DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, firma NOKIA CORPORATION declarã cã produsul RM-210 este în conformitate cu
principalele cerinþe ºi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a declaraþiei de
conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People, Xpress-on, XpressPrint, Nokia Care ºi Navi sunt mãrci
comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Nokia tune este o marcã de sunet a corporaþiei
Nokia. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale
aparþinând proprietarilor respectivi.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that relating to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal ºi
necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual
Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi
utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video.
Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare.
Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi
comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi
îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU PROPRIETARII
LICENÞELOR ACHIZIÞIONATE DE NOKIA NU ΪI ASUMà RÃSPUNDEREA PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI
DE INFORMAÞII SAU DE VENITURI SAU PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE,
SUBSECVENTE SAU INDIRECTE, ORICUM S-AR FI PRODUS.
Page 3
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPÞIA CAZURILOR PREVÃZUTE DE
LEGEA APLICABILÃ, NICIUN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE
LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERÃ ÎN
LEGÃTURà CU ACURATEÞEA, CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ΪI
REZERVÃ DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND, FÃRÃ NOTIFICARE
PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse ºi a aplicaþiilor ºi serviciilor pentru acestea poate varia în funcþie de
regiune. Consultaþi furnizorul Dvs. Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii opþiunilor de
limbã.
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2002/95/CE privind limitarea utilizãrii anumitor substanþe
periculoase în aparatele electrice ºi electronice.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
FÃRÃ GARANÞII
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi fost create de ºi
sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nicio legãturã cu Nokia. Nokia nu
deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi.
Ca atare, Nokia nu îºi asumã nicio responsabilitate privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final,
privind funcþionarea acestor aplicaþii sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale.
Nokia nu oferã nicio garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi.
UTILIZÂND APLICAÞIILE CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FÃRÃ NICIUN
FEL DE GARANÞIE EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILÃ. DE
ASEMENEA, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ, NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE
DECLARAÞII SAU GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII
PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP,
SAU GARANÞII PRIVIND FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR, MÃRCI
COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
9201906/ Ediþia 2
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Page 4
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs....................... 6
Informaþii generale.......................... 9
Coduri de acces................................................. 9
Serviciul pentru setãri de configurare........ 9
Actualizãri ale aplicaþiilor........................... 10
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp
ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un
autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi aparatul în apropierea echipamentelor
medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi aparatul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în
apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi aparatul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din
documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
6
Page 7
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã funcþia de telefon a aparatului este pornitã ºi în stare de
funcþionare. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge
afiºajul ºi a reveni în modul de aºteptare. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi
tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã
nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele WCDMA
850 ºi 2100, EGSM 850 ºi 900, GSM 1800 ºi 1900. Pentru informaþii suplimentare despre
reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi obiceiurile locale,
dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile
de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul sau
retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a altui tip de
conþinut.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de
comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii speciale de reþea. Aceste
funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil ca anumite reþele sã necesite
încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza
serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii vã poate oferi informaþii ºi vã poate explica
tarifele ce se vor aplica. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care
puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate
caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile respective nu vor fi prezente în
7
Page 8
meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar fi
diferenþe de nume ale meniurilor, de ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele TCP/
IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi mesajele multimedia (MMS), navigarea,
mesajele e-mail, mesajele chat, contacte cu funcþia de prezenþã, sincronizarea de la
distanþã, precum ºi descãrcarea conþinutului prin intermediul browserului sau prin MMS
necesitã suport tehnologic din partea reþelei.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: galerie, contacte,
mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendã, note de rezolvat, jocuri ºi
aplicaþii Java™, aplicaþia Note. Utilizarea uneia sau mai multora dintre aceste funcþii poate
reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte funcþii care folosesc memoria
partajatã. Aparatul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã,
atunci când încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz,
înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care sunt stocate în memoria
partajatã.
■ Accesorii
Câteva reguli practice referitoare la accesorii:
• Nu lãsaþi niciun fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate corect
ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal calificat.
8
Page 9
Informaþii generale
■ Coduri de acces
Cod de siguranþã
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã protejaþi telefonul Dvs.
împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Pentru a schimba
codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi Siguranþa, la pag.51.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) ºi codul personal universal de identificare
(UPIN) (4 pânã la 8 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi cartela SIM împotriva utilizãrii
neautorizate. Consultaþi Siguranþa, la pag. 51.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) poate fi livrat împreunã cu cartela SIM ºi este
necesar pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din modulul
de siguranþã. Consultaþi Modulul de siguranþã, la pag. 76.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi
Semnãtura digitalã, la pag. 77.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal universal de deblocare (UPUK)
(8 cifre) sunt solicitate la schimbarea unui cod PIN blocat, respectiv a unui cod
UPIN blocat. Codul PUK2 (8 cifre) este necesar pentru a schimba un cod PIN2
blocat. În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM,
contactaþi furnizorul Dvs. local de servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã la utilizarea serviciului de barare
apeluri. Consultaþi Siguranþa, la pag. 51.
■
Serviciul pentru setãri de configurare
Pentru a utiliza o parte din serviciile de reþea, cum ar fi setãrile de Internet mobil,
mesajele multimedia, mesajele audio Nokia Xpress sau sincronizarea cu un server
9
Page 10
Internet la distanþã, trebuie sã introduceþi în telefon setãrile corecte. Pentru
informaþii suplimentare privind disponibilitatea, contactaþi operatorul de reþea,
furnizorul de servicii, cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia sau vizitaþi
secþiunea de asistenþã de pe site-ul Nokia la adresa www.nokia.com/support.
Dacã aþi primit setãrile sub forma unui mesaj de configurare ºi dacã acestea sunt
memorate ºi activate automat, se afiºeazã mesajul Setãri configurare recepþionate .
Pentru a memora setãrile, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi. Dacã este cazul,
introduceþi codul PIN oferit de furnizorul de servicii.
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Ieºiþi sau Afiºaþi > Eliminaþi.
Actualizãri ale aplicaþiilor
■
Este posibil ca Nokia sã creeze actualizãri pentru aplicaþii, care pot oferi funcþii
noi, îmbunãtãþite sau performanþe superioare. Este posibil ca Dvs. sã puteþi
solicita aceste actualizãri prin aplicaþia pentru calculator Nokia Software
Updater. Pentru a actualiza programul telefonului, aveþi nevoie de aplicaþia Nokia
Software Updater ºi de un calculator compatibil pe care ruleazã sistemul de
operare Microsoft Windows 2000 sau XP, de acces Internet de bandã largã ºi
de un cablu de date compatibil pentru conectarea aparatului Dvs. la calculator.
Pentru a obþine informaþii suplimentare ºi pentru a descãrca aplicaþia Nokia
Software Updater, accesaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul Dvs. local
Nokia.
Dacã actualizãrile de programe prin Internet sunt acceptate de reþeaua Dvs., este
posibil sã puteþi, de asemenea, solicita actualizãri prin aparat. Consultaþi Telefon,
la pag. 49, Actualizãri telefon.
Descãrcarea de actualizãri ale aplicaþiilor poate implica transmisia de cantitãþi
mari de date prin reþeaua furnizorului Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs.
de servicii pentru informaþii referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Asiguraþi-vã cã acumulatorul aparatului Dvs. este încãrcat suficient sau conectaþi
încãrcãtorul înainte de a iniþia actualizarea.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã asigurã o
siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare.
■ Descãrcarea conþinutului
Puteþi descãrca în telefon conþinut nou (de exemplu, teme) (serviciu de reþea).
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea diferitelor
servicii, preþuri ºi tarife.
10
Page 11
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul Internet local Nokia ultima versiune a
acestui ghid al utilizatorului, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi descãrcate din
reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul Internet, puteþi gãsi informaþii privind utilizarea produselor ºi serviciilor
Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi serviciul clienþi, consultaþi lista cu centrele de
contact ºi asistenþã Nokia la www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat centru de servicii Nokia
la adresa www.nokia.com/repair.
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de
la încãrcãtor.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaþi
distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii sau alt distribuitor.
Acest aparat este destinat pentru a fi utilizat cu un acumulator BL-5C. Utilizaþi
întotdeauna acumulatori originali Nokia. Consultaþi Verificarea autenticitãþii
acumulatorilor Nokia, la pag. 80.
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau prin îndoire,
astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi
aceastã cartelã.
1. Cu spatele telefonului îndreptat spre Dvs., glisaþi
capacul posterior ºi scoateþi-l de pe telefon.
11
Page 12
2. Pentru a scoate acumulatorul, ridicaþi-l în modul
ilustrat în figurã.
3. Introduceþi cartela SIM în suportul cartelei SIM. Asiguraþi-vã cã aþi introdus
corect cartela SIM ºi cã zona contactelor aurii de pe cartelã este îndreptatã
în jos.
4. Reintroduceþi acumulatorul.
5. Glisaþi capacul posterior la loc.
12
Page 13
■ Introducerea unei cartele microSD
1. Deschideþi suportul cartelei de memorie
în modul ilustrat.
2. Introduceþi cartela în suportul cartelei
microSD cu zona contactelor aurii de pe
cartelã îndreptatã în sus ºi apãsaþi pânã
când aceasta se blocheazã în locaºul sãu.
3. Închideþi suportul cartelei de memorie.
Cartela de memorie nu este inclusã în
pachetul de vânzare.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare
a acestei cartele. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a
acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele
stocate pe cartela respectivã.
■ Scoaterea unei cartele microSD
Puteþi scoate sau înlocui cartela microSD în timpul utilizãrii telefonului fãrã a fi
necesarã oprirea acestuia.
1. Asiguraþi-vã cã nu existã aplicaþii care acceseazã în acel moment cartela
dememorie microSD.
2. Deschideþi suportul cartelei de memorie.
3. Apãsaþi uºor cartela de memorie microSD pentru a elibera blocajul.
4. Scoateþi cartela microSD din suport.
■
Încãrcarea acumulatorului
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este destinat pentru a fi alimentat de la un acumulator AC-3, AC-4, AC-5 sau
CA-70.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate de Nokia
pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când
deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
13
Page 14
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
2. Conectaþi firul încãrcãtorului la conectorul de
încãrcare, în modul ilustrat.
Pentru modelele mai vechi de încãrcãtoare,
poate fi utilizat un adaptor CA-44.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat, ar putea
fi necesare câteva minute înainte ca indicatorul de
încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtorul utilizat. Încãrcarea unui acumulator
BL-5C cu încãrcãtorul AC-4 va dura aproximativ 1 orã ºi 30 de minute, dacã
telefonul se aflã în modul de aºteptare.
■
Deschiderea ºi închiderea telefonului
Telefonul se deschide ºi se închide manual. Unghiul maxim de deschidere a
clapetei telefonului este de aproximativ 165 grade. Nu încercaþi sã forþaþi clapeta
sã se deschidã mai mult.
În funcþie de temã, este posibil ca la deschiderea ºi închiderea telefonului sã fie
emis un sunet.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pânã la
deschiderea sau închiderea telefonului.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN,
introduceþi codul (afiºat sub forma ****) ºi selectaþi
OK.
Setarea orei, fusului orar ºi a datei
Introduceþi ora localã, selectaþi fusul orar al locaþiei în care vã aflaþi
corespunzãtor diferenþei faþã de Meridianul Greenwich (GMT) ºi introduceþi data.
Consultaþi Data ºi ora, la pag. 42.
14
Page 15
Serviciul „Plug and play”
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi dacã acesta se aflã în modul
de aºteptare, este posibil sã vi se solicite sã preluaþi setãrile de configurare de
la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau respingeþi aceastã
cerere. Consultaþi Serviciul pentru setãri de configurare, la pag. 9.
■ Cureluºa telefonului
Scoateþi capacul posterior al telefonului. Introduceþi
cureluºa în modul ilustrat în figurã. Puneþi capacul
posterior la loc.
Antena
■
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio, nu atingeþi
în mod inutil antena în timpul utilizãrii acesteia. De exemplu, nu
atingeþi antena telefonului mobil în timpul unei convorbiri
telefonice. Contactul cu antena care emite sau primeºte semnale
afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea
aparatului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar
în mod normal ºi poate reduce durata de viaþã a acumulatorului.
15
Page 16
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi componente
1 Telefon
2 Camerã foto-video CIF
3 Ecran principal
4 Taste de selecþie stânga ºi dreapta
5 Tastã de parcurgere Navi
numitã în continuare tastã de parcurgere
6 Tastã selecþie centru
7 Tastã de apelare
8 Tastã de terminare;
pentru terminarea apelurilor (apãsare scurtã) ºi pentru
pornirea ºi oprirea telefonului (apãsare lungã)
9 Tastaturã
10 Distanþier de protecþie la închidere
11 Mini ecran
12 Tasta pentru muzicã;
pentru derularea înapoi a melodiei curente (apãsaþi
ºi menþineþi apãsat) sau pentru a sãri la melodia
anterioarã (apãsare scurtã)
13 Tastã redare/pauzã pentru muzicã
14 Difuzor
15 Tasta pentru muzicã;
pentru derularea înainte a melodiei curente (apãsaþi
ºi menþineþi apãsat) sau pentru a sãri la melodia urmãtoare (apãsare scurtã)
19 Bliþ camerã foto-video
20 Camerã foto-video de 2 megapixeli
21 Conector set cu cascã
22 Port USB
23 Conector pentru încãrcãtor
24 Suport cartelã memorie
Atenþie: Tasta de parcurgere ºi tasta centralã de selecþie (6) de pe acest aparat
pot conþine nichel. Tasta de parcurgere ºi tasta centralã de selecþie nu sunt
proiectate pentru un contact prelungit cu pielea. Contactul continuu al pielii
cu nichelul poate provoca o alergie la nichel.
■ Modul de aºteptare
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus niciun caracter,
acesta se aflã în modul de aºteptare.
Mini ecran
1 Indicatorul modului reþelei
2 Nivelul semnalului reþelei celulare
3 Nivelul de încãrcare a acumulatorului
4 Indicatori
5 Numele reþelei sau emblema operatorului
6 Ora ºi data
Ecran principal
1 Indicatorul modului reþelei
2 Nivelul semnalului reþelei celulare
3 Nivelul de încãrcare a acumulatorului
4 Indicatori
5 Numele reþelei sau emblema operatorului
6 Ceas
7 Ecran principal
17
Page 18
8 Tasta de selecþie stânga; Mergeþi la sau o comandã rapidã cãtre o altã funcþie.
Consultaþi Tasta de selecþie stânga, la pag. 43.
Nume sau o comandã rapidã cãtre o funcþie pe care aþi selectat-o. Consultaþi
Tasta de selecþie dreapta, la pag. 43.
Mod de aºteptare activ
Pentru activarea sau dezactivarea modului de aºteptare activ, selectaþi Meniu >
Setãri > Ecran principal > Aºteptare activã > Mod aºteptare activã > Activare sau
Dezactivare.
Pentru a accesa aplicaþiile din modul de aºteptare activ, apãsaþi mai întâi tasta
de parcurgere în sus, apoi alegeþi aplicaþia ºi alegeþi Selectaþi sau Afiºaþi. Pentru
a selecta o aplicaþie sau un eveniment, alegeþi elementul dorit ºi apãsaþi tasta de
parcurgere.
Pentru a dezactiva modul activ de navigare în aºteptare, selectaþi Ieºiþi.
Pentru a dezactiva modul de aºteptare activ, selectaþi Opþiuni > Setãri aºtept.
activã > Mod aºteptare activã > Dezactivare.
Pentru a organiza ºi a modifica modul de aºteptare activã, activaþi modul de
Aveþi mesaje necitite.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat.
, Telefonul Dvs. este conectat la serviciul de mesaje chat, iar starea
de disponibilitate a serviciului este conectat sau deconectat.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje chat.
Tastatura este blocatã.
Telefonul nu sunã pentru apeluri sau mesaje text primite.
Este activatã funcþia ceas alarmã.
18
Page 19
Temporizatorul funcþioneazã.
Cronometrul funcþioneazã.
, Telefonul este înregistrat într-o reþea GPRS sau EGPRS.
, A fost stabilitã o conexiune GPRS sau EGPRS.
, Conexiunea la reþeaua GPRS sau EGPRS este suspendatã (trecutã în
aºteptare).
Este activã o conexiune Bluetooth.
,O conexiune tip Apasã ºi vorbeºte este activã sau suspendatã.
Dacã aveþi douã linii telefonice, este selectatã a doua linie telefonicã.
Toate apelurile primite sunt redirecþionate cãtre alt numãr.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
, , sau
Un set cu cascã, un sistem fãrã comenzi manuale, un dispozitiv inductiv
de cuplaj sau un suport muzical este conectat la telefon.
■ Modul avion
Puteþi dezactiva funcþiile care opereazã pe frecvenþe radio, dar veþi putea, totuºi,
accesa în modul deconectat jocuri, agenda ºi numere de telefon. Utilizaþi modul
avion în zone sensibile la emisiile radio, cum ar fi la bordul avioanelor sau în
spitale. Dacã modul avion este activat, este afiºat simbolul .
Selectaþi Meniu > Setãri > Profiluri > Avion > Activaþi sau Personalizaþi.
Pentru a dezactiva modul avion, selectaþi orice alt profil.
În modul avion puteþi efectua un apel de urgenþã. Introduceþi numãrul de urgenþã,
apãsaþi tasta de apelare ºi selectaþi Da când se afiºeazã textul Pãrãsiþi profilul avion? Telefonul încearcã sã efectueze un apel de urgenþã.
La terminarea apelului de urgenþã, se va activa automat modul profilului general.
19
Page 20
Atenþie: În profilul avion nu puteþi efectua sau primi apeluri, inclusiv apeluri de
urgenþã, ºi nu puteþi folosi nicio funcþie care necesitã acoperire în reþeaua mobilã.
Pentru a putea efectua apeluri, trebuie sã activaþi, mai întâi, funcþiile telefonului
schimbând profilurile. Dacã aparatul a fost blocat, introduceþi codul de blocare.
Dacã trebuie sã efectuaþi un apel de urgenþã când aparatul este blocat sau când se
aflã în profilul avion, s-ar putea sã existe posibilitatea de a face acest lucru prin
introducerea în câmpul pentru cod de blocare a numãrului de urgenþã programat
în aparatul Dvs., selectând apoi „Apel”. Aparatul va confirma cã sunteþi în curs de
ieºire din profilul avion ºi de iniþiere a unui apel de urgenþã.
■ Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)
Selectaþi Meniu sau Deblocaþi ºi apãsaþi * în interval de 1,5 secunde pentru
a bloca sau a debloca tastatura.
În cazul în care este activatã opþiunea de blocare a tastelor, introduceþi codul de
siguranþã dacã vi se solicitã acest lucru.
Pentru a rãspunde la un apel când protecþia tastaturii este activatã, apãsaþi tasta
de apelare sau deschideþi telefonul. Când terminaþi convorbirea sau respingeþi
apelul, tastatura se blocheazã automat.
Pentru Blocare taste, consultaþi Telefon, la pag. 49.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial
de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Funcþii disponibile fãrã introducerea cartelei SIM
Unele funcþii ale telefonului Dvs. pot fi utilizate fãrã introducerea unei cartele SIM
(de exemplu, transferul de date cu un calculator sau un alt aparat compatibil).
Anumite funcþii apar estompate în meniuri ºi nu pot fi utilizate.
3.Funcþii de apel
■ Efectuarea unui apel vocal
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional),
introduceþi prefixul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0, dacã este
necesar, ºi numãrul de telefon.
20
Page 21
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a mãri sau micºora volumul în timpul unui apel, apãsaþi tastele
de volum.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula încercarea de apelare, apãsaþi
tasta de terminare sau închideþi telefonul.
Pentru a cãuta un nume sau un numãr de telefon memorat în Contacte, consultaþi
Cãutarea unui contact, la pag. 37. Apãsaþi tasta de apelare pentru a apela
numãrul.
Pentru a accesa lista cu numere formate, în modul de aºteptare, apãsaþi o datã
tasta de apelare. Pentru a apela numãrul, selectaþi un numãr sau nume ºi apãsaþi
tasta de apelare.
Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã, de la 3 la 9.
Consultaþi Apelarea rapidã, la pag. 40. Apelaþi numãrul în unul din urmãtoarele
moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã ºi apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de apelare rapidã pânã la iniþierea apelului. Consultaþi Apelare rapidã în Apeluri, la pag. 48.
Apelarea vocalã îmbunãtãþitã
Puteþi efectua un apel pronunþând numele memorat în lista de contacte a
telefonului. Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba,
consultaþi Limbã recunoaºtere în Telefon, la pag. 49.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi
numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta
sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de reducere volum. Este redat un sunet
scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a efectuat
cu succes, se afiºeazã o listã cu identificãri. Telefonul redã comanda vocalã a
identificãrii de pe prima poziþie a listei. Dacã rezultatul nu este cel corect,
alegeþi o altã înregistrare.
21
Page 22
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcþii selectate a
telefonului este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi vocale în
Comenzile mele rapide, la pag. 44.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea unui apel
Pentru a rãspunde la un apel primit, apãsaþi tasta de apelare sau deschideþi
telefonul.
Pentru a termina apelul, apãsaþi tasta de terminare sau închideþi telefonul.
Pentru a respinge un apel, apãsaþi tasta de terminare sau închideþi telefonul.
Pentru a respinge un apel primit când telefonul este închis, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã o tastã de volum.
Pentru a dezactiva sunetul de apel, apãsaþi o tastã de volum când telefonul este
închis sau selectaþi Silenþios când telefonul este deschis.
La primirea unui apel când telefonul este deschis, selectaþi Opþiuni > Difuzor, Rãspundeþi sau Respingeþi.
Apelul în aºteptare
Pentru a prelua un apel în aºteptare în timpul unei convorbiri active, apãsaþi tasta
de apelare. Primul apel trece în aºteptare. Pentru a termina convorbirea activã,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia de Serv. apel în aºtept., consultaþi Apeluri, la pag. 48.
■
Opþiuni în timpul unui apel vocal
Multe dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri sunt
servicii de reþea. Pentru informaþii privind disponibilitatea acestora, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii.
În timpul unei convorbiri, selectaþi Opþiuni ºi dintre urmãtoarele:
Opþiunile în timpul unui apel sunt Mut sau Microfon activ, Contacte, Meniu,
Blocare taste, Înregistraþi sau Difuzor.
Opþiunile reprezentând servicii de reþea sunt Rãspundeþi sau Respingeþi,
Suspendaþi sau Reluaþi, Apel nou, Adãug. la conferinþã, Terminaþi, Term. totalã
apeluri ºi urmãtoarele:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
Comutaþi — pentru a comuta între apelul activ ºi cel aflat în aºteptare
22
Page 23
Transferaþi — pentru a conecta un apel în aºteptare la convorbirea activã ºi a vã
deconecta din circuitul acestora
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã
Apel privat — pentru a discuta în particular cu unul din participanþii la conferinþã
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
■ Efectuarea unui apel video
În timpul utilizãrii, de exemplu, în timpul unui apel video în curs sau în timpul
conexiunilor pentru transmisii de date de mare vitezã, este posibil ca acest aparat
sã se încãlzeascã. De cele mai multe ori, acest lucru este normal, nu este
o defecþiune. Dacã aveþi dubii privind funcþionarea corespunzãtoare a aparatului,
duceþi-l la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru reparaþii.
Când efectuaþi un apel video, expediaþi destinatarului apelului un clip video în
timp real. Imaginea video captatã de camera VGA amplasatã în partea superioarã
a ecranului principal, va fi afiºatã pe telefonul destinatarului apelului video.
Pentru a putea efectua un apel video, trebuie sã deþineþi o cartelã USIM ºi sã fiþi
conectat la o reþea WCDMA. Pentru informaþii referitoare la disponibilitate ºi la
modalitatea de abonare la serviciile de apel video, contactaþi operatorul Dvs. de
reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Un apel video poate fi efectuat numai între
doi abonaþi. Un apel video poate fi efectuat cãtre un telefon compatibil sau
un client ISDN. Apelurile video nu pot fi efectuate când sunt active alte apeluri
vocale, video sau pentru transmitere de date.
1. Pentru a iniþia un apel video, tastaþi numãrul de telefon în modul de aºteptare
sau selectaþi Contacte ºi un contact.
2. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de apelare sau selectaþi Opþiuni > Apel
video. Iniþierea unui apel video poate necesita un anumit timp. Se afiºeazã
Apel video ºi o animaþie. Dacã apelul video nu poate fi efectuat (de exemplu
din cauza faptului cã reþeaua nu acceptã apeluri video sau aparatul de recepþie
nu este compatibil), sunteþi întrebat dacã nu doriþi în schimb sã încercaþi
efectuarea unui apel normal sau expedierea unui mesaj.
Indicaþie: Pentru a mãri sau micºora volumul în timpul unui apel,
apãsaþi tastele de volum.
Apelul video este activ când puteþi vedea douã imagini video ºi puteþi auzi
sunetul în difuzor. Dacã destinatarul apelului refuzã transmiterea imaginilor
23
Page 24
video, puteþi vedea o imagine staticã sau o imagine graficã de fond. Veþi auzi,
însã, sunetul.
3. Pentru a termina apelul, apãsaþi tasta de terminare.
■
Rãspunsul la sau respingerea unui apel video
Când recepþionaþi un apel video, se afiºeazã Apel video.
1. Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video.
Dacã selectaþi Da, imaginea captatã de camera foto-video a telefonului Dvs. va
fi afiºatã pe ecranul telefonului apelantului. Dacã selectaþi Nu sau dacã nu
întreprindeþi nicio acþiune, transmisia video nu va fi activatã ºi veþi auzi un
sunet. Se afiºeazã o imagine graficã prin care se indicã faptul cã video clipul
nu a fost expediat. În timpul apelului video, puteþi activa sau dezactiva în orice
moment expedierea clipului video.
2. Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Chiar dacã aþi refuzat transmisia video în timpul unui apel video, apelul va fi taxat
ca apel video. Cereþi informaþii cu privire la tarife de la operatorul Dvs. de reþea
sau furnizorul Dvs. de servicii.
■ Opþiuni în timpul unui apel video
În timpul unui apel video, selectaþi Opþiuni ºi dintre opþiunile disponibile.
■ Partajare video
În timpul unui apel vocal, puteþi partaja afiºajul camerei Dvs. cu imagine în direct
cu destinatarul apelului. Pentru a partaja un video clip, destinatarul trebuie sã
deþinã un aparat mobil compatibil, iar Dvs. trebuie sã aveþi adresa SIP a acestuia în
lista Dvs. de contacte. Dacã nu aveþi adresa SIP a destinatarului, introduceþi-o.
Selectaþi Opþiuni > Partajare video. Telefonul expediazã o invitaþie, iar pe ecran
se afiºeazã Exp. invitaþie cãtre . Dacã destinatul acceptã aceastã invitaþie,
se afiºeazã Începeþi partajarea video? . Selectaþi Da ºi telefonul iniþiazã
expedierea video clipului. Partea audio este dirijatã spre difuzor.
Pentru a întrerupe partajarea video, selectaþi Pauzã. Tasta de selecþie centru este
schimbatã în Contin..
Pentru a relua partajarea video, selectaþi Contin.. Tasta de selecþie centru este
schimbatã în Pauzã.
24
Page 25
Pentru a termina sesiunea de partajare video, selectaþi Stop. Mesajul Partajare
video terminatã este afiºat pe ecranul ambilor participanþi.
Pentru a verifica disponibilitatea ºi tarifele serviciului precum ºi pentru a vã abona
la acesta, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
4.Scrierea textului
Puteþi introduce text (de exemplu, pentru scrierea mesajelor) utilizând metoda
tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de predicþie. Când scrieþi text,
apãsaþi ºi menþineþi apãsat Opþiuni pentru a comuta între metoda tradiþionalã
de introducere a textului, indicatã prin ºi metoda de introducere a textului cu
funcþia de predicþie, indicatã prin. Nu toate limbile sunt acceptate de metoda
de introducere a textului cu funcþia de predicþie.
Modul de utilizare a literelor mari ºi mici este indicat de , ºi . Pentru
a schimba modul de utilizare a literelor mari ºi mici, apãsaþi tasta #. Pentru a trece
de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, indicat de , apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric. Pentru a trece de la modul
de scriere cifre la modul de scriere litere, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #.
Pentru a seta limba de scriere, selectaþi Opþiuni > Scriere în limba.
Introducerea textului prin metoda tradiþionalã
■
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, de la 1 la 9, pânã la apariþia caracterului
dorit. Caracterele disponibile depind de limba selectatã pentru scriere. Dacã litera
pe care doriþi sã o scrieþi în continuare este plasatã pe aceeaºi tastã cu cea
anterioarã, aºteptaþi apariþia cursorului ºi tastaþi litera. Cele mai des utilizate
semne de punctuaþie ºi caractere speciale pot fi scrise cu ajutorul tastei
numerice 1.
Introducerea textului cu funcþia de predicþie
■
Metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie se bazeazã pe un
dicþionar încorporat în care puteþi adãuga ºi cuvinte noi.
1. Începeþi sã scrieþi un cuvânt utilizând tastele de la 2 la 9. Pentru fiecare literã,
apãsaþi tasta o singurã datã. Telefonul afiºeazã caracterul * sau litera, dacã
aceasta are semnificaþia unui cuvânt separat. Literele introduse sunt afiºate
subliniat.
25
Page 26
2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect, pentru a-l
confirma adãugând un spaþiu, apãsaþi 0.
Dacã respectivul cuvânt este incorect, apãsaþi în mod repetat tasta * ºi
selectaþi cuvântul din listã.
Dacã, dupã cuvântul pe care intenþionaþi sã îl scrieþi, este afiºat caracterul ?,
atunci acel cuvânt nu se aflã în dicþionar. Pentru a adãuga cuvântul în
dicþionar, selectaþi Normal. Introduceþi cuvântul utilizând metoda tradiþionalã
de introducere a textului ºi selectaþi Memoraþi.
Pentru a scrie cuvinte compuse, introduceþi prima parte a cuvântului ºi apãsaþi
tasta de parcurgere dreapta pentru a-l confirma. Scrieþi ultima parte a
cuvântului ºi confirmaþi-l.
3. Începeþi sã scrieþi urmãtorul cuvânt.
5.Parcurgerea meniurilor
Telefonul vã oferã o gamã largã de funcþii care sunt grupate în meniuri.
1. Pentru a accesa meniul, selectaþi Meniu.
Pentru a schimba aspectul meniului, selectaþi Opþiuni > Ecr. meniu principal >
Listã, Grilã, Grilã cu etichete sau Tabularã.
Pentru a rearanja meniul, selectaþi Opþiuni > Organizare. Alegeþi meniul pe
care doriþi sã îl mutaþi ºi selectaþi Mutaþi. Alegeþi locul în care doriþi sã mutaþi
meniul ºi selectaþi OK. Pentru a memora modificarea, selectaþi Realizat > Da.
2. Parcurgeþi meniul ºi selectaþi o opþiune (de exemplu, Setãri).
3. Dacã meniul selectat conþine submeniuri, selectaþi submeniul dorit
(de exemplu, Apeluri).
4. Dacã meniul selectat conþine, la rândul sãu, alte submeniuri, repetaþi
secvenþa 3.
5. Selectaþi setarea doritã.
6. Pentru a reveni la nivelul anterior de meniu, selectaþi Înapoi. Pentru a pãrãsi
meniul, selectaþi Ieºiþi.
26
Page 27
6.Mesaje
Puteþi citi, scrie, trimite ºi memora mesaje text, multimedia, e-mail,
audio ºi mesaje instantanee. Toate mesajele sunt organizate în dosare.
■ Mesaj
Crearea unui mesaj
Opþiunea de creare a unui nou mesaj este setatã implicit pentru mesaje text,
dar se schimbã automat pe mesaj multimedia, dacã se adaugã fiºiere.
Mesaje text (SMS)
Cu serviciul de mesaje scurte (SMS), puteþi expedia ºi primi mesaje text ºi puteþi
primi mesaje care conþin imagini (serviciu de reþea).
Înainte de a putea sã expediaþi mesaje text sau e-mail SMS, trebuie sã memoraþi
în telefon numãrul centrului Dvs. de mesaje. Consultaþi Setãrile mesajelor, la
pag. 34.
Pentru a verifica disponibilitatea serviciului de e-mail prin SMS ºi pentru a vã
abona la acest serviciu, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii. Pentru a memora
o adresã e-mail în Contacte, consultaþi Memorarea detaliilor, la pag. 38.
Aparatul Dvs. acceptã expedierea mesajelor text având un numãr de caractere mai mare
decât limita prevãzutã pentru un singur mesaj. Mesajele mai lungi vor fi expediate sub
forma unei serii de douã sau mai multe mesaje. S-ar putea ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã
taxeze în mod corespunzãtor. Caracterele ce folosesc accente sau alte semne, precum ºi
caracterele din unele limbi ocupã mai mult spaþiu, limitând astfel numãrul de caractere ce
pot fi expediate printr-un singur mesaj.
Un indicator din partea superioarã a ecranului indicã numãrul total de caractere
rãmase disponibile ºi numãrul mesajelor ce trebuie expediate. De exemplu, 673/2
indicã faptul cã mai sunt 673 caractere disponibile ºi cã mesajul va fi expediat sub
forma unei serii de douã mesaje.
2. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon în câmpul Cãtre:. Pentru
a prelua un numãr de telefon dintr-o memorie, selectaþi Adãugaþi.
27
Page 28
3. Scrieþi mesajul în câmpul Text:.
Pentru a utiliza un ºablon de text, apãsaþi tasta de parcurgere în jos ºi selectaþi
Inseraþi.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere sau apãsaþi tasta de apelare.
Citirea unui mesaj text ºi trimiterea unui rãspuns
1. Pentru a vedea un mesaj primit, selectaþi Afiºaþi. Pentru a vedea mesajul mai
târziu, selectaþi Ieºiþi.
Pentru a citi mesajul mai târziu, selectaþi Meniu > Mesagerie > Curier intrãri.
2. Pentru a trimite un rãspuns la un mesaj, selectaþi Rãspund.. Scrieþi mesajul de
rãspuns.
Pentru a adãuga un fiºier, apãsaþi tasta de parcurgere în jos ºi selectaþi
Inseraþi.
3. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere sau apãsaþi tasta de apelare.
Mesaje multimedia (MMS)
Numai aparatele care au caracteristici compatibile pot recepþiona ºi afiºa mesaje
multimedia. Aspectul unui mesaj poate fi diferit în funcþie de aparatul care îl recepþioneazã.
Un mesaj multimedia poate conþine fiºiere ataºate.
Pentru a verifica disponibilitatea serviciului de mesaje (multimedia, serviciu de
reþea) ºi modalitatea de abonare la acesta, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia
Reþeaua mobilã poate limita mãrimea mesajelor MMS. Dacã imaginea inseratã depãºeºte
aceastã limitã, s-ar putea ca aparatul sã o micºoreze pentru a o putea expedia prin MMS.
2. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon sau adrese de e-mail în
câmpul Cãtre:. Pentru a prelua un numãr de telefon sau o adresã de e-mail
dintr-o memorie, selectaþi Adãugaþi.
3. Scrieþi mesajul. Pentru a adãuga un fiºier, apãsaþi tasta de parcurgere în jos ºi
selectaþi Inseraþi.
4. Pentru a vedea mesajul înainte de expediere, selectaþi Opþiuni > Previzualizaþi.
5. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere sau apãsaþi tasta de apelare.
28
Page 29
Expedierea mesajelor
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul sau
retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a altui tip de
conþinut.
Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere. Telefonul memoreazã mesajul în
dosarul Cãsuþã ieºiri ºi iniþiazã expedierea.
Observaþie: Este posibil ca aparatul Dvs. sã semnaleze faptul cã mesajul Dvs. a fost
expediat cãtre numãrul centrului de mesaje programat în aparat. Este posibil ca
aparatul Dvs. sã nu semnaleze dacã mesajul a fost sau nu recepþionat la destinaþia
doritã. Pentru mai multe detalii privind serviciile de mesaje, consultaþi furnizorul
Dvs. de servicii.
Dacã apare o întrerupere în timpul expedierii mesajului, telefonul încearcã sã
reexpedieze mesajul dupã scurt timp. Dacã aceste încercãri eºueazã, mesajul
rãmâne în dosarul Cãsuþã ieºiri. Pentru a anula expedierea mesajelor din Cãsuþã
Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Obiectele din mesajele
multimedia pot conþine programe de virusare sau pot fi dãunãtoare în alt mod
aparatului sau calculatorului Dvs.
1. Pentru a vedea un mesaj primit, selectaþi Afiºaþi. Pentru a vedea mesajul mai
târziu, selectaþi Ieºiþi.
Pentru a vedea mesajul mai târziu, selectaþi Meniu > Mesagerie > Curier intrãri.
2. Pentru a vedea întregul mesaj când mesajul primit conþine o prezentare,
selectaþi Redaþi.
Pentru a vedea fiºierele din prezentare sau fiºierele ataºate, selectaþi
Opþiuni > Obiecte sau Anexe.
3. Pentru a trimite un rãspuns la un mesaj, selectaþi Rãspund.. Scrieþi mesajul
de rãspuns.
Pentru a adãuga un fiºier în mesajul de rãspuns, apãsaþi tasta de parcurgere
în jos ºi selectaþi Inseraþi.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere sau apãsaþi tasta de apelare.
29
Page 30
■ Mesaje instantanee
Mesajele instantanee sunt mesaje text care se afiºeazã instantaneu la
recepþionare. Mesajele instantanee nu sunt memorate în mod automat.
Scrierea unui mesaj
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Creare mesaj > Mesaj instantaneu. Introduceþi
numãrul de telefon al destinatarului ºi scrieþi mesajul.
Primirea unui mesaj
Primirea unui mesaj instantaneu este indicatã prin Mesaj: ºi câteva cuvinte de la
începutul mesajului. Pentru a citi mesajul, selectaþi Citiþi. Pentru a extrage
din mesajul curent numere ºi adrese, selectaþi Opþiuni > Utilizaþi detalii. Pentru
a memora mesajul, selectaþi Memoraþi ºi dosarul în care doriþi sã îl memoraþi.
Mesaje audio Nokia Xpress
■
Puteþi utiliza serviciul de mesaje multimedia pentru a crea ºi expedia mesaje audio
într-un mod convenabil. Serviciul de mesaje multimedia trebuie activat înainte de
a putea utiliza mesajele audio.
Crearea unui mesaj
1. Selectaþi Meniu > Mesagerie > Creare mesaj > Mesaj audio. Se deschide
înregistratorul. Pentru a utiliza înregistratorul, consultaþi Înregistrator voce,
la pag. 60.
2. Rostiþi mesajul.
3. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon în câmpul Cãtre: sau
selectaþi Adãugaþi pentru a prelua un numãr.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Exped. sau apãsaþi tasta de apelare.
Ascultarea unui mesaj
Pentru a deschide un mesaj audio recepþionat, selectaþi Redaþi. Dacã au fost
recepþionate mai multe mesaje, selectaþi Afiºaþi > Redaþi. Pentru a asculta
mesajul mai târziu, selectaþi Ieºiþi.
30
Page 31
■ Memorie plinã
Când primiþi un mesaj ºi memoria mesajelor este încãrcatã la maximum, se
afiºeazã mesajul Memorie plinã. Imposibil de recepþionat mesaje.. Pentru a ºterge
mai întâi mesaje mai vechi, selectaþi OK > Da ºi dosarul. Cãutaþi mesajul dorit ºi
selectaþi ªtergeþi. Pentru a ºterge mai multe mesaje, selectaþi Marcaþi. Marcaþi
toate mesajele pe care doriþi sã le ºtergeþi ºi selectaþi
■ Dosare
Telefonul memoreazã mesajele primite în dosarul Curier intrãri.
Mesajele care nu au fost încã expediate sunt memorate în dosarul Cãsuþã ieºiri.
Pentru a seta telefonul sã memoreze mesajele expediate în dosarul Artic.
expediate, consultaþi Mem. msj. expediate în Setãri generale, la pag. 34.
Pentru a edita ºi a expedia mesajele pe care le-aþi scris ºi memorat în dosarul
Ciorne, selectaþi Meniu > Mesagerie > Ciorne.
Puteþi muta mesajele în dosarul Artic. memorate. Pentru a vã organiza dosarele
subordonate Artic. memorate, selectaþi Meniu > Mesagerie > Artic. memorate.
Pentru a adãuga un dosar, selectaþi Opþiuni > Adãugaþi dosarul. Pentru a ºterge
sau a redenumi un dosar, alegeþi dosarul dorit ºi selectaþi Opþiuni > ªtergeþi dosarul sau Redenumire dosar.
Telefonul Dvs. dispune de ºabloane. Pentru a accesa lista ºabloanelor, selectaþi
Meniu > Mesagerie > Creare mesaj > ªabloane. Pentru a crea un ºablon nou,
scrieþi mesajul ºi selectaþi Opþiuni > Memoraþi mesajul > Memorare ca ºablon.
■
Aplicaþia e-mail
Aplicaþia e-mail utilizeazã o conexiune de transmitere a datelor sub formã de
pachete (serviciu de reþea) pentru a vã permite accesarea contului Dvs. de e-mail.
Aceastã aplicaþie e-mail este diferitã de funcþia de e-mail prin SMS. Pentru
a utiliza funcþia de e-mail pe telefonul Dvs., aveþi nevoie de un sistem de mesaje
e-mail compatibil.
Puteþi scrie, expedia ºi citi mesaje e-mail cu ajutorul telefonului Dvs. Telefonul
Dvs. acceptã servere de e-mail POP3 ºi IMAP4. Aceastã aplicaþie nu acceptã taste
sonore.
Înainte de a putea expedia ºi prelua mesaje e-mail, trebuie sã obþineþi un nou cont
de e-mail sau utilizaþi contul Dvs. existent. Pentru a verifica disponibilitatea
contului Dvs. de e-mail, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii e-mail.
Opþiuni> ªtergere marcat/e
.
31
Page 32
Verificaþi setãrile Dvs. de e-mail la furnizorul de servicii e-mail. Puteþi primi
setãrile de configurare a serviciului de e-mail sub forma unui mesaj de
configurare. Consultaþi Serviciul pentru setãri de configurare, la pag. 9.
Pentru a activa setãrile e-mail, selectaþi Meniu > Mesagerie > Setãri mesaje >
Mesaje e-mail. Consultaþi Mesaje e-mail, la pag. 36.
Asistentul de configurare e-mail
Asistentul de configurare e-mail porneºte automat dacã nu sunt definite setãri
e-mail sau, pentru a porni asistentul, selectaþi Meniu > Mesagerie > Cãs. poºt. e-mail > Opþiuni > Adãug. cãs. poºtalã >Expert config. e-mail.
Pentru a introduce manual setãrile, selectaþi Meniu > Mesagerie > Cãs. poºt. e-mail > Opþiuni > Adãug. cãs. poºtalã > Creare manualã.
Aplicaþi e-mail necesitã un punct de acces Internet fãrã un proxy. De obicei,
punctele de acces WAP includ un proxy ºi nu funcþioneazã împreunã cu aplicaþia
e-mail.
Scrierea ºi expedierea unui mesaj e-mail
Puteþi scrie mesajul Dvs. e-mail înainte de a vã conecta la serviciul e-mail sau vã
puteþi conecta mai întâi la serviciu ºi apoi puteþi scrie ºi expedia respectivul mesaj
e-mail.
2. Introduceþi adresa de e-mail a destinatarului ºi apoi scrieþi subiectul ºi tastaþi
mesajul e-mail. Pentru a ataºa un fiºier, selectaþi butonul Inseraþi ºi dintre
opþiuni.
3. Pentru a expedia mesajul e-mail, selectaþi Expediere.
Dacã au fost definite mai multe conturi e-mail, selectaþi-l pe cel de pe care
doriþi sã expediaþi mesajul.
Pentru a memora mesajul Dvs. e-mail, selectaþi Opþiuni > Memoraþi mesajul.
Pentru a edita sau a continua scrierea mesajului e-mail mai târziu, selectaþi Ca mesaj ciornã.
Pentru a expedia un mesaj e-mail dintr-un dosar de ciorne, selectaþi Meniu >
Mesagerie > Ciorneºi mesajul dorit.
32
Page 33
Descãrcarea mesajelor e-mail
1. Pentru a descãrca mesaje e-mail trimise cãtre contul Dvs. e-mail, selectaþi
Meniu > Mesagerie.
Dacã au fost definite mai multe conturi de e-mail, selectaþi-l pe cel de pe care
doriþi sã descãrcaþi mesajul e-mail.
Iniþial, aplicaþia e-mail descarcã numai titlurile mesajelor e-mail.
2. Selectaþi un mesaj e-mail ºi apãsaþi Deschid. pentru a descãrca integral
mesajul e-mail.
Citirea unui mesaj e-mail ºi trimiterea unui rãspuns
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Mesajele e-mail pot
conþine programe de virusare sau pot fi dãunãtoare în alt mod aparatului sau
calculatorului Dvs.
1. Selectaþi Meniu > Mesagerie, numele contului ºi mesajul dorit.
2. Pentru a trimite un rãspuns unui mesaj e-mail, selectaþi Opþiuni > Rãspuns.
Confirmaþi sau editaþi adresa ºi subiectul mesajului e-mail, apoi scrieþi mesajul
de rãspuns.
3. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere.
Pentru a termina conexiunea la cãsuþa Dvs. e-mail selectaþi, Opþiuni >
Deconectare.
■
Mesaje Chat
Cu serviciul de mesaje chat (serviciu de reþea) puteþi expedia mesaje text simple
ºi scurte cãtre utilizatori conectaþi. Trebuie sã vã abonaþi la un serviciu ºi sã vã
înregistraþi la serviciul de mesaje chat pe care doriþi sã-l utilizaþi. Pentru
informaþii suplimentare referitoare la înregistrarea pentru serviciul chat,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Observaþie: În funcþie de serviciul Dvs. de mesaje chat, este posibil sã nu
puteþi accesa toate funcþiile descrise în acest ghid.
Mesaje vocale
■
Mesageria vocalã este un serviciu de reþea ºi ar putea fi necesar sã vã abonaþi la
acest serviciu. Pentru mai multe informaþii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de
servicii.
33
Page 34
Pentru a apela mesageria Dvs. vocalã, selectaþi Meniu > Mesagerie > Mesaje
vocale > Ascult. msj. vocale. Pentru a introduce, a cãuta sau a edita numãrul
mesageriei Dvs. vocale, selectaþi Nr. mesagerie vocalã.
Dacã funcþia este acceptatã de reþea, indicã noile mesaje vocale. Pentru
a apela numãrul mesageriei Dvs. vocale, selectaþi Ascultaþi.
■ Mesaje informative
Puteþi primi mesaje cu diverse subiecte de la furnizorul Dvs. de servicii (serviciu
de reþea). Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Msj. informative ºi dintre opþiunile disponibile.
■ Comenzi de servicii
Scrieþi ºi trimiteþi cãtre furnizorul Dvs. de servicii cereri de servicii (cunoscute ºi
sub denumirea de comenzi USSD), cum ar fi comenzi de activare a serviciilor de
reþea. Selectaþi Meniu > Mesagerie > Comenzi servicii.
■ ªtergerea mesajelor
Pentru a ºterge mesaje, selectaþi Meniu > Mesagerie > ªtergere mesaje > Dupã
mesaj - pentru a ºterge mesajele unul câte unul, Dupã dosar - pentru a ºterge toate mesajele dintr-un dosar sau Toate mesajele.
■ Mesaje SIM
Mesajele SIM sunt mesaje text specifice memorate pe cartela Dvs. SIM. Puteþi
copia sau muta aceste mesaje în memoria telefonului, dar operaþiunea inversã
nu este posibilã. Pentru a citi mesajele SIM, selectaþi Meniu > Mesagerie >
Opþiuni > Mesaje SIM.
Setãrile mesajelor
■
Setãri generale
Setãrile generale sunt comune pentru mesajele text ºi multimedia.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Setãri mesaje > Setãri generale ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Mem. msj. expediate > Da — pentru a seta telefonul sã memoreze mesajele
expediate în dosarul Articole expediate
34
Page 35
Suprascr. în Art. exp. > Permisã — pentru a seta telefonul sã suprascrie mesajele
expediate vechi cu cele noi, dacã memoria pentru mesaje este plinã. Aceastã
setare este afiºatã numai dacã aþi selectat Mem. msj. expediate > Da.
Mãrime corp literã — pentru a selecta mãrimea fontului utilizat în mesaje
Destinatar preferat — pentru a defini cu uºurinþã destinatarii sau grupurile
de destinatari, la expedierea de mesaje
Emoticoane grafice > Da — pentru a seta telefonul sã înlocuiascã simbolurile
amuzante compuse din caractere, cu simboluri grafice
Mesaje text
Setãrile pentru mesaje text afecteazã expedierea, primirea ºi vizualizarea
mesajelor text ºi e-mail prin SMS.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Setãri mesaje > Mesaje text ºi dintre urmãtoarele
opþiuni:
Rapoarte remitere > Da — pentru a solicita reþelei sã expedieze rapoarte de
remitere privind mesajele (serviciu de reþea)
Centre mesaje > Adãugare centru — pentru a seta numãrul de telefon ºi numele
centrului de mesaje, necesare pentru expedierea mesajelor text. Veþi primi acest
numãr de la furnizorul Dvs. de servicii.
Centru mesaje în uz — pentru a selecta centrul de mesaje în uz
Valabilitate mesaj — pentru a selecta intervalul de timp în care reþeaua încearcã
sã transmitã mesajul Dvs.
Mesaje expediate ca — pentru a selecta formatul mesajelor ce urmeazã a fi
expediate: Text, Paging sau Fax (serviciu de reþea)
Utiliz. pachete date > Da — pentru a seta GPRS ca purtãtor SMS preferat
Suport caractere > Total — pentru a selecta ca toate caracterele din mesaj sã fie
expediate aºa cum se vãd. Dacã selectaþi Redus, caracterele cu accente precum
ºi alte semne vor fi transformate în alte caractere.
Prin acelaºi centru > Da — pentru a permite destinatarului mesajului sã expedieze
un mesaj de rãspuns prin centrul Dvs. de mesaje (serviciu de reþea)
Mesaje multimedia
Setãrile pentru mesaje afecteazã expedierea, primirea ºi vizualizarea mesajelor
multimedia. Puteþi primi setãrile de configurare pentru mesaje multimedia sub
35
Page 36
forma unui mesaj de configurare. Consultaþi Serviciul pentru setãri de configurare,
la pag. 9. Puteþi, de asemenea, sã introduceþi setãrile manual. Consultaþi
Configurare, la pag. 50.
Rapoarte remitere > Da — pentru a solicita reþelei sã expedieze rapoarte de
remitere privind mesajele (serviciu de reþea)
Mod creare MMS — pentru a restricþiona sau a permite adãugarea unor tipuri
diferite de articole multimedia la mesaje
Mãrime img. în MMS — pentru a seta mãrimea imaginilor din mesajele multimedia
Cron. implicitã cadre — pentru a defini temporizarea implicitã între cadrele
mesajelor multimedia
Permit. recep. MMS — pentru a accepta sau bloca mesajul multimedia, selectaþi
Da sau Nu. Dacã selectaþi În reþeaua proprie, nu puteþi primi mesaje multimedia
dacã vã aflaþi în afara reþelei Dvs. de domiciliu. Setarea implicitã pentru serviciul
de mesaje multimedia este, în general, În reþeaua proprie. Disponibilitatea acestui
meniu depinde de telefonul Dvs.
Intrãri mesaje MMS — pentru a stabili modalitatea de preluare a mesajelor
multimedia. Aceastã setare nu este afiºatã dacã Permit. recep. MMS este setatã
pe Nu.
Permiteþi reclame — pentru a primi sau respinge reclamele. Aceastã setare nu este
afiºatã dacã Permit. recep. MMS este setatã pe Nu sau Intrãri mesaje MMS este
setatã pe Respingere.
Setãri configurare > Configurare — sunt afiºate numai configuraþiile care acceptã
mesajele multimedia. Selectaþi un furnizor de servicii sau Implicite pentru
mesajele multimedia. Selectaþi Cont ºi un cont pentru mesaje multimedia din
setãrile de configuraþie active.
Mesaje e-mail
Setãrile afecteazã expedierea, primirea ºi vizualizarea mesajelor e-mail. Puteþi
primi setãrile sub forma unui mesaj de configurare. Consultaþi Serviciul pentru
setãri de configurare, la pag. 9. Puteþi, de asemenea, sã introduceþi setãrile
manual. Consultaþi Configurare, la pag. 50.
Notificare e-mail nou — pentru a selecta dacã la primirea de mesaje e-mail noi se
afiºeazã o notificare
Permit. recep. e-mail — pentru a selecta dacã mesajele e-mail pot fi recepþionate
ºi într-o altã reþea sau dacã acestea sunt recepþionate numai în reþeaua de
domiciliu
Rãsp. cu msj. original — pentru a selecta dacã mesajul original este inclus în
rãspuns
Mãrim. img. în e-mail — pentru a selecta dimensiunea imaginilor din mesajele
e-mail
Edit. cãsuþe poºtale — pentru a adãuga cãsuþe poºtale noi sau pentru a o edita
pe cea aflatã în uz
7.Contacte
Puteþi memora nume ºi numere de telefon (contacte) în memoria
telefonului ºi în memoria cartelei SIM.
Memoria telefonului poate memora contacte cu detalii suplimentare, cum ar
fi mai multe numere de telefon ºi articole de text pentru un nume. Puteþi, de
asemenea, sã memoraþi câte o imagine pentru un numãr limitat de contacte.
Memoria cartelei SIM poate memora nume cu un singur numãr de telefon ataºat.
Contactele memorate în memoria cartelei SIM sunt marcate cu .
■
Cãutarea unui contact
Selectaþi Meniu > Contacte > Nume. Parcurgeþi lista de contacte sau introduceþi
primele caractere ale numelui pe care îl cãutaþi.
■ Memorarea numelor ºi numerelor de telefon
Numele ºi numerele sunt memorate în memoria aflatã în uz. Pentru a memora un
nume ºi un numãr de telefon, selectaþi Meniu > Contacte > Nume > Opþiuni > Adãug. contact nou.
37
Page 38
■ Memorarea detaliilor
În memoria telefonului, pentru un contact, puteþi memora diferite tipuri de
numere de telefon, un sunet de apel sau un video clip ºi scurte articole de text.
Primul numãr memorat este setat automat ca numãr implicit ºi este marcat cu un
cadru în jurul indicatorului pentru tip de numãr (de exemplu ). Când selectaþi
un nume din contacte (de exemplu pentru a-l apela), va fi utilizat numãrul implicit
dacã nu selectaþi alt numãr.
Asiguraþi-vã cã memoria în uz este fie Telefon, fie Telefon ºi SIM. Consultaþi Setãri,
la pag.39.
Cãutaþi contactul cãruia doriþi sã îi adãugaþi un detaliu ºi selectaþi Detalii > Opþiuni > Adãugaþi detalii. Selectaþi dintre opþiunile disponibile.
■ Copierea sau mutarea contactelor
Puteþi muta ºi copia contacte din memoria cu contacte a telefonului în memoria
cartelei SIM sau invers. Pe cartela SIM pot fi memorate nume cu un singur numãr
de telefon ataºat.
Pentru a muta sau a copia contacte unul câte unul, selectaþi Meniu > Contacte >
Pentru a muta sau copia mai multe contacte, selectaþi Meniu > Contacte >
Nume. Alegeþi un contact ºi selectaþi Opþiuni > Marcaþi. Marcaþi celelalte
contacte ºi selectaþi Opþiuni > Mutare marcat/e sau Copiere marcat/e.
Pentru a muta sau copia toate contactele, selectaþi Meniu > Contacte > Mutare
contacte sau Copiere contacte.
Editarea detaliilor contactelor
■
Cãutaþi contactul ºi selectaþi Detalii. Pentru a edita un nume, un numãr sau un
articol de text sau pentru a schimba imaginea selectaþi Opþiuni > Editare. Pentru
a schimba tipul numãrului, alegeþi numãrul dorit ºi selectaþi Opþiuni > Modificaþi tipul. Pentru a seta numãrul ales drept numãr implicit, selectaþi Setare ca implicit.
■ Sincronizare totalã
Sincronizaþi-vã agenda, datele privind contactele ºi notele cu un server Internet
de la distanþã (serviciu de reþea). Pentru detalii, consultaþi Sincronizarea de pe un
server, la pag. 47.
38
Page 39
■ ªtergerea contactelor
Pentru a ºterge toate contactele ºi detaliile ataºate acestora din memoria
telefonului sau a cartelei SIM, selectaþi Meniu > Contacte > ªt. toate contact. > Din mem. telefonului sau De pe cartela SIM.
Pentru a ºterge un contact, cãutaþi contactul dorit ºi selectaþi Opþiuni > ªtergeþi contactul.
Pentru a ºterge un numãr, articol de text sau o imagine ataºatã contactului,
cãutaþi contactul ºi selectaþi Detalii. Alegeþi detaliul dorit ºi selectaþi Opþiuni > ªtergeþi ºi dintre opþiunile disponibile.
■ Cãrþi de vizitã
Puteþi expedia ºi primi informaþii de contact ale unei persoane de pe un aparat
compatibil care acceptã standardul vCard pentru cãrþi de vizitã.
Pentru a expedia o carte de vizitã, cãutaþi contactul ale cãrui informaþii doriþi sã le
expediaþi ºi selectaþi Detalii > Opþiuni > Exped. carte vizitã.
Dacã aþi primit o carte de vizitã, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi pentru a memora
cartea de vizitã în telefon. Pentru a elimina cartea de vizitã, selectaþi Ieºiþi > Da.
■
Setãri
Selectaþi Meniu > Contacte > Setãri ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Memorie în uz — pentru a selecta memoria cartelei SIM sau a telefonului pentru
contactele Dvs. Selectaþi Telefon ºi SIM pentru a extrage nume ºi numere din
ambele memorii. În acest caz, atunci când memoraþi nume ºi numere, acestea vor
fi stocate în memoria telefonului.
Afiºare contacte — pentru a selecta modul de afiºare a numelor ºi numerelor
din Contacte
Afiºaj nume — pentru a selecta dacã se afiºeazã mai întâi prenumele sau numele
contactului
Mãrime corp literã — pentru a seta mãrimea fontului folosit în lista de contacte
Spaþiu memorie — pentru a vedea spaþiul de memorie liber ºi cel folosit
■
Grupuri
Selectaþi Meniu > Contacte > Grupuri pentru a organiza numele ºi numerele de
telefon stocate în memorie în grupuri de apelanþi cu sunete ºi imagini de grup
diferite.
39
Page 40
■ Apelarea rapidã
Pentru a aloca un numãr unei taste de apelare rapidã, selectaþi Meniu > Contacte > Apelare rapidã ºi alegeþi numãrul de apelare rapidã dorit.
Selectaþi Alocaþi sau, dacã a fost deja alocat un numãr tastei respective, selectaþi
Opþiuni > Modificaþi. Selectaþi Cãutaþi ºi contactul pe care doriþi sã-l alocaþi.
Dacã funcþia Apelare rapidã este dezactivatã, veþi fi întrebat dacã doriþi sã
o activaþi. Consultaþi ºi Apelare rapidã în Apeluri, la pag. 48.
Pentru a efectua un apel utilizând tastele de apelare rapidã, consultaþi Apelarea
rapidã, la pag. 21.
8.Jurnal
Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate, primite ºi efectuate
numai dacã reþeaua acceptã aceastã funcþie, dacã telefonul este pornit ºi dacã
se aflã în aria de acoperire.
Pentru a vedea informaþiile referitoare la apelurile Dvs., selectaþi Meniu > Jurnal > Apel. nepreluate, Apeluri recepþ. sau Numere formate. Pentru a vedea
lista cronologicã a apelurilor nepreluate ºi primite recent, precum ºi numerele
formate, selectaþi Jurnal apeluri. Pentru a vedea contactele cãrora le-aþi expediat
recent mesaje, selectaþi Destinat. mesaje.
Pentru a vedea informaþii privind comunicaþiile Dvs. recente, selectaþi Meniu > Jurnal > Durata apelului, Contor date sau Cron. pach. date.
Pentru a vedea numãrul mesajelor text ºi multimedia expediate, selectaþi
Meniu > Jurnal > Jurnal mesaje.
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi
servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
9.Setãri
■ Profiluri
Telefonul Dvs. dispune de mai multe grupuri de setãri numite profiluri, pentru care
puteþi personaliza sunetele telefonului, în funcþie de diferite evenimente ºi
situaþii.
40
Page 41
Selectaþi Meniu > Setãri > Profiluri, profilul dorit ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Activaþi — pentru a activa profilul selectat.
Personalizaþi — pentru a personaliza profilul. Selectaþi setarea pe care doriþi sã
o modificaþi ºi efectuaþi modificãrile.
Cronometrat — pentru a seta profilul sã fie activ pentru un anumit interval
de timp, de pânã la 24 ore ºi pentru a seta ora de terminare. Când intervalul de
timp setat pentru profilul respectiv expirã, devine activ profilul anterior ce nu
a fost temporizat.
Teme
■
O temã conþine elemente pentru personalizarea telefonului Dvs.
Selectaþi Meniu > Setãri > Teme ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Selectare temã — pentru a seta o temã. Se deschide o listã de dosare din Galerie.
Deschideþi dosarul Teme ºi selectaþi o temã.
Preluãri teme — pentru a deschide o listã de legãturi în vederea descãrcãrii mai
multor teme
■
Sunete
Puteþi modifica setãrile de sunet ale profilului activ selectat.
Selectaþi Meniu > Setãri > Sunete. Puteþi gãsi aceleaºi setãri în meniul Profiluri.
Consultaþi Personalizaþi în Profiluri, la pag. 40.
Pentru a seta telefonul sã sune numai la apelurile recepþionate de la numere de
telefon ce aparþin unui grup selectat de apelanþi, selectaþi Alertaþi pentru. Alegeþi
grupul de apelanþi dorit sau Toate apelurile ºi selectaþi Marcaþi.
Selectaþi Opþiuni > Memorare pentru a memora setãrile sau Anulare pentru a nu
modifica setãrile.
Dacã selectaþi volumul cel mai ridicat al tonului de apel, acesta va atinge nivelul maxim
dupã câteva secunde.
■ Ecran principal
Selectaþi Meniu > Setãri > Ecran principal ºi dintre opþiunile disponibile:
Imagine fond — pentru a adãuga o imagine de fundal în modul de aºteptare
Aºteptare activã — pentru a activa sau a dezactiva modul de aºteptare activã
ºi pentru a organiza ºi personaliza acest mod
41
Page 42
Culoare litere în aºt. — pentru a selecta culoarea textului în modul de aºteptare
Pict. taste navigare — pentru a afiºa pictogramele tastelor pentru comenzi rapide
de parcurgere în modul de aºteptare dacã modul de aºteptare activã este
dezactivat
Detalii notificare — pentru afiºarea sau ascunderea detaliilor cum sunt
informaþiile de contact, atât din notificãrile referitoare la apelurile nepreluate,
cât ºi din cele referitoare la mesajele recepþionate
Animaþie clapetã — pentru a seta telefonul sã afiºeze o animaþie când îl deschideþi
ºi îl închideþi
Mãrime corp literã — pentru a seta mãrimea fontului folosit pentru mesaje,
contacte ºi pagini Internet
Emblemã operator — pentru a seta telefonul Dvs. sã afiºeze sau nu emblema
operatorului
Afiºare info celulã > Activatã — pentru a afiºa identitatea celulei, dacã este
disponibilã în reþea
■
Mini ecran
Selectaþi Meniu > Setãri > Ecran mic ºi dintre opþiunile disponibile:
Imagine fond — pentru a adãuga o imagine de fundal în modul de aºteptare
Protecþie ecran — pentru a seta un protector de ecran care va fi activat dupã
o perioadã de timp selectatã, dacã nu este apãsatã nicio tastã a telefonului
Economisire energie — activarea economizorului de energie vã permite sã
economisiþi din energia acumulatorului
Mod de veghe — activarea modului de veghe vã permite sã economisiþi din energia
acumulatorului
Animaþie clapetã — pentru a seta telefonul sã afiºeze o animaþie când îl deschideþi
ºi îl închideþi
■
Data ºi ora
Pentru a schimba setãrile pentru orã, fus orar ºi datã, selectaþi Meniu > Setãri >
Data ºi ora > Setãri datã ºi orã, Format datã ºi orã sau Actualiz. autom. orã
(serviciu de reþea).
42
Page 43
În cazul în care cãlãtoriþi într-o zonã cu un fus orar diferit, selectaþi Meniu > Setãri > Data ºi ora > Setãri datã ºi orã > Fus orar ºi fusul orar al locaþiei Dvs., în
funcþie de diferenþa faþã de Greenwich Mean Time (GMT) sau Universal Time
Coordinated (UTC). Ora ºi data sunt setate conform fusului orar ºi permit
telefonului Dvs. sã afiºeze ora corectã de expediere a mesajelor text sau
multimedia. De exemplu, GMT -5 indicã fusul orar pentru New York (SUA), la 5 ore
vest de Greenwich/London (Marea Britanie).
Comenzile mele rapide
■
Cu ajutorul comenzilor rapide personale puteþi accesa rapid funcþiile telefonului
utilizate frecvent.
Tasta de selecþie stânga
Pentru a selecta din listã o funcþie, selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. >
Tastã selecþie stânga.
Dacã tastei de selecþie stânga i s-a alocat comanda Mergeþi la, pentru a activa
o funcþie, în modul de aºteptare, selectaþi Mergeþi la > Opþiuni ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Selectare opþiuni — pentru a adãuga sau a ºterge o funcþie din lista de comenzi
rapide
Organizaþi — pentru a rearanja funcþiile în lista Dvs. personalã de comenzi rapide
Tasta de selecþie dreapta
Pentru a selecta din listã o funcþie, selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. >
Tastã sel. dreapta.
Tasta de navigare
Pentru a aloca tastei de parcurgere alte funcþii ale telefonului dintr-o listã
predefinitã, selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. > Tastã navigare.
Tasta modului de aºteptare activ
Pentru a selecta o funcþie din listã, selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. >
Tastã aºtept. activã.
43
Page 44
Comenzi vocale
Pentru a apela contacte ºi accesa funcþii ale telefonului, pronunþaþi comenzile
vocale. Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba,
consultaþi Limbã recunoaºtere în Telefon, la pag. 49.
Pentru a selecta funcþiile telefonului ce vor fi activate prin comenzi vocale,
selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. > Comenzi vocale ºi un dosar. Alegeþi
o funcþie. indicã faptul cã este activat un indicativ vocal. Pentru a activa
indicativul vocal, selectaþi Adãugaþi. Pentru a reda comanda vocalã activã,
selectaþi Redaþi. Pentru a utiliza comenzi vocale, consultaþi Apelarea vocalã
îmbunãtãþitã, la pag. 21.
Pentru a organiza comenzile vocale, selectaþi o funcþie a telefonului ºi dintre
urmãtoarele opþiuni:
Editaþi sau Eliminare — pentru a schimba sau dezactiva comanda vocalã a funcþiei
selectate
Adãugare totalã sau Eliminare totalã — pentru a activa sau dezactiva comenzile
vocale pentru toate funcþiile din lista de comenzi vocale
■ Conectivitate
Puteþi conecta telefonul la un aparat compatibil utilizând o conexiune radio
Bluetooth sau o conexiune prin cablu de date USB.
Tehnologia radio Bluetooth
Acest aparat este compatibil cu Bluetooth Specification 2.0 ºi acceptã urmãtoarele profiluri:
SIM access, object push, file transfer, dial -up networking, headset, hands-free, service
discovery application, generic access, serial port ºi generic object exchange. Pentru a asigura
interoperabilitatea cu alte aparate cu sistem Bluetooth, utilizaþi accesorii omologate de
Nokia pentru acest model. Consultaþi producãtorii celorlalte aparate pentru a determina
gradul de compatibilitate al acestora cu aparatul Dvs.
În unele zone este posibil sã existe restricþii cu privire la utilizarea sistemului Bluetooth.
Verificaþi acest lucru la autoritãþile locale sau la furnizorul de servicii.
Funcþiile care utilizeazã sistemul Bluetooth sau folosirea acestor funcþii în fundal în timpul
utilizãrii altor funcþii solicitã suplimentar acumulatorul ºi reduc durata de viaþã a acestuia.
Tehnologia Bluetooth vã permite sã conectaþi telefonul la un aparat compatibil
Bluetooth aflat la o distanþã de pânã la 10 metri. Deoarece aparatele care
utilizeazã tehnologia Bluetooth comunicã prin intermediul undelor radio,
telefonul Dvs. ºi celãlalt aparat nu trebuie sã se afle unul în raza vizualã a celuilalt,
44
Page 45
cu toate cã legãtura ar putea fi afectatã de interferenþe cauzate de obstacole, cum
ar fi pereþi sau alte aparate electronice.
Configurarea unei conexiuni Bluetooth
Selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Bluetooth ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Bluetooth > Activat sau Dezactivat — pentru a activa sau dezactiva funcþia
Bluetooth. indicã faptul cã funcþia Bluetooth este activã. La prima activare
a tehnologiei Bluetooth, vi se va solicita introducerea unui nume pentru telefon.
Utilizaþi un nume unic, uºor identificabil de cãtre ceilalþi.
Vizibil. telef. meu sau Numele telef. meu — pentru a defini modul în care aparatul
Dvs. este vãzut de alte aparate compatibile Bluetooth.
Dacã vã îngrijoreazã siguranþa, dezactivaþi funcþia Bluetooth sau setaþi Vizibil. telef. meu pe
Ascuns. Acceptaþi numai comunicaþiile Bluetooth din partea persoanelor de încredere.
Cãutaþi acces. audio — pentru a cãuta aparate audio compatibile Bluetooth.
Selectaþi aparatul pe care doriþi sã-l conectaþi la telefon.
Terminale active — pentru a vedea care dintre conexiunile Bluetooth este activã în
momentul respectiv
Terminale legate — pentru a cãuta toate aparatele compatibile Bluetooth aflate în
raza de acþiune. Selectaþi Nou pentru a obþine o listã a aparatelor compatibile
Bluetooth aflate în raza de acþiune. Selectaþi un aparat ºi Asociaþi. Introduceþi
parola numericã Bluetooth setatã în aparat (pânã la 16 caractere) pentru a-l
asocia (împerechea) cu telefonul Dvs. Trebuie sã introduceþi aceastã parolã numai
la prima conectare cu respectivul aparat. Telefonul Dvs. se conecteazã cu
respectivul aparat ºi puteþi începe transferul de date.
Conexiuni de date sub formã de pachete (GPRS)
Serviciul de transmisie radio a datelor prin comutaþie de pachete (GPRS) este un
serviciu de reþea care permite telefoanelor mobile sã transmitã ºi sã primeascã
date prin intermediul unei reþele bazate pe Internet Protocol (IP).
Pentru a defini modul de utilizare a acestui serviciu, selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Pachete de date > Conex. pach. de date ºi alegeþi dintre
urmãtoarele opþiuni:
45
Page 46
Când e nevoie — pentru a seta iniþierea conexiunii de transmitere a datelor sub
formã de pachete, când este solicitatã de aplicaþie. Conexiunea va fi terminatã
când aplicaþia este închisã.
Conex. permanentã — pentru a seta telefonul sã se conecteze automat la pornire
la o reþea pentru transmisii de date sub formã de pachete
Setãrile pentru modem
Puteþi conecta telefonul la un calculator compatibil printr-o conexiune radio
Bluetooth sau printr-un cablu de date USB ºi îl puteþi apoi utiliza ca modem
pentru a permite conectarea la GPRS de pe calculator.
Pentru a defini setãrile pentru conexiunile de pe calculator, selectaþi Meniu >
Setãri > Conectivitate > Pachete de date > Setãri pach. de date > Punct activ de
acces ºi activaþi punctul de acces pe care doriþi sã-l utilizaþi. Selectaþi Edit. pct.
acces activ > Pct. acces pach. date, introduceþi un nume pentru a schimba setãrile
punctului de acces ºi selectaþi OK. Selectaþi Pct. acces pach. date, introduceþi
numele punctului de acces (APN) pentru a stabili o conexiune la o reþea ºi
selectaþi OK.
Stabiliþi o conexiune Internet folosindu-vã telefonul ca modem. Consultaþi Nokia
PC Suite, la pag. 78. Dacã aþi configurat setãrile atât în calculatorul Dvs. cât ºi în
telefon, vor fi utilizate setãrile din calculator.
Transferul datelor
Sincronizaþi-vã agenda, datele privind contactele ºi notele cu un alt aparat
compatibil (de exemplu, un telefon mobil), cu un calculator compatibil sau cu
un server Internet de la distanþã (serviciu de reþea).
Telefonul Dvs. acceptã transferul de date cu un calculator compatibil sau un alt
aparat compatibil, chiar dacã telefonul este utilizat fãrã o cartelã SIM.
Lista contactelor de transfer
Pentru a copia sau sincroniza date de pe telefonul Dvs., numele aparatului ºi
setãrile trebuie sã se afle în lista contactelor de transfer. Dacã primiþi date de la
un alt aparat (de exemplu, de la un telefon mobil compatibil), contactul de
transfer respectiv este adãugat automat în listã, folosind datele de contact din
celãlalt aparat. Sincroniz. server ºi Sincronizare PC sunt articolele originale din
aceastã listã.
Pentru a adãuga un nou contact de transfer în listã (de exemplu, un telefon
mobil), selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Transfer date > Opþiuni > Ad.
46
Page 47
contact transfer > Sincronizare telefon sau Copiere telefon ºi introduceþi setãrile
conform tipului de transfer.
Pentru a edita copia ºi sincroniza setãrile, selectaþi un contact din lista
contactelor de transfer ºi Opþiuni > Editare.
Pentru a ºterge un contact de transfer, selectaþi-l din lista contactelor de transfer
ºi selectaþi Opþiuni > ªtergere.
Transferul de date cu un aparat compatibil
Pentru sincronizare, utilizaþi o conexiune radio Bluetooth sau o conexiune prin
cablu. Pentru primirea datelor, celãlalt aparat trebuie sã fie activat.
Pentru a începe transferul de date, selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate >
Transfer date ºi contactul de transfer din listã, altul decât Sincroniz. server sau
Sincronizare PC. Datele selectate sunt copiate sau sincronizate, conform setãrilor.
Sincronizarea de la un calculator compatibil
Pentru a sincroniza date din agendã, note ºi contacte, instalaþi pe calculator
programul Nokia PC Suite pentru telefonul Dvs. Utilizaþi pentru sincronizare
o conexiune prin Bluetooth sau un cablu de date USB ºi iniþiaþi sincronizarea
de pe calculator.
Sincronizarea de pe un server
Pentru a utiliza un server Internet de la distanþã, abonaþi-vã la un serviciu de
sincronizare. Pentru mai multe informaþii privind acest serviciu ºi pentru setãrile
necesare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii. Puteþi primi setãrile sub forma
unui mesaj de configurare. Consultaþi Serviciul pentru setãri de configurare,
la pag. 9 ºi Configurare, la pag. 50.
Pentru a iniþia sincronizarea de pe telefonul Dvs., selectaþi Meniu > Setãri >
Conectivitate > Transfer date > Sincroniz. server. În funcþie de setãri, selectaþi
Iniþializare sincronizare sau Iniþializare copiere.
Prima încercare de sincronizare sau cea ulterioarã unei sincronizãri întrerupte
poate dura pânã la 30 de minute.
47
Page 48
Cablu de date USB
Puteþi utiliza cablul de date USB pentru a transfera date între telefon ºi un
calculator compatibil sau o imprimantã care acceptã PictBridge. Puteþi utiliza ºi
un cablu de date USB cu Nokia PC Suite.
Pentru a activa telefonul în scopul transferului de date sau al tipãririi de imagini,
conectaþi cablul de date. Confirmaþi Cablul USB de date conectat. Selectaþi modul.
ºi selectaþi dintre opþiunile urmãtoare:
Mod Nokia — pentru a utiliza telefonul în interacþiune cu aplicaþiile de pe un
calculator pe care este instalat Nokia PC Suite
Imprimare & media — pentru a utiliza telefonul cu o imprimantã compatibilã
PictBridge sau pentru a conecta telefonul la un calculator în vederea sincronizãrii
sale cu Windows Media Player (muzicã, imagini video)
Stocare date — pentru conectarea la un calculator pe care nu sunt instalate
programe Nokia ºi a utiliza telefonul ca mediu de stocare a datelor
Pentru a schimba modul USB, selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Cablu de date USB > Mod Nokia, Imprimare & media sau Stocare date.
■
Apeluri
Selectaþi Meniu > Setãri > Apeluri ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Deviere apel — pentru a redirecþiona toate apelurile recepþionate (serviciu de
reþea). Este posibil sã nu puteþi redirecþiona apelurile Dvs. dacã sunt active unele
funcþii de restricþionare a apelurilor. Consultaþi Serviciu barare apel. în Siguranþa,
la pag. 51.
Rãsp. cu orice tastã > Activat — pentru a prelua un apel primit prin apãsarea
scurtã a oricãrei taste, cu excepþia tastei de pornire, a tastei camerei foto-video,
a tastelor de selecþie stânga ºi dreapta sau a tastei de terminare
Reapelare automatã > Activatã — pentru a efectua pânã la 10 tentative de
apelare a unui numãr, dupã o primã tentativã nereuºitã
Reap. aut. video-voce — pentru a selecta dacã telefonul va efectua automat un
apel vocal cãtre un numãr, dupã o tentativã nereuºitã de apelare video a
numãrului respectiv.
Claritate voce > Activã — pentru a îmbunãtãþi inteligibilitatea convorbirii,
în special în zone zgomotoase
48
Page 49
Apelare rapidã > Activatã — pentru a apela numele ºi numerele de telefon alocate
tastelor de apelare rapidã, 3 to 9, apãsând ºi menþinând apãsatã tasta numericã
aferentã
Serv. apel în aºtept. > Activaþi — pentru ca reþeaua sã vã anunþe la primirea unui
apel în timpul unei convorbiri (serviciu de reþea). Consultaþi Apelul în aºteptare,
la pag. 22.
Sumar dupã apel > Afiºat — pentru ca telefonul sã afiºeze pentru o perioadã
scurtã, dupã fiecare convorbire, durata ºi costul aproximativ al acesteia (serviciu
de reþea)
Exp. identit. proprie > Da — pentru a afiºa numãrul telefonului Dvs. pe ecranul
telefonului persoanei apelate (serviciu de reþea). Pentru a utiliza setarea
convenitã cu furnizorul Dvs. de servicii, selectaþi Setat de reþea.
Rãsp. când desc. cap. > Activare — pentru a prelua un apel deschizând clapeta
Partajare video > Afiºat — pentru a partaja afiºajul camerei Dvs. video în direct cu
destinatarul apelului, în timpul unui apel vocal. Pentru a verifica disponibilitatea
ºi tarifele serviciului precum ºi pentru a vã abona la acesta, contactaþi operatorul
Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
■ Telefon
Selectaþi Meniu > Setãri > Telefon ºi alegeþi dintre opþiunile urmãtoare:
Setãri limbã — pentru a seta limba pentru textele afiºate pe telefonul Dvs.,
selectaþi Limbã telefon. Automatã selecteazã limba conform informaþiilor de pe
cartela SIM. Pentru a selecta limba cartelei USIM, selectaþi Limbã pe SIM. Pentru
a seta o limbã pentru redarea vocalã, selectaþi Limbã recunoaºtere. Consultaþi
Apelarea vocalã îmbunãtãþitã, la pag. 21 ºi Comenzi vocale în Comenzile mele
rapide, la pag. 43.
Spaþiu memorie — pentru a vedea spaþiul de memorie liber ºi cel folosit
Autoblocare taste — pentru a seta blocarea automatã a tastaturii dupã o perioadã
de timp prestabilitã, atunci când telefonul Dvs. se aflã în modul de aºteptare ºi nu
s-a utilizat niciuna din funcþiile sale. Selectaþi Activare ºi setaþi intervalul de timp.
Blocare taste — pentru a seta telefonul sã solicite codul de siguranþã la deblocarea
tastaturii. Introduceþi codul de siguranþã ºi selectaþi Activare.
Mesaj întâmpinare — pentru a scrie mesajul ce va fi afiºat la pornirea telefonului
Actualizãri telefon — pentru a actualiza programul telefonului Dvs. dacã este
disponibilã o actualizare
49
Page 50
Mod reþea — pentru a selecta modul dual (UMTS sau GSM). Nu puteþi accesa
aceastã opþiune în timpul unei convorbiri
Selecþie operator > Automatã — pentru a seta telefonul sã selecteze automat una
din reþelele celulare disponibile în zona în care vã aflaþi. Cu opþiunea Manualã
puteþi selecta o reþea care deþine un acord de accesibilitate cu furnizorul Dvs. de
servicii.
Activare texte ajutor — pentru a selecta dacã telefonul va afiºa texte explicative
Sunet de pornire > Activat — telefonul redã un sunet la pornire
Solicitare mod avion > Activat — la fiecare pornire, telefonul afiºeazã un mesaj de
interogare privind utilizarea modului avion. În modul avion, toate conexiunile
radio sunt oprite. Modul avion ar trebui utilizat în zonele sensibile la emisii radio.
Operare înch. clapetã — pentru a selecta dacã telefonul Dvs. ar trebui sã revinã în
modul de aºteptare sau pentru a menþine toate aplicaþiile active când telefonul
este închis
■
Configurare
Puteþi configura telefonul Dvs. cu setãri necesare pentru funcþionarea corectã
a anumitor servicii. De asemenea, este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã
trimitã aceste setãri. Consultaþi Serviciul pentru setãri de configurare, la pag. 9.
Selectaþi Meniu > Setãri > Configurare ºi dintre urmãtoarele opþiuni:
Setãri config. implic. — pentru a vedea furnizorii de servicii memoraþi în telefon.
Pentru a seta setãrile de configurare ale furnizorului de servicii ca setãri implicite,
selectaþi Opþiuni > Setare ca implicit.
Act. impl. în aplicaþii — pentru a activa setãrile de configurare implicite pentru
aplicaþiile acceptate
Punct acces preferat — pentru a vedea punctele de acces memorate. Alegeþi un
punct de acces ºi selectaþi Opþiuni > Detalii pentru a vedea numele furnizorului
de servicii, al purtãtorului de date ºi al punctului de acces pentru date sub formã
de pachete sau numãrul de acces GSM.
Conectare suport — pentru a prelua setãrile de configurare de la furnizorul
Dvs. de servicii
Setãri config. person. — pentru a adãuga manual noi conturi personale pentru
diferite servicii ºi pentru a le activa sau ºterge. Pentru a adãuga un nou cont
personal dacã nu aþi adãugat niciunul, selectaþi Adãugaþi; în caz contrar, selectaþi
Opþiuni > Adãugaþi. Selectaþi tipul de serviciu, apoi selectaþi ºi introduceþi fiecare
50
Page 51
parametru necesar. Parametrii diferã în funcþie de tipul serviciului selectat. Pentru
a ºterge sau activa un cont personal, alegeþi-l ºi selectaþi Opþiuni > ªtergeþi sau Activaþi.
■ Siguranþa
Când sunt active funcþii care restricþioneazã apelurile (cum ar fi restricþionarea apelurilor,
grup închis de utilizatori sau apelarea numerelor fixate), pot fi posibile apeluri cãtre numãrul
oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs.
Selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Solicitare cod PIN sau Solicitare cod UPIN — pentru a seta telefonul sã solicite,
la fiecare pornire, codul Dvs. PIN sau UPIN. Unele cartele SIM nu permit
dezactivarea solicitãrii acestui cod.
Solicitare cod PIN2 — pentru a seta dacã se solicitã codul PIN2 la accesarea unei
anumite funcþii a telefonului, protejatã de codul PIN2. Unele cartele SIM nu
permit dezactivarea solicitãrii acestui cod.
Serviciu barare apel. — pentru a restricþiona apelurile recepþionate ºi efectuate
de pe telefonul Dvs. (serviciu de reþea). Este necesarã o parolã de restricþionare.
Apeluri permise — pentru a restricþiona apelurile efectuate de pe telefonul Dvs.
numai cãtre numerele de telefon selectate, dacã aceastã funcþie este acceptatã
de cartela Dvs. SIM Dacã apelarea numerelor fixate este activatã, nu pot fi iniþiate
conexiuni GPRS, cu excepþia cazurilor în care sunt expediate mesaje text printr-o
conexiune GPRS. În aceastã situaþie, numãrul de telefon al destinatarului ºi
numãrul centrului de mesaje trebuie incluse în lista de apelare a numerelor fixe.
Grup utilizat. închis — pentru a specifica un grup de persoane pe care le puteþi
apela ºi de la care puteþi primi apeluri (serviciu de reþea)
Nivel de siguranþã > Telefon — pentru a seta telefonul sã solicite codul de
siguranþã ori de câte ori este introdusã o nouã cartelã SIM în telefon. Dacã
selectaþi Memorie, telefonul solicitã codul de siguranþã la selectarea memoriei
cartelei SIM ºi când doriþi sã schimbaþi memoria în uz.
Coduri acces — pentru a schimba codul de siguranþã, codul PIN, UPIN, PIN2 sau
parola de restricþionare.
Cod în uz — pentru a selecta dacã trebuie sã fie active codurile PIN sau UPIN
Certificate autorizare sau Certificate utilizator — pentru a vedea lista cu
certificate autorizate sau de utilizator din telefonul Dvs. Consultaþi Certificate,
la pag. 77.
51
Page 52
Setãri modul sigur. — pentru a vedea Detalii modul sigur., activaþi Solicitare PIN
modul sau schimbaþi PIN modul ºi PIN semnãturã. Consultaþi ºi Coduri de acces,
la pag. 9.
■ Administrarea drepturilor digitale
Administrarea drepturilor digitale (Digital rights management - DRM) reprezintã
protecþia drepturilor de autor, conceputã în scopul prevenirii modificãrii ºi
limitãrii distribuirii fiºierelor protejate Când preluaþi în telefonul Dvs. fiºiere
protejate, cum ar fi sunete, video clipuri, teme sau sunete de apel, aceste fiºiere
sunt gratuite, dar blocate. Achiziþionaþi cheia de activare a fiºierului, iar aceastã
cheie este expediatã automat cãtre telefonul Dvs. când preluaþi fiºierul.
Pentru a vedea permisiunile pentru un fiºier protejat, alegeþi fiºierul ºi selectaþi
Opþiuni > Chei activare. De exemplu, puteþi vedea de câte ori puteþi vizualiza un
video clip sau timp de câte zile mai puteþi asculta o anumitã melodie.
Pentru a prelungi permisiunile pentru un fiºier, selectaþi Opþiuni ºi opþiunea
corespunzãtoare tipului de fiºier, cum ar fi Activare temã. Puteþi expedia
prietenilor Dvs. anumite tipuri de fiºiere protejate, iar aceºtia pot, la rândul lor,
sã achiziþioneze propriile chei de activare.
Dacã aparatul Dvs. dispune de conþinut OMA protejat prin DRM, singura modalitatea de a
efectua copii de siguranþã, atât ale cheii de activare cât ºi ale conþinutului, este aceea de a
utiliza funcþia de efectuare a copiilor de siguranþã din Nokia PC Suite. Este posibil ca alte
metode de transfer sã nu preia cheile de activare ce trebuie restaurate împreunã cu
conþinutul pentru ca Dvs. sã puteþi utiliza în continuare conþinutul OMA protejat prin DRM
dupã formatarea memoriei aparatului. De asemenea, ar putea fi necesar sã restauraþi cheile
de activare în cazul deteriorãrii fiºierelor din aparatul Dvs.
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul
sau retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a
altui tip de conþinut.
Acest telefon acceptã OMA DRM 1.0 ºi 2.0.
■
Actualizãrile programului telefonului
Furnizorul Dvs. de servicii poate expedia actualizãri ale programului telefonului
prin Internet, direct în aparatul Dvs. Disponibilitatea acestei opþiuni depinde de
modelul de telefon utilizat.
52
Page 53
Atenþie: Dacã instalaþi o actualizare a unui program, aparatul nu poate fi
utilizat, nici chiar pentru a efectua apeluri de urgenþã, decât dupã
terminarea instalãrii ºi repornirea aparatului. Înainte de accepta
instalarea unei actualizãri, efectuaþi copii de siguranþã ale datelor.
■ Revenirea la setãrile din fabricã
Pentru a readuce unele setãri ale meniurilor la valorile lor iniþiale, selectaþi
Meniu > Setãri > La set. din fabr.. Introduceþi codul de siguranþã. Numele ºi
numerele de telefon memorate în Contacte nu sunt ºterse.
10. Meniul operatorului
Acest meniu vã permite sã accesaþi un portal cãtre serviciile oferite de operatorul
Dvs. de reþea. Numele ºi pictograma depind de operator. Pentru mai multe
informaþii, luaþi legãtura cu operatorul Dvs. de reþea. Operatorul poate actualiza
acest meniu prin intermediul unui mesaj de serviciu. Pentru mai multe informaþii,
consultaþi Cãsuþã intrãri pentru servicii la pag. 75
11. Galeria
În acest meniu puteþi organiza imagini, video clipuri, fiºiere de
muzicã, teme, graficã, tonuri, înregistrãri ºi fiºierele primite. Aceste fiºiere sunt
stocate în memoria telefonului sau pe o cartelã de memorie microSD (nu este
inclusã în pachetul de vânzare) ºi pot fi organizate în dosare.
Telefonul Dvs. acceptã sistemul cheilor de activare pentru protejarea conþinutului
preluat. Înainte de preluare, verificaþi întotdeauna condiþiile de livrare ºi cheia de
activare ale oricãrui tip de conþinut, deoarece acestea ar putea fi taxate.
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul sau
retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a altui tip de
conþinut.
Pentru a vedea lista dosarelor, selectaþi Meniu > Galerie.
Pentru a vedea disponibilitatea opþiunilor unui dosar, selectaþi un dosar ºi
Opþiuni.
Pentru a vedea lista fiºierelor dintr-un dosar, selectaþi un dosar ºi Deschid..
53
Page 54
Pentru a vedea disponibilitatea opþiunilor unui fiºier, selectaþi un fiºier ºi Opþiuni.
Pentru a vedea dosarele de pe cartela de memorie când mutaþi un fiºier, alegeþi
cartela de memorie ºi apãsaþi tasta de parcurgere dreapta.
■
Tipãrirea imaginilor
Aparatul Dvs. acceptã Nokia XPressPrint. Pentru a-l conecta la o imprimantã
compatibilã, utilizaþi un cablu USB sau expediaþi imaginea prin Bluetooth spre
o imprimantã care acceptã tehnologia Bluetooth. Consultaþi Conectivitate, la
pag. 44.
Puteþi tipãri imagini în format .jpg. Imaginile capturate cu aparatul foto sunt
memorate automat în format .jpg.
Selectaþi imaginea pe care doriþi sã o tipãriþi ºi apoi Opþiuni > Imprimare.
■ Cartelã de memorie
Puteþi utiliza cartela de memorie microSD pentru a stoca fiºiere multimedia, cum
ar fi video clipuri, melodii, fiºiere audio, fotografii ºi date referitoare la mesaje ºi
pentru a efectua copii de siguranþã a informaþiilor din memoria telefonului.
Anumite dosare din Galerie cu conþinut utilizat de telefon (de exemplu, Teme), pot
fi stocate pe o cartelã de memorie.
Pentru introducerea ºi scoaterea cartelei microSD, consultaþi Introducerea unei
cartele microSD, la pag. 13.
Formatarea cartelei de memorie
La formatarea unei cartele de memorie, toate datele stocate pe aceasta sunt
pierdute definitiv. Unele cartele de memorie sunt furnizate preformatate, iar
altele necesitã formatare. Consultaþi distribuitorul Dvs. pentru a afla dacã trebuie
sã formataþi cartela de memorie înainte de utilizare.
Pentru formatarea unei cartele de memorie, selectaþi Meniu >Galerie sau Aplicaþii, dosarul cartelei de memorie ºi Opþiuni > Formataþi cartela > Da.
Dupã terminarea formatãrii, introduceþi un nume pentru cartela de memorie.
54
Page 55
Blocarea cartelei de memorie
Pentru a seta o parolã pentru blocarea cartelei Dvs. de memorie în vederea
prevenirii utilizãrii neautorizate, selectaþi Opþiuni > Setare parolã. Aceasta poate
avea o lungime de maximum 8 caractere.
Parola este memoratã în telefonul Dvs. ºi nu trebuie sã o reintroduceþi dacã
utilizaþi cartela de memorie pe acelaºi telefon. Dacã doriþi sã utilizaþi cartela de
memorie pe un alt telefon, vi se solicitã parola. Pentru ºtergerea parolei, selectaþi
Opþiuni > ªtergere parolã.
Verificarea spaþiului de memorie ocupat
Pentru a verifica spaþiul de memorie ocupat de diferite grupuri de date ºi spaþiul
de memorie disponibil pentru instalarea de aplicaþii sau de programe noi pe
cartela Dvs. de memorie, selectaþi Opþiuni > Detalii.
12. Medii
Puteþi realiza fotografii sau puteþi înregistra video clipuri cu ajutorul
camerei foto-video încorporate, de 2 megapixeli.
■ Camera foto-video
Camera foto-video realizeazã fotografii în format .jpg, iar Dvs. aveþi posibilitatea
de a crea imagini de pânã la opt ori mai apropiate.
Realizarea de fotografii
Apãsaþi tasta camerei foto-video sau selectaþi Meniu > Medii > Aparat foto >
Fotograf.. Pentru a realiza o altã fotografie, selectaþi Înapoi; pentru a expedia
fotografia ca mesaj multimedia, selectaþi Exped.. Telefonul memoreazã fotografia
în Galerie > Imagini.
Realizarea unui autoportret
Închideþi clapeta ºi apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta camerei foto-video. Utilizaþi
mini ecranul ca vizor. Apãsaþi tasta camerei foto-video pentru a realiza fotografia.
Deschideþi telefonul pentru a vedea imaginea capturatã.
55
Page 56
Zoom
În modul camerã foto-video sau video, utilizaþi tastele de volum pentru a apropia
sau a depãrta imaginea.
Aparatul Dvs. acceptã o rezoluþie a capturii de imagine de pânã la 1200x1600 pixeli.
Opþiunile camerei foto-video
Selectaþi Opþiuni > Activ. mod nocturn în condiþii de luminozitate redusã,
Activare autodecl. pentru a activa auto-declanºatorul sau Activ. serii imagini
pentru a realiza fotografii într-o succesiune rapidã. Cu setarea pentru cea mare
dimensiune a imaginii, pot fi realizate trei fotografii într-o succesiune rapidã, iar
cu alte setãri de dimensiune pot fi realizate opt fotografii.
Selectaþi Opþiuni > Setãri > Duratã previz. imag. ºi un interval de previzualizare
pentru afiºarea fotografiei pe ecran. În intervalul de previzualizare, selectaþi
Înapoi pentru a realiza o nouã fotografie sau Exped. pentru a expedia fotografia
sub forma unui mesaj multimedia.
Opþiuni pentru fotografiere ºi video
Pentru a utiliza un filtru, selectaþi Opþiuni > Efecte > Normal, Scalã de gri, Sepia,
Negativ.
Pentru a modifica setãrile foto ºi video, selectaþi Opþiuni > Setãri.
■
Video
Puteþi înregistra video clipuri în format .3gp. Timpul de înregistrare disponibil
depinde de lungimea video clipului ºi de setãrile de calitate.
Lungimea ºi dimensiunea fiºierelor clipurilor poate varia în funcþie de calitatea
selectatã ºi de spaþiul de memorie disponibil.
Pentru a seta calitatea video clipurilor Dvs., selectaþi Meniu > Medii > Video > Opþiuni > Setãri > Calitate clip video > Maximã, Normalã sau Minimã.
Pentru a selecta dimensiunea maximã a fiºierului, selectaþi Meniu > Medii > Video > Opþiuni > Setãri > Durata clipului video. Predefinitã indicã faptul cã
dimensiunea fiºierului este limitatã pentru a putea fi expediatã sub forma unui
mesaj multimedia (dimensiunea unui mesaj multimedia poate varia de la un
aparat la altul). Maximã indicã faptul cã este utilizat tot spaþiul de memorie
disponibil. Spaþiul de memorie disponibil depinde de locaþia de stocare a video
clipului.
56
Page 57
Înregistrarea unui video clip
Selectaþi Meniu > Medii > Video > Înregistr. sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta camerei foto-video. Pentru a întrerupe înregistrarea, selectaþi Pauzã; pentru
a relua înregistrarea, selectaþi Contin.. Pentru a opri înregistrarea, selectaþi Stop.
Telefonul memoreazã înregistrarea în Galerie > Clipuri video.
Pentru a apropia sau depãrta imaginea, apãsaþi tasta de volum în sus sau în jos sau
tasta de parcurgere stânga ºi dreapta.
■ Music playerul
Telefonul Dvs. dispune de un music player pentru ascultarea pieselor muzicale,
a înregistrãrilor sau a altor fiºiere de sunet în format MP3, MP4, AAC, eAAC+ sau
Windows Media Player transferate în telefon utilizând aplicaþia Nokia Audio
Manager ce face parte din Nokia PC Suite. Consultaþi Nokia PC Suite, la pag. 78.
Fiºierele muzicale stocate în memoria telefonului sau într-un dosar de pe cartela
de memorie, vor fi detectate automat ºi adãugate în lista implicitã de melodii.
Utilizaþi music playerul cu ajutorul tastelor music playerului din partea din faþã a
telefonului sau cu ajutorul tastelor de parcurgere.
Pentru a deschide music playerul, selectaþi Meniu > Medii > Redare muzicã.
Pentru a deschide music playerul când telefonul este închis, apãsaþi .
Pentru a deschide o listã a melodiilor memorate în aparatul Dvs., selectaþi Toate
melodiile > Deschid. sau apãsaþi tasta de parcurgere dreapta.
Pentru a crea sau a organiza listele de redare, selectaþi Liste cu melodii > Deschid.
sau apãsaþi tasta de parcurgere dreapta.
Pentru a deschide dosarele cu Artiºti, Albume sau Genuri, alegeþi-l pe cel dorit
ºi selectaþi Extindeþi sau apãsaþi tasta de parcurgere dreapta.
Pentru a deschide o listã a video clipurilor memorate în aparatul Dvs., selectaþi
Videouri > Deschid. sau apãsaþi tasta de parcurgere dreapta.
Redarea melodiilor
Atenþie: Ascultaþi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea continuã la un
volum sonor ridicat vã poate afecta auzul.
Utilizaþi music playerul cu ajutorul tastelor music playerului din partea din faþã a
telefonului sau cu ajutorul tastelor de parcurgere.
57
Page 58
Când deschideþi meniul Redare muzicã, sunt afiºate detaliile primei melodii din
lista implicitã de melodii. Pentru redare, selectaþi .
Pentru a regla volumul, folosiþi tastele de volum din partea lateralã a telefonului.
Pentru a întrerupe redarea, selectaþi .
Pentru a opri redarea, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de terminare.
Pentru a trece la melodia urmãtoare, selectaþi . Pentru a trece la începutul
melodiei anterioare, selectaþi .
Pentru a derula rapid înapoi melodia curentã, selectaþi ºi menþineþi apãsat .
Pentru a avansa rapid în cadrul melodiei curente, selectaþi ºi menþineþi apãsat
. Eliberaþi tasta când doriþi.
Opþiunile music playerului
Selectaþi Meniu > Medii > Redare muzicã > La Redare muzicãSelectaþi Opþiuni ºi
dintre urmãtoarele:
Ad. în listã melodii — pentru a adãuga melodia curentã la lista de redare
Setãri > Aleatoriu — pentru redarea melodiilor în ordine aleatorie sau Repetitivã
pentru redarea repetitivã a melodiei curente sau a întregii liste de redare.
Preluãri — pentru a vã conecta la un serviciu de Internet legat de melodia curentã.
Aceastã funcþie este disponibilã numai dacã adresa serviciului este inclusã în
melodie.
Paginã de web — pentru a accesa o paginã Internet asociatã melodiei redate în
momentul respectiv. Aceastã opþiune este estompatã dacã nu existã pagini
Internet disponibile.
Redare via Bluetooth — pentru a vã conecta la un accesoriu audio care utilizeazã
tehnologia radio Bluetooth.
■
Radio
Aparatul de radio FM lucreazã cu o altã antenã decât cea a aparatului mobil. Pentru ca
funcþia de radio FM sã funcþioneze corespunzãtor, trebuie sã ataºaþi la aparat un set cu
cascã compatibil sau un alt accesoriu.
Atenþie: Ascultaþi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea continuã la un
volum sonor ridicat vã poate afecta auzul. Nu þineþi aparatul la ureche atunci când
utilizaþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
Selectaþi Meniu > Medii > Radio.
58
Page 59
Pentru a deschide music playerul când clapeta telefonului este închisã, apãsaþi
tasta de selecþie stânga sau dreapta ºi selectaþi Radio.
Pentru a utiliza tastele grafice , , sau de pe ecran, apãsaþi tasta de
parcurgere stânga sau dreapta pânã ajungeþi la tasta doritã, apoi selectaþi-o.
Memorarea frecvenþelor posturilor de radio
1. Pentru a începe cãutarea, selectaþi ºi menþineþi apãsat sau . Pentru a
schimba frecvenþa cu câte 0,05 MHz, apãsaþi scurt sau .
2. Pentru a memora frecvenþa postului de radio într-o locaþie de memorie de la 1
la 9, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã respectivã. Pentru a memora
o frecvenþã a unui post de radio într-o locaþie de memorie de la 10 la 20,
apãsaþi scurt 1 sau 2 ºi apoi apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã doritã
de la 0 la 9.
3. Tastaþi numele postului de radio.
Ascultarea aparatului de radio
Selectaþi Meniu > Medii > Radio. Pentru a ajunge la frecvenþa doritã, selectaþi
sau sau apãsaþi butonul setului cu cascã. Pentru a selecta un post de radio,
apãsaþi scurt tastele numerice respective. Pentru a regla volumul, apãsaþi tastele
de volum.
Selectaþi dintre urmãtoarele opþiuni:
Opriþi — pentru a opri radioul
Memoraþi canalul — pentru a memora un nou post (opþiune afiºatã în cazul
detectãrii unui nou post)
Difuzor sau Cascã — pentru a asculta aparatul de radio în difuzor sau în setul
cu cascã
Ieºire mono sau Ieºire stereo — pentru a asculta postul de radio în mod mono sau
stereo
Canale — pentru a selecta lista posturilor de radio memorate. Pentru a ºterge
sau redenumi un post de radio, alegeþi-l ºi selectaþi Opþiuni > ªtergeþi canalul sau Redenumiþi. Selectaþi Ident. serviciu vizual pentru a introduce un identificator al
serviciului oferit de furnizorul de servicii Visual Radio (serviciu de reþea)
Cãut. toate posturile — pentru a cãuta noi posturi de radio
Setaþi frecvenþa — pentru a introduce frecvenþa postului radio dorit
59
Page 60
Repertoar posturi — pentru a activa repertoarul de posturi în vederea cãutãrii
de posturi radio disponibile în reþea ºi în vederea memorãrii acestora pentru
o utilizare ulterioarã
Activ. serviciu vizual — pentru a permite sau nu accesarea conþinutului vizual al
postului radio curent (serviciu de reþea). Pentru disponibilitate ºi costuri, precum
ºi pentru obþinerea setãrilor necesare în telefonul Dvs., contactaþi furnizorul de
servicii.
Atunci când o aplicaþie care utilizeazã o conexiune pentru transmisie de date sub
formã de pachete sau HSCSD expediazã sau recepþioneazã date, pot apãrea
interferenþe între aplicaþia respectivã ºi aparatul de radio.
Înregistrator voce
■
Puteþi înregistra fragmente dintr-o conversaþie, sunete sau un apel în curs ºi le
puteþi memora în Galerie. Acest procedeu este util când înregistraþi un nume ºi un
numãr de telefon pentru a le scrie mai târziu.
Funcþia de înregistrare nu poate fi utilizatã atunci când este activã o transmisie de date sau
o conexiune GPRS.
Înregistrator voce
1. Selectaþi Meniu > Medii > Înregistrare.
Pentru a utiliza tastele grafice , sau de pe ecran, apãsaþi tasta de
parcurgere stânga sau dreapta pânã când ajungeþi la tasta doritã, apoi
selectaþi-o.
2. Pentru a începe înregistrarea, selectaþi . Pentru a începe înregistrarea în
timpul unei convorbiri, selectaþi Opþiuni > Înregistraþi. În timp ce înregistraþi
o convorbire, toþi participanþii la convorbire aud un bip slab. Când înregistraþi
o convorbire, þineþi telefonul în poziþie normalã, la ureche. Pentru a întrerupe
înregistrarea, selectaþi .
3. Pentru a termina înregistrarea, selectaþi . Înregistrarea este memoratã în
Galerie > Înregistrãri.
Pentru a asculta ultima înregistrare, selectaþi Opþiuni > Redare ultimul înreg..
Pentru a expedia ultima înregistrare, selectaþi Opþiuni > Exp. ultimul înreg..
Pentru a vedea lista înregistrãrilor din Galerie, selectaþi Opþiuni > Listã
înregistrãri > Înregistrãri.
60
Page 61
■ Egalizatorul
Când utilizaþi music playerul, puteþi regla calitatea sunetului amplificând sau
atenuând diverse benzi de frecvenþã.
Selectaþi Meniu > Medii > Egalizator.
Pentru a activa un set, alegeþi unul din seturile de egalizator ºi selectaþi Activaþi.
Pentru a edita sau a redenumi un set ales, selectaþi Opþiuni > Editaþi sau
Redenumiþi. Nu toate seturile pot fi editate sau redenumite.
13. Organizator
■ Ceas alarmã
Puteþi seta telefonul sã lanseze o alarmã la ora doritã. Selectaþi Meniu > Organizator > Ceas alarmã.
Pentru a seta alarma, selectaþi Orã alarmã ºi introduceþi ora de alarmã. Pentru a
modifica ora de alarmã dupã setarea alarmei, selectaþi Activat.
Pentru a seta telefonul sã activeze alarma în zilele selectate ale sãptãmânii,
selectaþi Repetare alarmã.
Pentru a selecta sunetul de alarmã sau pentru a seta un post de radio ca sunet
de alarmã, selectaþi Sunet alarmã:. Dacã aþi selectat radioul ca sunet de alarmã,
conectaþi setul cu cãºti la telefon.
Pentru a seta o temporizare de amânare, selectaþi Interval amânare ºi durata de
timp.
Oprirea alarmei
Telefonul emite un sunet de alertã, chiar dacã a fost oprit anterior. Pentru a opri
alarma, selectaþi Stop. Dacã lãsaþi telefonul sã continue sã sune alarma timp de
un minut sau dacã selectaþi Amânaþi, alarma se opreºte pentru intervalul setat în
Interval amânare, apoi reporneºte.
Dacã se ajunge la ora de alarmã prestabilitã în timp ce aparatul este oprit, acesta porneºte
automat ºi începe sã emitã semnalul de alarmã. Dacã selectaþi Stop, aparatul vã întreabã
dacã doriþi sã-l activaþi pentru a efectua un apel. Selectaþi Nu pentru a opri aparatul, sau
selectaþi Da pentru a efectua ºi a primi apeluri. Nu selectaþi Da dacã folosirea telefonului
mobil poate provoca interferenþe sau pericole.
61
Page 62
■ Agendã
Selectaþi Meniu > Organizator > Agendã.
Ziua curentã este indicatã printr-un cadru. Dacã existã note setate pentru ziua
respectivã, ziua apare cu caractere aldine, iar începutul notei este afiºat sub
agendã. Pentru a vedea notele zilei, selectaþi Afiºaþi. Pentru a vedea ecranul
sãptãmânal, selectaþi Opþiuni > Ecran sãptãmânal. Pentru a ºterge toate notele
din agendã, selectaþi ecranul lunar sau sãptãmânal ºi Opþiuni > ªtergere totalã note.
Pentru a seta data, ora, fusul orar, formatul datei sau al orei, separatorul datei,
ecranul implicit sau prima zi a sãptãmânii, selectaþi Setãri.
Pentru a seta telefonul sã ºteargã automat notele vechi dupã o perioadã de timp
specificatã, selectaþi Autoºtergere note.
Efectuarea unei note de agendã
Selectaþi Meniu > Organizator > Agendã. Alegeþi data doritã, selectaþi Opþiuni >
Notaþi ºi unul dintre urmãtoarele tipuri de note: ªedinþã, Apel, Zi de
naºtere, Memo sau Memento. Completaþi câmpurile.
Alarma pentru notã
Telefonul afiºeazã nota ºi emite un sunet, dacã a fost setat astfel. Când este
afiºatã o notã pentru apel , apãsaþi tasta de apelare pentru a apela numãrul
afiºat. Pentru a opri alarma ºi vedea nota, selectaþi Afiºaþi. Pentru a opri alarma
timp de 10 minute, selectaþi Amânaþi.
Pentru a opri alarma fãrã a vedea nota, selectaþi Ieºiþi.
■ Lista cu probleme de rezolvat
Pentru a memora o notã pentru o problemã pe care trebuie sã o rezolvaþi, selectaþi
Meniu > Organizator > Listã de rezolvat.
Pentru a face o notã când nu existã nicio altã notã, selectaþi Adãugaþi; în caz
contrar, selectaþi Opþiuni > Adãugaþi. Completaþi câmpurile ºi selectaþi Memoraþi.
Pentru a vedea nota, alegeþi-o ºi selectaþi Afiºaþi. Când scrieþi o notã puteþi,
de asemenea, selecta o opþiune de editare a atributelor. De asemenea, puteþi
selecta o opþiune de ºtergere a notei selectate sau de ºtergere a tuturor notelor pe
care le-aþi marcat ca rezolvate.
62
Page 63
■ Note
Pentru a scrie ºi expedia note, selectaþi Meniu > Organizator > Note.
Pentru a face o notã când nu existã nicio altã notã, selectaþi Scrieþi; în caz
Calculatorul din telefonul Dvs. oferã funcþiile aritmetice ºi trigonometrice de
bazã, efectueazã operaþii de ridicare la pãtrat, extragere de rãdãcinã pãtratã,
valoare inversã a unui numãr ºi conversie valutarã.
Observaþie: Acest calculator are o precizie limitatã ºi este destinat calculelor
simple.
Selectaþi Meniu > Organizator > Calculator. Dupã ce pe ecran se afiºeazã 0,
introduceþi primul numãr al operaþiei. Apãsaþi # pentru virgula zecimalã. Alegeþi
funcþia sau operaþia doritã sau selectaþi-o din Opþiuni. Introduceþi al doilea
numãr. Repetaþi aceste operaþii de câte ori este necesar. Pentru a începe un nou
calcul, mai întâi selectaþi ºi menþineþi apãsat ªtergeþi.
Pentru a efectua o operaþie de conversie valutarã, selectaþi Meniu >
Organizator > Calculator. Pentru a memora cursul de schimb, selectaþi Curs
valutar. Selectaþi una din opþiunile de afiºare. Introduceþi cursul de schimb,
apãsaþi # pentru virgula zecimalã ºi selectaþi OK. Cursul de schimb rãmâne în
memorie pânã când îl înlocuiþi cu altã valoare. Pentru a efectua conversia
valutarã, introduceþi suma ce trebuie convertitã ºi selectaþi Opþiuni > În localã
sau În strãinã.
Observaþie: Atunci când schimbaþi valuta de bazã, trebuie sã introduceþi noile
cursuri de schimb deoarece toate cursurile definite anterior sunt ºterse.
■ Temporizatorul
Pentru a porni temporizatorul, selectaþi Meniu > Organizator > Temporizator >
Cronometru normal, introduceþi ora de alarmã ºi scrieþi o notã text ce va fi afiºatã
la expirarea intervalului de timp. Pentru a porni temporizatorul, selectaþi Start.
Pentru a schimba durata temporizãrii, selectaþi Modific. temporizare. Pentru a
opri temporizatorul, selectaþi Stop temporizator.
Pentru a porni un temporizator cu pânã la 10 intervale, introduceþi mai întâi
intervalele. Selectaþi Meniu > Organizator > Temporizator > Cronometru interval.
Pentru a porni cronometrul, selectaþi Start cronometru > Start.
63
Page 64
Pentru a trece automat la urmãtoarea perioadã de timp, selectaþi Merg. la per.
urmãt. > Automat sau, dacã doriþi sã confirmaþi fiecare interval, selectaþi Întâi
confirmaþi.
■ Cronometrul
Cu ajutorul cronometrului puteþi mãsura durate de timp, timpi intermediari sau
timpi pe turã la probele sportive. În timpul cronometrãrii pot fi folosite celelalte
funcþii ale telefonului. Pentru a seta cronometrul sã funcþioneze în fundal, apãsaþi
tasta de terminare.
Utilizarea cronometrului sau lãsarea acestuia sã ruleze în fundal în timpul utilizãrii altor
funcþii solicitã suplimentar acumulatorul ºi reduce durata de viaþã a acestuia.
Timpi intermediari — pentru a mãsura timpi intermediari. Pentru a începe
mãsurarea timpului, selectaþi Start. Selectaþi Intermed. de fiecare datã când
doriþi sã mãsuraþi timpi intermediari. Pentru a opri cronometrarea, selectaþi Stop.
Pentru a memora timpul cronometrat, selectaþi Memoraþi.
Pentru a reîncepe cronometrarea, selectaþi Opþiuni > Start. Noua valoare a
timpului este adãugatã la cea anterioarã. Pentru a reseta valoarea timpului fãrã
a o memora, selectaþi Resetaþi.
Duratã tur — pentru a mãsura timpi pe turã.
Continuaþi — pentru a afiºa cronometrarea setatã în fundal
Afiºaþi ultima — pentru a vedea ultima cronometrare, în cazul în care cronometrul
nu a fost resetat
Afiºaþi durata sau ªtergeþi durata — pentru a vedea sau ºterge timpii memoraþi
14. Apasã ºi vorbeºte
Selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte.
Serviciul „Apasã ºi vorbeºte” (ASV) prin celular este un serviciu radio bidirecþional
disponibil printr-o reþea celularã GPRS (serviciu de reþea).
Puteþi utiliza serviciul ASV pentru a purta o conversaþie cu o persoanã sau un grup
de persoane (canal) care dispun de aparate compatibile. În timp ce sunteþi
conectat la serviciul ASV, puteþi utiliza celelalte funcþii ale telefonului.
64
Page 65
Pentru a verifica disponibilitatea ºi tarifele serviciului precum ºi pentru a vã abona
la acesta, contactaþi operatorul Dvs. de reþea. Serviciile de accesibilitate între
reþele ar putea fi mai limitate decât în cazul apelurilor normale.
Înainte de a utiliza serviciul ASV, trebuie sã definiþi setãrile necesare pentru acest
serviciu. Consultaþi Setãri ASV, la pag. 69 ºi Setãri de configurare, la pag. 70.
■ Canale ASV
Un canal ASV cuprinde un grup de persoane (de exemplu, prieteni sau un grup de
lucru) care s-au conectat la canal în urma unei invitaþii. Când apelaþi un canal,
toþi membrii conectaþi la canal vor auzi simultan apelul.
Existã trei tipuri diferite de canale ASV:
Canal public — Fiecare membru al canalului poate invita alte persoane.
Canal privat — Numai persoanele care primesc o invitaþie din partea celui care a
creat canalul se pot conecta la acest canal.
Canal asigurat — canal permanent creat de furnizorul de servicii.
Pentru a seta starea fiecãrui canal, selectaþi Activã sau Inactivã.
Numãrul de canale active ºi numãrul de membrii pentru fiecare canal este limitat.
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru detalii.
Crearea unui canal
Pentru a adãuga un canal, selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Adãugare canal
ºi introduceþi setãrile în câmpurile urmãtoare:
Nume canal: — Introduceþi un nume pentru canalul nou.
Stare canal: — Selectaþi Activã pentru a activa canalul sau Inactivã pentru
a dezactiva canalul.
Pseudonim în canal: — Introduceþi pseudonimul Dvs. care va fi afiºat în canalul
nou.
Siguranþã canal: — Selectaþi Canal public sau Canal privat.
Imagine: — Selectaþi Modificaþi ºi o imagine din Galerie sau Graficã implicitã
pentru a seta grafica pentru noul canal.
Pentru a expedia o invitaþie cãtre canal, selectaþi Da când telefonul vã solicitã
acest lucru. Destinatarul invitaþiei este adãugat în lista de membri ai canalului
dacã invitaþia este acceptatã. Pentru a remite invitaþiile cãtre alþi destinatari,
selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Listã canale, un canal ºi Opþiuni >
65
Page 66
Expediere invitaþie. Pentru a trimite invitaþia printr-un mesaj text sau o conexiune
în infraroºu.
Pentru a adãuga un canal asigurat, selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Adãugare canal > Opþiuni > Edit. manualã adresã. Introduceþi o Adresã canal:
oferitã de furnizorul Dvs. de servicii.
Primirea unei invitaþii
1. Când primiþi o invitaþie la un canal sub forma unui mesaj text, pe ecran se
afiºeazã Invitaþie recepþionatã de la canalul: .
2. Pentru a vedea pseudonimul persoanei care a expediat invitaþia ºi adresa
canalului, dacã acesta nu este un canal privat, selectaþi Afiºaþi.
3. Pentru a adãuga un canal în telefon, selectaþi Memoraþi.
4. Pentru a seta starea canalului, selectaþi Activã sau Inactivã.
Pentru a respinge invitaþia, selectaþi Ieºiþi > Da sau selectaþi Afiºaþi > Eliminaþi > Da.
■
Activarea ºi dezactivarea ASV
Pentru a vã conecta la serviciul ASV, selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte >
Activare ASV sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV (creºtere volum).
indicã o conexiune ASV activã. indicã faptul cã serviciul este temporar
indisponibil. Dacã aþi adãugat canale în telefon, sunteþi conectat automat la
canalele active.
Puteþi aloca o funcþie implicitã tastei ASV pentru a deschide lista de canale, lista
de contacte sau un canal sau contact. Consultaþi Setãri ASV, la pag. 69.
Pentru a vã deconecta de la serviciul ASV, selectaþi Dezactivare ASV.
■ Efectuarea ºi primirea unui apel ASV
Atenþie: Ascultaþi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea continuã la un
volum sonor ridicat vã poate afecta auzul. Nu þineþi aparatul la ureche atunci când
utilizaþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
Pentru a efectua un apel cãtre un canal, un apel unu-la-unu sau un apel cãtre mai
mulþi destinatari, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV pe parcursul întregii
convorbiri. Pentru a asculta rãspunsul, eliberaþi tasta ASV.
66
Page 67
Puteþi verifica starea de conectare a contactelor Dvs. în Meniu > Apasã ºi
vorbeºte > Listã contacte. Acest serviciu depinde de operatorul Dvs. de reþea ºi
este disponibil numai pentru contacte înscrise. Pentru a înscrie un contact,
selectaþi Opþiuni >Înscriere contact sau dacã unul sau mai multe contacte sunt
deja marcate Înscriere marcatã.
sau indicã faptul cã persoana respectivã este fie indisponibilã, fie
necunoscutã.
indicã faptul cã persoana respectivã nu doreºte sã fie deranjatã, dar poate
primi cereri de apel invers. indicã faptul cã persoana respectivã nu a activat
serviciul ASV.
Efectuarea unui apel cãtre un canal
Pentru a efectua un apel cãtre un canal, selectaþi Listã canale în meniul ASV,
alegeþi canalul dorit ºi apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV (creºtere volum).
Efectuarea unui apel unu-la-unu
Pentru a iniþia un apel unu-la-unu din lista de contacte cãrora le-aþi adãugat
adresa ASV, selectaþi Contacte > Nume sau Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Listã contacte. Alegeþi un contact ºi apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV.
Pentru a iniþia un apel unu-la-unu din lista de canale ASV, selectaþi Listã canale,
alegeþi canalul dorit ºi selectaþi Membri. Alegeþi contactul dorit ºi menþineþi
apãsatã tasta ASV.
Pentru a iniþia un apel unu-la-unu din lista de cereri de apel invers recepþionate,
selectaþi Intr. retur. apel.. Alegeþi pseudonimul dorit ºi menþineþi apãsatã tasta
ASV.
Efectuarea unui apel ASV cãtre mai mulþi destinatari
Puteþi selecta din lista de contacte mai multe contacte ASV. Destinatarii primesc
un apel iniþial ºi trebuie sã accepte apelul pentru a participa. Dacã aceastã
opþiune este acceptatã de operatorul Dvs. de reþea, puteþi selecta, de asemenea,
contacte cu un numãr de telefon dar fãrã numãr ASV. Pentru detalii, luaþi legãtura
cu operatorul Dvs. de reþea.
2. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV pentru a iniþia apelul. Contactele
participante sunt afiºate pe ecran, imediat dupã ce se conecteazã la apel.
67
Page 68
3. Pentru a vorbi, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV. Eliberaþi tasta ASV
pentru a asculta rãspunsul.
4. Apãsaþi tasta de terminare pentru a încheia apelul.
Primirea unui apel ASV
Un ton scurt semnaleazã primirea unui apel ASV. Se afiºeazã informaþii, precum
canalul, numãrul de telefon sau pseudonimul apelantului (serviciu de reþea).
Puteþi accepta sau respinge un apel unu-la-unu recepþionat dacã aþi setat
telefonul sã vã notifice mai întâi la recepþionarea apelurilor unu-la-unu.
Dacã apãsaþi ºi menþineþi apãsata tasta ASV în timp ce apelantul vorbeºte, veþi
auzi un sunet, ºi pe ecran este afiºat Pus la rând. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta ASV, aºteptând pânã când cealaltã persoanã terminã de vorbit; apoi, puteþi
vorbi, imediat.
■ Cereri de apel invers
Dacã efectuaþi un apel unu-la-unu ºi nu primiþi rãspuns, puteþi expedia persoanei
respective o cerere de apel invers.
Expedierea unei cereri de apel invers
Puteþi expedia o cerere de apel invers în urmãtoarele moduri:
Pentru a expedia o cerere de apel invers din lista de contacte din meniul Apasã ºi
vorbeºte, selectaþi Listã contacte. Alegeþi un contact ºi selectaþi Opþiuni > Exped.
retur apel ASV.
Pentru a expedia o solicitare de apel invers din Contacte, cãutaþi contactul dorit ºi
selectaþi Detalii. Alegeþi adresa ASV ºi selectaþi Opþiuni > Exped. retur apel ASV.
Pentru a expedia o solicitare de apel invers din lista de canale din meniul ASV,
selectaþi Listã canale ºi alegeþi canalul dorit. Selectaþi Membri, alegeþi contactul
dorit ºi apoi selectaþi Opþiuni > Exped. retur apel ASV.
Pentru a expedia o cerere de apel invers din lista de cereri de apel invers din
meniul Apasã ºi vorbeºte, selectaþi Intr. retur. apel.. Alegeþi un contact ºi selectaþi
Opþiuni > Exped. retur apel ASV.
Rãspunsul la o cerere de apel invers
Dacã primiþi o cerere de apel invers, pe ecran, în modul de aºteptare, este afiºat
mesajul Solicitare returnare apel recepþionatã.
68
Page 69
Pentru a deschide dosarul Intr. retur. apel., selectaþi Afiºaþi. Se afiºeazã lista
pseudonimelor persoanelor care v-au trimis cereri de apel invers.
Pentru a efectua un apel unu-la-unu, selectaþi cererea doritã ºi apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta ASV.
Pentru a returna expeditorului o cerere de apel invers, selectaþi Opþiuni > Exped. retur apel ASV.
Pentru a ºterge cererea, selectaþi ªtergeþi.
Pentru a memora un contact nou sau pentru a adãuga o adresã ASV unui contact
dintr-o cerere de apel invers primitã, selectaþi Opþiuni > Memoraþi ca sau Adãugare la contact.
■
Adãugarea unui contact pentru apel unu-la-unu
Puteþi memora în urmãtoarele moduri numele persoanelor cãtre care iniþiaþi
frecvent apeluri unu-la-unu:
Pentru a adãuga o adresã ASV la un nume din Contacte, cãutaþi contactul dorit ºi
selectaþi Detalii > Opþiuni > Adãugaþi detalii > Adresã ASV. Un contact apare în
lista de contacte ASV, numai dacã a fost introdusã adresa ASV.
Pentru a adãuga un contact în lista de contacte ASV, selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Listã contacte > Opþiuni > Adãugaþi contact.
Pentru a adãuga un contact din lista canalelor, conectaþi-vã la serviciul ASV,
selectaþi Listã canale ºi alegeþi canalul dorit. Selectaþi Membri, alegeþi membrul
ale cãrui informaþii de contact doriþi sã le memoraþi ºi selectaþi Opþiuni. Pentru a
adãuga un contact nou, selectaþi Memoraþi ca. Pentru a adãuga o adresã ASV unui
nume din Contacte, selectaþi Adãugare la contact.
■ Setãri ASV
Selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Setãri ASV.
Apeluri 1 la 1 > Activare — pentru a seta telefonul sã permitã recepþionarea
apelurilor unu-la-unu. Pentru a efectua, fãrã a primi, apeluri unu-la-unu, selectaþi
Dezactivare. Furnizorul de servicii poate oferi unele servicii care suprascriu aceste
setãri. Pentru a seta telefonul sã vã semnaleze, mai întâi, printr-un sunet
recepþionarea apelurilor unu-la-unu, selectaþi Notificare.
Fncþ. implic. tastã ASV — pentru a seta una dintre urmãtoarele funcþii pentru tasta
ASV: Desch. listã contacte sau Deschid. listã canale, Apelare contact/grup.
69
Page 70
Selectaþi un contact, un grup sau Canal apelare ASV, ºi selectaþi un canal. Dacã
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta ASV, va fi activatã funcþia selectatã.
Af. stãrii mele în reþ. — pentru a activa sau dezactiva expedierea stãrii de conectare
Stare ASV la pornire > Da sau Întâi întrebaþi — pentru a seta telefonul sã se
conecteze automat la pornire la serviciul ASV
ASV în strãinãtate — pentru a activa sau dezactiva serviciul ASV când telefonul
este utilizat în afara reþelei de domiciliu
Exp. adresei mele ASV > Nu — pentru a nu afiºa adresa Dvs. în timpul apelurilor
canal ºi unu-la-unu
■
Setãri de configurare
Setãrile de conectare la serviciu le puteþi primi de la operatorul de reþea sau de la
furnizorul Dvs. de servicii. Consultaþi Serviciul pentru setãri de configurare, la
pag. 9. Puteþi introduce setãrile manual. Consultaþi Configurare, la pag. 50.
Pentru a selecta setãrile de conectare la serviciu, selectaþi Meniu > Apasã ºi
vorbeºte > Setãri configurare. Selectaþi dintre urmãtoarele opþiuni:
Configurare — pentru a selecta un furnizor de servicii ASV, Implicite sau Config.
personale. Sunt afiºate numai configuraþiile care acceptã serviciul ASV.
Cont — pentru a selecta un cont de servicii ASV din setãrile de configurareAlte opþiuni sunt Nume utilizator ASV, Pseudonim implicit, Parolã ASV, Domeniu ºi
Adresã server.
Web
■
Selectaþi Meniu > Apasã ºi vorbeºte > Web pentru a accesa site-ul Internet al
furnizorului Dvs. ASV.
15. Aplicaþii
În acest meniul aplicaþii puteþi organiza aplicaþii ºi jocuri. Aceste fiºiere
sunt stocate în memoria telefonului sau pe o cartelã de memorie microSD ataºatã
ºi pot fi organizate în dosare.
Pentru opþiunile referitoare la formatarea sau blocarea ºi deblocarea cartelei de
memorie, consultaþi Cartelã de memorie, la pag. 54.
70
Page 71
■ Lansarea unui joc
Programul telefonului Dvs. include câteva jocuri.
Selectaþi Meniu > Aplicaþii > Jocuri. Alegeþi jocul dorit ºi selectaþi Deschid..
Pentru a seta sunete, lumini ºi vibraþii pentru jocuri, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Opþiuni > Setãri aplicaþii. Pentru mai multe alternative, consultaþi Opþiunile
aplicaþiei la pag. 71
■
Lansarea unei aplicaþii
Programul telefonului Dvs. include câteva aplicaþii Java.
Selectaþi Meniu > Aplicaþii > Colecþie. Alegeþi o aplicaþie ºi selectaþi Deschid..
■
Opþiunile aplicaþiei
Actualizare versiune — pentru a vedea dacã este disponibilã preluarea unei noi
versiuni a aplicaþiei din Web (serviciu de reþea)
Paginã de web — pentru a obþine informaþii sau date suplimentare referitoare la
aplicaþia respectivã de pe pagina Internet (serviciu de reþea), dacã sunt disponibile
Acces aplicaþii — pentru a împiedica accesul aplicaþiei la reþea
■
Descãrcarea unei aplicaþii
Telefonul Dvs. acceptã aplicaþii Java J2ME™. Înainte de a o descãrca, asiguraþi-vã
cã aplicaþia este compatibilã cu telefonul Dvs.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte tipuri de programe oferite de
surse de încredere, cum ar fi aplicaþii care sunt Symbian Signed sau au fost testate
Java Verified
TM
.
Puteþi descãrca aplicaþii noi Java ºi jocuri în diverse moduri.
Utilizaþi Nokia Application Installer din PC Suite pentru a descãrca aplicaþii în
telefonul Dvs. sau selectaþi Meniu > Aplicaþii > Opþiuni > Preluãri > Preluãri aplicaþii; se afiºeazã lista de marcaje disponibile. Consultaþi Marcaje, la pag. 73.
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea diferitelor
servicii, preþuri ºi tarife.
Este posibil ca în aparatul Dvs. sã fie preinstalate marcaje ºi legãturi aferente unor site-uri
Internet aparþinând unor terþe pãrþi. Aveþi, de asemenea, posibilitatea de a accesa alte siteuri ale unor terþe pãrþi prin aparatul Dvs. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt afiliate cu Nokia ºi
Nokia nu le sprijinã ºi nu îºi asumã nicio rãspundere pentru acestea. Dacã accesaþi astfel de
site-uri, vã rugãm sã luaþi mãsuri de precauþie cu privire la siguranþã sau la conþinut.
71
Page 72
16. Servicii SIM
Cartela Dvs. SIM vã poate oferi servicii suplimentare. Puteþi accesa
acest meniu numai dacã el este acceptat de cartela Dvs. SIM. Numele ºi conþinutul
acestui meniu depind de serviciile disponibile.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaþi
distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii sau alt distribuitor.
Accesarea serviciilor poate implica expedierea de mesaje sau efectuarea unui apel
telefonic, pentru care puteþi fi taxat.
17. Internet
Puteþi accesa diverse servicii mobile de pe Internet folosind
browserul din telefon.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã asigurã o
siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare.
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea acestor
servicii, preþurile, tarifele ºi instrucþiunile aferente.
Cu browserul din telefonul Dvs., puteþi vedea serviciile care utilizeazã în paginile
lor „wireless markup language” (WML) sau „extensible hypertext markup
language” (XHTML). Aspectul poate fi diferit ca urmare a dimensiunii ecranului.
Este posibil sã nu puteþi vedea toate detaliile din paginile de Internet.
■ Configurarea browserului
Este posibil sã primiþi setãrile de configurare necesare pentru utilizarea
browserului sub formã de mesaj de configurare de la furnizorul de servicii care
oferã serviciul pe care doriþi sã-l utilizaþi. Consultaþi Serviciul pentru setãri de
configurare, la pag. 9. De asemenea, puteþi sã introduceþi manual toate setãrile
de configurare. Consultaþi Configurare, la pag. 50.
Conectarea la un serviciu
■
Asiguraþi-vã cã setãrile de configurarea adecvate ale serviciului sunt activate.
1. Pentru a selecta setãrile de conectare la serviciu, selectaþi Meniu > Web >
Setãri > Setãri configurare.
72
Page 73
2. Selectaþi Configurare. Sunt afiºate numai configuraþiile care acceptã serviciul
de browser. Selectaþi un furnizor de servicii pentru browser, Implicite sau
Config. personale. Consultaþi Configurarea browserului, la pag. 72.
3. Selectaþi Cont ºi un cont de serviciu browser din setãrile de configuraþie active.
4. Selectaþi Afiº. fereastrã term. > Da pentru a efectua autentificarea manualã
a utilizatorului în cazul conexiunilor Intranet.
Conectaþi-vã la serviciu într-unul din urmãtoarele moduri:
• Selectaþi Meniu > Web > Home; sau, în modul de aºteptare, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat 0.
• Pentru a selecta un marcaj al serviciului, selectaþi Meniu > Web > Marcaje.
• Pentru a selecta ultima adresã URL, selectaþi Meniu > Web > Ultima adr. web.
• Pentru a introduce adresa unui serviciu, selectaþi Meniu > Web > La adresã.
Introduceþi adresa serviciului ºi selectaþi OK.
■
Parcurgerea paginilor
Dupã ce aþi realizat o conexiune la un serviciu, puteþi începe parcurgerea paginilor
sale. Funcþiile tastelor telefonului pot fi diferite în diverse servicii. Urmaþi
instrucþiunile text de pe ecranul telefonului. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Parcurgerea folosind tastele telefonului
Pentru a parcurge o paginã, apãsaþi tasta de parcurgere în direcþia doritã.
Pentru a selecta un articol, apãsaþi tasta de apelare sau selectaþi Selectaþi.
Pentru a introduce litere ºi cifre, apãsaþi tastele de la 0 la 9. Pentru a introduce
caractere speciale, apãsaþi *.
Apelarea directã
În timpul parcurgerii paginilor, puteþi efectua apeluri ºi memora nume ºi numere
de telefon din paginã.
■ Marcaje
Puteþi memora adrese ºi marcaje ale paginilor în memoria telefonului.
1. În timpul parcurgerii paginilor, selectaþi Opþiuni > Marcaje; sau, în modul de
aºteptare, selectaþi Meniu > Web > Marcaje.
73
Page 74
2. Alegeþi un marcaj ºi selectaþi-l sau apãsaþi tasta de apelare pentru a realiza
o conexiune la pagina asociatã marcajului.
3. Selectaþi Opþiuni pentru a vizualiza, edita, ºterge sau expedia un marcaj,
pentru a crea un marcaj sau pentru a memora marcajul într-un dosar.
Este posibil ca în aparatul Dvs. sã fie preinstalate marcaje ºi legãturi aferente unor site-uri
Internet aparþinând unor terþe pãrþi. Aveþi, de asemenea, posibilitatea de a accesa alte siteuri ale unor terþe pãrþi prin aparatul Dvs. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt afiliate cu Nokia ºi
Nokia nu le sprijinã ºi nu îºi asumã nicio rãspundere pentru acestea. Dacã accesaþi astfel de
site-uri, vã rugãm sã luaþi mãsuri de precauþie cu privire la siguranþã sau la conþinut.
Primirea unui marcaj
Când primiþi un marcaj expediat ca atare, pe ecran se afiºeazã 1 marcaj
recepþionat. Pentru a vizualiza marcajul, selectaþi Afiºaþi.
■ Setãri pentru aspect
În timpul navigãrii, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Setãri aspect; sau, în modul
de aºteptare, selectaþi Meniu > Web > Setãri > Setãri aspect ºi alegeþi dintre
urmãtoarele opþiuni:
Cuprindere text — pentru a selecta modul de afiºare a textului pe ecran
Mãrime corp literã — pentru a seta dimensiunea caracterelor
Afiºaþi imaginile > Nu — pentru a nu afiºa imaginile de pe paginã
Alerte > Alertã pt. con. nesig. > Da — pentru a seta telefonul sã vã alerteze când
o conexiune sigurã se transformã într-una nesigurã în timpul parcurgerii paginilor
Alerte > Alertã pt. elem. nesig. > Da — pentru a seta telefonul sã vã informeze
dacã o paginã sigurã conþine un articol nesigur. Aceste alerte nu garanteazã o
conexiune sigurã. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Siguranþa browserului
la pag. 76
Codificare caractere > Codificare conþinut — pentru a seta codificarea pentru
conþinutul paginii de browser
Codificare caractere > Adr. unicod (UTF-8) > Activatã — pentru a seta telefonul
sã expedieze un URL codificat cu UTF-8
Dimensiune ecran > Plin sau Mic — pentru a seta configuraþia ecranului
Script Java > Activare — pentru a activa scripturile Java
74
Page 75
■ Setãri pentru siguranþã
Fiºiere cookies
Un fiºier cookie reprezintã date stocate de un site în memoria de arhivã a
telefonului Dvs. Fiºierele cookies rãmân memorate pânã la ºtergerea conþinutului
memoriei de arhivã. Consultaþi Memoria de arhivã, la pag. 76.
În timpul parcurgerii paginilor, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Siguranþã >
Setãri fiº. auxiliare sau în modul de aºteptare, selectaþi Meniu > Web > Setãri >
Setãri siguranþã > Fiºiere auxiliare. Pentru a permite sau a nu permite telefonului sã primeascã fiºiere cookies, selectaþi Permiteþi sau Respingeþi.
Scripturi într-o conexiune sigurã
Puteþi selecta dacã permiteþi sau respingeþi rularea scripturilor dintr-o paginã
sigurã. Telefonul acceptã scripturi WML.
Pentru a accepta scripturi în timpul parcurgerii paginilor, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Siguranþã > Setãri script WML; sau, în modul de aºteptare, selectaþi
Meniu > Web > Setãri > Setãri siguranþã > Scripturi WML în con. > Permiteþi.
■ Setãri pentru descãrcare
Pentru a memora automat toate fiºierele preluate în Galerie, selectaþi Meniu >
Web > Setãri > Setãri preluare > Memorare automatã > Activare.
■ Cãsuþã intrãri pentru servicii
Telefonul poate primi mesaje de serviciu expediate de furnizorul Dvs. de servicii
(serviciu de reþea). Mesajele de serviciu sunt notificãri (de exemplu titluri de ºtiri)
ºi pot conþine un mesaj text sau o adresã a unui serviciu.
Pentru a accesa Stocare servicii în modul de aºteptare, dupã primirea unui mesaj
de serviciu, selectaþi Afiºaþi. Dacã selectaþi Ieºiþi, mesajul va fi mutat în Stocare
servicii. Pentru a accesa mai târziu Stocare servicii, selectaþi Meniu > Web >
Stocare servicii.
Pentru a accesa în timpul navigãrii Stocare servicii, selectaþi Opþiuni > Alte
opþiuni > Stocare servicii. Alegeþi mesajul dorit ºi, pentru a activa browserul ºi
descãrca acel conþinut marcat, selectaþi Preluaþi. Pentru a afiºa informaþii
detaliate privind notificarea serviciului sau pentru a ºterge mesajul, selectaþi
Opþiuni > Detalii sau ªtergeþi.
75
Page 76
Setãri pentru cãsuþã intrãri servicii
Selectaþi Meniu > Web > Setãri > Setãri stocare servicii.
Pentru a seta dacã doriþi sã primiþi mesaje de servicii, selectaþi Mesaje servicii >
Activatã sau Dezactivatã.
Pentru a seta telefonul sã primeascã mesaje de servicii numai din partea autorilor
de conþinut aprobaþi de furnizorul de servicii, selectaþi Filtru mesaje > Activatã.
Pentru a vedea lista cu autorii de conþinut aprobaþi, selectaþi Canale protejate.
Pentru a seta telefonul sã activeze automat browserul din modul de aºteptare la
primirea unui mesaj de serviciu, selectaþi Conectare automatã > Activare. Dacã
selectaþi Dezactivare, telefonul activeazã browserul numai dupã ce selectaþi Preluaþi dacã telefonul a primit un mesaj de serviciu.
■
Memoria de arhivã
Arhiva este o locaþie de memorie utilizatã pentru stocarea temporarã a datelor. Dacã aþi
încercat sã accesaþi sau aþi accesat informaþii confidenþiale ce necesitã introducerea unor
parole, goliþi arhiva dupã fiecare utilizare. Informaþiile sau serviciile pe care le-aþi accesat
sunt stocate în arhivã. Pentru a goli arhiva, în timpul parcurgerii paginilor, selectaþi
Opþiuni > Alte opþiuni > Goliþi arhiva; în modul de aºteptare, selectaþi Meniu > Web >
Golire arhivã.
■ Siguranþa browserului
Funcþiile de siguranþã ar putea fi solicitate de unele servicii, cum ar fi operaþii
bancare sau de achiziþie on-line. Pentru astfel de conexiuni aveþi nevoie de un
certificat de siguranþã ºi, eventual, de un modul de siguranþã care ar putea fi
disponibile pe cartela Dvs. SIM. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii.
Modulul de siguranþã
Modulul de siguranþã îmbunãtãþeºte serviciile de siguranþã pentru aplicaþiile ce
necesitã o conexiune prin browser ºi permite utilizarea unei semnãturi digitale.
Modulul de siguranþã poate conþine certificate precum ºi coduri publice ºi private.
Certificatele sunt memorate în modulul de siguranþã de cãtre furnizorul de
servicii.
Pentru a vedea sau modifica setãrile modulului de siguranþã, selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã > Setãri modul sigur..
76
Page 77
Certificate
Important: Chiar dacã utilizarea certificatelor reduce considerabil riscurile
implicate în conexiunile la distanþã ºi în instalarea aplicaþiilor, aceste certificate
unui certificat nu oferã, în sine, niciun fel de protecþie; managerul de certificate trebuie sã
conþinã certificate corecte, autentice sau de încredere, pentru a putea beneficia de
siguranþã mãritã. Certificatele au o perioadã de valabilitate limitatã. Dacã este afiºat
mesajul „Certificat expirat” sau „Certificatul nu este încã valabil”, chiar dacã certificatul ar
trebui sã fie valabil, verificaþi dacã ora ºi data su nt corect setate în aparatul Dvs.
Înainte de a modifica orice setãri ale certificatului, trebuie sã vã asiguraþi cã aveþi încredere
în proprietarul certificatului respectiv ºi cã certificatul aparþine într-adevãr proprietarului
specificat.
Existã trei tipuri de certificate: certificate de server, certificate de autorizare ºi
certificate de utilizator. Puteþi obþine aceste certificate de la furnizorul Dvs. de
servicii. Certificatele de autorizare ºi certificatele de utilizator pot fi memorate,
de asemenea, în modulul de siguranþã de cãtre furnizorul de servicii.
Pentru a vedea o lista cu certificate de autorizare sau de utilizator preluate în
telefonul Dvs., selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã > Certificate autorizare sau Certificate utilizator.
Dacã transmisia de date dintre telefon ºi serverul de conþinut este codificatã, în
timpul conexiunii se afiºeazã .
Pictograma de siguranþã nu indicã faptul cã transmisia de date între poarta de acces ºi
serverul de conþinut (sau locul unde se aflã stocate resursele solicitate) este sigurã.
Asigurarea transmisiei de date între poarta de acces ºi serverul de conþinut este realizatã de
cãtre furnizorul de servicii.
trebuie utilizate corect pentru a putea beneficia de siguranþã mãritã. Existenþa
Semnãtura digitalã
Puteþi efectua semnãturi digitale cu telefonul Dvs. dacã pe cartela SIM existã un
modul de siguranþã. Utilizarea semnãturii digitale poate fi echivalentã cu
semnãtura aplicatã pe o facturã, un contract sau alt document scris.
Pentru a efectua o semnãturã digitalã, selectaþi o legãturã de pe o paginã, de
exemplu titlul unei cãrþi pe care doriþi sã o cumpãraþi ºi preþul sãu. Se afiºeazã
textul ce trebuie semnat, care poate include o sumã ºi o datã.
Verificaþi dacã titlul textului este Citiþi ºi dacã este afiºatã pictograma pentru
semnãturã digitalã .
77
Page 78
Dacã pictograma pentru semnãturã digitalã nu apare, existã o încãlcare a
procedurilor de siguranþã ºi nu trebuie sã introduceþi date personale, cum ar fi
codul PIN semnãturã.
Pentru a semna textul, citiþi-l mai întâi integral ºi selectaþi Semnaþi.
Este posibil ca textul sã nu încapã pe un singur ecran. În consecinþã, asiguraþi-vã
cã aþi parcurs ºi citit tot textul înainte de a semna.
Selectaþi certificatul de utilizator pe care doriþi sã-l folosiþi. Introduceþi codul PIN
semnãturã. Pictograma semnãturii digitale dispare ºi serviciul poate afiºa
o confirmare a achiziþiei Dvs.
18. Conectivitatea cu calculatorul
Puteþi expedia ºi primi mesaje e-mail ºi puteþi accesa reþeaua Internet când
telefonul Dvs. este conectat la un calculator compatibil, printr-o conexiune prin
Bluetooth sau printr-un cablu de date. Puteþi utiliza telefonul cu o gamã largã
de aplicaþii pentru conectare la calculator sau pentru transmisii de date.
Nokia PC Suite
■
Cu Nokia PC Suite puteþi sincroniza contactele, agenda, notele, inclusiv cele cu
probleme de rezolvat, între telefonul Dvs. ºi un calculator compatibil sau un server
Internet de la distanþã (serviciu de reþea). Puteþi gãsi mai multe informaþii ºi PC
Suite pe site-ul Internet Nokia la adresa www.nokia.com/support sau pe site-ul
Dvs. local Nokia.
Date sub formã de pachete, HSCSD ºi CSD
■
Cu telefonul Dvs. puteþi utiliza serviciile de transmisie a datelor, cum ar fi
transmisia datelor sub formã de pachete, transmisia de mare vitezã a datelor cu
circuite comutate (HSCSD) ºi transmisia de date cu circuite comutate (CSD, Date GSM). Pentru informaþii referitoare la disponibilitatea serviciilor de transmisii
date ºi la modalitatea de abonare la acestea, contactaþi operatorul Dvs. de reþea
sau furnizorul Dvs. de servicii. Consultaþi Setãrile pentru modem, la pag. 46.
Utilizarea serviciilor HSCSD consumã energia acumulatorului din telefon mai
rapid decât în cazul apelurilor vocale ºi al transmisiei normale a datelor.
78
Page 79
■ Bluetooth
Utilizaþi tehnologia Bluetooth pentru a conecta laptopul Dvs. compatibil la
reþeaua Internet. În telefonul Dvs. trebuie sã fie activat un furnizor de servicii care
acceptã accesul la Internet, iar calculatorul Dvs. trebuie sã accepte tehnologia
radio Bluetooth. Dupã conectarea telefonului la serviciul punct de acces la reþea
(network access point - NAP) ºi dupã asocierea cu calculatorul Dvs. telefonul va
iniþia automat o conexiune pentru transmisia de date sub formã de pachete în
reþeaua Internet. Instalarea programului PC Suite nu este necesarã dacã utilizaþi
serviciul NAP al telefonului.
Consultaþi Tehnologia radio Bluetooth, la pag. 44.
Aplicaþii pentru comunicaþii de date
■
Pentru informaþii privind utilizarea unei aplicaþii pentru comunicaþii de date,
consultaþi documentaþia livratã cu aplicaþia respectivã.
Nu se recomandã efectuarea sau primirea de apeluri în timpul conectãrii la
calculator deoarece acestea ar putea perturba funcþionarea.
Pentru o funcþionare mai bunã în timpul transmiterii de date, plasaþi telefonul pe
o suprafaþã stabilã, cu tastatura orientatã în jos. Nu miºcaþi telefonul þinându-l în
mânã în timpul unei legãturi pentru transmiterea datelor.
19. Informaþii despre acumulator
■ Încãrcarea ºi descãrcarea
Aparatul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil. Acumulatorul poate fi
încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar în cele din urmã se va uza. Atunci când duratele de
convorbire ºi de aºteptare sunt considerabil mai reduse decât ar fi normal, înlocuiþi
acumulatorul. Utilizaþi numai acumulatori omologaþi de Nokia ºi reîncãrcaþi acumulatorul
Dvs. numai cu încãrcãtoare omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest aparat.
Dacã un acumulator de schimb este utilizat pentru prima oarã sau dacã acumulatorul nu a
fost folosit pentru o perioadã îndelungatã de timp, ar putea fi necesar sã conectaþi
încãrcãtorul ºi apoi sã-l deconectaþi ºi sã-l reconectaþi pentru a începe încãrcarea
acumulatorului.
Deconectaþi încãrcãtorul de la priza de alimentare ºi de la aparat atunci când nu îl utilizaþi.
Nu lãsaþi un acumulator complet încãrcat conectat la încãrcãtor, deoarece supraîncãrcarea
79
Page 80
ar putea scurta durata sa de viaþã. Dacã nu este utilizat, un acumulator complet încãrcat se
va descãrca în timp.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat, ar putea fi necesare mai multe minute înainte ca
indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale. Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau
un acumulator deteriorat.
Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã poate apãrea cân d un obiect
metalic, cum ar fi o monedã, o agrafã sau un stilou, produce o legãturã directã între borna
pozitivã (+) ºi cea negativã (-) a acumulatorului. (Aceste borne sunt ca niºte benzi metalice
aplicate pe acumulator.) Acest lucru se poate întâmpla, de exemplu, când purtaþi un
acumulator de schimb în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor
acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurt-circuitul.
Lãsarea acumulatorului la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau iarna într-o maºinã închisã,
va reduce capacitatea ºi durata sa de funcþionare. Încercaþi întotdeauna sã depozitaþi
acumulatorul la temperaturi cuprinse între 15°C ºi 25°C. Este posibil ca un aparat cu un
acumulator prea cald sau prea rece sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã
acumulatorul este încãrcat complet. Performanþele acumulatorilor sunt afectate în mod
special la temperaturi cu mult sub punctul de îngheþ.
Nu aruncaþi acumulatorii în foc deoarece ei pot exploda. Acumulatorii pot exploda ºi dacã
sunt deterioraþi. Evacuarea acumulatorilor uzaþi trebuie fãcutã conform reglementãrilor
locale. Predaþi acumulatorii pentru reciclare, dacã este posibil. Nu aruncaþi acumulatorii la
deºeuri menajere.
Nu demontaþi ºi nu rupeþi bateriile ºi acumulatorii. În cazul apariþiei unei scurgeri de lichid
din acumulator, evitaþi contactul lichidului cu pielea sau cu ochii. În cazul unui astfel de
contact, spãlaþi imediat pielea sau ochii cu apã din abundenþã sau contactaþi medicul.
■ Verificarea autenticitãþii acumulatorilor Nokia
Pentru siguranþa Dvs., utilizaþi întotdeauna acumulatori originali Nokia. Pentru a verifica
dacã aþi primit un acumulator Nokia original, achiziþionaþi-l de la un distribuitor autorizat
Nokia, cãutaþi pe ambalaj emblema „Nokia Original Enhancements” (Accesorii originale
Nokia) ºi verificaþi eticheta cu hologramã parcurgând urmãtorii paºi:
Parcurgerea cu succes a celor patru paºi nu reprezintã o garanþie totalã a autenticitãþii
acumulatorului. Dacã aveþi orice motiv de îndoialã referitor la autenticitatea
acumulatorului original Nokia, nu utilizaþi acel acumulator ci duceþi-l la cel mai apropiat
atelier de service sau distribuitor autorizat Nokia pentru asistenþã. Atelierul de service sau
distribuitorul autorizat Nokia vor verifica autenticitatea acumulatorului. Dacã
autenticitatea acestuia nu poate fi verificatã, returnaþi acumulatorul la locul de
achiziþionare.
80
Page 81
Verificarea autenticitãþii hologramei
1. Privind holograma de pe etichetã, trebuie sã puteþi observa,
atunci când priviþi dintr-un anumit unghi, simbolul cu cele
douã mâini care se împreuneazã, iar când priviþi dintr-un alt
unghi, emblema „Nokia Original Enhancements” (Accesorii
originale Nokia).
2. Când înclinaþi holograma spre stânga, spre dreapta, în jos sau în
sus, trebuie sã puteþi observa pe fiecare lateralã câte 1, 2, 3 ºi
respectiv 4 puncte.
3. Rãzuiþi partea lateralã a etichetei pentru a descoperi un cod
format din 20 cifre, de exemplu 12345678919876543210.
Rotiþi acumulatorul astfel încât numerele sã fie orientate în sus.
Codul de 20 cifre începe cu numãrul de pe rândul superior ºi se
terminã cu numãrul de pe rândul inferior.
4. Obþineþi confirmarea privind valabilitatea codului de 20 de
cifre urmând instrucþiunile de la www.nokia.com/batterycheck.
Pentru a crea un mesaj text, tastaþi codul de 20 de cifre,
de exemplu 12345678919876543210 ºi expediaþi-l
la +44 7786 200276.
Sunt valabile tarifele naþionale ºi internaþionale ale operatorului.
Veþi primi un mesaj care indicã dacã acest cod poate fi autentificat.
Ce se întâmplã dacã acumulatorul nu este autentic?
Dacã nu obþineþi confirmarea cã acumulatorul Dvs. Nokia cu hologramã pe etichetã este un
acumulator Nokia autentic, vã rugãm sã nu utilizaþi acest acumulator. Duceþi-l la cel mai
apropiat atelier de service autorizat sau la cel mai apropiat distribuitor pentru asistenþã.
Utilizarea unui acumulator care nu este aprobat de producãtor poate fi periculoasã ºi poate
avea ca urmare caracteristici de performanþã scãzute sau poate deteriora aparatul Dvs. ºi
accesoriile sale. De asemenea, poate anula orice aprobare sau garanþie acordatã aparatului.
Pentru a afla mai multe despre acumulatorii originali Nokia, vizitaþi pagina
www.nokia.com/battery.
81
Page 82
Îngrijire ºi întreþinere
Aparatul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit cu grijã. Sugestiile de
mai jos vã vor ajuta sã respectaþi condiþiile de acordare a garanþiei.
• Pãstraþi aparatul în stare uscatã. Precipitaþiile, umiditatea ºi alte tipuri de lichide sau
impuritãþi pot conþine substanþe care corodeazã circuitele electronice. Dacã aparatul
Dvs. se udã, scoateþi acumulatorul ºi lãsaþi aparatul sã se usuce complet înainte de a
pune acumulatorul la loc.
• Nu folosiþi ºi nu depozitaþi aparatul în zone cu mult praf sau murdãrie. Pãrþile sale
mobile ºi componentele electronice se pot deteriora.
• Nu pãstraþi aparatul la temperaturi ridicate. Temperaturile ridicate pot scurta viaþa
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi pot deforma sau topi anumite
componente din material plastic.
• Nu pãstraþi aparatul la temperaturi scãzute. Când aparatul revine la temperaturã
normalã, umezeala poate forma condens în interiorul acestuia ºi poate deteriora plãcile
cu circuite electronice.
• Nu încercaþi sã deschideþi aparatul în alt mod decât cel descris în acest ghid.
• Nu scãpaþi aparatul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi. Manipularea durã poate
deteriora circuitele electronice interne ºi elementele de mecanicã finã.
• Pentru curãþarea aparatului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenþi de
curãþare sau detergenþi puternici.
• Nu vopsiþi aparatul. Vopseaua poate bloca piesele mobile ºi poate împiedica
funcþionarea corespunzãtoare.
• Utilizaþi o lavetã moale, curatã ºi uscatã pentru a curãþa lentilele, cum ar fi obiectivul
camerei foto-video, lentila senzorului de proximitate sau cea a fotocelulei.
• Folosiþi numai antena livratã împreunã cu aparatul sau o antenã de schimb aprobatã.
Antenele neautorizate, modificãrile sau completãrile neautorizate, ar putea deteriora
aparatul ºi ar putea încãlca reglementãrile referitoare la aparatele de radioemisie.
• Utilizaþi încãrcãtoarele numai în interior.
• Efectuaþi întotdeauna copii de siguranþã ale datelor pe care doriþi sã le pãstraþi, cum ar fi
contactele ºi notele de agendã.
• Pentru a reseta aparatul la anumite intervale de timp în vederea optimizãrii
Sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru aparat, cât ºi pentru acumulator,
încãrcãtor ºi orice alt tip de accesoriu. Dacã aparatul nu funcþioneazã corespunzãtor,
duceþi-l la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru reparaþii.
82
Page 83
Evacuarea
Simbolul coº de gunoi barat pe un produs, pe documentaþie sau pe ambalaj indicã
faptul cã, în interiorul Uniunii Europene toate produsele electrice ºi electronice,
bateriile ºi acumulatorii se vor colecta separat la sfârºitul ciclului de viaþã. Nu
aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat.
Predaþi produsele în centrele de colectare pentru a împiedica deteriorarea mediului ºi
vãtãmãrile corporale provocate de evacuarea necontrolatã a deºeurilor ºi pentru a
promova reutilizarea durabilã a resurselor materiale. Informaþiile despre colectare le
puteþi obþine de la distribuitorul produsului, de la autoritãþile locale de salubritate,
de la organizaþiile naþionale pentru controlul producãtorilor ºi de la reprezentanþa
localã Nokia. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi declaraþia ecologicã a
produsului sau informaþiile specifice þãrii Dvs. la www.nokia.com.
83
Page 84
Informaþii suplimentare privind siguranþa
■ Copii mici
Aparatul Dvs. ºi accesoriile acestuia pot conþine piese de mici dimensiuni. Nu lãsaþi aparatul
ºi accesoriile la îndemâna copiilor mici.
■ Mediul de utilizare
Acest aparat corespunde recomandãrilor de expunere la radio frecvenþã dacã este folosit în
poziþie normalã de utilizare, la ureche, sau dacã este amplasat la o distanþã de cel puþin
1,5cm (5/8þoli) faþã de corp. Dacã telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, întro agãþãtoare la centurã sau în alt suport, aceste suporturi nu trebuie sã conþinã metale ºi
trebuie sã asigure plasarea telefonului la distanþa faþã de corp specificatã mai sus.
Pentru a putea transmite fiºiere de date sau mesaje, acest aparat necesitã o conexiune de
calitate cu reþeaua. În unele cazuri, transmisia fiºierelor de date sau a mesajelor poate fi
întârziatã pânã când o astfel de conexiune devine disponibilã. Asiguraþi-vã cã sunt
respectate instrucþiunile referitoare la distanþele de separaþie menþionate mai sus pânã la
terminarea transmisiei.
Unele pãrþi ale aparatului sunt magnetice. Este posibil ca materialele metalice sã fie atrase
de acest aparat. Nu plasaþi cãrþi de credit sau alte suporturi magnetice de memorare în
apropierea aparatului, deoarece informaþiile memorate pe acestea ar putea fi ºterse.
■ Echipamente medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor mobile, poate
influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla
dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri,
adresaþi-vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv. Opriþi aparatul Dvs. în
unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile
sanitare pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.
Aparate medicale implantate
Producãtorii de aparate medicale recomandã pãstrarea unei distanþe de cel puþin 15,3
centimetri între un aparat ce funcþioneazã cu unde radio ºi un aparat medical implantat,
cum ar fi un stimulator cardiac sau un defibrilator cardioverter implantat, pentru a evita o
posibilã interferenþã cu aparatul medical respectiv. Persoanele care au astfel de dispozitive
trebuie sã respecte urmãtoarele reguli:
• Sã þinã întotdeauna aparatul radio la o distanþã mai mare de 15,3 centimetri de aparatul
medical atunci când aparatul radio este pornit.
• Sã nu poarte aparatul în buzunarul de la piept.
• Sã þinã aparatul la urechea opusã aparatului medical, pentru a reduce la minimum
pericolul de interferenþã.
84
Page 85
• Sã opreascã imediat aparatul radio dacã existã un motiv de a bãnui prezenþa unei
interferenþe.
• Sã citeascã ºi sã respecte instrucþiunile producãtorului aparatului medical implantat pe
care îl poartã.
Dacã aveþi întrebãri privind utilizarea aparatului Dvs. ce funcþioneazã cu unde radio în
apropierea unui aparat medical implantat, consultaþi-vã medicul de familie.
Proteze auditive
Unele aparate mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. Dacã apar
interferenþe, consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
■ Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor,
cum ar fi sisteme de injecþie electronicã, sisteme electronice de frânare antipatinaj
(antiblocare), sisteme electronice de control al vitezei, sisteme airbag. Pentru informaþii
suplimentare, consultaþi producãtorul autovehiculului sau al echipamentului instalat, sau
reprezentantul acestuia.
Aparatul de pe autovehicul poate fi instalat sau depanat numai de personal specializat.
Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase ºi pot duce la
anularea oricãrei garanþii acordate aparatului. Verificaþi în mod regulat dacã toate
accesoriile aparatului mobil de la bordul autovehiculului Dvs. sunt montate corect ºi dacã
funcþioneazã corespunzãtor. Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau
materiale explozive în acelaºi compartiment cu aparatul, cu subansamble sau accesorii ale
acestuia. În cazul autovehiculelor echipate cu airbag, reþineþi cã acesta se umflã cu
deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra
airbagului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã accesoriile telefonului mobil din interiorul
autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbagul se umflã, acestea pot cauza
vãtãmãri grave.
Este interzisã utilizarea aparatului în timpul cãlãtoriei cu avionul. Opriþi aparatul înainte de
a urca în avion. Folosirea aparatelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului,
poate perturba reþeaua de telefonie mobilã ºi poate contraveni legii.
■ Zone cu pericol de explozie
Închideþi aparatul în orice zonã cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi
instrucþiunile. Zonele cu pericol de explozie includ zonele în care, în mod normal, vi se cere
sã opriþi motorul autovehiculului Dvs. În asemenea zone, scânteile pot provoca explozii sau
incendii care pot duce la vãtãmãri corporale sau chiar la deces. Opriþi aparatul în staþiile de
alimentare cu carburant, precum ºi în apropierea pompelor de carburant de la atelierele
auto. Conformaþi-vã restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozite de
carburanþi, zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor, în incinta combinatelor
chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili. Zonele cu medii cu pericol
85
Page 86
de explozie sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala
vapoarelor, unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice, autovehicule alimentate cu
gaze lichefiate (cum ar fi propanul sau butanul) ºi zone în care aerul conþine substanþe
chimice sau particule ca praf de cereale, praf obiºnuit sau pulberi metalice.
■ Apeluri telefonice în caz de urgenþã
Important: Telefoanele mobile, inclusiv acest aparat, funcþioneazã utilizând
semnale radio, reþele radio, reþele fixe terestre ºi funcþii programate de utilizator.
Din acest motiv, nu poate fi garantatã realizarea legãturilor în toate împrejurãrile.
Nu trebuie sã vã bazaþi niciodatã exclusiv pe un aparat mobil pentru efectuarea
unor comunicãri esenþiale cum ar fi urgenþele de naturã medicalã.
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1. Dacã aparatul nu este pornit, porniþi-l. Verificaþi dacã nivelul semnalului este adecvat.
Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã corect în aparat.
2. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a pregãti
aparatul pentru apeluri.
3. Introduceþi numãrul oficial de urgenþã valabil în zona Dvs. Numerele serviciilor de
urgenþã variazã în funcþie de zona în care vã aflaþi.
4. Apãsaþi tasta de apelare.
Dacã sunt activate anumite funcþii, ar putea fi necesar sã dezactivaþi mai întâi aceste funcþii
înainte de a efectua un apel de urgenþã. Dacã aparatul are activat unul din profilurile
deconectat sau avion, este posibil ca, înainte de a putea efectua un apel de urgenþã, sã fie
necesarã schimbarea profilului pentru a activa funcþia telefon. Pentru informaþii
suplimentare, consultaþi acest ghid sau contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã sunt activate anumite funcþii, ar putea fi necesar sã dezactivaþi mai întâi aceste funcþii
înainte de a efectua un apel de urgenþã. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi acest
ghid sau contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, furnizaþi toate informaþiile necesare cât mai exact
posibil. Aparatul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare prezent la locul unui
accident. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Informaþii privind certificarea (SAR)
Acest aparat mobil îndeplineºte recomandãrile cu privire la expunerea la unde radio.
Aparatul Dvs. mobil este un emiþãtor ºi un receptor radio. El este conceput pentru a nu
depãºi limitele de expunere la unde radio prevãzute în recomandãrile internaþionale. Aceste
recomandãri au fost elaborate de organizaþia ºtiinþificã independentã ICNIRP ºi includ limite
de siguranþã menite a asigura protecþia tuturor persoanelor, indiferent de vârstã ºi stare de
sãnãtate.
86
Page 87
Recomandãrile cu privire la expunere pentru aparatele mobile folosesc o unitate de mãsurã
cunoscutã sub numele de Specific Absorption Rate (ratã specificã de absorbþie) sau SAR.
Limita SAR specificatã în recomandãrile ICNIRP este de 2,0 waþi/kilogram (W/kg) calculatã
ca valoare medie pe 10 grame de þesut. Încercãrile pentru SAR sunt efectuate folosind
poziþiile standard de utilizare ºi cu aparatul în regim de emisie la cel mai înalt nivel admis de
putere, în toate benzile de frecvenþã testate. Nivelul real SAR al unui aparat pornit se poate
afla sub valoarea maximã deoarece aparatul este conceput sã utilizeze numai puterea strict
necesarã pentru accesarea reþelei. Aceastã putere depinde de diferiþi factori, de exemplu de
cât de aproape vã aflaþi de releu. Valoarea maximã SAR conform recomandãrilor ICNIRP
pentru utilizarea aparatului la ureche este de 0,31 W/kg.
Utilizarea accesoriilor aparatului poate avea ca rezultat valori SAR diferite. Valorile SAR pot
sã difere în funcþie de cerinþele naþionale de raportare ºi testare, precum ºi de banda de
reþea. Informaþii suplimentare SAR pot fi disponibile în cadrul informaþiilor despre produs, la
www.nokia.com.
87
Page 88
Index
A
accesorii8
accesorii. A se vedea „Accesorii”.
actualizãri aplicaþii
acumulator
aplicaþie e-mail31
aplicaþii70
ASV. Consultaþi „Apasã ºi vorbeºte”.
B
blocare tastaturã20
blocare telefon. A se vedea „Blocare
tastaturã”.
Bluetooth
browser
configurare72
marcaje
setãri pentru aspect
siguranþã
C
cablu de date48
calculator
camerã foto-video
bliþ17
efecte
filtru56
realizarea de fotografii55
11
13
20
22
44, 79
73
75
63
56
10
79
52
64
21
74
56
setãri
cartelã de memorie
cartelã SIM
funcþii fãrã
instalare
mesaje
servicii
cãrþi de vizitã
cãsuþã intrãri pentru servicii
ceas alarmã
certificate77
chei activare52
cod UPIN
14
coduri9
coduri de acces9
coduri PIN
coduri PUK9
comenzi de servicii34
comenzi rapide
componente16
comunicaþii de date79
conectivitate cu calculatorul
Conector pentru încãrcãtor17
Conector set cu cascã17
configurãri
general
serviciu de setãri
setãri15
contacte
apelare rapidã
cãutare37
copiere38
editare
grupuri
memorare
setãri
39
ºtergere
cronometru
cureluºã
15
cureluºã de purtare la mânã
113472
39
61
9, 14
50
38
39
37
39
64
54
20
75
43
78
9
40
15
D
deblocare tastaturã20
descãrcarea fiºierelor protejate52
descãrcãri
difuzor16, 22
distanþier protecþie la închidere16
dosare pentru mesaje
comenzi de servicii
indicator pentru lungime
mesaje audio30
mesaje informative34
mesaje instantanee
mesaje vocale33
setãri34
ºtergere
mesaje audio30
mesaje chat33
mesaje de servicii
mesaje informative34
mesaje instantanee30
mesaje multimedia
mesaje rapide75
mesaje text27
mini ecran
MMS. A se vedea „Mesaje multimedia”.
mod de aºteptare17, 43
mod de aºteptare activ
mod de aºteptare activã41
mod deconectat20
mod reþea
31
34
27
30
34
75
28
16, 17
18
17
N
navigare26
nivel semnal17
62, 63
note
numãr centru de mesaje
27
O
Obiectiv camerã foto-video CIF16
organizator61
P
parcurgere26
parolã de restricþionare9
PC Suite
78
PictBridge48
POP331
pornire ºi oprire
Port USB17
14
89
Page 90
profiluri40
protecþie drepturi de autor
protecþie tastaturã20
52
R
radio58
radio FM58
realizarea de fotografii
redare16
registru apel. A se vedea „Registru apel”
reþea
animaþie capac
apel48
ASV69
cablu de date USB
camerã foto-video56
cãsuþã intrãri pentru servicii76
ceas
42
comenzile mele rapide43
conectivitate44
configurare
configurare ASV70
datã42
descãrcãri
ecran principal41, 42
GPRS, EGPRS
imagine de fundal
mesaje34
mod de aºteptare activã
orã
profiluri40
revenirea la setãrile din fabricã
siguranþã
sunete
telefon
teme
transfer date46
sincronizare
SMS. A se vedea „Mesaje text”.
sunete41
sunete de apel
Suport cartelã memorie17
53
49
36
42
76
46
41
ª
ºtergere mesaje34
T
tasta camerei foto-video16
tasta pentru muzicã16
tastaturã
16
tastã de apelare16
tastã de parcurgere16
tastã de terminare
tastã de volum16
Tastã Navi. Consultaþi
„Tastã de navigare”.
tastã zoom
taste16, 20
taste de selecþie
telefon16
componente
configurare
deschidere14
setãri
taste
16
telefon cu difuzor. A se vedea „Difuzor”.
41
teme
temporizator
terminare apeluri
text
25
tip caracter
transfer date46
transmisii de date sub formã
de pachete
16
49
25
45, 78
63
16
16
16
50
20
90
Page 91
V
vocal
apelare21
comenzi44
înregistrator
mesaje33
60
W
wireless markup language (WML)72
X
XHTML72
91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.