Nokia 8800 SIROCCO User Manual [ro]

0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi Eco-Declaration pentru produs sau informaþii specifice þãrii la adresa www.nokia.com.
Copyright © 2006 Nokia. Toate drepturile rezervate.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright © 1997-2006. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal, and noncommercial activity, and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal, and commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea http://www.mpegla.com.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2002/95/CE cu privire la restricþiile de includere a anumitor substanþe periculoase în componenþa echipamentelor electrice ºi electronice.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru niciun fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare”. Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Specificaþii pentru export Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
Numãr model: Nokia 8800d Denumit în continuare Nokia 8800 Sirocco Edition
Nokia Corporation P.O.Box 226 FIN-00045 Nokia Group Finland
9247214/Ediþia 1
Cuprins
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs.............. 6
Informaþii generale............... 10
Pachetul de vânzare al
telefonului............................................. 10
Prezentarea generalã a
funcþiilor................................................ 11
Coduri de acces .................................. 11
Serviciul pentru setãri de
configurare ........................................... 12
Preluarea conþinutului....................... 13
Nokia Care Premium Service ........... 13
Asistenþã Nokia pe Internet ............. 15
1.Noþiuni introductive ......... 16
Instalarea cartelei SIM ºi a
acumulatorului .................................... 16
Încãrcarea acumulatorului............... 17
Pornirea ºi oprirea telefonului......... 19
Deschiderea tastaturii........................ 19
Antena.................................................... 20
2.Telefonul Dvs. .................... 21
Taste ºi componente .......................... 21
Modul de aºteptare ............................ 22
Modul avion.......................................... 23
Blocarea tastaturii (protecþia
tastaturii) .............................................. 24
3.Funcþii de apel................... 25
Efectuarea unui apel.......................... 25
Apelare rapidã...................................... 25
Apelare vocalã îmbunãtãþitã ........... 26
Rãspunsul la un apel sau
respingerea acestuia .......................... 26
Opþiuni în timpul unei
convorbiri .............................................. 27
4.Scrierea textului ............... 29
Setãri ...................................................... 29
Introducerea textului cu funcþia
de predicþie........................................... 29
Introducerea textului prin
metoda tradiþionalã ........................... 30
5. Parcurgerea meniurilor ..... 31
Accesarea unei funcþii de meniu.... 31
6. Mesaje ................................ 32
Mesaje text (SMS) .............................. 32
Mesaje SIM........................................... 34
Mesaje multimedia............................. 34
Mesaje audio........................................ 37
Memorie plinã...................................... 38
Dosare .................................................... 39
Aplicaþia E-mail................................... 39
Mesaje chat ......................................... 43
Mesaje vocale ...................................... 49
Mesaje informative............................. 49
Comenzi pentru servicii..................... 49
ªtergerea mesajelor............................ 49
Setãri mesaje........................................ 50
7. Contacte............................. 54
Cãutarea unui contact....................... 54
Memorarea numelor ºi a
numerelor de telefon ......................... 54
Memorarea numerelor, a
articolelor sau a unei imagini ......... 54
Mutarea sau copierea
contactelor............................................ 55
Editarea detaliilor contactelor ........ 55
Sincronizare totalã ............................. 56
ªtergerea contactelor sau a
detaliilor lor.......................................... 56
Cãrþi de vizitã....................................... 56
Setãri ...................................................... 56
Grupuri................................................... 57
Apelare rapidã...................................... 57
Numere informaþii, numere
servicii ºi numerele mele .................. 58
4
Cuprins
8. Jurnal apeluri..................... 59
Informaþii de poziþionare .................. 59
9. Setãri................................. 61
Profiluri................................................... 61
Teme........................................................ 61
Sunete..................................................... 61
Afiºaj ....................................................... 62
Ora ºi data ............................................. 63
Comenzile mele rapide....................... 63
Conectivitate ........................................ 65
Apeluri .................................................... 70
Telefon.................................................... 70
Accesoriu .............................................. 72
Configurare .......................................... 72
Siguranþã .............................................. 73
Revenirea la setãrile din
fabricã ................................................... 74
10.Meniul operatorului ........ 75
11.Galerie............................... 75
12.Medii................................. 76
Aparat foto-video ............................... 76
Media player ........................................ 77
Music player ........................................ 78
Radio ...................................................... 80
Înregistrare ........................................... 81
Egalizator .............................................. 82
13.Organizator....................... 83
Ceas alarmã ......................................... 83
Agendã .................................................. 84
Lista cu probleme de rezolvat.......... 85
Note......................................................... 85
Calculator .............................................. 86
Temporizator......................................... 86
Cronometru ........................................... 87
14.Aplicaþii ............................ 88
Jocuri....................................................... 88
Colecþie................................................... 88
15.Internet ............................ 91
Accesarea ºi utilizarea
serviciilor................................................ 91
Configurarea serviciului de
navigare.................................................. 91
Conectarea la un serviciu.................. 92
Parcurgerea paginilor......................... 92
Marcaje .................................................. 94
Setãri aspect......................................... 94
Setãri siguranþã ................................... 95
Stocare servicii..................................... 96
Memoria de arhivã.............................. 97
Siguranþa browserului........................ 97
16.Servicii SIM.................... 100
17.Conectarea la
calculator............................. 101
PC Suite............................................... 101
Pachete de date, HSCSD
ºi CSD................................................... 101
Aplicaþii pentru comunicaþii
de date................................................. 102
18.Informaþii despre
acumulator ........................... 103
Încãrcarea ºi descãrcarea............... 103
Instrucþiuni pentru verificarea autenticitãþii acumulatorilor
Nokia.................................................... 104
Îngrijire ºi întreþinere......... 106
Informaþii suplimentare
referitoare la siguranþã...... 108
Index .................................... 112
5
Pentru siguranþa Dvs.
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a reveni la ecranul de pornire. Introduceþi numãrul de urgenþã ºi apoi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM 900, GSM 1800 ºi GSM 1900. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Produsul Dvs. este un produs de calitate superioarã ºi este livrat cu capace din oþel inoxidabil ºi cu ecran din sticlã tratatã pentru a rezista la zgârieturi. Prin urmare, folosiþi cu grijã telefonul Dvs.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv dreptul de autor.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau videoclipuri, respectaþi legislaþia localã, obiceiurile locale precum ºi drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
7
Pentru siguranþa Dvs.
Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul, funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului. S-ar putea, de asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special. Aceastã configuraþie poate include modificãri ale denumirilor de meniu, ale ordinii meniurilor ºi pictogramelor. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi mesajele text, mesajele multimedia, mesajele chat, mesajele e-mail, servicii de Internet mobil, preluãri de conþinut ºi aplicaþii ºi sincronizarea cu servere Internet de la distanþã, necesitã ca reþeaua sã accepte aceste tehnologii.
Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: contacte, mesaje text ºi chat, mesaje e-mail, indicative vocale, agendã, note de rezolvat, jocuri ºi aplicaþii Java dintre aceste funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte funcþii care folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai multor aplicaþii Java poate ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã, atunci când încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz, înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care folosesc memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar fi aplicaþiile Java, ar putea avea alocat un anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
Reþineþi cã fiºierele din Galerie partajeazã o memorie diferitã. Pentru mai multe informaþii, consultaþi „Galerie” la pagina 75.
TM
ºi aplicaþia Note. Utilizarea uneia sau mai multora
8
Pentru siguranþa Dvs.
Accesorii
Câteva reguli practice referitoare la accesorii:
• Nu lãsaþi niciun fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de cãtre personal calificat.
9
Informaþii generale
Informaþii generale
Numãr model: Nokia 8800d Denumit în continuare Nokia 8800 Sirocco Edition
Pachetul de vânzare al telefonului
În pachetul telefonului veþi gãsi urmãtoarele articole:
• Telefonul Nokia 8800 Sirocco Edition
• Doi acumulatori Nokia BP-6X
• Încãrcãtor compact Nokia AC-3
• Suportul de birou Nokia DT-16
• Setul cu cascã Nokia HS-15
• Setul cu cascã Nokia Bluetooth HS-64W
• Borsetã de purtare Nokia CP-104
• Lavetã de curãþare din piele de cãprioarã
• Ghidul utilizatorului
• O broºurã
•CD-ROM Articolele livrate cu telefonul ºi accesoriile disponibile pot fi diferite,
în funcþie de zona ºi de furnizorul de servicii. Dacã pachetul de vânzare nu conþine toate articolele menþionate mai sus, contactaþi distribuitorul Dvs.
Înainte de a putea utiliza telefonul, trebuie sã introduceþi cartela SIM ºi sã introduceþi ºi sã încãrcaþi acumulatorul. Consultaþi „Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului” la pagina 16.
Pentru a evita zgârierea, aparatul trebuie purtat în borseta sa. Nu utilizaþi laveta de curãþare pentru alte obiecte în afarã de telefon.
10
Informaþii generale
Prezentarea generalã a funcþiilor
Telefonul Dvs. oferã o multitudine de funcþii practice pentru folosirea zilnicã, cum ar fi o agendã, un ceas, un ceas cu alarmã, un radio, un music player ºi o un aparat foto-video încorporat. Telefonul acceptã, de asemenea, urmãtoarele funcþii:
• Enhanced data rates for GSM Evolution (EDGE); consultaþi ghidul „Pachete de date” la pagina 67.
• Extensible hypertext markup language (XHTML); consultaþi „Internet” la pagina 91.
• Aplicaþia E-mail; consultaþi „Aplicaþia E-mail” la pagina 39.
• Java 2 Micro Edition (J2ME
• Tehnologia Bluetooth fãrã fir; consultaþi ghidul „Tehnologia fãrã fir Bluetooth” la pagina 65.
• Sincronizarea datelor de pe alt telefon fãrã a avea introdusã o cartelã SIM; consultaþi „Transferul de date cu un aparat” la pagina 69.
• Serviciu online „Plug and play” pentru obþinerea setãrilor de configurare; consultaþi „Pornirea ºi oprirea telefonului” la pagina 19 ºi „Configurare” la pagina 72.
TM
); consultaþi „Aplicaþii” la pagina 88.
Coduri de acces
Codul de siguranþã
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi telefonul împotriva utilizãrii neautorizate. Codul predefinit este 12345. Pentru a-l schimba ºi a seta telefonul sã-l solicite, consultaþi ghidul „Siguranþã” la pagina 73.
Coduri PIN
Codul PIN (numãr personal de identificare ) ºi codul UPIN (numãr personal de identificare universal) (4 pânã la 8 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi ghidul „Siguranþã” la pagina 73.
11
Informaþii generale
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din modulul de siguranþã. Consultaþi ghidul „Modulul de siguranþã” la pagina 97.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi ghidul „Semnãturã digitalã” la pagina 99.
Codurile PUK
Codul PUK (cod personal de deblocare) ºi codul UPUK (cod personal de deblocare universal) (8 cifre) sunt necesare pentru deblocarea unui cod PIN respectiv UPIN blocat. Codul PUK2 (8 cifre) este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã când se utilizeazã serviciul de barare apeluri. Consultaþi ghidul „Siguranþã” la pagina 73.
Serviciul pentru setãri de configurare
Pentru a utiliza anumite servicii de reþea, cum ar fi serviciile de Internet mobil, MMS sau sincronizarea cu un server Internet de la distanþã, telefonul Dvs. are nevoie de setãrile de configurare corecte. Este posibil sã puteþi primi setãrile direct sub forma unui mesaj de configurare. Dupã ce aþi primit setãrile, trebuie sã le memoraþi în telefonul Dvs. Furnizorul de servicii vã poate furniza un cod PIN necesar pentru memorarea setãrilor. Pentru informaþii suplimentare despre disponibilitate, contactaþi operatorul de reþea, furnizorul de sericii, cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia sau vizitaþi secþiunea de asistenþã de pe pagina de Internet Nokia, www.nokia.com/support.
Când aþi primit un mesaj de configurare, se afiºeazã textul
Setãri config. recepþionate ....
Pentru a memora setãrile, selectaþi Afiºaþi > Memor.. Dacã telefonul afiºeazã solicitarea Introduceþi PIN-ul pentru setãri:, introduceþi codul PIN pentru setãri ºi selectaþi OK. Pentru a obþine codul PIN,
12
Informaþii generale
contactaþi furnizorul de servicii care oferã setãrile. Dacã nu existã nicio setare memoratã, aceste setãri vor fi memorate ºi activate ca setãri de configurare implicite. În caz contrar, telefonul afiºeazã solicitarea Activaþi setãrile de configurare memorate?.
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Ieºire sau selectaþi Afiºaþi > Elimin..
Pentru a edita setãrile, consultaþi ghidul „Configurare” la pagina 72.
Preluarea conþinutului
Puteþi descãrca în telefon fiºiere noi (de exemplu teme, sunete ºi clipuri video) (serviciu de reþea). Selectaþi funcþia de preluare (de exemplu în meniul Galerie). Pentru a accesa funcþia de descãrcare, consultaþi descrierea meniului respectiv. Pentru informaþii despre disponibilitatea anumitor servicii, preþuri ºi tarife, contactaþi furnizorul de servicii.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare.
Nokia Care Premium Service
În calitate de deþinãtor al unui telefon Nokia 8800 Sirocco Edition, aveþi dreptul la 24 de luni de service Nokia Care Premium Service, începând cu data achiziþionãrii. Acesta include urmãtoarele (în þãrile specificate*):
• Garanþie de 24 luni** pentru telefonul Nokia 8800 Sirocco Edition
• Prioritate pentru reparaþiile în service** la punctele Nokia Care selectate. Accesaþi www.nokia.com/support sau site-ul Web local Nokia pentru a afla care sunt punctele Nokia Care selectate care oferã prioritate pentru reparaþiile în service sau sunaþi la Nokia Care (pentru a afla numerele de telefon, verificaþi urmãtoarea listã). Desigur, puteþi vizita orice alt punct Nokia Care din zona Dvs. pentru reparaþii de service standard.
• Asistenþã extraordinarã din partea Nokia Care Contact Center la tarife pentru apeluri locale. Pentru a afla numãrul de telefon ºi orarul de funcþionare al Nokia Care Contact Center local, verificaþi lista urmãtoare.
13
Informaþii generale
Þara Numãr telefon
Austria 0810 281 900 L-S
Belgia 070 70 77 70 L-V
Cipru 210 6142844 L-V
Danemarca 35 444 222 L-V
Elveþia 0848 100010 L-S
Estonia 611 9901 L-V
Finlanda 0303 8286 L-V
Franþa 08 11 00 45 67 L-V
Germania 0180 501 502 0 L-V
Grecia 210 6142 844 L-V
Irlanda 1890 946 245 L-V
Italia 848 690 691 L-V
local pentru Nokia Care Premium Service
Ore de lucru (ora localã)
9-21
9-21
8-17
9-21
9-21
9-17
9-21
9-21
9-21
8-17
9-21
9-21
Þara Numãr telefon
Malta 0574 519334 L-V
Marea Britanie
Norvegia 22 97 1717 L-V
Olanda 0900 202 60 55 L-V
Polonia 022 654 00 43 L-V
Portugalia 808 780 780 L-V
Republica Cehã
România 021 407 75 05 L-V
Rusia +7(495) 727 2222 L-V
Slovacia (02) 850 111 561 L-V
Spania 902 404 414 L-V
Suedia 077 66 22 222 L-V
local pentru Nokia Care Premium Service
0870 600 6012 L-V
841 11 44 55 L-V
Ore de lucru (ora localã)
9-21
9-21
9-21
9-21
9-18
9-18
9-18
9-18
8-20
9-18
9-21, S, 9-16
9-21
14
Informaþii generale
Þara Numãr telefon
Letonia 7320603 L-V
Lituania 8 700 55559 L-V
Luxemburg 034 208 08 193 L-V
local pentru Nokia Care Premium Service
Ore de lucru (ora localã)
9-17
9-17
9-21
Þara Numãr telefon
Turcia 0 212 337 17 17 L-D
Ucraina 8 800 50 101 50 L-D
Ungaria 06 40 505 505 L-V
local pentru Nokia Care Premium Service
Ore de lucru (ora localã)
9-18
9-20
9-18
*Serviciile pot diferi în funcþie de þarã. Pentru detalii, consultaþi www.nokia.com/support sau site-ul Web local Nokia.
**În baza condiþiilor de garanþie Nokia acordatã utilizatorilor finali. În Europa, garanþia de 24 de luni este valabilã pentru urmãtoarele þãri: Statele membre ale Uniunii Europene, Azerbaidjan, Bielorusia, Bosnia ºi Herþegovina, Bulgaria, Croaþia, Georgia, Islanda, Israel, Kazakhstan, Fosta Republicã Iugoslavã a Macedoniei, Moldova, Mongolia, Norvegia, România, Rusia, Serbia ºi Montenegru, Elveþia, Turcia, Ucraina.
Asistenþã Nokia pe Internet
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul Web Nokia local cea mai recentã versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
15
Noþiuni introductive
1. Noþiuni introductive
Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici. Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii, operatorul de reþea sau alt distribuitor.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat cu un acumulator BP-6X. Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere
sau prin îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã.
Pentru a scoate capacul din spate al telefonului, apãsaþi butoanele de deblocare laterale (1) ºi scoateþi prin glisare capacul respectiv de pe telefon (2).
Scoateþi acumulatorul dupã cum se aratã în figurã (3).
1
1
2
Introduceþi cartela SIM (4). Cartela SIM trebuie sã fie introdusã, iar faþa cu contacte aurite trebuie sã fie orientatã în jos.
16
Noþiuni introductive
Puneþi la loc acumulatorul (5). Atenþie la contactele acumulatorului. Utilizaþi întotdeauna acumulatori Nokia originali. Consultaþi ghidul „Instrucþiuni pentru verificarea autenticitãþii acumulatorilor Nokia” la pagina 104.
Puneþi la loc capacul posterior, deplasându-l prin glisare (6).
Încãrcarea acumulatorului
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat. Acest aparat este destinat pentru a fi alimentat de la un încãrcãtor AC-3.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Conectaþi firul de la încãrcãtor la conectorul din partea inferioarã a telefonului.
Conectaþi încãrcãtorul la o prizã electricã. Dacã acumulatorul este complet
descãrcat, ar putea fi necesare câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
17
Noþiuni introductive
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtorul ºi de acumulatorul utilizat. De exemplu, încãrcarea unui acumulator BP-6X cu încãrcãtorul AC-3 necesitã aproximativ 3 ore, dacã telefonul este în modul de aºteptare.
Suportul de birou DT-16
Suportul de birou vã permite sã încãrcaþi simultan acumulatorul telefonului ºi acumulatorul de rezervã. Suportul de birou poate fi alimentat cu energie de la un încãrcãtor AC-3 sau AC-4. Nivelul de încãrcare al acumulatorului din telefon este afiºat pe ecranul telefonului.
Indicatorul luminos alb de la baza suportului de birou aratã nivelul de încãrcare al acumulatorului de rezervã inserat:
• Indicatorul luminos clipeºte rar când suportul de birou este gol, când este introdus numai telefonul (acumulatorul telefonului este complet încãrcat sau în curs de încãrcare) sau atunci când atât telefonul, cât ºi acumulatorul de rezervã sunt introduse, iar acumulatorul de rezervã este complet încãrcat.
• Lumina devine continuã dupã ce acumulatorul de rezervã este încãrcat. Acumulatorul de rezervã se încarcã dacã nu este introdus telefonul sau dacã acumulatorul telefonului este încãrcat complet.
• Pentru a aprinde sau a stinge indicatorul luminos, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul de pe spatele suportului de birou.
• Dacã indicatorul este stins, chiar dacã nu l-aþi stins din buton, este posibil ca încãrcãtorul conectat la suportul de birou sã nu fie compatibil sau temperatura acumulatorului de rezervã sã fie prea mare. Verificaþi compatibilitatea încãrcãtorului ºi utilizaþi numai încãrcãtoare Nokia compatibile. Dacã temperatura acumulatorului de rezervã este prea mare, acesta nu se va încãrca. Când temperatura acumulatorului de rezervã revine la normal, începe încãrcarea ºi indicatorul luminos se aprinde din nou.
18
Noþiuni introductive
Pornirea ºi oprirea telefonului
Atenþie: Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este
interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire, ca în figurã.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN, introduceþi codul (afiºat, de exemplu, ca ****) ºi apãsaþi OK.
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi telefonul se aflã în modul de aºteptare, pagina 22, vi se va solicita sã obþineþi setãrile de configurare de la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau respingeþi solicitarea. Consultaþi Conectare suport furnizor servicii la pagina 73 ºi „Serviciul pentru setãri de configurare” la pagina 12.
Setarea orei, a fusului orar ºi a datei
Introduceþi ora localã, selectaþi fusul orar al locului ca diferenþã faþã de GMT (Greenwich Mean Time) ºi introduceþi data. Consultaþi „Ora ºi data” la pagina 63.
Deschiderea tastaturii
Pentru a deschide tastatura, glisaþi telefonul ca în figurã.
19
Noþiuni introductive
Antena
Aparatul are o antenã internã.
Observaþie: Ca în cazul oricãrui alt aparat de emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil când aparatul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea aparatului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal. Evitarea contactului cu zona în care se aflã antena în timpul utilizãrii aparatului optimizeazã performanþele antenei ºi durata de viaþã a acumulatorului.
20
2. Telefonul Dvs.
Taste ºi componente
• Tasta de pornire (1)
• Obiectivul aparatului foto-video (2)
• Difuzor (3)
• Butoane de deblocare a capacului acumulatorului (4)
•Receptor (5)
• Tasta de selecþie stânga (6)
• Tasta de selecþie dreapta (7)
• Tasta de apelare (8)
• Tasta de terminare (9)
• Tasta de parcurgere (10)
• Tasta de selecþie centru (11)
• Tastatura (12)
Telefonul Dvs.
• Microfon (13)
• Conector pentru încãrcãtor (14)
• Conector pentru accesorii (15)
• Set cu cascã HS-15, clemã rotativã
21
Telefonul Dvs.
Modul de aºteptare
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus niciun caracter, telefonul se aflã în modul de aºteptare.
• Numele reþelei sau emblema operatorului (1)
• Nivelul semnalului reþelei celulare locale (2)
• Nivelul de încãrcare a acumulatorului (3)
• Funcþia tastei de selecþie stânga este
Mergeþi (4) sau o comandã rapidã cãtre o altã funcþie. Consultaþi ghidul „Tasta de selecþie din stânga” la pagina 64.
• Funcþia tastei de selecþie centru este Meniu (5)
• Funcþia tastei de selecþie dreapta este Nume (6) pentru a accesa meniul Nume sau o altã comandã rapidã pentru o funcþie selectatã de Dvs. Consultaþi „Tasta de selecþie dreapta” la pagina 64. Variantele operatorului pot avea un nume specific operatorului, pentru accesarea unui anumit site Web al acestuia.
Comenzi rapide
• Pentru a accesa lista cu numere formate, apãsaþi o datã tasta de apelare. Mergeþi la numãrul sau numele dorit. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
• Pentru a deschide browserul Internet, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
• Pentru a apela propria cãsuþã vocalã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 1.
• Utilizaþi tasta de parcurgere pe post de comandã rapidã. Consultaþi „Tasta de navigare” la pagina 64.
• Pentru a trece de la oricare profil la cel silenþios ºi a reveni la profilul general, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #.
• Pentru a schimba profilul, deschideþi lista cu profiluri: apãsaþi scurt tasta de pornire ºi selectaþi din listã profilul dorit.
22
Telefonul Dvs.
Caracteristici de economisire a energiei
Telefonul este prevãzut cu caracteristici de economisire a energiei acumulatorului în modul de aºteptare, dacã nu este activ. Aceste caracteristici pot fi activate sau dezactivate. Consultaþi „Economisire energie” la pagina 63 ºi „Modul consum redus” la pagina 63.
Indicatori
Aveþi mesaje necitite.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat. Consultaþi „Jurnal apeluri” la pagina 59.
Tastatura este blocatã. Consultaþi „Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)” la pagina 24.
Telefonul nu sunã la primirea unui apel sau a unui mesaj text dacã opþiunea Alertã intrare apel este setatã pe Dezactivatã ºi opþiunea Sunet alertã mesaj este setatã pe Dezactivat. Consultaþi „Sunete” la pagina 61.
Funcþia Ceas alarmã este setatã pe Activat. Consultaþi „Ceas alarmã” la pagina 83.
, Dacã este selectat modul de conectare cu transmisie pachete de
date Conex. permanentã ºi serviciul de pachete de date este disponibil, indicatorul este afiºat pe ecran. Consultaþi „Pachete de date” la pagina 67.
, Conexiune GPRS sau EGPRS stabilitã.
, Conexiunea GPRS sau EGPRS este suspendatã (în aºteptare).
Indicatorul de conexiune Bluetooth. Consultaþi „Tehnologia fãrã fir Bluetooth” la pagina 65.
Modul avion
Puteþi dezactiva toate caracteristicile care utilizeazã frecvenþe radio. Veþi avea acces în continuare la jocurile offline, la calendar ºi la numerele de telefon. Utilizaþi modul avion în medii sensibile la unde
23
Telefonul Dvs.
radio – la bordul aeronavelor sau în spitale. Atunci când modul avion este activ, se afiºeazã .
Selectaþi Meniu > Setãri > Profiluri > Avion > Activaþi sau Personalizaþi.
Pentru a dezactiva modul avion, selectaþi orice alt profil. În modul avion puteþi efectua apeluri de urgenþã. Introduceþi
numãrul pentru urgenþe, apãsaþi tasta de apelare ºi rãspundeþi cu
Da la întrebarea Trebuie sã selectaþi alt profil pentru a putea efectua un apel. Ieºiþi din profilul avion? Telefonul încearcã sã
efectueze un apel de urgenþã. La terminarea apelului de urgenþã, telefonul trece automat în modul
profil general.
Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Puteþi bloca tastatura pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor.
• Pentru a bloca tastatura ºi tasta de pornire, închideþi clapeta ºi apãsaþi Blocaþi; sau selectaþi Meniu ºi apãsaþi * în decurs de 3,5 secunde.
• Pentru a debloca tastatura, deschideþi clapeta sau selectaþi Debloc. > OK în decurs de 1,5 secunde. Dacã funcþia Blocare taste este setatã pe Activare, introduceþi codul de siguranþã atunci când vi se solicitã.
Pentru a rãspunde la apeluri când protecþia tastaturii este activatã, apãsaþi tasta de apelare. Când terminaþi sau respingeþi apelul, tastatura se blocheazã automat.
Pentru funcþiile Autoblocare taste ºi Blocare taste, consultaþi „Telefon” la pagina 70.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã programat în aparat poate fi posibilã.
24
Funcþii de apel
3. Funcþii de apel
Efectuarea unui apel
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal. Pentru a
ºterge un caracter incorect, selectaþi ªtergeþi. Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional). Introduceþi codul de þarã, prefixul zonei (fãrã 0 de la început), dacã este cazul, apoi introduceþi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina apelul sau pentru a anula încercarea de apelare, apãsaþi tasta de terminare sau închideþi clapeta.
Efectuarea unui apel utilizând meniul Contacte
Pentru a cãuta un nume sau un numãr de telefon memorat în Contacte, consultaþi „Cãutarea unui contact” la pagina 54. Apãsaþi tasta de apelare pentru a apela numãrul.
Reapelarea ultimului numãr
Pentru a accesa lista ultimelor 20 numere pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi, apãsaþi o datã tasta de apelare în modul de aºteptare. Pentru a apela numãrul, selectaþi numãrul sau numele ºi apãsaþi tasta de apelare.
Apelare rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã, de la 2 la 9. Consultaþi „Apelare rapidã” la pagina 57. Apelaþi numãrul într-unul din urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi o tastã de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Consultaþi Apelare rapidã în „Apeluri” la pagina 70.
25
Funcþii de apel
Apelare vocalã îmbunãtãþitã
Puteþi efectua un apel prin pronunþarea numelui memorat în lista de contacte a telefonului. La toate înregistrãrile din lista de contacte a telefonului se adaugã automat o comandã vocalã.
Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba, consultaþi Limbã redare vocalã în „Telefon” la pagina70.
Dacã o aplicaþie expediazã sau recepþioneazã date utilizând o conexiune de pachete de date în GSM, închideþi aplicaþia înainte de a efectua o apelare vocalã.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta. Se emite un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum. Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil prevãzut cu buton,
apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul setului cu cascã pentru a iniþia apelarea vocalã.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã a reuºit, se afiºeazã o listã cu valori care se potrivesc. Telefonul redã comanda vocalã corespunzãtoare primei înregistrãri din listã. Dupã aproximativ 1,5 secunde telefonul apeleazã numãrul. Dacã rezultatul nu a fost cel corect, selectaþi manual o altã înregistrare din listã.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
Utilizarea comenzilor vocale pentru utilizarea unei funcþii selectate a telefonului este similarã apelãrii vocale. Consultaþi „Comenzi vocale” la pagina 64.
Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la un apel intrat, apãsaþi tasta de apelare sau deschideþi clapeta. Pentru a termina convorbirea, apãsaþi tasta de terminare sau închideþi clapeta.
26
Funcþii de apel
Pentru a respinge un apel intrat când clapeta este deschisã, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a dezactiva sunetul de apel, selectaþi Silenþ.. Rãspundeþi la apel sau respingeþi-l.
Indicaþie: Dacã este activatã funcþia Deviaþi dacã este ocupat pentru devierea apelurilor (de exemplu, cãtre cãsuþa vocalã), respingerea unui apel va duce la devierea acestuia. Consultaþi „Apeluri” la pagina 70.
Dacã la telefon este conectat un set cu cascã compatibil, apãsaþi butonul setului cu cascã pentru a prelua un apel sau pentru a termina o convorbire.
Apel în aºteptare
Pentru a rãspunde la apelul aflat în aºteptare în timpul unei convorbiri active, apãsaþi tasta de apelare. Primul apel trece în aºteptare. Pentru a termina convorbirea activã, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Serviciu de apel în aºteptare, consultaþi „Apeluri” la pagina 70.
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri sunt servicii de reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi operatorul de reþea sau furnizorul de servicii.
Pentru mãri sau micºora volumul sonor în timpul unei convorbiri, apãsaþi butonul de parcurgere spre dreapta sau spre stânga.
Selectaþi Opþiuni ºi una din urmãtoarele opþiuni:
Mut sau Microfon activ, Contacte, Meniu, Înregistraþi, Blocare taste, Difuzor sau Telefon ºi serviciile de reþea Suspendaþi sau Reluaþi, Rãspundeþi ºi Respingeþi, Apel nou, Expediaþi DTMF (pentru a trimite succesiuni de tonuri), Comutaþi (pentru a comuta între convorbirea
27
Funcþii de apel
activã ºi apelul în aºteptare), Transferaþi (pentru a conecta un apel în aºteptare la unul activ ºi a vã deconecta), Conferinþã (pentru a efectua o conferinþã cu maxim cinci persoane), Adãugaþi la conf., Apel privat (pentru a purta o conversaþie privatã), Terminaþi, Term. toate apel..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
28
Scrierea textului
4. Scrierea textului
Pentru a introduce text, de exemplu, pentru scrierea mesajelor, utilizaþi metoda tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de predicþie. Când utilizaþi metoda tradiþionalã de introducere a textului, apãsaþi o tastã numericã, 1 la 9, de câte ori este necesar pânã când apare caracterul dorit. Dacã utilizaþi funcþia de predicþie, puteþi introduce o literã printr-o singurã apãsare de tastã.
Când scrieþi text, simbolul este afiºat în partea din stânga sus a ecranului pentru a indica metoda predictivã de introducere a textului, iar simbolul este afiºat pentru a indica metoda tradiþionalã de introducere a textului. Simbolurile , sau sunt afiºate în dreptul indicatorului de introducere a textului pentru a indica modul de folosire a literelor mari ºi mici. Pentru a schimba modul de folosire a literelor mari ºi mici, apãsaþi #. indicã modul numeric. Pentru a trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric.
Setãri
Pentru a seta o limbã de scriere diferitã de cea selectatã în meniul Limbã utilizatã în telefon, selectaþi Opþiuni > Scriere în limba. Metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie este disponibilã numai pentru limbile enumerate în listã.
Pentru a seta opþiunea de introducere a textului cu funcþia de predicþie, selectaþi Opþiuni > Activare predicþie, pentru a seta opþiunea de introducere a textului prin metoda tradiþionalã, selectaþi Opþiuni > Dezactiv. predicþie.
Introducerea textului cu funcþia de predicþie
Introducerea textului cu funcþia de predicþie vã permite sã scrieþi rapid un text utilizând tastatura telefonului ºi un dicþionar încorporat.
29
Scrierea textului
1. Începeþi sã scrieþi un cuvânt folosind tastele 2 pânã la 9. Pentru fiecare literã, apãsaþi tasta o singurã datã. Cuvântul se modificã dupã fiecare apãsare de tastã.
2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi acesta este corect, apãsaþi 0 pentru a-l confirma adãugând un spaþiu.
Dacã respectivul cuvânt nu este corect, apãsaþi în mod repetat * sau selectaþi Opþiuni > Identificãri. Când apare cuvântul dorit, selectaþi Utilizaþi.
Dacã dupã cuvântul pe care intenþionaþi sã îl scrieþi, este afiºat caracterul ?, atunci acel cuvânt nu este în dicþionar. Pentru a adãuga cuvântul în dicþionar, selectaþi Normal. Introduceþi cuvântul (folosind metoda tradiþionalã de introducere a textului) ºi selectaþi Memor..
Scrierea cuvintelor compuse
Introduceþi prima parte a cuvântului. Apãsaþi tasta de parcurgere spre dreapta pentru a-l confirma. Scrieþi ultima parte a cuvântului ºi confirmaþi cuvântul.
Introducerea textului prin metoda tradiþionalã
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, 1 pânã la 9, pânã când apare caracterul dorit. Nu toate caracterele care pot fi scrise cu o tastã numericã sunt marcate pe aceasta. Caracterele disponibile depind de limba selectatã pentru scriere. Consultaþi „Setãri” la pagina 29.
Dacã litera pe care doriþi sã o scrieþi în continuare este plasatã pe aceeaºi tastã cu cea anterioarã, aºteptaþi pânã când apare din nou cursorul sau apãsaþi oricare din tastele de parcurgere ºi introduceþi litera.
Cele mai frecvente semne de punctuaþie ºi caractere speciale pot fi scrise cu ajutorul tastei 1.
30
+ 84 hidden pages