DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este RM-174 está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz significa que, no interior da
União Europeia, o produto deve ser objecto de recolha selectiva no final do
respectivo ciclo de vida. Esta norma aplica-se ao seu dispositivo, assim como a
quaisquer acessórios marcados com este símbolo. Não deposite estes produt os nos
contentores municipais, como se se tratasse de resíduos urbanos indiferenciados.
Para mais informações, consulte a Eco-Declaração do produto ou informações
específicas do país em www.nokia.com.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo
deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People, Xpress-on,V e Pop-Port são marcas comerciais
ou registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados
neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos respectivos
proprietários.
Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information
including that relating to promotional, internal and commercial uses may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i)
para uso pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas,
em conformidade com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade
pessoal e não comercial; e (ii) para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por
um fornecedor de vídeo autorizado. Não é concedida, nem será tida como implícita, nenhuma
autorização para qualquer outro uso. Quaisquer informações adicionais, incluindo as
relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais, podem ser obtidas junto da
MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de
fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento,
sem pré-aviso.
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva 2002/95/EC, relativamente à restrição
de utilização de certas substâncias perigosas em equipamento eléctrico e electrónico.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de
receitas nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos,
independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei
aplicável, não são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo,
nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um
determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste
documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este documento em qualquer
altura, sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter
informações, consulte o agente local da Nokia.
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e
regulamentação de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos
quaisquer desvios à legislação.
9249749/1ª Edição
Índice
Para sua segurança................... 6
Informações gerais ................ 10
Códigos de acesso............................... 10
Serviço de definições
de configuração................................... 11
Importar conteúdos............................ 11
Apoio Nokia .......................................... 11
1. Como começar ................... 13
Instalar o cartão SIM e a bateria... 13
Inserir um cartão microSD ............... 14
Remover o cartão microSD ............. 15
Carregar a bateria............................... 15
de dados.............................................. 106
20.Informações
sobre a bateria..................... 107
Carregar e descarregar.................... 107
Autenticação de baterias Nokia... 108
Cuidados e manutenção...... 110
Informações adicionais
sobre segurança................... 112
Índice remissivo ................... 116
5
Para sua segurança
Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso
ou ilegal. Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for
proibida ou quando possa causar interferências ou situações de
perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para
operar o veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal
preocupação deve ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser susceptíveis a interferências,
as quais podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o telefone quando se
encontrar perto de equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de s erviço. Não o utilize perto de
combustíveis ou de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o telefone em locais onde
são realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme explicado
na documentação do produto. Não toque na antena
desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal
técnico qualificado.
6
Para sua segurança
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo
escrito de todas as informações importantes guardadas no seu
telefone.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo
manual do utilizador para obter informações de segurança
pormenorizadas. Não ligue o dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima a tecla Terminar
as vezes que forem necessárias, para limpar o visor e voltar ao ecrã
inicial. Introduza o número de emergência e prima a tecla Chamar.
Forneça os dados do local onde se encontra. Não termine a chamada
até ter permissão para o fazer.
■ Acerca do dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está aprovado para utilização nas
redes EGSM 900 e GSM 1800 e 1900. Para mais informações sobre redes,
contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções próprias deste equipamento, cumpra
todas as leis e respeite a privacidade e os direitos legítimos de terceiros.
Ao captar e utilizar fotografias ou vídeos, cumpra toda a legislação e respeite os
costumes locais, bem como a privacidade e os direitos legítimos de terceiros,
incluindo direitos de autor.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção
do despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o
dispositivo quando a utilização de um dispositivo celular possa causar
interferências ou situações de perigo.
7
Para sua segurança
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede
celular. Muitas das funções deste dispositivo dependem de funções da rede
celular para serem executadas. É possível que estes serviços de rede não estejam
disponíveis em todas as redes ou que seja necessário celebrar acordos específicos
com o operador de rede para os utilizar. O operador de rede poderá ter de lhe
fornecer instruções adicionais sobre a respectiva utilização, bem como explicar
os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações que afectam o modo de
utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não suportar
todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não
activação de determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas
funções não serão apresentadas no menu do dispositivo. Também se pode dar o
caso de o dispositivo ter sido objecto de uma configuração especial para o seu
operador de rede. Esta configuração poderá incluir alterações ao nível dos nomes,
da ordem e dos ícones dos menus. Para mais informações, contacte o seu
operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam com
base em protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como
mensagens multimédia (MMS), consultas, a aplicação de e-mail, mensagens
instantâneas, sincronização remota e importação de conteúdos através do
browser ou de mensagens MMS exigem que a rede suporte estas tecnologias.
■ Memória partilhada
As seguintes funções deste dispositivo podem partilhar a memória: galeria,
contactos, mensagens de texto, mensagens multimédia e mensagens
instantâneas, e-mail, agenda, notas de tarefas, jogos e aplicações Java
aplicação de notas. A utilização de uma ou mais destas funções pode reduzir a
memória disponível para as restantes funções que utilizem memória partilhada.
Por exemplo, se gravar muitas aplicações Java, poderá utilizar toda a memória
disponível. O dispositivo pode apresentar uma mensagem indicando que a
memória está cheia, quando tentar utilizar uma função de memória partilhada.
Neste caso, antes de prosseguir, apague algumas informações ou entradas
guardadas nas funções de memória partilhada. Algumas funções, tais como
mensagens de texto, podem ter uma determinada quantidade de memória
especialmente reservada, para além da memória partilhada com outras funções.
TM
e
8
Para sua segurança
■ Acessórios
Algumas regras práticas sobre acessórios
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance das crianças.
• Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a
respectiva ficha, não o cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados num veículo estão
montados e a funcionar adequadamente.
• A instalação de acessórios complexos num veículo deve ser executada apenas
por pessoal técnico qualificado.
9
Informações gerais
Informações gerais
■ Códigos de acesso
Código de segurança
O código de segurança (5 a 10 dígitos) ajuda a proteger o telefone
contra utilizações não autorizadas. O código predefinido é 12345. Para
alterar o código e definir o telefone para o solicitar, consulte Segurança
na p.65.
Códigos PIN
O código PIN (Personal Identification Number - número de identificação
pessoal) e o código UPIN (Universal Personal Identification Number
- número universal de identificação pessoal) (4 a 8 dígitos) ajudam a
proteger o cartão SIM contra utilizações não autorizadas. Consulte
Segurança na p. 65.
O código PIN2 (4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e é
necessário para executar algumas funções.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas no
módulo de segurança. Consulte Módulo de segurança na p. 102.
O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. Consulte
Assinatura digital na p. 103.
Códigos PUK
O código PUK (Personal Unblocking Key - código de desbloqueio pessoal)
e o código UPUK (Universal Personal Unblocking Key - número universal
de desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar um
código PIN ou UPIN bloqueado, respectivamente. O código PUK2
(8 dígitos) é necessário para alterar um código PIN2 bloqueado. Se os
códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, contacte o seu
fornecedor de serviços para os obter.
10
Informações gerais
Palavra-passe de restrição
A palavra-passe de restrição (4 dígitos) é necessária ao utilizar a função
Restrição de chamadas. Consulte Segurança na p. 65.
■ Serviço de definições de configuração
Para utilizar alguns dos serviços de rede, tais como serviços de Internet
móvel, MMS, mensagens de áudio Nokia Xpress ou sincronização com
servidor Internet remoto, o telefone precisa de definições de
configuração correctas. Para mais informações acerca da
disponibilidade, contacte o seu operador de rede, fornecedor de serviços
ou agente autorizado da Nokia mais próximo, ou visite a área de apoio
na página da Nokia na Internet, em www.nokia.com/support.
Quando o utilizador recebe as definições como uma mensagem de
configuração e as definições não são guardadas e activadas
automaticamente, é apresentado o texto Recebidas definiç. configuraç..
Para gravar as definições, seleccione Mostrar > Gravar. Se necessário,
introduza o código PIN facultado pelo fornecedor de serviços.
Para eliminar as definições recebidas, seleccione Sair ou Mostrar >
Rejeitar.
■ Importar conteúdos
Pode ser possível importar conteúdos novos (por exemplo, temas) para o
telefone (serviço de rede). Também pode ser possível importar
actualizações de software do telefone (serviço de rede). Consulte
Telefone na p. 63, Actualizações do telemóvel.
Para informações sobre a disponibilidade, os preços e as tarifas dos
diferentes serviços, contacte o seu operador de rede.
Importante: Utilize apenas serviços fidedignos que ofereçam um nível
adequado de segurança e protecção contra software nocivo.
■ Apoio Nokia
Para obter a última versão deste manual, informações adicionais,
efectuar downloads e informar-se dos serviços relacionados com o seu
11
Informações gerais
produto Nokia, consulte a página www.nokia.com/support ou o Web site
local da Nokia.
É possível obter informações sobre a utilização dos produtos e serviços
Nokia na respectiva página da Internet. Se necessitar de contactar o
serviço de assistência a clientes, consulte a lista de contactos dos
centros Nokia Care locais, em www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte o centro de serviços Nokia mais
próximo, em www.nokia.com/repair.
12
Como começar
1.Como começar
■ Instalar o cartão SIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Para obter informações sobre a disponibilidade e sobre como utilizar os serviços
do cartão SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o
fornecedor de serviços, o operador de rede ou outro fornecedor.
Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por uma
bateria BL-5B. Utilize sempre baterias Nokia originais. Consulte
Autenticação de baterias Nokia na p. 108.
Para remover a tampa
posterior do telefone, prima o
respectivo botão de abertura
(1) e retire a tampa do
telefone (2). Retire a bateria
conforme indicado (3).
Abra o suporte do cartão SIM
(4) e introduza o cartão SIM
correctamente no suporte (5).
Feche o suporte do cartão
SIM (6).
13
Como começar
Volte a instalar a bateria (7).
Faça deslizar a tampa posterior
para encaixá-la no lugar (8, 9).
■ Inserir um cartão microSD
Mantenha todos os cartões de memória microSD fora do alcance das
crianças.
1. Remova a tampa posterior do telefone.
2. Introduza o cartão na ranhura microSD, com a
superfície de contactos voltada para trás, e
pressione-o até encaixar no lugar.
3. Feche a tampa posterior do telefone.
Utilize apenas cartões microSD com este dispositivo.
Outros cartões de memória, tais como os cartões
multimédia de tamanho reduzido, não encaixam na
ranhura de cartão microSD e não são compatíveis com
este dispositivo. A utilização de um cartão de memória
incompatível pode danificar o cartão de memória e o dispositivo, para além de os
dados guardados no cartão incompatível poderem ser corrompidos.
Utilize apenas cartões microSD aprovados pela Nokia para utilização com este
dispositivo. Embora a Nokia utilize as normas de indústria aprovadas para cartões
de memória, é possível que nem todas as outras marcas funcionem
correctamente ou sejam totalmente compatíveis com este dispositivo.
14
Como começar
■ Remover o cartão microSD
Importante: Não retire o cartão microSD durante uma operação
enquanto o dispositivo estiver a aceder ao cartão. Se remover o cartão
no meio de uma operação, poderá danificar o cartão de memória e o
dispositivo, para além de os dados guardados no cartão poderem ser
corrompidos.
1. Certifique-se de que nenhuma aplicação está a aceder ao cartão de
memória microSD.
2. Remova a tampa posterior do telefone.
3. Prima ligeiramente o cartão microSD para libertar o bloqueio e
remova o cartão microSD da ranhura.
■ Carregar a bateria
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este
dispositivo. Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por um
carregador AC-3 ou AC-4.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados
pela Nokia para uso com este modelo específico. A utilização de
quaisquer outros tipos poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia
e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um
Agente Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de
qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
Ligue o carregador a uma tomada de
electricidade e o cabo do carregador ao
conector situado na parte inferior do
telefone.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário
aguardar alguns minutos para que o indicador de carga apareça no visor
ou para poder efectuar chamadas.
O tempo de carregamento varia consoante o carregador utilizado.
Carregar uma bateria BL-5B com um carregador AC-3 demora cerca de
3 horas, estando o telefone em modo de espera.
15
Como começar
■ Abrir a tampa do telefone
Para abrir a tampa do telefone, empurre para cima a parte superior do
telefone.
■ Ligar e desligar o telefone
Aviso: Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular
for proibida ou quando possa causar interferências ou situações de
perigo.
Prima a tecla de alimentação, sem soltar. Consulte Teclas e
componentes na p. 18. Se o telefone solicitar um código PIN ou UPIN,
introduza-o (apresentado como ****) e seleccione OK.
Definir a hora e a data
Introduza a hora local, seleccione o fuso horário do local onde se
encontra, em termos de diferença horária em relação à hora GMT
(Greenwich Mean Time), e introduza a data. Consulte Data e hora na
p. 55.
Serviço Plug and Play
Ao ligar o telefone pela primeira vez, com o telefone no modo de espera,
poderá ser-lhe pedido para obter as definições de configuração do
fornecedor de serviços (serviço de rede). Confirme ou recuse o pedido.
Consulte "Ligar ao suporte fornec. serviços," na p. 65 e Serviço de
definições de configuração na p. 11.
16
Como começar
■ Antena
O dispositivo possui uma antena interna.
Nota: Tal como acontece com outros
dispositivos transmissores de rádio,
não toque desnecessariamente na
antena quando o dispositivo está
ligado. O contacto com a antena
afecta a qualidade das chamadas e
pode fazer com que o dispositivo
funcione a um nível de consumo de
alimentação superior ao
normalmente necessário. O facto de
evitar o contacto com a antena durante a utilização do dispositivo
optimiza o desempenho da antena e a autonomia da bateria.
■ Auricular
O auricular incluído na embalagem de venda foi aprovado pela Nokia
para utilização com este dispositivo. Ouça música com um nível de som
moderado. Tenha especial atenção ao nível do volume, no caso de ligar
outros auriculares ao dispositivo.
Não ligue produtos que originem um sinal de saída, uma vez que poderá causar
danos no dispositivo. Não ligue qualquer fonte de tensão a este conector.
Adaptador de áudio
Utilize um adaptador de áudio AD-50 para ligar uns auscultadores com
uma ficha de 3,5 mm ao seu telefone. Quando o adaptador está ligado
ao telefone, o auscultador deste último é desactivado.
Note que o adaptador não suporta uma linha de microfone.
■ Pulseira de transporte do
telefone
Passe a pulseira pelo orifício do telefone,
conforme indicado na figura, e aperte-a.
17
O seu telefone
2.O seu telefone
■ Teclas e componentes
Auscultador (1)
Leitor de música, início, pausa (2)
Conector de acessórios (3)
Tecla de chamada (4)
Teclas de selecção esquerda, central e
direita (5)
Tecla terminar (6)
Teclas de deslocamento (7)
Teclado (8)
Conector do carregador (9)
Conector USB (10)
Tecla de alimentação (11)
Orifício da pulseira de transporte do
telefone (12)
Lente da câmara (13)
Tecla volume para cima/ PTT (14)
Volume para baixo (15)
Tecla da câmara (16)
Porta de infravermelhos (17)
Visor de auto-retrato (18)
Altifalante (19)
18
O seu telefone
■ Modo de espera
Quando está pronto para ser utilizado e o utilizador não introduziu
quaisquer caracteres, o telefone encontra-se em modo de espera.
Visor
Intensidade do sinal da rede celular (1)
Estado da carga da bateria (2)
Indicadores (3)
Nome da rede ou logótipo do operador (4)
Relógio (5)
Ecrã principal (6)
A função atribuída à tecla de selecção
esquerda (7) é Ir para ou um atalho para
outra função. Consulte Tecla de selecção
esquerda na p. 55.
A função atribuída à tecla de selecção central (8) é Menu.
A função atribuída à tecla de selecção direita (9) é Nomes ou um atalho
para outra função. Consulte Tecla de selecção direita na p. 56. As
variantes dos operadores podem ter um nome específico do operador.
Espera activa
Em modo de espera activa, é apresentada no ecrã uma lista de funções e
informações seleccionadas do telefone, às quais é possível aceder
directamente. Para activar ou desactivar este modo, seleccione Menu >
Definições > Visor > Espera activa > Modo de espera activa > Activar ou
Desactivar.
Em modo de espera, desloque-se para cima ou para baixo, para activar a
navegação na lista, e seleccione Escolher ou Ver. As setas para a
esquerda e para a direita, no início e no fim de uma linha, indicam que
pode ver mais informações deslocando-se para a esquerda ou para a
direita. Para terminar o modo de espera activa, seleccione Sair.
Para organizar e alterar o modo de espera activa, active o modo de
navegação, seleccione Opções e uma das opções disponíveis.
19
O seu telefone
Indicadores
Tem mensagens não lidas.
Tem mensagens não enviadas, canceladas ou cujo envio falhou.
O telefone registou uma chamada não atendida.
, O telefone está ligado ao serviço de mensagens instantâneas e o
estado de disponibilidade é "online" ou "offline".
Recebeu uma ou várias mensagens instantâneas.
O teclado está bloqueado.
O telefone não toca quando é recebida uma chamada ou uma
mensagem de texto.
O alarme está activado.
O temporizador está em funcionamento.
O cronómetro está em funcionamento.
, O telefone está registado na rede GPRS ou EGPRS.
, Está estabelecida uma ligação GPRS ou EGPRS.
, A ligação GPRS ou EGPRS está suspensa (em espera).
Há uma ligação Bluetooth activa.
,Está em curso ou suspensa uma ligação "premir para falar".
Se tiver duas linhas telefónicas, está seleccionada a segunda
linha.
As chamadas recebidas são todas desviadas para outro número.
O altifalante está activado ou o suporte de música está ligado
ao telefone.
As chamadas estão limitadas a um grupo de utilizadores
restrito.
O perfil temporário está seleccionado.
20
O seu telefone
, , ou
Um auricular, uma unidade mãos-livres, um auxiliar de audição
ou um suporte de música está ligado ao telefone.
■ Modo de voo
Pode desactivar toda a funcionalidade de frequência de rádio e
continuar a ter acesso a jogos, à agenda e a números de telefone, em
modo offline. Utilize o modo de voo em ambientes sensíveis às ondas de
rádio (a bordo de um avião ou em hospitais). Quando o modo de voo está
activo, é apresentado o símbolo .
Seleccione Menu > Definições > Per fis > Voo > Activar ou Personalizar.
Para desactivar o modo de voo, seleccione qualquer outro perfil.
É possível efectuar chamadas de emergência no modo de voo. Introduza
o número de emergência, prima a tecla de chamada e seleccione Sim
quando for apresentada a pergunta Sair do perfil voo? O telefone tenta
efectuar a chamada de emergência.
■ Bloqueio do teclado (protecção do teclado)
Para evitar que as teclas sejam premidas acidentalmente, feche o
telefone e seleccione Bloq. no espaço de 3,5 segundos.
Para desbloquear o teclado, seleccione Desbl. > Ok, ou abra o telefone.
Se a protecção do teclado estiver activa, introduza o código de
segurança, caso seja solicitado.
Para atender uma chamada quando a protecção do teclado estiver
activa, prima a tecla de chamada ou abra o telefone. Quando terminar
ou rejeitar a chamada, o teclado é bloqueado automaticamente.
Para informações sobre a Protecção segurança do teclado, consulte
Telefone na p. 63.
Quando a função "Bloqueio do Teclado" está activa, é possível efectuar chamadas
para o número de emergência oficial programado no dispositivo.
■ Funções sem um cartão SIM
Diversas funções do seu telefone podem ser utilizadas sem instalar um
cartão SIM (por exemplo, para a transferência de dados com um PC
21
O seu telefone
compatível ou com outro dispositivo compatível). Algumas funções são
apresentadas a cinzento nos menus e não podem ser utilizadas.
Para efectuar uma chamada de emergência, algumas redes podem exigir que
esteja correctamente instalado no dispositivo um cartão SIM válido.
22
Funções de chamada
3.Funções de chamada
■ Efectuar uma chamada
1. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo de área.
Para realizar chamadas para o estrangeiro, prima *, duas vezes, para
obter o prefixo de marcação internacional (o carácter "+" substitui o
código de acesso internacional), introduza o indicativo do país, o
indicativo da área sem o zero à esquerda, se necessário, e o número
do telefone.
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla de
chamada.
Para aumentar o volume numa chamada, prima +; para diminuir,
prima -.
3. Para terminar a chamada ou cancelar uma tentativa de chamada,
prima a tecla terminar ou feche o telefone.
Para procurar um nome ou número de telefone guardado nos Contactos,
consulte Procurar um contacto, na p. 47. Prima a tecla de chamada, para
ligar para o número.
Para aceder à lista dos números marcados, prima a tecla de chamada
uma vez no modo de espera. Para ligar para o número, seleccione um
número ou nome e prima a tecla de chamada.
Marcação rápida
Atribua um número de telefone a uma das teclas de marcação rápida,
2 a 9. Consulte Marcações rápidas na p. 50. Efectue a chamada de uma
das seguintes formas:
• Prima uma tecla de marcação rápida e, em seguida, a tecla de
chamada.
• Se a função Marcação rápida estiver definida como Activada, prima
uma tecla de marcação rápida, sem soltar, até a chamada ser
iniciada. Consulte Marcação rápida em Chamada na p. 62.
23
Funções de chamada
Marcação por voz melhorada
Pode efectuar uma chamada dizendo o nome que está gravado na lista
de contactos do telefone. Os comandos de voz são dependentes do
idioma. Para definir o idioma, consulte Idioma reconhecimento de voz
em Telefone, na p. 63.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente
com muito ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deverá
ficar dependente unicamente da marcação por voz em todas as
circunstâncias.
1. No modo de espera, prima, sem soltar, a tecla de selecção direita ou
prima, sem soltar, a tecla de volume para baixo. É emitido um sinal
sonoro curto e é apresentado o texto Diga agora.
2. Diga o comando de voz com clareza. Se o comando de voz for
reconhecido, é apresentada uma lista de entradas coincidentes. O
telefone reproduz o comando de voz da primeira entrada coincidente
da lista. Se o resultado for incorrecto, seleccione outra entrada.
A utilização de comandos de voz para executar uma função
seleccionada do telefone é semelhante à da marcação por voz.
Consulte Comandos de voz em Meus atalhos, na p. 55.
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Para atender uma chamada recebida, prima a tecla de chamada ou abra
o telefone. Para terminar a chamada, prima a tecla terminar ou feche o
telefone.
Para rejeitar uma chamada recebida, prima a tecla terminar. Para
desactivar o tom de toque, seleccione Silêncio.
Chamada em espera
Para atender a chamada em espera durante uma chamada activa
(serviço de rede), prima a tecla de chamada. A primeira chamada é
colocada em espera. Para terminar a chamada em curso, prima a tecla
terminar.
Para activar a função Serviço de chamadas em espera, consulte
Chamada na p. 62.
24
Funções de chamada
■ Opções durante uma chamada
Muitas das opções que podem ser utilizadas durante uma chamada são
serviços de rede. Para informações sobre disponibilidade, contacte o seu
fornecedor de serviços.
Durante uma chamada, seleccione Opções e uma das seguintes opções:
As opções de chamada são Mudo ou Ligar microfone, Contactos, Menu,
Bloquear teclado, Gravar, Melhoria de voz, Altifalante ou Telefone.
As opções de serviços de rede são Atender ou Rejeitar, Reter ou Retomar,
Nova chamada, Juntar à conferên., Terminar chamada, Acabar todas e as
seguintes:
Enviar DTMF — para enviar sequências de tons.
Trocar — para alternar entre a chamada activa e a chamada em espera.
Tran sferir — para ligar uma chamada retida a uma chamada activa e
desligar-se da chamada.
Conferência — para efectuar uma chamada de conferência.
Chamada privada — para conversar em privado durante uma chamada
de conferência.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante
estiver a ser utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente
elevado.
25
Escrever texto
4.Escrever texto
Para introduzir texto (por exemplo, ao escrever mensagens), utilize a
introdução tradicional ou assistida de texto. Quando escrever texto,
prima, sem soltar Opções para alternar entre a introdução tradicional de
texto, indicada pelo símbolo , e a introdução assistida de texto,
indicada pelo símbolo . Nem todos os idiomas são suportados pela
introdução assistida de texto.
As maiúsculas e minúsculas são indicadas pelos símbolos , e
. Para mudar de maiúsculas para minúsculas ou vice-versa, prima a
tecla #. Para passar do modo alfabético para o modo numérico, indicado
pelo símbolo , prima #, sem soltar, e seleccione Modo numérico.
Para passar do modo numérico para o modo alfabético, prima #, sem
soltar.
Para definir o idioma de escrita, seleccione Opções > Idioma de escrita.
■ Introdução tradicional de texto
Prima uma das teclas numéricas 1 a 9, repetidamente, até ser
apresentado o carácter pretendido. Os caracteres disponíveis dependem
do idioma de escrita seleccionado. Se a letra seguinte se encontrar
localizada na mesma tecla que a actual, aguarde até que o cursor volte a
aparecer e introduza-a. Os sinais de pontuação e caracteres especiais
mais comuns estão disponíveis na tecla numérica 1.
■ Introdução assistida de texto
A introdução assistida de texto baseia-se num dicionário integrado, ao
qual também é possível adicionar palavras novas.
1. Comece a escrever uma palavra utilizando as teclas 2 a 9. Prima cada
tecla uma única vez para cada letra.
2. Quando acabar de escrever a palavra e esta estiver correcta, adicione
um espaço para confirmá-la, premindo 0.
Se a palavra não estiver correcta, prima * repetidamente e seleccione
a palavra na lista.
26
Escrever texto
Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra, a palavra que
pretendia escrever não consta do dicionário. Para acrescentar uma
palavra ao dicionário, seleccione Letras. Introduza a palavra,
utilizando a introdução tradicional de texto, e seleccione Gravar.
Para escrever palavras compostas, introduza a primeira parte da
palavra; para confirmar, prima a tecla de deslocamento direita.
Escreva a última parte da palavra e confirme-a.
3. Comece a escrever a palavra seguinte.
27
Navegar nos menus
5.Navegar nos menus
O telefone proporciona um grande número de funções agrupadas em
menus.
1. Para aceder ao menu, seleccione Menu.
Para alterar a vista do menu, seleccione Opções > Vista menu
princip. > Lista, Grelha, Grelha c/ etiquet. ou Separador.
Para reordenar o menu, seleccione o menu que pretende mover e
seleccione Opções > Organizar > Mover. Desloque o cursor para a
posição onde pretende colocar o menu e seleccione OK. Para gravar a
alteração, seleccione Feito > Sim.
2. Percorra o menu e seleccione uma opção (por exemplo, Definições).
3. Se o menu seleccionado contiver outros submenus, seleccione o que
pretende (por exemplo, Chamadas).
4. Se o menu seleccionado incluir mais submenus, repita o passo 3.
5. Seleccione a definição pretendida.
6. Para regressar ao nível de menu anterior, seleccione P/ trás. Para sair
do menu, seleccione Sair.
28
Mensagens
6.Mensagens
Pode ler, escrever, enviar e gravar mensagens de texto, multimédia,
e-mail, áudio e flash, assim como postais. As mensagens são todas
organizadas em pastas.
■ Mensagem de texto
Com o serviço de mensagens curtas (SMS), pode enviar e receber
mensagens de texto, bem como receber mensagens com imagens
(serviço de rede).
Antes de poder enviar quaisquer mensagens de texto ou mensagens de
e-mail SMS, tem de gravar o número do centro de mensagens. Consulte
Definições de mensagens na p. 43.
Para mais informações sobre a disponibilidade do serviço de e-mail SMS
e para o subscrever, contacte o seu fornecedor de serviços. Para gravar
um endereço de e-mail nos Contactos, consulte Guardar detalhes na
p. 47.
O dispositivo suporta o envio de mensagens de texto que excedem o limite de
caracteres de uma única mensagem. As mensagens mais longas são enviadas
como uma série de duas ou mais mensagens. O seu operador de rede poderá
cobrar cada mensagem da série. Os caracteres com acentos ou outras marcas,
bem como os caracteres especiais de alguns idiomas como, por exemplo, o
chinês, ocupam mais espaço e limitam o número de caracteres que pode ser
enviado numa única mensagem.
Um indicador, situado na parte superior do visor, apresenta o número
total de caracteres ainda disponíveis, bem como o número de
mensagens que é necessário enviar. Por exemplo, 673/2 significa que
ainda restam 673 caracteres e que a mensagem será enviada como uma
série de 2 mensagens.
29
Mensagens
Escrever e enviar uma mensagem
1. Seleccione Menu > Mensagens > Criar mensagem > Msg. de texto.
2. Introduza um ou mais números de telefone ou endereços de e-mail
no campo Para:. Para obter um número de telefone ou um endereço
de e-mail de uma memória, seleccione Juntar.
3. Para um e-mail SMS, introduza o assunto no campo Assunto:.
4. Escreva a mensagem no campo Mensagem:.
5. Para enviar a mensagem, seleccione Enviar. Consulte Enviar
mensagens na p. 32.
Ler e responder a uma mensagem
1. Para ver uma mensagem recebida, seleccione Mostrar. Para ver a
mensagem mais tarde, seleccione Sair.
Para ler a mensagem mais tarde, seleccione Menu > Mensagens >
Caixa de entrada.
2. Para responder a uma mensagem, seleccione Respond. e o tipo de
mensagem.
3. Escreva a mensagem de resposta.
4. Para enviar a mensagem, seleccione Enviar. Consulte Enviar
mensagens na p. 32.
■ Mensagens multimédia
Nota: Apenas os dispositivos com funções compatíveis podem receber
e apresentar mensagens multimédia. O aspecto de uma mensagem
pode variar, em função do dispositivo receptor.
Uma mensagem multimédia pode conter alguns anexos.
Para obter informações sobre a disponibilidade e para subscrever o
serviço de mensagens multimédia (MMS, serviço de rede), contacte o
seu fornecedor de serviços. Consulte Definições de mensagens na p.43.
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.