Nokia 8850 User Manual [ro]

Page 1
Ghid electronic al utilizatorului, publicat in conformitate cu "Clauzele ºi con-
diþiile pentru ghiduri pentru utilizatori - Nokia, 7iunie 1998" (“Nokia User’s
Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Ghidul utilizatorului
9352179
Ediþia 4
Page 2
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Noi, firma NOKIA MOBILE PHONES Ltd. declaram pe proprie raspundere ca produsul NSM-2NX este în conformitate cu prevederile urmatoarei directive a consiliului: 1999/5/EC.
Copyright © Nokia Mobile Phones 2000. Toate drepturile rezervate. Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau
a întregului co nþinu t al ac estui material fãrã permis iunea prealabilã a firmei Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2000. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia ºi Nokia Connecting People sunt mãrci înregistrate ale firmei Nokia. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã comercialã aparþinând firmei Nokia Mobile Phones. Nokia Xpress-on este o marcã comercialã aparþinând firmei Nokia Mobile Phones.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va f i rãspunz ãtoare pentru ni ci un f el de pierder i de in for maþ ii s au d e ve nit uri sau pen tru nic i un fel de d aun e sp eci ale , in cid ent e, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fara a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, co rectitu d inea sau conþ i nutul aces t ui documen t . Nokia îºi rez ervã dreptu l de a modifica acest docum ent sau de a-l retra ge oricând fã rã not ificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Nokia Mobile Phones P.O. Box 100 00045 Nokia Group Finland
Page 3
Repede ºi uºor
Vã mulþumim pentru alegerea acestui telefon! Paginile ce urmeazã vã oferã o serie de indicaþii privind utilizarea telefonului. Pentru informaþii mai detaliate, citiþi ghidul utilizatorului.
Pe parcursul acestui ghid, toate tastele sunt reprezentate prin pictograme, ca, de exemplu, ºi .
Efectuarea primului apel
• Înainte de a putea efectua primul Dvs. apel, consultaþi ‘Pregãtirea pentru utilizare’ pentru a învãþa cum sã introduceþi cartela SIM,
• cum sã instalaþi ºi sã încãrcaþi acumulatorul
• ºi cum sã porniþi telefonul.
1. Tastaþi prefixul zonal ºi numãrul de telefon, apoi apãsaþi .
2. Apãsaþi pentru a termina convorbirea.
Funcþii de apel
Preluarea unui apel
Terminarea/ refuzarea unei convorbiri
Reglajul volumului sonor al receptorului
Reapelarea ultimului numãr
Apelarea curierului vocal
Apãsaþi sau deschideþi capacul glisant.
Apãsaþi sau închideþi capacul glisant.
Apãsaþi tastele de volum de pe partea lateralã a telefonului.
Apãsaþi în modul de aºteptare pentru a accesa lista cu ultimele numere formate. Selectaþi cu sau cu numãrul dorit ºi apãsaþi .
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat . Dacã telefonul solicitã numãrul curierului vocal, tastaþi-l ºi apãsaþi OK.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 4
Funcþiile agendei telefonice
Memorare rapidã Tastaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi
Memor. Tastaþi numele ºi apãsaþi OK.
Gãsire rapidã
Utilizarea agendei telefonice în timpul unei convorbiri
În modul de aºteptare, apãsaþi , tastaþi prima literã a numelui, selectaþi cu sau cu numele dorit.
Apãsaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri, apoi selectaþi
Nume ºi apãsaþi Select.
Accesarea meniurilor
Intrarea într-un meniu
Ieºirea dintr-un meniu
Blocarea/ deblocarea tastaturii
Scrierea unui mesaj
Apãsaþi Meniu, selectaþi cu sau cu funcþia meniu doritã ºi apãsaþi Select.
Apãsaþi pentru a ieºi din funcþia meniu fãrã a-i modifica setãrile ºi pentru a reveni în modul de aºteptare.
Alte funcþii importante
Închideþi capacul ºi apãsaþi Blocaþi. /Pentru a debloca tastatura, apãsaþi Deblocaþi ºi apoi OK.
Apãsaþi Meniu, . , pentru a intra în meniul mesajul. Folosiþi metoda de introducere a textului cu predicþie: apãsaþi tasta pe care este marcat caracterul dorit o singurã datã pentru o literã. În cazul în care cuvântul subliniat este corect, apãsaþi pentru a introduce un spaþiu. În caz contrar, apãsaþi
pentru a vedea urmãtoarea variantã
propusã. Pentru a selecta metoda clasicã de introducere a textului: apãsaþi de douã ori tasta .
Scrieþi mesaje. Introduceþi
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 5
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs............ 8
Informaþii generale ............10
Etichetele de pe telefon ................10
Codul de siguranþã.......................... 10
Servicii de reþea ............................... 10
Accesorii............................................. 11
Convenþii tipografice folosite în
acest ghid.......................................... 11
1. Telefonul Dvs..................12
Taste ºi funcþii.................................. 13
Indicatoarele de pe afiºaj
în modul de aºteptare.................... 14
2. Pregãtirea pentru
utilizare ...............................15
Instalarea cartelei SIM................... 15
Încãrcarea acumulatorului ...........16
Pornirea ºi oprirea telefonului..... 17
Utilizarea capacului glisant.......... 18
3. Funcþii de apelare..........20
Efectuarea ºi preluarea
apelurilor ...........................................20
Efectuarea apelurilor...................... 20
Preluarea unui apel......................... 22
Opþiuni pe durata convorbirii ......23
Blocarea tastaturii
(Protecþia tastelor).......................... 24
4. Agenda telefonicã
(Nume).................................26
Selectarea agendei telefonice
(Memorie în uz) ...............................26
Memorarea unui numãr de telefon
cu un nume (Adãugaþi) ..................27
Cãutarea unui nume ºi a
unui numãr de telefon ...................28
Copierea unui nume ºi a
unui numãr de telefon ...................28
ªtergerea unui nume ºi a
unui numãr de telefon ...................29
Unul câte unul..................................29
ªtergeþi tot ........................................30
Grupuri de apelanþi .........................30
Includerea unui numãr de telefon
într-un grup de apelanþi................30
Alegerea unui sunet de apel ºi a unei embleme pentru
un grup de apelanþi.........................31
Spaþiul din agenda telefonicã ......31
Setarea modului de afiºare pentru numele ºi numerele
memorate...........................................32
Numere servicii (Nr. servicii) ........32
Copierea ºi tipãrirea în IR..............33
Copierea unui nume ºi a unui numãr în memoria
telefonului .........................................33
Copierea ºi tipãrirea de pe
telefonul Dvs.....................................33
Funcþia de apelare vocalã .............34
Ataºarea unei etichete vocale unei înregistrãri din agenda
telefonicã ...........................................34
Efectuarea unui apel.......................35
Modificarea etichetelor vocale....36
ªtergerea unei etichete vocale ....36
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
5
Page 6
5. Utilizarea meniurilor......37
Accesarea unei funcþii meniu
prin selectare.................................... 37
Accesarea unei funcþii meniu prin
utilizarea codului sãu ..................... 38
Lista funcþiilor meniului ................39
6. Funcþii meniu................. 42
Mesaje (Meniu 1)............................. 42
Citirea unui mesaj text
(Curier intrãri Meniu 1-1) ............. 42
Vizualizarea mesajelor proprii
(Meniu 1-2 Ieºiri memorate)........43
Trimiterea unui mesaj text
(Scrieþi mesaje Meniu 1-3)...........43
Mesaje imagine (Meniu 1-4)........47
Setãri mesaje (Meniu 1-5)............48
Serviciu de ºtiri (Meniu 1-6) ........49
Apel fax sau de date
(Meniu 1-7).......................................50
Editor pt. comandã servicii
(Meniu 1-8).......................................51
Mesaje vocale (Meniu 1-9)...........51
Registru apel (Meniu 2) ................. 52
Apeluri nepreluate
(Meniu 2-1).......................................52
Apeluri recepþionate
(Meniu 2-2).......................................52
Apeluri efectuate (Meniu 2-3)..... 52
ªtergeþi ultimele apeluri
(Meniu 2-4).......................................53
Afiºeazã durata apelului
(Meniu 2-5).......................................53
Afiºeazã costurile de apel
(Meniu 2-6).......................................53
Setãri costuri de apel
(Meniu 2-7).......................................54
Profiluri (Meniu 3)...........................55
Personalizarea profilurilor............. 55
Alegerea sunetelor pentru
profiluri...............................................56
Alte setãri pentru profiluri ............57
Redenumirea profilurilor................57
Setãri (Meniu 4) ...............................58
Ceas alarmã (Meniu 4-1)...............58
Ceas (Meniu 4-2) .............................58
Actualizarea automatã a datei
ºi orei (Meniu 4-3)...........................59
Setãri apeluri (Meniu 4-4) ............59
Setãri telefon (Meniu 4-5)............60
Setãri pt. siguranþã
(Meniu 4-6) .......................................61
Reveniþi la setãrile din fabricã
(Meniu 4-7) .......................................64
Deviere apel (Meniu 5) ...................65
Jocuri (Meniu 6) ...............................67
Opþiuni de joc ...................................67
Începerea unui joc în 2...................67
Calculator (Meniu 7).......................68
Utilizarea calculatorului ................68
Pentru a efectua o conversie
valutarã...............................................69
Agenda (Menu 8) .............................70
Infraroºu (Meniu 9) .........................72
Pregãtirea aparatelor pentru
o conexiune în infraroºu................72
Primirea datelor prin
portul IR..............................................72
Trimiterea datelor prin
portul IR..............................................73
Verificarea stãrii unei
conexiuni IR.......................................73
Servicii (Meniu 10).........................74
Utilizarea serviciilor operator.......75
Alte servicii ........................................76
Servicii SIM (Meniu 11) .................78
6
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 7
7. Informaþii de
referinþã ..............................79
Coduri de acces................................ 79
Codul de siguranþã (5 cifre) .........79
Codul PIN (4 pânã la 8 cifre) .......79
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) .....79
Codul PUK (8 cifre) .........................80
Codul PUK2 (8 cifre)....................... 80
Parola de blocare a apelurilor...... 80
Indicatorul de codificare ...............80
PC Suite.............................................. 81
Montarea capacului glisant .........81
Informaþii privind acumulatorul . 82 Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului................................. 82
Protecþie ºi întreþinere....... 84
Informaþii importante
de siguranþã........................85
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
7
Page 8
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea normelor poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii detaliate sunt date în acest manual.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi maºina.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile sau instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot cauza interferenþe. Folosirea telefoanelor mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul inutil cu antena.
APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE
Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã numai de cãtre personal specializat.
8
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 9
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi la produse incompatibile.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi la produse incompatibile.
FACEÞI COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
EFECTUAREA DE CONVORBIRI
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul. Apoi apãsaþi . Pentru a încheia o convorbire apãsaþi . Pentru a rãspunde la apel apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pormit ºi funcþioneazã. Apãsaþi
de câte ori este necesar pentru a ºterge ecranul (de exemplu
pentru a termina o convorbire, pentru a ieºi dintr-un meniu, etc.). Formaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi
în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.
. Comunicaþi locul
MÃSURI DE SIGURANÞÃ LA INFRAROªU
Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu fasciculele altor aparate IR.
9©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 10
Informaþii generale
Acest capitol vã prezintã unele informaþii generale privind noul Dvs. telefon ºi acest ghid de utilizare.
Etichetele de pe telefon
Telefonul Dvs. are o serie de etichete pe el. Acestea sunt importante pentru service ºi în alte scopuri similare, astfel cã trebuie sã aveþi grijã de aceste etichete ºi de informaþiile înscrise pe ele.
Codul de siguranþã
Codul de siguranþã 12345 este furnizat împreunã cu telefonul. Pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs., schimbaþi codul în meniul Setãri, 4-6-6-1. Þineþi secret noul cod ºi pãstraþi-l într-un loc sigur, separat de telefon.
Servicii de reþea
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele GSM900, GSM1800 ºi EGSM900.
Observaþie: Funcþionarea cu bandã dublã este o caracte­risticã dependentã de reþea. Verificaþi la operatorul Dvs. local dacã vã puteþi abona la aceastã facilitate ºi dacã o puteþi utiliza.
O serie de caracteristici incluse în acest ghid poartã numele de servicii de reþea. Ele sunt servicii speciale asigurate de furnizorii de servicii pentru telefonie mobilã. Înainte de a putea beneficia de aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin furnizorul Dvs. de servicii ºi sã obþineþi instrucþiuni de utilizare a acestora.
10
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 11
Accesorii
Acumulatorul Li-Ion tip BLB-2 este tipul de acumulator reîncãrcabil aprobat de fabricant pentru utilizare împreunã cu telefonul Dvs.
ATENÞIE! Acest aparat este proiectat sã funcþioneze cu alimentare de la surse de energie tip ACP-7, ACP-8 ºi LCH-9. Folosirea altor surse de energie va anula orice aprobare datã acestei aparaturi ºi poate fi periculoasã.
ATENÞIE! Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, apucaþi de ºtecker ºi nu de cablu.
Convenþii tipografice folosite în acest ghid
Mesajele text ce apar pe ecranul telefonului sunt indicate cu albastru în acest ghid, de exemplu
Mesajele text asociate tastelor de selecþie ºi sunt tipãrite cu litere aldine, de exemplu Meniu. În text sunt prezentate numai textele asociate tastelor de selecþie, nu ºi simbolurile acestor taste.
Apeleazã.
11©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 12
1. Telefonul Dvs.
Acest capitol vã prezintã tastele ºi indicatoarele afiºate pe ecranul telefonului Dvs. în modul de aºteptare. Mai multe detalii în legãturã cu acestea se gãsesc în cuprinsul ghidului.
1. Întrerupãtorul. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta din partea superioarã a telefonului, puteþi sã îl porniþi sau sã îl opriþi.
Apãsând scurt tasta , iluminarea afiºajului telefonului se aprinde pentru aproximativ 15 secunde.
Apãsarea tastei vã permite sã schimbaþi profilurile folosite în telefon.
2. Butonul de eliberare a capacului din spate. Apãsaþi acest buton
pentru a deschide capacul din spate.
3. Tastele de volum. Regleazã volumul sonor al receptorului. Tasta superioarã mãreºte iar cea inferioarã micºoreazã volumul.
4. Portul de infraroºu.
5. Conectorul pentru încãrcãtor.
6. Conectorul pentru cãºti.
12
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 13
Telefonul Dvs.
Taste ºi funcþii
Tastele pânã la permit introducerea cifrelor ºi a literelor. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta apelaþi curierul vocal.
Tastele ºi sunt folosite pentru diverse scopuri în diverse funcþii.
Tastele de selecþie realizeazã funcþia indicatã pe ecran deasupra lor. Când deasupra tastei
apare cuvântul Meniu, prin apãsarea
acestei taste se intrã în funcþiile meniului. Apãsarea tastei sub mesajul Nume permite accesul în funcþiile agendei telefonice.
Apãsarea ºi menþinerea apãsatã a tastei Nume activeazã apelul vocal.
Tastele de parcurgere permit parcurgerea numelor, numerelor de telefon, meniurilor sau a opþiunilor de setare în agenda telefonicã ºi în funcþiile meniului.
La scrierea unui mesaj, d ep lasea zã cursorul l a stânga ºi deplaseazã cursorul la dreapta.
Se rãspunde la un apel ºi se formeazã un numãr de telefon. Sunt afiºate numerele apelate cel mai recent.
Se încheie sau se refuzã o convorbire. Se iese în orice moment din orice funcþie.
13©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 14
Indicatoarele de pe afiºaj în modul de aºteptare
Indicatoarele descrise mai jos sunt afiºate atunci când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu au fost introduse caractere de cãtre utilizator. Pe ecran este afiºat numele operatorului de reþea celularã cu care se lucreazã.
ºi bara Indicã puterea semnalului din reþeaua celularã în locul
în care vã aflaþi. Cu cât bara este mai lungã, cu atât semnalul este mai puternic.
ºi bara Indicã gradul de încãrcare al acumulatorului. Cu cât
bara este mai lungã, cu atât acumulatorul este mai încãrcat.
XXXX Reprezintã numele operatorului de reþea.
14
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 15
Pregãtirea pentru utilizare
2. Pregãtirea pentru utilizare
Instalarea cartelei SIM
• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
• Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau îndoire. Din acest motiv, aveþi grijã când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi cartela.
• Înainte de instalarea cartelei SIM, asiguraþi-vã întotdeauna cã telefonul este oprit, apoi scoateþi acumulatorul.
1. Cu partea posterioarã a telefonului orientatã spre Dvs., apãsaþi butonul de eliberare a capacului din spate. Scoateþi afarã capacul prin glisare.
2. Scoateþi acumulatorul ridicându-l de pe clema de prindere.
3. Intorduceþi cartela Dvs. SIM. Contactele aurii trebuie sã fie orientate în jos iar colþul teºit trebuie sã fie orientat spre dreapta.
OBSERVAÞIE: Când trebuie sã scoateþi cartela SIM, extrageþi-o cu grijã din locaºul sãu prin glisare.
15©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 16
4. Reintroduceþi acumulatorul în
locaºul sãu.
5. Mo ntaþi capacul di n spate l a locul
sãu.
Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi cu grijã cablul de la
încãrcãtor la conectorul (1.) de la partea inferioarã a telefonului.
OBSERVAÞIE: Conectorul (2.) este destinat cãºtilor. Nu introduceþi cãºtile în conectorul pentru încãrcãtor. Aceasta ar putea duce la deteriorarea respectivului conector.
2. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã c.a. de perete. Bara
indicatoare pentru încãrcare va începe sã se modifice. Dacã telefonul este pornit, se afiºeazã pentru scurt timp
Încarcã. În timpul încãrcãrii puteþi folosi
textul telefonul în mod normal.
OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este complet descãrcat, vor trebui sã treacã mai multe minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran ºi înainte ca sã fie posibile apeluri. Durata încãrcãrii depinde de acumulatorul ºi de încãrcãtorul pe care le utilizaþi. De exemplu, încãrcarea unui acumulator BLB-2 cu un încãrcãtor ACP-8 dureazã cca. o orã ºi 40 minute.
16
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 17
Pregãtirea pentru utilizare
3. Acumulatorul este complet încãrcat când indicatorul de încãrcare înceteazã sã se modifice în lungime. Dacã telefonul este pornit, pe ecran este afiºat pentru scurt timp mesajul
Baterie încãrcatã.
4. Deconectaþi încãrcãtorul de la priza de perete de c.a. ºi de la telefon.
Dacã se afiºeazã mesajul Aºteptaþi câteva momente, deconectaþi încãrcãtorul ºi apoi reconectaþi-l. Dacã nici de aceastã datã nu are loc încãrcarea, contactaþi distribuitorul Dvs.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi ‘Informaþii de referinþã’ ­‘Informaþii privind acumulatorii’.
Nu încarcã, încãrcarea a fost întreruptã.
Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
Dacã telefonul solicitã un cod PIN
• Tastaþi codul PIN, care este afiºat sub formã de asteriscuri *, apoi apãsaþi OK.
Consultaþi ºi ‘Informaþii de referinþã’ - ‘Coduri de acces’.
Dacã telefonul solicitã un cod de siguranþã
• Tastaþi codul de siguranþã, care este afiºat sub formã de asteriscuri *, apoi apãsaþi OK.
Consultaþi ºi ‘Informaþii generale’ - ‘Cod de siguranþã’.
ATENÞIE! Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
17©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 18
OBSERVAÞIE: Telefonul Dvs. dispune de o antenã încorporatã. Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil când telefonul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal.
Neatingând antena pe durata unei convorbiri performaþele antenei ºi durata convorbirilor sunt îmbunãtãþite.
Poziþia normalã: Þineþi telefonul ca pe oricare alt telefon.
Utilizarea capacului glisant
Capacul glisant protejeazã tastele numerice ale telefonului ºi poate fi utilizat la preluarea unui apel sau la terminarea unei convorbiri.
Când capacul este închis, puteþi utiliza meniul ºi agenda telefonicã dar nu puteþi tasta cifre sau litere.
Pentru a deschide capacul, trageþi-l în jos. Pentru a închide capacul, împingeþi-l în sus pânã când se blocheazã în locaºul sãu.
18
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 19
Pregãtirea pentru utilizare
Preluarea, terminarea ºi refuzarea unei convorbiri cu ajutorul capacului
• Pentru a rãspunde la un apel primit, deschideþi capacul.
• Pentru a refuza un apel primit, închideþi capacul.
• Pentru a termina o convorbire, închideþi capacul. Dacã, totuºi, apãsaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri ºi apoi închideþi capacul, convorbirea nu se va întrerupe.
• Prin închiderea capacului se iese întotdeauna din meniu ºi din funcþiile agendei telefonice.
19©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 20
3. Funcþii de apelare
Efectuarea ºi preluarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Pentru a edita numãrul de pe ecran, apãsaþi sau pentru a deplasa cursorul. Apãsaþi Anulaþi pentru a ºterge caracterul de la stânga cursorului.
2. Apãsaþi pentru a apela numãrul.
3. Apãsaþi pentru a termina convorbirea sau pentru a anula
încercarea de a efectua un apel. Puteþi termina convorbirea ºi prin închiderea capacului.
Apeluri internaþionale
1. Apãsaþi de douã ori pentru prefixul internaþional
(caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional).
2. Introduceþi prefixul þãrii, prefixul zonal ºi numãrul de telefon.
3. Pentru a apela numãrul, apãsaþi .
Efectuarea unui apel folosind agenda telefonicã
1. Apãsaþi Nume.
2. Dupã ce apare evidenþiat
3. Tastaþi prima sau primele litere ale numelui ºi apãsaþi OK.
Dacã doriþi, puteþi sãri peste aceastã secvenþã.
4. Folosiþi ºi pentru a ajunge la numele dorit.
Cãutaþi, apãsaþi Select.
5. Apãsaþi pentru a apela numãrul.
20
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 21
Funcþii de apelare
Reapelarea ultimelor numere
Ul timele zece num ere de tel efon pe care le-aþ i apel at sau pe ca re aþi încercat sã le apelaþi sunt reþinute în memoria telefonului. Pentru a reapela unul din aceste numere procedaþi în felul urmãtor:
1. Aflându-vã în modul de aºteptare, apãsaþi o datã pentru a accesa lista ultimelor numere apelate.
2. Folosiþi sau pentru a ajunge la numãrul sau numele dorit.
Apelarea curierului vocal
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
2. Dacã telefonul solicitã numãrul curierului vocal, tastaþi acest
numãr ºi apãsaþi OK. Puteþi obþine acest numãr de la furnizorul Dvs. de servicii. Pentru a edita ulterior acest numãr, consultaþi ‘Numãrul curierului vocal (Meniu 1-9-2)’.
Apelarea rapidã a unui numãr de telefon
Dacã aþi atribuit un numãr de telefon unei taste de apelare rapidã ( pânã la ), puteþi apela numãrul respectiv de telefon într-
unul din urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã corespunzãtoare, apoi apãsaþi
.
• Dacã funcþia de apelare rapidã este activatã (a se vedea Meniul 4-4-3), apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de apelare
rapidã corespunzãtoare ( pânã la ) pânã când se iniþiazã apelul. Reþineþi cã prin apãsarea ºi menþinerea apãsatã a tastei se apeleazã numãrul curierului Dvs. vocal.
21©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 22
Definirea unui numãr de telefon ca numãr cu apelare rapidã
Primele nouã nume ºi numere din agenda telefonicã sunt memorate automat ca numere cu apelare rapidã ºi pot fi apelate rapid folosind
tastele - . Dacã doriþi sã atribuiþi alt numãr unei taste de apelare rapidã, procedaþi în felul urmãtor:
1. Apãsaþi Nume ºi selectaþi
atribuit un numãr de telefon, apãsaþi Alocaþi. Dacã un numãr de telefon este deja atribuit unei taste, puteþi
vedea, modifica sau ºterge numãrul apãsând, mai întâi, Opþiuni. OBSERVAÞIE: Textul Alocaþi este afiºat ºi când telefonul
a atribuit în mod automat un numãr din agenda telefonicã unei taste de apelare rapidã.
2. Cãutaþi numele ºi/sau numãrul dorit din agenda telefonicã ºi
apãsaþi OK pentru a-l selecta.
Apel. rapide. Dacã unei taste nu îi este
Preluarea unui apel
1. Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi sau deschideþi
capacul.
2. Pentru a termina convorbirea, apãsaþi sau închideþi
capacul.
INDICAÞIE: Pentru a refuza un apel primit, apãsaþi . Dacã
Deviazã când este ocupat este activatã, de exemplu pentru
funcþia redirecþionarea apelurilor la curierul vocal, refuzarea unui apel îl va redirecþiona ºi pe acesta. Consultaþi ‘Deviere apeluri’.
OBSERVAÞIE: Dacã în agenda telefonicã se gãsesc mai multe nume având ultimele ºapte cifre ale numãrului identice cu cifrele corespunzãtoare ale numãrului de telefon al apelantului, pe ecran va fi afiºat numai numãrul de telefon al apelantului, dacã este disponibil.
Aºteptare apel
Acest serviciu de reþea vã permite sã rãspundeþi la un apel în timpul altei convorbiri, dacã aþi activat funcþia meniu Serviciu aºteptare apel (Meniu 4-4-4).
22
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 23
Funcþii de apelare
1. Aflându-vã în timpul unei convorbiri, apãsaþi (sau apãsaþi
Opþiuni ºi selectaþi aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare.
2. Pentru a comuta între cele douã convorbiri apãsaþi Schimb. sau
.
3. Pentru a termina convorbirea activã, apãsaþi .
• Pentru a refuza apelul în aºteptare, apãsaþi Respin.
Rãspundeþi) pentru a rãspunde la un apel în
Opþiuni pe durata convorbirii
Telefonul Dvs. asigurã o serie de funcþii pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri. Nu puteþi utiliza întotdeauna toate aceste funcþii. Multe din aceste opþiuni sunt servicii de reþea. Apãsând Opþiuni în timpul unei convorbiri, pot fi disponibile urmãtoarele opþiuni:
Blocheazã sau Deblocaþi pentru a menþine sau debloca un apel Apel nou pentru a efectua un nou apel în timpul
unei convorbiri în desfãºurare
Exped. DTMF pentru a trimite tonuri DTMF Term. apeluri pentru a termina toate apelurile Nume pentru a accesa agenda telefonicã Meniu pentru a accesa funcþiile meniului Mut pentru a bloca microfonul telefonului Transfer pentru a interconecta o convorbire
activã cu un apel în aºteptare ºi pentru a ieºi din acest circuit.
Efectuarea unei convorbiri în grup (conferinþã)
Aceastã funcþie permite unui numãr de pânã la ºase persoane sã participe la aceastã convorbire tip conferinþã (serviciu de reþea).
1. În timpul unei convorbiri, apãsaþi Opþiuni, selectaþi apãsaþi Select.
Apel nou ºi
23©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 24
2. Tastaþi numãrul de telefon sau selectaþi-l din memorie, apoi
apelaþi numãrul apãsând Apelaþi. Prima convorbire trece în aºteptare.
3. Dupã ce s-a rãspuns la noul apel, introduceþi-l ºi pe acesta în
conferinþã apãsând Opþiuni. Selectaþi Select.
4. Pentru a adãuga noi participanþi la conferinþã, repetaþi paºii 1 ºi
2.
5. Pentru a avea o convorbire particularã cu unul din participanþi,
apãsaþi Opþiuni, selectaþi participantul cu care doriþi sã purtaþi o convorbire ºi apãsaþi OK
• Apãsaþi Schimb. sau pentru a comuta între conferinþã ºi convorbirea particularã.
6. Pentru a reveni la conferinþã, selectaþi din nou Conferinþã. A se
vedea pasul 3.
7. Pentru a termina conferinþa, apãsaþi .
Privat ºi apãsaþi Select. Selectaþi
Conferinþã ºi apãsaþi
Blocarea tastaturii (Protecþia tastelor)
Aceastã funcþie blocheazã tastatura pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, de exemplu când purtaþi telefonul în buzunar sau în servietã.
Pentru blocarea tastaturii aveþi la dispoziþie urmãtoarele opþiuni
• Închideþi capacul ºi apãsaþi apoi
(Blocaþi). A se vedea figura.
• În modul de aºteptare, apãsaþi Meniu ºi
apoi rapid . Aceastã metodã blocheazã toate tastele
ºi previne accesarea accidentalã a unor funcþii dacã se apasã tastele din întâmplare (de exemplu în buzunarul sau în servieta Dvs.).
24
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 25
Funcþii de apelare
Când tastatura este blocatã, în partea superioarã a ecranului apare .
Pentru deblocarea tastaturii aveþi la dispoziþie urmãtoarele opþiuni
• Deschideþi capacul.
•Apãsaþi Deblocaþi ºi apoi OK
• Deschideþi capacul. Apãsaþi Deblocaþi ºi apoi rapid .
.
Dacã protecþia tastelor este activatã
• Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi .
• Pentru a termina sau a refuza o convorbire, apãsaþi sau închideþi capacul. Pe durata unei convorbiri protecþia tastelor este dezactivatã.
OBSERVAÞIE: Dacã blocarea tastaturii este activatã, se pot efectua convorbiri la numerele de urgenþã din memoria telefonului (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi . Numãrul este afiºat numai dupã ce aþi tastat ultima cifrã.
25©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 26
4. Agenda telefonicã (Nume)
Puteþi memora numere de telefon ºi nume asociate lor în memoria telefonului (agenda telefonicã internã) sau pe cartela SIM (agenda telefonicã SIM). Agenda telefonicã internã poate memora simultan 250 nume (fiecare având cel mult 20 caractere) ºi numere de telefon (fiecare având cel mult 30 cifre). Telefonul acceptã cartele SIM ce pot memora pânã la 250 nume ºi numere de telefon.
În afarã de memorarea numelor ºi a numerelor de telefon, agenda telefonicã oferã o gamã largã de funcþii pentru gestionarea acestora.
Intrarea în agenda telefonicã
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. În timpul unei convorbiri, apãsaþi Opþiuni, selectaþi cu sau cu
opþiunea
Selectarea agendei telefonice (Memorie în uz)
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
Nume, apoi apãsaþi Select.
2. Selectaþi cu sau cu
3. Selectaþi
4. Selectaþi
Pe afiºaj, memoria cartelei SIM este semnalatã prin simbolul iar memoria telefonului prin simbolul .
OBSERVAÞIE: Dup ã s chi mb are a c ar te le i SI M, se sel ec te az ã au to ma t agenda telefonicã SIM.
26
Memorie în uz ºi apãsaþi Select. Cartela SIM: sau Telefon: ºi apãsaþi OK.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Opþiuni ºi apãsaþi Select.
Page 27
Agenda telefonicã (Nume)
Memorarea unui numãr de telefon cu un nume (Adãugaþi)
Puteþi memora nume ºi numere de telefon în agenda telefonicã internã sau în agenda telefonicã SIM.
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Tastaþi numele ºi apãsaþi OK.
Folosiþi tastele marcate cu litere ( - ) pentru a scrie numele. Apãsaþi o datã pentru prima literã marcatã pe tastã, de douã ori pentru a doua literã ºi de trei ori pentru a treia literã, etc.
• Pentru a trece de la litere mari la litere mici ºi invers, apãsaþi
• Pentru a introduce o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
• Pentru a trece de la litere la cifre ºi invers, apãsaþi ºi menþineþi
• Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi .
• Apãsând se afiºeazã o listã cu caractere speciale.
• Dacã faceþi o greºealã, puteþi ºterge caracterele de la stânga
Adãugaþi ºi apãsaþi Select.
. Simbolul ABC sau abc afiºat în partea superioarã
a ecranului aratã corpul de literã ales.
marcatã cu cifra doritã.
apãsatã .
Parcurgeþi lista cu sau cu pânã la caracterul dorit ºi apãsaþi Folosiþi pentru a-l introduce în nume.
cursorului apãsând Anulaþi de câte ori este necesar. Apãsând ºi menþinând apãsat Anulaþi, ºtergeþi întreg ecranul.
ºi deplaseazã cursorul la stânga ºi, respectiv, la dreapta.
4. Tastaþi prefixul ºi numãrul de telefon, apoi apãsaþi OK.
27©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 28
INDICAÞIE: Dacã înaintea prefixului þãrii tastaþi caracterul + pentru prefixul internaþional (apãsaþi de douã ori ), veþi putea utiliza acelaºi numãr de telefon atunci când apelaþi din strãinãtate.
INDICAÞIE: MEMORARE RAPIDÃ: În modul de aºteptare, tastaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi Memor. Tastaþi numele ºi apãsaþi OK.
Cãutarea unui nume ºi a unui numãr de telefon
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Tastaþi prima sau primele litere ale numelui pe care îl cãutaþi.
4. Apãsaþi OK sau pentru prenumele sau pentru numele
care începe cu caracterele tastate în secvenþa 3 de mai sus.
5. Apãsaþi sau pânã apare numele dorit. INDICAÞIE: CÃUTARE RAPIDÃ: Apãsaþi sau , tastaþi apoi
prima literã a numelui. Cã utaþi cu sau cu pânã apare numele dorit.
Cãutaþi ºi apãsaþi Select.
Copierea unui nume ºi a unui numãr de telefon
Puteþi copia numele ºi numerele de telefon, în bloc sau unul câte unul, din telefon pe cartela SIM sau invers.
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi sensul de copiere,
invers, apoi apãsaþi Select.
4. Selectaþi Una câte una sau Copiaþi tot ºi apãsaþi Select.
28
Copiaþi ºi apãsaþi Select.
De la telefon la cartela SIM sau
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 29
Agenda telefonicã (Nume)
5. Dacã selectaþi
• selectaþi dacã sã se pãstreze sau sã se ºteargã numele ºi numãrul original, apoi apãsaþi Select.
• Selectaþi numele ºi/sau numãrul de telefon pentru copiere. Apãsaþi Copiaþi pentru a începe copierea sau Înapoi pentru a anula operaþia.
Dacã selectaþi
• selectaþi dacã sã se pãstreze sau sã se ºteargã numele ºi numerele de telefon originale, apoi apãsaþi Select.
•Apãsaþi OK pentru a începe copierea sau Înapoi pentru a anula operaþia.
Dacã numele este prea lung pentru agenda telefonicã în care se face copierea, el va fi scurtat.
Dacã numele se gãseºte deja în agenda telefonicã în care se face copierea având asociat un numãr de telefon diferit, se va adãuga un numãr de ordine la sfârºitul numelui.
Una câte una
Copiaþi tot
ªtergerea unui nume ºi a unui numãr de telefon
Puteþi ºterge nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã selectatã, unul câte unul sau toate în bloc.
Unul câte unul
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi
4. Selectaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã le
ºtergeþi. Apãsaþi ªtergeþi ºi confirmaþi apoi cu OK.
ªtergeþi ºi apãsaþi Select. Unul câte unul ºi apãsaþi Select.
29©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 30
ªtergeþi tot
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi
4. Selectaþi memoria ce urmeazã a fi ºtearsã,
SIM
5. La apariþia mesajului
6. Tastaþi codul de siguranþã ºi apãsaþi OK.
Pentru mai multe informaþii privind codul de siguranþã consultaþi ‘Informaþii de referinþã’ - ‘Coduri de acces’.
ªtergeþi ºi apãsaþi Select. ªtergeþi tot ºi apãsaþi Select.
Telefon sau Cartela
. Apãsaþi Select.
Sunteþi sigur?, apãsaþi OK.
Grupuri de apelanþi
Puteþi împãrþi numele ºi numerele memorate în agenda telefonicã în grupuri preferate de apelanþi, de exemplu
Pentru fiecare grup puteþi seta telefonul ca, la primirea unui apel de la un numãr de telefon din grup, sã sune într-un mod specific ºi sã afiºeze cu intermitenþã o emblemã preselectatã.
Puteþi, de asemenea, sã setaþi telefonul sã sune numai la primirea apelurilor de la numere de telefon ce aparþin unui anumit grup de apelanþi. Consultaþi ‘Profiluri (Meniu 3)’.
Includerea unui numãr de telefon într-un grup de apelanþi
Familie ºi Colegi.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi Nume ºi selectaþi Cãutaþi.
2. Selectaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã îl
includeþi în grupul de apelanþi.
3. Apãsaþi (Specif. ºi) Opþiuni.
4. Selectaþi
30
Grup apelanþi ºi apãsaþi Select.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 31
Agenda telefonicã (Nume)
5. Selectaþi grupul dorit de apelanþi, de exemplu
apãsaþi Select.
Familie, apoi
Alegerea unui sunet de apel ºi a unei embleme pentru un grup de apelanþi
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi grupul dorit de apelanþi ºi apãsaþi Select.
4. Selectaþi una din urmãtoarele opþiuni, dupã care apãsaþi Select.
Emblemã de grup
Grup apelanþi ºi apãsaþi Select.
Modif. numele grupului
Tastaþi numele ºi apãsaþi OK.
Sunet de apel pentru grup
Selectaþi sunetul de apel dorit ºi apãsaþi OK. Predefinit este sunetul ales pentru profilul selectat.
Selectaþi Pornit, Oprit, Afiºaþi embl., Expediaþi în IR,
Expediaþi (trimitere prin SMS), apoi apãsaþi Select.
Dacã aþi selectat de telefon al destinatarului sau extrageþi-l din agenda telefonicã, apoi apãsaþi OK.
Expediaþi (serviciu de reþea), tastaþi numãrul
Spaþiul din agenda telefonicã
Puteþi vedea câte nume ºi numere de telefon sunt memorate ºi câte locaþii de memorie sunt încã libere în agenda telefonicã.
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi
4. Selectaþi
libere ºi al locaþiilor utilizate.
Opþiuni ºi apãsaþi Select. Spaþiu memorie ºi apãsaþi Select. Cartela SIM sau Telefon. Este afiºat numãrul locaþiilor
31©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 32
Setarea modului de afiºare pentru numele ºi numerele memorate
Telefonul poate afiºa numerele ºi numele memorate în trei moduri diferite, numite
Listã nume afiºeazã trei nume concomitent.
Nume ºi nr. afiºeazã un singur nume împreunã cu numãrul de
telefon.
Caract. mari afiºeazã numai un singur nume.
Mod de afiºare.
Pentru a seta modul de afiºare
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi
4. Selectaþi
OK.
Opþiuni ºi apãsaþi Select. Mod de afiºare ºi apãsaþi Select. Listã nume sau Nume ºi nr. sau Caract. mari ºi apãsaþi
Numere servicii (Nr. servicii)
Aceastã funcþie permite apelarea facilã a numerelor de servicii ale furnizorului Dvs. de servicii. Aceastã funcþie este afiºatã numai dacã furnizorul Dvs. de servicii a memorat numerele de servicii pe cartela Dvs. SIM.
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi numãrul serviciului dorit ºi apãsaþi pentru a-l
apela.
32
Nr. servicii ºi apãsaþi Select.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 33
Agenda telefonicã (Nume)
Copierea ºi tipãrirea în IR
Copierea unui nume ºi a unui numãr în memoria telefonului
Folosind portul de infraroºu (IR) al telefonului, puteþi copia nume ºi numere de la un telefon compatibil.
1. Apãsaþi Meniu, selectaþi
Telefonul este pregãtit sã primeascã date prin portul IR. Utilizatorul celuilalt telefon poate acum sã trimitã numele ºi
numãrul de telefon prin infraroºu.
2. Dupã ce numele ºi numãrul de telefon au fost copiate în
memoria telefonului Dvs., apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Infraroºu (Meniu 9) ºi apãsaþi Select.
Afiºaþi,
Memoraþi sau Ignoraþi, apoi apãsaþi OK.
Copierea ºi tipãrirea de pe telefonul Dvs.
Puteþi copia nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã în memoria unui telefon compatibil sau într-un calculator pe care ruleazã o aplicaþie adecvatã sau le puteþi tipãri pe o imprimantã compatibilã.
1. Asiguraþi-vã cã celãlalt telefon, calculatorul sau imprimanta
sunt configurate pentru primirea datelor prin porturile lor IR.
2. Selectaþi numele ºi numãrul de telefon ce urmeazã a fi copiate
sau tipãrite.
3. Apãsaþi (Specif. ºi) Opþiuni, selectaþi
a copia numãrul ºi numele pe celãlalt telefon sau în calculator sau selectaþi telefon pe o imprimantã compatibilã.
4. Apãsaþi Select.
Tipãriþi în IR pentru a tipãri numele ºi numãrul de
Expediaþi în IR pentru
33©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 34
Funcþia de apelare vocalã
Funcþia de apelare vocalã vã permite sã efectuaþi un apel prin pronunþarea unei etichete vocale care a fost ataºatã la un anumit nume ºi numãr de telefon. Orice cuvânt pronunþat, de exemplu un nume, poate fi o etichetã vocalã.
Înainte de a utiliza apelarea vocalã, reþineþi cã:
• Etichetele vocale nu sunt dependente de limbã. Ele depind de vocea celui care le pronunþã.
• Etichetele vocale sunt dependente de zgomotul de fond. Înregistraþi-le ºi efectuaþi apeluri vocale în zone liniºtite.
• Când înregistraþi o etichetã vocalã sau când efectuaþi un apel, þineþi telefonul în poziþie normalã, aproape de ureche. Telefonul trebuie sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul de telefonie celularã are o putere corespunzãtoare.
• Durata maximã de înregistrare pentru o etichetã vocalã este de 1,5 secunde, însã numele foarte scurte nu sunt acceptate.
• Puteþi memora în memoria telefonului cel mult opt etichete vocale.
OBSERVAÞIE: Pentru a putea fi folosit, telefonul trebuie sã se afle într-o zonã cu semnal celular suficient de puternic. De asemenea, trebuie sã pronunþaþi numele exact aºa cum l-aþi pronunþat atunci când l-aþi înregistrat. Acest lucru ar putea fi dificil în unele cazuri, de exemplu într-o ambianþã zgomotoasã sau în cazuri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi în orice situaþie numai pe apelarea vocalã.
Ataºarea unei etichete vocale unei înregistrãri din agenda telefonicã
• Memoraþi sau copiaþi în memoria telefonului numele ºi numerele la care doriþi sã ataºaþi o etichetã vocalã.
• Pot fi ataºate etichete vocale ºi la numele ºi numerele de pe cartela SIM, dar aceste etichete pot fi ºterse dacã mutaþi cartela
34
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 35
Agenda telefonicã (Nume)
SIM pe alt telefon sau dacã utilizaþi altã cartelã SIM în telefonul Dvs.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi Nume pentru a accesa agenda
telefonicã, apoi selectaþi
2. Selectaþi numele ºi numãrul de telefon la care doriþi sã ataºaþi
o etichetã vocalã, dupã care apãsaþi (Specif. ºi) Opþiuni.
3. Selectaþi
Se afiºeazã
semnal
4. Apãsaþi Start. Telefonul emite un sunet de
atenþionare ºi se afiºeazã Vorbiþi acum.
5. Pronunþaþi clar cuvântul sau cuvintele pe care doriþi sã le
înregistraþi ca etichetã vocalã.
6. Telefonul redã eticheta înregistratã ºi se afiºeazã
vocal
7. Dacã eticheta vocalã a fost memoratã corect, se afiºeazã
vocal memorat
Eticheta vocalã este memoratã în lista telefonicã.
Ad. câmp vocal ºi apãsaþi Select.
Apãsaþi Start ºi vorbiþi dupã
.
. Dacã nu doriþi sã memoraþi înregistrarea, apãsaþi Renunþ.
.
Cãutaþi.
Redare câmp
Câmp
Câmpuri voc. din agenda
Ascultarea unei etichete vocale
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi numele (sau numãrul de telefon) pentru care doriþi sã
ascultaþi înregistrarea ºi apãsaþi Opþiuni.
4. Selectaþi Redaþi ºi apãsaþi OK.
Câmpuri voc. ºi apãsaþi Select.
Efectuarea unui apel
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsat Nume pentru
a activa apelarea vocalã. Telefonul emite un sunet de atenþionare ºi se afiºeazã
Vorbiþi acum.
35©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 36
2. Pronunþaþi clar eticheta vocalã. Dacã nu este gãsit sau recunoscut un echivalent al etichetei
vocale, telefonul v-ar putea solicita sã încercaþi din nou. Apãsaþi Da pentru a activa din nou apelarea vocalã sau apãsaþi Exit pentru a reveni în modul de aºteptare.
3. Telefonul apeleazã în mod automat numãrul asociat etichetei vocale recunoscute ºi se afiºeazã
În cãutare.
Modificarea etichetelor vocale
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi numele (sau numãrul de telefon) cu o etichetã vocalã
pe care doriþi sã o modificaþi, apoi apãsaþi Opþiuni.
4. Selectaþi
vorbiþi dupã semnal
5. Apãsaþi Start. Telefonul emite un sunet de atenþionare ºi se afiºeazã Vorbiþi acum.
6. Pronunþaþi cuvântul sau cuvintele pe care doriþi sã le înregistraþi ca o nouã etichetã vocalã. Telefonul redã noua etichetã vocalã ºi confirmã cã ea a fost memoratã.
Câmpuri voc. ºi apãsaþi Select.
Schimbaþi ºi apãsaþi OK. Se afiºeazã Apãsaþi Start ºi
.
ªtergerea unei etichete vocale
1. În modul de aºteptare apãsaþi Nume.
2. Selectaþi
3. Selectaþi numele (sau numãrul de telefon) pe care doriþi sã le
ºtergeþi ºi apãsaþi Opþiuni.
4. Selectaþi ªtergeþi ºi apãsaþi OK. Se afiºeazã ªtergeþi un câmp
vocal?
5. Apãsaþi OK pentru a ºterge eticheta vocalã.
36
Câmpuri voc. ºi apãsaþi Select.
.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 37
Utilizarea meniurilor
5. Utilizarea meniurilor
Telefonul oferã o serie de funcþii care vã permit sã-l configuraþi dupã necesitãþi. Aceste funcþii sunt organizate în meniuri ºi submeniuri.
Cele mai multe din funcþiile meniu sunt prevãzute cu un scurt text explicativ. Pentru a vedea acest text explicativ, selectaþi funcþia meniu doritã ºi aºteptaþi 15 secunde.
Aceste meniuri pot fi accesate prin selectare sau prin utilizarea codurilor numerice asociate lor.
Accesarea unei funcþii meniu prin selectare
1. În modul de aºteptare, apãsaþi Meniu pentru a accesa modul de
lucru cu meniuri. Cãutaþi meniul dorit cu sau cu , de exemplu
2. Dacã meniul conþine submeniuri, de exemplu
selectaþi-l pe cel dorit cu sau cu . Apãsaþi Select. pentru a intra în submeniul respectiv.
Dacã submeniul selectat conþine alte submeniuri, repetaþi aceastã procedurã.
3. Cãutaþi cu sau cu setarea doritã. Apãsaþi OK pentru a
o confirma.
INDICAÞIE: Puteþi reveni la meniul anterior apãsând Înapoi. INDICAÞIE: Puteþi ieºi din meniu fãrã a-i modifica setãrile apãsând
Setãri. Apãsaþi Select. pentru a intra în meniu.
Setãri apeluri,
sau apãsând ºi menþinând apãsat Înapoi.
37©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 38
Accesarea unei funcþii meniu prin utilizarea codului sãu
Articolele de meniu (meniuri, submeniuri ºi opþiuni de setare) sunt numerotate ºi pot fi accesate rapid prin folosirea codului lor. Codul este afiºat în colþul din dreapta sus al ecranului. Pentru codurile meniurilor, consultaþi lista funcþiilor meniu.
1. În modul de aºteptare apãsaþi Meniu.
2. În interval de trei secunde tastaþi prima cifrã a codului. Repetaþi
acest lucru pentru fiecare cifrã a codului.
Exemplu: activarea funcþiei de rãspuns cu orice tastã
•Apãsaþi Meniu, apoi , , , . Meniu pentru intrarea în meniu, pentru
Setãri apeluri, pentru Rãspuns cu orice tastã ºi
pentru a activa rãspunsul cu orice tastã.
Pentru a accesa funcþiile din Meniul 1
•Apãsaþi Meniu ºi tastaþi cifrele 01. Apoi tastaþi restul cifrelor codului respectiv.
Setãri, pentru
38
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 39
Lista funcþiilor meniului
Utilizarea meniurilor
1. Mesaje
1. Curier intrãri
2. Ieºiri memorate
3. Scrieþi mesaje
4. Mesaje imagini
5. Setãri mesaje
1. Set 1
1
1. Numãrul centrului de mesaje
2. Mesaje expediate ca
3. Valabilitate mesaj
4. Redenumiþi
2. Comun
2
1. Rapoarte remitere
2. Rãsp. prin acelaºi centru
6. Serviciu de ºtiri
7. Apel fax sau de date
1. Fax ºi date
2. ªi voce
3. Curier fax
4. Curier date
8. Editor pt. comandã servicii
9. Mesaje vocale
1. Ascultaþi mesajele vocale
2. Setaþi nr. curierului vocal
3
2. Registru apel
1. Apeluri nepreluate
2. Apeluri recepþionate
3. Apeluri efectuate
4. ªtergeþi ultimele apeluri
5. Afiºeazã durata apelului
1. Ultima duratã
2. Durata totalã
3. Apeluri recepþionate
4. Apeluri efectuate
5. Resetaþi cronometrele
6. Afiºeazã costurile de apel
1. Ultimul cost
2. Costul total
3. Resetaþi contoarele
7. Setãri costuri de apel
1. Limitare costuri apel
2. Afiºeazã costurile în
3. Profiluri
1. General
1. Activaþi
2. Personalizaþi
1. Alertã apel
2. Sunet de apel
3. Volumul soneriei
4. Alertã vibrare
5. Ton alertã mesaj
1
Numãrul de seturi depinde de câte seturi oferã cartela SIM. Fiecare set apare în propriul sãu meniu ºi poate avea orice nume.
2
Codul acestui meniu depinde de numãrul disponibil de seturi.
3
Nu vor fi afiºate opþiunile de transmisie fax sau date pe care operatorul Dvs. de reþea nu le acceptã.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
39
Page 40
6. Taste sonore
7. Tonuri de avertizare
2. Silenþios
1. Activaþi
2. Personalizaþi (aceleaºi submeniuri ca la General)
3. Redenumiþi
3. Întâlnire (aceleaºi submeniuri ca la Silenþios)
4. Afarã (aceleaºi submeniuri ca la Silenþios)
5. Pager (aceleaºi submeniuri ca la Silenþios)
1
6. Cãºti
• Personalizaþi (aceleaºi
submeniuri ca la General plus Rãspuns automat)
4. Setãri
1. Ceas alarmã
2. Ceas
3. Actual. autom. a datei ºi orei
4. Setãri apeluri
1. Rãspuns cu orice tastã
2. Reapelare automatã
3. Apelare rapidã
4. Serviciu aºteptare apel
5. Expediere nr. propriu
• Linie utilizatã
2
5. Setãri telefon
1. Limba
2. Afiºare info celulã
3. Confirm. acþiunile serv. SIM
4. Lista propriilor numere
5. Mesaj de întâmpinare
6. Selecþie reþea
6. Setãri pt. siguranþã
1. Solicitare cod PIN
2. Serviciu barare apeluri
1. Apeluri ieºite
2. Apeluri
internaþionale
3. Internaþionale
exceptând spre propria þarã
4. Intrare apeluri
5. Intrare apeluri dacã
sunteþi în strãinãtate
6. Anulaþi toate barãrile
3. Numere permise
4. Grup utiliz. închis
5. Nivel de siguranþã
6. Schimbaþi codurile de acces
1. Schimbaþi codul de
siguranþã
2. Schimbaþi codul PIN
3. Schimbaþi codul PIN2
4. Schimbaþi parola
barãrii
1
Acest profil este afiºat numai dacã telefonul este sau a fost folosit cu cãºtile HDC-5.
2
În legãturã cu disponibilitatea acestui serviciu, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
40
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 41
Utilizarea meniurilor
• Schimbare linie telefonicã
1
7. Reveniþi la setãrile din fabricã
5.
Deviere apel
2
1. Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet
2. Deviazã când este ocupat
3. Deviazã când nu rãspunde
4. Dacã: tel. oprit sau în afara ariei
5. Dacã: oprit, fãrã rãsp., nu în arie
6. Devierea tuturor apel. fax
7. Devierea tuturor apel. de date
8. Anulaþi toate devierile
6. Jocuri
1. Memorie
2. ªarpe
3. Logic
4. Rotation
7. Calculator
8. Agenda
9. Infraroºu
10.Servicii
3
1. Mesaje servicii memorate
• Nume serviciu
• Adãugaþi noi mesaje
servicii
2. Servicii operator
•Nume serviciu
• Setãri operator
• Numãrul 1 de acces la operator
• Numãrul 2 de acces la operator
• Actualizaþi serviciile operatorului
11. Servicii
4
SIM
)
*
)
*
1
În legãturã cu disponibilitatea acestui serviciu, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
2
Nu vor fi afiºate opþiunile de redirecþionare pe care operatorul Dvs. de reþea nu le acceptã.
3
Acest meniu este afiºat numai dacã este acceptat de cartela SIM.
4
Acesta este un serviciu de reþea ºi s-ar putea ca el sã nu fie acceptat de reþeaua Dvs. În legãturã cu disponibilitatea acestui serviciu, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
*) În acest meniu veþi vedea numele serviciilor disponibile.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
41
Page 42
6. Funcþii meniu
Mesaje (Meniu 1)
Citirea unui mesaj text (Curier intrãri Meniu 1-1)
Când primiþi un mesaj text, pe ecran va apare împreunã cu numãrul de mesaje noi urmat de auzi un sunet scurt.
•Apãsaþi Citiþi pentru a vedea imediat lista mesajelor, sau apãsaþi Exit pentru a le vedea mai târziu.
Pentru a vedea lista mesajelor mai târziu
1. În meniul Mesaje, selectaþi Curier intrãri ºi apãsaþi Select.
2. Selectaþi mesajul dorit ºi apãsaþi Citiþi pentru a-l cit i. Folosiþi
sau pentru a parcurge lista de mesaje ºi informaþiile conexe, cum ar fi numãrul de telefon al expeditorului sau data ºi ora primirii.
3. În timp ce citiþi un mesaj, apãsaþi Opþiuni pentru a accesa una din urmãtoarele opþiuni, dupã care apãsaþi OK pentru a o activa:
ªtergeþi pentru a ºterge mesajul. Rãspundeþi pentru a rãspunde la mesaj.
Editaþi pentru a schimba conþinutul mesajului.
Folosiþi nr. pentru a extrage din mesaj un numãr de telefon cu
scopul de a-l apela sau a-l memora în agenda telefonicã.
Deviaþi pentru a înainta mesajul.
Tipãriþi în IR pentru a tipãri mesajul pe o imprimantã
compatibilã prin portul de infraroºu al telefonului.
Detalii pentru a afiºa detalii ale mesajului: numele sau
numãrul de telefon al expeditorului, centrul de mesaje utilizat
mesaj(e) recepþionat(e) ºi se va
42
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 43
Funcþii meniu
pentru expediere, data ºi ora primirii, disponibilitatea unei cãi de rãspuns.
OBSERVAÞIE: Simbolul afiºat în faþa titlului aratã cã mesajul nu a fost încã citit.
Simbolul afiºat în faþa titlului indicã existenþa unui raport de remitere.
Dacã simbolul este afiºat cu intermitenþã, telefonul nu mai dispune de spaþiu în memorie pentru noi mesaje. ªtergeþi o parte din mesajele existente.
Vizualizarea mesajelor proprii (Meniu 1-2 Ieºiri memorate)
În acest meniu puteþi memora propriile mesaje.
1. Aflându-vã în meniul
apãsaþi Select.
2. Selectaþi mesajul dorit ºi apãsaþi Citiþi pentru a-l vedea.
3. Apãsând Opþiuni în timp ce citiþi un mesaj, obþineþi accesul la
aceleaºi funcþii ca ºi în meniul ‘Curier intrãri’ (Meniu 1-1), cu excepþia funcþiilor
4. Dacã doriþi sã expediaþi un mesaj memorat, utilizaþi opþiunea
Mesaje, selectaþi Ieºiri memorate ºi
Rãspundeþi ºi Detalii.
Înaintaþi.
Trimiterea unui mesaj text (Scrieþi mesaje Meniu 1-3)
Serviciul de reþea SMS vã permite sã trimiteþi scurte mesaje text la telefoanele prevãzute cu SMS.
Înainte de a putea trimite mesaje, trebuie sã memoraþi numãrul centrului de mesaje în meniul ‘Setãri mesaje’. Acest numãr îl veþi primi de la furnizorul Dvs. de servicii dupã ce vã abonaþi la serviciul de mesaje scurte.
43©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 44
INDICAÞIE: Pentru gestionarea mesajelor text puteþi utiliza ºi aplicaþia PC Suite. Pentru mai multe informaþii consultaþi "Informaþii de referinþã" - "PC Suite".
Scrierea ºi expedierea mesajelor text
În meniul Scrieþi mesaje puteþi scrie sau edita mesaje text de pânã la 160 caractere. Dispuneþi de douã metode de scriere a mesajelor:
• metoda utilizatã tradiþional pe telefoanele mobile, indicatã prin simbolul , ºi
• o altã metodã, numitã “introducerea textului cu ajutorul funcþiei de predicþie”, indicatã prin simbolul .
1. În meniul
2. Tastaþi mesajul.
Puteþi utiliza metoda tradiþionalã de introducere a textului, descrisã în secþiunea ‘Memorarea unui numãr de telefon cu un nume’ de la pagina 27.
Sau puteþi utiliza metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie. Consultaþi secþiunea care urmeazã ‘Introducerea textului folosind funcþia de predicþie’.
3. Apãsaþi Opþiuni pentru a afiºa urmãtoarele funcþii
Memoraþi pentru a memora mesajul în Ieºiri memorate cu
Anulaþi ecran. pentru a ºterge de pe ecran toate caracterele
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediaþi ºi apãsaþi OK.
44
Mesaje, selectaþi Scrieþi mesaje ºi apãsaþi Select.
Expediaþi pentru a trimite mesajul. Dicþionar pentru a activa funcþia de predicþie ºi pentru
aselecta limba.
Exped. pe set pentru a trimite mesajul la un set preselectat -
a se vedea mai jos.
scopul de a-l utiliza ulterior.
pe care le-aþi tastat.
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 45
Funcþii meniu
5. Introduceþi numãrul de telefon al destinatarului sau cãutaþi-l în
agenda telefonicã apãsând Cãutaþi. Gãsiþi numãrul dorit ºi apãsaþi OK.
6. Apãsaþi OK pentru a expedia mesajul.
Introducerea textului folosind funcþia de predicþie
Funcþia de predicþie vã permite sã introduceþi orice caracter printr­o singurã apãsare de tastã. Aceastã metodã de introducere a textului se bazeazã pe dicþionarul memorat în telefon, la care puteþi adãuga noi cuvinte.
Alegerea limbii pentru introducerea textului folosind funcþia de predicþie
1. Selectaþi Scrieþi mesaje, apoi apãsaþi Opþiuni.
2. Selectaþi
3. Selectaþi limba doritã ºi apãsaþi OK. Pe ecran se afiºeazã
Dicþionar T9 activat, iar funcþia de predicþie este activatã, fiind
indicatã de . Puteþi trece de la metoda de introducere a textului folosind
funcþia de predicþie la metoda clasicã de introducere a textului într-unul din urmãtoarele moduri:
•apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
• apãsaþi de douã ori tasta .
Dicþionar ºi apãsaþi OK.
Dicþionar. Apãsaþi OK, selectaþi
Dicþionar oprit ºi apãsaþi OK sau
Scrierea cuvintelor cu ajutorul funcþiei de predicþie
1. Când folosiþi metoda cu predicþie pentru limba englezã, începeþi
scrierea unui cuvânt folosind taste l e pânã la . Apãsaþi fiecare tastã o singurã datã pentru o anumitã literã. De exemplu,
pentru a scrie cuvântul ‘Hello’, apãsaþi (pentru h), (pentru e), (pentru l), (pentru l) ºi (pentru o).
45©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 46
Nu acordaþi atenþie cuvântului de pe ecran pânã nu l-aþi terminat de scris.
• Pentru a ºterge un caracter, apãsaþi Anulaþi.
• Pentru a trece de la litere mici la litere mari ºi invers, apãsaþi
.
• Pentru a trece de la scrierea literelor la scrierea cifrelor ºi
invers, apãsaþi ºi menþineþi apãsat .
• Pentru a introduce un cuvânt, apãsaþi Opþiuni. Selectaþi
Inseraþi cuvântul. Scrieþi cuvântul ºi apãsaþi OK.
• Pentru a introduce o cifrã când vã aflaþi în modul de scriere
caractere, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã respectivã.
• Pentru a introduce mai multe cifre, apãsaþi Opþiuni. Selectaþi
Inseraþi nr. ºi apãsaþi OK. Tastaþi cifrele dorite ºi apãsaþi OK.
• Pentru a introduce un simbol, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
. Selectaþi simbolul dorit ºi apãsaþi Folosiþi.
Sau apãsaþi Opþiuni, selectaþi Selectaþi simbolul dorit ºi apãsaþi Folosiþi.
2. Dacã aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect , confirmaþi acest lucru apãsând sau adãugând un spaþiu cu
.
3. Dacã cuvântul este corect, începeþi scrierea cuvântului urmãtor. În cazul în care cuvântul nu este corect, dispuneþi de
urmãtoarele opþiuni:
• Apãsaþi în mod repetat pânã când apare cuvântul dorit,
apoi confirmaþi-l.
•Apãsaþi Opþiuni, selectaþi
printre cuvintele afiºate ºi selectaþi cuvântul corect apãsând Folosiþi.
Ins. simbol ºi apãsaþi OK.
Identificãri ºi apãsaþi OK. Cãutaþi
46
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 47
Funcþii meniu
Adãugarea cuvântului dorit în lista de cuvinte similare
1. Dacã nu s-a gãsit un cuvânt potrivit prin metoda de introducere
a textului cu funcþia de predicþie, puteþi introduce un nou cuvânt în dicþionar. Apãsaþi Normal ºi introduceþi cuvântul dorit prin metoda tradiþionalã.
2. Apãsaþi OK pentru a memora cuvântul. OBSERVAÞIE: Când dicþionarul este plin, noul cuvânt înlocuieºte
cel mai vechi cuvânt introdus în dicþionar.
Scrierea cuvintelor compuse
1. Tastaþi prima parte a cuvântului ºi acceptaþi textul apãsând .
2. Scrieþi ultima parte a cuvântului compus ºi acceptaþi cuvântul
apãsând sau .
Mesaje imagine (Meniu 1-4)
Telefonul vã permite sã primiþi ºi sã expediaþi mesaje text care conþin imagini. Aceste mesaje se numesc mesaje imagine. În telefonul Dvs. existã mai multe mesaje imagine presetate.
Numai telefoanele ce oferã opþiunea de mesaje imagine pot primi ºi afiºa astfel de mesaje. Deoarece mesajele imagine sunt memorate în telefon, nu le puteþi vedea dacã utilizaþi cartela SIM cu alt telefon.
OBSERVAÞIE: Aceastã funcþie poate fi utilizatã numai dacã este acceptatã de operatorul Dvs. de reþea sau de furnizorul de servicii.
Când primiþi un mesaj imagine
Pentru a vedea imediat mesajul:
•Apãsaþi Afiºaþi. În timp ce citiþi mesajul, îl puteþi memora apãsând Memoraþi.
Pentru a vedea ulterior mesajul în acest meniu:
• Apãsaþi mai întâi Exit ºi apoi OK pentru a memora mesajul.
47©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 48
OBSERVAÞIE: Dacã nu existã suficient spaþiu pentru memorarea mesajului, trebuie sã selectaþi mai întâi unul din mesajele mai vechi ºi sã îl înlocuiþi cu cel nou.
Expedierea unui mesaj imagine
1. În meniul Mesaj imagine selectaþi una din imaginile presetate ºi
apãsaþi Afiºaþi.
2. Dacã imaginea afiºatã este cea pe care o doriþi, apãsaþi Opþiuni,
alegeþi opþiunea afiºatã nu este cea doritã, apãsaþi Înapoi ºi repetaþi punctul 1.
3. Scrieþi mesajul. Pentru a vedea întregul mesaj înainte de a-l expedia, apãsaþi Opþiuni, selectaþi
4. Pentru a expedia mesajul, apãsaþi Opþiuni, selectaþi apãsaþi OK.
OBSERVAÞIE: Fiecare mesaj imagine este format din mai multe mesaje text. Din acest motiv, expedierea unui mesaj imagine poate costa mai mult decât expedierea unui mesaj text.
Editaþi text ºi apãsaþi Selectaþi. Dacã imaginea
Vizionaþi ºi apãsaþi OK.
Expediaþi ºi
Setãri mesaje (Meniu 1-5)
Set 1 (Meniu 1-5-1)
Un grup de setãri sau un ‘set’ este o colecþie de setãri necesare pentru trimiterea mesajelor text.
Puteþi, de exemplu, sã trimiteþi un mesaj text sub formã de fax (dacã aceastã funcþie este acceptatã de furnizorul Dvs. de servicii) prin simpla selectare a setului în care aþi definit setãrile adecvate pentru transmisiile fax.
Fiecare set are propriul sãu submeniu:
1
• Numãrul centrului de mesaje
Folosiþi acest meniu pentru a memora numãrul de telefon al centrului de mesaje, necesar pentru trimiterea mesajelor text.
1
Numãrul total de seturi depinde de câte seturi oferã cartela SIM.
48
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 49
Funcþii meniu
Tastaþi sau editaþi numãrul de telefon, apoi apãsaþi OK.
• Mesaje expediate ca
Puteþi cere reþelei sã converteascã mesajele Dvs. Text în mesaje având alte formate, precum reþea).
Pentru a primi un mesaj convertit în alt format, destinatarul trebuie sã dispunã de echipamentul adecvat, de exemplu de un aparat fax.
Fax , Paging sau E-mail (serviciu de
• Valabilitate mesaj
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi durata de timp pe care mesajele Dvs. vor fi memorate în centrul de mesaje în timp ce se încearcã transmiterea lor.
• Redenumiþi
Permite redenumirea setului.
Comun (Meniu 1-5-2)
1
• Rapoarte remitere
Puteþi solicita reþelei sã trimitã rapoarte de remitere în legãturã cu mesajele Dvs. text (serviciu de reþea).
• Rãsp. prin acelaºi centru
Puteþi solicita reþelei sã dirijeze rãspunsul la mesajul Dvs. text prin propriul Dvs. centru de mesaje (serviciu de reþea).
Serviciu de ºtiri (Meniu 1-6)
Acest serviciu de reþea vã permite sã primiþi mesaje în legãturã cu o varietate de subiecte (cum ar fi vremea sau condiþiile de trafic) de la furnizorul Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii în legãturã cu subiectele disponibile ºi numãrul acestora.
Selectând
1
Pornit, veþi primi mesaje despre subiectele active.
Codul numeric al acestui meniu depinde de numãrul de seturi disponibile. Aici s-a presupus cã este disponibil numai un set.
49©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 50
Index afiºeazã o listã cu subiectele disponibile în reþea. În Teme
puteþi adãuga un subiect în lista de subiecte. Puteþi, de asemenea, sã
Editaþi sau sã ªtergeþi lista cu subiecte, sau puteþi sã Selectaþi
subiectele ca active sau inactive. Selectaþi Limba pentru a alege limba pentru mesaje. Vor fi afiºate
numai mesajele în limba selectatã.
Apel fax sau de date (Meniu 1-7)
Înainte de a utiliza aceastã funcþie trebuie sã activaþi funcþia IR Meniu 9 (Infraroºu) ºi sã vã asiguraþi cã telefonul este în legãturã cu un echipament compatibil.
Efectuarea unui apel de date sau fax
1. Aflându-vã în meniul Mesaje, selectaþi Apel fax sau de date.
2. Selectaþi
permite sã comutaþi în timpul unei convorbiri între modul vocal ºi transmisia de date (sau fax).
3. Tastaþi sau extrageþi din agendã numãrul dorit ºi apãsaþi OK.
4. Dacã la pasul 2 aþi selectat
convorbirii între modul vocal ºi date/fax, apãsaþi Opþiuni, selectaþi apãsaþi OK.
5. Dupã transmisie, terminaþi convorbirea apãsând .
Fax ºi date sau ªi voce ºi apãsaþi OK. ªi voce
ªi voce, pentru a comuta în timpul
Mod vocal sau Mod de date (sau Mod de fax) ºi
Primirea unui apel de date sau fax
Puteþi rãspunde la un apel de date sau fax în modul normal, chiar dacã tastatura telefonului este blocatã.
Apelarea curierului fax sau a curierului date
Puteþi apela curierul Dvs. de fax sau de date folosind meniurile
Curier fax ºi Curier date, care sunt disponibile dacã v-aþi abonat la
serviciile respective de reþea. În meniul 5 ‘Deviere apel’ puteþi redirecþiona apelurile de fax ºi de
date cãtre curierul corespunzãtor
50
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 51
Funcþii meniu
Editor pt. comandã servicii (Meniu 1-8)
Din acest submeniu puteþi trimite furnizorului de servicii cereri de servicii (cum sunt comenzile de activare) pentru servicii de reþea.
Mesaje vocale (Meniu 1-9)
Ascultaþi mesajele vocale (Meniu 1-9-1)
Când selectaþi acest submeniu, telefonul apeleazã automat curierul vocal la numãrul de telefon memorat în meniul 1-9-2.
Fiecare linie telefonicã are propriul numãr de curier vocal. Consultaþi meniul 4-4-6, Linie utilizatã.
INDICAÞIE: O altã posibilitate este de a apãsa ºi menþine apãsatã tasta în modul de aºteptare.
Setaþi nr. curierului vocal (Meniu 1-9-2)
În meniul Setaþi nr. curierului vocal puteþi memora numãrul de telefon al curierului Dvs. vocal. Tastaþi numãrul ºi apãsaþi OK. Acest numãr va rãmâne neschimbat pânã îl veþi modifica. Numãrul îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.
51©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 52
Registru apel (Meniu 2)
Telefonul Dvs. va înregistra apelurile primite ºi cele nepreluate numai dacã reþeaua pe care o folosiþi acceptã funcþia de identificare a liniei de apel, dacã telefonul este pornit ºi dacã se aflã în zona de acoperire a reþelei.
Apeluri nepreluate (Meniu 2-1)
Aceastã funcþie vã permite sã vedeþi lista cu ultimele zece numere de telefon de la care cineva a încercat sã vã apeleze fãrã succes (serviciu de reþea).
Folosind opþiunile asigurate de meniul apelurilor nepreluate, puteþi vedea data ºi ora fiecãrui apel ºi puteþi vizualiza, edita, ºterge sau memora în agenda telefonicã numerele de telefon respective.
INDICAÞIE: Când se afiºeazã o notã privind apeluri nepreluate, apãsaþi Listaþi pentru a vedea numãrul de telefon. Pentru a apela
imediat acest numãr, apãsaþi .
Apeluri recepþionate (Meniu 2-2)
Aceastã funcþie vã permite sã vedeþi o listã cu ultimele zece numere de telefon de la care aþi acceptat apelurile (serviciu de reþea).
Folosind opþiunile meniului apelurilor recepþionate, puteþi vedea data ºi ora fiecãrui apel ºi puteþi vizualiza, edita, ºterge sau memora în agenda telefonicã numãrul respectiv.
Apeluri efectuate (Meniu 2-3)
Aceastã funcþie vã permite sã vedeþi o listã cu ultimele zece numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi.
Folosind opþiunile din acest meniu, puteþi vedea data ºi ora fiecãrui apel ºi puteþi vizualiza, edita, ºterge sau memora în agenda telefonicã numãrul respectiv.
52
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 53
Funcþii meniu
ªtergeþi ultimele apeluri (Meniu 2-4)
Aceastã funcþie vã permite sã ºtergeþi toate numerele de telefon care apar în meniurile de la 2-1 la 2-3.
Aceste numere de telefon sunt ºterse ºi dacã
• porniþi telefonul având introdusã o cartelã SIM care nu este una din ultimele cinci cartele SIM folosite pe acest telefon.
• schimbaþi setarea nivelului de siguranþã în meniul 4-6-5.
Afiºeazã durata apelului (Meniu 2-5)
Aceastã funcþie vã permite sã vedeþi durata aproximativã a convorbirilor ocazionate de un apel primit sau efectuat. Puteþi reseta aceste cronometre folosind aceasta aveþi nevoie de codul de siguranþã. Consultaþi ‘Informaþii de referinþã ’ - ‘Coduri de acces’.
OBSERVAÞIE: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru durata efectivã a convorbirilor poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d..
Resetaþi cronometrele. Pentru
Afiºeazã costurile de apel (Meniu 2-6)
Acest serviciu de reþea vã permite sã verificaþi costul aproximativ al ultimei convorbiri, al tuturor convorbirilor ºi vã permite sã resetaþi contoarele. Pentru resetarea contoarelor s-ar putea sã aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi ‘Informaþii de referinþã’ - ‘Coduri de acces’.
Costurile sunt afiºate în unitãþile setate în meniul 2-7-2 pentru fiecare cartelã SIM.
OBSERVAÞIE: Facturarea din partea furnizorului de servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d..
53©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 54
Setãri costuri de apel (Meniu 2-7)
Limitare costuri apel (Meniu 2-7-1)
Acest serviciu de reþea vã permite sã limitaþi costurile convorbirilor la un anumit numãr de impulsuri sau la o anumitã sumã exprimatã în unitãþi valutare.
Dacã aþi selectat impulsurilor sau unitãþilor rãmase disponibile.
Puteþi efectua sau primi apeluri facturate atât timp cât nu se depãºeºte limita specificatã a costurilor.
În funcþie de cartela SIM, pentru setarea limitei costurilor s-ar putea sã aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi ‘Informaþii de referinþã’ ­‘Coduri de acces’.
Afiºeazã costurile în (Meniu 2-7-2)
Telefonul poate afiºa limitele costurilor în impulsuri sau în valuta doritã. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii în legãturã cu costul impulsurilor.
Pentru a selecta valuta în acest meniu, s-ar putea sã aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi ‘Informaþii de referinþã’ - ‘Coduri de acces’.
Pornit, în modul de aºteptare se afiºeazã numãrul
54
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 55
Funcþii meniu
Profiluri (Meniu 3)
Acest meniu vã oferã o metodã comodã de a personaliza sunetul de alertã al telefonului cu scopul de a-l adapta unei largi varietãþi de evenimente sau împrejurãri.
Dacã doriþi sã schimbaþi profilul curent folosit în telefonul Dvs., apãsaþi scurt tasta . Selectaþi profilul dorit ºi apãsaþi OK. Aceasta vã permite sã alegeþi un alt profil, dar nu vã permite sã-l personalizaþi.
INDICAÞIE: Activare rapidã a modului silenþios Dacã dotiþi sã activaþi rapid profilul la profilul General, apãsaþi ºi .
Personalizarea profilurilor
1. În meniul Profiluri apare urmãtoarea listã a profilurilor:
General, care este setarea implicitã
Silenþios, blocheazã toate sunetele de apel
Întâlnire, bip de intensitate micã
Afarã, sunet de apel puternic
Pager silenþios, aprinde cu intermitenþã iluminarea ºi afiºeazã
cu intermitenþã numãrul apelantului
1
Cãºti
2. Pentru a personaliza profilurile, selectaþi profilul dorit, de exemplu General, apoi apãsaþi Opþiuni.
3. Selectaþi
• Dacã aþi selectat
Personalizaþi ºi apãsaþi OK.
Profilul nu poate fi personalizat.
Silenþios, apãsaþi ºi . Pentru a trece
Activaþi, este activat numai profilul selectat.
1
Cãºti nu va apare pe lista profilurilor decât dacã s-au conectat la telefon cãºtile HDC-5. Totuºi, dacã s-au conectat odatã cãºtile, setarea
Cãºti va rãmâne în meniu.
55©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 56
OBSERVAÞIE: Când telefonul este conectat la cãºtile HDC-5, funcþia Activaþi nu va fi disponibilã.
4. Selectaþi setarea doritã, de exemplu
Opþiuni..
5. Aflându-vã în lista sunetelor de apel, selectaþi opþiunea doritã ºi
apãsaþi OK.
Sunet de apel, apoi apãsaþi
Alegerea sunetelor pentru profiluri
Alertã apel
Aceastã setare defineºte modul în care telefonul vã va atenþiona la primirea unui apel vocal. Opþiunile disponibile sunt:
În urcare, Sunã x 1, Bip x 1, Grup apelanþi ºi Oprit.
Grupuri de apelanþi Telefonul va suna numai dacã apelurile provin de la numere de
telefon ce aparþin unui grup selectat de apelanþi. (Se afiºeazã ºi o emblemã, dacã a fost specificatã pentru acel grup.)
Cãutaþi grupul dorit ºi apãsaþi Marcaþi pentru a-l selecta sau Deselec. pentru a-l deselecta. Repetaþi aceastã procedurã de câte ori este necesar. În continuare apãsaþi Înapoi ºi apoi Da pentru a memora modificãrile sau Nu pentru a le ignora. Consultaþi ºi ‘4. Agenda telefonicã‘, ‘Grupuri de apelanþi’.
Sunet de apel
Seteazã sunetul de apel pentru apelurile vocale.
Sunã,
Volumul soneriei
Seteazã volumul pentru sunetul soneriei ºi pentru cel al alertei de mesaje.
Alertã vibrare
Seteazã telefonul sã vibreze la primirea unui apel vocal. Dispozitivul vibrant nu funcþioneazã când telefonul este conectat la un încãrcãtor sau la un suport de birou.
56
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 57
Funcþii meniu
Ton alertã mesaj
Seteazã tonul de alertã pentru mesajele text.
Taste sonore
Seteazã volumul sunetului tastaturii.
Tonuri de avertizare
Seteazã telefonul pentru emiterea unui ton de avertizare, de exemplu când acumulatorul s-a descãrcat sau când se utilizeazã jocurile oferite de telefon. Aceastã setare nu are efect asupra tonurilor legate de servicii ale reþelei.
Alte setãri pentru profiluri
Rãspuns automat (numai în cãºti)
Seteazã telefonul pentru a rãspunde la un apel vocal dupã un singur sunet de apel. Selectaþi
Pornit sau Oprit ºi apãsaþi OK.
Redenumirea profilurilor
Aceastã funcþie vã permite sã editaþi numele unui profil selectat. Aceastã funcþie nu este disponibilã în profilurile
1. Când profilul dorit este evidenþiat, apãsaþi Opþiuni.
2. Selectaþi
3. Introduceþi noul nume ºi apãsaþi OK.
Redenumiþi ºi apãsaþi OK.
General ºi Cãºti.
57©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 58
Setãri (Meniu 4)
Ceas alarmã (Meniu 4-1)
În acest meniu telefonul poate fi setat sã emitã un sunet de alarmã la o orã specificatã. Dacã ora de alarmã a fost setatã, selectaþi
Pornit pentru a schimba ora sau Oprit pentru a dezactiva alarma.
Alarma va funcþiona chiar dacã telefonul este oprit. Alarma utilizeazã formatul de afiºare a orei utilizat pentru ceas, fie
cel de 12 ore, fie cel de 24 ore. A se vedea meniul 4-2.
Când s-a ajuns la ora fixatã pentru alarmã
Telefonul emite un sunet de alertã. În acelaºi timp, pe ecran se afiºeazã intermitenþã. Dacã alarma a sunat timp de un minut sau dacã apãsaþi orice altã tastã, alarma se opreºte pentru câteva minute, dupã care începe din nou sã sune. Puteþi opri acest regim de funcþionare apãsând Stop sau oprind telefonul.
Dacã se ajunge la ora setatã pentru alarmã ºi telefonul este oprit, acesta declanºeazã totuºi alarma. Dacã apãsaþi Stop, telefonul întreabã dacã doriþi sã-l activaþi pentru apeluri. Apãsaþi Da pentru rãspuns afirmativ, sau Nu pentru a menþine telefonul oprit.
ALARMA! iar luminile telefonului se aprind cu
OBSERVAÞIE: Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Ceas (Meniu 4-2)
În acest meniu puteþi sã selectaþi dacã ora va fi afiºatã sau nu pe ecran, puteþi fixa ora exactã ºi puteþi alege între formatul de afiºare de 12 ore sau cel de 24 ore.
OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este scos din telefon pe o duratã mai mare de timp, s-ar putea sã fie nevoie de reglarea orei exacte.
58
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 59
Funcþii meniu
Actualizarea automatã a datei ºi orei (Meniu 4-3)
Acest serviciu de reþea actualizeazã ora telefonului în funcþie de zona orarã. Sunt disponibile urmãtoarele opþiuni
Pornit, actualizeazã automat ora ºi data.
Confirmaþi, cere confirmarea pentru actualizare.
Oprit, nu efectueazã actualizarea.
Setãri apeluri (Meniu 4-4)
Rãspuns cu orice tastã (Meniu 4-4-1)
Când acestã funcþie este setatã, puteþi rãspunde la un apel apãsând scurt orice tastã, cu excepþia tastelor , ºi Respin.
Reapelare automatã (Meniu 4-4-2)
Când este setatã aceastã funcþie, telefonul va efectua pânã la zece încercãri de stabilire a legãturii cu interlocutorul, dupã un prim apel nereuºit.
Apelare rapidã (Meniu 4-4-3)
Atunci când aceastã funcþie este setatã, numele ºi numerele de telefon atribuite tastelor de apelare rapidã pânã la , pot
fi formate apãsând ºi menþinând apãsatã tasta numericã corespunzãtoare. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta , apelaþi
numãrul curierului Dvs. vocal.
Serviciu aºteptare apel (Meniu 4-4-4)
Când este activat acest serviciu de reþea, reþeaua vã semnaleazã un nou apel în timp ce aveþi o convorbire în desfãºurare. Telefonul emite un sunet de alertã slab.
Expediere nr. propriu (Meniu 4-4-5)
Acest serviciu de reþea vã permite sã optaþi între a afiºa sau nu numãrul Dvs. de telefon pe ecranul telefonului persoanei pe care
59©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 60
o apelaþi. Opþiunea implicitã, furnizorul Dvs. de servicii.
Pornit sau Oprit, în funcþie de ceea ce aþi convenit cu
Predefinit reseteazã telefonul pe setarea
Linie utilizatã (Meniu 4-4-6)
Acest serviciu de reþea vã permite sã selectaþi linia telefonicã 1 sau 2 (adicã numãrul de abonat) pentru a efectua apeluri. Puteþi, de asemenea, sã blocaþi selectarea liniei. Contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii pentru mai multe informaþii privind disponibilitatea acestui serviciu.
Dacã selectaþi linia 2 ºi nu v-aþi abonat la acest serviciu de reþea, nu veþi putea efectua convorbiri pe acestã linie. Totuºi, puteþi rãspunde la apelurile de pe ambele linii, indiferent de linia selectatã.
Dacã aþi blocat selecþia liniilor în funcþia ‘Schimbare linie telefonicã’, nu veþi putea utiliza acestã funcþie.
INDICAÞIE: În modul de aºteptare puteþi comut a de la o linie la alta apãsând ºi menþinând apãsatã tasta .
Setãri telefon (Meniu 4-5)
Limba (Meniu 4-5-1)
În acest meniu puteþi selecta limba în care sunt afiºate mesajele text. Dacã este selectatã setarea pe baza cartelei SIM din telefon. Dacã nu se gãseºte o setare de limbã pe cartela SIM, limba utilizatã va fi engleza.
Aceastã setare influenþeazã ºi formatele datei ºi orei din meniurile Ceas alarmã (Meniu 4-1), Ceas (Meniu 4-2) ºi Agenda (Meniu 8).
Automatã, limba utilizatã se alege
Afiºare info celulã (Meniu 4-5-2)
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi telefonul pentru a afiºa dacã este utilizat într-o reþea celularã bazatã pe tehnologia micro celulelor (MCN) (serviciu de reþea).
Confirm. acþiunile serv. SIM (Meniu 4-5-3)
În acest meniu puteþi seta telefonul sã afiºeze mesajul de confirmare în cazul utilizãrii serviciilor de pe cartela SIM.
60
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 61
Funcþii meniu
Lista propriilor numere (Meniu 4-5-4)
În acest meniu puteþi memora, ºterge ºi edita numerele de telefon alocate cartelei Dvs. SIM, dacã acest lucru este acceptat de cartelã.
Aceastã funcþie este un asistent de memorie pe care îl puteþi utiliza pentru a vã verifica propriile numere, dacã aveþi nevoie de acest lucru.
Din acest motiv, editãrile pe care le faceþi aici nu afecteazã în nici un fel numãrul sau numerele de abonat de pe cartela Dvs. SIM.
Mesaj de întâmpinare (Meniu 4-5-5)
Acest meniu vã permite sã stabiliþi un mesaj (cu lungimea de cel mult 36 caractere) care este afiºat pentru scurt timp la pornirea telefonului.
Selecþie reþea (Meniu 4-5-6)
Reþeaua la care sunteþi conectat poate fi selectatã automat sau manual.
În modul celulare disponibile în zona în care vã aflaþi; reþeaua selectatã poate fi GSM900, GSM1800 sau EGSM900.
În modul din care puteþi selecta reþeaua pe care doriþi sã o utilizaþi, dacã aceasta are un acord de accesibilitate cu operatorul Dvs. de reþea. Dacã un astfel de acord nu este în vigoare, va fi afiºat mesajul
acces
manual pânã când se selecteazã modul automat sau pânã când se introduce în telefon o altã cartelã SIM.
Automatã telefonul selecteazã automat una din reþelele
Manualã telefonul afiºeazã o listã cu reþelele disponibile
Lipsã
ºi va trebui sã selectaþi altã reþea. Telefonul rãmâne în modul
Setãri pt. siguranþã (Meniu 4-6)
Telefonul este prevãzut cu un sistem flexibil de siguranþã pentru a preveni utilizarea neautorizatã a sa sau a cartelei SIM. Consultaþi ºi ‘Informaþii de referinþã’ - ’Coduri de acces’.
61©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 62
Solicitare cod PIN (Meniu 4-6-1)
În acest meniu puteþi seta telefonul sã solicite la fiecare pornire codul PIN al cartelei Dvs. SIM. Pentru a activa aceastã funcþie veþi avea nevoie de codul PIN.
Reþineþi cã unele cartele SIM nu permit dezactivarea solicitãrii codului PIN.
Serviciu barare apeluri (Meniu 4-6-2)
Acest serviciu de reþea vã permite sã limitaþi efectuarea ºi primirea de apeluri de la telefonul Dvs. Pentru aceastã funcþie aveþi nevoie de parola de blocare.
Puteþi alege unul din urmãtoarele moduri de limitare:
Apeluri ieºite nu pot fi efectuate apeluri.
Apeluri internaþionale nu pot fi efectuate apeluri spre þãri
strãine.
Internaþionale exceptând spre propria þarã pot fi efectuate
apeluri numai în interiorul ºi în direcþia þãrii de origine.
Intrare apeluri nu pot fi recepþionate apeluri.
Intrare apeluri dacã sunteþi în strãinãtate nu pot fi
recepþionate apeluri în exteriorul þãrii de origine.
• Anulaþi toate barãrile
Pentru fiecare funcþie, cu excepþia funcþiei Anulaþi toate barãrile, dispuneþi de urmãtoarele opþiuni: care indicã tipurile apelurilor blocate.
Când efectuaþi un apel ºi unul din modurile de blocare este activat, telefonul poate afiºa un mesaj care sã vã atenþioneze asupra acestui lucru.
OBSERVAÞIE: Dacã sunt restricþionate convorbirile, se pot efectua convorbiri la unele numere de urgenþã în anumite reþele (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Activaþi, Anulaþi, sau Verificaþi
62
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 63
Funcþii meniu
Numere permise (Meniu 4-6-3)
Acest serviciu limiteazã trimiterea apelurilor la anumite numere de telefon selectate, dacã aceastã funcþie este acceptatã de cartela SIM. Pentru a activa sau dezactiva aceastã funcþie, sau pentru a memora, edita sau ºterge numerele din listã, aveþi nevoie de codul PIN2.
OBSERVAÞIE: Dacã este activatã opþiunea de listã de numere fixe, se pot efectua convorbiri la unele numere de urgenþã în anumite reþele (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Grup utiliz. închis (Meniu 4-6-4)
Acest serviciu de reþea specificã grupul de persoane pe care le puteþi apela ºi care vã pot apela. Opþiunea pentru folosirea unui grup de utilizatori convenit de posesorul cartelei SIM cu furnizorul de servicii.
OBSERVAÞIE: Dacã convorbirile sunt limitate la grupuri închise de utilizatori, se pot efectua convorbiri la anumite numere de urgenþã în unele reþele (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Predefinit reseteazã telefonul
Nivel de siguranþã (Meniu 4-6-5)
Acest meniu vã permite sã setaþi nivelul de siguranþã al telefonului pentru a preveni utilizarea sa neautorizatã. Pentru a seta nivelul de siguranþã veþi avea nevoie de codul de siguranþã. Opþiunile disponibile sunt:
Nul nu este necesar nici un cod de siguranþã.
Memorie codul de siguranþã este solicitat când se selecteazã
memoria agendei telefonice.
Telefon codul de siguranþã este necesar la introducerea unei noi cartele SIM.
OBSERVAÞIE: Când schimbaþi nivelul de siguranþã se ºterg toate listele cu apeluri recente.
63©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 64
Schimbaþi codurile de acces (Meniu 4-6-6)
În acest meniu puteþi schimba codurile de acces: codul de siguranþã, codul PIN, codul PIN2 ºi parola de blocare apeluri. Aceste coduri pot fi formate numai din caracterele de la 0 la 9. Telefonul vã solicitã sã introduceþi codul curent ºi noul cod. Telefonul vã solicitã, de asemenea, sã verificaþi noul cod introducându-l încã o datã.
OBSERVAÞIE: Evitaþi utilizarea codurilor de acces similare cu numerele de urgenþã, de exemplu 112, pentru a preveni formarea accidentalã a unui numãr de urgenþã.
Schimbare linie telefonicã (Meniu 4-6-7)
Puteþi permite sau bloca selectarea unei linii telefonice. Dacã este selectatã opþiunea
‘Linie utilizatã’. Pentru a permite sau a bloca schimbarea liniei telefonice aveþi nevoie de codul PIN 2.
Nepermisã, nu puteþi folosi funcþia
Reveniþi la setãrile din fabricã (Meniu 4-7)
Puteþi reseta unele din setãrile meniurilor la valorile lor originale. Pentru acestã funcþie este necesar codul de siguranþã.
64
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 65
Funcþii meniu
Deviere apel (Meniu 5)
Acest serviciu de reþea este utilizat pentru a redirecþiona apelurile primite spre curierul Dvs. vocal (numai apeluri vocale) sau spre alt numãr. Nu vor fi afiºate opþiunile de redirecþionare pe care operatorul Dvs. de reþea nu le acceptã.
1. Selectaþi meniul Deviere apel. Modurile de redirecþionare disponibile sunt:
• Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet
Deviazã când este ocupat numai pentru apeluri vocale
Deviazã când nu rãspunde numai pentru apeluri vocale
Dacã: tel. oprit sau în afara ariei apelurile vocale sunt
redirecþionate când telefonul Dvs. este oprit sau se aflã în afara zonei de acoperire a reþelei.
Dacã: oprit, fãrã rãsp., nu în arie apelurile vocale sunt
redirecþionate când nu se rãspunde sau când telefonul este ocupat, oprit sau în afara zonei de acoperire a reþelei. Aceastã funcþie este disponibilã numai dacã este acceptatã de cartela SIM.
Devierea tuturor apel. fax
Devierea tuturor apel. de date Anulaþi toate devierile, toate redirecþionãrile sunt anulate.
2. Pentru modul de redirecþionare puteþi selecta
Activaþi pentru a activa modul de redirecþionare.
Anulaþi pentru a dezactiva modul de redirecþionare. Verificaþi pentru a afiºa tipurile de apel afectate de modul de
redirecþionare.
Temporizaþi pentru a specifica intervalul de timp dupã care
apelurile sunt redirecþionate.
65©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 66
Pot fi activate simultan mai multe opþiuni de redirecþionare. Când toate apelurile sunt redirecþionate, în modul de aºteptare se
afiºeazã pe ecran . Fiecare linie telefonicã poate avea propriile setãri de redirecþionare. INDICAÞIE: Dacã este activatã opþiunea
refuzarea unui apel primit va avea ca efect redirecþionarea lui.
Deviazã când este ocupat,
66
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 67
Funcþii meniu
Jocuri (Meniu 6)
Telefonul vã oferã patru jocuri: Memorie, ªarpe, Logic ºi Rotation.
OBSERVAÞIE: Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a putea folosi aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Alegeþi jocul dorit ºi selectaþi apoi se joacã.
Opþiuni de joc
Joc nou începe o nouã partidã de joc.
Scor record afiºeazã scorul cel mai mare.
Instrucþiuni afiºeazã un text explicativ referitor la regulile
jocului. Parcurgeþi textul cu sau cu .
Nivel vã permite sã selectaþi nivelul de dificultate al jocului ales.
• Selectaþi nivelul dorit cu sau cu ºi apãsaþi OK.
Continuaþi vã permite sã reluaþi un joc întrerupt.
Ultimul ecran afiºeazã ecranul final al jocului imediat dupã ce
acesta s-a terminat.
Instrucþiuni pentru a vedea cum
Începerea unui joc în 2
ªarpe poate fi jucat de douã persoane. Înainte de a începe un joc în 2, selectaþi
ºi asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã telefoane sunt orientate unul spre celãlalt. Ambii jucãtori trebuie sã înceapã acelaºi joc pe telefoanele lor, conexiunea IR activându-se automat.
2 jucãtori în meniul 6-2-3
67©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 68
Calculator (Meniu 7)
Calculatorul din telefonul Dvs. poate efectua operaþiile de adunare, scãdere, înmulþire, împãrþire ºi conversie valutarã. Acest calculator are o precizie limitatã ºi ar putea apare erori de rotunjire, mai ales la împãrþiri lungi.
OBSERVAÞIE: Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a putea folosi aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Utilizarea calculatorului
1. În meniul Calculator, apãsaþi Select.
2. Dupã ce se afºeazã ‘0’ pe ecran, introduceþi primul numãr din
operaþia aritmeticã.
Pentru virgula zecimalã, apãsaþi .
3. Pentru adunare, apãsaþi o datã (se va afiºa +).
Pentru scãdere, apãsaþi de douã ori (se va afiºa -). Pentru înmulþire, apãsaþi de trei ori (se va afiºa *).
Pentru împãrþire, apãsaþi de patru ori (se va afiºa /). Folosind altã metodã, apãsaþi Opþiuni, selectaþi funcþia doritã ºi
apãsaþi OK.
4. Introduceþi al doilea numãr. Repetaþi aceºti paºi de câte ori este
necesar. Apãsaþi Anulaþi pentru a ºterge greºelile.
5. Apãsaþi Opþiuni. Selectaþi
Rezultat ºi apãsaþi OK.
68
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 69
Funcþii meniu
Pentru a efectua o conversie valutarã
1. Pentru a introduce rata de schimb, apãsaþi Opþiuni, selectaþi
Curs schimb ºi apãsaþi OK.
2. Selectaþi una din opþiunile afiºate ºi apãsaþi OK. Introduceþi rata de schimb (apãsaþi pentru virgula zecimalã) ºi apãsaþi OK.
3. Pentru a efectua conversia, tastaþi suma ce trebuie transformatã, apãsaþi Opþiuni, selectaþi ºi apãsaþi OK.
În localã sau În strãinã
69©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 70
Agenda (Menu 8)
Agenda vã ajutã sã þineþi evidenþa diverselor note pro memoria, a apelurilor pe care trebuie sã le efectuaþi, a întâlnirilor ºi a aniversãrilor. Telefonul va emite un sunet de alarmã când se ajunge la data setatã pentru o aniversare, o notã sau un apel.
OBSERVAÞIE: Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a putea folosi aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
1. Selectaþi meniul Agenda ºi alegeþi data doritã.
2. Apãsaþi Opþiuni pentru a se afiºa funcþiile de mai jos. Selectaþi
funcþia doritã ºi apãsaþi OK.
Notele zilei pentru a vedea notele din ziua aleasã. Parcurgeþi
nota sau notele. Apãsând Opþiuni în t imp ce vã a flaþi într-o no tã, obþineþi accesul la urmãtoarele funcþii.
ªtergeþi pentru a ºterge nota.
Editaþi pentru a edita nota.
Mutaþi pentru a schimba data ºi ora notei. Expediaþi pentru a expedia nota ca mesaj text (SMS).
Expediaþi în IR pentru a copia nota pe alt telefon compatibil
prin folosirea portului de infraroºu.
Notaþi pentru a scrie o notã. Puteþi alege între urmãtoarele
tipuri de note.
Promemoria este indicat de . Tastaþi nota ºi data ºi apãsaþi
OK.
Apel este indicat de . Tastaþi numãrul de telefon dorit sau
extrageþi-l din agenda telefonicã, tastaþi data la care trebuie efectuat apelul ºi apãsaþi OK. Repetaþi aceeaºi procedurã pentru a seta ora la care trebuie efectuat apelul.
70
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 71
Funcþii meniu
Întâlnire este indicat de . Introduceþi o notã ºi data
întâlnirii, apoi apãsaþi OK. Repetaþi aceeaºi procedurã pentru a seta ora întâlnirii.
Zi de naºtere este indicat de . Tastaþi numele persoanei,
data naºterii (inclusiv anul) ºi apãsaþi OK. Nota ºi vârsta persoanei vor fi afiºate în fiecare din anii urmãtori.
OBSERVAÞIE: Puteþi seta telefonul sã emitã un sunet de alarmã înaintea notei. La apariþia mesajului apãsaþi Da, tastaþi data pentru alarmã ºi apãsaþi OK. Repetaþi aceastã procedurã pentru ora de alarmã. Prezenþa unui sunet de alertã este indicatã de atunci când se vizualizeazã notele.
ªterg. notele pentru a ºterge nota sau notele selectate. Selectaþi
• una din opþiunile afiºate,
Din ziua sel, Una câte una sau
Setez alarma pentru notã?,
Simultane ºi apãsaþi OK.
Toate notele pentru a vedea notele pentru toate zilele.
Parcurgeþi notele. Apãsând Opþiuni obþineþi accesul la aceleaºi funcþii ca la
Cautã data pentru a selecta data doritã.
Setaþi data pentru a schimba data curentã.
Tipãriþi în IR pentru a tipãri toate notele pe o imprimantã
compatibilã folosind portul de infraroºu al telefonului.
Notele zilei. Selectaþi funcþia doritã ºi apãsaþi OK.
71©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 72
Infraroºu (Meniu 9)
În acest meniu puteþi configura telefonul sã primeascã date prin portul sãu de infraroºu (IR). Pentru a utiliza o conexiune IR, aparatul cu care doriþi sã stabiliþi legãtura trebuie sã corespundã specificaþiilor IrDA.
Telefonul este un produs Laser din clasa 1.
Pregãtirea aparatelor pentru o conexiune în infraroºu
• Distanþa recomandatã între cele douã aparate la conexiunea în infraroºu este de cel mult 60 cm.
• Nu trebuie sã existe obstacole între cele douã aparate care comunicã între ele.
• Porturile IR ale celor douã aparate trebuie sã fie orientate unul spre celãlalt.
Primirea datelor prin portul IR
Pentru a primi date de la alt telefon compatibil:
1. Asiguraþi-vã cã cele douã telefoane sunt pregãtite pentru olegãturã IR.
2. Selectaþi meniul Infraroºu pentru a activa portul IR pentru recepþia datelor.
3. Utilizatorul telefonului emiþãtor selecteazã funcþia IR doritã pentru a începe transferul datelor.
Dacã transferul datelor nu începe în interval de douã minute dupã activarea portului IR, conexiunea se anuleazã ºi va trebui iniþiatã din nou.
72
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 73
Funcþii meniu
Trimiterea datelor prin portul IR
Puteþi trimite date la un telefon compatibil sau la un calculator pe care ruleazã o aplicaþie adecvatã.
Consultaþi documentaþia livratã împreunã cu aplicaþia, precum ºi secþiunea urmãtoare din prezentul ghid.
Aveþi posibilitatea:
• Sã expediaþi o emblemã prin IR. Consultaþi ‘Grupuri de apelanþi’.
• Sã copiaþi ºi sã tipãriþi nume ºi numere din agenda telefonicã. Consultaþi ‘Copierea ºi tipãrirea prin IR’.
• Sã tipãriþi un mesaj text pe o imprimantã compatibilã. Consultaþi ‘Citirea unui mesaj text (Meniu 1-1)’.
• Sã trimiteþi o notã din agendã prin IR. Consultaþi ‘Agenda (Meniu 8)’.
• Sã tipãriþi o notã din agendã pe o imprimantã compatibilã. Consultaþi ‘Agenda (Meniu 8)’.
Verificarea stãrii unei conexiuni IR
Starea unei conexiuni IR este indicatã de . Dacã este afiºat în mod continuu, existã o conexiune IR între
telefonul Dvs. ºi alt aparat. Dacã nu este afiºat, nu existã o conexiune IR. Dacã este afiºat cu intermitenþã, telefonul Dvs. încearcã sã
stabileascã o legãturã cu alt aparat sau legãtura s-a pierdut.
73©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 74
Servicii (Meniu 10)
Mesageria inteligentã Nokia permite utilizarea unei diversitãþi de servicii de reþea oferite de operatori sau de furnizorii de servicii. Unele servicii pot fi disponibile prin Internet ºi, deºi telefonul Dvs. nu este capabil de navigare completã în World Wide Web, puteþi accesa direct de la telefonul Dvs. unele servicii cum sunt ºtirile, buletinele meteo, informaþii despre trafic, orare de zbor ºi dicþionare.
OBSERVAÞIE: Disponibilitatea serviciilor operator variazã de la o zonã la alta ºi va trebui sã vã abonaþi la ele. Vã rugãm sã contactaþi furnizorul Dvs. local de servicii în legãturã cu tarifele ºi alte informaþii.
Serviciile sunt memorate ºi accesate prin meniul 10 care are trei submeniuri:
Mesaje servicii memorate,
Servicii operator,
Servicii Nokia
Pentru servicii noi, vã rugãm sã consultaþi Clubul Nokia pe Internet la adresa http://www.club.nokia.com.
Aceste meniuri sunt dinamice, ceea ce înseamnã cã fiecare submeniu are un conþinut ce depinde de serviciile pe care le-aþi memorat în acesta.
Pentru a putea utiliza serviciile, trebuie, mai întâi, sã vã abonaþi la Serviciul de Mesaje Scurte (SMS). Când solicitaþi un nou serviciu de mesagerie inteligentã, operatorul trimite un mesaj la telefonul Dvs. Pentru a adãuga un nou serviciu în meniul 10, memoraþi mesajul. Pentru a accesa serviciul, selectaþi articolul din meniu.
OBSERVAÞIE: Deoarece serviciile disponibile acoperã o gamã foarte largã, acest ghid vã poate oferi numai unele orientãri de bazã privind utilizarea acestor servicii. Pentru informaþii mai detaliate asupra unui anumit serviciu, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii ºi urmãriþi mesajele ajutãtoare de pe ecranul telefonului Dvs.
74
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 75
Funcþii meniu
Utilizarea serviciilor operator
Instrucþiunile de mai jos constituie indicaþii de bazã pentru utilizarea serviciilor de mesagerie inteligentã.
Memorarea numerelor de acces
Pentru a putea utiliza serviciile de mesagerie inteligentã, trebuie, mai întâi, sã aveþi memorate în telefonul Dvs. numerele de acces ale serviciilor. Când primiþi un mesaj, telefonul verificã dacã acesta este trimis de la o sursã autorizatã specificatã în acest meniu.
În ceea ce priveºte serviciile operator, veþi primi numerele necesare de acces de la furnizorul Dvs. de servicii. Memoraþi aceste numere în meniul Dvs. de servicii.
Încãrcarea listei serviciilor
Dupã ce numerele de acces au fost memorate, puteþi încãrca în felul urmãtor lista serviciilor asigurate de reþea:
Setãri operator. Pentru informaþii, contactaþi furnizorul
1. Selectaþi în meniu articolul
2. Apãsaþi Select. Se trimite un mesaj de cerere a listei serviciilor
disponibile.
3. Aºteptaþi pânã primiþi mesajul de rãspuns de la reþea. OBSERVAÞIE: Conþinutul mesajului de rãspuns va depinde de
furnizorul de servicii. Mesajul poate conþine, de exemplu, un anumit serviciu sau o listã de servicii.
Actualizaþi serviciile operatorului.
Memorarea unui mesaj serviciu ca serviciu memorat
Dacã mesajul de rãspuns de la reþea conþine un serviciu sau o listã de servicii, puteþi fie sã începeþi imediat utilizarea serviciului, fie puteþi sã-l memoraþi în meniul 10-1 ca serviciu memorat. Înregistrarea ca serviciu memorat vã asigurã pentru viitor un mod rapid ºi simplu de accesare a respectivului serviciu.
75©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 76
Pentru a memora un mesaj serviciu ca serviciu memorat
1. Dupã ce aþi primit lista cu serviciile disponibile, selectaþi serviciul
dorit prin evidenþiere ºi apãsaþi apoi OK.
2. Parcurgeþi mesajul pânã la sfârºit. Se afiºeazã
de serviciu?
3. Apãsaþi OK pentru a memora mesajul.
Dacã nu mai existã spaþiu în memorie pentru memorarea noului serviciu, se afiºeazã, mai întâi, mesajul
cele vechi
4. Introduceþi un nume pentru serviciul memorat (sau acceptaþi
numele pe care vi-l propune telefonul). Dupã ce mesajul a fost memorat corect, se afiºeazã
.
, apoi se afiºeazã lista actualã a serviciilor memorate.
Mesaj servicii memorat.
Memorez mesajul
ªtergeþi întâi unul din
Utilizarea unui serviciu memorat
Instrucþiunile din aceastã secþiune reprezintã un mod de utilizare a serviciului. Reþineþi cã s-ar putea ca acestã metodã sã nu fie aplicabilã la toate serviciile. Ghidaþi-vã dupã textele ajutãtoare afiºate pe ecran sau contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru mai multe informaþii.
Dupã ce aþi memorat un mesaj serviciu ca serviciu memorat în meniul 10-1, îl puteþi accesa în felul urmãtor:
1. În meniul 10-1, selectaþi prin evidenþiere serviciul dorit.
2. Apãsaþi Opþiuni pentru a alege o opþiune. (ªtergeþi ºterge
serviciul memorat din listã, OK activeazã serviciul memorat).
3. Apãsaþi OK când
de mesaj privind ultimele informaþii legate de acest serviciu.
Selectaþi este evidenþiat. Se expediazã o cerere
Alte servicii
Unele servicii de mesagerie inteligentã pot fi memorate ºi accesate într-un mod diferit la serviciile operator. Adresa unor astfel de servicii poate fi trimisã telefonului Dvs. de cãtre un furnizor de servicii sau puteþi adãuga manual adresa unui serviciu folosind
Adãugaþi noi mesaje servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de
meniul
76
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 77
Funcþii meniu
servicii în legãturã cu disponibilitatea serviciilor ºi pentru informaþii suplimentare.
Memorarea adresei unui serviciu
În meniul Adãugaþi noi mesaje servicii, introduceþi urmãtoarele informaþii: (introduceþi numãrul serverului) ºi Nr. 2 de acces: (introduceþi numãrul serviciului). Aceste informaþii vã vor fi comunicate de cãtre
furnizorul Dvs. de servicii. O adresã a unui serviciu vã poate fi trimisã ºi din reþea. Când se
trimite o nouã adresã a unui serviciu la telefonul Dvs., se afiºeazã textul Recepþionat mesaj nou: ºi numele serviciului.
Pentru a adãuga aceastã nouã adresã de serviciu în meniul
servicii memorate
a memora noul serviciu (sau apãsaþi Specif. dacã doriþi sã primiþi mai multe informaþii înainte de a memora noul serviciu).
titlu: (introduceþi numele serviciului), Nr. 1 de acces:
Mesaje
, apãsaþi Opþiuni ºi apoi Memor. pentru
Accesarea unui serviciu
În meniul Mesaje servicii memorate, selectaþi prin evidenþiere adresa serviciului ºi apãsaþi Opþiuni pentru a alege între urmãtoarele opþiuni:
Conectaþi se expediazã un mesaj care solicitã informaþii.
• Aþi putea fi solicitat sã introduceþi un cuvânt cheie. Introduceþi
un cuvânt cheie ºi apãsaþi OK. Dacã nu doriþi sã introduceþi un cuvânt cheie, apãsaþi OK.
Editaþi pentru a schimba setãrile unei adrese de serviciu.
ªtergeþi pentru a ºterge din meniu adresa de serviciu selectatã.
77©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 78
Servicii SIM (Meniu 11)
În afara funcþiilor disponibile în telefon, cartela SIM vã poate oferi servicii suplimentare pe care le puteþi accesa în meniul 11, Servicii SIM. Meniul 11 este afiºat numai dacã este acceptat de cartela Dvs. SIM. Numele ºi conþinutul meniului depind în întregime de serviciile disponibile.
Când folosiþi servicii de pe cartela SIM, puteþi seta telefonul sã afiºeze mesaje de confirmare prin selectarea opþiunii meniul 4-5-3
În legãturã cu disponibilitatea, preþurile ºi alte informaþii privind utilizarea serviciilor SIM, contactaþi vânzãtorul cartelei SIM, operatorul Dvs. de reþea, furnizorul Dvs. de servicii sau un alt intermediar.
OBSERVAÞIE: Accesarea acestor servicii poate implica trimiterea unui mesaj SMS sau efectuarea unui apel care pot fi facturate.
Confirm. acþiunile serv. SIM.
Pornite din
78
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 79
Informaþii de referinþã
7. Informaþii de referinþã
Coduri de acces
Puteþi utiliza codurile de acces descrise în aceastã secþiune pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs. ºi a cartelei SIM.
Codurile de acces (cu excepþia codurilor PUK ºi PUK2) pot fi modificate folosind meniul 4-6-6. Consultaþi secþiunea urmãtoare.
Codul de siguranþã (5 cifre)
Codul de siguranþã poate fi utilizat pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs. De obicei, telefonul se livreazã cu codul de siguranþã 12345. Schimbaþi codul de siguranþã înainte de a începe sã folosiþi telefonul. Þineþi secret noul cod ºi pãstraþi-l într­un loc sigur, separat de telefonul Dvs.
Dacã tastaþi un cod de siguranþã incorect de cinci ori consecutiv, telefonul nu va accepta codul corect în urmãtoarele cinci minute.
Codul PIN (4 pânã la 8 cifre)
Codul PIN (Personal Identification Number - Numãr Personal de Identificare) vã protejeazã cartela SIM contra folosirii neautorizate. Codul PIN se livreazã, de obicei, împreunã cu cartela SIM. Când este activatã solicitarea codului PIN (Meniu 4-6-1), codul este solicitat la fiecare pornire a telefonului.
Dacã tastaþi un cod PIN incorect de trei ori conse cutiv, tastaþi codul PUK ºi apãsaþi OK. Introduceþi un nou cod PIN ºi apãsaþi OK. Tastaþi încã o datã noul cod ºi apãsaþi OK.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat împreunã cu unele cartele SIM, este necesar pentru accesarea unor funcþii, cum sunt contoarele de impulsuri. Aceste funcþii sunt disponibile numai dacã sunt acceptate de cartela Dvs. SIM.
79©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 80
Dacã tastaþi un cod PIN2 incorect de trei ori consecutiv, tastaþi codul PUK2 ºi apãsaþi OK. Tastaþi un nou cod PIN2 ºi apãsaþi OK. Tastaþi încã o datã noul cod ºi apãsaþi OK.
Codul PUK (8 cifre)
Codul PUK (Personal Unblocking Key - Cod Personal de Deblocare) este necesar pentru a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK poate fi furnizat împreunã cu cartela SIM. În caz contrar, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru acest cod.
Dacã tastaþi un cod PUK incorect de zece ori consecutiv, cartela Dvs. SIM nu mai poate fi utilizatã. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru achiziþionarea unei noi cartele.
Nu puteþi schimba codul PUK. Dacã pierdeþi codul, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Codul PUK2 (8 cifre)
Codul PUK2, furnizat împreunã cu unele cartele SIM, este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
Dacã tastaþi un cod PUK2 incorect de zece ori consecutiv, nu mai puteþi utiliza funcþiile care necesitã codul PIN2. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru achiziþionarea unei noi cartele.
Nu puteþi schimba codul PUK2. Dacã pierdeþi codul, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Parola de blocare a apelurilor
Parola de blocare este necesarã când se utilizeazã funcþia ‘Barare apeluri’. Puteþi obþine parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Indicatorul de codificare
În funcþie de reþea, în timpul convorbirilor ar putea fi afiºat indicatorul de codificare pentru a vã semnala cã funcþia de codificare a convorbirilor este dezactivatã.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi operatorul Dvs. de reþea.
80
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 81
Informaþii de referinþã
PC Suite
În cadrul aplicaþiei PC Suite puteþi scrie mesaje text sau puteþi gestiona memoria telefonului Dvs. pe un calculator personal compatibil. Puteþi adãuga, ºterge sau copia nume ºi numere de telefon în PC Suite, transferând apoi datele modificate în memoria telefonului Dvs. prin intermediul portului de infraroºu.
Programul de configurare permite instalarea aplicaþiei pe orice calculator compatibil pe care ruleazã Windows 95/98. Puteþi obþine mai multe informaþii ºi puteþi încãrca PC Suite de pe CD-ROM-ul livrat împreunã cu telefonul sau din paginile de web Nokia (www.club.nokia.com sau www.forum.nokia.com).
Montarea capacului glisant
Dacã, întâmplãtor, capacul glisant se desprinde, montaþi-l la loc conform instrucþiunilor ce urmeazã (a se vedea figura de mai jos).
Plasaþi, mai întâi, capacul glisant peste partea inferioarã a telefonului.
OBSERVAÞIE: Marginea superioarã a capacului glisant trebuie sã se afle imediat sub tastele cele mai de jos.
81©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 82
1. Introduceþi partea dreaptã a capacului în canalele
corespunzãtoare din partea dreaptã a telefonului.
2. Înclichetaþi partea stângã în locaºul sãu (veþi auzi un "clic").
3. Readuceþi capacul în locaºul sãu prin glisare.
Informaþii privind acumulatorul
Acumulatorul Li-Ion BLB-2 este acumulatorul reîncãrcabil aprobat de fabricant pentru telefonul Dvs.
Încãrcarea ºi descãrcarea acumulatorului
• Telefonul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil
• Nu scoateþi ºi nu înlocuiþi niciodatã acumulatorul când telefonul este conectat la încãrcãtor..
• Un acumulator nou atinge performanþa maximã doar dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare-descãrcare!
• Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar în cele din urmã se va uza. Când timpul de funcþionare (timpul de convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator nou.
• Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul telefonului ºi încãrcãþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare indicate de cãtre producãtor.
• Dacã încãrcãtorul nu este în sarcinã, deconectaþi-l de la reþeaua de alimentare. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãm ân ã la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de viaþã. Un acumulator complet încãrcat se va descãrca în timp, chiar dacã nu este utilizat.
• Temperaturile extreme vor afecta capacitatea de încãrcare a acumulatorului Dvs.; în prealabil lãsaþi-l sã se încãlzeascã sau sã se rãceascã.
82
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 83
Informaþii de referinþã
• Atunci când acumulatorul este aproape descãrcat ºi se mai poate vorbi doar câteva minute, va fi emis un sunet de avertisment ºi va fi afiºat pentru scurt timp mesajul când nu se mai poate vorbi va fi afiºat mesajul va fi emis un sunet de avertisment ºi telefonul se va opri.
Utilizarea acumulatorilor
• Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale.
• Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator dete riorat sau uzat.
• Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã poate interveni când un obiect metalic (monedã, agrafã sau stilou) face legãtura directã între contactele + ºi - ale acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele acumulatorului), de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurtcircuitul.
• Lãsarea acumulatorilor la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi durata de funcþionare a acumulatorului. Încercaþi întotdeauna sã pãstraþi acumulatorul la temperaturi cuprinse între +15°C ºi +25°C. Este posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este încãrcat la capacitate. Perfomantele acumulatorilor Li-Ion sunt în mod special afectate la temperaturi sub -0°C (32 F).
• Nu aruncaþi acumulatorii în foc!
Acumulatorii se vor recicla sau se vor arunca numai conform reglementãrilor în vigoare.
Nu se vor arunca la rampa de gunoi!
Baterie descãrcatã. Atunci
Bateria descãrc.,
83©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 84
Protecþie ºi întreþinere
Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mai mulþi ani. Când folosiþi telefonul Dvs., acumulatorul, încãrcãtorul SAU oricare alt accesoriu:
• Pãstraþi telefonul, toate subansamblele ºi accesoriile sale astfel încât sã nu ajungã la îndemâna copiilor mici.
• Feriþi produsul de umiditate. Condensul, umiditatea ºi lichidele conþin minerale care vor coroda circuitele electronice ale aparatului.
• Nu folosiþi ºi nu pãstraþi produsul în zone cu mult praf ºi cu impuritãþi, deoarece subansamblele sale mobile pot fi afectate.
• Nu pãstraþi produsul la cãldurã. Temperaturile înalte pot scurta viaþa dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi deforma sau topi anumite componente din material plastic.
• Nu lãsaþi telefonul în frig. Când aparatul se încãlzeºte (revine la temperaturã normalã), se poate forma condens în interiorul acestuia, ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice.
• Nu încercaþi sã desfaceþi produsul. Deschiderea acestuia fãrã a avea cunoºtinþe de specialitate poate conduce la deteriorarea aparatului.
• Nu scãpaþi produsul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi. Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.
• La curãþirea produsului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. ªtergeþi-l cu o cârpã moale înmuiatã într-o soluþie slabã de sãpun cu apã.
• Nu-l vopsiþi. Vopseaua poate bloca piesele mobile ale aparatului ºi împiedica funcþionarea sa optimã.
Dacã telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul sau oricare din accesoriile sale nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cea mai apropiatã unitate de service specializat. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va efectua service-ul în caz de nevoie.
84
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 85
Informaþii de referinþã
Informaþii importante de
siguranþã
Siguranþa circulaþiei
Nu folosiþi telefonul mobil în timpul conducerii unui autovehicul. Dacã doriþi sã folosiþi în maºinã un telefon mobil, parcaþi vehiculul înaintea convorbirii. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruºte.
Este interzisã folosirea pe drumurile publice a unui dispozitiv de avertizare, care sã acþioneze asupra luminilor sau a claxonului autovehiculului.
Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!
Mediul de utilizare
Reþineþi cã trebuie respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe.
La conectarea telefonului sau a oricãrui alt accesoriu la alte echipamente, citiþi instrucþiunile de siguranþã detaliate din ghidul de utilizare al acestuia. Nu conectaþi la produse incompatibile.
Ca ºi în cazul altor echipamente mobile de transmisie radio, utilizatorii sunt avertizaþi cã pentru funcþionarea corespunzãtoare a aparatului ºi pentru protecþia personalului, este recomandatã folosirea echipamentului numai în poziþia normalã de funcþionare (þinut la ureche).
Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu fasciculele altor aparate cu IR.
Aparate electronice
Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de semnalele de radio-frecvenþã (RF). Dar este posibil ca anumite echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale telefonului Dvs. mobil.
85©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 86
Stimulatoare cardiace
Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei distanþe minime de 20 cm între un telefon mobil ºi stimulatorul cardiac pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi recomandãrile "Wireless Technology Research" (Institutul de cercetãri pentru tehnologii radio).
Persoanele cu stimulatoare cardiace:
• trebuie sã þinã telefonul la o distanþã de cel puþin 20 cm faþã de stimulatorul cardiac atunci când telefonul este pornit;
• nu trebuie sã poarte telefonul la piept;
• trebuie sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului pentru a reduce la minim pericolul de interferenþã.
• trebuie sã opreascã telefonul imediat ce se suspecteazã existenþa unei interferenþe.
Proteze auditive
Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. În cazul unei asemenea interferenþe ar trebui sã consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Alte aparate medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri adresaþi-vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv
Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.
Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor (de exemplu, sisteme de injecþie electronicã, sisteme de frânare cu dispozitiv antiblocare, sisteme electronice de control al vitezei, sisteme airbag).
Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea, ar trebui sã
86
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 87
Informaþii de referinþã
consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe autovehiculul Dvs.
Avertizare vizualã
Închideþi telefonul Dvs. în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de avertizare vizualã.
Medii cu pericol de explozie
Închideþi telefonul în orice zonã cu mediu cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone scânteile pot provoca explozii sau incendii care sã ducã la vãtãmãri corporale sau chiar la deces.
Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare cu carburanþi (în atelierele de reparaþii auto). Utilizatorilor li se reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozite de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili.
Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt de obicei marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor; unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice; autovehicule alimentate cu gaz lichid (cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe chimice sau particule, ca de exemplu praf de cereale, praf sau pulberi metalice ºi orice altã zonã în care în mod normal vi se recomandã sã opriþi motorul autovehiculului Dvs.
Autovehicule
Telefonul de pe autovehicul poate fi Instalat sau depanat numai de personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase, ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii acordate aparatului.
Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului. mobil de la bordul vehiculului Dvs. sunt montate ºi funcþioneazã corespunzãtor.
Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau accesorii ale acestuia.
În cazul autovehiculelor echipate cu airbag reþineþi cã acesta se umflã cu deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã
87©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 88
accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, aceasta poate cauza vãtãmãri grave.
Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.
Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.
Apeluri de urgenþã
IMPORTANT! Acest telefon, ca orice alt telefon celular,
funcþioneazã folosind semnale radio, reþele celulare ºi convenþionale, precum ºi funcþii programate de utilizator care nu pot garanta conectarea indiferent de condiþii. Din acest motiv sã nu vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã).
Reþineþi cã pentru a transmite ºi recepþiona un apel telefonic, telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit ºi sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul de telefonie are o putere corespunzãtoare. Apelurile în cazuri de urgenþã nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului. Informaþi­vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii.
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1. Dacã telefonul nu este pornit, porniþi-l. Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã corect
în aparat.
2. Apãsaþi de câte ori este necesar pentru a ºterge ecranul (de exemplu pentru a termina o convorbire, pentru a ieºi dintr-un meniu, etc.).
3. Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de exemplu 112 sau alt numãr de urgenþã oficial). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în funcþie de zona în care vã deplasaþi.
4. Apãsaþi tasta .
Dacã sunt activate anumite funcþii (Blocarea tastaturii, Numere permise, etc.), trebuie sã dezactivaþi mai întâi aceste funcþii, înainte de a transmite
88
©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 89
Informaþii de referinþã
un apel de urgenþã. Consultaþi acest manual ºi furnizorul local de servicii celulare.
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita acest lucru în mod expres.
89©2000 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Page 90
GARANÞIE LIMITATÃ ASUMATÃ DE PRODUCÃTOR
APLICABILÃ PENTRU O PARTE A ZONEI EUROPEI ªI AFRICII
Aceastã garanþie limitatã se va aplica de cãtre Nokia Mobile Phones pentru o parte din Zona Europei ºi Africii, cu exceptia caz ului în car e, la n ivel regio nal, o pere azã o a ltã g aranþ ie. Nokia Mobile Phones Ltd (“Nokia”) garanteaza în conformitate cu termenii ºi condiþiile de mai jos cã, la momentul primei sale achiziþionãri, acest produs Nokia (“Produsul”) nu prezintã nici un defect de structurã, de proiectare sau de execuþie:
1. Aceastã garanþie limitatã se acordã cumpãrãtorului final al Produsului (“Clientul”). Ea nu va exclude ºi nici nu va limita: i) nici un fel de drepturi statutare obligatorii ce îi revin Clientului ºi ii) nici unul dintre drepturile pe care Clientul le poate opune vânzãtorului/distribuitorului Produsului.
2. Perioada de garanþie este de douãsprezece (12) luni cu începere de la data la care primul Client a cumpãrat produsul. În cazul unei cumpãrãri ulterioare, ori a unei schimbãri de proprietar/utilizator, perioada de garanþie se va derula în continuare pânã la împlinirea celor douãsprezece (12) luni, ºi nu va fi modificatã în alt fel. Aceastã garanþie limitatã este valabilã ºi poate fi aplicatã numai în urmãtoarele þari: Bosnia, Bulgaria, Croaþia, Cip ru, R epubl ica Ce hã, E stoni a, în orice stat m embr u al Uniunii Europene, în Ungaria, Islanda, Israel, Letonia, Lituania, Macedonia, Malta, Norvegia, Polonia, România, Republica Slovacã, Slovenia, Elveþia ºi Turcia.
3. Pe durata garanþiei, Nokia sau una dintre societãþile de service autorizate a societãþii Nokia vor repara sau înl ocui, în fun cþie de deci zi a ce apa rþ in e în exc lu si vi tate firmei Nokia, un Produs defect. Nokia va returna Clientului Produsul reparat ori alt Produs în bunã funcþionare. Toate pãrþile componente ori alte echipamente pentru care s-au pus la dispoziþie substituenþi vor deveni proprietatea Nokia.
4. Garanþia nu va fi prelungitã ºi nici reînnoitã pentru un Produs reparat sau înlocuit.
5. Aceastã garanþie limitatã nu se aplicã pentru carcasele colorate sau pentru alte porþiuni similare personalizate ale Produsului. În toate situaþiile care impun cu necesitate blocarea sau deblocarea codului cartelei SIM de cãtre un operator, Nokia va îndruma Clientul în primul rând cãtre un asemenea operator, pentru blocarea sau deblocarea cartelei, înainte de repararea sau înlocuirea Produsului.
6. Aceastã garanþie limitatã nu se aplicã pentru deteriorãrile apãrute în urma uzurii obiºnuite cauzatã de utilizarea Produsului. De asemenea, aceastã garanþie limitatã nu se va aplica nici în urmãtoarele cazuri:
i. Da cã d efe cþiu nea a fo st de ter min atã d e ut ili zare a
Produsului în urmãtoarele condiþii: folosirea în contradicþie cu instrucþiunile cuprinse în manualul utilizatorului/proprietarului, manipulare necorespunzãtoare, expunerea la umiditate, sau la condiþii ext re me de te mperatur ã or i de med iu , ori schimbãri rapide ale unor astfel de condiþii, coroziune, oxidare, la modificãri ori conectãri nepermise, la deschideri ori reparaþii neautorizate, la reparaþii prin utilizarea de piese de schimb neautorizate, utilizare neadecvatã, instalare improprie, accidente, evenimente naturale, stropirea cu mâncare sau lichide, reacþii
provocate de substanþe chimice sau alte asemenea acte pe care Nokia nu le poate controla în mod rezonabil (inclusiv, dar fãrã a se limita la, vicii ale pãrþilor co nsum abi le, p rec um b ate riil e - c are prin nat ura lor a u o duratã de funcþionare limitatã, sau deteriorarea antenelor prin rupere ori alt tip de distrugere), cu excepþia situaþiilor în care defecþiunile au fost determinate în mod direct de existenþa unor vicii de structurã, proiectare sau de execuþie;
ii. Dacã Nokia sau orice societate de service autorizatã de
Nok ia nu a fost infor matã de cãt re Cl ient c u priv ire l a aceste defecþiuni în termen de treizeci (30) de zile de la producerea lor, în timpul perioadei de garanþie;
iii. Dacã Produsul nu a fost returnat firmei Nokia sau unei
so ciet ãþi de s ervi ce a uto riza tã d e No kia î n te rme n de treizeci (30) de zile de la producerea defecþiunii în cadrul termenului de garanþie;
iv. Dacã seria Produsului, codul de accesare ori numãrul IMEI
au fost ºterse, înlãturate, modificate ori sunt ilizibile;
v. Dacã defecþiunea a fost cauzatã de o disfuncþionalitate la
nivelul reþelei de telefonie celularã;
vi. Dacã defecþiunea a fost determinatã de utilizarea
Produsului sau de conectarea acestuia la un accesoriu care nu este produs ori pus la dispoziþie de cãtre Nokia, sau de folosirea acestuia în alte scopuri decât cele pentru car e a fos t fab ricat ;
vii. Dacã defecþiunea a fost cauzatã prin scurtcircuitarea
bateriei, sau sigiliile carcasei sau elemenþilor bateriei au fost distruse sau prezintã urme de forþare, ori bateria a fost folositã în configuraþii altele decât cele pentru care a fost destinatã;
viii. Software-ul Produsului necesitã o upgradare impusã de
modificãrile parametrilor tehnici ai reþelei.
7. Pentru a beneficia de aceastã garanþie limitatã, Clientul va prezenta unul dintre urmãtoarele documente: i) originalul certificatului de garanþie, scris lizibil ºi fãrã sã prezinte modificãri, care sã indice clar numele ºi adresa vânzãtorului, data ºi locul achiziþionarii Produsului, tipul pr odus ulu i ºi n umã rul IMEI ori altã ser ie a P rod usu lui s au, ii) chitanþa în original, scrisã lizibil ºi care sã nu prezinte modificãri, care sã facã dovada cumpãrãrii Produsului, ºi sã conþinã aceleaºi informaþii ca ºi în cazul certificatului de garanþie, dacã aceastã chitanþã va fi prezentatã vânzãtorului/distribuitorului Produsului.
8. Aceastã garanþie limitatã reprezintã singura posibilitate a Clientului de a fi despãgubit de cãtre Nokia, precum ºi sin gura rãspu nder e a Nok ia faþ ã de C lient în caz de vi cii sau disfuncþii ale Produsului. Aceastã garanþie limitatã înlocuieºte toate celelalte garanþii ºi rãspunderi, scrise ori verbale (care nu sunt obligatorii), statutare, contractuale, delictuale sau de alt tip. Nokia nu este în nici un caz rãspunzãtoare pentru nici un fel de daune, costuri ori cheltuieli incidentale, subsecvente sau indirecte. Nokia nu este în n ici o si tuaþ ie r ãspu nzã toa re pe ntr u ni ci un fel de daune, costuri sau cheltuieli directe nici în cazul în car e Clie ntul este o pers oanã j uridi cã.
9. Orice schimbare ori amendament adus acestei garanþii limitate necesitã acordul prealabil, scris, al firmei Nokia.
Page 91
CERTIFICAT DE GARANÞIE
COMPLETAÞI CU MAJUSCULE:
Numele cumpãrãtorului __________________________________________________ Adresa: __________________________________________________ __________________________________________________ Þara __________________________________________________ Telefon __________________________________________________ Data cumpãrãrii: (zz/ll/aa):
|__|__| /|__|__| /|__|__|
Tipul Produsului (pe eticheta telefonului aflatã sub baterie):
|__|__|__| − |__|__|__|
Model Produs (pe eticheta telefonului aflatã sub baterie):
|__|__|__|__|
Seria (pe eticheta telefonului aflatã sub baterie):
|__|__|__|__|__|__|/|__|__| /|__|__|__|__|__|__|/|__|
Locul cumpãrãrii: __________________________________________________ Denumirea magazinului __________________________________________________ Adresa magazinului __________________________________________________ ªtampila
ITEM
IMEI
B
Loading...