres especiales.
Por ej emplo:
alfanumérico cambia el tipo de letra mayúscula/
minúscula.
Oprima estas teclas de selección para
Oprímala para llamar al nombre/número
Oprima una vez para ingresar a la lista de
Oprima esta tecla para terminar o rechazar
Oprima una vez para salir de una función y
Se usan para ingresar números y
Oprima y manténgala oprimida para
Oprimiendo mientras está en el modo
Oprima y mantenga la
se usa para
-
Teclas giratorias:
menú o directorio de su teléfono.
Oprima para mov e rs e d entro del
[ 11 ]
Page 17
Teclas suaves de selección
En la parte inferior de la pantalla hay dos teclas suaves de selección. Sus
funciones dependen del texto guía que aparece encima de dichas teclas.
Por ejemplo, cuando Menú aparece encima de la
tecla suave izquierda , se ingresa a la
función del menú al oprimir esta tecla.
Igualmente, oprimiendo la tecla suave de
selección derecha , cuando aparece el texto
Nombres encima de ella, le permitirá tener
acceso a las funciones del directorio telefónico.
En este manual, las teclas suaves de selección están indicadas por el texto
guía que aparece en negrita (por ejemplo, Menú o Nombres).
Teclas giratorias
Su teléfono tiene dos teclas giratorias y que se encuentran
justo debajo de la pantalla. Las teclas giratorias tienen una flecha
ascendente y descendente. Oprímalas para desplazarse en el menú de su
teléfono y en su directorio telefónico.
• Para usar la cubierta deslizante
Si activa la cubierta deslizante, podrá contestar y terminar
llamadas, abriendo y cerrando la cubierta. Su teléfono le
avisará que active el Bloqueo de teclas luego de haber
cerrado la cubierta.
Sugerencia:
bloqueo de teclas, si ésta se encuentra activada.
Sugerencia:
cerrará el menú y las funciones del directorio y se
restaurará la pantalla borrada.
Abriendo la cubierta deslizante desactivará el
Siempre que se cierre la cubierta deslizante, se
[ 12 ]
Page 18
Su teléfono
Para activar los valores de la cubierta:
Oprima Menú 4 2 6.
1
Vaya a Activada para activar la cubierta, o a Desactivada
2
para desactivar la cubierta y oprima OK.
Nota: La cubierta deslizante viene con una configuración inicial de
Activada.
Nota: Si está usando un equipo de auricular y desea cerrar la cubierta del
teclado, pero mantener activa la llamada, oprima una vez Opciones
antes de cerrar la cubierta del teclado.
• Indicadores e iconos de la pantalla
Los indicadores e iconos de la pantalla le informan acerca de la operación
de su teléfono. Los indicadores e iconos correspondientes a varias
funciones del teléfono serán explicados luego en este manual del usuario.
Pantalla inicial
La pantalla inicial aparece cuando se enciende el teléfono. Podrá tener
acceso a varias funciones sólo cuando el teléfono está en pantalla inicial.
Para acceder a la pantalla inicial, oprima y manténgala oprimida por
un segundo (si hay algún carácter en la pantalla, éste será borrado, luego
oprima y manténgala oprimida otra vez).
El indicador de la fuerza de la señal en la parte izquierda de la pantalla
muestra la fuerza de la señal de la red celular en su ubicación actual.
Cuanto más alta sea la barra, más fuerte será la señal.
Las barras de batería a la derecha de la pantalla muestran el nivel de carga
de la batería. Cuanto más alta sea la barra, más potencia hay en la batería.
[ 13 ]
Page 19
Barra desplazable
Cuando ingrese en el menú de su teléfono, verá una
barra desplazable a la derecha de la pantalla. Esta
barra indica su ubicación dentro del menú; cada
"segmento" en la barra representa una sección
diferente en el menú.
Por ejemplo, oprima Menú una vez. La barra desplazable aparece en el
primer segmento (superior) mostrado en la pantalla. Un segmento
diferente aparecerá cada vez que se opriman las teclas giratorias
ascendente o descendente para navegar en los menús.
[ 14 ]
Page 20
Para hacer y contestar llamadas
4.Para hacer y contestar
llamadas
Para hacer una llamada
Abra la cubierta deslizante.
1
Ingrese el número telefónico, incluyendo el código de área y luego
2
oprima.
Posición normal:
Nota: Su teléfono tiene una antena incorporada. Como
con cualquier otro dispositivo radiotransmisor, no toque
la antena innecesariamente cuando el teléfono esté
encendido. El contacto con la antena afecta la calidad
de la llamada y podría causar que el teléfono opere a un
nivel de potencia más elevado que el necesario.
Oprima para terminar una llamada (o cancelar
3
la llamada que se estaba intentado hacer). Usted podrá también
terminar una llamada, cerrando la cubierta deslizante.
Nota: Es normal que su teléfono se caliente durante su uso. Si se calienta
demasiado, deja automáticamente la llamada en curso y regresa a la
Pantalla inicial. No podrá hacer ni recibir llamadas hasta que el teléfono
se enfríe.
Para información sobre los valores de la cubierta deslizante, ver “Para usar
la cubierta deslizante” en la pág. 12.
Sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono.
[ 15 ]
Page 21
Contestar una llamada
Abra la cubierta deslizante para contestar una llamada entrante. Si la
1
cubierta deslizante se encuentra ya abierta, oprima para
contestar la llamada.
Oprima o cierre la cubierta deslizante para terminar la llamada.
2
Sugerencia:
llamada entrante, oprimiendo o cerrando la cubierta deslizante.
Para detalles sobre traslados, ver “Traslado de llamadas ” en la pá g. 39.
Usted podrá enmudecer el tono de repique de una
Ajustar el volumen del auricular
Podrá ajustar el volumen del auricular durante una llamada (o en
cualquier momento), oprimiendo el botón superior del volumen, en la
parte superior izquierda del teléfono para aumentar el volumen, u
oprimiendo el botón inferior para disminuirlo.
Rediscar el último número
Para llamar al último número discado:
Vaya a la pantalla inicial (oprimiendoy manteniéndola oprimida
1
por unos segundos).
Oprima y manténgala oprimida (u oprima brevemente dos
2
veces consecutivas).
Identificación de llamada
Éste es un servicio de red que ayuda a identificar las llamadas en tran tes.
Contacte a su proveedor de servicio para más detalles.
Cuando Llamada ID se encuentra activada, su teléfono podría mostrar el
número de la persona que está llamando. El nombre de la persona que está
llamando podría aparecer también, si el nombre y número han sido
almacenados en el directorio (ver “Directorio” en la pág. 25) o si la red
celular respalda esta función.
[ 16 ]
Page 22
Para hacer y contestar llamadas
Si la red celular no reconoce el número de la llamada entrante, aparecerá
Llamar o Llamada - ID no disponible. También, Llamada ID bloqueada puede aparecer si la persona que llama ha bloqueado
la identificación de llamada.
Voz c onfidencial
Nota: Esta función puede que no esté disponible en todos los sistemas
celulares. Contacte al proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Esta función es usada sólo en redes digitales; voz confidencial encripta el
canal de voz de manera que otra persona no pueda escuchar furtivamente
su conversación.
Para programar voz confidencial
Oprima Menú 4 4 1 (Valores - Servicios de red - Voz
1
confidencial).
Oprima Elegir.
2
Vaya hasta Activado o Desactivado.
3
Oprima OK.
4
Voz confidencial se activa sólo durante las llamadas y le notificará con un
bip. Voz confidencial activa aparecerá también en la pantalla.
Si usted activa esta función y se inactiva por alguna razón, su teléfono
mostrará Voz confidencial no activa y dará un bip.
[ 17 ]
Page 23
5.Menú
• Acerca del menú
El menú le permite usar y personalizar su teléfono.
Usted puede tener acceso al menú, usando las teclas giratorias o
utilizando el número de referencia rápida correspondiente.
Ingresar a una sección del menú con las teclas giratorias
Oprima Menú.
1
Vaya al menú deseado, oprimiendo las flechas giratorias ascendente o
2
descendente.
Sugerencia:
Retro o salir del menú sin cambiar ningún valor, oprimiendo Salir .
Sugerencia:
cambiar ningún valor del menú. Oprimiendoregresará a la pantalla
inicial.
Ingresar a una sección del menú con referencias rápidas
La mayoría de las secciones del menú y las opciones de valores aparecen
enumeradas en la pantalla encima de las teclas giratorias. Se puede tener
acceso a estas secciones, usando las referencias rápidas:
Oprima Menú.
1
Después de oprimir Menú, espere unos segundos y luego ingrese los
2
primeros números de la sección del menú que desee acceder.
Textos de Ayuda
Para la mayoría de las seccion es del menú en su teléfono, existe un texto
de ayuda breve. Para ver el texto de ayuda de una sección del menú, vaya
a la sección deseada y espere unos 5 segundos.
Usted podrá regresar al nivel del menú anterior, oprimiendo
Usted siempre podrá salir del menú, oprimiendo sin
[ 18 ]
Page 24
• Lista de las secciones del menú
Nota: Su menú variará dependiendo de los servicios de red a los que se
haya suscrito y de los accesorios usados.
1Mensajes
1 Mensajes de texto
1 Buzón de entrada
2 Guardado
3 Borrar mensajes
1 Los leídos
2 Los de entrada
3 Los guardados
2 Mensajes de voz
1 Escuchar mensajes de voz
2 Número del buzón de mensajes
3 Saludo inicial
2Registro
1 Llamadas perdidas
2 Números discados
3 Llamadas recibidas
4 Borrar listas de llamadas
5 Cronómetros de llamadas
3 Conjuntos
1Normal
1 Elegir (
2 Personalizar
depende del accesorio; vea la referencia para esta función)
1 Opciones de repique
2 Volumen de repique
3 Tono de repique
4 Alarma de vibración (
esta función)
5 Tonos del teclado
6 Tono de aviso y de juegos
7 Tono de alarma para mensajes
8Luces (
depende del accesorio; vea la referencia para esta función)
(depende del accesorio; vea la referencia para esta función)
(depende del accesorio; vea la referencia para esta función)
4Valores
1 Valores de llamadas
1 Tecla 9 de emergencia
2 Rediscado automático
3 Tarjeta de llamada
2 Valores de teléfono
1 Reloj
2 Reloj de alarma
3 Tonos al tacto
1 Tonos al tacto manuales
2 Duración de tonos al tacto
4 Restaurar valores iniciales
5 Idioma
1 Inglés
2Francés
3Español
4 Portugués
5Ruso
6Hebreo
7 Chino tradicional
6 Configuración de la cubierta
3 Valores de seguridad
1 Restringir llamadas
1 Restringir llamadas salientes
depende del accesorio; vea la referencia para
(no disponible en el conjunto Normal, Automóvil y Auricular)
[ 20 ]
Page 26
2 Restringir llamadas entrantes
2 Códigos de acceso
1 Autobloqueo de teléfono
2 Número telefónico no bloqueado
3 Cambiar código de bloqueo
4 Cambiar código de seguridad
5 Contraseña para el buzón oculto
4 Servicios de red
1 Voz confidencial
red” en la pág. 69)
2 Traslado de llamadas
de la red” en la pág. 69)
3 Llamada en espera
la red” en la pág. 69)
4 Enviar propio número
opciones de la red” en la pág. 69)
5 Valor de opciones de la red
6 Seleccionar NAM
7 Selección de sistema público
su proveedor de servicio)
8 Selección de digital/análogo
su proveedor de servicio)
5Sistema
1 Automática
2Manual
3 Nueva bús q ueda
6Juegos
1 Memoria
2 Víbora
3 Lógico
4 Rotation
7Calculadora
8Calendario
9Bloqueo de teclas
Menú
(debe añadirse manualmente; ver “Valor de opciones de la
(debe añadirse manualmente; ver “Valor de opciones
(debe añadirse manualmente; ver “Valor de opciones de
(debe añadirse manualmente; ver “Valor de
(puede que no esté disponible; consulte a
(puede que no esté disponible; consulte a
[ 21 ]
Page 27
6.Ingresar letras y
números
Podrá ingresar letras y números, cuando guarde datos en su teléfono,
usando el teclado del teléfono. Para ingresar letras, oprima la tecla
asociada con la letra deseada hasta que ésta aparezca en la pantalla
(los números también aparecen).
Modalidad ABC
Si ingresa letras en su teléfono, se cambia
automáticamente a .
Se muestra el icono para indicar que su teléfono
está en la modalidad ABC. Este icono también aparece cuando usted está
viendo nombres en vez de números.
Cuando aparezca en la pantalla, usted podrá ingresar estos carac teres:
Tecla
CaracteresTeclaCaracteres
1.,’?¿¡!-17PQRS7
2ABCÁ28TUVÚÜ8
3DEFÉ39WXYZ9
4GHIÍ40ingresa un espacio ó 0
5JKL5
6MNOÑÓ#Cambia de mayúscula a minúscula,
(ver detalles a continuación)
*
una opresión larga cambia de
modalidad ABC/abc a 123
[ 22 ]
Page 28
Ingresar letras y números
Mientras está editando un nombre, la tecla giratoria mueve el cursor
a la izquierda y la tecla giratoria lo mueve a la derecha.
Oprima Borrar para corregir algún error.
Si desea ingresar un espacio en blanco entre los caracteres, oprima 0 para
cada espacio.
Cambiar de mayúscula a minúscula
Oprima la tecla para cambiar de mayúscula a minúscula. El icono
cambia a para indicar que está en la modalidad de minúscula.
Modalidad 123
Cuando almacene nombres en un directorio, podrá ingresar un número
entre un nombre en cualquier momento. Oprima la tecla del número
deseado un par de veces hasta que aparezca el número.
Sin embargo, usted podrá hacerlo más rápidamente, cambiando a la
modalidad .
Oprima y mantenga oprimida la tecla durante 2 segundos mientras
esté en la modalidad y el icono aparece. Mientras esté en la
modalidad 123, sólo podrán ingresarse números.
Para retornar a la modalidad ABC, oprima la tecla nuevamente por
un par de segundos.
Ingresar símbolos de puntuación y caracteres
especiales (para almacenar nombres)
Cuando esté en la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla y los
siguientes caracteres aparecerán. Podrá usar estos caracteres cuando
almacene nombres en su directorio.
Oprima o para seleccionar el carácter que usted desee usar y
oprima Elegir.
si desea ingresar un carácter especial que aparece al final de
Ingresar símbolos de puntuación y caracteres
especiales (para almacenar números)
Los siguientes caracteres especiales sirven de ayuda a la hora de
almacenar nombres en su directorio (ver pág. 25). Oprima la tecla una
vez o repetidas veces, dependiendo del carácter que usted desea ingresar
y los siguientes caracteres podrán ser almacenados dentro de la secuencia
de números:
(p) crea una pausa cuando un nú mero es discado; los
dígitos localizados a la derecha de la “p” serán
automáticamente enviados como tonos al tacto luego
de una pausa de 2.5 segundos (ver “Tonos al tacto” en
la pág. 45).
(w) crea una “espera” cuando un número es discado. La “w” hace que su
teléfono espere a que usted oprima , luego envía los dígitos
localizados a la derecha de la “w” como tonos al ta cto (ver “Tonos al tacto”
en la pág. 45).
Podrá añadir tantos caracteres especiales como usted necesite en una
secuencia individual de números. Estos caracteres pueden ser sólo
ingresados en la modalidad .
[ 24 ]
Page 30
7.Directorio
• Acerca del directorio
Podrá almacenar hasta 250 n úmeros y nombres a sociados en la memor ia
de su teléfono.
Números almacenados pueden tener hasta 32 dígitos de largo.
Nombres almacenados pueden tener hasta 26 caracteres de largo.
No podrá almacenar números idénticos en su teléfono (ej., Juan, Juan);
asegúrese de que los nombres no sean idénticos en el directorio (ej., Juan,
Juanito).
¿Reemplazar? aparece en la pantalla seguido del nombre
actualmente existente en la mem o ria cu ando se trata de almacenar un
nombre que ya existe en la memoria.
Acerca de los menús
El directorio tiene varios menús de los cuales podrá seleccionar.
Oprima Nombres y vaya al submenú deseado:
• Búsqueda le permite buscar un nombre en específico.
• Agregar nuevo le permite ingresar nombres y números nuevos.
• Opciones le permite seleccionar la vista desplazable, así como
también mostrar el estado de memoria.
• Disc. 1 toque le permite asignar hasta siete posiciones de
discado de 1 toque (ver pág. 56 para más detalles).
• Grupos le permite renombrar o cambiar el tono de repique para un
Grupo.
Directorio
[ 25 ]
Page 31
• Borrar todas le permite borrar cada nombre y número en su
directorio. Usted podrá borrar sólo un nombre y número por vez,
oprimiendo Detalles, luego Opciones cuando esté viendo un
número que exista ya en el directorio.
Usar el directorio
Oprima Nombres.
1
Vaya a la sección deseada (por ejemplo, Agregar nuevo).
2
Oprima Elegir
3
O, como una referencia rápida desde la pantalla inicial:
Ingrese el número de teléfono y oprima Guardar.
1
Ingrese un nombre en Nombre: si desea
2
(opcional).
Oprima OK.
3
Vista desplazar
Hay tres opciones diferentes para ver el directorio de su teléfono.
Nombre y Nº es la vista inicial.
• Nombre y Nº muestra nombres y números individualmente
almacenados en su directorio. Sólo muestra un nombre con el número
correspondiente a la vez. Use las teclas giratorias para ver otros nombres.
• Lista nombres muestra todos los nombres almacenados en una
lista desplazable. Aparecen tres nombres en un momento determinado.
Para ver otros nombres en el directorio, navegue en la lista, usando las
teclas giratorias. Lista nombres es el valor inicial.
• Sólo nombre muestra únicamente nombres individuales. Para ver
otros nombres, use las teclas giratorias. Usted podrá ver el número de
teléfono correspondiente, oprimiendo Detalles y luego moviendo
hacia arriba y abajo.
[ 26 ]
Page 32
Seleccionar su vista desplazable
Oprima Nombres.
1
Vaya hasta Opciones luego oprima Elegir.
2
Oprima Elegir en Vista desplazar.
3
Mueva las flechas para arriba o para abajo para seleccionar Lista
4
nombres, Nombre y Nº o sólo Nombre,luego oprima OK.
• Almacenar nombres y números
Oprima Nombres.
1
Vaya a Agregar nuevo y oprima Elegir.
2
Ingrese el nombre, usando el teclado (use # para
3
cambiar de mayúscula a minúscula).
Oprima OK.
4
Ingrese el número telefónico y oprima OK.
5
También, ver “Ingresar letras y números” en la pág. 22.
Editar un número almacenado bajo
un nombre
Oprima Nombres.
1
En Búsqueda, oprima Elegir.
2
Ingrese las primeras letras del nombre que está buscando y oprima OK.
3
Oprima Detalles para ver el número.
4
Nota: Si seleccionó la vista Nombre y Nº en su directorio, Opciones
aparecerá en la pantalla en lugar de Detalles.
Oprima Opciones.
5
Vaya a Editar y oprima Elegir.
6
Directorio
[ 27 ]
Page 33
Oprima OK mientras el nombre es mostrado, a no ser que desee
7
cambiarlo. De ser así, oprima Borrar y manténgala oprimida,
reingrese el nombre y oprima OK.
Oprima Borrar y manténgala oprimida para borrar el número o use
8
las teclas y para editarlo.
Ingrese el nuevo número.
9
Oprima OK para almacenar el nuevo núme ro .
10
Recuperar números
Con pantalla inicial, oprima o para ver los nombres en el
1
directorio.
Vaya hasta el nombre de la persona que desea llamar y oprima
2
para marcar el número (su teléfono mostrará el número marcado para
su confirmación).
Sugerencia:
que abrir la cubierta.
O,
Con pantalla inicial, oprima Nombres.
1
Oprima el número en el teclado con la primera letra correspondiente al
2
nombre que usted desea llamar.
Usted también podrá recuperar números por el nombre, oprimiendo
Nombres, luego en Búsqueda,oprima Elegir. Ingrese el nombre de
la persona que desea llamar y oprima OK, y después oprima .
Usted puede usar este método para hacer llamadas sin tener
Borrar nombres y números almacenados
Nota: No podrá deshacer las funciones de Borrar, ¡sea cuidadoso!
Recupere el nombre almacenado.
1
Oprima Detalles.
2
[ 28 ]
Page 34
Directorio
Nota: Si seleccionó la vista Nombre y Nº en su directorio, Opciones
aparecerá en la pantalla en lugar de Detalles.
Oprima Opciones.
3
Marque Borrar, luego oprima Elegir.
4
Oprima OK.
5
Borrar todo su directorio
Advertencia: Esta función borra todo su directorio, ¡no se podrá recuperar!
Oprima Nombres.
1
Vaya hasta Borrar todos y oprima Elegir.
2
En ¿Está seguro?, oprima OK.
3
Ingrese su código de seguridad en Código de seguridad:
4
Oprima OK.
5
Edo (Estado) de memoria
Esta función le permite ver cuántas posiciones de memoria libr es y en uso
hay en su directorio.
Oprima Nombres y vaya hasta Opciones.
1
Oprima Elegir.
2
Vaya hasta Edo de memoria y oprima Elegir nuevamente, para
3
ver el número de las posiciones libres y en uso.
[ 29 ]
Page 35
8.Correo de voz
Correo de voz es un servicio de red que puede requerir una subscripción
adicional con su proveedor de servicio.
Su teléfono le notifica cuando usted recibe un mensaje de voz. Nuevo mensaje de voz y el icono aparecerán en su pantalla y su
teléfono dará un bip. El teléfono muestra el número de mensajes de voz si
es que tiene más de uno.
Almacenar su número de teléfono para el
buzón de mensajes
Antes de poder recuperar los mensajes de voz, tendrá que almacenar su
número de teléfono del buzón de mensajes. Su proveedor de servicio le
facilita normalmente este número.
Oprima Menú 1 2 2 (Mensajes - Mensajes de voz -
1
Número del buzón de mensajes).
Ingrese el número de teléfono para su buzón de mensajes.
2
Oprima OK.
3
Oprima Si para guardar la contraseña de su correo de voz. Por lo
4
contrario, oprima No. (Ver “Saludos, contraseñas y avisos” en la pág. 31,
para más información.
Al elegir Sí, introduzca su código de seguridad.
5
Oprima OK.
6
Ingrese la contraseña de su correo de voz
7
Oprima OK.
8
[ 30 ]
Page 36
Correo de voz
El número de su correo de voz puede tener hasta 32 dígitos y es usado
hasta que lo cambie. Por lo tanto, si su teléfono cambia, podría necesitar
cambiar su número del buzón de mensajes junto con él.
Saludos, contraseñas y avisos
Estos podrían variar en los diferentes sistemas celulares. Si necesita
información acerca de cómo registrar sus saludos o cómo almacenar su
contraseña, contacte a su proveedor de servicios.
: Si se guarda la contraseña de su correo de voz en su teléfono, éste
Nota
la enviará inmediatamente tras la marcación del número de correo de
voz. Si quiere que el teléfono espere antes de enviar la contraseña, ingrese
"w" como el primer carácter de su contraseña.
Escuchar sus mensajes de voz
Cuando el teléfono le avise que hay nuevos mensajes de voz, oprima
Escuchar y siga los avisos. Si prefiere escuchar sus mensajes en otra
oportunidad, oprima Salir.
Otra manera de escuchar sus mensajes de voz es oprimir la tecla 1 y
mantenerla oprimida. Llamando buzón de mensajes aparecerá
en la pantalla. O, también puede oprimir Menú 1 2 1 (Mensajes - Mensajes de voz - Escuchar mensajes de voz).
[ 31 ]
Page 37
9.Registro
Esta función automáticamente mantiene un registro
de los números marcados, números de las llamadas
recibidas y tiempo que ha utilizado haciendo llamadas.
Sugerencia:
oprimiendo mientras el número aparezca en la
pantalla.
Tecla ‘Opción’ de selección
Cuando seleccione Números discados, Llamadas recibidas
o Llamadas perdidas y oprima Opcion., una lista de opciones
aparecerá en la pantalla se su teléfono.
• Hora llamada muestra la fecha y hora de la llamada cuando fue
conectada (si el teléfono ha sido programado).
• Editar número le permite editar el número marcado.
• Guardar le permite almacenar el número en su directorio.
• Borrar retira el número de la lista de llamadas.
• Ver número aparece sólo si el número ha sido almacenado en el
directorio y el nombre es mostrado en lugar del número.
Llamadas perdidas
Podrá discar cualquiera de los números,
Su teléfono almacena hasta 30 llamadas perdidas. Si ha perdido alguna
llamada, Llamadas perdidas aparece en la pantalla junto con el
número de llamadas perdidas. Llamadas perdidas aparece en su teléfono
sólo si el teléfono estaba encendido y se encontraba en el área de servicio
cuando la llamada fue perdida.
[ 32 ]
Page 38
Registro
Revisar llamadas perdidas
Oprima Lista.
1
Para retornar la llamada al número que aparece en la pantalla,
2
oprima .
Oprima Retro para regresar a la pantalla inicial.
3
U, oprima Menú 2 1 (Registro - Llamadas perdidas), luego
busque dentro de la lista.
Cuando la opción Trasladar si no contesta en la sección
Traslado de Llamadas ha sido seleccionada (ver pág. 39), su teléfono
manejará las llamadas trasladadas como llamadas perdidas.
Números discados
Su teléfono almacena automáticamente los últimos 30 números discados.
Oprima Menú 2 2 (Registro - Números discados).
1
Use o para desplazarse dentro de la lista de números
2
discados.
Oprima para marcar el número que desea llamar.
3
También tendrá acceso a los últimos 30 números discados, oprimiendo
, luego oprima o brevemente para desplazarse a través de
la lista.
También, ver “Registro” en la pág. 32 para detalles sobre otras listas.
Llamadas recibidas
Su teléfono almacena los números de las 30 llamadas más recientes que
usted ha contestado.
Oprima Menú 2 3 (Registro - Llamadas recibidas), luego
desplácese a través de los números.
[ 33 ]
Page 39
Borrar listas de llamadas
Cuidado: No podrá deshacer esta operación, ¡tenga cuidado!.
Esta opción borra todos los números discados, así como también los
números de llamadas contestadas y llamadas perdidas.
Oprima Menú 2 4 (Registro - Borrar listas de
1
llamadas).
Vaya hasta Todas, Perdidas, Discadas o Recibidas y
2
oprima OK (Todas borra todas las listas de llamadas, mientras las
otras borran sus listas respectivas).
Cronómetros de llamadas
Su teléfono registra automáticamente el tiempo que ha utilizado para
hacer llamadas.
Oprima Menú 2 5 (Registro - Cronómetros de llamadas).
1
Use las teclas giratorias para acceder a las siguientes opciones:
2
• Última llamada muestra la duración de la última llamada.
• Números discados muestra la duración de las llamadas salientes
desde la última vez que los cronómetros fueron reprogramados.
• Todas las llamadas muestra la duración de todas las llamadas
hechas desde la última vez que los cronómetros fueron reprogramados.
• Horas total de uso muestra el total de horas de uso durante
la vida del teléfono y no podrá ser reprogramado.
• Cronómetros a cero borra todos los cronómetros para el NAM
recientemente seleccionado (número de teléfono). Su teléfono tiene
cronómetros separados para cada NAM que su teléfono use, excepto
para Horas total de uso.
[ 34 ]
Page 40
Registro
Cuidado: Borrar cronómetros de llamadas no puede deshacerse. Si está
usando los cronómetros de llamadas para registrar o cont rolar la cantidad
de tiempo que está usando su teléfono, tal vez sea importante anotar las
horas de los cronómetros de llamadas antes de borrarlos.
Para borrar los cronómetros:
Oprima Menú 2 5 5 (Registro - Cronómetros de llamadas
1
- Cronómetros a cero).
Ingrese su código de seguridad cuando aparezca Código de
2
seguridad:
Oprima OK.
3
Nota: El tiempo actual de llamadas facturadas por su proveedor de
servicio podría variar, dependiendo de funciones como servicios de red,
redondeo del monto a título de facturación e impuestos.
Cronómetro de llamada actual
Está función muestra el tiempo transcurrido mientras una llamada está
activa. Después de terminar la llamada, oprima cualquier tecla para borrar
la pantalla.
Oprima Menú 2 5 (Registro - Cronómetros de llamadas).
1
Oprima Detalles.
2
Con Cronómetro de llamada actual en la pantalla, oprima
3
Elegir.
Vaya hasta Encendido y oprima OK.
4
[ 35 ]
Page 41
10. Funciones avanzadas
• Opciones durante la llamada
Su teléfono da un número de opciones que pueden ser
usadas durante las llamadas. Estas opciones no
podrán ser usadas en todas las ocas iones. Muchas de
estas opciones son servicios de red.
Oprima Opciones durante una llamada para
seleccionar alguna o todas las opciones siguientes:
• Mudo (para enmudecer el micrófono de su teléfono). Si su teléfono
está en la opción mudo, oprima Hablar. Si estos textos no se
encuentran disponibles, oprima Opciones, vaya a Mudo desactiv. y oprima Elegir.
Nota: Las funciones Enmudecer y Desenmudecer también afectan los
micrófonos de cualquier accesorio conectado al teléfono.
Nota: Cuando conecte su teléfono a un equipo auricular, la opción
Bloqueo de teclas aparecerá en el primer lugar de la lista de
opciones.
• Tonos al tacto para ingresar una secuencia de tonos al tacto
manuales o buscar una en el directorio (ver “Directorio” en la pág. 25).
• Llamada nueva (para hacer una llamada cuando tiene otra en
progreso) (ver “Hacer una llamada de conferencia” en la pág. 38).
• Menú (para tener acceso al Menú).
• Nombres (para tener acceso al directorio).
[ 36 ]
Page 42
Funciones avanzadas
Llamada en espera
Nota: Esta función podría no estar disponible en todos los sistemas
celulares. Consulte al proveedor de servicios para detalles y disponibilidad.
Si se ha suscrito a Llamada en espera, su teléfono da un bip durante la
llamada para avisarle de una llamada entrante. Su teléfono puede mostrar
también la identifica ción de la persona que está llamando (ver “Identific ación
de llamada” en la pág. 16).
Activar llamada en espera
Pregunte a su proveedor de servicio por el código de esta función.
1
Almacénelo en su teléfono, luego active el código.
Para información sobre almacenamiento de un código de función, ver
“Almacenar códigos” en la pág. 69.
Oprima Menú 4 4 3 (Valores - Servicios de red -
2
Llamada en espera).
Vaya hasta Activar (o seleccione Cancelar para cancelar) y
3
oprima OK.
Nota: Esta función puede que no aparezca en su teléfono hasta que el
código para esta función haya sido almacenado.
Su teléfono intenta llamar a la red para verificar el código de la función
que ingresó en el Menú 4 4 5 (ver “Valor de opciones de la red” en la pá g. 69).
Después de que el código de la función haya sido confirmado, llamada en
espera estará activada.
Esta función le permite agregar una tercera persona a su llamada. Usted
podrá usar esta función para llamadas locales o de larga distancia.
Contestar una llamada entrante durante una
llamada en espera
Oprima .
Cambiar entre dos llamadas
Oprima .
[ 37 ]
Page 43
Terminar las llamadas
Oprima para terminar ambas llamadas.
Hacer una llamada de conferencia
Mientras esté haciendo una llamada, ingrese (o recupere del directorio
1
de su teléfono) el número telefónico de la persona que usted desea
llamar y luego oprima . Ahora, vaya directamente al paso 3, ó
también,
Oprima Opciones, vaya hasta Llamada nueva y oprima OK.
1
Ingrese el número de teléfono que desea llamar y oprima OK.
2
Después que la tercera persona responda, oprima para conectar
3
a las tres personas.
Para retener la llamada de una de las personas, oprima otra vez.
4
Si oprime por la tercera vez, la llamada que se puso en espera será
reconectada y la otra llamada será puesta en espera.
Nota: Una vez que usted ponga en espera a uno de los participantes de la
llamada de conferencia, la llamada de conferencia entre los tres
participantes ya no podrá ser reestablecida.
Para desconectar a todos los participantes de la llamada, oprima .
5
Recuperar un número del directorio durante una llam ada
de conferencia
Durante una llamada, oprima Opciones.
1
Vaya hasta Nombres y oprima OK.
2
Oprima Elegir en Búsqueda.
3
Ingrese el nombre y oprima OK o desplácese a través del directorio.
4
Oprima .
5
[ 38 ]
Page 44
Funciones avanzadas
• Traslado de llamadas
Nota: Esta función puede que no esté disponible en todos los sistemas
celulares. Contacte al proveedor de servicios para detalles y
disponibilidad.
Este es un servicio de red usado para trasla dar llam adas entr an tes a otro
número, de manera que no pierda una llamada importante.
Nota: Antes de que pueda activar esta función, deberá almacenar primero
el código de la función suministrado por su proveedor de servicio. De lo
contrario, esta función no aparecerá en el menú de su teléfono.
Sin embargo, si lo prefiere, podrá usar manualmente el código para esta
función, incluyendo el código para la función, antes del número telefónico
(por ejemplo, *72 555 1212).
Ver “Almacenar códigos” en la pág. 69, para más detalles.
Oprima Menú 4 4 2 (Valores - Servicios de red -
1
Traslado de llamadas).
Vaya hasta la opción de traslado de llamadas de su preferencia
2
(ver opciones a continuación)
Opciones para traslado de llamadas
• Trasladar todas las llamadas traslada todas las llamadas
entrantes.
• Trasladar si ocupado traslada llamadas sólo cuando usted
está usando el teléfono.
• Trasladar si no contesta traslada llamadas cuando usted
no contesta.
• Trasladar si fuera de alcance traslada llamadas si us ted
está fuera del área de servicio.
• Cancelar todos los traslados cancela todas la s opciones
de traslados de llamadas que tenga activas.
y oprima Elegir:
[ 39 ]
Page 45
Seleccione Activar y oprima OK.
1
Ingrese el número telefónico en Número: (u oprima Búsqueda
2
para localizar un número en el directorio).
Oprima OK.
3
Su teléfono intenta llamar a la r ed para confirmar el código de la función que
ingresó en el Menú 4 4 5 (ver “Valor de opciones de la red” en la pág. 69).
Después de que el código de seguridad ha sido confirmado, la función es
activada.
• Rediscado automático
Su teléfono redisca el número que ha estado tratando de llamar hasta 10
veces después de que escuche una señal breve de ocupado. Oprima
para detener el rediscado.
Esta función intenta rediscar los números que están ocupados debido a la
red celular. No rediscará números de un teléfono ocupado.
Si desea usar una tarjeta de llamada para llamadas de larga distancia,
deberá primero almacenar la información de su tarjeta de llamada en su
teléfono. Su teléfono puede almacenar hasta cuatro tarjetas de llamada.
Tarjeta de llamada).
Vaya hasta la tarjeta de llamada deseada y oprima Opciones.
2
Vaya hasta Editar y oprima OK.
3
Ingrese su código de seguridad y oprima OK.
4
Oprima Elegir en Secuencia de discado.
5
Seleccione la secuencia de discado que su tarjeta usa (ver tabla a
6
continuación), desplácese para elegir la secuencia.
Oprima Elegir.
7
Nota: El orden de los siguientes pasos podría variar según la secuencia de
discado que su tarjeta use.
• Ingrese el número de acceso cuando el teléfono le pida el número de
acceso de la tarjeta de llamada (usualmente el número 1-800 que
aparece en la parte posterior de la tarjeta de llamada). Oprima OK.
Nota: También puede obtener el número de acceso de su directorio si es
que ya ha sido almacenado. Simplemente oprima Búsqueda, luego
o para encontrar el número.
• Ingrese el número de tarjeta y/o PIN cuando el teléfono le pida el
número de tarjeta de llamada y el número de identificación. Oprima
OK. Oprima OK nuevamente en ¿Guardar cambios?.
• Oprima o hasta Nombre de tarjeta y oprima
Elegir. Ingrese el nombre de la tarjeta y oprima OK.
Nota: Ver “Ingresar letras y números” en la pág. 22 si necesita ayuda para
ingresar el nombre de la tarjeta de llamada.
[ 41 ]
Page 47
Para detalles acerca del código de seguridad de su teléfono, ver “Código
de seguridad” en la pág. 61.
Secuencia de di sc ad oÚselas para tarjetas que
le piden:
Nº de acceso.
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Nº de acceso
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Prefijo
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
*Estas tarjetas de llamada se usan frecuentemente con estas secuencias
de discado. Sin embargo, pueden variar y estar sujetas a cambios hechos
a discreción de la compañía telefónica.
Discar el número de acceso
1-800, luego el número
telefónico y después el
número de tarjeta (+ PIN si
necesario)
Discar el número de acceso
1-800, luego el número de
tarjeta (+ PIN si necesario),
luego el número del
teléfono
Discar el prefijo (cualquier
número que deba preceder
el número de teléfono) y el
número de teléfono que
usted quiera discar, luego el
número de tarjeta, (luego el
número PIN, si se necesita)
Tarjeta de llamada).
Vaya hasta la tarjeta de llamada deseada y oprima Opciones.
2
[ 42 ]
Page 48
Funciones avanzadas
Oprima o para seleccionar Elegir y oprima OK.
3
Ingrese su código de seguridad en Código de seguridad:
4
Oprima OK.
5
Su teléfono mostrará Tarjeta lista para usar.
Hacer llamadas con tarjeta
Ingrese el número de teléfono, incluyendo cualquier prefijo (como 0 ó
1
1) que su tarjeta de llamada pueda requerir cuando usted haga una
llamada con tarjeta. Vea su tarjeta de llamada para instrucciones.
Oprima y manténgala oprimida por un par de segundos hasta que
2
su teléfono muestre Llamada de tarjeta.
Su teléfono muestraEs pere el tono, y oprima OK.Cuando
3
oiga el tono del servicio de su tarjeta de llamada, oprima OK. Cuando
usted oiga otro tono del servicio de su tarjeta de llamada, oprima OK
otra vez.
Nota: Este proceso puede que no aplique a todas las opciones de llamadas
con tarjeta programadas en su teléfono. Por favor, mire el reverso de su
tarjeta de llamada o contacte a su compañía de servicio de larga distancia
para mayor información.
• Enviar propio número
Nota: Esta función podría no estar disponible en todos los sistemas
celulares. Contacte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
En la mayoría de las áreas de servicio, cuando usted llama a alguien, su
nombre es presentado al servicio de identificación de llamada de la
persona que usted está llamando (si se suscribió a este servicio).
Enviar propio número le permite bloquear el identificador de llamada de
la persona que usted está llamando (su número no será mostrado).
Esta función trabaja para cada llamada en particular. Contacte a su
proveedor de servicio para más detalles.
[ 43 ]
Page 49
Nota: Antes de que pueda activar la función de enviar propio número,
usted deberá almacenar el código de opción proporcionado por su
proveedor de servicio. De lo contrario, esta función puede que no aparezca
en el menú. Ver “Valor de opciones de la red” en la pág. 69 para más
detalles.
Nota: Esta función entra en efecto sólo cuando se hace una llamada a un
número que dispone del equipo de Identificación de llamada.
Oprima Menú 4 4 4 (Valores - Servicios de red - Enviar
1
propio número).
Vaya hasta Sí (para mostrar su númer o ) o No (para no mostrarlo).
2
Oprima OK.
3
Ingrese el número que usted desea llamar (u oprima Buscar para
4
conseguir el número del directorio de su teléfono y oprima OK), luego
oprima OK.
Su teléfono intentará llamar a este número con el código de opción que
usted almacenó en el Menú 4 4 5 (ver “Valor de opciones de la red” en la
pág. 69).
• Seleccionar NAM
El proveedor de servicio programa su teléfono con el número de teléfono
y la información del sistema existente en la memoria de su teléfono, la
primera vez que su teléfono es activado. Éste es denominado Módulo de
Asignación de Número - Number Assignment Module (NAM).
Por ejemplo, su teléfono puede ser activado en hasta 3 áreas de servicio
diferentes (ej. una en Ciudad de Dallas, otra en Chicago y quizás una más
en Nueva York), cada una dará a su teléfono un número telefónico o
cuenta diferente.
[ 44 ]
Page 50
Funciones avanzadas
Sólo un número se puede activar en un momento dado. Cuando usted elija
un número telefónico, estará seleccionando el sistema que usted va a usar
como su sistema principal (ver “Sistema” en la pág. 70). El primer número
mostrado con este menú es el número actualmente seleccionado.
Nota: Puede que no sea necesario tener 3 NAMs para su teléfono si su
proveedor de servicio tiene un acuerdo de viajero o de servicio para cada
área en la cual usted desea usar su teléfono. Contacte su proveedor de
servicio para más detalles.
Seleccionar el NAM para su teléfono
Oprima Menú 4 4 6 (Valores - Servicios de red -
1
Selección NAM).
Vaya al número de teléfono que desee usar y oprima OK.
2
Nota: Usted necesita por lo menos un número activo para hacer llamadas.
No podrá cambiar de un NAM a otro durante una llamada.
• Selección de digital/análogo
Use el Menú 4 4 8 para elegir una modalidad para su teléfono.
Dig. y análogo significa que el teléfno trabajará en la red digital
o análoga. El teléfono tratará de buscar una red digital pero seleccionará
una red análoga si no hay red digital disponible.
Análogo obliga al teléfono a utilizar sólo las redes análogas AMPS.
Digital obliga al teléfono a utilizar sólo las redes digitales TDMA.
• Tonos al tacto
Estos valores determinan el tiempo de duración de los tonos de teclado
cuando usted oprime las teclas de su teléfono. Observe que los tonos al
tacto son a veces denominados tonos DTMF.
Tonos al tacto - Tonos al tacto manuales).
Seleccione una de las siguientes opciones, luego oprima OK:
2
• Continuos significa que los tonos sonarán todo el tiempo mientras
usted oprime y mantiene oprimida la tecla.
• Fijos programa la duración del tono a .1 segundo, sin importar el
tiempo que usted oprima la tecla.
• Desactivados apaga los tonos y no se envían tonos cuando usted
oprime las teclas.
Los tonos al tacto pueden ser usados por diversos servicios telefónicos
automatizados, como el control de balances bancarios, horarios de
llegada y salida para líneas áreas y para el uso de las opciones del buzón
de mensajes. Los tonos al tacto podrán ser enviados solamente cuando
una llamada esté activa.
Programar la duración de los tonos
Esta función determina la duración de cada tono cuando los tonos al tacto
se envían automáticamente.
Cortos programa la duración del tono a .1 segundo. Largos programa
la duración del tono a .5 segundo.
• Oprima Menú 4 2 3 2 (Valores - Valores de teléfono Tonos al tacto - Duración de tonos al tacto).
Almacenar la secuencia de tonos al tacto
Almacene las secuencias de tonos al tacto del mismo modo que almacena
números de teléfono (ver pág. 27).
Podrá almacenar una secuencia completa de dígitos en el directorio y
enviarlos como tonos al tacto para secuencias de números
frecuentemente usadas.
[ 46 ]
Page 52
Funciones avanzadas
Almacenar secuencias de tonos al tacto con
números telefónicos
Ingrese el número de teléfono (por ejemplo, su buzón de mensajes en
1
la oficina).
Oprima ∗∗∗ (p) o ∗∗∗∗ (w).
2
Ver “Ingresar símbolos de puntuación y caracteres especiales (para
almacenar números)” en la pág. 24, para detalles sobre “p” y “w”.
Cuando disque este número, su teléfono primero discará el número de
teléfono, luego espera (debido al carácter “w”) a que usted oprima
Enviar. Su teléfono envía luego su contraseña.
Con una “p” en vez de “w”, su teléfono hará una pausa de 2.5 segundos,
luego envía automáticamente su contraseña como tonos al tacto.
Ingrese la secuencia de tonos al tacto (ej. contraseña del buzón).
3
Almacene en el directorio el número como usted lo hace normalmente.
4
Enviar una secuencia de tonos al tacto
Asegúrese que el Menú 4 2 3 1 (Valores - Valores de
1
teléfono - Tonos al tacto - Tonos al tacto
manuales) no esté programado a Desactivados.
Durante una llamada, oprima Opciones.
2
Vaya hasta Tonos al tacto y oprima OK.
3
Ingrese la secuencia de tonos al tacto o recupérela del directorio
4
telefónico.
Oprima OK.
5
Nota: Sea cuidadoso al enviar información confidencial, cuando usa los
tonos DTMF en la modalidad análoga.
[ 47 ]
Page 53
11. Personalice su teléfono
• Conjuntos
El menú Conjuntos le permite personalizar el volumen
de repique de su teléfono, el tono de repique, el tono de
alarma para mensajes, los tonos del teclado, los tonos
de aviso y de juegos, etc., en cuestión de segundos.
Nota: Restaurar valores iniciales (ver pág. 54) reprograma cualquier
cambio hecho en los Conjuntos a los valores iniciales de fábrica.
El valor inicial del teléfono es Normal.
Seleccionar conjuntos diferentes
Oprima la tecla brevemente.
1
Oprima de nuevo en forma breve y desplácese a través de las
2
opciones (o use las teclas giratorias).
Oprima y manténgala oprimida por un segundo (o también podrá
3
oprimir OK) para seleccionar el Conjunto seleccionado.
Nota: Para seleccionar los diferentes conjuntos, su teléfono debe estar
conectado a un equipo de automóvil o a un auricular y en pantalla inicial.
Personalizar los conjuntos
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Vaya hasta el conjunto deseado.
2
Oprima Opciones.
3
Después de que Opciones es seleccionado, Elegir , Personalizar
y Reasignar aparecerán como sus opciones en la pantalla.
• Elegir activa el conjunto actualmente seleccionado.
[ 48 ]
Page 54
Personalice su teléfono
• Personalizar le permite personalizar un conjunto, cambiando los
valores actuales.
• Reasignar le permite renombrar el conjunto.
Nota: Reasignar no aparece como una opción para los conjuntos
Normal, Auricular o Automóvil.
Nota: Automóvil y Auricular no aparecen en las listas de
conjuntos, a no ser que su teléfono esté conectado a un equipo de
automóvil o auricular. Sin embargo, estos permanecerán en el menú
después de que el teléfono haya sido conectado por primera vez a uno de
estos equipos, a no ser que usted elija restaurar los valores de su teléfono
a los de fábrica. Ver "Restaurar valores de fábrica", pág. 54.
Después de que usted haya seleccionado uno de estos elementos, oprima
OK. Si desea regresar a la pantalla principal, oprima Retro.
Cuando seleccione Personalizar, oprima OK para elegir un elemento
de las listas que le permitan ajustar los valores en el conjunto actual.
Nota: Cuando usted cambia un valor en el conjunto actual, éste sólo
afecta ese conjunto y no cambiará los valores regulares de su teléfono.
Opciones de repique
Puede elegir la manera cómo su teléfono le notificará que hay una
llamada entrante. Esta programación no afecta los tonos de alerta para
mensajes de texto (ver pág. 73).
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Su teléfono enumera cada conjunto. Use
2
conjunto con el cual quiera programar las opciones de repique.
Oprima Opciones.
3
Seleccione Personalizar y oprima OK.
4
Vaya hasta Opciones de repique, luego oprima Elegir.
5
Vaya hasta Repique, En aumento, Un repique, Sonar
6
una vez, Grupos o Sin sonido y luego oprima OK.
para seleccionar el
[ 49 ]
Page 55
Nota: Grupos programa el teléfono a Sin sonido excepto por las
llamadas de personas seleccionadas en el grupo actual.
Oprima o para elegir el (los) grupo(s) deseado(s), luego
7
oprima Marcar para elegir o Deshacer para deseleccionarlos.
Volumen del repique
Programa el volumen de repique estándar para las llamadas entrantes y
los tonos de alarma para mensajes.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use
2
hasta llegar al Conjunto para el cual usted quier a programar
el volumen de repique y luego oprima Opciones.
Seleccione Personalizar y oprima OK.
3
Vaya hasta Volumen de repique, luego oprima Elegir.
4
Desplácese a través de las opciones. Cuando escuche el nivel del
5
volumen que usted desea usar, oprima OK.
Nota: El volumen de repique se almacena individualmente para el equipo
de automóvil de manos libres y el auricular.
Tono de repique
Esta función programa el tono de repique para llamadas entrantes.
Si usted programa Opciones de repique (ver pág. 49) a Sin
sonido o Sonar una vez, los tonos de repique se desactivan
automáticamente.
Nota: Para detener el repique de una llamada entrante, oprima .
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Su teléfono muestra una lista de los conjuntos. Use
2
conjunto al cual usted quiere personalizar con un tono de repique.
Oprima Opciones.
3
Seleccione Personalizar y oprima OK.
4
Vaya hastaTono de repique, luego oprima Elegir.
5
para elegir el
[ 50 ]
Page 56
Personalice su teléfono
Desplácese a través de las opciones. Después de escuchar el tonoque
usted desee usar, oprima OK.
Alarma de vibración
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use para llegar hasta el conjunto al que usted quiera programar
2
la alarma de vibración y oprima Opciones.
Seleccione Personalizar y oprima OK.
3
Vaya hasta Alarma de vibración, y oprima Elegir otra vez.
4
Use para seleccionar Activada o Desactivada y oprima
5
OK. Si usted ha programado Opciones de repique (ver pág. 49)
a Sin sonido, su teléfono no vibrará.
Nota: El teléfono no vibrará cuando esté conectado o colocado en
cualquier dispositivo de carga.
Nota: Alarma de vibración no aparece cómo una opción para el
conjunto Automóvil.
Tonos del teclado
Estos programan el volumen del tono que usted escuchará en el momento
que oprima las teclas de su teléfono.
Observe que si elige el conjunto Sin sonido, los tonos del teclado
estarán desactivados.
Tonos de aviso y de juego
Los tonos de aviso y de juego incluyen los tonos que su teléfono da para
ciertas condiciones como errores, confirmaciones, activado, batería baja y
cargar batería. Podrá activar o desactivar los tonos de aviso y de juego.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use
2
tonos de aviso y de juego, luego oprima Opciones.
Seleccione Personalizar y oprima OK.
3
para llegar al conjunto para el cual usted desea programar los
[ 51 ]
Page 57
Vaya hasta Tonos de aviso y de juegos y oprima Elegir.
4
Vaya hasta Activados o Desactivados y oprima OK.
5
Tono de alarma para mensajes
También ver “Cuando reciba un mensaje de texto” en la pág. 73.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use
2
el tono de alarma para mensajes y oprima Opciones.
Seleccione Personalizar y oprima OK.
3
Vaya hasta Tono de alarma para mensajes, y oprima
4
Elegir.
Use para desplazarse a través de las opciones (su teléfono tocará
5
los ejemplos de los tonos) y oprima OK.
para llegar al Conjunto para el cual usted quiera programar
Contestado automático
Cuando esta función esté activada, su teléfono contestará las llamadas
entrantes luego del primer repique.
Nota: Esto puede ser usado sólo cuando su teléfono esté conectado a un
auricular o a un equipo de automóvil manos libres, equipado con la opción
de sentido de ignición y con la ignición encendida.
Activar la respuesta automática
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use para seleccionar ya sea el conjunto Automóvil o
2
Auricular y oprima Opciones.
Nota: Automóvil y Auricular no aparecerán a no ser que su
teléfono haya sido ya conectado a un equipo de automóvil o de a uricular
por lo menos una vez.
Seleccione Personalizar y oprima OK.
3
Vaya hasta Contestado automático, luego oprima Elegir otra vez.
4
Vaya hasta Activado y oprima OK.
5
[ 52 ]
Page 58
Personalice su teléfono
Luces
Éste es uno de los valores en el conjunto del teléfono Automóvil (ver
pág. 48), y sólo funciona cuando el teléfono está conectado a un equipo
de automóvil. Esta función determina si las luces estarán encendidas sólo
cuando use el teléfono o si se encenderán en todo momento.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use
2
Nota: Automóvil no aparece en la lista hasta que el teléfono haya sido
conectado al equipo de automóvil.
Seleccione Personalizar y oprima OK.
3
Oprima para seleccionar Luces y oprima Elegir.
4
Vaya hasta su elección y oprima OK.
5
Si elige Automáticas, las luces de su teléfono se apagan en los
próximos 15 segundos, si las teclas no han sido oprimidas. Si
Activadas ha sido seleccionada, las luces quedan encendidas durante
todo el tiempo que su teléfono ha sido conectado al equipo de automóvil.
para seleccionar Automóvil y oprima Opciones.
Reasignar un conju nt o
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Vaya hasta el Conjunto deseado y oprima Opciones.
2
Vaya hasta Reasignar y oprima OK.
3
Ingrese el nuevo nombre y oprima OK nuevamente.
4
Nota: Los conjuntos Normal, Auricular y Automóvil no pueden ser
reasignados.
[ 53 ]
Page 59
• Restaurar valores iniciales
Usted podrá restaurar los valores de muchas de las funciones de su
teléfono a los valores iniciales.
Restaurar valores iniciales)
Ingrese su código de seguridad y oprima OK.
2
Nota: La memoria, cronómetros, selección de idioma, código de seguridad
y los códigos de bloqueo no se pueden reprogramar. Cualquier Conjunto
que usted ha modificado se reprograma cuando se restauran sus valores.
• Programar el idioma de la pantalla
El menú Idioma le deja elegir el idioma de la pantalla para su teléfono.
Oprima Menú 4 2 5.
1
Vaya hasta el idioma que usted desee usar y luego oprima OK.
2
Podrá elegir entre Inglés, Francés, Español, Portugués, Ruso, Hebreo y
Chino tradicional.
•Mostrar el reloj
Su teléfono tiene un reloj interno que puede mostrarse
u ocultarse. Su teléfono tiene también una función de
reloj de alarma (ver pág. 78).
Oprima Menú 4 2 1 (Valores - Valores del
1
teléfono - Reloj).
Vaya hasta Ocultar reloj o Mostrar reloj (sólo uno
2
aparece dependiendo del valor actual).
Oprima Elegir.
Ingrese la hora actual en Hora: (use los recuadros de dos dígitos para
3
la hora y los minutos).
Oprima OK.
4
Seleccione am o pm y oprima OK (si el formato am/pm ha sido
5
seleccionado; ver a continuación).
Seleccionar el formato de hora
Oprima Menú 4 2 1 (Valores -Valores del teléfono -
1
Reloj).
Vaya hasta Formato de tiempo y oprima Elegir.
2
Vaya hasta Hora militar o am/pm.
3
Oprima OK.
4
• Saludo inicial
Podrá ingresar un saludo inicial en su teléfono.
Aparece en la pantalla cada vez que usted enciende el
teléfono (ej., hola, su nombre, un recordatorio, etc.).
Este saludo puede tener un máximo de 36 caracteres.
Oprima Menú 1 3 (Mensajes - Saludo inicial).
1
Ingrese nuevo mensaje o edite algún otro ya existente.
2
Los caracteres que usted ingresa son añadidos a la izquierda del cur sor.
Oprima Borrar para borrar los caracteres a la izquierda del cursor . Oprima
o para mover el cursor a la derecha o izqu ierda.
[ 55 ]
Page 61
Para mayor informació n sobre cómo ingresar letras y números, ver “Ingresar
letras y números” en la pág. 22.
Oprima Opciones.
3
Oprimapara Guardar o Borrar.
4
Oprima OK.
5
• Discado de 1-toque
Antes de poder usar esta función, almacene nombres y números en su
directorio (ver pág. 27). Luego podrá asignar un nombre del directorio a
una posición de discado de un toque, con las teclas 2-8 de su teléfono.
Nota: Las teclas 1 y 9 son usadas exclusivamente para llamar a su buzón
de mensajes de voz (ver pág. 30) y para intentar hacer llamadas de
emergencia (ver pág. 88) al número de emergencia programado en su
teléfono (ej. 911 u otro número oficial de emergencia). La tecla 2 podría
ser utilizada para llamar al número del operador de servicio al cliente
(ver pág. 4) el cual se puede cancelar si lo prefiere.
Asignar posiciones para discado de 1-toque
Oprima Nombres y vaya hasta Disc. 1 toque.
1
Oprima Elegir.
2
Vaya hasta la siguiente posición vacía, en la que aparezca(vacía).
3
Oprima Asignar.
4
Vaya hasta el nombre deseado y oprima Elegir.
5
Repita estos pasos las veces que sea necesario.
[ 56 ]
Page 62
Personalice su teléfono
Llamar a un número con discado de 1-toque
Oprima la tecla y manténgala oprimida por un par de segundos para
llamar al número que se encuentra almacenado en esa posición.
Nota: Si mantiene oprimida la tecla 1, su teléfono llamará a su buzón de
mensajes. Si mantiene oprimida la tecla 9, y la Tecla 9 de Emergencia
(Menú 4 1) está Activada, su teléfono intentará hacer una llamada al
número de emergencia programado en su teléfono (ej. 911 u otro número
oficial de emergencia).
Editar la lista de discado de 1-toque
Con esta función, podrá asignar un número diferente a cada una de las
posiciones de memoria de discado de 1-toque.
Oprima Nombres y vaya a Disc. de 1 toque.
1
Oprima Elegir.
2
Vaya hasta la posición que desee cambiar y oprima Opciones.
3
Vaya hasta Cambiar y oprima Elegir.
4
Navegue en el directorio para seleccionar el nuevo número y oprima
5
Elegir.
Borrar números de las posiciones de discado
de 1-toque
Oprima Nombres.
1
Vaya hasta Discado de 1-toque y oprima Elegir.
2
Vaya hasta la posición que usted desee borrar y oprima Opciones.
3
Vaya hasta Borrar y oprima Elegir.
4
Oprima OK cuando se encuentre en ¿Borrar?.
5
[ 57 ]
Page 63
• Tecla 9 de emergencia
Cuando esta función esté activada, el teléfono intenta hacer una llamada
al número de emergencia cuando usted oprime la tecla 9, luego .
El teléfono disca el número preprogramado en su teléfono.
Nota: Podrá discar un número de emergencia, manteniendo oprimida la
tecla 9 hasta que el teléfono indique que está intentando hacer una
llamada de emergencia. Este método no trabajará cuando el Bloqueo de
Teclas esté activado.
Tecla 9 de emergencia).
Vaya hasta Activada para activar o Desactivada para cancelar.
2
Oprima OK.
3
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia varían según la ubicación (ej. 9 11 u
otro número oficial de emergencia). Sólo un número de emergencia es
programado en su teléfono para ser discado por medio de la tecla 9 de
emergencia. Este número no siempre será el número apropiado en todas
las circunstancias.
• Grupos
Nota: Para usar esta función, la Identificación de Llamada deberá ser
respaldada por la red. Contacte al proveedor de servicio para más datos.
Usted podrá crear grupos de nombres en su Directorio (ver pág. 25)
y programar cada grupo con un tono de repique diferente. Esto le permitirá
reconocer a la persona que está llamando de acuerdo a la forma en que
su teléfono repique.
[ 58 ]
Page 64
Personalice su teléfono
Añadir un número a un grupo
Nota: Los nombres y números que usted añada a un grupo deben estar ya
grabados en el directorio de su teléfono. Ver “Almacenar nombres y
números” en la pág. 27.
Con pantalla inicial, oprimahasta ver el nombre o número que
1
usted desee asignar a un grupo.
Oprima Detalles, si aparece en la pantalla o continúe con el paso 3.
2
Oprima Opciones.
3
Usepara llegar a Grupos.
4
Oprima Elegir.
5
Usepara llegar al grupo al cual usted desea añadir este nombre o
6
número.
Oprima Elegir.
7
Definir el tono de repique para un grupo
Con pantalla inicial, oprima Nombres.
1
Oprimapara llegar a Grupos y oprima Elegir.
2
Usepara llegar al grupo que usted desee, luego oprima Elegir.
3
Oprimahasta ver Tono de repique, luego oprima Elegir.
4
Usehasta llegar al tono que usted desee escuchar cuando alguien
5
de ese grupo lo llame.
Oprima OK.
6
V olver a nombrar grupo
Siga los pasos 1-3 en “Definir el tono de repique para un grupo”.
1
Oprimapara llegar a Volver a nombrar grupo.
2
[ 59 ]
Page 65
Oprima Elegir.
3
Ingrese el nombre del grupo (ver “Ingresar letras y números” en la pág. 22
4
para detalles) y oprima OK.
Eliminar nombres de un grupo
Siga los pasos 1-4 en “Añadir un número a un grupo”.
1
Usepara llegar a Ningún grupo.
2
Oprima Elegir.
3
Gráficos de grupo
Cuando alguien de un grupo en particular lo llame, su teléfono puede
mostrar un gráfico para identificar el grupo de la persona que está
llamando.
Oprima Nombres y vaya a Grupos.
1
Oprima Elegir.
2
Vaya hasta el grupo para el cuál usted desea mostrar la imagen y
3
oprima Elegir.
Vaya hasta Gráfico de grupo y oprima Elegir.
4
Vaya hasta Encendido para mostrar el gráfico que corresponde con
5
el grupo en particular.
[ 60 ]
Page 66
Valores de seguridad
12.Valores de seguridad
Su teléfono está equipado con un sistema de seguridad versátil para evitar
el uso desautorizado de su teléfono.
• Código de seguridad
Su teléfono le pedirá su código de seguridad para ciertas funciones.
Estas funciones pueden ser usadas sólo después de que el código de
seguridad correcto ha sido ingresado.
Nota: Cuando ingrese su código de seguridad, una * aparecerá en la
pantalla cada vez que usted oprima una tecla de número para evitar que
otras personas vean su código.
Si se equivoca a la hora de ingresar el código, borre el último dígito
ingresado, oprimiendo Borrar u oprimiendo y manteniendo oprimido
Borrar. Luego ingrese el código correcto u oprima Retro para salir de
la función actual.
Si usted ingresa un código de seguridad incorrecto (Error de código)
por cinco veces consecutivas, su teléfono no aceptará ningún otro en los
próximos cinco minutos.
El código de seguridad inicial de su teléfono es 12345. Es muy recomendable
que cambie este código una vez, lo apunte y lo guarde en un lugar seguro
lejos de su teléfono.
Código de acceso - Cambiar código de seguridad).
Ingrese su código de seguridad y oprima OK.
2
[ 61 ]
Page 67
Ingrese su nuevo código de seguridad en Nuevo código de
3
seguridad:
Oprima OK.
4
Ingrese el código de seguridad nuevamente cuando aparezca
5
Verificar código:
Oprima OK.
6
Su teléfono muestra Código de seguridad cambiado.
Nota: Si usted cambia su código de seguridad y no recuerda el nuevo
código, contacte a su proveedor de servicio. Una vez que cambie el código
de seguridad, el código inicial no tendrá validez.
• Código de bloqueo
Usted necesitará el código de bloqueo para activar y desactivar el Código
de bloqueo o para cambiar su código de bloqueo. El código de bloqueo
inicial es 1234. Si ingresa un código de bloqueo incorrecto cinco veces
consecutivas, su teléfono le pedirá su código de seguridad (ver pág. 61).
Cambiar su código de bloqueo
Nota: El código de bloqueo sólo aceptará caracteres numéricos.
Códigos de acceso - Cambiar código de bloqueo).
Ingrese el código de bloqueo cuando aparezca Código de
2
bloqueo: y oprima OK.
Ingrese el nuevo código de bloqueo y oprima OK.
3
Verifique el nuevo código de bloqueo y oprima OK.
4
Nota: Cuando cambie su código de bloqueo, asegúrese de que guardar el
número en un lugar seguro, lejos de su teléfono. Evite ingresar un código
de acceso similar a números de emergencia para prevenir llamadas de
emergencia accidentales.
[ 62 ]
Page 68
Valores de seguridad
• Autobloqueo del teléfono
Cuando active el autobloqueo del teléfono, su teléfono se bloqueará
después de que usted apague y encienda el teléfono nuevamente.
Luego, cada vez que usted encienda el teléfono, éste le pedirá su código
cuando oprima ya sea Nombres o Menú. El código inicial es 1234.
Cuando el autobloqueo esté activado, no tendrá acceso a la mayoría de la
memoria de su teléfono y al menú ni hacer llamadas sin a ntes ingresar el
código de bloqueo.
Códigos de acceso - Autobloqueo de teléfono).
Ingrese el código de bloqueo y luego oprima OK.
2
Vaya hasta Activado y oprima OK nuevamente.
3
Cuando su teléfono esté bloqueado se podrán hacer llamadas al número
de emergencia programado en su teléfono (ej. 911 u otro número oficial
de emergencia) incluyendo llamadas con la tecla 9 de emergencia
(pág. 58).
También, podrá almacenar un número bajo Número telefónico no bloqueado el cual le permitirá hacer llamadas a ese número a pesar
que el teléfono esté bloqueado.
Códigos de acceso - Autobloqueo de teléfono).
Ingrese el código de bloqueo y oprima OK.
2
Vaya hasta Desactivado y oprima OK nuevamente.
3
Con el teléfono desbloqueado, podrá usar su teléfono sin tener que
ingresar el código de bloqueo cada vez que usted encienda el teléfono.
• Bloqueo de teclas (Bloq. teclas)
Esta función le ayuda a prevenir que se opriman accidentalmente las
teclas (cuando su teléfono esté en el bolsillo o en la cartera, por ejemplo),
bloqueando el teclado.
[ 64 ]
Page 70
Valores de seguridad
Activar el Bloqueo de teclas con la cubierta
deslizante
Cuando la Configuración de la cubierta
esté activada y usted cierre la cubierta, su teléfono
mostrará en la pantalla Bloqueo sobre la tecla suave
izquierda. Oprima para activar el bloqueo de
teclas.
Si no desea activar el Bloqueo de teclas en ese instante, oprima Salir o
simplemente, espere por unos cinco segundos y el mensaje Bloqueo
desaparece.
El bloqueo de teclas se desactiva cada vez que usted abre la cubierta.
Activar el Bloqueo de teclas sin la cubierta
Hay tres maneras diferentes para activar el bloqueo de teclas:
• Oprima y manténgala oprimida.
• Oprima Menú .
• Oprima Menú 9 en la pantalla inicial.
Para activar el bloqueo de teclas con la cubierta cerrada:
Oprima Menú.
1
Vaya hasta Menú 9 (Bloq. teclas).
2
Oprima Elegir u oprima y manténgala oprimida.
3
Desactivar el Bloqueo de teclas con o sin
la cubierta
Oprima Desbloq.
1
Oprima OK.
2
U
• Oprima y manténgala oprimida hasta que ¿Desbloquear teclas? aparezca en la pantalla y luego oprima OK.
[ 65 ]
Page 71
Desactivar el Bloqueo de teclas sin la cubierta
Oprima Desbloq.
1
Oprima
2
Nota: Cuando Teclas bloqueadas está activa, usted podrá llamar
al número de emergencia programado en su teléfono (ej., oprimiendo 911
u otro número oficial de emergencia y luego . Sin embargo, la tecla
9 de emergencia no trabajará.
Contestar una llamada con el bloqueo de
teclas activo
Durante una llamada entrante, el bloqueo de teclas se desactiva
automáticamente. Si la cubierta deslizante está activada, usted podrá
contestar una llamada, abriendo la cubierta. De lo contrario, sólo opr ima
. Tras terminar la llamada, el bloqueo de teclas se activa
automáticamente.
Algunas referencias sobre bloqueo de teclas
• Es posible llamar al número de emergencia programado en su teléfono
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). El número aparece en la
pantalla sólo después de que haya ingresado el último dígito.
• Oprimiendo la teclase encienden las luces rápidamente por 15
segundos.
Nota: El bloqueo de teclas se desactiva automáticamente cuando el
teléfono está conectado a un equipo de automóvil.
• Llamadas restringidas
Esta función le permitirá restringir llamadas entrantes y salientes.
Las llamadas salientes son restringidas de una lista de restricciones creada
por usted mismo.
[ 66 ]
Page 72
Valores de seguridad
Si usted no ha definido todavía las restricciones en su teléfono, sólo existe
una opción:
• Agregar Nº le deja crear su propia lista de llamadas salientes.
El número máximo de grupos de restricción de llamadas puede ser
de 10.
Una vez que ingrese Agregar Nº y ha añadido por lo menos una
restricción, las siguientes opciones son añadidas:
• Elegir le permite seleccionar las restricciones de llamadas de la lista
de llamadas salientes.
• Editar le permite editar una restricción de llamadas salientes
existentes.
• Borrar borra cualquier restricción de llamadas salientes existentes.
Nota: Cuando las llamadas se restrinjan, usted podrá hacer llamadas al
número de emergencia programado en su teléfono (ej. 911 u otros
números oficiales de emergencia). Sin embargo, la tecla 9 de emergencia
puede que no funcione, dependiendo del tipo de restricción que usted
elija.
Llamadas restringidas).
Vaya hasta Restringir llamadas entrantes y oprima
2
Elegir.
Ingrese su código de seguridad y oprima OK.
3
Vaya hasta Todas y oprima Marcar (u oprima Deshacer, si usted
4
desea retirar la restricció n).
Oprima Retro.
5
En ¿Guardar cambios? oprima Sí o No.
6
[ 68 ]
Page 74
Valores de red
13.Valores de red
• Valor de opciones de la red
Traslado de llamadas (pág. 39), Llamada en espera (pág. 37), Enviar propio
número (pág. 43) y Voz confidencial (pág. 17) son servicios de red
disponibles a través de su proveedor de servicio o representante de ventas.
Cuando se suscriba a alguno de estos servicios, su proveedor de servicio o
representante de ventas le dará un código por separado para activar cada
servicio. Los códigos de desactivación son usados para desactivar cada
servicio.
Una vez que usted almacene el código en su teléfono, el servicio aparecerá
como un elemento del menú. Después, usted podrá usar el menú para
activar y desactivar estos servicios.
Cada vez que utilice una función que requiera un código de opción, el
código es enviado a la red para verificar que usted está utilizando el
código de opción correcto.
Nota: Si su teléfono tiene más de un número de teléfono asignado,
cualquiera de los códigos de opciones almacenados funcionará
únicamente con su número de teléfono principal o NAM 1.
Ver “Seleccionar NAM” en la pág. 44 para detalles sobre NAM.
Almacenar códigos
Oprima Menú 4 4 5 (Valores - Servicios de red - Valor
1
de opciones de la red).
En Código de opción:, ingrese el código de opción o
2
desactivación recibido por su vendendor (ej. ∗74, ∗740, etc.).
Oprima OK.
3
[ 69 ]
Page 75
Vaya hasta el servicio que aplica al código y oprima Elegir.
4
Vaya hasta subopción, luego Elegir (Repita es tos pasos las vece s
5
que sea necesario, basándose en el número de subopciones.).
(Use el paso cinco solamente para opciones de traslado.)
Vaya hasta Activar o Cancelar, luego oprima OK.
6
Sistema
Su teléfono es capaz de funcionar en sistemas residenciales, privados y
públicos (como su sistema original). Usted puede elegir cómo su teléfono
seleccionará una red a usar.
Esta función se encuentra bajo el Menú 5 de su teléfono. El sistema inicial
de configuración es Automática. Esto significa que su teléfono busca
automáticamente las redes disponibles y elige una apropiada. Cada vez
que encienda el teléfono, éste se reprogramará a Automática.
Si elige Manual, su teléfono busca las redes, luego se las muestra.
La pantalla mostrará Disponible: o No disponible: según los
sistemas que detecte. (No podrá usar sistemas No disponible:).
Use la teclapara desplazarse entre las opciones y opr ima OK cuando
alcance la que usted desea.
Si usted elige Nva. búsqueda, su teléfono comie nza una nueva
búsqueda para los sistemas privado y residencial. Si el teléfono encuentra
el mejor sistema, lo mostrará en la pantalla. Usted podrá luego seleccionar
el sistema o comenzar otra búsqueda, oprimiendo Próximo.
Nota: Si tiene dos líneas de teléfono (dos NAMs), las funciones Manual
y Nva. búsqueda serán usadas sólo con su línea principal (NAM 1).
Ver “Seleccionar NAM” en la pá g. 44 para mayor información de los NAMs.
Cambiar de sistema privado a público
Si se encuentra en el sistema privado y desea tener acceso al sistema
1
público, oprima Menú y manténgalo oprimido cuando no esté
haciendo una llamada. Su teléfono muestra ¿Buscar sistemas públicos?.
[ 70 ]
Page 76
Valores de red
Oprima OK y su teléfono usará sistema público para la próxima
2
llamada saliente (sólo una vez).
Después de esto el teléfono regresará a la selección de sistema
Automática.
Selección de sistema público
Cuando su teléfono sale de su sistema original, se halla en sistema viajero.
Al igual que los otros sistemas públicos, su sistema original es tipo A o B .
Cuando su teléfono está viajando, puede buscar otros sistemas de tipo
original (como su sistema original) o sistema de tipo alterno (el tipo
opuesto a su sistema original).
También su proveedor de servicio ha programado una lista de sistemas
preferidos en su teléfono. Estos son los sistemas con los cuales su
proveedor de servicio tienen acuerdos de sistema viajero.
Use el Menú 4 4 7 para programar su teléf o no cóm o el eg i r un sistema
público (red). Su elección permanece activa hasta que la cambie.
• Cualquier sist. Cuando no hay servicio disponible en su
sistema original, el teléfono busca un sistema preferido de cualquier
tipo, luego busca un sistema de tipo original y después un sistema de
tipo alterno.
• Tipo principal Cuando no hay servicio disponible en su sistema
principal, el teléfono busca un sistema de tipo principal, primero un
preferido.
• Tipo alterno El teléfono busca un sistema de tipo alterno sólo,
primero un preferido (el sistema principal no se usa).
• Sólo principal El teléfono usa sólo su sistema principal
(es decir, no cambiará al sistema viajero).
[ 71 ]
Page 77
Modalidad viajero
Es un término usado para indicar que su teléfono no se encuentra en su
área principal. Las llamadas que se efectúan o reciben mientras usted se
encuentra en la modalidad de viajero son usualmente más costosas que
las llamadas que se efectúan en su área principal.
Cuando la modalidad de viajero es utilizada en algunos sistemas fuera de
su área original, su teléfono puede que no sea reconocido por el sistema
anfitrión (el sistema en el que usted está viajando) y no podrá hacer
llamadas.
Contacte a su proveedor de servicio para información específica sobre
como funciona la modalidad de viajero en su teléfono, así como cualquier
información sobre limitaciones de cobertura.
Indicadores de viajero
Cuando su teléfono comienza en la modalidad viajero, éste da un bip y
puede ser que Viajero aparezca en la pantalla, dependiendo de cómo
trabaje la función viajero en su teléfono. Contacte a su proveedor de
servicio para más información. Si su teléfono no está en la modalidad
viajero (i.e., en su área original), éste mostrará ya sea Sist. original
o el nombre del proveedor de servicio.
[ 72 ]
Page 78
Mensajes de texto
14.Mensajes de texto
Antes de poder recibir mensajes de texto y de Pager usted debe suscribirse
al servicio de red de mensajes de texto.
Alguno de estas funciones podrían no estar disponibles en algunos
sistemas celulares. Consulte con su proveedor de servicio para detalles y
disponibilidad
Nota: Los mensajes de texto que usted reciba con su teléfono pueden
aparecer de vez en cuando con diferente formato, debido a mensajes que
se originan en redes diferentes a la suya.
También, la extensión máxima de un mensaje de texto puede que dependa
de la capacidad de la red.
Opciones para mensajes de texto
• Buz. de entrda. es el lugar donde se reciben y almacenan los
mensajes. Todos los mensajes nuevos y sin leer se guardan aquí.
• Guardado es el lugar de almacenamiento para mensajes leídos y
almacenados.
• Borrar mensaj. le permite borrar todos los mensajes de texto.
Puede elegir entre: borrar todos los mensajes leídos, todos los mensajes
en el buzón de entrada o todos los mensajes de texto guardados.
Cuando reciba un mensaje de texto
Su teléfono dará un tono de alerta de mensaje y aparecerá el icono de
mensaje de texto (ver “Iconos e indicadores” en la pág. 9).
Los mensajes de texto recibidos pueden tener una longitud máxima de
hasta 225 caracteres. Su teléfono tiene espacio para hasta 30 mensajes,
dependiendo de la longitud de cada mensaje.
[ 73 ]
Page 79
Los mensajes de texto son mostrados según fueron recibidos, en orden de
prioridad.
• Mensaje recibido indica un mensaje o pager no leído. Si se
recibe más de un mensaje, el número de mensajes recibidos será
mostrado primero.
• Mensaje nuevo de emergencia indica que el mensaje o
pager recibido fue enviado por alguien vía el proveedor de servicio.
Los mensajes de emergencia son enviados sólo en situaciones donde la
vida y/o propiedad está(n) en peligro inmediato. Los mensajes de
emergencia son mostrados primero y reemplazan cualquier otro
mensaje.
• Urgente mensajes que también son de alta prioridad.
Leer mensajes de texto
Cuando el teléfono muestre Mensaje recibido, oprima Leer.
1
Vaya hasta el nuevo mensaje y oprima Leer nuevamente.
2
Opciones para leer mensajes de texto
Oprima Opciones mientras un mensaje de texto es mostrado en la
pantalla y para tener acceso a las siguientes opciones de lectura:
• Leer próximo le permite leer el siguiente mensaje.
• Borrar borra el mensaje.
• Guardar almacena el me nsaje en el arc hivo de Guardado.
• Volv. a llamar llama automáticamente a la persona que envió
el mensaje si el número de teléfono es incluido en el mensaje.
Retornar una llamada con mensaje en
la pantalla
Oprima para discar el número rápidamente mientras el mensaje es
mostrado en la pantalla.
O, con el mensaje y el número de teléfono en la pantalla:
[ 74 ]
Page 80
Mensajes de texto
Oprima Opciones.
1
Vaya hasta Volv. a llamar y selecciónelo.
2
Oprima OK.
3
Nota: Si la pantalla muestra más de un número, los números aparecerán
en una lista. Simplemente elija el número de teléfono deseado y oprima
. Si no encuentra números telefónicos, su teléfono mostrará No
existen números en la pantalla.
Recibir un pager
Su teléfono muestra Mensaje recibido. El mensaje muestra
Llamar: en la pantalla seguido por el nombre o número de la persona
quien le envió el pager. Sólo aparecen los nombres de las personas que
usted ha almacenado en su directorio.
Cuando la memoria está llena
Si la memoria de su teléfono está llena, uno o más mensajes de baja
prioridad se borran automáticamente para recibir el nuevo mensaje de
texto.
Si la memoria de su teléfono continúa llena, su teléfono mostrará No espacio: mensaje esperando. Usted podrá borrar este mensaje,
oprimiendo OK.
Nota: Los mensajes son borrados usu almente de su Buz. de entrada.
Una llamada entrante de emergencia podría borrar mensajes de su archivo
de Guardado
.
[ 75 ]
Page 81
15.Su asistente personal
Su teléfono puede despertarle por las mañanas, recordarle de citas,
cumpleaños y obligaciones; mostrarle la hora actual, calcular la propina
de su cena y convertir el cambio de monedas extranjeras. Su teléfono
consta de un calendario, reloj, reloj de alarma y directorio—todo lo que
usted necesita para un asistente personal.
• Calendario
El calendario mantiene un registro de cumpleaños,
citas, recordatorios y llamadas que usted necesita
hacer. Éste le puede avisar por medio de una alarma
cuando es hora de hacer una llamada o ir a una cita.
¡Recuerde! Su teléfono debe estar encendido para hacer uso de esta
función. No encienda su teléfono cuando el uso de teléfonos celulares
esté prohibido o cuando éste pueda causar daños o interferencias.
Nota: Su teléfono debe estar encendido para poder hacer uso de la
función de reloj de alarma. Si su teléfono está apagado, la alarma no
sonará a la hora programada.
Usar el calendario
Oprima Menú 8 (Calendario).
1
Si no ha programado la hora y fecha, su teléfono le a visa que programe
2
el reloj de su teléfono.
Cuando su teléfono le pide la hora, hh:mm,ingrese la hora actual en
3
horas y minutos (usando los recuadros de dos dígitos).
Oprima OK.
4
[ 76 ]
Page 82
Su asistente personal
El formato de hora (hora militar o am/pm) se programa usando el reloj;
ver “Seleccionar el formato de hora” en la pág. 55.
Cuando su teléfono le muestre la fecha con mm/dd/yyyy, ingrese el
mes y día (usando los recuadros de dos dígitos) y el año (usando el
recuadro de cuatro dígitos), luego oprima OK.
Sugerencia:
moverlo hacia la izquierda. Cuando ingrese un dígito, éste será ingresado
a la derecha del cursor.
El teléfono mostrará la fecha actual. También, podrá cambiar a diferentes
días, oprimiendoo .
Cuando vea la fecha deseada, oprima Opciones. Luego usepara
seleccionar la opción deseada y oprima Elegir. Las opciones serán:
usepara mover el cursor hacia la derecha y para
Ver día
Con esta opción, usted podrá visualizar las anotaciones del día
actualmente en la pantalla.
Usepara desplazarse dentro de las anotaciones. Cada anotación le
permite elegir entre las siguientes Opciones:
• Borrar borra los apuntes en su calendario.
• Editar le da el mismo aviso como cuando usted hace un apunte.
• Mover le muestra la pantalla de fecha, de manera que usted pueda
mover el apunte a otro día.
Anotar
Con esta opción, usted necesitará elegir Recordatorio, Llamar,
Reunión o Nacimiento. Su teléfono le pide más información,
dependiendo de la opción que usted elija. También podrá programar el
reloj de alarma para cualquier anotación en el calendario.
Ver “Ingresar letras y números” en la pág. 22, para ayuda sobre cómo
ingresar información en Tema:.
Nota: Cuando la alarma se apaga, usted puede presionar Posponer u
OK. Oprima OK para apagar la alarma.
[ 77 ]
Page 83
Borrar notas
Con esta posición, usted necesitará elegir la anotación a borrar. Si elige
todas las notas para el día mostrado actualmente en la pantalla
(Del día elegido) o Uno a uno (para todas las anotaciones en
el calendario), su teléfono le mostrará cada anotación con la opción
Borrar o Retro.
Si elige De una vez, su teléfono borra todas las anotaciones en el
calendario. Cuando el teléfono le pida confirmar la cancelación, oprima
Si o No.
Ver todas
Esta opción le permite visualizar las anotaciones del calendario entero.
Useo para desplazarse a través de las anotaciones. Memoria de calendario vacía aparece si no hay anotaciones en el
calendario.
Ir a fecha
Ingrese la fecha que usted desee para la anotación.
Ajustar fecha
Ingrese el día y el mes (usando el recuadro de dos dígitos) y el año
(usando el recuadro de cuatro dígitos), luego oprima OK.
• Reloj de alarma
El reloj de alarma funciona desde el reloj de su teléfono. El volumen del
reloj de alarma es determinado por el volumen actual del repique.
Nota: Si usted ha seleccionado la opción de repique Sin sonido o
Sonar una vez (ver pág. 49), la alarma de su reloj da un bip suave.
Ver “Programar el reloj” en la pág. 55 para más información sobre el reloj
de su teléfono.
Nota: Si usted ha seleccionado el conjunto Silencio o Reunión, su
alarma dará sólo un bip. El conjunto idóneo a usar mientras use el reloj de
alarma es Normal o Intemperie, a no ser que su configuración
original se haya modificado.
Para más información sobre conjuntos, ver pág. 48.
¡Recuerde!
esté prohibido o cuando éste pueda causar interferencias o peligro.
No encienda el teléfono cuando el uso de teléfonos celulares
[ 79 ]
Page 85
• Calculadora
La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica,
divide y convierte el cambio de moneda extranjera.
¡Recuerde!
usar esta función. No encienda el teléfono cuando el
uso de teléfonos celulares esté prohibido o cuando éste pueda causar
interferencias o peligro.
Usar la calculadora
1
2
3
4
Repita estos pasos cuantas veces sea necesario. Oprima Borrar para
borrar cualquier error.
5
Note: Usted podrá elegir Sumar, Restar, Multiplicar y
Dividir de la lista de opciones.
Su teléfono debe estar encendido para
Oprima Menú 7 (Calculadora).
Ingrese el primer número a calcular (oprima #para decimales).
Para añadir, oprima ∗ (+ aparece)
Para restar, oprima dos veces ∗∗ (- aparece)
Para multiplicar, oprima ∗∗∗ (* aparece)
Para dividir, oprima ∗∗∗∗ ( / aparece)
Para añadir un punto decimal, oprima la tecla #
Ingrese el segundo número.
Oprima Opciones. Seleccione Resultado, oprima OK.
Usar la calculadora para la conversión de
moneda extranjera
Programar el tipo de cambio
Oprima Menú 7.
1
Oprima Opciones.
2
[ 80 ]
Page 86
Su asistente personal
Vaya hasta Tipo de cambio y oprima OK.
3
Oprimao en Unidades domésticas en unid.
4
extr. o Unidades extranjeras en unid. dom.,
dependiendo de cómo usted desee convertir la moneda. Oprima OK.
Ingrese el tipo de cambio apropiado y oprima OK (use la tecla
5
para decimales).
El teléfono muestra Tipo guardado.
Calcular los tipos de cambio
Press Menú 7.
1
Ingrese el número de unidades.
2
Oprima Opciones.
3
Oprimao para alcanzar Doméstico o Extranjeras.
4
Oprima OK.
5
El cambio de la moneda convertida aparecerá en la pantalla.
[ 81 ]
Page 87
16.Juegos
Usted tiene cuatro juegos fantásticos para elegir en su teléfono.
Oprima Menú 6 para seleccionar uno de los siguientes juegos:
¡RECUERDE!
No encienda el teléfono cuando el uso de teléfonos celulares esté
prohibido o cuando éste pueda causar interferencias o peligro.
Memoria
Revela las imágenes para encontrar los pares semejantes con los mínimos
intentos posibles. Mueva el cursor con las teclas 2 (arriba), 4 (izquierda),
6 (derecha) y 8 (abajo). Oprima la tecla 5 para revelar las imágenes.
Oprima la tecla para saltar a la derecha de la pantalla sobre las
imágenes reveladas o para mover de la parte superior izquierda a la parte
inferior derecha. Oprima la tecla para saltar a la izquierda de la
pantalla sobre las imágenes reveladas o para mover de la parte inferior
derecha a la parte superior izquierda. Una vez encontrados, los pares
permanecerán visibles.
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea posible y mírela cómo
crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla mover h acia la comida. Cuanto
más crezca la cola de la víbora, más puntos se acumularán. Cuando la
víbora choca contra su cola o contra el muro que la rodea, el juego se
acaba.
Su teléfono debe estar encendido para usar esta función.
[ 82 ]
Page 88
Juegos
Lógico
Busque una combinación secreta de figuras. Las figuras disponibles se ven
en la parte superior de la pantalla antes de que usted acepte la primera
fila de adivinanza. Use las teclas 2, 4 y 8 para mover el cu rsor y la tecla 5
para seleccionar la figura. Para copiar una figura desde una fila de
adivinanza previamente aceptada, empiece a desplazarse con la tecla 4,
mueva el cursor de la manera usual hacia la figura deseada y acepte la
selección con la tecla 5.
Cuando usted piense que ya tiene la combinación correcta de números,
oprima la tecla . El resultado se presenta como un juego de puntos
encima de la fila. Una figura correcta en el sitio correcto da un puntaje
entero; una figura correcta en el sitio incorrecto da medio puntaje.
El partido finaliza cuando todos las figuras salen y aparecen en el sitio
correcto.
Rotation
Coloque los nombres en forma ascendente tan rápido como pueda. Use las
teclas 2, 4, 6 y 8 para mover el recuadro hacia arriba, a la izquierda, a la
derecha y hacia abajo. Dentro del recuadro, use la tecla 1 para rotar los
números en dirección contraria a las manecillas del reloj, use las tecla 3 ó
5 para rotar los números en dirección de las manecillas del reloj. Cuanto
más rápido ponga los números en orden, más alto será su puntaje.
Cuanto más alto sea el nivel del juego, más tiempo tendrá para completar
un juego.
Opciones para juegos
Cuando usted elige las siguientes opciones:
• Nivel le permite elegir el nivel de dificultad.
• Juego nuevo comienza un nuevo juego.
• Puntaje mayor muestra el puntaje más alto
• Instrucciones describe las reglas del juego.
[ 83 ]
(no aparece en Lógico).
Page 89
17.Información
de referencia
• Información importante sobre
medidas de seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras conduce un
automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular en la mano,
detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el teléfono en el
asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o dañado durante una
colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las luces o
bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!.
Entorno de funcionamiento
Recuerde seguir todo reglamento especial que exista en cualquier área y
siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo, o cuando su
uso pueda causar interferencia o peligro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, lea
su manual del usuario para instrucciones detalladas de seguridad.
No conecte productos incompatibles.
[ 84 ]
Page 90
Información de referencia
Como con otros equipos móviles de transmisión radial y para un
funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad personal, se
le advierte al usuario que utilice sólo el equipo en su posición normal de
funcionamiento sostenido en la mano y junto a la oreja, sobre el hombro.
Disposi tivos elect rónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje contra
señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que ciertos
equipos electrónicos no tengan blindaje contra las señales RF de su
teléfono celular.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una
separación mínima de 20 cms (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un
marcapaso para evitar la inte rferencia potencial con el marcapaso. Estas
recomendaciones son consistentes con la investigación independiente
efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research.
Las personas que llevan marcapasos:
• Deberán mantener siempre una distancia de más de 20 cms (6 pulgadas)
entre el teléfono y sus marcapasos siempre que tengan el teléfono
encendido.
• No deberán llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
• Deberán usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de
minimizar la potencia para interferencias.
• Deberán apagar inmediatamente su teléfono, si tienen alguna razón
para sospechar que existan interferencias.
Aparatos auditivos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con
ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a
su proveedor de servicio.
[ 85 ]
Page 91
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo
teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o
de los dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos.
Si usted tiene alguna pregunta, o para determinar si tales aparatos tienen
blindaje contra la energía RF externa, consulte a un médico o al fabricante
del dispositivo médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado
sanitario donde tengan anuncios puestos avisándole que lo apague.
Puede que los hospitales y centros de sanidad estén empleando equipos
delicados que podrían ser afectados por la potencia RF.
Automóviles
Las señales RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están
incorrectamente instalados o protegidos inadecuadamente en los
automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas
electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag). Consulte con
el fabricante o su representante para mayor información sobre su
automóvil. También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo
que haya sido agregado a su automóvil.
Establecimientos con avisos reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos
reglamentarios requiriéndole que lo apague.
Entornos potencialmente explosivos
Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con un
ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e
instrucciones. Las chispas en tales zonas podrían causar una explosión o
incendio e incluso daño corporal y la muerte.
Se le notifica al usuario que debe apagar el teléfono cuando se encuentre
en lugares de abastecimiento de combustible (estaciones de servicio).
Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones en el uso
[ 86 ]
Page 92
Información de referencia
de equipo de radio en almacenes de combustible (almacenes de gasolina
y áreas de distribución de gasolina), plantas químicas o lugares donde se
llevan a cabo explosiones.
Las zonas potenciales de entornos explosivos están marcadas en la
mayoría de los casos, pero no siempre. Éstas incluyen las zonas debajo de
la cubierta de buques, o instalaciones de almacenamiento o transporte de
químicos, automóviles utilizando gas licuado de petróleo (como propano
o butano), zonas donde el aire contiene químicos o partículas, tales como
granos, polvo metálico; y cualquier otra zona donde normalmente se le
avisaría que apagara el motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal calificado debe reparar o instalar el teléfono en su
automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar
peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
No almacene ni lleve líquidos inflamables, gases o materiales explosivos
en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con airbags, acuérdese que los airbags se inflan con
un fuerte impacto. No coloque objetos, incluyendo equipos celulares en el
área encima del airbag o en la zona donde pueda desplegar el airbag.
Si la instalación de un equipo celular en el automóvil está defectuosa y el
airbag se infla, esto podría resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular dentro de una aeronave. El uso de teléfonos
celulares en una aeronave puede poner en peligro el funcionamiento de la
nave y alterar la red de servicio celular y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la s uspensión
o prohibición de los servicios de teléfonos celulares al infractor , y/o iniciar
acción legal en su contra o ambas medidas.
[ 87 ]
Page 93
• Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y funciones
programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una
conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, no debe depender
únicamente del teléfono celular para comunicaciones esenciales
(por ejemplo, emergencias médicas).
Para hacer o recibir llamadas, acuérdese de encender el teléfono y de estar
en una zona con la suficiente fuerza de señal celular. Puede que no sea
posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas
celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas
estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.
Siempre asegúrese que su teléfono tenga suficiente carga antes de
intentar hacer una llamada de emergencia. Si usted deja que la batería se
descargue, no podrá recibir o hacer llamadas, incluyendo llamadas de
emergencia. Después de que el teléfono empiece a cargar, deberá esperar
unos minutos antes de poder hacer una llamada de emergencia.
Cómo hacer una llamada de emergencia
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo.
1
Oprima para preparar el teléfono para las llamadas. Oprimalo dos
2
veces si aún quedan digitos en la pantalla.
Disque el número de emergencia de la localidad en que se encuentre
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de
emergencia varían según la ubicación.
Oprima .
4
[ 88 ]
Page 94
Información de referencia
Si ciertas funciones están en uso (por ejemplo, bloqueo del teclado,
discado fijo, restringir llamadas, etc.) puede ser necesario desactivar
primero dichas funciones antes de hacer una llamada de emergencia.
Consulte este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la
información necesaria de la forma más exacta posible. Recuerde que su
teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del
accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
• Información importante sobre la
batería
• Observe que el rendimiento comp leto de una b a tería nueva s ólo se
consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y de descarga.
• La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se
desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento
(de conversación y de reserva) es destacadamente más corto de lo
normal, ya es el momento p a ra comprar una batería nueva.
• Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y recargue
su batería solamente con cargadores aprobados por el fabricante.
Cuando no se utilice un cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica.
No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que
la sobrecarga podrá acortar su vida . Una batería cargada com pletamente,
si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.
• (Sólo para Baterías NiMH) Para conseguir mejor tiempo de
funcionamiento, descargue la batería de vez en cuando, dejando su
teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o a través del
dispositivo descargador de batería para cualquier accesorio aprobado
y disponible para su teléfono). No intente descargar la batería a través
de cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectarán la capacidad de su batería para
cargar; podría requerir primero el enfríamiento o calentamiento.
• Utilice solamente la batería para su fin destinado.
[ 89 ]
Page 95
• Nunca utilice cualquier batería o cargador dañado o gastado.
• No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental
podría ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clipe o bolígrafo)
cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería
(cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo,
cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa.
El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto conectador.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un
automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal,
reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la
batería a una temperatura entre los 15 ºC y 25 ºC (59 ºF y 77 ºF).
Puede que un teléfono con batería caliente o fría no funcione
momentáneamente, aunque la batería esté cargada completamente.
El rendimiento de las baterías NiMH está limitado particularrmente a
temperaturas bajo los -10 ºC (14 ºF). El rendimiento de las baterías
Li-Ion está limitado particularmente a temperaturas bajo los
0 ºC (32 ºF).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Disponga de las baterías usadas de acuerdo con los reglamentos
locales.
[ 90 ]
Page 96
Información de referencia
• Señales de radiofrecuencia (RF)
Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor de baja potencia. Cuando
está ACTIVADO, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión de Comunic aciones Federales (FCC ) adoptó
las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos
celulares. Estas pautas se basan en las normas de seguridad, que fueron
establecidas por entidades reglamentarias tanto internacionalmente como
en los Estados Unidos.
ANSI C95.1 (1992)*, NCRP Report 86 (1986)*, ICNIRP (1996)*.
Aquellas normas fueron basadas en evaluaciones extensas y realizadas
con regularidad sobre la literatura científica relevante. Por ejemplo, más
de 120 científicos, ingenieros y médicos de varias universidades, agencias
administrativas sanitarias e industriales revisaron el cuerpo de estudio
disponible para desarrollar la Norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con los reglamentos de la FCC
(y con dichas normas ) .
*American National Standards Institute, National Council on Radiation
Protection and Measurements; International Commission on NonIonizing Radiation Protection.
[ 91 ]
Page 97
• Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto
deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a
cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto
por muchos años. Cuando use su teléfono, batería, cargador , O cualquier
accesorio:
• Mantenga todo el equipo y todos sus repuestos y accesorios fuera del
alcance de los niños.
• Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
• No lo use ni almacene en lugares polvorientos o sucios, ya que las
partes movibles pueden dañarse.
• No lo almacene en lugares calientes. Las temperaturas altas acortan la
vida de los circuitos electrónicos, dañan la batería y tuercen y
deterioran las partes plásticas.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono precalienta
(alcance su temperatura normal) se puede producir humedad en la
parte interior del teléfono la cual podría dañar los cuadros de circuitos
electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden
dañar los cuadros interiores de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni
detergentes para limpiarlo. Límpielo con un paño suave, ligeramente
humedecido en una solución suave de agua jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede obstaculizar las partes movibles e
impedir un funcionamiento adecuado.
• Sólo utilice la antena suministrada. Las antenas, modificaciones o
fijaciones desautorizadas podrían dañar el teléfono e infringir las
regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio no funciona
adecuadamente, llévelo a su centro de servicio calificado más cercano.
El personal allí le asistirá.
[ 92 ]
Page 98
Información de referencia
• Accesorios
Si usted desea usar su teléfono a su óptima funcionalidad, se dispone de
una gran variedad de accesorios. Elija cualquiera de estos productos para
satisfacer mejor sus necesidades específicas de comunicación. Para
información sobre estos y otros accesorios, póngase en contacto con su
proveedor de servicio.
Unas normas prácticas para el buen funcionamiento del
accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños.
• Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, agarre
el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en
el automóvil esté instalado y funcionando adecuadamente.
• Sólo personal calificado debe instalar el equipo especial para
automóvil.
¡AVISO!
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante
del teléfono para el uso de este modelo en particular. El uso de cualquier
otro tipo de accesorio podría anular cualquier garantía aplicable al
teléfono y podría resultar peligroso.
[ 93 ]
Page 99
Baterías
La tabla en la siguiente página indica las opciones de baterías disponibles
para su teléfono, los tiempos de carga usando el Cargador Portátil Rápido
(ACP-8) y Cargador P ortátil Estándar (ACP-7), tiempos de conversación y
de reserva. Consulte a su proveedor de servicio para más información.
Estos tiempos de carga son aproximados.
CONTIENE: Contiene baterías de níquel hidruro de metal o litio. Disponga
de las baterías usadas de acuerdo con los reglamentos locales.
Tiempos de carga
BateríaCargador
ACP-7
Batería Esbe l ta NiMH 600 mAh BMP-1A
Cromada
Batería Esbelta NiMH 600 mAh BM P -1D
Negra
Nota: Los tiempos arriba indicados permitirán a su batería obtener el 80%
de su capacidad. Si desea obtener el 100% de la capac idad de la ba tería,
sírvase permitir una carga adicional de dos horas de "carga lenta" o de
“mantenimiento”.
[ 94 ]
2 h 40 m65 m
2 h 40 m65 m
Cargador
ACP-8
Page 100
Tiempos de conversación y de reserva
Información de referencia
BateríaTiempo de
conversación
digital
Batería Esb el ta
NiMH 600 mAh
BMP-1A
Cromada
Batería Esb el ta
NiMH 600 mAh
BMP-1D Negra
Nota: Los tiempos indicados son a proximado s. Los tiempos de
funci ona mie nto de las baterías variarán según las condiciones de la señal,
los parámetros de red programados por el proveedor de servicio y el uso
de su teléfono.
1 h 25 m -
2 h 40 m
1 h 25 m -
2 h 40 m
Tiempo de
conversación
análogo
35 m -
1 h 30 m
35 m -
1 h 30 m
Tiempo de
reserva
60 h - 160 h
(digital)
20 h - 25 h
(análogo)
60 h - 160 h
(digital)
20 h - 25 h
(análogo)
Cargadores y otros accesorios
Los siguientes cargadores y accesorios están dispon ibles para su teléfono;
por favor, contacte a su distribuidor más cercano para detalles. También,
refiérase a la literatura de accesorios sobre la gama entera de Nokia
Original Accessories, que se incluyó en su paquete de ventas.
Nota: Si el cargador no está en uso, desconéctelo de la tomacorriente.
No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que
la sobrecarga podría acortar su vida. Si deja una batería completamente
cargada sin usar, ésta se descargará eventualmente por sí misma.
[ 95 ]
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.