DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por el presente documento, NOKIA CORPORATION declara que el producto RM-210 se adapta a los
requisitos básicos y a las demás condiciones pertinentes dispuestas en la Normativa 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del
contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People, Xpress-on, XpressPrint, Nokia Care y Navi son marcas
comerciales o registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por Nokia
Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2007.
Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that relating to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un
uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un
consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo
MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera
implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con
usos comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite <http://www.mpegla.com>.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y
mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY
APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN
LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON
RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL
DERECHO DE REVISAR O RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios concretos puede variar de una región a otra.
Póngase en contacto con su distribuidor Nokia para conocer detalles y la disponibilidad de algunos
idiomas.
Este dispositivo cumple la Directiva 2002/95/CE sobre las restricciones en cuanto al uso de determinadas
sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la
legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
Las aplicaciones de terceras partes suministradas con su dispositivo pueden haber sido creadas o ser
propiedad de personas o entidades que no están asociadas ni relacionadas con Nokia. Nokia no posee el
copyright ni los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de las terceras partes. Por
consiguiente, Nokia no es responsable de las funciones ni del soporte para los usuarios finales de dichas
aplicaciones, ni tampoco de la información de las aplicaciones o de estos materiales. Nokia no ofrece
garantía alguna para las aplicaciones de terceras partes.
AL USAR LAS APLICACIONES, USTED ADMITE QUE LAS APLICACIONES SE SUMINISTRAN «TAL CUAL», SIN
NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y HASTA EL ALCANCE MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY
APLICABLE. TAMBIÉN ADMITE QUE NI NOKIA NI NINGUNA DE SUS FILIALES REPRESENTAN NI OFRECEN
GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS DE
PROPIEDAD, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, O GARANTÍAS DE QUE LAS
APLICACIONES NO INCUMPLIRÁN NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCA COMERCIAL U OTROS
DERECHOS DE TERCEROS.
9201886/2ª edición
Contenido
Para su seguridad............................. 6
Información general......................... 9
Códigos de acceso ............................................ 9
Servicio de ajustes de configuración .......... 9
Actualizaciones de software ...................... 10
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la
guía del usuario completa para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con
el vehículo mientras conduce. Recuerde que la primera norma de conducción en
carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que
podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se
encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin cables, como los
teléfonos móviles, puede causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el dispositivo en gasolineras. No lo utilice cerca de combustible o de
productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el dispositivo en lugares donde
se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en la
documentación del producto. No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico
cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el fabricante. No
conecte productos que sean incompatibles.
6
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la
información importante que guarda en el dispositivo.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario
correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No
conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que la función de teléfono del dispositivo está encendida y en
servicio. Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces como sea preciso
para borrar la pantalla y volver al modo de espera. Marque el número de
emergencia y luego pulse la tecla de llamada. Indique su ubicación. No
interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
■ Acerca de su dispositivo
El dispositivo inalámbrico descrito en esta guía está aprobado para su uso en las redes
WCDMA 850 y 2100, EGSM 850 y 900, y GSM 1800 y 1900. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres
locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los
copyrights.
Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificación, transferencia o reenvío
de imágenes, música (incluidos los tonos de llamada) y demás contenidos.
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe
estar encendido. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos
inalámbricos pueda causar interferencias o comportar algún peligro.
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios
inalámbricos. Muchas funciones requieren funciones de red especiales. Estas funciones no
están disponibles en todas las redes. En algunas redes puede que necesite llegar a algún
acuerdo específico con su proveedor de servicios para poder utilizar los servicios de red. Su
proveedor de servicios puede facilitarle instrucciones e indicarle qué cargos se aplicarán.
Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que afectan al modo en que puede utilizar
los servicios de red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los caracteres y
servicios que dependan del idioma.
7
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no
estén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, dichas funciones no aparecerán
en el menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede tener una configuración especial
como, por ejemplo, cambios en los nombres y orden de los menús, y en los iconos. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
Este teléfono admite los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los protocolos
TCP/IP. Para poder utilizar algunas funciones de este teléfono, como los mensajes
multimedia (MMS), la navegación, la aplicación de correo electrónico, la mensajería
instantánea, los contactos con información de presencia, la sincronización remota o la
descarga de contenido utilizando el navegador o los MMS, es preciso que la red admita estas
tecnologías.
■ Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: galería, guía,
mensajes de texto, mensajes multimedia, mensajes instantáneos, correo electrónico,
agenda, notas de tareas, juegos y aplicaciones Java™ y aplicaciones de notas. El uso de una o
más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones
que comparten memoria. Puede que el teléfono muestre un mensaje indicando que la
memoria está llena si trata de utilizar una función que comparte memoria. En ese caso, borre
parte de la información o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria
antes de continuar.
■ Equipamiento
Algunas normas prácticas sobre los accesorios y el equipamiento:
• Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera del alcance de los niños.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio o equipamiento,
sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
• Compruebe con regularidad que el equipamiento instalado en su vehículo esté bien
montado y funcione correctamente.
• La instalación de equipamiento complejo para el coche sólo debe realizarla personal
cualificado.
8
Información general
■ Códigos de acceso
Código de seguridad
El código de seguridad (de 5 a 10 dígitos) contribuye a proteger el teléfono de usos
no autorizados. El código preestablecido es 12345. Para cambiar el código y
configurar el teléfono para que lo solicite, véase Seguridad, en la pág. 51.
Códigos PIN
El número de identificación personal (PIN) y el número de identificación personal
universal (UPIN) (de 4 a 8 dígitos) contribuyen a proteger su tarjeta SIM de un uso
no autorizado. Véase Seguridad, en la pág. 51.
El código PIN2 (de 4 a 8 dígitos), incluido en algunas tarjetas SIM, es necesario
para determinadas funciones.
El PIN del módulo es necesario para acceder a la información contenida en el
módulo de seguridad. Véase Módulo de seguridad, en la pág. 78.
El PIN de firma es necesario para la firma digital. Véase Firma digital, en la pág. 79.
Códigos PUK
La clave de desbloqueo personal (PUK) y la clave de desbloqueo personal universal
(UPUK) (8 dígitos) son necesarias para cambiar códigos PIN y UPIN bloqueados,
respectivamente. Para cambiar un código PIN2 bloqueado es necesario el código
PUK2 (8 dígitos). Si no se han entregado los códigos con la tarjeta SIM, póngase en
contacto con su proveedor de servicios local para solicitarlos.
Contraseña de restricciones
La contraseña de restricciones (4 dígitos) es necesaria para utilizar el servicio de
restricción de llamadas. Véase Seguridad, en la pág. 51.
■ Servicio de ajustes de configuración
Para usar algunos de los servicios de red, como los servicios de Internet móvil,
MMS, mensajería de audio Nokia Xpress o la sincronización con un servidor de
Internet remoto, el teléfono necesita los ajustes de configuración correctos. Para
9
obtener más información sobre la disponibilidad, póngase en contacto con su
operador de red, proveedor de servicios, distribuidor autorizado de Nokia más
cercano, o visite el área de soporte de la página web de Nokia en www.nokia.com/
support.
Cuando reciba los ajustes como mensaje de configuración y éstos no se guarden ni
se activen automáticamente, Ajustes de configuración recibidos aparecerá en
pantalla.
Para guardar los ajustes, seleccione Mostrar > Guardar. Si fuera necesario,
introduzca el código PIN suministrado por el proveedor de servicios.
Para descartar los ajustes recibidos, seleccione Salir o Mostrar > Descartar.
■ Actualizaciones de software
Nokia puede producir actualizaciones de software que ofrezcan nuevas
características, funciones mejoradas o mayor rendimiento. Podrá solicitar estas
actualizaciones a través de la aplicación Nokia Software Updater para PC. Para
actualizar el software del dispositivo, necesitará la aplicación Nokia Software
Updater y un PC compatible con el sistema operativo Microsoft Windows 2000 o
XP, acceso a Internet con banda ancha y un cable de datos compatible para
conectar el dispositivo al PC.
Para obtener más información y para descargarse la aplicación Nokia Software
Updater, visite www.nokia.com/softwareupdate o la página web local de Nokia.
Si su red también admite actualizaciones de software mediante OTA (Over The
Air), también podrá solicitar actualizaciones a través del dispositivo. Véase Ajustes
del teléfono, en la pág. 49, Actualizaciones.
La descarga de aplicaciones puede suponer la transmisión de una gran cantidad de
información a través de la red de su proveedor de servicios. Póngase en contacto
con su proveedor de servicios para obtener información sobre los cargos
relacionados con la transmisión de datos.
Asegúrese de que la batería del dispositivo está suficientemente cargada o
conecte el cargador antes de iniciar la actualización.
Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la protección
y seguridad adecuadas contra programas dañinos.
10
■ Descargar contenido
Se puede descargar contenido nuevo (como temas) en el teléfono (servicio de red).
Consulte la disponibilidad de los distintos servicios, sus precios y tarifas a su
proveedor de servicios.
Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la
protección y seguridad adecuadas contra programas dañinos.
■ Asistencia Nokia
Consulte www.nokia.com/support o la página web local de Nokia si desea obtener la última
versión de esta guía del usuario, información adicional, descargas y servicios relacionados
con el producto Nokia.
En el sitio web encontrará información sobre cómo usar los productos y servicios
de Nokia. Si quiere ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente,
consulte la lista de centros de contacto locales de Nokia en
www.nokia.com/customerservice.
Para todo lo relacionado con servicios de mantenimiento, consulte en
www.nokia.com/repair cuál es el centro de servicio de Nokia más cercano.
1.Conceptos básicos
■ Instalación de la tarjeta SIM y la batería
Cerciórese siempre de que el dispositivo esté apagado y desconectado del
cargador antes de extraer la batería.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso de los servicios de la
tarjeta SIM, póngase en contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su
proveedor de servicio u otro distribuidor.
Este dispositivo está diseñado para utilizarse con la batería BL-5C. Utilice siempre
baterías Nokia originales. Véase Autenticación de baterías Nokia, en la pág. 82.
La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con arañazos o
dobleces, por lo que debe tener cuidado al manipularla, insertarla o extraerla del
teléfono.
11
1. Con la parte posterior del teléfono boca arriba, deslice
la carcasa trasera para quitarla.
2. Para retirar la batería, levántela del modo en que se
muestra.
3. Inserte la tarjeta SIM en su compartimento. Asegúrese de que la tarjeta
SIM se haya insertado correctamente y de que la zona de contactos dorados
se encuentre hacia abajo.
4. Vuelva a colocar la batería.
5. Deslice la carcasa trasera hasta que encaje en su sitio.
12
■ Inserción de una tarjeta microSD
1. Abra el compartimento de la tarjeta de
memoria tal y como se indica.
2. Inserte la tarjeta en la ranura de la
tarjeta microSD con la zona de contactos
dorados de la tarjeta mirando hacia
arriba y presiónela hasta que encaje en su
sitio haciendo un clic.
3. Cierre el compartimento de la tarjeta de
memoria.
La tarjeta de memoria no está incluida en el paquete de venta.
Importante: No extraiga la tarjeta de memoria en medio de una operación
cuando se esté accediendo a la tarjeta. La extracción de la tarjeta en medio de una
operación puede dañar la tarjeta de memoria y el dispositivo, además de los datos
almacenados en la tarjeta.
■ Extracción de la tarjeta microSD
La tarjeta microSD se puede extraer o cambiar mientras el teléfono esté
funcionando, sin apagarlo.
1. Asegúrese de que ninguna aplicación esté accediendo a la tarjeta de memoria
microSD.
2. Abra el compartimento de la tarjeta de memoria.
3. Presione ligeramente la tarjeta microSD para liberar el bloqueo.
4. Extraiga la tarjeta microSD de la ranura.
■ Carga de la batería
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo, compruebe el número del modelo de
dicho cargador. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación
proporcionada por un cargador AC-3, AC-4, AC-5 o CA-70.
Aviso: Utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento aprobados por
Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular
toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso.
13
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado, póngase en contacto con su
distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier equipamiento, sujete
el enchufe y tire de éste, no del cable.
1. Conecte el cargador a una toma de corriente.
2. Conecte el cable del cargador al conector del
cargador tal y como se muestra en la ilustración.
Se puede utilizar un adaptador de carga CA-44
con modelos de cargador antiguos.
Si la batería está totalmente descargada, pasarán
algunos minutos hasta que el indicador de carga
aparezca en la pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
El tiempo de carga depende del cargador que se utilice. La carga de una batería
BL-5C con el cargador AC-4 tarda 1 hora y 30 minutos aproximadamente
mientras el teléfono está en modo de espera.
■ Apertura y cierre del teléfono
El teléfono se abre y se cierra manualmente. Cuando se abre la tapa del teléfono,
se abre aproximadamente 165 grados. No intente forzar más la tapa.
Dependiendo del tema, al abrir y cerrar el teléfono suena un tono.
■ Encendido y apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla hasta que el teléfono se
encienda o se apague.
Si el teléfono solicita un código PIN o UPIN,
introdúzcalo (aparece como ****) y seleccione
Aceptar.
Configuración de la hora,
la zona horaria y la fecha
Introduzca la hora local, seleccione la zona horaria en la que se encuentra
especificando la diferencia horaria con respecto a la hora del meridiano de
Greenwich (GMT) e introduzca la fecha. Véase Fecha y hora, en la pág. 43.
14
Servicio plug and play
Cuando encienda el teléfono por primera vez y éste se encuentre en modo de
espera, se le solicitará que obtenga los ajustes de configuración de su proveedor
de servicios (servicio de red). Confirme o decline la petición. Véase Servicio de
ajustes de configuración, en la pág. 9.
■ Correa del teléfono
Extraiga la carcasa posterior del teléfono. Inserte una
correa tal y como se muestra en la ilustración. Vuelva
a colocar la carcasa posterior.
■ Antena
Su dispositivo tiene una antena interna.
Nota: Al igual que con cualquier otro dispositivo de transmisión por
radio, no toque una antena si no es necesario cuando ésta se esté
utilizando. Por ejemplo, evite tocar la antena de la red celular
durante una llamada de teléfono. El contacto con una antena de
recepción o transmisión afecta a la calidad de la comunicación por
radio, puede hacer que el dispositivo funcione a una potencia
superior a la necesaria y puede acortar la duración de la batería.
15
2.Su teléfono
■ Teclas y piezas
1 Auricular
2 Cámara CIF
3 Pantalla principal
4 Teclas de selección izquierda y derecha
5 Tecla de desplazamiento Navi
denominada en lo sucesivo “tecla de desplazamiento”
6 Tecla de selección central
7 Tecla de llamada
8 Tecla de finalización de llamada; finaliza las llamadas
(pulsándola brevemente) y enciende el teléfono o lo apaga
(pulsándola prolongadamente)
9 Teclado
10 Paragolpes de cierre
11 Minipantalla
12 Tecla de música; rebobina la pista actual
(manteniéndola pulsada) o retrocede a la pista
anterior (pulsándola brevemente)
13 Tecla de música para reproducir/pausa
14 Altavoz
15 Tecla de música; avanza en la pista actual
(manteniéndola pulsada) o pasa a la pista siguiente
(pulsándola brevemente)
16 Tecla de cámara
17 Tecla de bajar volumen
18 Tecla de subir volumen/Tecla PPH
TM
;
16
19 Flash de la cámara
20 Cámara de 2 megapíxeles
21 Conector para manos libres
22 Puerto USB
23 Conector del cargador
24 Ranura de la tarjeta de memoria
Aviso: La tecla de desplazamiento y la tecla de selección central (6) de este
dispositivo pueden contener níquel. La tecla de desplazamiento y la tecla de
selección central no están diseñadas para un contacto prolongado con la piel. La
exposición continua de la piel al níquel puede provocar alergia al mismo.
■ Modo de espera
Cuando el teléfono está preparado para usarse y no se ha introducido ningún
carácter, se coloca en modo de espera.
Minipantalla
1 Indicador del modo de red
2 Intensidad de la señal de la red celular
3 Estado de carga de la batería
4 Indicadores
5 Nombre de la red o logotipo del operador
6 Reloj y fecha
17
Pantalla principal
1 Indicador del modo de red
2 Intensidad de la señal de la red celular
3 Estado de carga de la batería
4 Indicadores
5 Nombre de la red o logotipo del operador
6 Reloj
7 Pantalla principal
8 Tecla de selección izquierda;
Ir a o un acceso directo a otra función. Véase Tecla de selección izquierda,
en la pág. 43.
9 Tecla de selección central; Menú.
10 Tecla de selección derecha;
Nombres o un acceso directo a una función que haya seleccionado. Véase Tecla de
selección derecha, en la pág. 44.
Modo de espera activa
Para activar o desactivar el modo de espera activa, seleccione Menú > Ajustes >
Pantalla ppal. > Espera activa > Modo espera activa > Activado o Desactivado.
Para acceder a las aplicaciones de espera activa, primero desplácese hacia arriba y
luego desplácese hasta la aplicación y seleccione Selecc. o Ver. Para seleccionar
una aplicación o evento, desplácese hasta el mismo y pulse la tecla de
desplazamiento.
Para finalizar el modo de navegación en espera activa, seleccione Salir.
Para desactivar el modo de espera activa, seleccione Opciones > Ajustes espera
activa > Modo espera activa > Desactivado.
Para organizar y cambiar el modo de espera activa, active el modo de navegación y
seleccione Opciones > Personalizar vista o Ajustes espera activa.
18
Indicadores
Tiene mensajes sin leer.
Tiene mensajes sin enviar, cancelados o que han dado error al enviarse.
El teléfono ha registrado una llamada perdida.
, El teléfono está conectado al servicio de mensajería instantánea y el
estado de disponibilidad es en línea o fuera de línea.
Ha recibido uno o varios mensajes instantáneos.
El teclado está bloqueado.
El teléfono no suena al recibir llamadas o mensajes de texto.
La alarma está activada.
El temporizador de cuenta atrás está en funcionamiento.
El cronómetro está funcionando.
, El teléfono está inscrito en una red GPRS o EGPRS.
, Se establece una conexión GPRS o EGPRS.
, La conexión GPRS o EGPRS está suspendida (en espera).
La conexión Bluetooth está activa.
, Hay una conexión Pulsar para hablar activa o interrumpida.
Si dispone de dos líneas de teléfono, indica que la segunda línea
telefónica está seleccionada.
Todas las llamadas entrantes se desvían a otro número.
El altavoz está activado o el soporte para música está conectado al teléfono.
Se han restringido las llamadas a un grupo cerrado de usuarios.
El modo temporizado está seleccionado.
, , o
Algún equipamiento, como el ML portátil, el manos libres, el adaptador
audífono o el soporte de música, está conectado al teléfono.
19
■ Modo de vuelo
Puede desactivar todas las funcionalidades de frecuencias de radio y seguir
teniendo acceso a juegos fuera de línea, calendario y números de teléfono. Utilice
el modo de vuelo en entornos radiosensibles como por ejemplo en aviones o en
hospitales. Cuando el modo de vuelo está activo, aparece .
Seleccione Menú > Ajustes > Modos > Vuelo > Activar o Personalizar.
Para desactivar el modo de vuelo, seleccione cualquier otro modo.
En el modo de vuelo podrá realizar llamadas de emergencia. Introduzca el número
de emergencia, pulse la tecla de llamada y seleccione Sí cuando se le pregunte
¿Salir de perfil de vuelo? El teléfono intentará realizar una llamada de
emergencia.
Cuando finalice la llamada de emergencia, el teléfono volverá automáticamente al
modo de perfil general.
Aviso: Cuando el dispositivo está en modo sin conexión, no es posible hacer ni
recibir llamadas, incluidas las llamadas de emergencia, ni tampoco utilizar
cualquier función que dependa de la red. Para hacer llamadas, primero debe activar
la función de teléfono modificando los perfiles. Si el dispositivo está bloqueado,
marque el código de bloqueo. Si necesita hacer una llamada de emergencia cuando
el dispositivo está bloqueado o en modo sin conexión, también puede marcar un
número de emergencia oficial programado en el dispositivo en el campo de código
de bloqueo y seleccionar «Llamar». El dispositivo le confirmará que está a punto de
salir del modo sin conexión para iniciar una llamada de emergencia.
■ Bloqueo del teclado
Seleccione Menú o Desbloq. y pulse * durante 1,5 segundos para bloquear o
desbloquear el teclado.
Si el bloqueo del teclado de seguridad está activado, introduzca el código de
seguridad si se le solicita.
Para responder a una llamada cuando el bloqueo del teclado esté activado, pulse
la tecla de llamada o abra el teléfono. Al finalizar o rechazar la llamada, el teclado
se bloqueará automáticamente.
Para más información sobre Bloq. teclado segurid., véase Ajustes del teléfono, en
la pág. 49.
Cuando el teclado protegido está activado, pueden efectuarse llamadas al número de
emergencia oficial programado en el dispositivo.
20
■ Funciones sin una tarjeta SIM
Varias de las funciones del teléfono pueden utilizarse sin necesidad de instalar
una tarjeta SIM (por ejemplo, la transferencia de datos a un PC compatible u otro
dispositivo compatible). Algunas funciones de los menús aparecerán atenuadas y
no se podrán utilizar.
3.Funciones de llamada
■ Realización de una llamada de voz
1. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo.
Para realizar una llamada internacional, pulse * dos veces para introducir el
prefijo internacional (el signo + sustituye al código de acceso internacional), y
luego introduzca el código de país, el prefijo sin el 0 inicial, si es necesario, y el
número de teléfono.
2. Para llamar al número, pulse la tecla de llamada.
Para subir o bajar el volumen durante una llamada, pulse las teclas de volumen.
3. Para finalizar la llamada o cancelar el intento de llamada, pulse la tecla de
finalización de llamada o cierre el teléfono.
Para buscar un nombre o un número de teléfono que haya guardado en la
Contactos, véase Búsqueda de un contacto, en la pág. 38. Pulse la tecla de
llamada para llamar al número.
Para acceder a la lista de números marcados, pulse la tecla de llamada una vez en
el modo de espera. Para marcar un número, desplácese hasta el número o el
nombre en cuestión y pulse la tecla de llamada.
Marcación rápida
Asigne un número de teléfono a una de las teclas de marcación rápida, del 3 al 9.
Véase Marcación rápida, en la pág. 40. Llame al número mediante una de estas
dos formas:
• Pulse una tecla de marcación rápida y luego la tecla de llamada.
• Si Marcación rápida está en posición Activar, mantenga pulsada la tecla de
marcación rápida hasta que se inicie la llamada. Véase Marcación rápida en
Ajustes de llamada, en la pág. 48.
21
Marcación mediante voz mejorada
Es posible realizar una llamada telefónica pronunciando el nombre guardado en la
lista de contactos del teléfono. Los comandos de voz dependen del idioma. Para
determinar el idioma, véase Idioma reconocim. en Ajustes del teléfono, en la
pág. 49.
Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos ruidosos o
durante una situación de urgencia, por lo que no debería confiar únicamente en la
marcación mediante voz en todos los casos.
1. En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla de selección derecha o la
tecla para bajar el volumen. Se escucha un tono breve y aparece el texto Por favor, hable ahora.
2. Pronuncie el comando de voz de forma clara. Si el reconocimiento de voz ha
funcionado, aparecerá una lista de coincidencias. El teléfono reproduce el
comando de voz de la primera coincidencia de la lista. Si el resultado no es el
correcto, desplácese a otra entrada.
Utilizar comandos de voz para realizar una función del teléfono determinada
es parecido a la marcación mediante voz. Véase Comandos de voz en Mis
accesos directos, en la pág. 44.
■ Respuesta o rechazo de una llamada
Para responder a una llamada entrante, pulse la tecla de llamada o abra el
teléfono.
Para finalizar la llamada, pulse la tecla de finalización de llamada o cierre el
teléfono.
Para rechazar una llamada entrante, pulse la tecla de finalización de llamada o
cierre el teléfono.
Para rechazar una llamada entrante cuando el teléfono está cerrado, mantenga
pulsada una tecla de volumen.
Para silenciar el tono de llamada, pulse una tecla de volumen si el teléfono está
cerrado, o seleccione Silenciar si el teléfono está abierto.
Cuando reciba una llamada con el teléfono abierto, seleccione Opciones > Altavoz, Responder o Rechazar.
Llamada en espera
Durante una llamada activa, pulse la tecla de llamada para responder a la llamada
en espera. La primera llamada queda en espera. Para finalizar la llamada activa,
pulse la tecla de finalización de llamada.
22
Para activar la función de Llamada en espera, véase Ajustes de llamada, en la
pág. 48.
■ Opciones durante una llamada de voz
Muchas de las opciones que se encuentran disponibles durante una llamada son
servicios de red. Si desea información sobre disponibilidad, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Durante una llamada, seleccione Opciones y una de las siguientes opciones:
Las opciones de llamada son Silenciar micrófono o Activar micrófono, Guía, Menú,
Bloquear teclado, Grabar o Altavoz.
Las opciones de los servicios de red son Responder or Rechazar, Retener or Activar,
Llamada nueva, Añadir a multiconf., Finalizar llamada, Finalizar todas llams., y las
siguientes:
Enviar DTMF — para enviar cadenas de tonos.
Conmutar — para pasar de la llamada activa a la que está en espera, y viceversa.
Transferir — para conectar una llamada en espera a una llamada activa y
desconectarse.
Multiconferencia — para realizar una multiconferencia.
Llamada privada — para hablar en privado en una multiconferencia.
Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz, ya
que el volumen puede resultar muy alto.
■ Realización de una videollamada
Durante, por ejemplo, una videollamada activa o una conexión de datos de alta
velocidad, este dispositivo podría calentarse un poco. En la mayoría de los casos,
es normal, no se considera una avería. Si cree que algún dispositivo no funciona
correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Cuando realice una videollamada, enviará un vídeo en tiempo real al destinatario
de la llamada. La imagen de vídeo capturada por la cámara VGA situada sobre la
pantalla principal es la que verá el destinatario de la videollamada.
Para realizar una videollamada, debe tener una tarjeta USIM y estar conectado a
una red WCDMA. Si desea obtener información sobre la disponibilidad de los
servicios de videollamada o suscribirse a ellos, póngase en contacto con su
operador de red o proveedor de servicios. Las llamadas de vídeo sólo se pueden
23
establecer entre dos teléfonos. Las llamadas de vídeo pueden recibirlas teléfonos
compatibles o clientes RDSI. No pueden realizarse llamadas de vídeo si ya hay
alguna otra llamada de voz, de vídeo o de datos activa.
1. Para iniciar una videollamada, introduzca el número de teléfono en el modo de
espera o elija Contactos y un contacto.
2. Mantenga pulsada la tecla de llamada o seleccione Opciones > Videollamada.
Las llamadas de vídeo a veces tardan algo en iniciarse. Se mostrará
Videollamada y una animación saliente. Si no se puede establecer la llamada
(porque, por ejemplo, la red no admite las llamadas de vídeo o el dispositivo
receptor no es compatible con ellas), se le preguntará si, en su lugar, desea
realizar una llamada normal o enviar un mensaje.
Sugerencia: Para subir o bajar el volumen durante una llamada, pulse
las teclas de volumen.
La videollamada estará activa cuando pueda ver dos imágenes de vídeo y oír el
sonido mediante el altavoz. Si el destinatario de la llamada deniega el envío de
imágenes de vídeo, puede que vea una imagen fija o un fondo gris. Sólo oirá el
sonido.
3. Para finalizar la llamada, pulse la tecla de finalización de llamada.
■ Respuesta o rechazo de una videollamada
Cuando llega una videollamada, aparece Videollamada.
1. Pulse la tecla de llamada para responder a la videollamada.
Si elige Sí se mostrará al emisor la imagen capturada por la cámara del
teléfono. Si elige No o no hace nada, no se activará el envío de vídeo y oirá un
sonido. Se mostrará un gráfico que indica que el vídeo no se ha enviado. Puede
activar o desactivar el envío de vídeo en cualquier momento durante la
videollamada.
2. Para finalizar la videollamada, pulse la tecla de finalización de llamada.
Aunque deniegue el envío de imágenes durante una videollamada, la llamada le
será cobrada como videollamada. Consulte los precios de su operador de red o
proveedor de servicios.
■ Opciones durante una videollamada
Durante una videollamada, seleccione Opciones y una de las opciones disponibles.
24
■ Vídeo compartido
Durante una llamada de voz, podrá compartir la vista de la cámara en directo con
el destinatario de la llamada. Para compartir un vídeo, el destinatario debe
disponer de un dispositivo móvil compatible y una dirección SIP en su guía. Si
faltara la dirección SIP del destinatario, introdúzcala.
Seleccione Opciones > Vídeo compartido. El teléfono envía una invitación y en
pantalla aparecerá Enviando invit. a . Si el destinatario acepta, su pantalla
mostrará ¿Comenzar a compartir vídeo? . Seleccione Sí y el teléfono comenzará a
enviar el vídeo. El sonido se envía al altavoz.
Para pausar el vídeo compartido, seleccione Pausa. La tecla de selección central se
cambia a Continuar.
Para reanudar el vídeo compartido, seleccione Continuar. La tecla de selección
central se cambia a Pausa.
Para finalizar una sesión de vídeo compartido, seleccione Detener. Compartición de vídeo finalizada se muestra a ambos participantes.
Para obtener información sobre la disponibilidad y los costes, o si desea suscribirse
a este servicio, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de
servicios.
4.Escritura de texto
Puede introducir texto (al escribir mensajes, por ejemplo) mediante la
introducción de texto tradicional o la introducción de texto predictivo. Mientras
escribe el texto, mantenga pulsada Opciones para conmutar entre la introducción
de texto tradicional, indicado con , y la introducción de texto predictivo,
indicado con . No todos los idiomas admiten la introducción de texto
predictivo.
Los casos de caracteres se indican con , , y . Para cambiar de
minúsculas a mayúsculas, o viceversa, pulse #. Para cambiar del modo alfabético
al modo numérico, indicado con , mantenga pulsada la tecla #, y seleccione
Modo numérico. Para cambiar del modo numérico al modo alfabético, mantenga
pulsada la tecla #.
Para establecer el idioma elegido para la escritura de texto, seleccione Opciones > Idioma de escritura.
25
■ Introducción de texto tradicional
Pulse una tecla numérica del 1 al 9 varias veces hasta que aparezca el carácter
deseado. Los caracteres disponibles dependen del idioma seleccionado para la
escritura de texto. Si la siguiente letra que desea introducir se encuentra en la
misma tecla que la que acaba de introducir, espere hasta que aparezca el cursor e
introduzca la letra. Los signos de puntuación más habituales y los caracteres
especiales se encuentran en la tecla numérica 1.
■ Introducción de texto predictivo
La introducción de texto predictivo se basa en un diccionario integrado al que
puede añadir nuevas palabras.
1. Empiece a escribir una palabra utilizando las teclas del 2 al 9. Para cada letra,
pulse la tecla correspondiente una sola vez. El teléfono muestra * o la letra si
ésta tiene significado por sí sola. Las letras introducidas se muestran
subrayadas.
2. Cuando haya terminado de escribir una palabra y ésta sea correcta, para
confirmarlo añadiendo un espacio pulse 0.
Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces y seleccione la palabra de la
lista.
Si el carácter “?” aparece detrás de la palabra, significará que la palabra que
desea escribir no se encuentra en el diccionario. Para añadir la palabra al
diccionario, seleccione Escribir. Introduzca la palabra con la introducción de
texto tradicional y seleccione Guardar.
Para escribir palabras compuestas, escriba la primera parte de la palabra; para
confirmarla, desplácese hacia la derecha. Escriba la última parte de la palabra y
confirme la palabra.
3. Empiece a escribir la siguiente palabra.
5.Navegación por los menús
El teléfono ofrece una amplia gama de funciones que se agrupan en menús.
1. Para acceder al menú, seleccione Menú.
Para cambiar la vista del menú, seleccione Opciones > Vista menú principal > Lista, Cuadrícula, Cuadrícula con etiq., o Ficha.
26
Para ordenar el menú, seleccione Opciones > Organizar. Desplácese hasta el
menú que desee mover y seleccione Mover. Desplácese hasta el sitio donde
desee dejar el menú y seleccione Aceptar. Para guardar el cambio, seleccione
Hecho > Sí.
2. Desplácese por el menú y seleccione una opción (por ejemplo, Ajustes).
3. Si el menú elegido contiene varios submenús, seleccione el que desee (por
ejemplo, Ajustes llamada).
4. Si el submenú seleccionado contiene otros submenús, repita el paso 3.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Para volver al nivel de menú anterior, seleccione Atrás. Para salir del menú,
seleccione Salir.
6.Mensajes
Puede leer, escribir, enviar y guardar mensajes de texto, multimedia,
de correo electrónico, de audio y flash. Todos los mensajes se organizan en
carpetas.
■ Mensaje
Creación de mensajes
Por defecto al crear un mensaje nuevo se generará un mensaje de texto, pero se
cambia automáticamente a un mensaje multimedia cuando se añaden archivos.
Mensajes de texto (SMS)
Con el servicio de mensajes cortos (SMS), puede enviar y recibir mensajes de texto,
así como recibir mensajes que contengan imágenes (servicio de red).
Para enviar cualquier mensaje de texto o de correo electrónico SMS, deberá
guardar previamente el número del centro de mensajes. Véase Ajustes de los
mensajes, en la pág. 35.
Para obtener información sobre la disponibilidad del servicio de correo electrónico
SMS o si desea suscribirse a este servicio, póngase en contacto con su proveedor
de servicios. Para guardar una dirección de correo electrónico en la Contactos,
véase Almacenamiento de detalles, en la pág. 38.
27
Su dispositivo admite el envío de mensajes de texto que superen la limitación de caracteres
para un único mensaje. Los mensajes más largos se enviarán como una serie de dos o más
mensajes. En esos casos, el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto. Los
caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan
más espacio y, por lo tanto, limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un
único mensaje.
Un indicador que se encuentra en la parte superior de la pantalla muestra el
número total de caracteres que queda y el número de mensajes que se necesitan
para poder realizar el envío. Por ejemplo, 673/2 significa que quedan 673
caracteres y que el mensaje completo se enviará en dos mensajes.
2. Introduzca uno o más números de teléfono en el campo Para :. Para recuperar
un número de teléfono de una memoria, seleccione Añadir.
3. Escriba el cuerpo del mensaje en el campo Texto:.
Para utilizar una plantilla de texto, desplácese hacia abajo y seleccione
Insertar.
4. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar, o pulse la tecla de llamada.
Lectura y respuesta de un mensaje de texto
1. Para ver un mensaje recibido, seleccione Mostrar. Para verlo en otro momento,
seleccione Salir.
Si más tarde quiere leer el mensaje, seleccione Menú > Mensajes > Buzón
entrada.
2. Para responder a un mensaje, seleccione Respuest.. Escriba el mensaje de
respuesta.
Para añadir un archivo, desplácese hacia abajo y seleccione Insertar.
3. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar, o pulse la tecla de llamada.
Mensajes multimedia (MMS)
Sólo los dispositivos que poseen funciones compatibles pueden recibir y mostrar mensajes
multimedia. El aspecto de un mensaje puede variar en función del dispositivo receptor.
Un mensaje multimedia puede contener archivos adjuntos.
28
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.