Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El
incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
La seguridad del tráfico está siempre ante tod o
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo.
Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano,
primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague
su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias.
Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el aut om ó vi l
con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco
cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de donde se realizan explosiones
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una
explosión. Obser ve l as r estric cion es y s iga t odas las norma s
y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos
a interferencias radioeléctricas que pueden afectar su
rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de
funcionamiento (junto al oído). No toque la antena,
a no ser que sea necesario.
Servicio calificado
Sólo personal de servicio calificado debe instalar o reparar
el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo accesorios y baterías aprobados.
No conecte su teléfono a productos incompatibles.
1
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas
y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono muy
próximo a equipos receptores). La FCC/Industria Canadiense
puede exigirle a Ud. que deje de utilizar su teléfono si
tales interferencias no se pueden eliminar. Si Ud. necesita
asistencia, póngase en contacto con su centro de
servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos
de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la
condición de que no cause interferencia perjudicial.
Cómo usar este manual del usuario
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado
para ser usado en las redes GSM 1900 y AMPS.
Servicios de Red
En este manual se incluye una variedad de opciones
denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales
suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes
de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios
de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted
requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las
debidas instrucciones sobre su uso.
Datos actualiz ados
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede
ser encontrada en la página
Nokia World Wide Web.
www.nokia.com
de
2
2. Cómo preparar el teléfono
para su uso
Antes de que usted pueda usar su teléfono nuevo, deberá:
Insertar una miniatura de tarjeta SIM (disponible
1
mediante su proveedor de servicio).
Conectar y cargar la batería.
2
Si ha comprado un módulo análogo opcional, deberá
conectarlo al teléfono.
Nota:El módulo análogo opcional es un accesorio que
se puede comprar por separado mediante su proveedor
de servicio. Le permite hacer y recibir llamadas en redes
análogas. Ver ’Módulo análogo opcional’, pág. 71.
Cómo insertar la tarjeta SIM
La tarjeta SIM y sus puntos de contacto pueden estropearse
fácilmente con rayas y pliegues, por lo tanto, tenga cuidado
cuando maneje, inserte o retire la tarjeta.
Nota:Mantenga todas las tarjetas miniaturas SIM fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y que la
1
batería no esté instalada.
Abra el soporte de la tarjeta
2
SIM situado en la parte
posterior del teléfono
deslizando el gancho hacia la
parte superior del teléfono y
después levante
el soporte.
3
Coloque la tarjeta SIM en la
3
ranura. Asegúres e d e que l a
esquina biselada esté en la
parte derecha superior y que
los contactos dorados de la
tarjeta den al teléfono.
Cierre el soporte.
4
Deslice el soporte de la
5
tarjeta SIM hacia la parte
inferior del teléfono hasta
que encaje en su lugar.
Conecte la batería.
6
Cómo conectar la batería
Para conectar la batería,
colóquela en la parte
posterior, del teléfono, como
se ve en la imagen y deslícela
hacia la parte superior del
teléfono hasta q ue encaje en
su lugar y produzca
un sonido.
4
Cómo conectar la b ate r ía cuando se use el
módulo análogo opci on al
Coloque el módulo
1
análogo opcional en la parte
posterior del teléfono.
Deslice el módulo hacia la
2
parte superior del teléfono
hasta que encaje en su
lugar y produzca un sonido.
Coloque la batería encima
3
del módulo análogo.
Deslice la batería hacia la
parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar
y se oiga un sonido.
4
Cómo retirar la batería
Nota:¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
Oprima y mantenga
1
oprimido el botón
en la parte superior
de la batería.
Deslice la batería hacia
2
la parte inferior del
teléfono.
Levante la batería y retírela del teléfono.
3
Cómo cargar la batería
Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Li-Ion
recargable. Observe que el total rendimiento de una batería
nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos
completos de carga y descarga.
5
Para ca rga r s u bate rí a
Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su
teléfono o bien a un cargador de sobremesa. Después conecte
el cargador a una tomacorriente estándar de 120V AC.
Cuando la batería empiece a cargarse, el indicador de la
fuerza de la batería (a la derecha de la pantalla) empezará
a oscilar.
Nota: cuando cargue la batería por primera vez, el indicador
de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es
normal.
Problemas de carga
Si
1R#FDUJDQGR#
carga se detendrá provisionalmente. Compruebe que la
batería esté conectada a un cargador homologado. Si la
batería está demasiado caliente o fría, espere un momento;
la carga continuará automáticamente después de que la
batería haya restaurado su estado de operación normal. Si
aún falla el proceso de carga, póngase en contacto con su
distribuidor.
aparece en la pantalla de su teléfono, la
¿Cuándo se complet a l a carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar,
se considera que su teléfono está cargado completamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga
puede ocurrir si se deja el teléfono conectado
al cargador.
¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?
Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que
cuando su teléfono muestre
sólo le quedará un par de minutos de conversación.
%DWHUtD#EDMD
en la pantalla,
¿Puedo llamar durante la carga?
Sí, pero la batería no podrá cargarse durante la llamada.
La carga deberá continuar cuando finalice la llamada.
6
Cómo descargar las baterías NiMH
Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue
las baterías Ni MH de vez en cu an do, dej a nd o su te l éfo no
encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un
descargador de batería para cualquier accesorio homologado
y disponible para su teléfono). No trate de descargar la
batería por cualquier otro medio.
Información importante sobre la batería
• La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin
embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de
funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es
destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir
una batería nueva.
• Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y
sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el
fabricante. Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo de
la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador
por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su
vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar,
se descargará eventualmente.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de su batería
para cargar; déjela enfriar o calentar primero.
• Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.
• Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental
podrá ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo)
cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería
(cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo,
cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa.
El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto cargador.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de
un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o
invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre guardar la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C
(59º F y 77º F). Puede ser que un teléfono con batería caliente o
fría no funcione momentáneamente, aunque la batería esté
cargada completamente. El rendimiento de las baterías NiMH
está particularmente limitado a temperaturas bajo los -10º C
(14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está particularmente
limitado a temperaturas menores a los 0º C (32º F).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Elimine las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas
locales.
7
3. El teléfono, las teclas y el menú
Tecla de encendido
La tecla de encendidotiene varias funciones:
• Para encender o apagar el teléfono, oprima y
manténgala oprimida.
• Cuando el teléfono no esté conectado a un auricular
o a un equipo manos libres para automóvil, podrá
oprimir brevemente para elegir un valor de alarma
rápido (ver pág. 23).
• Para encender las luces cuando el Bloqueo de Teclas
esté encendido, opríma .
La tecla Navi™
La tecla Navi™ de su teléfono
aparece en la parte inferior de la pantalla.
Su función actual es indicada por la
palabra que aparece sobre ella (por
ejemplo,
tecla Navi™ para efectuar la función.
A lo largo de este manual, donde dice “oprima
“oprima
palabra aparezca sobre la tecla.
Teclas giratorias
Las teclas giratorias están a la derecha de la tecla
Navi™. Use las teclas giratorias para girar a través de los menús
y mover el cursor (ver pág. 13) hacia la derecha o a la izquierda.
). Basta con oprimir la
0HQ~
,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa
(VFXFKDU
0HQ~
,”
La tecla C
Use la tecla para:
• borrar un carácter a la izquierda del cursor
• borrar todos los caracteres en la pantalla (oprima y
manténgala oprimida)
8
• regresar al nivel anterior del menú
• regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y
manténgala oprimida)
• rechazar una llamada entrante
Luces
Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos:
• si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima
cualquier tecla
• si el Bloqueo de Teclas está activado, oprima brevemente
la tecla
Pantalla inicial
Cuando usted enciende su teléfono por
primera vez, la pantalla inicial aparece
la primera vez.
tecla Navi™ para que usted pueda
tener acceso a los menús de su
teléfono. Su teléfono deberá estar en la pantalla inicial para
poder usar muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, oprima la tecla
y manténgala oprimida por un segundo.
aparece sobre la
0HQ~
Menú
El menú de su teléfono le permite tener acceso fácil
a las muchas funciones poderosas en su teléfono.
Barra giratoria
Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra
giratoria aparece a la derecha extrema de la pantalla.
Esta barra indica el elemento del menú donde se
encuentra usted; cada segmento de la barra
representa un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima
aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.
una vez. La barra giratoria
0HQ~
9
Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime una
de las teclas giratorias .
Texto de ayuda
Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda.
Para ver el texto de ayuda, gire al elemento del menú y
espere por unos 15 segundos para que aparezca el texto.
Oprima
menú.
o para ver la siguiente página del texto,
0iV
para ver la página anterior o para regresar al
Referencias rápidas del menú
Cuando se elige un elemento del menú, los números
aparecen en la pantalla sobre la barra giratoria.
Cuando usted se familiarice con estos números,
podrá usarlos como referencias rápidas para tener
acceso a las distintas funciones. Por ejemplo, para
tener acceso al menú de
simplemente oprimir
Nota:(1) Los elemen t o s del menú en su teléfono varían se gún
la red, la tarjeta SIM y los accesorios usados. (2) Si su
teléfono tiene menú 10, oprima primero 0 para usar la
referencia rápida para el Menú 1 (e.j. para Enviar oprima
Menú 0 1 5).
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
4 2.
0HQ~
, podrá
10
1Directorio
Busqueda
11
Agregar nuevo
12
Editar
13
Borrar
14
141 Uno a uno
142 Borrar todos
Enviar
15
Opciones
16
161 Vista desplazar
162 Edo de memoria
Disc. 1 toque
17
Nos de servic i o
18
2Mensajes
Mensajes de texto
21
211 Buzón de entrada
212 Buzón de salida
213 Escribir mensajes
Valores de mensajes
22
221 Grupo 1
222 Grupo 2
223 Grupo 3
224 Grupo 4
225 Grupo 5
226 Común
2261 Informes de
2262 Respuesta del
Número del buzón
23
de mensajes
Información y noticiero
24
241 Activado
242 Desactivado
243 Índice
244 Temas
245 Idioma
Editor de comandos
25
de servicio
entrega
mismo centro
3Registro
1
4Valores
Llamadas perdidas
31
Llamadas recibidas
32
Números discados
33
Borrar listas
34
de llamadas
341 Todas
342 Perdidas
343 Discadas
344 Recibidas
Cronómetros
35
de llamadas
351 Duración de la última
llamada
352 Duración de llam.
digitales
353 Duración de llam.
análogas
354 Cronómetros llam.
digitales a cero
355 Cronómetros llam.
análogas a cero
Costo de llamadas
36
361 Costo de la
última llamada
362 Costo total
de llamadas
363 Contadores a cero
Valores para el costo
37
de llamadas
371 Límite de gasto
372 Mostrar costo en
Valores de llamada
41
411 Rediscado
automático
412 Llamada en espera
413 Enviar número propio
414 Línea en uso
415 Tarjeta de llamada
416 Contestado
automático
11
Valores de seguridad
42
421 Seguridad de
tarjeta SIM
422 Seguridad de
teléfono
423 Seguridad de módulo
424 Discado fijo
425 Códigos de acceso
Valores de teléfono
43
431 Idioma
432 Lista de propios
números
433 Duración de tonos
al tacto
434 Saludo inicial
435 Selección de sistema
436 Avisos de
Actualizaciones
4361 Mostrar
4362 No mostrar
437 Tecla 9 de
emergencia
438 Luces
Valores para el
44
módulo análogo
441 Selección de
digital/análogo
442 Selección del
sist. análogo
5Traslado
Trasladar todas las
51
llam. de voz
Trasladar si ocupado
52
Trasladar si no contesta
53
Trasladar si fuera
54
de alcance
Trasladar al no poder
55
recibir llamadas
Cancelar todos
56
los traslados
6 Juegos
Memoria
61
Víbora
62
Lógico
63
1
Las referencias rápidas para los valores de mensajes pueden variar
dependiendo del número de valores respaldados por su tarjeta SIM.
Dados
64
Rotation
65
7Calculadora
8Reloj
Reloj de alarma
81
Configuración de reloj
82
821 Mostrar/ocultar reloj
822 Ajustar hora
823 Formato hora
9Tonos
Opciones de repique
91
911 Repique
912 En aumento
913 Un repique
914 Sonar una vez
915 Sin s onido
Tono de repique
92
(36 tonos)
Volumen de repique
93
931 Nivel 1
932 Nivel 2
933 Nivel 3
934 Nivel 4
935 Nivel 5
Tono de ala r ma
94
para mensajes
941 Sin sonido
942 Estándar
943 Especial
944 Sonar una vez
945 Largo y fuerte
Tonos del teclado
95
951 Desactivados
952 Nivel 1
953 Nivel 2
954 Nivel 3
Tonos de juegos
96
y de aviso
961 Activados
962 Desactivados
Alarma de vibración
97
971 Activado
972 Desactivado
10 Menú SIM
12
Ingresos de letras y números
El Cursor
El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la
pantalla cuando se están ingresando texto o números. Los
caracteres que se ingresan aparecen a la derecha del cursor.
La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda
del cursor. Use las tecla giratorias para mover el cursor a la
derecha o izquierda.
Modalidad ABC
Cuando su teléfono está listo para el ingreso de texto, tal
como un nombre o mensaje, se cambia a la modalidad ABC.
El icono
Cuando
los siguientes caracteres, oprimiendo varias veces la tecla
indicada:
Oprima para cambiar de mayúsculas a minúsculas.
El
se cambia a
#$%&
letras minúsculas.
Cómo ingre sa r números
Para ingresar números cuando esté en la modalidad
ABC, podrá:
• oprimir y mantener oprimida la tecla correspondiente
hasta que aparezca el número o
• cambiar de la modalidad ABC a la numérica, oprimiendo
y manteniendo oprimida la tecla .
para indicar que se están usando
DEF
Caracteres especiales para nombres y mensajes
En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para
ver los caracteres a continuación. Si estos caracteres
especiales son respaldados por su tarjeta SIM, podrá usarlos
cuando almacene nombres en su directorio o cuando esté
escribiendo mensajes de texto. Simplemente oprima o
Podrá usar caracteres especiales para discar o almacenar
números telefónicos internacionales y números telefónicos
de servicios automatizados, tal como información sobre
cuentas bancarias. Cuando ingrese números, oprima
repetidamente la tecla hasta que aparezca el carácter
deseado.
&DUiFWH U8VR
Este carácter se usa para enviar secuencias
-
de comandos a la red. Para detalles, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
Este carácter es un prefijo que se usa para
.
discar números internacionales.
Use este carácter para guardar los números
S
telefónicos cuyos servicios automatizados le
exigen ingresar un código u otra información
después de contestar la llamada. Por ejemplo,
si el número telefónico de su banco es 5551212 y usted tiene que ingresar su número de
cuenta (12345) y su contraseña (6789), podrá
almacenar este número telefónico como
8884545S45678S9:;<
Nota: En las redes digitales, los dígitos a la
derecha de la S se enviarán tras una pausa de
2.5 segundos. En las redes análogas, los
dígitos a la derecha del S no se enviarán
hasta que se oprima
Este carácter produce una espera; los dígitos
Z
a la derecha del Z no se enviarán hasta que
se oprima
no se puede almacenar.
(QYLDU
.
.
(QYLDU
. Actualmente, este carácter
15
Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear
el teclado)
El Bloqueo de Teclas le permite
“bloquear” el teclado de su teléfono
para que las opresiones accidentales
no tengan efecto cuando su teléfono
está en su bolsillo o bolso.
Nota:El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad
y no impide el uso no autorizado de su teléfono.
Para bloquear las teclas
Oprima
Para desbl oqu ea r las tec la s
Oprima
Notas sobre el Bloqueo de Teclas
• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible
hacer llamadas al número de emergencia programado
en su teléfono, (ej., 911 u otro número oficial de
emergencia ). Sin embargo, el discado de una tecla de
emergencia (‘la tecla 9’) no funciona.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando
el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.
0HQ~
'HVEORT
.
.
16
4. Valores
Esta sección describe algunos valores de su teléfono que
probablemente usted no cambiará con mucha frecuencia y
otros valores que le dejan personalizar su teléfono para que
éste satisfaga sus preferencias. Ahora usted puede
programarlos o pasar directamente a ’Funciones Básicas’,
pág. 25, para empezar a usar su teléfono.
Rediscado Automático
Use el
Cuando el rediscado automático esté activado, su teléfono
rediscará hasta 10 veces el número que usted está tratando
de llamar. Para que el teléfono deje de tratar de hacer la
llamada, oprima
Nota:El rediscado automático no redisca un número ocupado
mientras está usted iniciando o contestando otra llamada.
Configuración de tarjeta
Si desea usar una tarjeta de llamada
para las llamadas de larga distancia,
primero tendrá que almacenar en su
teléfono los datos de su tarjeta de
llamada. Su teléfono puede guadar
información sobre dos tarjetas de llamada.
4 1 1 para activar o desactivar esta función.
0HQ~
o .
6DOLU
Cómo almacenar datos de la tarjeta
de llamada
Oprima
1
Gire a la tarjeta que usted quiera editar, después oprima
2
2SFLRQHV
Gire hasta
3
Ingrese su código de seguridad (ver pág. 67), después
4
oprima 2..
4 1 5.
0HQ~
.
, después oprima 2..
(GLWDU
17
A la indicación
5
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR
, oprima
6HOHFFLRQDU
Oprima para elegir la secuencia de discado que su
tarjeta usa, después oprima
6HOHFFLRQDU
.
.
Secuencia de
discado
Nº de acceso
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Use para las tarjetas
que le requieren:
Discar el número de
acceso 1-800, luego
el número telefónico y
después el número
de tarjeta (+ PIN si
Las tarjetas
que usan esta
secuencia
MCI, AT&T
True Cho i c e ,
Sprint
Canada,
Unitel
es requerido)
Nº de acceso
+ Nº de tarjeta
+ Nº telefónico
Discar el número de
acceso 1-800, luego el
número de tarjeta (+ PIN
networkMCI,
WorldPhone
MCI
si es requerido), después
el número telefónico
Prefijo
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Discar el prefijo
(cualquier número que
deberá preceder el
GTE, PacBell,
AT&T, Stentor
número telefónico) y el
número telefónico
deseado, después el
número de tarjeta (+ PIN
si es requerido)
Nota:El orden de los siguientes pasos puede variar dependie ndo
de la secuencia de discado utilizada por su tarjeta.
Ingrese el número de acceso (en general, el número
6
1-800 listado en el reverso de su tarjeta de llamada),
después oprima 2..
Ingrese su número de tarjeta y/o PIN, después oprima
7
. Su teléfono mostrará
2.
.
2.
Oprima hasta
8
6HOHFFLRQDU
. Usando el teclado de su teléfono, ingrese el
¢*XDUGDU#FDPELRV"
1RPEUH#GH#WDUMHWD
. Oprima
, después oprima
nombre de tarjeta y después oprima 2..
18
Nota:Puede ser que este procedimiento no funcione con
todas las tarjetas de llamada. Refiérase, por favor, al reverso
de su tarjeta de llamada o póngase en contacto con su
compañía de larga distancia, para mayor información.
Cómo elegir una tarjeta de llamada para su
uso
Use el
Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.
4 1 5 para elegir la tarjeta de llamada a utilizar.
0HQ~
Cómo hacer llamadas con tarjeta
Ver ’Llamadas con tarjeta’, pág. 36.
Reloj
Su teléfono tiene un reloj interno que
se puede ver en la pantalla inicial. El
reloj debe ser configurado para grabar
el tiempo de conversación de las
llamadas (ver ‘Registro’, pág. 45).
Cómo elegir el formato de hora
Use el
GH#KRUD#PLOLWDU#o DP2SP
Cómo configurar el reloj
Con el
para la hora y para los minutos (ej., ingrese 1:30 como
Si el formato de hora del reloj se configura a
indicará que elija DP o SP.
8 2 3 para configurar la hora al formato
0HQ~
8 2 2 ingrese la hora actual, usando dos dígitos
0HQ~
.
DP2SP
3463
, se le
).
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Oprima
está actualmente oculto o viceversa.
8 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj
0HQ~
19
Idioma
Use el
idioma de la pantalla de su teléfono.
Para elegir Español, la referencia
rápida es oprimir
4 3 1 para programar el
0HQ~
0HQ~
4 3 1 3.
Luces
Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil,
use el
(QFHQGLGDV#
(después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se
oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Para información acerca del encendido de las luces de su
teléfono a cualquier hora, ver pág. 9.
4 3 7 para programar las luces de su teléfono a
0HQ~
(éstas permanecerán encendid as) o
$XWRPiWLFDV
Enviar número propio
Use el
el cual le permite mostrar su número telefónico a la persona
a quien está llamando. Esta función sólo es eficaz cuando
usted está llamando a un número equipado con
Identificación de Llamadas.
3UHGHILQLGR
desactivado). Contacto con su proveedor de servicio para
saber el valor inicial.
$FWLYDGR
está llamando.
'HVDFWLYDGR
a quien usted está llamando.
4 1 3 para tener acceso a este servicio de red,
0HQ~
usa el valor inicial de red (activado o
muestra su número a la persona a quien usted
prohibe que se muestre su número a la persona
Selección de sistema
Use el
sistema digital (red) si hay disponible más de uno.
Su selección permanece activa hasta que la cambie o
cambie su tarjeta SIM.
4 3 5 para indica r a su te l éf o n o có mo eleg i r un
0HQ~
20
Si usted elige
disponible. Su teléfono suena cuando camb ia a un sistema
diferente.
Si usted elige
sistemas disponibles. Gire al sistema deseado, después
oprima
resultado. Si usted pierde la conexión mientras está en la
modalidad Manual, el teléfono le indicará que seleccione otra
vez un sistema nuevo.
Para información sobre la selección de un sistema análogo,
ver ’Selección del sistema análogo’, pág. 72.
$XWRPiWLFD
0DQXD
6HOHFFLRQDU
, su teléfono elige un sistema
l, su teléfono buscará y mostrará los
. El teléfono pide el registro y muestra el
Tonos
Use el
su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de
repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y
tonos de aviso.
La función de valores de alarma rápidos (ver pág. 23) le
permite elegir una combinación fija de estos valores para
reunir las necesidades de su entorno actual, ya sea que esté
en un partido de fútbol o en la biblioteca.
Opción de repique
Use el
una llamada entrante.
5HSLTXH
repique actualmente elegido.
(Q#DXPHQWR
de repique actualmente elegido. El volumen de repique empieza
con un nivel bajo y se aumenta con los repiques sucesivos.
8Q#UHSLTXH
repique actualmente elegido.
6RQDU#XQD#YH]#
6LQ#VRQLGR
aparece en la pantalla principal.
9 para cambiar los seis valores de sonido en
0HQ~
9 1 para indicar a su teléfono cómo avisarle de
0HQ~
El teléfono repica normalmente usando el tono de
El teléfono repica normalmente usando el tono
El teléfono da un repique usando el tono de
El teléfono suena una vez.
El teléfono no da ningún sonido. El icono
21
Tono de repique
Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le
llama y la opción de repique está programada a
o
DXPHQWR
los 35 tonos de repique. Gire a un tono para oír cómo suena.
Usted podra instalar nuevos tonos de repique en su telefono.
Para mas informacion, vea pag. 39.
Nota: Si la opción de repique está programada a
el teléfono no dará tonos ejemplares.
8Q#UHSLTXH
. Use el
9 2 para elegir uno de
0HQ~
5HSLTXH, (Q#
6LQ#6RQLGR
Volumen de repique
Use el
volumen del repique de su teléfono
y del tono de alarma para mensajes.
9 3 para controlar el
0HQ~
Tono de alarma para mensajes
Use el
un mensaje de texto. Gire a un tono para oír cómo suena.
9 4 para elegir el tono emitido cuando se reciba
0HQ~
Tonos del tecla do
Use el
teléfono cuando se opriman las teclas.
9 5 para ajustar el volumen de los tonos de su
0HQ~
Tonos de juegos y de aviso
Use el
aviso de su teléfono que son generados por situaciones
tales como confirmaciones, errores, encendido, batería
baja y cargar batería. Esta configuración también activa
y desactiva los tonos de juegos.
9 6 para activar o desactivar los tonos de
0HQ~
,
Alarma de vibración
Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante de alta
capacidad BMS-2V, use el
para que vibre cuando usted reciba una llamada de voz.
9 7 para programarlo
0HQ~
22
Si usted activa la alarma de vibración, su teléfono vibrará
aunque su opción de repique está programada a
Nota:La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está
conectado a o puesto en un cargador.
6LQ#6RQLGR
Valores de alarma rápidos
Podrá ajustar rápido los valores de
sonido de su teléfono cuando vaya a
una reunión, al aire libre, etc. Para
elegir un valor de alarma rápido,
oprima brevemente la tecla, gire al
valor deseado y luego oprima 2..
3URSLRV#WRQRV#
Menú 9, Tonos.
6LOHQFLR
en la pantalla inicial.
'LVFUHWR
llamada o mensaje de texto. Los otros tonos se desactivan.
)XHUWH
suenan muy fuerte también.
Nota: Cada vez que se cambia un valor en el Menú 9, Tonos,
el teléfono se cambia del conjunto actual a
Valores de alarma rápidos con auriculares y equi pos
para automóvil
Cuando usted conecta su teléfono a un auricular o un
equipo manos libres para automóvil, el teléfono elige
automáticamente el valor especial de alarma rápido para
$XULFXODU
de valores de alarma rápidos y no podrá elegir ningún valor
diferente mientras estos accesorios están conectados.
Los valores para
7RQ R V
valores del Menú 9 desde la última vez que usted utilizó el
auricular o el equipo para automóvil. Por ejemplo, si usted
cambia el tono de repique con el auricular conectado, el
Este valor usa los valores actuales en el
Se desactiva todo sonido. El iconoaparece
Su teléfono suena una vez cuando se recibe una
Su teléfono repica fuertemente. Los otros tonos
3URSLRV#WRQRV
o
$XWRPyYLO
, con la excepción de que aquellos recuerdan los
. Ninguno está disponible en la lista
$XULFXODU
o
$XWRPyYLO
operan c omo
3URSLRV
.
.
23
teléfono usará ese tono de repique la próxima vez que el
auricular esté conectado.
Después de que usted desconecte el accesorio, el teléfono
regresará al valor de alarma rápido que usted usaba antes
de conectar el accesorio.
Número del buzón de mensajes
Use el
mensajes. Cuando tenga programado su número del buzón
de mensajes, podrá oprimir y mantener oprimida la tecla
de mensajes está guardado hasta que lo cambie de nuevo.
Este número puede tener una longitud de hasta 32 dígitos
según su tarjeta SIM.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver
‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35) y tiene suscripción
para buzón de mensajes en ambas líneas, deberá guardar por
separado cada número del buzón de mensajes. Elija la Línea 1
según se indica en la pág. 35, después guarde el número del
buzón de mensajes para la Línea 1, usando el
elija la Línea 2 según se indica en la pág. 35, después guarde el
número del buzón de mensajes para la Línea 2, usando el
0HQ~
Para más información sobre el buzón de mensajes, ver
’Mensajes de voz’, pág. 50.
2 3 para programar su número del buzón de
0HQ~
para discar su buzón de mensajes. El número del buzón
2 3. Luego,
0HQ~#
2 3.
Saludo inicial
Use el
su teléfono un saludo inicial que
aparece brevemen te en la pantalla
cada vez que usted enciende su
teléfono. Puede ser su nombre, un
recordatorio, etc.
Esto sustituye cualquier saludo inicial almacenado por su
proveedor de servicio.
4 3 4 para programar en
0HQ~
24
5. Funciones Básicas
Cómo encender o apagar el teléfono
Oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.
Nota: Si el teléfono le pide un código PIN, ver ’Código PIN’,
pág. 66. Si el teléfono le pide un código de seguridad, ver
’Código de seguridad’, pág. 67.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de
teléfono celular o cuando pueda causar interferencia
o peligro.
La antena
Su teléfono Nokia tiene una antena fija. No trate de
extenderla ni retirarla.
Posición normal
Sujete el teléfono igual como lo haría con cualquier
teléfono, con la antena indicando hacia arriba y sobre el
hombro.
Sugerencias para un Fun cionamiento Eficaz
Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no se debe tocar innecesariamente la antena cuando
el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta
la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono
funcione con una potencia más alta de la necesaria.
Cómo comprobar la fuerza de la señal
Su teléfono funciona con ondas de radio. La cobertura de la
radioseñal es mantenida por una red inalámbrica y la
calidad de las llamadas en su teléfono depende de la fuerza
de la radioseñal inalámbrica.
25
Consiga una radioseñal fuerte
Cuando usted está en la pantalla inicial, (ver pág.
9) o durante una llamada, la fuerza de la
radioseñal es indicada por los indicadores de la
señal en el lado izquierdo de la pantalla de su
teléfono. Estos indicadores oscilarán a medida que
la señal vaya aumentando o disminuyendo.
Para mejorar la recepción de su teléfono, trate de mover
ligeramente su teléfono o acérquese a una ventana si está
llamando dentro de un edificio.
Cómo hacer una llamada
Disque el código de área y número
1
telefónico (
+DFHU#OODPDGD
Oprima
2
hasta que se responda su llamada.
¡IMPORTANTE!
El teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas cuando:
• Está encendido,
• Tiene instalada una tarjeta SIM válida y
• Se encuentra en el área de servicio de red GSM 1900
ó análoga (si está usando el módulo análogo opcional)
donde se puede usar su tarjeta SIM y con la fuerza
de la radioseñal adecuada.
se cambia a
0HQ~
.)
+DFHU#OODPDGD
y espere
Cómo hacer una llamada internacional
Ingrese el signo + oprimiendo dos veces la tecla .
Después ingrese el código de país, código de área y el
número de teléfono y oprima
/ODPDU
26
.
Cómo ajustar el volumen del auricular
Para ajustar el volumen del auricular, oprima o
durante la llamada. Si un accesorio con su propio altavoz
está conectado a su teléfono, las teclas giratorias ajustarán
el volumen para ese accesorio.
Cómo finalizar una llamada
Oprima
pantalla, oprima y manténgala oprimida.)
. (Para borrar cualquier carácter en la
7HUP LQDU
Rediscado del último número
Los últimos ocho números que usted discó están guardados
en la lista de números discados. Use esta lista para rediscar
un número recientemente discado por usted.
Con la pantalla inicial, oprimapara
1
tener acceso a la lista de números discados.
Gire al número deseado.
2
3
Oprima
/ODPDU
.
Cómo almacenar un nombre y número
Ver ’Cómo almacenar nombres y números’, pág. 41.
Cómo buscar un nombre y número
Oprima para tener acceso al directorio.
1
Gire al número deseado. (Para girar rápidamente en la lista,
2
oprima la tecla correspondiente a la primera letra del
nombre.)
Oprima
3
Para saber otras maneras de cómo buscar nombres y
números, ver ’Cómo buscar nombres y números’, pág. 42.
/ODPDU
.
27
Cómo contestar una llamada
Cuando llama alguien, el teléfono le avisa (ver ’Tonos’, pág. 21)
y
destella en la pantalla. Para contestar la llamada,
/ODPDU
oprima
&RQWHVWDU
.
Identificación de Llamada
La Identificación de Llamada es un servicio de red que
muestra el número telefónico, si está disponible, de la
persona llamante. Para más detalles, consulte a su
proveedor de servicio.
Si el llamante puede ser identificado,
el teléfono muestra el número
telefónico y
corresponde a un nombre almacenado
en su directorio, ese nombre
aparecerá en la pantalla en vez del número. Sin embargo, si
los últimos siete dígitos del número telefónico corresponden
a más de un nombre en el directorio, sólo el número
telefónico aparecerá en la pantalla.
Si usted se subscribe también al servicio de red de traslado
de llamadas y la llamada entrante ha sido trasladada de otro
número telefónico, el teléfono mostrará
WUDVODGDGD,#
luego el nombre o número y
OODPDQGR
. Si el número
/ODPDGD#
OODPDQGR#!
.
Cómo rechazar una llamada
Para rechazar una llamada entrante, oprima .
En algunas redes, esto enviará automáticamente la llamada
al buzón de mensajes de voz si usted se ha subscrito a la
misma función.
28
6. Llamadas de emergencia
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo. Ciertas
1
redes le pueden pedir que inserte correctamente una
tarjeta SIM válida en su teléfono.
Oprima la tecla
2
varios segundos para preparar el teléfono para hacer
las llamadas. Si algún carácter permanece en la pantalla,
oprima
Disque el número de emergencia de su zona actual
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
Los números de emergencia pueden variar según la zona.
Oprima
4
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier teléfono celular, funciona usando
radioseñales, redes de servicio celular y de líneas alámbricas y
también funciones programadas por el usuario, por lo cual no
se puede garantizar una conexión en todas las condiciones.
Por lo tanto, nunca deberá depender únicamente de
cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales
(ej., emergencias médicas).
Para hacer o recibir llamadas de emergencia, acuérdese de
encender el teléfono y estar en una zona con una fuerza de la
señal celular adecuada. Puede ser que no sea posible hacer
llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas
celulares o cuando ciertos servicios de red y/o funciones
telefónicas están activados. Consulte a sus proveedores
locales de servicio celular.
Si ciertas opciones se están usando (ej., Bloqueo de Teclas,
discado fijo, etc.), puede ser que sea necesario primero desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia.
Consulte este manual y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, acuérdese de dar
toda la información necesaria en la forma más exacta posible.
Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de
comunicación en el lugar de un accidente - no corte la llamada
hasta que reciba instrucción de hacerlo.
y manténgala oprimida de nuevo.
.
/ODPDU
manténgala oprimida por
y
29
Tecla 9 de emergencia
Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer una
llamada de emergencia cuando usted:
• oprima y mantenga oprimida la tecla 9, u
• oprima 9, luego oprima
Esta funci ón está
trabajará hasta que usted la active. Use el
activar o desactivar esta función.
Note:Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única
manera de hacer una llamada de emergencia es discar el
número de emergencia y luego oprimir
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia (ej., 911) varían según la
zona. Sólo se disca automáticamente un número a través de
la Tecla 9 de Emergencia y puede que no sea el número
adecuado en todas las circunstancias.
'HVDFWLYDGD
.
/ODPDU
en los nuevos teléfonos y no
0HQ~
/ODPDU
4 3 7 para
.
30
7. Funciones avanzadas
Menú utilizable durante una llamada
Cuando está usted en medio de una llamada sencilla, la
función de la tecla Navi™ es
menú utilizable durante una llamada el cual le deja realizar
varias funciones durante una llamada. Acceda al menú
utilizable durante una llamada, oprimiendo la tecla
para cambiar la función de#la tecla Navi™ a
oprima
Nota:Si tiene usted una llamada activa y una llamada
entrante o retenida, no hace falta oprimir la tecla ;
2SFLRQHV
Dependiendo de la cantidad de llamadas activas o de la
modalidad - digital o análoga - usada, las siguientes opciones
utilizables durante una llamada pueden estar disponibles:
final del menú utilizable durante una llamada, oprima
.
2SFLRQHV
aparecerá automáticamente.
retenga o atiende a una llamada
haga una llamada cuando usted tenga otra
en transcurso
responda una llamada entrante
rechace una llamada entrante
intercambie dos llamadas
finalice una llamada activa
finalice ambas llamadas
envíe tonos al tacto
envíe la secuencia de caracteres mostrada
en la pantalla
encuentre un nombre, almacene un
número telefónico, etc.
enmudece y desenmudece el micrófono
de su teléfono
: Para llegar rápidamente a un elemento al
en vez de después de oprimir
. Sin embargo, tiene un
7HUP LQDU
2SFLRQHV
2SFLRQHV
, luego
.
31
Llamada en retención
Usted puede retener una llamada, eligiendo
menú utilizable durante una llamada. Para volver a la
llamada, elija
llamada.
del menú utilizable durante una
$WHQGHU#
5HWHQHU
del
Cómo enmudecer el micrófono
Para enmudecer el micrófono de su teléfono cuando usted
esté en una llamada, elija
una llamada. Para desenmudecer el micrófono, elija
.
GHVDFWLY1
La diferencia entre mudo y llamada en retención es que
mudo le permite seguir escuchando a la otra persona.
del menú utilizable durante
0XGR
0XGR#
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples
Cómo hacer una llamada nuev a
Elija
/ODPDGD#QXHYD#
llamada, ingrese o busque el número telefónico deseado,
luego oprima
automáticamente.
La llamada activa es indicada por el icono y la llamada
retenida es indicada por el icono.
Llamada en espera
La función de llamada en espera es un servicio de red que
le permite recibir una llamada entrante cuando ya tiene una
llamada activa. El teléfono suena una vez para avisarle de
una llamada entrante.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver
pág. 35), los valores de llamada en espera afectan ambas
líneas telefónicas a la misma vez; por ejemplo, no podrá
cancelar una llamada en espera en una línea sin cancelar la
otra.
del menú utilizable durante una
. La primera llamada es retenida
/ODPDU
32
Para activar la llamada en espera, oprima
después elija
elija
&DQFHODU
está actualmente activada o desactivada, elija
Para contestar una llamada en espera, elija
menú utilizable durante una llamada. La llamada que usted
tenía retenida. Para rechazar una llamada en espera, oprima
del menú utilizable durante una llamada. (También
5HFKD]DU
podrá dejar la llamada sin contestar.)
. Para desactivar la llamada en espera,
$FWLYDU
. Para ver si la función de llamada en espera
0HQ~
(VWDGR
&RQWHVWDU
4 1 2 y
.
del
Cómo intercambiar entre dos llamadas en curso
Elija
,QWHUFDPELDU
del menú utilizable durante una llamada.
Cómo termin ar sólo la llam ada activa
Elija
7HU PLQDU#OODP
La llamada retenida se activa.
del menú utilizable durante una llamada.
Cómo terminar ambas llama das
Elija
7HUPLQ H#WRGDV
del menú utilizable durante una llamada.
Traslado de llamadas
Use el
de llamadas el cual le permite trasladar sus llamadas entrantes
a otro número telefónico. Para detalles, verifique con su
proveedor de servicios. Para información sobre los tipos de
traslado de llamadas que no están disponibles en el menú de
su teléfono , ver ’Apéndice A: Traslado de llamadas’, pág. 76.
Si usted se ha suscrito a una segunda
línea telefónica (pág. 35), la función de
traslado de llamadas funciona por
separado en ca da línea. Asegúrese de
elegir la línea deseada antes de
programar cualquier traslado de llamada. Podrá ver en la
página de íconos e indicadores en el principio de este
manual los íconos mostrados en la pantalla de su teléfono
que se usan para indicar las llamadas trasladadas.
5 para tener acceso al servicio de red de traslado
0HQ~
33
Cómo traslad ar llamadas
Varios tipos de traslado de llamadas están disponibles en el
menú de su teléfo no . Se le cci on e un ti po , el ija
el número donde todas las llamadas deberán ser trasladadas,
después oprima 2.. Podrá también solicitar
número telefónico a donde se están trasladando las llamadas.
7UD VODGDU#WRGDV#ODV#OODP1#GH#YR]
todas las llamadas de voz sin repicar.
7UD VODGDU#VL#RFXSDGR
su línea está ocupada.
7UD VODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
usted no contesta su teléfono.
7UD VODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH
cuando su teléfono está apagado o no está en servicio.
7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV
sólo cuando su línea está ocupada, su teléfono está apagado,
no hay respuesta o su teléfono no está en servicio. No existe
la opción de
traslada las llamadas de voz cuando
para este tipo de traslado de llamadas.
(VWDGR
traslada inmediatamente
traslada las llamadas de voz cuando
traslada las llamadas de voz
traslada las llamadas
$FWLYDU
(VWDGR
, ingrese
para ver el
Cómo cancelar el traslado de llamadas
Para cancelar por separado cada tipo de traslado de
llamadas, use la opción de
traslado de todas las llamadas, oprima
Nota: La cancelación del traslado de llamadas también puede
cancelar cualquier traslado automático de llamadas a su buzón
de mensajes que su provee dor de servicios ha activado para
usted. Contacte a su proveedor de servicio para más detalles.
&DQFHODU
. Para cancelar el
0HQ~
5 6.
Discado de sólo un toque
Esta función le permite llamar fácil y rápidamente con el
toque de una sola tecla.
El segundo hasta el octavo número telefónico que usted
almacenó en su directorio están asignados automáticamente
a las teclas de la 2 a la 8. Usted puede cambiar las
asignaciones de las teclas usando el siguiente método.
34
Nota:Las teclas 1 y 9 sólo se usan para discar el número de su
buzón de mensajes y para ll amar a emergencia, respectivamente
(ver ’Mensajes de voz’, pág. 50 y ’Llamadas de emergencia’,
pág. 29).
Cómo asignar números a las teclas
Con la pantalla inicial,
Oprima
1
Gire a la tecla deseada, después oprima
2
Oprima o para elegir el nombre que usted quiere
3
asignar a la tecla elegida y después oprima 2..
Cuando usted haya asignado un número a una tecla, podrá
oprimir
de número.
1 7.
0HQ~
y luego ver, cambiar o borrar la asignación
2SFLRQHV
$VLJQDU
.
Cómo hacer llamadas con e l disc ado
de sólo un toque
Oprima una tecla (de la 2 a la 8) y manténgala oprimida por
unos segundos para llamar al número asignado a ella.
Su teléfono busca el número telefónico, lo muestra
brevemente en la pantalla y después lo disca.
Cómo elegir una línea saliente
Ciertas redes ofrecen un servicio que le deja tener más de
una línea telefónica para las llamadas salientes - por ejemplo,
una línea para las llamadas de trabajo y otra línea para
llamadas personales. Si usted se ha subscrito a este servicio
y su tarjeta SIM lo respalda, podrá usar el
elegir la
(Podrá recibir llamadas mediante cualquier línea en
cualquier momento.)
o la
/tQHD#4
Sugerencia:
hasta que el telé fono muestre
WHOHIyQLFD"
. Oprima 2. para intercambiar las líneas o
para cancelar.
para las llamadas salientes.
/tQHD#5
También puede oprimir la tecla
¢&DPELDU#OtQHD#
0HQ~
4 1 4 para
35
Las funciones de mensajes de voz, cronómetros de llamadas
y traslado de llamadas trabajan por separado en la segunda
línea telefónica. Ver los ingresos individuales sobre estas
funciones, para más información.
Números de línea en la pantalla de su teléfon o
Cuando se elige la Línea 1 para las llamadas salientes, el
icono aparece en la pantalla inicial. Cuando se elige la
Línea 2 para las llamadas salientes, el icono aparece en
la pantalla.
Cuando usted recibe una llamada mediante la línea que no
ha sido elegida para las llamadas salientes, ese número de
línea destella en la pantalla de su teléfono. Una vez
contestada la llamada, el número de la línea saliente se
muestra otra vez en la pantalla.
Llamadas con tarjeta
Antes de poder hacer una llamada con tarjeta, deberá
ingresar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada.
Ver ’Configuración de tarjeta’, pág. 17.
Cómo hacer llamadas con tarjetas:
Disque el número de teléfono, incluyendo cualquier
1
prefijo (como 0 ó 1) requerido por su tarjeta de llamada
cuando usted haga llamadas con tarjeta. Ver su tarjeta
de llamada para las instrucciones.
Oprima
2
segundos hasta que su teléfono muestre
WDUMHWD
Su teléfono muestra
3
Espere el tono y después oprima 2..
Su teléfono muestra
4
De nuevo espere el tono y después oprima 2..
y manténgala oprimida por unos
/ODPDU#
.
(VSHUH#HO#WRQR/#\#RSULPD#2.
(VSHUH#HO#WRQR/#2.#RWUD#YH]
/ODPDGD#GH#
.
.
36
Lista de propios números
Si su tarjeta SIM respalda esta función, usted podrá usar el
4 3 2 para ver el/los número/s de teléfono de su tarjeta
0HQ~
SIM. Use las teclas giratorias para ver los números si hay más
de uno.
Contestado automático
Use el
Cuando el contestado automático esté activado, su teléfono
contestará las llamadas de voz entrantes después de un
repique. Sólo se dispone de esta función cuando su teléfono
está conectado a un auricular o a un equipo aprobado con
facilidad manos libres para automóvil, que está equipado
con un sensor de encendido opcional, con la ignición
encendida. Esta opción no funciona para llamadas de datos.
4 1 6 para activar o desactivar esta función.
0HQ~
Tonos al tacto
Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar
varios sonidos, denominados tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios
telefónicos y automatizados, tales como el buzón de
mensajes, tarjetas de llamadas, comprobar el horario de
llegada/salida de vuelos y balances de cuentas bancarias.
Nota:No se recomienda el uso de tonos al tacto para
transmitir datos confidenciales en la modalidad análoga.
Cómo programar la longitud de tonos al tacto
Use el
tacto a
4 3 3 para programar la longitud del tono al
0HQ~
&RUWRV
(100 ms.) o
/DUJRV
(500 ms.).
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para enviar
y recibir información mediante su teléfono. Almacene las
secuencias de tonos al tacto de la misma manera como con
los números telefónicos (ver pág. 27).
37
Por ejemplo, podrá almacenar el número del buzón de
mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil
acceso a sus mensajes. Ver ’Caracteres especiales en los
números telefónicos’, pág. 15.
Cómo enviar secuencias de tonos al tacto
Durante la llamada, oprima , luego oprima
1
2
3
.
2SFLRQHV
Gire a
7RQRV#DO#WDFWR
Ingrese o busque la secuencia de tonos al tacto, después
oprima 2..
, después oprima 2..
Llamadas de fax y de datos
Su teléfono puede enviar y recibir llamadas de fax y de
datos mediante un adaptador opcional para datos que se
conecta a la base del equipo. El teléfono reconoce
automáticamente el tipo del terminal conectado.
Cómo hacer una llamada de fax o de datos
Con el adaptador de datos, conecte al teléfono el
1
terminal apropiado de datos o de fax.
Si usted intenta hacer una llamada de datos o de fax
y el adaptador de datos no está conectado o está
incorrect amente conectado , el texto
aparecerá en la pantalla. Compruebe si el adaptador de
datos está bien instalado.
Disque o busque el número telefónico.
2
Oprima
3
Finalice la llamada, oprimiendo
4
Para más información, refiérase a la documentación
suministrada con su adaptador de datos, uso de datos
o de fax.
Nota: No podrá hacer una llamada de datos o de fax mientras
tenga una llamada activa o llamadas retenidas en curso.
/ODPDU
.
&RQHFWDU#WHUPLQDO#
.
7HU PLQDU
38
Cómo recibir una llamada de fax o de datos
Cuando usted recibe una llamada de fax, el mensaje
/ODPDGD#GH#ID[
Cuando usted ya está en medio de una llamada, una
llamada de fax en espera es indicada por .
Cuando usted recibe una llamada de datos, el mensaje
/ODPDGD#GH#GDWRV
Cuando usted ya está en medio de una llamada, una
llamada de datos en espera es indicada por .
Usted puede contestar las llamadas de fax y de datos,
usando el terminal conectado o el teclado del teléfono.
Si el adaptador de datos no está conectado o si está
conectado incorrectamente, el texto
aparecerá en la pantalla. Compruebe que el adaptador de
datos esté correctamente instalado.
destella en la pantalla de su teléfono.
)
destella en la pantalla de su teléfono.
'
&RQHFWDU#WHUPLQDO
Editor de comandos de servicio
Nota: Esta función no opera en las redes análogas.
Esta función le permite enviar comandos a la red para
activar los servicios telefónicos. Contacte a su proveedor de
servicio celular para los detalles. Oprima
componga el comando (ver pág. 13), luego oprima
0HQ~
2 5,
(QYLDU
.
Para Instalar Tonos de Repique
Su teléfono permite añadirle tonos de repique que pueden
ser almacenados en el sub-menú
tonos de repique. Para información sobre cómo instalar
estos tonos de repique consulte a su proveedor de servicio.
Personal
, en la lista de
Para escuc h ar el tono de repiqu e recib i do
Advertencia: ¡Si oprime en cualquier momento antes
de guardar el tono de repique, éste se borrará!
Una vez que el tono haya sido transferido de la red, el
teléfono mostrará
el nuevo tono oprima
oprima OK.
Tono de Repiqu e Reci bido
Opciones
39
, elija
. Para escuchar
Reproducir
, y luego
Para guardar el tono de repique recibido
Para guardar el tono de repique, desplácese hasta
, luego oprima OK.
tono
Para borr ar el to no de repiqu e recib i do
Para borrar el tono de repique, desplácese hasta
luego oprima OK.
Descartar
Guardar
,
40
8. Directorio
Su teléfono le permite almacenar números telefónicos con
sus nombres asociados y tenerlos a mano para fácil discado.
Observe que el número máximo de ingresos en el directorio
y la longitud máxima de nombres y números almacenados
dependen de su tarjeta SIM.
Cómo almacenar nombres y números
¡Es fácil almacenar un nombre y
número! Basta con discar el número
telefónico, oprimir o , luego
oprima
nombre, después oprima 2..
Cómo almacenar rápidamente un número
Para almacenar rápidamente un número, disque el número
telefónico, oprima o , después oprima y mantengaoprimida
puede agregarle un nombre más tarde (ver ’Cómo editar
nombres y números’, pág. 43).
Cómo almacenar un nombre y número
durante la llamada
Para alm acena r un nomb re y núm ero mient ras est á lla mando,
ingrese el número, oprima
$JUHJDU#QXHYR
El teléfono mostrará el número telefónico que usted entró,
edítelo, si es necesario, luego oprima 2..
. Si lo desea, ingrese un
*XDUGDU
. El número se almacena en su directorio
*XDUGDU
, gire a
, ingrese un nombre , s i qu ier e y op ri ma 2..
2SFLRQHV
'LUHFWRULR
, gire a
Notas de cómo almacenar nombres
• Hay muchas maneras de almacenar nombres y su
directorio le será más fácil para usar si usted elige un
método y lo usa consistentemente. Por ejemplo, si usted
almacenó el número de donde trabaja María como
usted podría almacenar el número del teléfono
0DUtD7 /#
41
móvil de Ricardo como
de una manera consistente le va a ayudar a encontrarlos
más rápidamente.
• Un nombre puede aparecer sólo una vez en la memoria.
Si usted trata de almacenar un nombre que ya existe en
la memoria, el teléfono le preguntará si desea
reemplazar el nombre actualmente almacenado.
• Si usted trata de almacenar un número telefónico y su
directorio está lleno, se le dará la opción de reemplazar
un ingreso existente. Gire al ingreso que usted quiera
reemplazar y oprima 2., u oprima para cancelar.
. Almacenando nombres
5LFDUGR0
Cómo buscar nombres y números
Hay varias maneras de buscar nombres y números en
su directorio.
Con la pantalla inicial
Oprima para tener acceso a su directorio y luego gire
al nombre/número deseado, u oprima la tecla numérica de la
primera letra correspondiente a la primera letra del nombre
(su teléfono muestra el primer ingreso correspondiente en la
parte superior de la pantalla).
Cómo usar el menú del Directorio
Oprima
letras del nombre, después o prima 2..
Su teléfono mostrará en la parte superior
de la pantalla el primer ingreso
correspondiente.
1 1, ingrese las primeras
0HQ~
Durante el transcurso de otras funciones
Por ejemplo, usted esta listo para enviar
un mensaje de texto a un amigo cuyo
número telefónico está guardado en su
directorio.
42
Cuando se le indique que ingrese el número telefónico, en vez
de discarlo, podrá buscarlo - simplemente oprima
tener acceso a su directorio.
%XVFDU
para
Cómo editar nombres y números
Para editar los ingresos en el directorio, oprima
gire al ingreso que quiera editar y después oprima
Edite el nombre y el número cuando sea necesario.
0HQ~
(GLWDU
1 3,
.
Cómo borrar nombres y números
Use el
8QR#D#XQR#
%RUUDU#WRGRV#
ingrese primero su código de seguridad.)
1 4 para borrar ingresos de su directorio.
0HQ~
le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado.
borra el directorio entero. (Se le pedirá que
Cómo intercambiar nombres y números
Puede usar su teléfono para
intercambiar nombres y números con
alguien cuyo teléfono respalda esta
función.
Para enviar a otra persona un ingreso
de su directorio, use el
quiera enviar, oprima
telefónico del recipiente, después oprima 2..
Cuando alguien le envía un nombre y número, su teléfono
muestra
,QJUHVR#GLUHFWRULR#UHFLELGR
Elija
almacenarlos en su directorio o
la información.
para ver el nombre y número,
0RVWUDU
1 5. Gire al ingreso que usted
0HQ~
, ingrese o busque el número
(QYLDU
. Oprima
'HVFDUWDU
para cancelar
2SFLRQHV
*XDUGDU
.
para
Vista desplazar
Use el
desplazar de su directorio (
o
6yOR#QRPEUH
1 6 1 para elegir una forma de ver la lista de
0HQ~
).
/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH#\#1ž
43
,
Sugerencia:
teléfono está programada a
QRPEUH
correspondiente al nombre con oprimir y mantener
oprimida la tecla .
Si la función de vista desplazar de su
, usted podrá ver el número telefónico
/LVWD#QRPEUHV
o
6yOR#
Cómo verificar la memoria disponible
Use el
están vacías y cuántas se están usando. (Cada posición de
memoria puede contener un número y el nombre
relacionado.)
1 6 2 para ver cuántas posiciones de memoria
0HQ~
Números de servicio
Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio,
use el
servicio al cliente. Elija un número y después oprima
1 8 para tener acceso a una lista de números de
0HQ~
/ODPDU
.
44
9. Registro
Para su comodidad, el registro (
telefónicos de las llamadas perdidas, recibidas y de los
números discados y también el tiempo de conversación de
las llamadas.
Nota:Las listas de números discados, llamadas pe rdidas y
llamadas recibidas se borran automáticamente cuando se usa
una tarjeta SIM que no es una de las 5 anteriores recientemente
usadas con su teléfono o cuando se cambia el valor de
seguridad del teléfono. Ver ’Seguridad de teléfono’, pág. 68.
3) graba los números
0HQ~
La tecla de Opciones
Cuando usted tenga acceso a
o
UHFLELGDV
de opciones aparecerá en la pantalla.
/ODPDU
+RUD#OODPDGD
(GLWDU#Q~PHUR
*XDUGDU
el número, si es necesario y guardar ambos en su directorio.
%RUUDU
9HU#Q~PHUR
relacionado está actualmente en la pantalla.
1~PHURV#GLVFDGRV
disca el número.
muestra la hora de la llamada.
le deja editar el número.
le deja ingresar un nombre para el número, editar
cancela el número de la lista.
muestra el número telefónico si el nombre
/ODPDGDV#SHUGLGDV, /ODPDGDV#
y oprima
2SFLRQHV
, una lista
Llamadas perdidas
Su teléfono almacena automáticamente los últimos 5
números que trataron sin éxito de comunicarse con usted
mientras su teléfono estabá encendido.
Cuando la pantalla muestre Llamadas Perdidas
Oprima
podrá girar la lista de números. Para discar el número en la
pantalla, oprima
. Si se ha perdido más de una llamada, usted
/LVWD
, después elija
2SFLRQHV
45
/ODPDU
.
Cómo ver en cu alquier momento la lista de
llamadas pe rdidas
Use el
llamadas perdidas. Para discar el número en la pantalla,
oprima
3 1 para ver en cualquier momento la lista de
0HQ~
2SFLRQHV
y luego oprima
/ODPDU
.
Llamadas recibidas
Su teléfono almacena automáticamente los números
telefónicos de las 5 llamadas más recientes que usted ha
contestado. Use el
recibidas. Para discar el número, oprima
elija
/ODPDU
.
3 2 para ver la lista de llamadas
0HQ~#
2SFLRQHV
y después
Números discados
Su teléfono almacena automáticamente los 8 últimos
números que usted ha discado. Con la pantalla inicial, oprima
para acceder a la lista de números discados. Gire al
número deseado y después oprima
Nota: Para realizar cualquiera de las opciones listadas en la
pág.45, podrá tener acceso a la lista de números discados,
oprimiendo
0HQ~
33.
/ODPDU
.
Cómo borrar las listas de llamadas
Use el
números discados, y/o llamadas recibidas.
3 4 para borrar las listas de llamadas perdidas,
0HQ~
Cronómetros de llamadas
Use el
tiempo de conversación que se usa en
las llamadas. Para información sobre
cronómetros de llamadas para las
llamadas análogas, ver ’Cronómetros de
llamadas para las llamadas análogas’, pág. 74.
3 5 para ver la cant id ad de
0HQ~
46
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica
(ver ‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35), cada línea de
su teléfono tiene su respectivo cronómetro de llamadas.
Cuando usted ve los cronómetros, los cronómetros
mostrados son para la línea saliente actualmente elegida.
Sin embargo, si usted ve los cronómetros durante una
llamada activa, los cronómetros mostrados son para la línea
que usted está usando durante ese momento.
Nota:Cada número telefónico en su tarjeta SIM tiene su
propio cronómetro de llamadas.
Cómo ver los cronómetros de llamadas
Use el
llamadas.
3 5 para ver los varios cronómetros de
0HQ~
Cómo programar a 0 los cronómetros
de llamadas
Use el
Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.
3 5 4 para borrar los cronómetros digitales.
0HQ~
Cómo mostrar en la pantalla el cronómetro
actual durante las llamadas
Oprima
1
Oprima
2
Oprima
3
Gire hasta
4
Durante una llamada, el tiempo de conversación de esa
llamada se muestra en la pantalla.
Nota:El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio
para las llamadas puede variar, dependiendo de las funciones
de red, redondeo del monto a título de facturación y otros.
3 5 1.
0HQ~
.
'HWDOOHV
6HOHFFLRQDU
(QFHQGLGR
.
, después oprima 2..
47
10. Cómo controlar los costos
de llamadas
Su teléfono tiene opciones que le ayudan a controlar
la cantidad de dinero que se gasta para las llamadas.
Nota:El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio
para las llamadas puede variar, dependiendo de las funciones
de red, redondeo del monto a título de facturación, impuestos
y otros.
Cómo ver los costos de llamadas
Este servicio de red le permite verificar el costo de la última
llamada, de la actual o el costo total de todas las llamadas
que se han hecho o recibido desde la última vez que se
reprogramaron los cronómetros. Para detalles, póngase en
contacto con su proveedor de servicio.
Nota:Esta función no es respaldada por la modalidad
análoga.
Costo de lla m adas
Use el
de la última llamada o la llamada actual, si aplica) o
WRWDO#GH#OODPDGDV
última vez que se reprogramaron los cronómetros).
0HQ~
3 6 para ver
&RVWR#GH#OD#~OWLP D #OODPDGD
(costo total de todas las llamadas desde la
(costo
&RVWR#
Cómo borrar los cronómetros de costo
de llamadas
Use el
costo de llamadas. Se le pedirá que ingrese su código PIN2.
3 6 3 para borrar todos los cronómetros de
0HQ~
48
Mostrar costo en (unidades de cobro/moneda)
Use el
que se muestren el costo de llamadas y los límites de gasto
en
red). Si usted elije
cada unidad de cobro. Esta información está disponible
de parte de su proveedor de servicio.
Nota:Esta función sólo aparece cuando es respaldada por su
operadora y su tarjeta SIM.
3 7 2 para indicar al teléfono si usted quiere
0HQ~
0RQHGD
(divisas) o en
0RQHGD
(unidades de cobro de
8QLGDGHV
, tendrá que ingresar el precio de
Cómo limitar el costo de llamadas
Esta opción le permite programar un límite de costo de
llamadas para su teléfono. Cuando se alcanza ese límite, no
se puede hacer ninguna llamada excepto la de emergencia.
Cómo programar un límite de costo de
llamadas
Use el
llamadas. Se le pedirá que ingrese su código PIN2. A la
indicación
completo de unidades en cobro o en divisas (ver ‘Mostrar
costo en (unidades de cobro/moneda)’, pág. 49).
El número de las unidades o divisas restantes se muestra
cuando la pantalla está borrada.
Cómo quitar el límite de cost o de llamadas
Para qu itar e l límite de costo de llamad as, opr ima
ingrese su código PIN2 y elija
3 7 1 para programar un límite de costo de
#0HQ~
1~PHUR#GH#XQLGDGHV=
, ingrese el número
'HVDFWLYDGR
3 7 1,
0HQ~
.
49
11. Mensajes de voz
El buzón de mensajes es un servicio de red que permite a los
llamantes grabar un mensaje cuando usted no está disponible.
Cómo almacenar su número del
buzón de mensajes
Ver ’Número del buzón de mensajes’, pág. 24.
Cómo escuchar los mensajes de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, su teléfono le avisa
sonando una vez, mostrando el indicador de mensaje de
voz , e indicando
puede mostrar el número de mensajes si existe más de uno.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica
(ver ‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35), el teléfono le
indica para cuál línea está destinado el mensaje.
Nota:El método de aviso depende de su proveedor de
servicio.
Cuando su teléfono le avise de un nuevo mensaje de voz,
oprima
(VFXFKDU
de mensajes, si lo tiene almacenado.
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]
. Su teléfono discará el número de su buzón
Cómo llamar en cualquier momento su
buzón de mensajes
Cuando tenga almacenado el número de su buzón de
mensajes, podrá oprimir la tecla y mantenerla oprimida
para discar el número de su buzón de mensajes.
. El teléfono
50
12. Mensajes de texto
El servicio de red de mensajes de texto le permite
intercambiar mensajes breves de texto con otros teléfonos
aptos para mensajes de texto. Se puede pedir también a su
proveedor de servicio que convierta el mensaje a otros
formatos, tales como correo electrónico y fax. Primero los
mensajes se mandan a su Centro de Mensajes y luego se
transmiten al recipiente.
Antes de poder enviar y recibir mensajes de texto, usted
deberá ingresar cierta información en su teléfono.
Ver ’Valores de mensajes’, pág. 55.
Cómo escribir un mensaje
Oprima
mensaje de hasta 160 caracteres. La
cantidad de los caracteres restantes y
que están disponibles, aparece en la
esquina superior derecha de la
pantalla. Para detalles sobre el ingreso de letras, ver
’Ingresos de letras y números’, pág. 13.
Si en cierto punto usted decide empezar desde el principio,
oprima
oprimir y mantener oprimida la tecla . Se borran todos
los caracteres del mensaje.
2 1 3 para escribir un
0HQ~
, luego oprima
2SFLRQHV
%RUUDU#SDQW1
. También podrá
Cómo guardar un mensaje
Después de escribir un mensaje, oprima
, luego oprima 2.. El mensaje se almacena en el
*XDUGDU
Buzón de Salida.
2SFLRQHV
, gire hasta
Cómo enviar un mensaje
Después de escribir un mensaje, oprima
, luego oprima 2.. Ingrese el número telefónico del
(QYLDU
recipiente o búsquelo en el directorio o ingrese una
51
2SFLRQHV
, gire hasta
dirección de correo electrónico y luego oprima 2.. El
mensaje se envía usando el valor de mensaje actualmente
elegido (ver ‘Valores de mensajes’, pág. 55).
Cómo enviar mensajes usando un valor de
mensaje alterno
(QYLDU#HVSHFLDO#
de mensaje alterno (ver ‘Valores de mensajes’, pág. 55). Elija
un valor para utilizar, luego especifique si usted quiere
ingresar un número telefónico (
de ruta (
dirección de ruta.
Nota:Si usted opta por enviar el mensaje por correo
electrónico, el teléfono le pedirá la dirección de correo
electrónico y número si elige
correo electrónico y dirección de ruta, si elige
Se puede requerir una dirección de ruta cuando se envían
mensajes por fax, pager o correo electrónico. Para asistencia
sobre el uso de esta función, póngase en contacto con su
proveedor de servicio.
le permite enviar mensajes, usando un valor
) o una dirección
1XPpULFR
7H[W R2Q~PHUR
). El teléfono le pedirá el número o la
1XPpULFR
o la dirección de
7H[WR2Q~PHUR
Cómo leer un mensaje
Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono muestra
en la pantalla
sonido (dependiendo del tono de alarma para mensajes; ver
pág. 22). Para leer el mensaje, oprima
al Buzón de Entrada, con el nuevo mensaje elegido. De
nuevo oprima
giratorias para leer el mensaje entero.
Después de llegar al final del mensaje, use las teclas
giratorias para ver el nombre o número telefónico del
remitente y la fecha y hora de recepción del mensaje.
Cuando usted haya visto el último mensaje nuevo, el
indicador desaparecerá.
0HQVDMH#UHFLELGR
. Cuando sea necesario, use las teclas
/HHU
y el indicador y da un
. Esto le da acceso
/HHU
.
52
Buzón de Entrada
Los textos de mensajes entrantes están almacenados en el
Buzón de Entrada. Use el
Buzón de Entrada.
Se ve una lista de encabezamientos de mensajes. El icono
delante del encabezamiento indica que un mensaje ha
sido leído. El icono indica que un mensaje está sin leer.
Gire al mensaje deseado, luego oprima
Cómo trabajar con mensajes en el
Buzón de Entrad a
Se disponen de varias opciones para cuando usted está
leyendo un mensaje. Sólo oprima
deseada y después oprima 2..
cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar la
%RUUDU
cancelación u oprima para cancelar.
5HVSRQGHU
Ingrese su mensaje y después oprima
El teléfono muestra el número para devolver la llamada.
Edite el número, si es necesario, luego oprima 2..
(GLWDU
2EWHQHU#Qž
mensaje, si hay alguno. Podrá usarlo como cualquier otro
número. Si hay más de un número, gire al número deseado y
luego oprima 2..
7UD VODGDU
y luego oprima
busque el número telefónico del recipiente y luego oprima
2.
'HWDOOHV
si están disponibles: nombre y número telefónico del
remitente, el centro de mensajes de envío, fecha y hora de
recepción, disponibilidad del trayecto de respuesta.
envía una respuesta al remitente del mensaje.
le deja revisar un mensaje.
recupera un número telefónico incluido en el
envía el mensaje a otra persona. Edite el mensaje
2SFLRQHV
.
le deja girar a través de estos detalles del mensaje,
2 11 para tener acceso al
Menú
/HHU
2SFLRQHV
2SFLRQHV
. Elija
. Oprima 2.. Ingrese o
(QYLDU
.
, gire a la opción
. Elija
(QYLDU
.
53
Informes de entrega
Los informes de entrega son mensajes especiales de texto
que le avisan sobre el estado de entrega de un mensaje que
usted trató de enviar. (ver ‘Informes de entrega’, pág. 56)
Para leer un informe de entrega, oprima
giratorias, gire para ver los diferentes detalles del mensaje
que usted trató de enviar.
Para borrar el informe de entrega, oprima
oprima
usted esté leyendo o elija
todos los informes de entrega en su Buzón de Entrada.
2SFLRQHV
. Elija
para cancelar el informe que
%RUUDU
%RUUDU#LQIRUPHV
. Con las teclas
/HHU
, después
/HHU
para cancelar
Buzón de Salida
Use el
almacenan los mensajes de textos que usted ha escrito y ha
guardado. El icono delante de un encabezamiento de
mensaje indica que usted ha tratado de enviar el mensaje al
centro de mensajes de texto. El icono indica que usted
todavía no ha intentado mandar el mensaje. Oprima
para leer el mensaje elegido.
Cómo trabajar con mensajes en el
Buzón de Salida
Cuando está usted leyendo un mensaje, oprima
para trabajar con mensajes. Gire a una de las siguientes
opciones.
%RUUDU
(GLWDU
2EWHQHU#Qž
mensaje, si hay alguno. Podrá usarlo como cualquier otro
número. Si hay más de un número, gire al número deseado
y luego oprima 2..
7UD VODGDU
oprima
el número telefónico del recipiente, luego oprima 2..
2 1 2 para acceder al Buzón de Salida, donde se
0HQ~
/HHU
2SFLRQHV
cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar o
para cancelar.
le permite editar el mensaje.
recupera el número telefónico incluido en el
envía el mensaje a alguien. Edite el mensaje, luego
2SFLRQHV
. Elija
. Oprima 2.. Ingrese o busque
(QYLDU
54
Almacenamiento de mensaje
El Buzón de Entrada y el Buzón de Salida comparten una
cantidad fija de memoria en su tarjeta SIM. Cuando no
queda más espacio donde almacenar mensajes, el indicador
destella. Si a usted se le está enviando un mensaje
cuando la memoria esté llena, el teléfono mostrará el
mensaje
1R#KD\#HVSDFLR
mensajes de los antiguos para ceder espacio al mensaje
nuevo. La red volverá a enviar el mensaje más tarde.
Nota:El Buzón de Entrada y el Buzón de Salida pueden
contener un total de hasta 50 mensajes dependiendo de su
tarjeta SIM.
. Deberá cancelar uno o más
Valores de mensajes
Usted podrá especificar la manera que su teléfono envíe los
mensajes. Dependiendo de su tarjeta SIM, podrá tener hasta
cinco “grupos” de valores - por ejemplo, uno para mensajes de
correo electrónico, uno para pager, uno para fax, etc.
Cómo cambi ar grupos indi v iduales de los
valores de mensajes
Use el
mensajes. Gire al grupo que usted quiera cambiar, después
oprima
1~PHUR#GHO#FHQWUR#GH#PHQVDMHV#
telefónico del centro de mensajes que quiera usar para
enviar y recibir mensajes. Este número está disponible de
parte de su proveedor de servicio celular.
0HQVDMHV#HQYLDGRV#FRPR
o
&RUUHR#HOHFWU1
Nota:Para poder recibir un mensaje convertido, el recipiente
necesita tener el dispositivo de terminal apropiado.
9DOLGH]#GH#PHQVDMH
quiera que los mensajes queden almacenados en el centro
de mensajes mientras están pendientes de envío.
2 2 para editar los grupos de valores de
0HQ~
, luego elija uno de los siguientes elementos.
(OHJLU
Ingrese el número
Elija el formato
.
Elija la cantidad de tiempo que usted
7H[ WR, )D[, $O#SDJHU
55
Cómo cambiar los valores de mensajes
comunes
Estos valores de mensajes comunes son aplicables a todos
los mensajes enviados por usted.
Informes de entr ega
Los informes de entrega es un servicio de red que trata de
avisarle cuando un mensaje saliente ha sido entregado al
recipiente. Use el
>
PHQVDMH
desactivar la función de informes de entrega.
Nota:La referencia rápida del menú para esta función puede
variar, dependiendo del número de grupos de valores de
mensajes que su tarjeta SIM respalda.
Respuesta del mismo centro
La función de respuesta del mismo centro es un servicio de
red que trata de enviar la respuesta a un mensaje de texto
mediante su propio centro de mensaje. Use el
(
0HQVDMHV
PLVPR#FHQWUR
Nota:La referencia rápida del menú para esta función puede
variar, dependiendo del número de grupos de valores de
mensajes que su tarjeta SIM respalda.
&RP~Q
>
9DORUHV#GH#PHQVDMH
2 2 6 1 (
0HQ~
>
,QIRUPHV#GH#HQWUHJD
>
) para activar o desactivar esta función.
0HQVDMHV
&RP~Q
>
9DORUHV#GH#
) para activar o
0HQ~
>
5HVSXHVWD#GHO#
2 2 6 2
Información y noticiero
Este servicio de red le entrega
noticiero e información tales como
pronóstico meteorológico e informe
del tráfico a través de la red celular.
Para detalles, póngase en contacto con
su proveedor de servicio.
Cómo usar el servicio de información y noticiero
Use el
$FWLYDGR#
2 4 para elegir una de las siguientes opciones:
0HQ~
enciende la recepción de Información y Noticiero.
56
'HVDFWLYDGR
ÌQGLFH
7HPDV
y activar o desactivar la entre ga de mensaj es para los tema s
individuales en su lista. Ver a continuación “Cómo trabajar
con temas”.
,GLRPD
Gire a través de los idiomas y oprima
idioma o
termine, oprima , luego oprima 6t,#para guardar sus
cambios, u oprima , para cancelarlos.
apaga la recepción de Información y Noticiero.
recupera una lista de los temas disponibles de la red.
le permite crear y editar su lista de temas personales,
le permite elegir uno de los idiomas para el mensaje.
para elegir un
4XLWDU#PDUFDV
para no seleccionarlo. Cuando
0DUFDU
Cómo trabajar con temas
Use el
temas. Ingrese un número de tema y asígnele un nombre
(por ejemplo,
Cuando tenga, por lo menos un tema en su lista de temas,
podrá elegir entre las siguientes opciones:
6HOHFFLRQDU
(no seleccionar) temas en una lista de temas para envío de
mensajes. Usted recibirá sólo mensajes sobre los temas
marcados. Cuando usted termine, oprima , luego
oprima 6t, para almacenar sus cambios o , para
cancelarlos.
(GLWDU
tema existente.
%RUUDU
2 4 4 1 para agregar un tema a su lista de
0HQ~
).
7LHPSR
le permite
le permite revisar un nombre y número de un
le permite anular un tema de su lista de temas.
0DUFDU
(seleccionar) o
4XLWDU#PDUFDV
57
13. Otras funciones
Juegos
Use el
jugar una partida de los cinco juegos divertidos en su teléfono.
Para interrumpir un juego, oprima . Para continuar,
elija
Para información sobre activación o desactivación del sonido
de los juegos, ver ’Tonos de juegos y de aviso’, pág. 22.
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar encendido para poder
usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohiba
el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro.
Memoria
Descubra imágenes para encontrar los pares semejantes con
los mínimos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas
2 (arriba), 4 (i zquierda), 6 (derecha) y 8 (abajo). Oprima la
tecla 5 para revelar las imágenes. Una vez encontrados, los
pares permanecerán visibles. Oprima la tecla para
saltar a la derecha justo sobre las imágenes reveladas o para
mover de la parte inferior derecha de la pantalla a la
superior izquierda. Oprima la tecla para saltar a la
izquierda sobre las imágenes reveladas o para mover de la
parte superior izquierda de la pantalla a la parte inferior
derecha.
6 para desafiarse usted mismo o a un amigo a
0HQ~
&RQWLQXDU
.
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea posible
y mírela cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla
mover hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de la
víbora, más puntos se acumularán. Cuando la víbora choca
contra su cola o contra el muro que la rodea, el juego se
acaba.
58
Lógico
Busque una combinación secreta de números en una
columna. Los números disponibles se ven en la parte
superior de la pantalla. Oprima repetidamente la tecla 5
para seleccionar un número y las teclas 2, 4 y 8 para mover
el cursor. Cuando usted crea que ya tiene la combinación
correcta, oprima la tecla . El resultado se presenta como
un juego de puntajes sobre la columna. Un número correcto
en el sitio correcto da un puntaje entero; un número
correcto en el sitio incorrecto le da puntaje medio.
El partido finaliza cuando todos los números correctos
aparecen en el sit io corr e ct o .
Sugerencia:
anterior, mueva el cursor sobre él, usando las teclas
2, 4, ó 8, luego oprima la tecla 5.
Para copiar un número de la columna
Dados
Puede utilizar los dados electrónicos para aquellos juegos
que los requieren. Use la opción
de dados, desde uno hasta seis. Puede lanzar, bloquear y
desbloquear los dados las veces que desee.
Al comenzar un juego, los dados giran por un par de
segundos hasta detenerse. Use la tecla 4 para seleccionar el
dado de la izquierda y la tecla 6 para el de la derecha.
Oprima 5 para bloquear o desbloquear el dado seleccionado.
Oprima para lanzar nuevamente el dado desbloqueado.
para fijar la cantidad
Nivel
Rotation
El objetivo del juego es colocar en orden los números del
uno al nueve. Rote los números en el recuadro en el sentido
de las manecillas del reloj con la tecla 5. Use la tecla 1 para
rotarlos en sentido inverso. Para ubicar el recuadro en otra
posición use las teclas 4 y 6 (izquierda y derecha) y las
teclas 2 y 8 (arriba y abajo).
59
Calculadora
La calculadora de su teléfono suma,
resta, multiplica, divide y convierte el
tipo de cambio de las monedas.
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar
encendido para poder usar esta
función. No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de
teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro.
Cómo usar la calculadora
Oprima
1
Ingrese el primer número que se va a calcular.
2
Para sumar, oprima una vez (+ aparecerá).
3
Para restar, oprima dos veces (- aparecerá).
Para multiplicar, oprima tres veces (∗ aparecerá).
Para dividir, oprima cuatro veces (/ aparecerá).
Ingrese el segundo número.
4
Repita los pasos 3 y 4 tantas veces como lo necesite.
Oprima
5
Nota:Oprima una vez la tecla para ingresar un punto
decimal.
Cambio de moneda
Antes de poder iniciar el cambio de moneda, es necesario
programar el tipo de cambio.
Oprima
1
Gire hasta
2
Gire hasta
3
el número de unidades domésticas en una unidad extranjera)
o
#8QLGDGHV#H[WUDQMHUDV#HQ#XQLG1#GRP1
número de unidades extranjeras en una unidad doméstica).
Nota:No tendrá que programar las dos opciones;
programe sólo una de las dos.
7.
0HQ~
. Se selecciona
2SFLRQHV
7, luego oprima
0HQ~
7LSR#GH#FDPELR
8QLGDGHV #GRPpVWLFDV #HQ#XQLG1#H[WU1
5HVXOWDGR
2SFLRQHV
, después oprima 2..
. Oprima 2..
.
(para ingresar
(para ingresar el
60
Oprima 2..
4
Ingrese el tipo de cambio (oprima para ingresar
5
un punto decimal).
Oprima 2..
6
Ya se puede hacer la conversión.
Ingrese la cantidad que se va a convertir.
1
Oprima
2
Gire hasta
3
domésticas o hasta
unidades extranjeras.
Oprima 2..
4
2SFLRQHV
'RPpVWLFR
.
, para convertir en uni da des
([WUDQMHUDV
, para convertir en
Reloj de alarma
La opción de reloj de alarma está
basada en el reloj interior de su
teléfono y da una alerta a la hora
especificada por usted.
Cómo programar el reloj de alarma
Use el
Observe que cuando usted ingrese la hora de alarma, use dos
dígitos para cada ingreso en horas y minutos (por ejemplo,
ingrese 1:30 como
8 1 para encender o apagar el reloj de alarma.
0HQ~
).
3463
Cuando suene la alarma
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
• Si usted oprime
• Si usted deja la alarma sonar por un minuto sin oprimir
.
6LHVWHFLWD
, la alarma sonará otra vez en
cinco minutos. Apague la alarma, oprimiendo
ninguna tecla, se detiene por cinco minutos y después
empieza a sonar otra vez.
6LHVWHFLWD
'HWHQHU
61
.
Si el teléfono se apaga
Si usted apaga el teléfono y la alarma está programada,
el teléfono se encenderá a la hora de la alarma y luego la
alarma sonará.
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
6LHVWHFLWD
WHOpIRQR"
oprimapara apagarlo.
• Si usted oprime
cinco minutos y luego la alarma sonará otra vez.
¡RECUERDE! No encienda el teléfono cuando se prohiba el
uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro.
. El teléfono muestra
. Oprima
para dejarlo encendido, u
6t#
, el teléfono se apagará por
6LHVWHFLWD
¢4XHGD#HQFHQGLGR#HO#
Enchufe exterior para antena
En la parte posterior del teléfono, debajo de la antena, hay
un conector para una antena exterior. El conector puede
estar protegido con una tapa de caucho. Retire la tapa antes
de conectar una antena exterior. Recoloque la tapa después
de retirar la antena.
Nota:(1) El enchufe exterior no se puede usar con el módulo
análogo opcional. (2) Mantenga la tapa fuera del alcance de
los niños.
Carcasas Xpress-on™
La carcasa Xpress-on™ de su teléfono está disponible en
varios colores elegantes. Usted podrá comprar carcasas
extras en su centro autorizado de distribución Nokia.
Nota:Guarde siempre el teléfono con la carcasa instalada.
62
Cómo cambiar las carcasas
¡No use la antena del teléfono como palanca cuando cambie
las carcasas!
Apague el teléfono y desconéctelo del cargador o
1
de cualquier dispositivo.
Con una moneda o con
2
su dedo, hunda la
lengüeta de color en la
parte superior del
teléfono y deslice la
carcasa hacia adelante.
Retire la carcasa.
3
Retire el teclado de
4
caucho de la parte
posterior de la carcasa.
Colóquelo en la parte
posterior de la carcasa
nueva.
63
Coloque la parte
5
inferior de la carcasa
contra la parte inferior
del teléfono. Asegúrese
de que los tres juegos
de lengüetas de
plástico coincidan con
las ranuras respectivas,
igual como se ve a la
izquierda. Cierre la
carcasa y encájela,
presionando todo el
borde del teléfono.
64
14. Funciones de seguridad
Sumario de los códigos de acceso
Los códigos de acceso consisten en los códigos, PIN, PIN2,
de seguridad y de módulo, si se está utilizando el módulo
análogo opcional. Use el
accesos de códigos. Evite el uso de los códigos de acceso
similares a los números de emergencia, tales como 911, ó
cualquier número oficial de emergencia, para evitar el
discado accidental del número de emergencia.
Nota:No se puede cambiar el código PIN a no ser que la
seguridad de tarjeta SIM esté activada (ver pág.68).
4 2 5 para cambiar los
0HQ~
CódigoFin
Código PIN Si la seguridad de tarjeta
Código
PIN2
Código de
seguridad
SIM está activada, el
teléfono pedirá el código
PIN cada vez que se
enciende el teléf ono.
Requerido para varias
funciones del teléfono.
Requerido para varias
funciones del telé fono .
Si la seguridad del
teléfono está activada, el
teléfono ped i rá e l có di go
de seguridad cuando lo
use por primera vez tras
insertar una tarjeta
SIM nueva.
65
Para mayor
información
Ver ’Seguridad de
tarjeta SIM’, pág.
68.
Ver ingresos para
costo de llamadas,
límite de gasto,
discado fijo y
códigos PIN y PIN2.
Ver ing r e sos pa r a
crónometros de
llamadas, tarjeta de
llamadas, directorio
y seguridad de
teléfono.
CódigoFin
Código de
módulo
(sólo se usa
con el
módulo
análogo
opcional)
Si la seguridad de
módulo está activada, el
teléfono pedirá el código
de módulo cuando el
teléfono se encienda,
cuando el módulo
análogo opcional esté
conectado y cuando (a)
el código de módulo no
haya sido cambiado del
valor implícito de 12345,
ó (b) el código de módulo
haya sido cambiado pero
es distinto del código de
seguridad.
Para mayor
información
Ver ’Seguridad de
módulo/código de
módulo’, pág. 74.
Código PIN
El código PIN (Número de Identificación Personal) es un
número de 4 hasta 8 dígitos que su proveedor de servicio le
facilita normalmente cuando le entrega la tarjeta SIM. Si
usted usa la seguridad de tarjeta SIM, el teléfono le va a
requerir que ingrese el código PIN cada vez que lo enciende.
Cuando se requiere el código PIN o PIN2, el teléfono
muestra en la pantalla
el código y después oprima 2..
Si usted ingresa tres veces sucesivas un código PIN erróneo,
ingrese el código PUK, después oprima 2.. Ingrese un
código PIN nuevo y después oprima 2.. Ingrese otra vez el
código nuevo y oprima 2..
&yGLJR#3,1=
o
&yGLJR#3,15=
. Ingrese
Código PIN2
El código PIN2 es un número de 4 hasta 8 dígitos y se
suministra con algunas tarjetas SIM. Se puede requerir
para tener acceso a ciertas funciones.
66
Si usted ingresa tres veces sucesivas un código PIN2
erróneo, ingrese el código PUK2, después oprima 2.. Ingrese
un código PIN2 nuevo y después oprima 2.. Ingrese otra vez
el código nuevo y después oprima 2..
Código de seguridad
El código de seguridad, que viene con su teléfono, se
requiere para ciertas opciones de seguridad incluyendo
seguridad de teléfono (ver pág. 68). El valor inicial del
código de seguridad es 12345. Use el
cambiarlo. Mantenga en secreto el código y guárdelo en un
lugar seguro, alejado del teléfono.
Cuando se requiere el código de seguridad, el teléfono
muestra
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=
oprima 2..
Si usted ingresa cinco veces sucesivas un código de
seguridad erróneo, el teléfono no aceptará el código
correcto durante los próximos cinco minutos.
. Ingrese el código y después
4 2 5 3 para
0HQ~
Código de módulo
Ver ’Seguridad de módulo/código de módulo’, pág. 74.
Códigos PUK y PUK2
El PUK (Clave de Desbloqueo Personal) se puede suministrar
con la tarjeta SIM. En el caso contrario, pida el código a su
proveedor de servicio. El código se requiere para cambiar un
código PIN bloqueado.
Si usted ingresa diez veces sucesivas un código PUK erróneo,
la tarjeta SIM se hará inválida. Para pedir una tarjeta nueva,
contacte a su proveedor de servicio.
El código PUK2, que se suministra con algunas tarjetas SIM,
se requiere para cambiar un código PIN2 bloqueado. Si usted
ingresa diez veces sucesivas un código erróneo, no podrá
utilizar las funciones que requieren el código PIN2. Para conseguir una tarjeta nueva, contacte a su proveedor de servicio.
No se puede cambiar el PUK o el código PUK2. En caso de
extraviarlo, contacte a su proveedor de servicio.
67
Seguridad de tarjeta SIM
Se puede programar su teléfono para que requiera el código
PIN cada vez que se enciende. Observe que algunas tarjetas
SIM no permiten que se desactive esta función.
Use el
Se requiere el ingreso de su código PIN.
4 2 1 para activar la seguridad de tarjeta SIM.
0HQ~
Seguridad de teléfono
Cuando la seguridad de teléfono está activada, el teléfono
requiere el código de seguridad cuando lo enciende tras
insertar en él una tarjeta SIM nueva.
Use el
teléfono.
4 2 2 para activar o desactivar la seguridad de
0HQ~
Seguridad de módulo
Ver ’Seguridad de módulo/código de módulo’, pág. 74.
Discado fijo
Use el
fijo. Esta función le deja restringir sus llamadas salientes a los
números telefónicos incluidos en la lista de discado fijo o que
empiezan con el/los mismo(s) dígito(s) como de un número
telefónico en la lista. Por ejemplo, un discado fijo que incluye
los números “18886654228” y “214” permite las llamadas al
1-888-665-4228 y a cualquier número telefónico empezando
en 214.
4 2 4 para tener acceso a la función de discado
0HQ~
Notas sobre el discado fijo
• La función de discado fijo sólo funciona con las tarjetas
SIM que la respaldan.
• Si usted activa el discado fijo y no tiene ningún
número en la lista de discado fijo, ¡no va a poder hacer
ninguna llamada!
68
• Cuando el discado fijo esté activado, será posible llamar
a ciertos números de emergencia en algunas redes
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
• No podrá tener el mismo acceso a la lista de discado fijo
como lo hace con su directorio. Más bien, oprima
4 2 4 3 1 y después oprima
0HQ~
indicación
y oprima 2., u oprima las teclas giratorias y gire al
ingreso deseado. (Para avanzar rápidamente en la lista,
oprima la tecla numérica corresp ondiente a la primera
letra del nombre.)
ingrese las primeras letras del nombre
1RPEUH=
6HOHFFLRQDU
. A la
Cómo activar o desactivar el discado fijo
Use el
Se requiere el ingreso del código PIN2.
4 2 4 para activar o desactivar el discado fijo.
0HQ~
Cómo agregar números a la lista
de discado fijo
Oprima
1
Gire hasta
2
Gire hasta
3
Ingrese su código PIN2 y después oprima 2..
4
Ingrese un nombre para ir al número telefónico
5
(opcional) y después oprima 2..
Ingrese el número telefónico y después oprima 2..
6
Sugerencia:
podrá añadir un número de su directorio a su lista de
discado fijo. Cuando le pida que ingrese un nombre,
oprima una de las teclas giratorias para tener acceso a
su directorio. Gire al nombre que usted quiera añadir,
luego oprima 2..
Oprima y repita los pasos 3-6 para cada número que
usted quiera agregar a la lista.
4 2 4.
#0HQ~
y después oprima 2..
1~PHURV
y después oprima
$JUHJDU
Si su teléfono usa una tarjeta SIM, Ud.
6HOHFFLRQDU
.
69
15. Servicios SIM
Su proveedor de servicio celular podría proveerle con
servicios adicionales que están disponibles en su Menú 10
de su teléfono. El Menú 10 aparece sólo si el proveedor de
servicio y su tarjeta SIM lo respaldan. El nombre y los
contenidos de este menú dependen completamente de los
servicios disponibles. Cualquier pregunta sobre disponibilidad
de servicio, tarifas e instrucciones debe ser dirigida a la
compañia que le vendió la tarjeta SIM.
Ud. podrá programar el teléfono para mostrar mensajes de
confirmación enviados entre su teléfono y la red cuando Ud.
esté usando los servicios SIM, oprimiendo el Menú 4 3 6
(Avisos de Actualizaciones) y elija
Nota: Al acceder estos servicios podría ser necesario el envío
de un mensaje de texto (SMS) a hacer una llamada, que
podría ser cargada a su cuenta.
0RVWUDU
.
70
16. Módulo análogo opcional
Su teléfono se puede usar en redes análogas cuando tiene
instalados un módulo análogo opcional Nokia PLUS y una
tarjeta SIM de modalidad doble. Para detalles sobre la
compra de este accesorio y activación de su subscripción,
consulte a su distribuidor.
Cómo instalar el módulo análogo
Primero, retire la batería. Ver
’Cómo retirar la batería’, pág. 5.
Coloque el módulo análogo
1
en la parte posterior del
teléfono.
Deslice el módulo hacia la
2
parte superior del teléfono
hasta que encaje en su
lugar y produzca un sonido.
Coloque la batería encima
3
del módulo análogo.
Deslice la batería hacia la parte superior del teléfono
4
hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.
Cómo retirar el módulo análogo
Primero, retire la batería.
Ver ’Cómo retirar la
batería’, pág. 5.
Oprima los botones
1
de la parte superior e
inferior del módulo
análogo.
Deslice el módulo
2
hacia abajo y fuera de la parte superior del teléfono.
71
Funciones análogas
Para que usted pueda usar el módulo análogo, su proveedor
de servicio tendrá que agregar ciertas informaciones a su
tarjeta SIM. Para detalles, póngase en contacto con su
proveedor de servicio.
Una vez que tenga usted instalada en su equipo la tarjeta
SIM actualizada y con el módulo análogo conectado, su
teléfono le dará acceso a las funciones de las redes
análogas. Observe que ciertas opciones descritas en este
manual no estarán disponibles debido a la diferencia entre
las redes digitales y análogas.
Cuando está en modalidad análoga, el teléfono muestra el
icono en la esquina superior izquierda y la palabra
en el centro de la parte superior de la pantalla.
$QiORJR
Selección de digital/análogo
Usando el
Observe que su teléfono se reprograma automáticamente a
'LJ1#\#DQiORJR
'LJ1#\#DQiORJR#
redes digitales o análogas. El teléfono tratará de buscar una
red digital pero va a elegir la red análoga si la red digital no
está disponible.
6yOR#GLJLWDO
digitales GSM 1900.
6yOR#DQiORJR
análogas.
Nota:El teléfono puede necesitar hasta un minuto para
cambiar de una modalidad a otra.
4 4 1, elija una modalidad para su teléfono.
0HQ~
cada vez que se enciende.
significa que el teléfono trabajará en las
obliga al teléfono que use sólo las redes
obliga al teléfono que use sólo las redes
Selección del sistema análogo
En general, hay dos proveedores de servicio en cada zona de
servicio análogo. El proveedor de servicio con quien usted se
subscribió, también denominado su sistema principal, es del
tipo A o B. Los sistemas que son del mismo tipo como su
72
sistema principal se denominan sistemas de “tipo principal”;
los sistemas que son del tipo opuesto a su sistema principal
se denominan sistemas de “tipo alterno”.
Puede ser que su proveedor de servicio haya programado en
su tarjeta SIM una lista de sistemas preferidos. Su teléfono
podrá buscar otros sistemas en esta lista cuando no se
disponga de servicio en su sistema principal.
La opción de la selección del sistema análogo le permite
pedir el orden en que usted quiera que su teléfono siga para
buscar los sistemas disponibles.
Cómo elegir un método de selección de sistema
Use el
sistemas análogos.
Nota:En general, la selección más económica es
SULQFLSDO
6LVW1#SUHIHULGR
principal, el teléfono buscará un sistema preferido de tipo A
o B, luego un sistema de tipo principal y después un sistema
de tipo alterno.
7LSR#SULQFLSDO
principal, el teléfono buscará un sistema de tipo principal,
primero preferido.
7LSR#DOWHUQR
primero preferido.
6yOR#SULQFLSDO
decir, no viajará).
Nota: En algunas zonas, el sistema celular reconoce automáticamente los teléfonos viajeros. En otras zonas, usted
tendrá que contactar a su proveedor de servicio antes de
que el sistema pueda reconocer su teléfono. La operadora
necesita saber su número telefónico, el número de serie
electrónico IMEI de su teléfono o el SN (número de serie de su
módulo análogo) y su forma de pago para las llamadas.
Existe normalmente un cargo adicional para las llamadas
viajeras.
4 4 2 para indicar a su teléfono cómo elegir los
0HQ~
o
6LVW1#SUHIHULGR
Si no hay servicio disponible en su sistema
Si no hay servicio disponible en su sistema
El teléfono busca un sistema de tipo alterno,
El teléfono sólo usa su sistema principal (es
.
6yOR#
73
El número de IMEI de su teléfono se encuentra en la parte
posterior del equipo, debajo de la batería. El SN de su módulo
análogo se encuentra en la parte posterior del módulo.
Los proveedores viajeros de servicio celular podrán leer
normalmente “en el aire” el IMEI/SN de su teléfono cuando
usted los llame para registrar su presencia de viajero en su
red celular.
Cronómetros de llamadas para las
llamadas análogas
Cuando el módulo análogo está conectado, su teléfono
registra automáticamente la duración de tiempo de
conversación de las llamadas análogas. Para programar
el cronómetro de llamada, oprima
0HQ~
3 5 3.
Para retr oceder a 0 el valor de los cronómetros
de llamadas
Use el
de llamadas análogas. Se le va a requerir que ingrese el
código de módulo.
3 5 5 para programar a cero los cronómetros
0HQ~
Seguridad de módulo/código de módulo
Si usted compró un módulo análogo opcional, podrá
protegerlo de uso no autorizado, activando la seguridad
de módulo. Cuando la seguridad de módulo esté activada,
el teléfono le pedirá el código de módulo cuando usted
encienda el teléfono si (a) no ha cambiado el código de
módulo del valor implícito de 12345, ó (b) lo ha cambiado
es distinto del código de seguridad (ver la sección de abajo
y
‘Cómo cambiar el código de módulo’).
• Si usted ingresa el código correcto, el teléfono le dejará
tener acceso a las funciones de módulo análogo.
• Si usted ingresa el código incorrecto, no va a poder tener
acceso a las funciones de módulo análogo.
74
• Si usted oprime la teclaen vez de ingresar el
código, el teléfono no hará caso de los elementos del
menú que pertenezca al módulo análogo y funcionará
como si el módulo análogo no estuviese conectado.
Cómo activar la seguridad de m ódulo
Use el
módulo. Se le pedirá que ingrese el código de módulo.
4 2 3 para activar o desactivar la seguridad de
0HQ~
Cómo cambiar el código de módulo
El código de módulo está inicialmente programado a 12345.
Use el
El teléfono le indica que ingrese el código existente, el
código nuevo y la verificación del código nuevo. A cada
indicación, ingrese la información y después oprima 2..
4 2 5 4 para cambiar el código de módulo.
0HQ~
75
Apéndice A: Traslado de llamadas
Los códigos descritos en esta sección le facilita un control
mejor sobre las opciones de traslado de llamadas en las
redes GSM 1900 que el control de los elementos del menú
en su teléfono. Para más información sobre traslado de
llamadas, ver ‘Traslado de llamadas’, pág. 33.
Usando el teclado de su teléfono, ingrese estos códigos. En
vez de la letra N en los códigos abajo, sustituya el número
donde quiera usted trasladar las llamadas. Después de
ingresar el código, oprima
Nota: Puede ser que es tos códigos no funcionen
idénticamente e n todas las redes. En caso de preguntas,
contacte a su proveedor de servicio celular.
Tipos de traslado de llamadas
Hay seis tipos de traslado de llamadas. Para cada tipo, se
puede activar el traslado de llamada, pedir el estado
(incluyendo el número al cual se están trasladando las
llamadas) y cancelar la función de traslado de llamadas.
A no ser que se indique lo contrario, el traslado sólo afe ctará
las llamadas de voz.
Tipo de tra sladoActivarEstadoCancelar
Con el teléfono apagado
o sin cobertura
Si no contesta
Si está ocupado
Siempre, sin repicar
Al no poder recibir
llamadas
Todas las llamadas de
fax, datos y de voz en
todas las líneas,
siempre, sin repicar
: Usted quiere trasladar las llamadas al 972-555-1111
Ejemplo
cuando su teléfono esté apagado o no haya
cobertura.
> Disque
Justo se le olvidó el número telefónico a donde
usted haya trasladado sus llamadas.
> Disque
Usted quería cancelar este tipo particular de
traslado de llamadas.
> Disque
--95-<:58884444&
, después oprima
-&95&
#&&95&
, luego oprima
, luego oprima
/ODPDU
/ODPDU
/ODPDU
.
.
Cómo agregar un tipo de llamada
Usted podrá especificar cuando quiera que el traslado de
llamadas sólo aplique a ciertos tipos de llamadas, agregando
un asterisco (*) y el código de dos dígitos antes del # en los
códigos de traslado listados en la tabla anterior.
Tipo de llamadaCódigo
Todos tipos de llamadas10
Sólo llamadas de voz11
Sólo llamadas de datos20
Sólo llamadas de fax13
Sólo mensajes de texto16
Todos tipos de llamadas excepto mensajes de
texto
19
.
: Cuando tenga la línea ocupada, usted quiere
Ejemplo
trasladar sólo las llamadas de fax al 972-555-1111.
> Disque
/ODPDU
--9:-<:58884444-46&
.
77
, después oprima
El estado de traslado para los
distintos tipos de ll am ad as
Si usted ha usado el mismo tipo de
traslado para más de un tipo de
llamada (por ejemplo, trasladar las llamadas de datos y de
fax al no contestar), cuando pida un estado, podrá oprimir
las teclas giratorias con el fin de ver el estado de traslado
para cada tipo. Se muestra por separado cada tipo en la
pantalla.
Cómo agregar un intervalo
Puede especificar un intervalo cuando quiera que se
desactive el traslado de llamadas (es decir, el traslado de
llamadas no funciona hasta que este número de segundos
haya pasado después de que el teléfono reciba la llamada
tentativa). Para efectuar esto, agregue un asterisco (*) y el
período de tiempo en segundos a los códigos antes
mencionados.
: Usted quiere trasladar las llamadas de fax al
Ejemplo
972 -555 -1111, cuando su teléfono esté apagado o
no haya cobertura, pero que primero pasen 25
segundos.
> Disque
--95-<:58884444-46-58&
.
/ODPDU
, luego oprima
78
Apéndice B: Accesorios
Se dispone de una amplia gama de
accesorios para su teléfono. Usted
podrá elegir los accesorios que
mejor satisfagan sus necesidades
específicas de comunicación.
Para información sobre
disponibilidad, contacte a su
distribuidor local autorizado por
Nokia.
Unas cuantas normas prácticas para el buen
funcionamiento del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de niños
pequeños.
• Cuando desconecte el cable eléctrico de cualquier
accesorio, agarre y retire el enchufe, no el cordón.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del
teléfono celular en el automóvil esté montado y
funcionando adecuadamente.
• Sólo personal calificado debe instalar el equipo especial
para automóvil.
¡AVISO!
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados
por el fabricante para el uso de este modelo de teléfono
en particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la
validez de la garantía aplicable al teléfono y podría
resultar peligroso.
79
Baterías
Se disponen de varias baterías para su teléfono:
• BLS-2 Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
• BMS-2S Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
• BMS-2V Batería Vibrante de Alta Capacidad NiMH
900 mAh
• BLS-4 Batería de Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Tiempos de carga
La tabla abajo refleja los tiempos aproximados de carga de
la batería, los cuales cargarán su teléfono al
capacidad y el indicador de la fuerza de batería dejarán
de oscilar. Si usted desea obtener el 100% de la
capacidad de la batería, por favor, deje otras dos horas
más para efectuar la carga de “mantenimiento”.
80% de su
Batería
BLS-2 De Alta
Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BMS-2S De Alta
Capacidad NiMH
900 mAh
BMS-2V Vibrante de
Alta Capacidad NiMH
900 mAh
BLS-4 De Ultraalta
Capacidad Li-Ion
1500 mAh
Cargador
Portátil
Estándar
ACP-7
Cargador
Portátil
Rápido
ACP-9
4 hrs.2 hrs.
5 hrs.3 hrs. 30 min.
80
para Encen-
1 hr. 30 min.
Cargador
dedor de
Cigarrillos
LCH-9
Tiempos de conversación y de reserva
Esta tabla refleja los tiempos aproximados de conversación
y de reserva. Las variaciones ocurrirán dependiendo de la
tarjeta SIM, los valores de red y el uso.
Batería
BLS-2 De Alta
Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BMS-2S De Alta
Capacidad NiMH
900 mAh
BMS-2V Vibrante de
Alta Capacidad
NiMH 900 mAh
BLS-4 De Utraalta
Capacidad Li-Ion
1500 mAh
Tiempo de
Conversación
Digital Análogo Digital Análogo
1 hr.
3
30 min.
hasta
hasta
5 hrs.
3 hrs.
5
2 hrs.
hasta
45 min.
8 hrs.
hasta
5 hrs.
Tiempo de
Reserva
60
hasta
225 hrs.
100
hasta
375 hrs.
16
hasta
26 hrs.
26
hasta
44 hrs.
Cargadores y otros accesorios
¡AVISO!
Este aparato es para usarse cuando su energía se abastece
del Cargador Portátil Estándar (ACP-7), Cargador Portátil
Rápido (ACP-9) o Cargador para Encendedor de Cigarrillos
(LCH-9). El uso de otro accesorio anulará cualquier
homologación o garantía aplicable a este aparato y podría
resultar peligroso.
Los siguientes cargadores y demás accesorios están
disponibles para su teléfono; para mayor información,
haga el favor de contactarse con su distribuidor. También,
refiérase a cualquier manual de accesorios que podría
81
haberse incluido en su paquete el cual describe la gama
entera de los Nokia Original Accessories.
Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo
de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada a un
cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga
podría acortar su vida. Si se deja sin utilizar, una batería
completamente cargada se descargará eventualmente.
ACP-7 Cargador Portátil Estándar
Utilice este cargador económico y
duradero para cargar las baterías.
Conecte el cargador a una
tomacorrie nte y en chuf e el co necto r a
la parte inferior de su teléfono.
Compruebe el estado de carga en la
pantalla del teléfono.
Se puede llamar durante la carga, pero el proceso se detiene
durante la llamada.
Nota: Si la batería está completamente vacía, el teléfono no
podrá ser usado hasta que tenga bastante carga para que
funcione.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para distintos
niveles de voltaje y también se puede usar con el Cargador
de Escritorio DCH-9.
ACP-9 Cargador Portátil Rápido
El Cargador Portátil Rápido es
extremadamente ligero, tiene un diseño
funcional y carga rápidamente la
batería de su teléfono.
Conecte el cargador a una
tomacorrie nte y enchuf e el co necto r a la
parte inferior de su teléfono. Compruebe
el estado de carga en la pantalla del
teléfono. El teléfono se puede usar
durante la carga.
82
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de
voltaje de 100V-240V AC (50Hz-60Hz) y es prácticamente
independiente del voltaje para uso general en la oficina y en
el hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar, el
Cargador Portátil Rápido es compatible con todas las
opciones de baterías y también se puede usar con el
Cargador de Escritorio DCH-9.
LCH-9 Carg ador para Encendedor de
Cigarrillos
El Cargador para Encendedor
de Cigarrillos de multivoltaje
le permite cargar su teléfono
durante el viaje. El diseño
funcional del cargador
pequeño encaja bien con la
mayoría de los interio res y
encendedores de automóvil.
Los tiempos de carga son los mismos que los del Cargador
Portátil Rápido ACP-9. Se puede llamar durante la carga.
Una luz verde indica que el Cargador para Encendedor de
Cigarrillos está listo para cargar. Compruebe el estado de
carga en la pantalla del teléfono. El voltaje de entrada
es de 12 ó 24 V DC, con conexión negativa a tierra.
El Cargador para Encendedor de Cigarrillos puede usarse
con todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Encendedor
de Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en
funcionamiento. Esto podría causar el drenaje de la batería
de su automóvil.
Nota: En algunos automóviles, el enchufe del encendedor
de cigarrillos no está provisto de energía cuando se apaga
el sensor de encendido. Compruebe que la luz verde LED
esté encendida.
83
DCH-9 Cargador de Escritor io
El Cargador de Escritorio
es compatible con todas
las opciones de baterías
y puede usarse con el
Cargador Portátil
Estándar ACP-7 o con el
Cargador Portátil Rápido
ACP-9. El Cargador de
Escritorio provee un soporte donde colocar el teléfono y una
batería de repuesto. Enchufe el cargador a una
tomacorriente y luego conecte el cargador a la parte
posterior del Cargador de Escritorio. Coloque su teléfono y/o
una batería de repuesto en el soporte para empezar la carga
de la batería.
Cuando el teléfono se está cargando, las luces del soporte
no se encienden; compruebe el estado de carga en la
pantalla del teléfono.
Nota: Si un módulo análogo opcional ha sido conectado,
asegúrese de desenchufarlo y recolocar la batería antes de
poner el teléfono en el cargador. Aunque el teléfono quepa
en el soporte con el módulo análogo conectado, la carga no
se realizará.
La carga se mueve a la ranura posterior cuando la batería
delantera alcanza el 100 % de la carga.
Cuando la batería de repuesto se está cargando, compruebe
el estado del indicador a la izquierda del soporte. Una luz
roja indica que la batería se está cargando; una luz verde
indica que la batería está cargada, por lo menos, al 80% de
su capacidad.
84
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura Posterior
Usando el ACP-7Usando el ACP-9
Opción de
batería
BLS-2 De Alta
Capacidad
Li-Ion
900 mAh
BMS-2S De
Alta Capacidad
NiMH
900 mAh
BMS-2V
Vibrante de
Alta Capacidad
NiMH
900 mAh
BLS-4 De
Ultraalta
Capacidad
Li-Ion
1500 mAh
Con la
ranura
delantera
vacía
6 hrs.
30 min.
hrs.
12
Con la
ranura
delantera
ocupada
Con la
ranura
delantera
8 hrs.
30 min.
30 min.
15 hrs.
45 min.8hrs.
vacía
4 hrs.
Con la
ranura
delantera
ocupada
5 hrs.
30 min.
10 hrs.
30 min.
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la
batería, así que no hace falta ninguna función de descarga
en el soporte.
85
Apéndice C: Información de
referencia
Información Importante sobre
Medidas de Seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras
conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono
celular en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de
hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el
teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o
dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las
luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Seguridad en e l entorno ope rativo
Recuerde seguir todos los reglamentos especiales que existan en
cualquier área y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido
utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Al conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, léase
el manual del usuario para instrucciones detalladas de seguridad.
No conecte productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial y para un
funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad del
personal, se le advierte al usuario que sólo utilice el equipo en su
posición normal de operación (junto al oído, sobre el hombro y con la
antena indicando hacia arriba).
Dispositivos electrón ic os
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje
contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que
ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra señales RF de
su teléfono celular.
86
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una
separación mínima de 20 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular y
un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso.
Estas recomendaciones son consistentes con la investigación
independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless
Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia de más de 20 cm
(6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que
tengan el teléfono encendido.
• No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o
camisa).
• Deben usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de
minimizar las posibles interferencias.
• Deben apagar inmediatamente su teléfono, si tienen alguna razón
para sospechar de que existan interferencias.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con
ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría
consultar a su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial,
incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el
funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están
inadecuadamente protegidos. Si usted tiene alguna pregunta, o si
desea determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía
RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo
médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado sanitario
donde tengan anuncios avisándole que lo apague. Puede que los
hospitales y centros de sanidad utilicen equipos delicados que
podrían ser afectados por la potencia RF.
Automóviles
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que están
incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los
automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas
electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag).
Compruebe estos aspectos de su vehículo con el fabricante o su
representante. También deberá consultar al fabricante de cualquier
equipo que haya sido incorporado a su automóvil.
87
Establecimientos con a vis os reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos
reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfo no cu an do se en c uent r e e n zo nas co n un a mb ient e
potencialmente explosivo y cumpla con todas las señale s e instrucciones.
Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios, con
el resultado de daños personales o incluso la muerte.
Se le notifi ca al us ua ri o qu e de b er á ap a ga r el tel é fon o c ua nd o s e
encuentre en lug ar es de re ab as t ec i mi en t o de com bu s t ib l e (e st a c io ne s
de servicio/ ga sol ineras). Se le recuer da t am bi é n la n ece si da d de
observar las re st ri c c io ne s en el us o d e e qu ip o de ra di o e n de p ósi t o s de
combustibl e (ár eas de al macen ami ent o y di stri buc ión de com bus tibl e),
plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de
voladura.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas,
pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de
los buques, o instalaciones de almacenamiento y transporte de
productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado
(como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o
elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas;
y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría apagar el
motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en
un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría
resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la
unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular en su
automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o
accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, recuerde
que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos,
incluyendo equipos celulares en el área encima del airbag o en la
zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de
instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el
airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea.
El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en
peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de servicio
celular, y es ilegal.
88
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la
suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al
infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y
funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede
garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto,
nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para
comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para hacer y recibir cualquier llamada, el teléfono debe
estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal
adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en
todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la
red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los
proveedores locales de servicio celular.
Cómo hacer una llamada de emergencia
Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Algunas redes
1
pueden requerir que la Tarjeta SIM válida sea insertada
correctamente en el teléfono.
Oprima la tecla
2
varios segundos para preparar el teléfono para hacer
las llamadas. Si algún carácter permanece en la pantalla,
oprima
Disque el número de emergencia de su ubicación actual
3
y manténgala oprimida de nuevo.
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los
números de emergencia varían según la ubicación.
Oprima
4
Si se están utilizando ciertas opciones (bloqueo de teclas, restringir
llamadas, etc.) puede que sea necesario desactivarlas antes de que
usted pueda hacer la llamada de emergencia. Consulte este
documento y a su proveedor de servicio local.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la
información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que
su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el
lugar del accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción
de hacerlo.
/ODPDU
manténgala oprimida por
y
.
89
Señales de Radiofrecuencia (RF)
Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor de baja potencia.
Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía señales de
radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC)
adoptó las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para
teléfonos celulares. Estas pautas son consistentes con las normas de
seguridad, que fueron establecidas anteriormente por entidades
reglamentarias tanto internacionales como de los Estados Unidos:
ANSI C95.1 (1992)
Aquellas normas fueron basadas en evaluaciones extensivas de la
literatura científica y relevante, las cuales se realizan con
regularidad. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros, y
médicos de varias universidades, agencias administrativas sanitarias
e industriales revisaron el cuerpo de estudio disponible para
desarrollar la Norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con los reglamentos de la FCC (y con
aquellas normas).
*American National Standards Institute, National Council on
Radiation Protection and Measurements; International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection.
, NCRP Report 86 (1986)∗, ICNIRP (1996)
∗
∗
90
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto
deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le
ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar
de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería,
cargador, o cualquier accesorio:
• Manténgalo y todos sus repuestos y accesorios fuera del alcance
de los niños.
• Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
• No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios, dado
que las partes móviles pueden ser dañadas.
• No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas
pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la
batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se
precalienta (a su temperatura normal) se puede producir
humedad en la parte interior del teléfono la cual podría dañar los
cuadros de circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede
dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos
pueden dañar los cuadros interiores de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni
detergentes para limpiarlo. Límpielo con un paño suave,
ligeramente humedecido en una solución suave de agua
jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede obstaculizar las partes móviles e
impedir un funcionamiento adecuado.
• Sólo utilice la antena suministrada. Las antenas, modificaciones
o adiciones no autorizadas podrían dañar el teléfono e infringir
las regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio no
funciona adecuadamente, llévelo a su centro de servicio más
cercano. El personal allí le asistirá.
91
Apéndice D: Información técnica
Peso:170gr (6 oz). con la Batería
BMS-2S
Potencia de transmisión:1 Vatio nominal
Voltaje de funcionamiento: 3.6Voltios dc
12Voltios dc (equipo para
automóvil)
Banda de frecuencia:1850.2 a 1909.8 MHz (TX)
1930.2 a 1989.8 MHz (RX)
Número de canales:512 a 810
Número de posiciones de
Hasta 250 según la tarjeta SIM
memoria:
Capacidad de memoria:Según la tarjeta SIM
Los logos de Nokia, Connecting People y Original Accessories son
marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita
para el teléfono Nokia NSB-1NX.
Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier
producto descrito en este Manual sin previo aviso.
Estos productos son autorizados por el Gobierno de los Estados
Unidos sólo para su exportación a Canadá, México o los Estados
Unidos. Estos productos no podrán ser revendidos, desviados,
transferidos o dispuestos en ningún otra forma en cualquier otro
pais, ya sea en su forma original o tras haber sido modificados por
medio de un proceso intermediario, el cual resulte en otros productos
finales, sin la aprobación escrita del Departamento de Estado de los
Estados Unidos.
Parte Nº. 9352322 Impreso en Canadá09/99
92
Apéndice E: Garantía Limitada
Nokia de 1 Año
Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMP") garantiza que este teléfono
celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano de
obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a
los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada cubre UN (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto.
2. La garantía limitada ampara al Comprador original ("Comprador")
del Producto y ni es asignable ni transferible a cualquier subsecuente
comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que
hayan comprado el Producto en los EE.UU.
4. Durante el período de la garantía limitada, NMP reparará, o
repondrá, a elección de NMP, cualquier parte o piezas defectuosas, o
que no cumplan apropiadamente con su función original, con partes
nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o reconstruidas son
necesarias debido al malfuncionamiento o avería durante su uso
normal. No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes.
NMP pagará también los costos de mano de obra que NMP incurra
en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La garantía
limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas,
decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier
parte inoperativa. El límite de responsabilidad de NMP bajo la
garantía limitada será el valor actual en efectivo del Producto en el
momento que el Comprador devuelva el producto para la reparación,
que se determina por el precio que el Comprador pagó por el
producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de
usodel producto. NMP no será responsable de cualquier otra pérdida
o perjuicio. Estos remedios son los remedios exclusivos del
Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de NMP, e l Comprador deberá compr obar la f echa de la
compra original del producto mediante un resguardo con fecha de la
compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del
producto a NMP en Melbourne, Florida. NMP asumirá el costo del
embarque de regreso del Producto al Comprador una vez completado
el servicio bajo esta garantía limitada.
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni
a obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera de las
siguientes condiciones es aplicable:
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.