Nokia 5190 User Manual [es]

MANUAL
MANUAL
DEL USUARIO
DEL USUARIO

Descripción del teclado

s
Encendido/Apagado
Oprima y manténgala oprimida para encender o apagar su teléfono.
Tecla C
Borra caracteres de la pantalla. Oprima y manténgala oprimida para regresar al principio de la pantalla.
Tecla Navi™
Su función actual aparece en su parte superior. Úsela para tener acceso al menú, llamar, etc.
Buzón de mensajes
Oprima 1 y manténgala oprimida para tener acceso al buzón de mensajes. (Ver pág. 24.)
0HQ~
Antena Fija
¡No trate de extenderla ni quitarla!
Teclas giratorias
Oprima para girar los menú y directorio. También ajustan el volumen del altavoz durante la llamada.
Tecla 9 de emergencia
Oprima y manténgala oprimida para discar el número de emergencia. (Ver pág. 30.)

Indicadores e Iconos

Línea 1 ha si d o s elec cio na d a p ara l l ama das salientes (ver pág. 35).
Línea 2 ha sido seleccionada para llamadas salientes (ver pág. 35).
Ud. tiene una llamada activa. Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de voz. Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de texto.
(Si destella, la memoria de mensaje de texto estará llena.)
El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima
.
El reloj de alarma está configurado.
'HVEORT
, entonces oprima
El conjunto de programado la opción de repique a
llamadas de voz entrantes se están trasladando a otro número.
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 1 (ver pág. 33).
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 2 (ver pág. 33).
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en las líneas 1 y 2 (ver pág. 33).
La modalidad análoga está activada (ver“Módulo
análogo opcional” pág. 71).
Su teléfono está viajando fuera de su sistema principal.
El teléfono está listo para que Ud. entre una respuesta.
Las letras ingresadas serán en mayúsculas. Oprima
para cambiar a minúsculas.
Las letras ingresadas serán en minúsculas. Oprima
para cambiar a mayúsculas.
Los caracteres ingresados serán números. (Cuando ingrese letras, cambie a números oprimiendo la tecla y manteniéndola oprimida.)
Está Ud. en la modalidad de “carácter especial”; elija un carácter, oprima letras, para cambiar a caracteres especiales, oprima .)
6LQ#VRQLGR
es elegido, o Ud. ha
8VDU
6LQ#VRQLGR
. (Cuando ingrese
.

Contenido

1. Para su seguridad 1
Aviso FCC/Industria Canadiense . . . . . . . . . . . . .2
Cómo usar este manual del usuario . . . . . . . . . .2
2. Cómo preparar el teléfono para su uso 3
Cómo insertar la tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo conectar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Información importante sobre la batería. . . . . .7
3. El teléfono, las teclas y el menú 8
Tecla de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La tecla Navi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teclas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La tecla C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ingresos de letras y números . . . . . . . . . . . . . .13
Caracteres especiales para nombres
y mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caracteres especiales en los números
telefónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear
el teclado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4. Valores 17
Rediscado Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Enviar número propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Número del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . .24
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
i
5. Funciones Básicas 25
Cómo encender o apagar el teléfono . . . . . . . .25
La antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cómo comprobar la fuerza de la señal. . . . . . .25
Cómo hacer una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cómo ajustar el volumen del auricular . . . . . .27
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .27
Rediscado del último número . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo almacenar un nombre y número . . . . . .27
Cómo buscar un nombre y número . . . . . . . . .27
Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo rechazar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .28
6. Llamadas de eme rgencia 29
Tecla 9 de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7. Funciones a vanzada s 31
Menú utilizable durante una llamada . . . . . . .31
Llamada en retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo enmudecer el micrófono. . . . . . . . . . . . .32
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples . . . . . .32
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Discado de sólo un toque . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cómo elegir una línea saliente . . . . . . . . . . . . .35
Llamadas con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lista de propios números. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Contestado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tonos al tacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Llamadas de fax y de datos. . . . . . . . . . . . . . . .38
Editor de comandos de servicio . . . . . . . . . . . .39
Para Instalar Tonos de Repique. . . . . . . . . . . . .39
8. Directorio 41
Cómo almacenar nombres y números . . . . . . .41
Cómo buscar nombres y números. . . . . . . . . . .42
Cómo editar nombres y números . . . . . . . . . . .43
Cómo borrar nombres y números . . . . . . . . . . .43
Cómo intercamb i ar no mbres y números . . . . .43
ii
Vista desplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cómo verificar la memoria disponible . . . . . . .44
Números de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9. Registro 45
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Llamadas recibidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cómo borrar las listas de llamadas. . . . . . . . . .46
Cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . .46
10. Cómo controlar los costos de llamadas 48
Cómo ver los costos de llamadas . . . . . . . . . . .48
Cómo limitar el costo de llamadas . . . . . . . . . .49
11. Mensajes de voz 50
Cómo almacenar su número del
buzón de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cómo escuchar los mensajes de voz. . . . . . . . .50
Cómo llamar en cualquier momento
su buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12. Mensajes de texto 51
Cómo escribir un mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo guardar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo enviar un mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo leer un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Buzón de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Buzón de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Almacenamiento de mensaje . . . . . . . . . . . . . .55
Valores de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Información y noticiero. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
13. Otras funciones 58
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Enchufe exterior para antena . . . . . . . . . . . . . .62
Carcasas Xpress-on™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
iii
14. Funciones de seguridad 65
Sumario de los códigos de acceso . . . . . . . . . .65
Código PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Código PIN2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Códigos PUK y PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Seguridad de tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Seguridad de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Discado fijo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15. Servicios SIM 70
16. Módulo análogo opcional 71
Cómo instalar el módulo análogo. . . . . . . . . . .71
Cómo retirar el módulo análogo. . . . . . . . . . . .71
Funciones análogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Selección de digital/análogo. . . . . . . . . . . . . . .72
Selección del sistema análogo . . . . . . . . . . . . .72
Cronómetros de llamadas
para las llamadas análogas. . . . . . . . . . . . . . . .74
Seguridad de módulo/código de módulo . . . . .74
Apéndice A: Traslado de llamadas 76
Tipos de traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . .76
Cómo agregar un tipo de llamada . . . . . . . . . .77
Cómo agregar un intervalo . . . . . . . . . . . . . . . .78
Apéndice B: Accesorios 79
Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cargadores y otros accesorios. . . . . . . . . . . . . .81
Apéndice C: Información de referencia 86
Información Importante sobre
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Señales de Radiofrecuencia (RF). . . . . . . . . . . .90
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . .91
Apéndice D: Información técnica 92 Apéndice E: Garantía Limitada
Nokia de 1 Año 93
iv

1. Para su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
La seguridad del tráfico está siempre ante tod o
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el aut om ó vi l con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de donde se realizan explosiones
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una explosión. Obser ve l as r estric cion es y s iga t odas las norma s y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a interferencias radioeléctricas que pueden afectar su rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto al oído). No toque la antena, a no ser que sea necesario.
Servicio calificado
Sólo personal de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo accesorios y baterías aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.
1

Aviso FCC/Industria Canadiense

Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono muy próximo a equipos receptores). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle a Ud. que deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si Ud. necesita asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Cómo usar este manual del usuario

El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 1900 y AMPS.

Servicios de Red

En este manual se incluye una variedad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.

Datos actualiz ados

La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página Nokia World Wide Web.
www.nokia.com
de
2

2. Cómo preparar el teléfono para su uso

Antes de que usted pueda usar su teléfono nuevo, deberá:
Insertar una miniatura de tarjeta SIM (disponible
1
mediante su proveedor de servicio). Conectar y cargar la batería.
2
Si ha comprado un módulo análogo opcional, deberá conectarlo al teléfono.
Nota:El módulo análogo opcional es un accesorio que se puede comprar por separado mediante su proveedor de servicio. Le permite hacer y recibir llamadas en redes análogas. Ver ’Módulo análogo opcional’, pág. 71.

Cómo insertar la tarjeta SIM

La tarjeta SIM y sus puntos de contacto pueden estropearse fácilmente con rayas y pliegues, por lo tanto, tenga cuidado cuando maneje, inserte o retire la tarjeta.
Nota:Mantenga todas las tarjetas miniaturas SIM fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y que la
1
batería no esté instalada. Abra el soporte de la tarjeta
2
SIM situado en la parte posterior del teléfono deslizando el gancho hacia la parte superior del teléfono y después levante el soporte.
3
Coloque la tarjeta SIM en la
3
ranura. Asegúres e d e que l a esquina biselada esté en la parte derecha superior y que los contactos dorados de la tarjeta den al teléfono.
Cierre el soporte.
4
Deslice el soporte de la
5
tarjeta SIM hacia la parte inferior del teléfono hasta que encaje en su lugar.
Conecte la batería.
6

Cómo conectar la batería

Para conectar la batería, colóquela en la parte posterior, del teléfono, como se ve en la imagen y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta q ue encaje en su lugar y produzca un sonido.
4

Cómo conectar la b ate r ía cuando se use el módulo análogo opci on al

Coloque el módulo
1
análogo opcional en la parte posterior del teléfono.
Deslice el módulo hacia la
2
parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.
Coloque la batería encima
3
del módulo análogo.
Deslice la batería hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.
4

Cómo retirar la batería

Nota:¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
Oprima y mantenga
1
oprimido el botón en la parte superior de la batería.
Deslice la batería hacia
2
la parte inferior del teléfono.
Levante la batería y retírela del teléfono.
3

Cómo cargar la batería

Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Li-Ion recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
5

Para ca rga r s u bate rí a

Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su teléfono o bien a un cargador de sobremesa. Después conecte el cargador a una tomacorriente estándar de 120V AC.
Cuando la batería empiece a cargarse, el indicador de la fuerza de la batería (a la derecha de la pantalla) empezará a oscilar.
Nota: cuando cargue la batería por primera vez, el indicador de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es normal.

Problemas de carga

Si
1R#FDUJDQGR#
carga se detendrá provisionalmente. Compruebe que la batería esté conectada a un cargador homologado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga continuará automáticamente después de que la batería haya restaurado su estado de operación normal. Si aún falla el proceso de carga, póngase en contacto con su distribuidor.
aparece en la pantalla de su teléfono, la

¿Cuándo se complet a l a carga?

Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado comple­tamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga puede ocurrir si se deja el teléfono conectado al cargador.

¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?

Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre sólo le quedará un par de minutos de conversación.
%DWHUtD#EDMD
en la pantalla,

¿Puedo llamar durante la carga?

Sí, pero la batería no podrá cargarse durante la llamada. La carga deberá continuar cuando finalice la llamada.
6

Cómo descargar las baterías NiMH

Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue las baterías Ni MH de vez en cu an do, dej a nd o su te l éfo no encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería para cualquier accesorio homologado y disponible para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.

Información importante sobre la batería

• La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir una batería nueva.
• Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante. Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de su batería para cargar; déjela enfriar o calentar primero.
• Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.
• Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental podrá ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo, cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto cargador.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siem­pre guardar la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Puede ser que un teléfono con batería caliente o fría no funcione momentáneamente, aunque la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías NiMH está particularmente limitado a temperaturas bajo los -10º C (14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está particularmente limitado a temperaturas menores a los 0º C (32º F).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Elimine las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.
7

3. El teléfono, las teclas y el menú

Tecla de encendido

La tecla de encendido tiene varias funciones:
• Para encender o apagar el teléfono, oprima y manténgala oprimida.
• Cuando el teléfono no esté conectado a un auricular o a un equipo manos libres para automóvil, podrá oprimir brevemente para elegir un valor de alarma rápido (ver pág. 23).
• Para encender las luces cuando el Bloqueo de Teclas esté encendido, opríma .

La tecla Navi™

La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla. Su función actual es indicada por la palabra que aparece sobre ella (por ejemplo, tecla Navi™ para efectuar la función.
A lo largo de este manual, donde dice “oprima “oprima palabra aparezca sobre la tecla.

Teclas giratorias

Las teclas giratorias están a la derecha de la tecla Navi™. Use las teclas giratorias para girar a través de los menús y mover el cursor (ver pág. 13) hacia la derecha o a la izquierda.
). Basta con oprimir la
0HQ~
,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa
(VFXFKDU
0HQ~
,”

La tecla C

Use la tecla para:
• borrar un carácter a la izquierda del cursor
• borrar todos los caracteres en la pantalla (oprima y manténgala oprimida)
8
• regresar al nivel anterior del menú
• regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida)
• rechazar una llamada entrante

Luces

Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos:
• si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima cualquier tecla
• si el Bloqueo de Teclas está activado, oprima brevemente la tecla

Pantalla inicial

Cuando usted enciende su teléfono por primera vez, la pantalla inicial aparece la primera vez. tecla Navi™ para que usted pueda tener acceso a los menús de su teléfono. Su teléfono deberá estar en la pantalla inicial para poder usar muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.
aparece sobre la
0HQ~

Menú

El menú de su teléfono le permite tener acceso fácil a las muchas funciones poderosas en su teléfono.

Barra giratoria

Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra giratoria aparece a la derecha extrema de la pantalla. Esta barra indica el elemento del menú donde se encuentra usted; cada segmento de la barra representa un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.
una vez. La barra giratoria
0HQ~
9
Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime una de las teclas giratorias .

Texto de ayuda

Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda. Para ver el texto de ayuda, gire al elemento del menú y espere por unos 15 segundos para que aparezca el texto. Oprima
menú.
o para ver la siguiente página del texto,
0iV
para ver la página anterior o para regresar al
Referencias rápidas del menú
Cuando se elige un elemento del menú, los números aparecen en la pantalla sobre la barra giratoria. Cuando usted se familiarice con estos números, podrá usarlos como referencias rápidas para tener acceso a las distintas funciones. Por ejemplo, para tener acceso al menú de simplemente oprimir
Nota:(1) Los elemen t o s del menú en su teléfono varían se gún la red, la tarjeta SIM y los accesorios usados. (2) Si su teléfono tiene menú 10, oprima primero 0 para usar la referencia rápida para el Menú 1 (e.j. para Enviar oprima Menú 0 1 5).
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
4 2.
0HQ~
, podrá
10
1Directorio
Busqueda
11
Agregar nuevo
12
Editar
13
Borrar
14
141 Uno a uno 142 Borrar todos
Enviar
15
Opciones
16
161 Vista desplazar 162 Edo de memoria
Disc. 1 toque
17
Nos de servic i o
18
2Mensajes
Mensajes de texto
21
211 Buzón de entrada 212 Buzón de salida 213 Escribir mensajes
Valores de mensajes
22
221 Grupo 1 222 Grupo 2 223 Grupo 3 224 Grupo 4 225 Grupo 5 226 Común
2261 Informes de 2262 Respuesta del
Número del buzón
23
de mensajes Información y noticiero
24
241 Activado 242 Desactivado 243 Índice 244 Temas 245 Idioma
Editor de comandos
25
de servicio
entrega mismo centro
3Registro
1
4Valores
Llamadas perdidas
31
Llamadas recibidas
32
Números discados
33
Borrar listas
34
de llamadas
341 Todas 342 Perdidas 343 Discadas 344 Recibidas
Cronómetros
35
de llamadas
351 Duración de la última
llamada
352 Duración de llam.
digitales
353 Duración de llam.
análogas
354 Cronómetros llam.
digitales a cero
355 Cronómetros llam.
análogas a cero
Costo de llamadas
36
361 Costo de la
última llamada
362 Costo total
de llamadas
363 Contadores a cero
Valores para el costo
37
de llamadas
371 Límite de gasto 372 Mostrar costo en
Valores de llamada
41
411 Rediscado
automático 412 Llamada en espera 413 Enviar número propio 414 Línea en uso 415 Tarjeta de llamada 416 Contestado
automático
11
Valores de seguridad
42
421 Seguridad de
tarjeta SIM
422 Seguridad de
teléfono 423 Seguridad de módulo 424 Discado fijo 425 Códigos de acceso
Valores de teléfono
43
431 Idioma 432 Lista de propios
números 433 Duración de tonos
al tacto 434 Saludo inicial 435 Selección de sistema 436 Avisos de
Actualizaciones 4361 Mostrar 4362 No mostrar 437 Tecla 9 de
emergencia 438 Luces
Valores para el
44
módulo análogo
441 Selección de
digital/análogo 442 Selección del
sist. análogo
5Traslado
Trasladar todas las
51
llam. de voz Trasladar si ocupado
52
Trasladar si no contesta
53
Trasladar si fuera
54
de alcance Trasladar al no poder
55
recibir llamadas Cancelar todos
56
los traslados
6 Juegos
Memoria
61
Víbora
62
Lógico
63
1
Las referencias rápidas para los valores de mensajes pueden variar
dependiendo del número de valores respaldados por su tarjeta SIM.
Dados
64
Rotation
65
7Calculadora 8Reloj
Reloj de alarma
81
Configuración de reloj
82
821 Mostrar/ocultar reloj 822 Ajustar hora 823 Formato hora
9Tonos
Opciones de repique
91
911 Repique 912 En aumento 913 Un repique 914 Sonar una vez 915 Sin s onido
Tono de repique
92
(36 tonos)
Volumen de repique
93
931 Nivel 1 932 Nivel 2 933 Nivel 3 934 Nivel 4 935 Nivel 5
Tono de ala r ma
94
para mensajes
941 Sin sonido 942 Estándar 943 Especial 944 Sonar una vez 945 Largo y fuerte
Tonos del teclado
95
951 Desactivados 952 Nivel 1 953 Nivel 2 954 Nivel 3
Tonos de juegos
96
y de aviso
961 Activados 962 Desactivados
Alarma de vibración
97
971 Activado 972 Desactivado
10 Menú SIM
12

Ingresos de letras y números

El Cursor

El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la pantalla cuando se están ingresando texto o números. Los caracteres que se ingresan aparecen a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor. Use las tecla giratorias para mover el cursor a la derecha o izquierda.

Modalidad ABC

Cuando su teléfono está listo para el ingreso de texto, tal como un nombre o mensaje, se cambia a la modalidad ABC. El icono
Cuando los siguientes caracteres, oprimiendo varias veces la tecla indicada:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1 ¿?¡!-,.1 7 PQRS7 2ABCÁ28TUVÚÜ8 3 DEFÉ3 9 WXYZ9 4GHIÍ4 0espacio, 0
indica que está en la modalidad ABC.
$%&
aparezca en la pantalla, usted podrá ingresar
$%&#
5 JKL5 Ver ’Caracteres
6 MNO6 Cambia de mayúsculas a
especiales para nombres y mensajes’
minúsculas, cambia de letras a números
13
Cambio de mayúscula a minúscula
Oprima para cambiar de mayúsculas a minúsculas. El
se cambia a
#$%&
letras minúsculas.
Cómo ingre sa r números
Para ingresar números cuando esté en la modalidad ABC, podrá:
• oprimir y mantener oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número o
• cambiar de la modalidad ABC a la numérica, oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla .
para indicar que se están usando
DEF

Caracteres especiales para nombres y mensajes

En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para ver los caracteres a continuación. Si estos caracteres especiales son respaldados por su tarjeta SIM, podrá usarlos cuando almacene nombres en su directorio o cuando esté escribiendo mensajes de texto. Simplemente oprima o
para resaltar el que usted desee y después oprima
. , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
8VDU
.
14

Caracteres especiales en los números telefónicos

Podrá usar caracteres especiales para discar o almacenar números telefónicos internacionales y números telefónicos de servicios automatizados, tal como información sobre cuentas bancarias. Cuando ingrese números, oprima repetidamente la tecla hasta que aparezca el carácter deseado.
&DUiFWH U 8VR
Este carácter se usa para enviar secuencias
-
de comandos a la red. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Este carácter es un prefijo que se usa para
.
discar números internacionales. Use este carácter para guardar los números
S
telefónicos cuyos servicios automatizados le exigen ingresar un código u otra información después de contestar la llamada. Por ejemplo, si el número telefónico de su banco es 555­1212 y usted tiene que ingresar su número de cuenta (12345) y su contraseña (6789), podrá almacenar este número telefónico como
8884545S45678S9:;<
Nota: En las redes digitales, los dígitos a la derecha de la S se enviarán tras una pausa de
2.5 segundos. En las redes análogas, los dígitos a la derecha del S no se enviarán hasta que se oprima
Este carácter produce una espera; los dígitos
Z
a la derecha del Z no se enviarán hasta que se oprima no se puede almacenar.
(QYLDU
.
.
(QYLDU
. Actualmente, este carácter
15

Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear el teclado)

El Bloqueo de Teclas le permite “bloquear” el teclado de su teléfono para que las opresiones accidentales no tengan efecto cuando su teléfono está en su bolsillo o bolso.
Nota:El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad y no impide el uso no autorizado de su teléfono.

Para bloquear las teclas

Oprima

Para desbl oqu ea r las tec la s

Oprima

Notas sobre el Bloqueo de Teclas

• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono, (ej., 911 u otro número oficial de emergencia ). Sin embargo, el discado de una tecla de emergencia (‘la tecla 9’) no funciona.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.
0HQ~
'HVEORT
.
.
16

4. Valores

Esta sección describe algunos valores de su teléfono que probablemente usted no cambiará con mucha frecuencia y otros valores que le dejan personalizar su teléfono para que éste satisfaga sus preferencias. Ahora usted puede programarlos o pasar directamente a ’Funciones Básicas’, pág. 25, para empezar a usar su teléfono.

Rediscado Automático

Use el Cuando el rediscado automático esté activado, su teléfono rediscará hasta 10 veces el número que usted está tratando de llamar. Para que el teléfono deje de tratar de hacer la llamada, oprima
Nota:El rediscado automático no redisca un número ocupado mientras está usted iniciando o contestando otra llamada.

Configuración de tarjeta

Si desea usar una tarjeta de llamada para las llamadas de larga distancia, primero tendrá que almacenar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Su teléfono puede guadar información sobre dos tarjetas de llamada.
4 1 1 para activar o desactivar esta función.
0HQ~
o .
6DOLU

Cómo almacenar datos de la tarjeta de llamada

Oprima
1
Gire a la tarjeta que usted quiera editar, después oprima
2
2SFLRQHV
Gire hasta
3
Ingrese su código de seguridad (ver pág. 67), después
4
oprima 2..
4 1 5.
0HQ~
.
, después oprima 2..
(GLWDU
17
A la indicación
5
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR
, oprima
6HOHFFLRQDU
Oprima para elegir la secuencia de discado que su tarjeta usa, después oprima
6HOHFFLRQDU
.
.
Secuencia de
discado
Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta
Use para las tarjetas
que le requieren:
Discar el número de acceso 1-800, luego el número telefónico y después el número de tarjeta (+ PIN si
Las tarjetas
que usan esta
secuencia
MCI, AT&T True Cho i c e , Sprint Canada, Unitel
es requerido)
Nº de acceso + Nº de tarjeta + Nº telefónico
Discar el número de acceso 1-800, luego el número de tarjeta (+ PIN
networkMCI, WorldPhone
MCI si es requerido), después el número telefónico
Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta
Discar el prefijo (cualquier número que deberá preceder el
GTE, PacBell,
AT&T, Stentor
número telefónico) y el número telefónico deseado, después el número de tarjeta (+ PIN si es requerido)
Nota:El orden de los siguientes pasos puede variar dependie ndo de la secuencia de discado utilizada por su tarjeta.
Ingrese el número de acceso (en general, el número
6
1-800 listado en el reverso de su tarjeta de llamada), después oprima 2..
Ingrese su número de tarjeta y/o PIN, después oprima
7
. Su teléfono mostrará
2.
.
2.
Oprima hasta
8
6HOHFFLRQDU
. Usando el teclado de su teléfono, ingrese el
¢*XDUGDU#FDPELRV"
1RPEUH#GH#WDUMHWD
. Oprima
, después oprima
nombre de tarjeta y después oprima 2..
18
Nota:Puede ser que este procedimiento no funcione con todas las tarjetas de llamada. Refiérase, por favor, al reverso de su tarjeta de llamada o póngase en contacto con su compañía de larga distancia, para mayor información.

Cómo elegir una tarjeta de llamada para su uso

Use el Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.
4 1 5 para elegir la tarjeta de llamada a utilizar.
0HQ~

Cómo hacer llamadas con tarjeta

Ver ’Llamadas con tarjeta’, pág. 36.

Reloj

Su teléfono tiene un reloj interno que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo de conversación de las llamadas (ver ‘Registro’, pág. 45).

Cómo elegir el formato de hora

Use el
GH#KRUD#PLOLWDU#o DP2SP

Cómo configurar el reloj

Con el para la hora y para los minutos (ej., ingrese 1:30 como Si el formato de hora del reloj se configura a indicará que elija DP o SP.
8 2 3 para configurar la hora al formato
0HQ~
8 2 2 ingrese la hora actual, usando dos dígitos
0HQ~
.
DP2SP
3463
, se le
).

Cómo mostrar u ocultar el reloj

Oprima está actualmente oculto o viceversa.
8 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj
0HQ~
19

Idioma

Use el idioma de la pantalla de su teléfono.
Para elegir Español, la referencia rápida es oprimir
4 3 1 para programar el
0HQ~
0HQ~
4 3 1 3.

Luces

Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil, use el
(QFHQGLGDV#
(después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Para información acerca del encendido de las luces de su teléfono a cualquier hora, ver pág. 9.
4 3 7 para programar las luces de su teléfono a
0HQ~
(éstas permanecerán encendid as) o
$XWRPiWLFDV

Enviar número propio

Use el el cual le permite mostrar su número telefónico a la persona a quien está llamando. Esta función sólo es eficaz cuando usted está llamando a un número equipado con Identificación de Llamadas.
3UHGHILQLGR
desactivado). Contacto con su proveedor de servicio para saber el valor inicial.
$FWLYDGR
está llamando.
'HVDFWLYDGR
a quien usted está llamando.
4 1 3 para tener acceso a este servicio de red,
0HQ~
usa el valor inicial de red (activado o
muestra su número a la persona a quien usted
prohibe que se muestre su número a la persona

Selección de sistema

Use el sistema digital (red) si hay disponible más de uno. Su selección permanece activa hasta que la cambie o cambie su tarjeta SIM.
4 3 5 para indica r a su te l éf o n o có mo eleg i r un
0HQ~
20
Si usted elige disponible. Su teléfono suena cuando camb ia a un sistema diferente.
Si usted elige sistemas disponibles. Gire al sistema deseado, después oprima resultado. Si usted pierde la conexión mientras está en la modalidad Manual, el teléfono le indicará que seleccione otra vez un sistema nuevo.
Para información sobre la selección de un sistema análogo, ver ’Selección del sistema análogo’, pág. 72.
$XWRPiWLFD
0DQXD
6HOHFFLRQDU
, su teléfono elige un sistema
l, su teléfono buscará y mostrará los
. El teléfono pide el registro y muestra el

Tonos

Use el su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y tonos de aviso.
La función de valores de alarma rápidos (ver pág. 23) le permite elegir una combinación fija de estos valores para reunir las necesidades de su entorno actual, ya sea que esté en un partido de fútbol o en la biblioteca.

Opción de repique

Use el una llamada entrante.
5HSLTXH
repique actualmente elegido.
(Q#DXPHQWR
de repique actualmente elegido. El volumen de repique empieza con un nivel bajo y se aumenta con los repiques sucesivos.
8Q#UHSLTXH
repique actualmente elegido.
6RQDU#XQD#YH]# 6LQ#VRQLGR
aparece en la pantalla principal.
9 para cambiar los seis valores de sonido en
0HQ~
9 1 para indicar a su teléfono cómo avisarle de
0HQ~
El teléfono repica normalmente usando el tono de
El teléfono repica normalmente usando el tono
El teléfono da un repique usando el tono de
El teléfono suena una vez.
El teléfono no da ningún sonido. El icono
21

Tono de repique

Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le llama y la opción de repique está programada a
o
DXPHQWR
los 35 tonos de repique. Gire a un tono para oír cómo suena. Usted podra instalar nuevos tonos de repique en su telefono.
Para mas informacion, vea pag. 39.
Nota: Si la opción de repique está programada a el teléfono no dará tonos ejemplares.
8Q#UHSLTXH
. Use el
9 2 para elegir uno de
0HQ~
5HSLTXH, (Q#
6LQ#6RQLGR

Volumen de repique

Use el volumen del repique de su teléfono y del tono de alarma para mensajes.
9 3 para controlar el
0HQ~

Tono de alarma para mensajes

Use el un mensaje de texto. Gire a un tono para oír cómo suena.
9 4 para elegir el tono emitido cuando se reciba
0HQ~

Tonos del tecla do

Use el teléfono cuando se opriman las teclas.
9 5 para ajustar el volumen de los tonos de su
0HQ~

Tonos de juegos y de aviso

Use el aviso de su teléfono que son generados por situaciones tales como confirmaciones, errores, encendido, batería baja y cargar batería. Esta configuración también activa y desactiva los tonos de juegos.
9 6 para activar o desactivar los tonos de
0HQ~
,

Alarma de vibración

Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante de alta capacidad BMS-2V, use el para que vibre cuando usted reciba una llamada de voz.
9 7 para programarlo
0HQ~
22
Si usted activa la alarma de vibración, su teléfono vibrará aunque su opción de repique está programada a
Nota:La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está conectado a o puesto en un cargador.
6LQ#6RQLGR

Valores de alarma rápidos

Podrá ajustar rápido los valores de sonido de su teléfono cuando vaya a una reunión, al aire libre, etc. Para elegir un valor de alarma rápido, oprima brevemente la tecla , gire al valor deseado y luego oprima 2..
3URSLRV#WRQRV#
Menú 9, Tonos.
6LOHQFLR
en la pantalla inicial.
'LVFUHWR
llamada o mensaje de texto. Los otros tonos se desactivan.
)XHUWH
suenan muy fuerte también.
Nota: Cada vez que se cambia un valor en el Menú 9, Tonos, el teléfono se cambia del conjunto actual a
Valores de alarma rápidos con auriculares y equi pos para automóvil
Cuando usted conecta su teléfono a un auricular o un equipo manos libres para automóvil, el teléfono elige automáticamente el valor especial de alarma rápido para
$XULFXODU
de valores de alarma rápidos y no podrá elegir ningún valor diferente mientras estos accesorios están conectados.
Los valores para
7RQ R V
valores del Menú 9 desde la última vez que usted utilizó el auricular o el equipo para automóvil. Por ejemplo, si usted cambia el tono de repique con el auricular conectado, el
Este valor usa los valores actuales en el
Se desactiva todo sonido. El icono aparece
Su teléfono suena una vez cuando se recibe una
Su teléfono repica fuertemente. Los otros tonos
3URSLRV#WRQRV
o
$XWRPyYLO
, con la excepción de que aquellos recuerdan los
. Ninguno está disponible en la lista
$XULFXODU
o
$XWRPyYLO
operan c omo
3URSLRV
.
.
23
Loading...
+ 75 hidden pages