Nokia 5190 User Manual [es]

MANUAL
MANUAL
DEL USUARIO
DEL USUARIO

Descripción del teclado

s
Encendido/Apagado
Oprima y manténgala oprimida para encender o apagar su teléfono.
Tecla C
Borra caracteres de la pantalla. Oprima y manténgala oprimida para regresar al principio de la pantalla.
Tecla Navi™
Su función actual aparece en su parte superior. Úsela para tener acceso al menú, llamar, etc.
Buzón de mensajes
Oprima 1 y manténgala oprimida para tener acceso al buzón de mensajes. (Ver pág. 24.)
0HQ~
Antena Fija
¡No trate de extenderla ni quitarla!
Teclas giratorias
Oprima para girar los menú y directorio. También ajustan el volumen del altavoz durante la llamada.
Tecla 9 de emergencia
Oprima y manténgala oprimida para discar el número de emergencia. (Ver pág. 30.)

Indicadores e Iconos

Línea 1 ha si d o s elec cio na d a p ara l l ama das salientes (ver pág. 35).
Línea 2 ha sido seleccionada para llamadas salientes (ver pág. 35).
Ud. tiene una llamada activa. Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de voz. Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de texto.
(Si destella, la memoria de mensaje de texto estará llena.)
El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima
.
El reloj de alarma está configurado.
'HVEORT
, entonces oprima
El conjunto de programado la opción de repique a
llamadas de voz entrantes se están trasladando a otro número.
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 1 (ver pág. 33).
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 2 (ver pág. 33).
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en las líneas 1 y 2 (ver pág. 33).
La modalidad análoga está activada (ver“Módulo
análogo opcional” pág. 71).
Su teléfono está viajando fuera de su sistema principal.
El teléfono está listo para que Ud. entre una respuesta.
Las letras ingresadas serán en mayúsculas. Oprima
para cambiar a minúsculas.
Las letras ingresadas serán en minúsculas. Oprima
para cambiar a mayúsculas.
Los caracteres ingresados serán números. (Cuando ingrese letras, cambie a números oprimiendo la tecla y manteniéndola oprimida.)
Está Ud. en la modalidad de “carácter especial”; elija un carácter, oprima letras, para cambiar a caracteres especiales, oprima .)
6LQ#VRQLGR
es elegido, o Ud. ha
8VDU
6LQ#VRQLGR
. (Cuando ingrese
.

Contenido

1. Para su seguridad 1
Aviso FCC/Industria Canadiense . . . . . . . . . . . . .2
Cómo usar este manual del usuario . . . . . . . . . .2
2. Cómo preparar el teléfono para su uso 3
Cómo insertar la tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo conectar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Información importante sobre la batería. . . . . .7
3. El teléfono, las teclas y el menú 8
Tecla de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La tecla Navi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teclas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La tecla C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ingresos de letras y números . . . . . . . . . . . . . .13
Caracteres especiales para nombres
y mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caracteres especiales en los números
telefónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear
el teclado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4. Valores 17
Rediscado Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Enviar número propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Número del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . .24
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
i
5. Funciones Básicas 25
Cómo encender o apagar el teléfono . . . . . . . .25
La antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cómo comprobar la fuerza de la señal. . . . . . .25
Cómo hacer una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cómo ajustar el volumen del auricular . . . . . .27
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .27
Rediscado del último número . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo almacenar un nombre y número . . . . . .27
Cómo buscar un nombre y número . . . . . . . . .27
Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo rechazar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .28
6. Llamadas de eme rgencia 29
Tecla 9 de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7. Funciones a vanzada s 31
Menú utilizable durante una llamada . . . . . . .31
Llamada en retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo enmudecer el micrófono. . . . . . . . . . . . .32
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples . . . . . .32
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Discado de sólo un toque . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cómo elegir una línea saliente . . . . . . . . . . . . .35
Llamadas con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lista de propios números. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Contestado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tonos al tacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Llamadas de fax y de datos. . . . . . . . . . . . . . . .38
Editor de comandos de servicio . . . . . . . . . . . .39
Para Instalar Tonos de Repique. . . . . . . . . . . . .39
8. Directorio 41
Cómo almacenar nombres y números . . . . . . .41
Cómo buscar nombres y números. . . . . . . . . . .42
Cómo editar nombres y números . . . . . . . . . . .43
Cómo borrar nombres y números . . . . . . . . . . .43
Cómo intercamb i ar no mbres y números . . . . .43
ii
Vista desplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cómo verificar la memoria disponible . . . . . . .44
Números de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9. Registro 45
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Llamadas recibidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cómo borrar las listas de llamadas. . . . . . . . . .46
Cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . .46
10. Cómo controlar los costos de llamadas 48
Cómo ver los costos de llamadas . . . . . . . . . . .48
Cómo limitar el costo de llamadas . . . . . . . . . .49
11. Mensajes de voz 50
Cómo almacenar su número del
buzón de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cómo escuchar los mensajes de voz. . . . . . . . .50
Cómo llamar en cualquier momento
su buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12. Mensajes de texto 51
Cómo escribir un mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo guardar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo enviar un mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo leer un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Buzón de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Buzón de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Almacenamiento de mensaje . . . . . . . . . . . . . .55
Valores de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Información y noticiero. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
13. Otras funciones 58
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Enchufe exterior para antena . . . . . . . . . . . . . .62
Carcasas Xpress-on™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
iii
14. Funciones de seguridad 65
Sumario de los códigos de acceso . . . . . . . . . .65
Código PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Código PIN2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Códigos PUK y PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Seguridad de tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Seguridad de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Discado fijo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15. Servicios SIM 70
16. Módulo análogo opcional 71
Cómo instalar el módulo análogo. . . . . . . . . . .71
Cómo retirar el módulo análogo. . . . . . . . . . . .71
Funciones análogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Selección de digital/análogo. . . . . . . . . . . . . . .72
Selección del sistema análogo . . . . . . . . . . . . .72
Cronómetros de llamadas
para las llamadas análogas. . . . . . . . . . . . . . . .74
Seguridad de módulo/código de módulo . . . . .74
Apéndice A: Traslado de llamadas 76
Tipos de traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . .76
Cómo agregar un tipo de llamada . . . . . . . . . .77
Cómo agregar un intervalo . . . . . . . . . . . . . . . .78
Apéndice B: Accesorios 79
Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cargadores y otros accesorios. . . . . . . . . . . . . .81
Apéndice C: Información de referencia 86
Información Importante sobre
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Señales de Radiofrecuencia (RF). . . . . . . . . . . .90
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . .91
Apéndice D: Información técnica 92 Apéndice E: Garantía Limitada
Nokia de 1 Año 93
iv

1. Para su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
La seguridad del tráfico está siempre ante tod o
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el aut om ó vi l con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de donde se realizan explosiones
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una explosión. Obser ve l as r estric cion es y s iga t odas las norma s y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a interferencias radioeléctricas que pueden afectar su rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto al oído). No toque la antena, a no ser que sea necesario.
Servicio calificado
Sólo personal de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo accesorios y baterías aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.
1

Aviso FCC/Industria Canadiense

Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono muy próximo a equipos receptores). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle a Ud. que deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si Ud. necesita asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Cómo usar este manual del usuario

El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 1900 y AMPS.

Servicios de Red

En este manual se incluye una variedad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.

Datos actualiz ados

La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página Nokia World Wide Web.
www.nokia.com
de
2

2. Cómo preparar el teléfono para su uso

Antes de que usted pueda usar su teléfono nuevo, deberá:
Insertar una miniatura de tarjeta SIM (disponible
1
mediante su proveedor de servicio). Conectar y cargar la batería.
2
Si ha comprado un módulo análogo opcional, deberá conectarlo al teléfono.
Nota:El módulo análogo opcional es un accesorio que se puede comprar por separado mediante su proveedor de servicio. Le permite hacer y recibir llamadas en redes análogas. Ver ’Módulo análogo opcional’, pág. 71.

Cómo insertar la tarjeta SIM

La tarjeta SIM y sus puntos de contacto pueden estropearse fácilmente con rayas y pliegues, por lo tanto, tenga cuidado cuando maneje, inserte o retire la tarjeta.
Nota:Mantenga todas las tarjetas miniaturas SIM fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el teléfono esté apagado y que la
1
batería no esté instalada. Abra el soporte de la tarjeta
2
SIM situado en la parte posterior del teléfono deslizando el gancho hacia la parte superior del teléfono y después levante el soporte.
3
Coloque la tarjeta SIM en la
3
ranura. Asegúres e d e que l a esquina biselada esté en la parte derecha superior y que los contactos dorados de la tarjeta den al teléfono.
Cierre el soporte.
4
Deslice el soporte de la
5
tarjeta SIM hacia la parte inferior del teléfono hasta que encaje en su lugar.
Conecte la batería.
6

Cómo conectar la batería

Para conectar la batería, colóquela en la parte posterior, del teléfono, como se ve en la imagen y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta q ue encaje en su lugar y produzca un sonido.
4

Cómo conectar la b ate r ía cuando se use el módulo análogo opci on al

Coloque el módulo
1
análogo opcional en la parte posterior del teléfono.
Deslice el módulo hacia la
2
parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.
Coloque la batería encima
3
del módulo análogo.
Deslice la batería hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.
4

Cómo retirar la batería

Nota:¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
Oprima y mantenga
1
oprimido el botón en la parte superior de la batería.
Deslice la batería hacia
2
la parte inferior del teléfono.
Levante la batería y retírela del teléfono.
3

Cómo cargar la batería

Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Li-Ion recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
5

Para ca rga r s u bate rí a

Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su teléfono o bien a un cargador de sobremesa. Después conecte el cargador a una tomacorriente estándar de 120V AC.
Cuando la batería empiece a cargarse, el indicador de la fuerza de la batería (a la derecha de la pantalla) empezará a oscilar.
Nota: cuando cargue la batería por primera vez, el indicador de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es normal.

Problemas de carga

Si
1R#FDUJDQGR#
carga se detendrá provisionalmente. Compruebe que la batería esté conectada a un cargador homologado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga continuará automáticamente después de que la batería haya restaurado su estado de operación normal. Si aún falla el proceso de carga, póngase en contacto con su distribuidor.
aparece en la pantalla de su teléfono, la

¿Cuándo se complet a l a carga?

Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado comple­tamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga puede ocurrir si se deja el teléfono conectado al cargador.

¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?

Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre sólo le quedará un par de minutos de conversación.
%DWHUtD#EDMD
en la pantalla,

¿Puedo llamar durante la carga?

Sí, pero la batería no podrá cargarse durante la llamada. La carga deberá continuar cuando finalice la llamada.
6

Cómo descargar las baterías NiMH

Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue las baterías Ni MH de vez en cu an do, dej a nd o su te l éfo no encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería para cualquier accesorio homologado y disponible para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.

Información importante sobre la batería

• La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir una batería nueva.
• Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante. Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de su batería para cargar; déjela enfriar o calentar primero.
• Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.
• Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental podrá ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo, cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto cargador.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siem­pre guardar la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Puede ser que un teléfono con batería caliente o fría no funcione momentáneamente, aunque la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías NiMH está particularmente limitado a temperaturas bajo los -10º C (14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está particularmente limitado a temperaturas menores a los 0º C (32º F).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Elimine las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.
7

3. El teléfono, las teclas y el menú

Tecla de encendido

La tecla de encendido tiene varias funciones:
• Para encender o apagar el teléfono, oprima y manténgala oprimida.
• Cuando el teléfono no esté conectado a un auricular o a un equipo manos libres para automóvil, podrá oprimir brevemente para elegir un valor de alarma rápido (ver pág. 23).
• Para encender las luces cuando el Bloqueo de Teclas esté encendido, opríma .

La tecla Navi™

La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla. Su función actual es indicada por la palabra que aparece sobre ella (por ejemplo, tecla Navi™ para efectuar la función.
A lo largo de este manual, donde dice “oprima “oprima palabra aparezca sobre la tecla.

Teclas giratorias

Las teclas giratorias están a la derecha de la tecla Navi™. Use las teclas giratorias para girar a través de los menús y mover el cursor (ver pág. 13) hacia la derecha o a la izquierda.
). Basta con oprimir la
0HQ~
,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa
(VFXFKDU
0HQ~
,”

La tecla C

Use la tecla para:
• borrar un carácter a la izquierda del cursor
• borrar todos los caracteres en la pantalla (oprima y manténgala oprimida)
8
• regresar al nivel anterior del menú
• regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida)
• rechazar una llamada entrante

Luces

Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos:
• si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima cualquier tecla
• si el Bloqueo de Teclas está activado, oprima brevemente la tecla

Pantalla inicial

Cuando usted enciende su teléfono por primera vez, la pantalla inicial aparece la primera vez. tecla Navi™ para que usted pueda tener acceso a los menús de su teléfono. Su teléfono deberá estar en la pantalla inicial para poder usar muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.
aparece sobre la
0HQ~

Menú

El menú de su teléfono le permite tener acceso fácil a las muchas funciones poderosas en su teléfono.

Barra giratoria

Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra giratoria aparece a la derecha extrema de la pantalla. Esta barra indica el elemento del menú donde se encuentra usted; cada segmento de la barra representa un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.
una vez. La barra giratoria
0HQ~
9
Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime una de las teclas giratorias .

Texto de ayuda

Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda. Para ver el texto de ayuda, gire al elemento del menú y espere por unos 15 segundos para que aparezca el texto. Oprima
menú.
o para ver la siguiente página del texto,
0iV
para ver la página anterior o para regresar al
Referencias rápidas del menú
Cuando se elige un elemento del menú, los números aparecen en la pantalla sobre la barra giratoria. Cuando usted se familiarice con estos números, podrá usarlos como referencias rápidas para tener acceso a las distintas funciones. Por ejemplo, para tener acceso al menú de simplemente oprimir
Nota:(1) Los elemen t o s del menú en su teléfono varían se gún la red, la tarjeta SIM y los accesorios usados. (2) Si su teléfono tiene menú 10, oprima primero 0 para usar la referencia rápida para el Menú 1 (e.j. para Enviar oprima Menú 0 1 5).
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
4 2.
0HQ~
, podrá
10
1Directorio
Busqueda
11
Agregar nuevo
12
Editar
13
Borrar
14
141 Uno a uno 142 Borrar todos
Enviar
15
Opciones
16
161 Vista desplazar 162 Edo de memoria
Disc. 1 toque
17
Nos de servic i o
18
2Mensajes
Mensajes de texto
21
211 Buzón de entrada 212 Buzón de salida 213 Escribir mensajes
Valores de mensajes
22
221 Grupo 1 222 Grupo 2 223 Grupo 3 224 Grupo 4 225 Grupo 5 226 Común
2261 Informes de 2262 Respuesta del
Número del buzón
23
de mensajes Información y noticiero
24
241 Activado 242 Desactivado 243 Índice 244 Temas 245 Idioma
Editor de comandos
25
de servicio
entrega mismo centro
3Registro
1
4Valores
Llamadas perdidas
31
Llamadas recibidas
32
Números discados
33
Borrar listas
34
de llamadas
341 Todas 342 Perdidas 343 Discadas 344 Recibidas
Cronómetros
35
de llamadas
351 Duración de la última
llamada
352 Duración de llam.
digitales
353 Duración de llam.
análogas
354 Cronómetros llam.
digitales a cero
355 Cronómetros llam.
análogas a cero
Costo de llamadas
36
361 Costo de la
última llamada
362 Costo total
de llamadas
363 Contadores a cero
Valores para el costo
37
de llamadas
371 Límite de gasto 372 Mostrar costo en
Valores de llamada
41
411 Rediscado
automático 412 Llamada en espera 413 Enviar número propio 414 Línea en uso 415 Tarjeta de llamada 416 Contestado
automático
11
Valores de seguridad
42
421 Seguridad de
tarjeta SIM
422 Seguridad de
teléfono 423 Seguridad de módulo 424 Discado fijo 425 Códigos de acceso
Valores de teléfono
43
431 Idioma 432 Lista de propios
números 433 Duración de tonos
al tacto 434 Saludo inicial 435 Selección de sistema 436 Avisos de
Actualizaciones 4361 Mostrar 4362 No mostrar 437 Tecla 9 de
emergencia 438 Luces
Valores para el
44
módulo análogo
441 Selección de
digital/análogo 442 Selección del
sist. análogo
5Traslado
Trasladar todas las
51
llam. de voz Trasladar si ocupado
52
Trasladar si no contesta
53
Trasladar si fuera
54
de alcance Trasladar al no poder
55
recibir llamadas Cancelar todos
56
los traslados
6 Juegos
Memoria
61
Víbora
62
Lógico
63
1
Las referencias rápidas para los valores de mensajes pueden variar
dependiendo del número de valores respaldados por su tarjeta SIM.
Dados
64
Rotation
65
7Calculadora 8Reloj
Reloj de alarma
81
Configuración de reloj
82
821 Mostrar/ocultar reloj 822 Ajustar hora 823 Formato hora
9Tonos
Opciones de repique
91
911 Repique 912 En aumento 913 Un repique 914 Sonar una vez 915 Sin s onido
Tono de repique
92
(36 tonos)
Volumen de repique
93
931 Nivel 1 932 Nivel 2 933 Nivel 3 934 Nivel 4 935 Nivel 5
Tono de ala r ma
94
para mensajes
941 Sin sonido 942 Estándar 943 Especial 944 Sonar una vez 945 Largo y fuerte
Tonos del teclado
95
951 Desactivados 952 Nivel 1 953 Nivel 2 954 Nivel 3
Tonos de juegos
96
y de aviso
961 Activados 962 Desactivados
Alarma de vibración
97
971 Activado 972 Desactivado
10 Menú SIM
12

Ingresos de letras y números

El Cursor

El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la pantalla cuando se están ingresando texto o números. Los caracteres que se ingresan aparecen a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor. Use las tecla giratorias para mover el cursor a la derecha o izquierda.

Modalidad ABC

Cuando su teléfono está listo para el ingreso de texto, tal como un nombre o mensaje, se cambia a la modalidad ABC. El icono
Cuando los siguientes caracteres, oprimiendo varias veces la tecla indicada:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1 ¿?¡!-,.1 7 PQRS7 2ABCÁ28TUVÚÜ8 3 DEFÉ3 9 WXYZ9 4GHIÍ4 0espacio, 0
indica que está en la modalidad ABC.
$%&
aparezca en la pantalla, usted podrá ingresar
$%&#
5 JKL5 Ver ’Caracteres
6 MNO6 Cambia de mayúsculas a
especiales para nombres y mensajes’
minúsculas, cambia de letras a números
13
Cambio de mayúscula a minúscula
Oprima para cambiar de mayúsculas a minúsculas. El
se cambia a
#$%&
letras minúsculas.
Cómo ingre sa r números
Para ingresar números cuando esté en la modalidad ABC, podrá:
• oprimir y mantener oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número o
• cambiar de la modalidad ABC a la numérica, oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla .
para indicar que se están usando
DEF

Caracteres especiales para nombres y mensajes

En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para ver los caracteres a continuación. Si estos caracteres especiales son respaldados por su tarjeta SIM, podrá usarlos cuando almacene nombres en su directorio o cuando esté escribiendo mensajes de texto. Simplemente oprima o
para resaltar el que usted desee y después oprima
. , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
8VDU
.
14

Caracteres especiales en los números telefónicos

Podrá usar caracteres especiales para discar o almacenar números telefónicos internacionales y números telefónicos de servicios automatizados, tal como información sobre cuentas bancarias. Cuando ingrese números, oprima repetidamente la tecla hasta que aparezca el carácter deseado.
&DUiFWH U 8VR
Este carácter se usa para enviar secuencias
-
de comandos a la red. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Este carácter es un prefijo que se usa para
.
discar números internacionales. Use este carácter para guardar los números
S
telefónicos cuyos servicios automatizados le exigen ingresar un código u otra información después de contestar la llamada. Por ejemplo, si el número telefónico de su banco es 555­1212 y usted tiene que ingresar su número de cuenta (12345) y su contraseña (6789), podrá almacenar este número telefónico como
8884545S45678S9:;<
Nota: En las redes digitales, los dígitos a la derecha de la S se enviarán tras una pausa de
2.5 segundos. En las redes análogas, los dígitos a la derecha del S no se enviarán hasta que se oprima
Este carácter produce una espera; los dígitos
Z
a la derecha del Z no se enviarán hasta que se oprima no se puede almacenar.
(QYLDU
.
.
(QYLDU
. Actualmente, este carácter
15

Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear el teclado)

El Bloqueo de Teclas le permite “bloquear” el teclado de su teléfono para que las opresiones accidentales no tengan efecto cuando su teléfono está en su bolsillo o bolso.
Nota:El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad y no impide el uso no autorizado de su teléfono.

Para bloquear las teclas

Oprima

Para desbl oqu ea r las tec la s

Oprima

Notas sobre el Bloqueo de Teclas

• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono, (ej., 911 u otro número oficial de emergencia ). Sin embargo, el discado de una tecla de emergencia (‘la tecla 9’) no funciona.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.
0HQ~
'HVEORT
.
.
16

4. Valores

Esta sección describe algunos valores de su teléfono que probablemente usted no cambiará con mucha frecuencia y otros valores que le dejan personalizar su teléfono para que éste satisfaga sus preferencias. Ahora usted puede programarlos o pasar directamente a ’Funciones Básicas’, pág. 25, para empezar a usar su teléfono.

Rediscado Automático

Use el Cuando el rediscado automático esté activado, su teléfono rediscará hasta 10 veces el número que usted está tratando de llamar. Para que el teléfono deje de tratar de hacer la llamada, oprima
Nota:El rediscado automático no redisca un número ocupado mientras está usted iniciando o contestando otra llamada.

Configuración de tarjeta

Si desea usar una tarjeta de llamada para las llamadas de larga distancia, primero tendrá que almacenar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Su teléfono puede guadar información sobre dos tarjetas de llamada.
4 1 1 para activar o desactivar esta función.
0HQ~
o .
6DOLU

Cómo almacenar datos de la tarjeta de llamada

Oprima
1
Gire a la tarjeta que usted quiera editar, después oprima
2
2SFLRQHV
Gire hasta
3
Ingrese su código de seguridad (ver pág. 67), después
4
oprima 2..
4 1 5.
0HQ~
.
, después oprima 2..
(GLWDU
17
A la indicación
5
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR
, oprima
6HOHFFLRQDU
Oprima para elegir la secuencia de discado que su tarjeta usa, después oprima
6HOHFFLRQDU
.
.
Secuencia de
discado
Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta
Use para las tarjetas
que le requieren:
Discar el número de acceso 1-800, luego el número telefónico y después el número de tarjeta (+ PIN si
Las tarjetas
que usan esta
secuencia
MCI, AT&T True Cho i c e , Sprint Canada, Unitel
es requerido)
Nº de acceso + Nº de tarjeta + Nº telefónico
Discar el número de acceso 1-800, luego el número de tarjeta (+ PIN
networkMCI, WorldPhone
MCI si es requerido), después el número telefónico
Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta
Discar el prefijo (cualquier número que deberá preceder el
GTE, PacBell,
AT&T, Stentor
número telefónico) y el número telefónico deseado, después el número de tarjeta (+ PIN si es requerido)
Nota:El orden de los siguientes pasos puede variar dependie ndo de la secuencia de discado utilizada por su tarjeta.
Ingrese el número de acceso (en general, el número
6
1-800 listado en el reverso de su tarjeta de llamada), después oprima 2..
Ingrese su número de tarjeta y/o PIN, después oprima
7
. Su teléfono mostrará
2.
.
2.
Oprima hasta
8
6HOHFFLRQDU
. Usando el teclado de su teléfono, ingrese el
¢*XDUGDU#FDPELRV"
1RPEUH#GH#WDUMHWD
. Oprima
, después oprima
nombre de tarjeta y después oprima 2..
18
Nota:Puede ser que este procedimiento no funcione con todas las tarjetas de llamada. Refiérase, por favor, al reverso de su tarjeta de llamada o póngase en contacto con su compañía de larga distancia, para mayor información.

Cómo elegir una tarjeta de llamada para su uso

Use el Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.
4 1 5 para elegir la tarjeta de llamada a utilizar.
0HQ~

Cómo hacer llamadas con tarjeta

Ver ’Llamadas con tarjeta’, pág. 36.

Reloj

Su teléfono tiene un reloj interno que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo de conversación de las llamadas (ver ‘Registro’, pág. 45).

Cómo elegir el formato de hora

Use el
GH#KRUD#PLOLWDU#o DP2SP

Cómo configurar el reloj

Con el para la hora y para los minutos (ej., ingrese 1:30 como Si el formato de hora del reloj se configura a indicará que elija DP o SP.
8 2 3 para configurar la hora al formato
0HQ~
8 2 2 ingrese la hora actual, usando dos dígitos
0HQ~
.
DP2SP
3463
, se le
).

Cómo mostrar u ocultar el reloj

Oprima está actualmente oculto o viceversa.
8 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj
0HQ~
19

Idioma

Use el idioma de la pantalla de su teléfono.
Para elegir Español, la referencia rápida es oprimir
4 3 1 para programar el
0HQ~
0HQ~
4 3 1 3.

Luces

Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil, use el
(QFHQGLGDV#
(después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Para información acerca del encendido de las luces de su teléfono a cualquier hora, ver pág. 9.
4 3 7 para programar las luces de su teléfono a
0HQ~
(éstas permanecerán encendid as) o
$XWRPiWLFDV

Enviar número propio

Use el el cual le permite mostrar su número telefónico a la persona a quien está llamando. Esta función sólo es eficaz cuando usted está llamando a un número equipado con Identificación de Llamadas.
3UHGHILQLGR
desactivado). Contacto con su proveedor de servicio para saber el valor inicial.
$FWLYDGR
está llamando.
'HVDFWLYDGR
a quien usted está llamando.
4 1 3 para tener acceso a este servicio de red,
0HQ~
usa el valor inicial de red (activado o
muestra su número a la persona a quien usted
prohibe que se muestre su número a la persona

Selección de sistema

Use el sistema digital (red) si hay disponible más de uno. Su selección permanece activa hasta que la cambie o cambie su tarjeta SIM.
4 3 5 para indica r a su te l éf o n o có mo eleg i r un
0HQ~
20
Si usted elige disponible. Su teléfono suena cuando camb ia a un sistema diferente.
Si usted elige sistemas disponibles. Gire al sistema deseado, después oprima resultado. Si usted pierde la conexión mientras está en la modalidad Manual, el teléfono le indicará que seleccione otra vez un sistema nuevo.
Para información sobre la selección de un sistema análogo, ver ’Selección del sistema análogo’, pág. 72.
$XWRPiWLFD
0DQXD
6HOHFFLRQDU
, su teléfono elige un sistema
l, su teléfono buscará y mostrará los
. El teléfono pide el registro y muestra el

Tonos

Use el su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y tonos de aviso.
La función de valores de alarma rápidos (ver pág. 23) le permite elegir una combinación fija de estos valores para reunir las necesidades de su entorno actual, ya sea que esté en un partido de fútbol o en la biblioteca.

Opción de repique

Use el una llamada entrante.
5HSLTXH
repique actualmente elegido.
(Q#DXPHQWR
de repique actualmente elegido. El volumen de repique empieza con un nivel bajo y se aumenta con los repiques sucesivos.
8Q#UHSLTXH
repique actualmente elegido.
6RQDU#XQD#YH]# 6LQ#VRQLGR
aparece en la pantalla principal.
9 para cambiar los seis valores de sonido en
0HQ~
9 1 para indicar a su teléfono cómo avisarle de
0HQ~
El teléfono repica normalmente usando el tono de
El teléfono repica normalmente usando el tono
El teléfono da un repique usando el tono de
El teléfono suena una vez.
El teléfono no da ningún sonido. El icono
21

Tono de repique

Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le llama y la opción de repique está programada a
o
DXPHQWR
los 35 tonos de repique. Gire a un tono para oír cómo suena. Usted podra instalar nuevos tonos de repique en su telefono.
Para mas informacion, vea pag. 39.
Nota: Si la opción de repique está programada a el teléfono no dará tonos ejemplares.
8Q#UHSLTXH
. Use el
9 2 para elegir uno de
0HQ~
5HSLTXH, (Q#
6LQ#6RQLGR

Volumen de repique

Use el volumen del repique de su teléfono y del tono de alarma para mensajes.
9 3 para controlar el
0HQ~

Tono de alarma para mensajes

Use el un mensaje de texto. Gire a un tono para oír cómo suena.
9 4 para elegir el tono emitido cuando se reciba
0HQ~

Tonos del tecla do

Use el teléfono cuando se opriman las teclas.
9 5 para ajustar el volumen de los tonos de su
0HQ~

Tonos de juegos y de aviso

Use el aviso de su teléfono que son generados por situaciones tales como confirmaciones, errores, encendido, batería baja y cargar batería. Esta configuración también activa y desactiva los tonos de juegos.
9 6 para activar o desactivar los tonos de
0HQ~
,

Alarma de vibración

Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante de alta capacidad BMS-2V, use el para que vibre cuando usted reciba una llamada de voz.
9 7 para programarlo
0HQ~
22
Si usted activa la alarma de vibración, su teléfono vibrará aunque su opción de repique está programada a
Nota:La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está conectado a o puesto en un cargador.
6LQ#6RQLGR

Valores de alarma rápidos

Podrá ajustar rápido los valores de sonido de su teléfono cuando vaya a una reunión, al aire libre, etc. Para elegir un valor de alarma rápido, oprima brevemente la tecla , gire al valor deseado y luego oprima 2..
3URSLRV#WRQRV#
Menú 9, Tonos.
6LOHQFLR
en la pantalla inicial.
'LVFUHWR
llamada o mensaje de texto. Los otros tonos se desactivan.
)XHUWH
suenan muy fuerte también.
Nota: Cada vez que se cambia un valor en el Menú 9, Tonos, el teléfono se cambia del conjunto actual a
Valores de alarma rápidos con auriculares y equi pos para automóvil
Cuando usted conecta su teléfono a un auricular o un equipo manos libres para automóvil, el teléfono elige automáticamente el valor especial de alarma rápido para
$XULFXODU
de valores de alarma rápidos y no podrá elegir ningún valor diferente mientras estos accesorios están conectados.
Los valores para
7RQ R V
valores del Menú 9 desde la última vez que usted utilizó el auricular o el equipo para automóvil. Por ejemplo, si usted cambia el tono de repique con el auricular conectado, el
Este valor usa los valores actuales en el
Se desactiva todo sonido. El icono aparece
Su teléfono suena una vez cuando se recibe una
Su teléfono repica fuertemente. Los otros tonos
3URSLRV#WRQRV
o
$XWRPyYLO
, con la excepción de que aquellos recuerdan los
. Ninguno está disponible en la lista
$XULFXODU
o
$XWRPyYLO
operan c omo
3URSLRV
.
.
23
teléfono usará ese tono de repique la próxima vez que el auricular esté conectado.
Después de que usted desconecte el accesorio, el teléfono regresará al valor de alarma rápido que usted usaba antes de conectar el accesorio.

Número del buzón de mensajes

Use el mensajes. Cuando tenga programado su número del buzón de mensajes, podrá oprimir y mantener oprimida la tecla
de mensajes está guardado hasta que lo cambie de nuevo. Este número puede tener una longitud de hasta 32 dígitos según su tarjeta SIM.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver ‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35) y tiene suscripción para buzón de mensajes en ambas líneas, deberá guardar por separado cada número del buzón de mensajes. Elija la Línea 1 según se indica en la pág. 35, después guarde el número del buzón de mensajes para la Línea 1, usando el elija la Línea 2 según se indica en la pág. 35, después guarde el número del buzón de mensajes para la Línea 2, usando el
0HQ~
Para más información sobre el buzón de mensajes, ver ’Mensajes de voz’, pág. 50.
2 3 para programar su número del buzón de
0HQ~
para discar su buzón de mensajes. El número del buzón
2 3. Luego,
0HQ~#
2 3.

Saludo inicial

Use el su teléfono un saludo inicial que aparece brevemen te en la pantalla cada vez que usted enciende su teléfono. Puede ser su nombre, un recordatorio, etc. Esto sustituye cualquier saludo inicial almacenado por su proveedor de servicio.
4 3 4 para programar en
0HQ~
24

5. Funciones Básicas

Cómo encender o apagar el teléfono

Oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.
Nota: Si el teléfono le pide un código PIN, ver ’Código PIN’, pág. 66. Si el teléfono le pide un código de seguridad, ver ’Código de seguridad’, pág. 67.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfono celular o cuando pueda causar interferencia o peligro.

La antena

Su teléfono Nokia tiene una antena fija. No trate de extenderla ni retirarla.

Posición normal

Sujete el teléfono igual como lo haría con cualquier teléfono, con la antena indicando hacia arriba y sobre el hombro.

Sugerencias para un Fun cionamiento Eficaz

Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotrans­misor, no se debe tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria.

Cómo comprobar la fuerza de la señal

Su teléfono funciona con ondas de radio. La cobertura de la radioseñal es mantenida por una red inalámbrica y la calidad de las llamadas en su teléfono depende de la fuerza de la radioseñal inalámbrica.
25

Consiga una radioseñal fuerte

Cuando usted está en la pantalla inicial, (ver pág.
9) o durante una llamada, la fuerza de la radioseñal es indicada por los indicadores de la señal en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores oscilarán a medida que la señal vaya aumentando o disminuyendo.
Para mejorar la recepción de su teléfono, trate de mover ligeramente su teléfono o acérquese a una ventana si está llamando dentro de un edificio.

Cómo hacer una llamada

Disque el código de área y número
1
telefónico (
+DFHU#OODPDGD
Oprima
2
hasta que se responda su llamada.
¡IMPORTANTE!
El teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas cuando:
• Está encendido,
• Tiene instalada una tarjeta SIM válida y
• Se encuentra en el área de servicio de red GSM 1900 ó análoga (si está usando el módulo análogo opcional) donde se puede usar su tarjeta SIM y con la fuerza de la radioseñal adecuada.
se cambia a
0HQ~
.)
+DFHU#OODPDGD
y espere

Cómo hacer una llamada internacional

Ingrese el signo + oprimiendo dos veces la tecla . Después ingrese el código de país, código de área y el número de teléfono y oprima
/ODPDU
26
.

Cómo ajustar el volumen del auricular

Para ajustar el volumen del auricular, oprima o durante la llamada. Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a su teléfono, las teclas giratorias ajustarán el volumen para ese accesorio.

Cómo finalizar una llamada

Oprima pantalla, oprima y manténgala oprimida.)
. (Para borrar cualquier carácter en la
7HUP LQDU

Rediscado del último número

Los últimos ocho números que usted discó están guardados en la lista de números discados. Use esta lista para rediscar un número recientemente discado por usted.
Con la pantalla inicial, oprima para
1
tener acceso a la lista de números discados. Gire al número deseado.
2 3
Oprima
/ODPDU
.

Cómo almacenar un nombre y número

Ver ’Cómo almacenar nombres y números’, pág. 41.

Cómo buscar un nombre y número

Oprima para tener acceso al directorio.
1
Gire al número deseado. (Para girar rápidamente en la lista,
2
oprima la tecla correspondiente a la primera letra del nombre.)
Oprima
3
Para saber otras maneras de cómo buscar nombres y números, ver ’Cómo buscar nombres y números’, pág. 42.
/ODPDU
.
27

Cómo contestar una llamada

Cuando llama alguien, el teléfono le avisa (ver ’Tonos’, pág. 21) y
destella en la pantalla. Para contestar la llamada,
/ODPDU
oprima
&RQWHVWDU
.

Identificación de Llamada

La Identificación de Llamada es un servicio de red que muestra el número telefónico, si está disponible, de la persona llamante. Para más detalles, consulte a su proveedor de servicio.
Si el llamante puede ser identificado, el teléfono muestra el número telefónico y corresponde a un nombre almacenado en su directorio, ese nombre aparecerá en la pantalla en vez del número. Sin embargo, si los últimos siete dígitos del número telefónico corresponden a más de un nombre en el directorio, sólo el número telefónico aparecerá en la pantalla.
Si usted se subscribe también al servicio de red de traslado de llamadas y la llamada entrante ha sido trasladada de otro número telefónico, el teléfono mostrará
WUDVODGDGD,#
luego el nombre o número y
OODPDQGR
. Si el número
/ODPDGD# OODPDQGR#!
.

Cómo rechazar una llamada

Para rechazar una llamada entrante, oprima . En algunas redes, esto enviará automáticamente la llamada al buzón de mensajes de voz si usted se ha subscrito a la misma función.
28

6. Llamadas de emergencia

Si el teléfono no está encendido, enciéndalo. Ciertas
1
redes le pueden pedir que inserte correctamente una tarjeta SIM válida en su teléfono.
Oprima la tecla
2
varios segundos para preparar el teléfono para hacer las llamadas. Si algún carácter permanece en la pantalla, oprima
Disque el número de emergencia de su zona actual
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia pueden variar según la zona.
Oprima
4
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier teléfono celular, funciona usando radioseñales, redes de servicio celular y de líneas alámbricas y también funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, nunca deberá depender únicamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (ej., emergencias médicas).
Para hacer o recibir llamadas de emergencia, acuérdese de encender el teléfono y estar en una zona con una fuerza de la señal celular adecuada. Puede ser que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de red y/o funciones telefónicas están activados. Consulte a sus proveedores locales de servicio celular.
Si ciertas opciones se están usando (ej., Bloqueo de Teclas, discado fijo, etc.), puede ser que sea necesario primero desac­tivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Consulte este manual y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, acuérdese de dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente - no corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
y manténgala oprimida de nuevo.
.
/ODPDU
manténgala oprimida por
y
29

Tecla 9 de emergencia

Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando usted:
• oprima y mantenga oprimida la tecla 9, u
• oprima 9, luego oprima
Esta funci ón está trabajará hasta que usted la active. Use el
activar o desactivar esta función.
Note:Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única manera de hacer una llamada de emergencia es discar el número de emergencia y luego oprimir
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia (ej., 911) varían según la zona. Sólo se disca automáticamente un número a través de la Tecla 9 de Emergencia y puede que no sea el número adecuado en todas las circunstancias.
'HVDFWLYDGD
.
/ODPDU
en los nuevos teléfonos y no
0HQ~
/ODPDU
4 3 7 para
.
30

7. Funciones avanzadas

Menú utilizable durante una llamada

Cuando está usted en medio de una llamada sencilla, la función de la tecla Navi™ es menú utilizable durante una llamada el cual le deja realizar varias funciones durante una llamada. Acceda al menú utilizable durante una llamada, oprimiendo la tecla para cambiar la función de#la tecla Navi™ a oprima
Nota:Si tiene usted una llamada activa y una llamada entrante o retenida, no hace falta oprimir la tecla ;
2SFLRQHV
Dependiendo de la cantidad de llamadas activas o de la modalidad - digital o análoga - usada, las siguientes opciones utilizables durante una llamada pueden estar disponibles:
5HWHQHU2## $WHQGHU
/ODPDGD#QXHYD
&RQWHVWDU 5HFKD]DU ,QWHUFDPELDU 7HUP LQDU#OODP 7HUP LQH#WRGDV 7RQ R V#DO#WDFWR (QYLDU
'LUHFWRULR
0XGR20XGR# GHVDFWLY1
Sugerencia
final del menú utilizable durante una llamada, oprima
.
2SFLRQHV
aparecerá automáticamente.
retenga o atiende a una llamada haga una llamada cuando usted tenga otra
en transcurso responda una llamada entrante rechace una llamada entrante intercambie dos llamadas finalice una llamada activa finalice ambas llamadas envíe tonos al tacto envíe la secuencia de caracteres mostrada
en la pantalla encuentre un nombre, almacene un
número telefónico, etc. enmudece y desenmudece el micrófono
de su teléfono : Para llegar rápidamente a un elemento al
en vez de después de oprimir
. Sin embargo, tiene un
7HUP LQDU
2SFLRQHV
2SFLRQHV
, luego
.
31

Llamada en retención

Usted puede retener una llamada, eligiendo menú utilizable durante una llamada. Para volver a la llamada, elija llamada.
del menú utilizable durante una
$WHQGHU#
5HWHQHU
del

Cómo enmudecer el micrófono

Para enmudecer el micrófono de su teléfono cuando usted esté en una llamada, elija una llamada. Para desenmudecer el micrófono, elija
.
GHVDFWLY1
La diferencia entre mudo y llamada en retención es que mudo le permite seguir escuchando a la otra persona.
del menú utilizable durante
0XGR
0XGR#

Cómo hacer/recibir llamadas múltiples

Cómo hacer una llamada nuev a

Elija
/ODPDGD#QXHYD#
llamada, ingrese o busque el número telefónico deseado, luego oprima automáticamente.
La llamada activa es indicada por el icono y la llamada retenida es indicada por el icono .

Llamada en espera

La función de llamada en espera es un servicio de red que le permite recibir una llamada entrante cuando ya tiene una llamada activa. El teléfono suena una vez para avisarle de una llamada entrante.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver pág. 35), los valores de llamada en espera afectan ambas líneas telefónicas a la misma vez; por ejemplo, no podrá cancelar una llamada en espera en una línea sin cancelar la otra.
del menú utilizable durante una
. La primera llamada es retenida
/ODPDU
32
Para activar la llamada en espera, oprima después elija elija
&DQFHODU
está actualmente activada o desactivada, elija Para contestar una llamada en espera, elija
menú utilizable durante una llamada. La llamada que usted tenía retenida. Para rechazar una llamada en espera, oprima
del menú utilizable durante una llamada. (También
5HFKD]DU
podrá dejar la llamada sin contestar.)
. Para desactivar la llamada en espera,
$FWLYDU
. Para ver si la función de llamada en espera
0HQ~
(VWDGR
&RQWHVWDU
4 1 2 y
.
del

Cómo intercambiar entre dos llamadas en curso

Elija
,QWHUFDPELDU
del menú utilizable durante una llamada.

Cómo termin ar sólo la llam ada activa

Elija
7HU PLQDU#OODP
La llamada retenida se activa.
del menú utilizable durante una llamada.

Cómo terminar ambas llama das

Elija
7HUPLQ H#WRGDV
del menú utilizable durante una llamada.

Traslado de llamadas

Use el de llamadas el cual le permite trasladar sus llamadas entrantes a otro número telefónico. Para detalles, verifique con su proveedor de servicios. Para información sobre los tipos de traslado de llamadas que no están disponibles en el menú de su teléfono , ver ’Apéndice A: Traslado de llamadas’, pág. 76.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (pág. 35), la función de traslado de llamadas funciona por separado en ca da línea. Asegúrese de elegir la línea deseada antes de programar cualquier traslado de llamada. Podrá ver en la página de íconos e indicadores en el principio de este manual los íconos mostrados en la pantalla de su teléfono que se usan para indicar las llamadas trasladadas.
5 para tener acceso al servicio de red de traslado
0HQ~
33

Cómo traslad ar llamadas

Varios tipos de traslado de llamadas están disponibles en el menú de su teléfo no . Se le cci on e un ti po , el ija el número donde todas las llamadas deberán ser trasladadas, después oprima 2.. Podrá también solicitar número telefónico a donde se están trasladando las llamadas.
7UD VODGDU#WRGDV#ODV#OODP1#GH#YR]
todas las llamadas de voz sin repicar.
7UD VODGDU#VL#RFXSDGR
su línea está ocupada.
7UD VODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
usted no contesta su teléfono.
7UD VODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH
cuando su teléfono está apagado o no está en servicio.
7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV
sólo cuando su línea está ocupada, su teléfono está apagado, no hay respuesta o su teléfono no está en servicio. No existe la opción de
traslada las llamadas de voz cuando
para este tipo de traslado de llamadas.
(VWDGR
traslada inmediatamente
traslada las llamadas de voz cuando
traslada las llamadas de voz
traslada las llamadas
$FWLYDU
(VWDGR
, ingrese
para ver el

Cómo cancelar el traslado de llamadas

Para cancelar por separado cada tipo de traslado de llamadas, use la opción de traslado de todas las llamadas, oprima
Nota: La cancelación del traslado de llamadas también puede cancelar cualquier traslado automático de llamadas a su buzón de mensajes que su provee dor de servicios ha activado para usted. Contacte a su proveedor de servicio para más detalles.
&DQFHODU
. Para cancelar el
0HQ~
5 6.

Discado de sólo un toque

Esta función le permite llamar fácil y rápidamente con el toque de una sola tecla.
El segundo hasta el octavo número telefónico que usted almacenó en su directorio están asignados automáticamente a las teclas de la 2 a la 8. Usted puede cambiar las asignaciones de las teclas usando el siguiente método.
34
Nota:Las teclas 1 y 9 sólo se usan para discar el número de su buzón de mensajes y para ll amar a emergencia, respectivamente (ver ’Mensajes de voz’, pág. 50 y ’Llamadas de emergencia’, pág. 29).

Cómo asignar números a las teclas

Con la pantalla inicial,
Oprima
1
Gire a la tecla deseada, después oprima
2
Oprima o para elegir el nombre que usted quiere
3
asignar a la tecla elegida y después oprima 2..
Cuando usted haya asignado un número a una tecla, podrá oprimir de número.
1 7.
0HQ~
y luego ver, cambiar o borrar la asignación
2SFLRQHV
$VLJQDU
.

Cómo hacer llamadas con e l disc ado de sólo un toque

Oprima una tecla (de la 2 a la 8) y manténgala oprimida por unos segundos para llamar al número asignado a ella. Su teléfono busca el número telefónico, lo muestra brevemente en la pantalla y después lo disca.

Cómo elegir una línea saliente

Ciertas redes ofrecen un servicio que le deja tener más de una línea telefónica para las llamadas salientes - por ejemplo, una línea para las llamadas de trabajo y otra línea para llamadas personales. Si usted se ha subscrito a este servicio y su tarjeta SIM lo respalda, podrá usar el elegir la (Podrá recibir llamadas mediante cualquier línea en cualquier momento.)
o la
/tQHD#4
Sugerencia:
hasta que el telé fono muestre
WHOHIyQLFD"
. Oprima 2. para intercambiar las líneas o
para cancelar.
para las llamadas salientes.
/tQHD#5
También puede oprimir la tecla
¢&DPELDU#OtQHD#
0HQ~
4 1 4 para
35
Las funciones de mensajes de voz, cronómetros de llamadas y traslado de llamadas trabajan por separado en la segunda línea telefónica. Ver los ingresos individuales sobre estas funciones, para más información.

Números de línea en la pantalla de su teléfon o

Cuando se elige la Línea 1 para las llamadas salientes, el icono aparece en la pantalla inicial. Cuando se elige la Línea 2 para las llamadas salientes, el icono aparece en la pantalla.
Cuando usted recibe una llamada mediante la línea que no ha sido elegida para las llamadas salientes, ese número de línea destella en la pantalla de su teléfono. Una vez contestada la llamada, el número de la línea saliente se muestra otra vez en la pantalla.

Llamadas con tarjeta

Antes de poder hacer una llamada con tarjeta, deberá ingresar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Ver ’Configuración de tarjeta’, pág. 17.
Cómo hacer llamadas con tarjetas:
Disque el número de teléfono, incluyendo cualquier
1
prefijo (como 0 ó 1) requerido por su tarjeta de llamada cuando usted haga llamadas con tarjeta. Ver su tarjeta de llamada para las instrucciones.
Oprima
2
segundos hasta que su teléfono muestre
WDUMHWD
Su teléfono muestra
3
Espere el tono y después oprima 2.. Su teléfono muestra
4
De nuevo espere el tono y después oprima 2..
y manténgala oprimida por unos
/ODPDU#
.
(VSHUH#HO#WRQR/#\#RSULPD#2.
(VSHUH#HO#WRQR/#2.#RWUD#YH]
/ODPDGD#GH#
.
.
36

Lista de propios números

Si su tarjeta SIM respalda esta función, usted podrá usar el
4 3 2 para ver el/los número/s de teléfono de su tarjeta
0HQ~
SIM. Use las teclas giratorias para ver los números si hay más de uno.

Contestado automático

Use el Cuando el contestado automático esté activado, su teléfono contestará las llamadas de voz entrantes después de un repique. Sólo se dispone de esta función cuando su teléfono está conectado a un auricular o a un equipo aprobado con facilidad manos libres para automóvil, que está equipado con un sensor de encendido opcional, con la ignición encendida. Esta opción no funciona para llamadas de datos.
4 1 6 para activar o desactivar esta función.
0HQ~

Tonos al tacto

Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar varios sonidos, denominados tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios telefónicos y automatizados, tales como el buzón de mensajes, tarjetas de llamadas, comprobar el horario de llegada/salida de vuelos y balances de cuentas bancarias.
Nota:No se recomienda el uso de tonos al tacto para transmitir datos confidenciales en la modalidad análoga.

Cómo programar la longitud de tonos al tacto

Use el tacto a
4 3 3 para programar la longitud del tono al
0HQ~
&RUWRV
(100 ms.) o
/DUJRV
(500 ms.).

Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto

Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para enviar y recibir información mediante su teléfono. Almacene las secuencias de tonos al tacto de la misma manera como con los números telefónicos (ver pág. 27).
37
Por ejemplo, podrá almacenar el número del buzón de mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil acceso a sus mensajes. Ver ’Caracteres especiales en los números telefónicos’, pág. 15.

Cómo enviar secuencias de tonos al tacto

Durante la llamada, oprima , luego oprima
1
2 3
.
2SFLRQHV
Gire a
7RQRV#DO#WDFWR
Ingrese o busque la secuencia de tonos al tacto, después oprima 2..
, después oprima 2..

Llamadas de fax y de datos

Su teléfono puede enviar y recibir llamadas de fax y de datos mediante un adaptador opcional para datos que se conecta a la base del equipo. El teléfono reconoce automáticamente el tipo del terminal conectado.

Cómo hacer una llamada de fax o de datos

Con el adaptador de datos, conecte al teléfono el
1
terminal apropiado de datos o de fax. Si usted intenta hacer una llamada de datos o de fax
y el adaptador de datos no está conectado o está incorrect amente conectado , el texto aparecerá en la pantalla. Compruebe si el adaptador de datos está bien instalado.
Disque o busque el número telefónico.
2
Oprima
3
Finalice la llamada, oprimiendo
4
Para más información, refiérase a la documentación suministrada con su adaptador de datos, uso de datos o de fax.
Nota: No podrá hacer una llamada de datos o de fax mientras tenga una llamada activa o llamadas retenidas en curso.
/ODPDU
.
&RQHFWDU#WHUPLQDO#
.
7HU PLQDU
38

Cómo recibir una llamada de fax o de datos

Cuando usted recibe una llamada de fax, el mensaje
/ODPDGD#GH#ID[
Cuando usted ya está en medio de una llamada, una llamada de fax en espera es indicada por .
Cuando usted recibe una llamada de datos, el mensaje
/ODPDGD#GH#GDWRV
Cuando usted ya está en medio de una llamada, una llamada de datos en espera es indicada por .
Usted puede contestar las llamadas de fax y de datos, usando el terminal conectado o el teclado del teléfono.
Si el adaptador de datos no está conectado o si está conectado incorrectamente, el texto aparecerá en la pantalla. Compruebe que el adaptador de datos esté correctamente instalado.
destella en la pantalla de su teléfono.
)
destella en la pantalla de su teléfono.
'
&RQHFWDU#WHUPLQDO

Editor de comandos de servicio

Nota: Esta función no opera en las redes análogas.
Esta función le permite enviar comandos a la red para activar los servicios telefónicos. Contacte a su proveedor de servicio celular para los detalles. Oprima componga el comando (ver pág. 13), luego oprima
0HQ~
2 5,
(QYLDU
.

Para Instalar Tonos de Repique

Su teléfono permite añadirle tonos de repique que pueden ser almacenados en el sub-menú tonos de repique. Para información sobre cómo instalar estos tonos de repique consulte a su proveedor de servicio.
Personal
, en la lista de

Para escuc h ar el tono de repiqu e recib i do

Advertencia: ¡Si oprime en cualquier momento antes de guardar el tono de repique, éste se borrará!
Una vez que el tono haya sido transferido de la red, el teléfono mostrará el nuevo tono oprima oprima OK.
Tono de Repiqu e Reci bido
Opciones
39
, elija
. Para escuchar
Reproducir
, y luego

Para guardar el tono de repique recibido

Para guardar el tono de repique, desplácese hasta
, luego oprima OK.
tono

Para borr ar el to no de repiqu e recib i do

Para borrar el tono de repique, desplácese hasta luego oprima OK.
Descartar
Guardar
,
40

8. Directorio

Su teléfono le permite almacenar números telefónicos con sus nombres asociados y tenerlos a mano para fácil discado.
Observe que el número máximo de ingresos en el directorio y la longitud máxima de nombres y números almacenados dependen de su tarjeta SIM.

Cómo almacenar nombres y números

¡Es fácil almacenar un nombre y número! Basta con discar el número telefónico, oprimir o , luego oprima nombre, después oprima 2..

Cómo almacenar rápidamente un número

Para almacenar rápidamente un número, disque el número telefónico, oprima o , después oprima y mantenga oprimida puede agregarle un nombre más tarde (ver ’Cómo editar nombres y números’, pág. 43).

Cómo almacenar un nombre y número durante la llamada

Para alm acena r un nomb re y núm ero mient ras est á lla mando, ingrese el número, oprima
$JUHJDU#QXHYR
El teléfono mostrará el número telefónico que usted entró, edítelo, si es necesario, luego oprima 2..
. Si lo desea, ingrese un
*XDUGDU
. El número se almacena en su directorio
*XDUGDU
, gire a
, ingrese un nombre , s i qu ier e y op ri ma 2..
2SFLRQHV
'LUHFWRULR
, gire a

Notas de cómo almacenar nombres

• Hay muchas maneras de almacenar nombres y su directorio le será más fácil para usar si usted elige un método y lo usa consistentemente. Por ejemplo, si usted almacenó el número de donde trabaja María como
usted podría almacenar el número del teléfono
0DUtD7 /#
41
móvil de Ricardo como de una manera consistente le va a ayudar a encontrarlos más rápidamente.
• Un nombre puede aparecer sólo una vez en la memoria. Si usted trata de almacenar un nombre que ya existe en la memoria, el teléfono le preguntará si desea reemplazar el nombre actualmente almacenado.
• Si usted trata de almacenar un número telefónico y su directorio está lleno, se le dará la opción de reemplazar un ingreso existente. Gire al ingreso que usted quiera reemplazar y oprima 2., u oprima para cancelar.
. Almacenando nombres
5LFDUGR0

Cómo buscar nombres y números

Hay varias maneras de buscar nombres y números en su directorio.

Con la pantalla inicial

Oprima para tener acceso a su directorio y luego gire al nombre/número deseado, u oprima la tecla numérica de la primera letra correspondiente a la primera letra del nombre (su teléfono muestra el primer ingreso correspondiente en la parte superior de la pantalla).

Cómo usar el menú del Directorio

Oprima letras del nombre, después o prima 2.. Su teléfono mostrará en la parte superior de la pantalla el primer ingreso correspondiente.
1 1, ingrese las primeras
0HQ~

Durante el transcurso de otras funciones

Por ejemplo, usted esta listo para enviar un mensaje de texto a un amigo cuyo número telefónico está guardado en su directorio.
42
Cuando se le indique que ingrese el número telefónico, en vez de discarlo, podrá buscarlo - simplemente oprima tener acceso a su directorio.
%XVFDU
para

Cómo editar nombres y números

Para editar los ingresos en el directorio, oprima gire al ingreso que quiera editar y después oprima Edite el nombre y el número cuando sea necesario.
0HQ~
(GLWDU
1 3,
.

Cómo borrar nombres y números

Use el
8QR#D#XQR# %RUUDU#WRGRV#
ingrese primero su código de seguridad.)
1 4 para borrar ingresos de su directorio.
0HQ~
le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado.
borra el directorio entero. (Se le pedirá que

Cómo intercambiar nombres y números

Puede usar su teléfono para intercambiar nombres y números con alguien cuyo teléfono respalda esta función.
Para enviar a otra persona un ingreso de su directorio, use el quiera enviar, oprima telefónico del recipiente, después oprima 2..
Cuando alguien le envía un nombre y número, su teléfono muestra
,QJUHVR#GLUHFWRULR#UHFLELGR
Elija almacenarlos en su directorio o la información.
para ver el nombre y número,
0RVWUDU
1 5. Gire al ingreso que usted
0HQ~
, ingrese o busque el número
(QYLDU
. Oprima
'HVFDUWDU
para cancelar
2SFLRQHV
*XDUGDU
.
para

Vista desplazar

Use el desplazar de su directorio ( o
6yOR#QRPEUH
1 6 1 para elegir una forma de ver la lista de
0HQ~
).
/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH#\#
43
,
Sugerencia:
teléfono está programada a
QRPEUH
correspondiente al nombre con oprimir y mantener oprimida la tecla .
Si la función de vista desplazar de su
, usted podrá ver el número telefónico
/LVWD#QRPEUHV
o
6yOR#

Cómo verificar la memoria disponible

Use el están vacías y cuántas se están usando. (Cada posición de memoria puede contener un número y el nombre relacionado.)
1 6 2 para ver cuántas posiciones de memoria
0HQ~

Números de servicio

Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio, use el servicio al cliente. Elija un número y después oprima
1 8 para tener acceso a una lista de números de
0HQ~
/ODPDU
.
44

9. Registro

Para su comodidad, el registro ( telefónicos de las llamadas perdidas, recibidas y de los números discados y también el tiempo de conversación de las llamadas.
Nota:Las listas de números discados, llamadas pe rdidas y llamadas recibidas se borran automáticamente cuando se usa una tarjeta SIM que no es una de las 5 anteriores recientemente usadas con su teléfono o cuando se cambia el valor de seguridad del teléfono. Ver ’Seguridad de teléfono’, pág. 68.
3) graba los números
0HQ~

La tecla de Opciones

Cuando usted tenga acceso a
o
UHFLELGDV
de opciones aparecerá en la pantalla.
/ODPDU +RUD#OODPDGD (GLWDU#Q~PHUR *XDUGDU
el número, si es necesario y guardar ambos en su directorio.
%RUUDU 9HU#Q~PHUR
relacionado está actualmente en la pantalla.
1~PHURV#GLVFDGRV
disca el número.
muestra la hora de la llamada.
le deja editar el número.
le deja ingresar un nombre para el número, editar
cancela el número de la lista.
muestra el número telefónico si el nombre
/ODPDGDV#SHUGLGDV, /ODPDGDV#
y oprima
2SFLRQHV
, una lista

Llamadas perdidas

Su teléfono almacena automáticamente los últimos 5 números que trataron sin éxito de comunicarse con usted mientras su teléfono estabá encendido.

Cuando la pantalla muestre Llamadas Perdidas

Oprima podrá girar la lista de números. Para discar el número en la pantalla, oprima
. Si se ha perdido más de una llamada, usted
/LVWD
, después elija
2SFLRQHV
45
/ODPDU
.

Cómo ver en cu alquier momento la lista de llamadas pe rdidas

Use el llamadas perdidas. Para discar el número en la pantalla, oprima
3 1 para ver en cualquier momento la lista de
0HQ~
2SFLRQHV
y luego oprima
/ODPDU
.

Llamadas recibidas

Su teléfono almacena automáticamente los números telefónicos de las 5 llamadas más recientes que usted ha contestado. Use el recibidas. Para discar el número, oprima elija
/ODPDU
.
3 2 para ver la lista de llamadas
0HQ~#
2SFLRQHV
y después

Números discados

Su teléfono almacena automáticamente los 8 últimos números que usted ha discado. Con la pantalla inicial, oprima
para acceder a la lista de números discados. Gire al
número deseado y después oprima
Nota: Para realizar cualquiera de las opciones listadas en la pág.45, podrá tener acceso a la lista de números discados, oprimiendo
0HQ~
33.
/ODPDU
.

Cómo borrar las listas de llamadas

Use el números discados, y/o llamadas recibidas.
3 4 para borrar las listas de llamadas perdidas,
0HQ~

Cronómetros de llamadas

Use el tiempo de conversación que se usa en las llamadas. Para información sobre cronómetros de llamadas para las llamadas análogas, ver ’Cronómetros de llamadas para las llamadas análogas’, pág. 74.
3 5 para ver la cant id ad de
0HQ~
46
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver ‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35), cada línea de su teléfono tiene su respectivo cronómetro de llamadas. Cuando usted ve los cronómetros, los cronómetros mostrados son para la línea saliente actualmente elegida. Sin embargo, si usted ve los cronómetros durante una llamada activa, los cronómetros mostrados son para la línea que usted está usando durante ese momento.
Nota:Cada número telefónico en su tarjeta SIM tiene su propio cronómetro de llamadas.

Cómo ver los cronómetros de llamadas

Use el llamadas.
3 5 para ver los varios cronómetros de
0HQ~

Cómo programar a 0 los cronómetros de llamadas

Use el Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.
3 5 4 para borrar los cronómetros digitales.
0HQ~

Cómo mostrar en la pantalla el cronómetro actual durante las llamadas

Oprima
1
Oprima
2
Oprima
3
Gire hasta
4
Durante una llamada, el tiempo de conversación de esa llamada se muestra en la pantalla.
Nota:El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio para las llamadas puede variar, dependiendo de las funciones de red, redondeo del monto a título de facturación y otros.
3 5 1.
0HQ~
.
'HWDOOHV 6HOHFFLRQDU
(QFHQGLGR
.
, después oprima 2..
47
10. Cómo controlar los costos
de llamadas
Su teléfono tiene opciones que le ayudan a controlar la cantidad de dinero que se gasta para las llamadas.
Nota:El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio para las llamadas puede variar, dependiendo de las funciones de red, redondeo del monto a título de facturación, impuestos y otros.

Cómo ver los costos de llamadas

Este servicio de red le permite verificar el costo de la última llamada, de la actual o el costo total de todas las llamadas que se han hecho o recibido desde la última vez que se reprogramaron los cronómetros. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Nota:Esta función no es respaldada por la modalidad análoga.

Costo de lla m adas

Use el de la última llamada o la llamada actual, si aplica) o
WRWDO#GH#OODPDGDV
última vez que se reprogramaron los cronómetros).
0HQ~
3 6 para ver
&RVWR#GH#OD#~OWLP D #OODPDGD
(costo total de todas las llamadas desde la
(costo
&RVWR#

Cómo borrar los cronómetros de costo de llamadas

Use el costo de llamadas. Se le pedirá que ingrese su código PIN2.
3 6 3 para borrar todos los cronómetros de
0HQ~
48

Mostrar costo en (unidades de cobro/moneda)

Use el que se muestren el costo de llamadas y los límites de gasto en red). Si usted elije cada unidad de cobro. Esta información está disponible de parte de su proveedor de servicio.
Nota:Esta función sólo aparece cuando es respaldada por su operadora y su tarjeta SIM.
3 7 2 para indicar al teléfono si usted quiere
0HQ~
0RQHGD
(divisas) o en
0RQHGD
(unidades de cobro de
8QLGDGHV
, tendrá que ingresar el precio de

Cómo limitar el costo de llamadas

Esta opción le permite programar un límite de costo de llamadas para su teléfono. Cuando se alcanza ese límite, no se puede hacer ninguna llamada excepto la de emergencia.

Cómo programar un límite de costo de llamadas

Use el llamadas. Se le pedirá que ingrese su código PIN2. A la indicación completo de unidades en cobro o en divisas (ver ‘Mostrar costo en (unidades de cobro/moneda)’, pág. 49).
El número de las unidades o divisas restantes se muestra cuando la pantalla está borrada.

Cómo quitar el límite de cost o de llamadas

Para qu itar e l límite de costo de llamad as, opr ima ingrese su código PIN2 y elija
3 7 1 para programar un límite de costo de
#0HQ~
1~PHUR#GH#XQLGDGHV=
, ingrese el número
'HVDFWLYDGR
3 7 1,
0HQ~
.
49

11. Mensajes de voz

El buzón de mensajes es un servicio de red que permite a los llamantes grabar un mensaje cuando usted no está disponible.

Cómo almacenar su número del buzón de mensajes

Ver ’Número del buzón de mensajes’, pág. 24.

Cómo escuchar los mensajes de voz

Cuando se recibe un mensaje de voz, su teléfono le avisa sonando una vez, mostrando el indicador de mensaje de voz , e indicando puede mostrar el número de mensajes si existe más de uno. Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver ‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35), el teléfono le indica para cuál línea está destinado el mensaje.
Nota:El método de aviso depende de su proveedor de servicio.
Cuando su teléfono le avise de un nuevo mensaje de voz, oprima
(VFXFKDU
de mensajes, si lo tiene almacenado.
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]
. Su teléfono discará el número de su buzón

Cómo llamar en cualquier momento su buzón de mensajes

Cuando tenga almacenado el número de su buzón de mensajes, podrá oprimir la tecla y mantenerla oprimida para discar el número de su buzón de mensajes.
. El teléfono
50

12. Mensajes de texto

El servicio de red de mensajes de texto le permite intercambiar mensajes breves de texto con otros teléfonos aptos para mensajes de texto. Se puede pedir también a su proveedor de servicio que convierta el mensaje a otros formatos, tales como correo electrónico y fax. Primero los mensajes se mandan a su Centro de Mensajes y luego se transmiten al recipiente.
Antes de poder enviar y recibir mensajes de texto, usted deberá ingresar cierta información en su teléfono. Ver ’Valores de mensajes’, pág. 55.

Cómo escribir un mensaje

Oprima mensaje de hasta 160 caracteres. La cantidad de los caracteres restantes y que están disponibles, aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Para detalles sobre el ingreso de letras, ver ’Ingresos de letras y números’, pág. 13.
Si en cierto punto usted decide empezar desde el principio, oprima oprimir y mantener oprimida la tecla . Se borran todos los caracteres del mensaje.
2 1 3 para escribir un
0HQ~
, luego oprima
2SFLRQHV
%RUUDU#SDQW1
. También podrá

Cómo guardar un mensaje

Después de escribir un mensaje, oprima
, luego oprima 2.. El mensaje se almacena en el
*XDUGDU
Buzón de Salida.
2SFLRQHV
, gire hasta

Cómo enviar un mensaje

Después de escribir un mensaje, oprima
, luego oprima 2.. Ingrese el número telefónico del
(QYLDU
recipiente o búsquelo en el directorio o ingrese una
51
2SFLRQHV
, gire hasta
dirección de correo electrónico y luego oprima 2.. El mensaje se envía usando el valor de mensaje actualmente elegido (ver ‘Valores de mensajes’, pág. 55).

Cómo enviar mensajes usando un valor de mensaje alterno

(QYLDU#HVSHFLDO#
de mensaje alterno (ver ‘Valores de mensajes’, pág. 55). Elija un valor para utilizar, luego especifique si usted quiere ingresar un número telefónico ( de ruta ( dirección de ruta.
Nota:Si usted opta por enviar el mensaje por correo electrónico, el teléfono le pedirá la dirección de correo electrónico y número si elige correo electrónico y dirección de ruta, si elige
Se puede requerir una dirección de ruta cuando se envían mensajes por fax, pager o correo electrónico. Para asistencia sobre el uso de esta función, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
le permite enviar mensajes, usando un valor
) o una dirección
1XPpULFR
7H[W R2Q~PHUR
). El teléfono le pedirá el número o la
1XPpULFR
o la dirección de
7H[WR2Q~PHUR

Cómo leer un mensaje

Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono muestra en la pantalla sonido (dependiendo del tono de alarma para mensajes; ver pág. 22). Para leer el mensaje, oprima al Buzón de Entrada, con el nuevo mensaje elegido. De nuevo oprima giratorias para leer el mensaje entero.
Después de llegar al final del mensaje, use las teclas giratorias para ver el nombre o número telefónico del remitente y la fecha y hora de recepción del mensaje.
Cuando usted haya visto el último mensaje nuevo, el indicador desaparecerá.
0HQVDMH#UHFLELGR
. Cuando sea necesario, use las teclas
/HHU
y el indicador y da un
. Esto le da acceso
/HHU
.
52

Buzón de Entrada

Los textos de mensajes entrantes están almacenados en el Buzón de Entrada. Use el Buzón de Entrada.
Se ve una lista de encabezamientos de mensajes. El icono
delante del encabezamiento indica que un mensaje ha sido leído. El icono indica que un mensaje está sin leer. Gire al mensaje deseado, luego oprima

Cómo trabajar con mensajes en el Buzón de Entrad a

Se disponen de varias opciones para cuando usted está leyendo un mensaje. Sólo oprima deseada y después oprima 2..
cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar la
%RUUDU
cancelación u oprima para cancelar.
5HVSRQGHU
Ingrese su mensaje y después oprima El teléfono muestra el número para devolver la llamada. Edite el número, si es necesario, luego oprima 2..
(GLWDU 2EWHQHU#Qž
mensaje, si hay alguno. Podrá usarlo como cualquier otro número. Si hay más de un número, gire al número deseado y luego oprima 2..
7UD VODGDU
y luego oprima busque el número telefónico del recipiente y luego oprima
2. 'HWDOOHV
si están disponibles: nombre y número telefónico del remitente, el centro de mensajes de envío, fecha y hora de recepción, disponibilidad del trayecto de respuesta.
envía una respuesta al remitente del mensaje.
le deja revisar un mensaje.
recupera un número telefónico incluido en el
envía el mensaje a otra persona. Edite el mensaje
2SFLRQHV
.
le deja girar a través de estos detalles del mensaje,
2 11 para tener acceso al
Menú
/HHU
2SFLRQHV
2SFLRQHV
. Elija
. Oprima 2.. Ingrese o
(QYLDU
.
, gire a la opción
. Elija
(QYLDU
.
53

Informes de entrega

Los informes de entrega son mensajes especiales de texto que le avisan sobre el estado de entrega de un mensaje que usted trató de enviar. (ver ‘Informes de entrega’, pág. 56)
Para leer un informe de entrega, oprima giratorias, gire para ver los diferentes detalles del mensaje que usted trató de enviar.
Para borrar el informe de entrega, oprima oprima usted esté leyendo o elija todos los informes de entrega en su Buzón de Entrada.
2SFLRQHV
. Elija
para cancelar el informe que
%RUUDU
%RUUDU#LQIRUPHV
. Con las teclas
/HHU
, después
/HHU
para cancelar

Buzón de Salida

Use el almacenan los mensajes de textos que usted ha escrito y ha guardado. El icono delante de un encabezamiento de mensaje indica que usted ha tratado de enviar el mensaje al centro de mensajes de texto. El icono indica que usted todavía no ha intentado mandar el mensaje. Oprima para leer el mensaje elegido.

Cómo trabajar con mensajes en el Buzón de Salida

Cuando está usted leyendo un mensaje, oprima para trabajar con mensajes. Gire a una de las siguientes opciones.
%RUUDU
(GLWDU 2EWHQHU#Qž
mensaje, si hay alguno. Podrá usarlo como cualquier otro número. Si hay más de un número, gire al número deseado y luego oprima 2..
7UD VODGDU
oprima el número telefónico del recipiente, luego oprima 2..
2 1 2 para acceder al Buzón de Salida, donde se
0HQ~
/HHU
2SFLRQHV
cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar o
para cancelar.
le permite editar el mensaje.
recupera el número telefónico incluido en el
envía el mensaje a alguien. Edite el mensaje, luego
2SFLRQHV
. Elija
. Oprima 2.. Ingrese o busque
(QYLDU
54

Almacenamiento de mensaje

El Buzón de Entrada y el Buzón de Salida comparten una cantidad fija de memoria en su tarjeta SIM. Cuando no queda más espacio donde almacenar mensajes, el indicador
destella. Si a usted se le está enviando un mensaje cuando la memoria esté llena, el teléfono mostrará el mensaje
1R#KD\#HVSDFLR
mensajes de los antiguos para ceder espacio al mensaje nuevo. La red volverá a enviar el mensaje más tarde.
Nota:El Buzón de Entrada y el Buzón de Salida pueden contener un total de hasta 50 mensajes dependiendo de su tarjeta SIM.
. Deberá cancelar uno o más

Valores de mensajes

Usted podrá especificar la manera que su teléfono envíe los mensajes. Dependiendo de su tarjeta SIM, podrá tener hasta cinco “grupos” de valores - por ejemplo, uno para mensajes de correo electrónico, uno para pager, uno para fax, etc.

Cómo cambi ar grupos indi v iduales de los valores de mensajes

Use el mensajes. Gire al grupo que usted quiera cambiar, después oprima
1~PHUR#GHO#FHQWUR#GH#PHQVDMHV#
telefónico del centro de mensajes que quiera usar para enviar y recibir mensajes. Este número está disponible de parte de su proveedor de servicio celular.
0HQVDMHV#HQYLDGRV#FRPR
o
&RUUHR#HOHFWU1
Nota:Para poder recibir un mensaje convertido, el recipiente necesita tener el dispositivo de terminal apropiado.
9DOLGH]#GH#PHQVDMH
quiera que los mensajes queden almacenados en el centro de mensajes mientras están pendientes de envío.
2 2 para editar los grupos de valores de
0HQ~
, luego elija uno de los siguientes elementos.
(OHJLU
Ingrese el número
Elija el formato
.
Elija la cantidad de tiempo que usted
7H[ WR, )D[, $O#SDJHU
55

Cómo cambiar los valores de mensajes comunes

Estos valores de mensajes comunes son aplicables a todos los mensajes enviados por usted.
Informes de entr ega
Los informes de entrega es un servicio de red que trata de avisarle cuando un mensaje saliente ha sido entregado al recipiente. Use el
>
PHQVDMH
desactivar la función de informes de entrega.
Nota:La referencia rápida del menú para esta función puede variar, dependiendo del número de grupos de valores de mensajes que su tarjeta SIM respalda.
Respuesta del mismo centro
La función de respuesta del mismo centro es un servicio de red que trata de enviar la respuesta a un mensaje de texto mediante su propio centro de mensaje. Use el (
0HQVDMHV
PLVPR#FHQWUR
Nota:La referencia rápida del menú para esta función puede variar, dependiendo del número de grupos de valores de mensajes que su tarjeta SIM respalda.
&RP~Q
>
9DORUHV#GH#PHQVDMH
2 2 6 1 (
0HQ~
>
,QIRUPHV#GH#HQWUHJD
>
) para activar o desactivar esta función.
0HQVDMHV
&RP~Q
>
9DORUHV#GH#
) para activar o
0HQ~
>
5HVSXHVWD#GHO#
2 2 6 2

Información y noticiero

Este servicio de red le entrega noticiero e información tales como pronóstico meteorológico e informe del tráfico a través de la red celular. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio.

Cómo usar el servicio de información y noticiero

Use el
$FWLYDGR#
2 4 para elegir una de las siguientes opciones:
0HQ~
enciende la recepción de Información y Noticiero.
56
'HVDFWLYDGR ÌQGLFH 7HPDV
y activar o desactivar la entre ga de mensaj es para los tema s individuales en su lista. Ver a continuación “Cómo trabajar con temas”.
,GLRPD
Gire a través de los idiomas y oprima idioma o termine, oprima , luego oprima 6t,#para guardar sus cambios, u oprima , para cancelarlos.
apaga la recepción de Información y Noticiero. recupera una lista de los temas disponibles de la red. le permite crear y editar su lista de temas personales,
le permite elegir uno de los idiomas para el mensaje.
para elegir un
4XLWDU#PDUFDV
para no seleccionarlo. Cuando
0DUFDU

Cómo trabajar con temas

Use el temas. Ingrese un número de tema y asígnele un nombre (por ejemplo,
Cuando tenga, por lo menos un tema en su lista de temas, podrá elegir entre las siguientes opciones:
6HOHFFLRQDU
(no seleccionar) temas en una lista de temas para envío de mensajes. Usted recibirá sólo mensajes sobre los temas marcados. Cuando usted termine, oprima , luego oprima 6t, para almacenar sus cambios o , para cancelarlos.
(GLWDU
tema existente.
%RUUDU
2 4 4 1 para agregar un tema a su lista de
0HQ~
).
7LHPSR
le permite
le permite revisar un nombre y número de un
le permite anular un tema de su lista de temas.
0DUFDU
(seleccionar) o
4XLWDU#PDUFDV
57

13. Otras funciones

Juegos

Use el jugar una partida de los cinco juegos divertidos en su teléfono. Para interrumpir un juego, oprima . Para continuar, elija
Para información sobre activación o desactivación del sonido de los juegos, ver ’Tonos de juegos y de aviso’, pág. 22.
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

Memoria

Descubra imágenes para encontrar los pares semejantes con los mínimos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas 2 (arriba), 4 (i zquierda), 6 (derecha) y 8 (abajo). Oprima la tecla 5 para revelar las imágenes. Una vez encontrados, los pares permanecerán visibles. Oprima la tecla para saltar a la derecha justo sobre las imágenes reveladas o para mover de la parte inferior derecha de la pantalla a la superior izquierda. Oprima la tecla para saltar a la izquierda sobre las imágenes reveladas o para mover de la parte superior izquierda de la pantalla a la parte inferior derecha.
6 para desafiarse usted mismo o a un amigo a
0HQ~
&RQWLQXDU
.

Víbora

Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea posible y mírela cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla mover hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de la víbora, más puntos se acumularán. Cuando la víbora choca contra su cola o contra el muro que la rodea, el juego se acaba.
58

Lógico

Busque una combinación secreta de números en una columna. Los números disponibles se ven en la parte superior de la pantalla. Oprima repetidamente la tecla 5 para seleccionar un número y las teclas 2, 4 y 8 para mover el cursor. Cuando usted crea que ya tiene la combinación correcta, oprima la tecla . El resultado se presenta como un juego de puntajes sobre la columna. Un número correcto en el sitio correcto da un puntaje entero; un número correcto en el sitio incorrecto le da puntaje medio. El partido finaliza cuando todos los números correctos aparecen en el sit io corr e ct o .
Sugerencia:
anterior, mueva el cursor sobre él, usando las teclas 2, 4, ó 8, luego oprima la tecla 5.
Para copiar un número de la columna

Dados

Puede utilizar los dados electrónicos para aquellos juegos que los requieren. Use la opción de dados, desde uno hasta seis. Puede lanzar, bloquear y desbloquear los dados las veces que desee.
Al comenzar un juego, los dados giran por un par de segundos hasta detenerse. Use la tecla 4 para seleccionar el dado de la izquierda y la tecla 6 para el de la derecha. Oprima 5 para bloquear o desbloquear el dado seleccionado.
Oprima para lanzar nuevamente el dado desbloqueado.
para fijar la cantidad
Nivel

Rotation

El objetivo del juego es colocar en orden los números del uno al nueve. Rote los números en el recuadro en el sentido de las manecillas del reloj con la tecla 5. Use la tecla 1 para rotarlos en sentido inverso. Para ubicar el recuadro en otra posición use las teclas 4 y 6 (izquierda y derecha) y las teclas 2 y 8 (arriba y abajo).
59

Calculadora

La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide y convierte el tipo de cambio de las monedas.
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

Cómo usar la calculadora

Oprima
1
Ingrese el primer número que se va a calcular.
2
Para sumar, oprima una vez (+ aparecerá).
3
Para restar, oprima dos veces (- aparecerá). Para multiplicar, oprima tres veces (∗ aparecerá). Para dividir, oprima cuatro veces (/ aparecerá).
Ingrese el segundo número.
4
Repita los pasos 3 y 4 tantas veces como lo necesite. Oprima
5
Nota:Oprima una vez la tecla para ingresar un punto decimal.

Cambio de moneda

Antes de poder iniciar el cambio de moneda, es necesario programar el tipo de cambio.
Oprima
1
Gire hasta
2
Gire hasta
3
el número de unidades domésticas en una unidad extranjera) o
#8QLGDGHV#H[WUDQMHUDV#HQ#XQLG1#GRP1
número de unidades extranjeras en una unidad doméstica).
Nota:No tendrá que programar las dos opciones; programe sólo una de las dos.
7.
0HQ~
. Se selecciona
2SFLRQHV
7, luego oprima
0HQ~
7LSR#GH#FDPELR
8QLGDGHV #GRPpVWLFDV #HQ#XQLG1#H[WU1
5HVXOWDGR
2SFLRQHV
, después oprima 2..
. Oprima 2..
.
(para ingresar
(para ingresar el
60
Oprima 2..
4
Ingrese el tipo de cambio (oprima para ingresar
5
un punto decimal). Oprima 2..
6
Ya se puede hacer la conversión.
Ingrese la cantidad que se va a convertir.
1
Oprima
2
Gire hasta
3
domésticas o hasta unidades extranjeras.
Oprima 2..
4
2SFLRQHV
'RPpVWLFR
.
, para convertir en uni da des
([WUDQMHUDV
, para convertir en

Reloj de alarma

La opción de reloj de alarma está basada en el reloj interior de su teléfono y da una alerta a la hora especificada por usted.

Cómo programar el reloj de alarma

Use el Observe que cuando usted ingrese la hora de alarma, use dos
dígitos para cada ingreso en horas y minutos (por ejemplo, ingrese 1:30 como
8 1 para encender o apagar el reloj de alarma.
0HQ~
).
3463

Cuando suene la alarma

• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
• Si usted oprime
• Si usted deja la alarma sonar por un minuto sin oprimir
.
6LHVWHFLWD
, la alarma sonará otra vez en
cinco minutos. Apague la alarma, oprimiendo
ninguna tecla, se detiene por cinco minutos y después empieza a sonar otra vez.
6LHVWHFLWD
'HWHQHU
61
.

Si el teléfono se apaga

Si usted apaga el teléfono y la alarma está programada, el teléfono se encenderá a la hora de la alarma y luego la alarma sonará.
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
6LHVWHFLWD WHOpIRQR"
oprima para apagarlo.
• Si usted oprime cinco minutos y luego la alarma sonará otra vez.
¡RECUERDE! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
. El teléfono muestra
. Oprima
para dejarlo encendido, u
6t#
, el teléfono se apagará por
6LHVWHFLWD
¢4XHGD#HQFHQGLGR#HO#

Enchufe exterior para antena

En la parte posterior del teléfono, debajo de la antena, hay un conector para una antena exterior. El conector puede estar protegido con una tapa de caucho. Retire la tapa antes de conectar una antena exterior. Recoloque la tapa después de retirar la antena.
Nota:(1) El enchufe exterior no se puede usar con el módulo análogo opcional. (2) Mantenga la tapa fuera del alcance de los niños.

Carcasas Xpress-on™

La carcasa Xpress-on™ de su teléfono está disponible en varios colores elegantes. Usted podrá comprar carcasas extras en su centro autorizado de distribución Nokia.
Nota:Guarde siempre el teléfono con la carcasa instalada.
62

Cómo cambiar las carcasas

¡No use la antena del teléfono como palanca cuando cambie las carcasas!
Apague el teléfono y desconéctelo del cargador o
1
de cualquier dispositivo. Con una moneda o con
2
su dedo, hunda la lengüeta de color en la parte superior del teléfono y deslice la carcasa hacia adelante.
Retire la carcasa.
3
Retire el teclado de
4
caucho de la parte posterior de la carcasa. Colóquelo en la parte posterior de la carcasa nueva.
63
Coloque la parte
5
inferior de la carcasa contra la parte inferior del teléfono. Asegúrese de que los tres juegos de lengüetas de plástico coincidan con las ranuras respectivas, igual como se ve a la izquierda. Cierre la carcasa y encájela, presionando todo el borde del teléfono.
64

14. Funciones de seguridad

Sumario de los códigos de acceso

Los códigos de acceso consisten en los códigos, PIN, PIN2, de seguridad y de módulo, si se está utilizando el módulo análogo opcional. Use el accesos de códigos. Evite el uso de los códigos de acceso similares a los números de emergencia, tales como 911, ó cualquier número oficial de emergencia, para evitar el discado accidental del número de emergencia.
Nota:No se puede cambiar el código PIN a no ser que la seguridad de tarjeta SIM esté activada (ver pág.68).
4 2 5 para cambiar los
0HQ~
Código Fin
Código PIN Si la seguridad de tarjeta
Código PIN2
Código de seguridad
SIM está activada, el teléfono pedirá el código PIN cada vez que se enciende el teléf ono.
Requerido para varias funciones del teléfono.
Requerido para varias funciones del telé fono . Si la seguridad del teléfono está activada, el teléfono ped i rá e l có di go de seguridad cuando lo use por primera vez tras insertar una tarjeta SIM nueva.
65
Para mayor
información
Ver ’Seguridad de tarjeta SIM’, pág.
68.
Ver ingresos para costo de llamadas, límite de gasto, discado fijo y códigos PIN y PIN2.
Ver ing r e sos pa r a crónometros de llamadas, tarjeta de llamadas, directorio y seguridad de teléfono.
Código Fin
Código de módulo (sólo se usa con el módulo análogo opcional)
Si la seguridad de módulo está activada, el teléfono pedirá el código de módulo cuando el teléfono se encienda, cuando el módulo análogo opcional esté conectado y cuando (a) el código de módulo no haya sido cambiado del valor implícito de 12345, ó (b) el código de módulo haya sido cambiado pero es distinto del código de seguridad.
Para mayor
información
Ver ’Seguridad de módulo/código de módulo’, pág. 74.

Código PIN

El código PIN (Número de Identificación Personal) es un número de 4 hasta 8 dígitos que su proveedor de servicio le facilita normalmente cuando le entrega la tarjeta SIM. Si usted usa la seguridad de tarjeta SIM, el teléfono le va a requerir que ingrese el código PIN cada vez que lo enciende.
Cuando se requiere el código PIN o PIN2, el teléfono muestra en la pantalla el código y después oprima 2..
Si usted ingresa tres veces sucesivas un código PIN erróneo, ingrese el código PUK, después oprima 2.. Ingrese un código PIN nuevo y después oprima 2.. Ingrese otra vez el código nuevo y oprima 2..
&yGLJR#3,1=
o
&yGLJR#3,15=
. Ingrese

Código PIN2

El código PIN2 es un número de 4 hasta 8 dígitos y se suministra con algunas tarjetas SIM. Se puede requerir para tener acceso a ciertas funciones.
66
Si usted ingresa tres veces sucesivas un código PIN2 erróneo, ingrese el código PUK2, después oprima 2.. Ingrese un código PIN2 nuevo y después oprima 2.. Ingrese otra vez el código nuevo y después oprima 2..

Código de seguridad

El código de seguridad, que viene con su teléfono, se requiere para ciertas opciones de seguridad incluyendo seguridad de teléfono (ver pág. 68). El valor inicial del código de seguridad es 12345. Use el cambiarlo. Mantenga en secreto el código y guárdelo en un lugar seguro, alejado del teléfono.
Cuando se requiere el código de seguridad, el teléfono muestra
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=
oprima 2.. Si usted ingresa cinco veces sucesivas un código de
seguridad erróneo, el teléfono no aceptará el código correcto durante los próximos cinco minutos.
. Ingrese el código y después
4 2 5 3 para
0HQ~

Código de módulo

Ver ’Seguridad de módulo/código de módulo’, pág. 74.

Códigos PUK y PUK2

El PUK (Clave de Desbloqueo Personal) se puede suministrar con la tarjeta SIM. En el caso contrario, pida el código a su proveedor de servicio. El código se requiere para cambiar un código PIN bloqueado.
Si usted ingresa diez veces sucesivas un código PUK erróneo, la tarjeta SIM se hará inválida. Para pedir una tarjeta nueva, contacte a su proveedor de servicio.
El código PUK2, que se suministra con algunas tarjetas SIM, se requiere para cambiar un código PIN2 bloqueado. Si usted ingresa diez veces sucesivas un código erróneo, no podrá utilizar las funciones que requieren el código PIN2. Para con­seguir una tarjeta nueva, contacte a su proveedor de servicio.
No se puede cambiar el PUK o el código PUK2. En caso de extraviarlo, contacte a su proveedor de servicio.
67

Seguridad de tarjeta SIM

Se puede programar su teléfono para que requiera el código PIN cada vez que se enciende. Observe que algunas tarjetas SIM no permiten que se desactive esta función.
Use el Se requiere el ingreso de su código PIN.
4 2 1 para activar la seguridad de tarjeta SIM.
0HQ~

Seguridad de teléfono

Cuando la seguridad de teléfono está activada, el teléfono requiere el código de seguridad cuando lo enciende tras insertar en él una tarjeta SIM nueva.
Use el teléfono.
4 2 2 para activar o desactivar la seguridad de
0HQ~
Seguridad de módulo
Ver ’Seguridad de módulo/código de módulo’, pág. 74.

Discado fijo

Use el fijo. Esta función le deja restringir sus llamadas salientes a los números telefónicos incluidos en la lista de discado fijo o que empiezan con el/los mismo(s) dígito(s) como de un número telefónico en la lista. Por ejemplo, un discado fijo que incluye los números “18886654228” y “214” permite las llamadas al 1-888-665-4228 y a cualquier número telefónico empezando en 214.
4 2 4 para tener acceso a la función de discado
0HQ~

Notas sobre el discado fijo

• La función de discado fijo sólo funciona con las tarjetas SIM que la respaldan.
• Si usted activa el discado fijo y no tiene ningún número en la lista de discado fijo, ¡no va a poder hacer ninguna llamada!
68
• Cuando el discado fijo esté activado, será posible llamar a ciertos números de emergencia en algunas redes (ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
• No podrá tener el mismo acceso a la lista de discado fijo como lo hace con su directorio. Más bien, oprima
4 2 4 3 1 y después oprima
0HQ~
indicación y oprima 2., u oprima las teclas giratorias y gire al ingreso deseado. (Para avanzar rápidamente en la lista, oprima la tecla numérica corresp ondiente a la primera letra del nombre.)
ingrese las primeras letras del nombre
1RPEUH=
6HOHFFLRQDU
. A la

Cómo activar o desactivar el discado fijo

Use el Se requiere el ingreso del código PIN2.
4 2 4 para activar o desactivar el discado fijo.
0HQ~

Cómo agregar números a la lista de discado fijo

Oprima
1
Gire hasta
2
Gire hasta
3
Ingrese su código PIN2 y después oprima 2..
4
Ingrese un nombre para ir al número telefónico
5
(opcional) y después oprima 2.. Ingrese el número telefónico y después oprima 2..
6
Sugerencia:
podrá añadir un número de su directorio a su lista de discado fijo. Cuando le pida que ingrese un nombre, oprima una de las teclas giratorias para tener acceso a su directorio. Gire al nombre que usted quiera añadir, luego oprima 2..
Oprima y repita los pasos 3-6 para cada número que usted quiera agregar a la lista.
4 2 4.
#0HQ~
y después oprima 2..
1~PHURV
y después oprima
$JUHJDU
Si su teléfono usa una tarjeta SIM, Ud.
6HOHFFLRQDU
.
69

15. Servicios SIM

Su proveedor de servicio celular podría proveerle con servicios adicionales que están disponibles en su Menú 10 de su teléfono. El Menú 10 aparece sólo si el proveedor de servicio y su tarjeta SIM lo respaldan. El nombre y los contenidos de este menú dependen completamente de los servicios disponibles. Cualquier pregunta sobre disponibilidad de servicio, tarifas e instrucciones debe ser dirigida a la compañia que le vendió la tarjeta SIM.
Ud. podrá programar el teléfono para mostrar mensajes de confirmación enviados entre su teléfono y la red cuando Ud. esté usando los servicios SIM, oprimiendo el Menú 4 3 6 (Avisos de Actualizaciones) y elija
Nota: Al acceder estos servicios podría ser necesario el envío de un mensaje de texto (SMS) a hacer una llamada, que podría ser cargada a su cuenta.
0RVWUDU
.
70

16. Módulo análogo opcional

Su teléfono se puede usar en redes análogas cuando tiene instalados un módulo análogo opcional Nokia PLUS y una tarjeta SIM de modalidad doble. Para detalles sobre la compra de este accesorio y activación de su subscripción, consulte a su distribuidor.

Cómo instalar el módulo análogo

Primero, retire la batería. Ver ’Cómo retirar la batería’, pág. 5.
Coloque el módulo análogo
1
en la parte posterior del teléfono.
Deslice el módulo hacia la
2
parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.
Coloque la batería encima
3
del módulo análogo. Deslice la batería hacia la parte superior del teléfono
4
hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.

Cómo retirar el módulo análogo

Primero, retire la batería. Ver ’Cómo retirar la batería’, pág. 5.
Oprima los botones
1
de la parte superior e inferior del módulo análogo.
Deslice el módulo
2
hacia abajo y fuera de la parte superior del teléfono.
71

Funciones análogas

Para que usted pueda usar el módulo análogo, su proveedor de servicio tendrá que agregar ciertas informaciones a su tarjeta SIM. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Una vez que tenga usted instalada en su equipo la tarjeta SIM actualizada y con el módulo análogo conectado, su teléfono le dará acceso a las funciones de las redes análogas. Observe que ciertas opciones descritas en este manual no estarán disponibles debido a la diferencia entre las redes digitales y análogas.
Cuando está en modalidad análoga, el teléfono muestra el icono en la esquina superior izquierda y la palabra
en el centro de la parte superior de la pantalla.
$QiORJR

Selección de digital/análogo

Usando el Observe que su teléfono se reprograma automáticamente a
'LJ1#\#DQiORJR 'LJ1#\#DQiORJR#
redes digitales o análogas. El teléfono tratará de buscar una red digital pero va a elegir la red análoga si la red digital no está disponible.
6yOR#GLJLWDO
digitales GSM 1900.
6yOR#DQiORJR
análogas.
Nota:El teléfono puede necesitar hasta un minuto para cambiar de una modalidad a otra.
4 4 1, elija una modalidad para su teléfono.
0HQ~
cada vez que se enciende.
significa que el teléfono trabajará en las
obliga al teléfono que use sólo las redes
obliga al teléfono que use sólo las redes

Selección del sistema análogo

En general, hay dos proveedores de servicio en cada zona de servicio análogo. El proveedor de servicio con quien usted se subscribió, también denominado su sistema principal, es del tipo A o B. Los sistemas que son del mismo tipo como su
72
sistema principal se denominan sistemas de “tipo principal”; los sistemas que son del tipo opuesto a su sistema principal se denominan sistemas de “tipo alterno”.
Puede ser que su proveedor de servicio haya programado en su tarjeta SIM una lista de sistemas preferidos. Su teléfono podrá buscar otros sistemas en esta lista cuando no se disponga de servicio en su sistema principal.
La opción de la selección del sistema análogo le permite pedir el orden en que usted quiera que su teléfono siga para buscar los sistemas disponibles.

Cómo elegir un método de selección de sistema

Use el sistemas análogos.
Nota:En general, la selección más económica es
SULQFLSDO 6LVW1#SUHIHULGR
principal, el teléfono buscará un sistema preferido de tipo A o B, luego un sistema de tipo principal y después un sistema de tipo alterno.
7LSR#SULQFLSDO
principal, el teléfono buscará un sistema de tipo principal, primero preferido.
7LSR#DOWHUQR
primero preferido.
6yOR#SULQFLSDO
decir, no viajará).
Nota: En algunas zonas, el sistema celular reconoce auto­máticamente los teléfonos viajeros. En otras zonas, usted tendrá que contactar a su proveedor de servicio antes de que el sistema pueda reconocer su teléfono. La operadora necesita saber su número telefónico, el número de serie electrónico IMEI de su teléfono o el SN (número de serie de su módulo análogo) y su forma de pago para las llamadas. Existe normalmente un cargo adicional para las llamadas viajeras.
4 4 2 para indicar a su teléfono cómo elegir los
0HQ~
o
6LVW1#SUHIHULGR
Si no hay servicio disponible en su sistema
Si no hay servicio disponible en su sistema
El teléfono busca un sistema de tipo alterno,
El teléfono sólo usa su sistema principal (es
.
6yOR#
73
El número de IMEI de su teléfono se encuentra en la parte posterior del equipo, debajo de la batería. El SN de su módulo análogo se encuentra en la parte posterior del módulo. Los proveedores viajeros de servicio celular podrán leer normalmente “en el aire” el IMEI/SN de su teléfono cuando usted los llame para registrar su presencia de viajero en su red celular.

Cronómetros de llamadas para las llamadas análogas

Cuando el módulo análogo está conectado, su teléfono registra automáticamente la duración de tiempo de conversación de las llamadas análogas. Para programar el cronómetro de llamada, oprima
0HQ~
3 5 3.

Para retr oceder a 0 el valor de los cronómetros de llamadas

Use el de llamadas análogas. Se le va a requerir que ingrese el código de módulo.
3 5 5 para programar a cero los cronómetros
0HQ~

Seguridad de módulo/código de módulo

Si usted compró un módulo análogo opcional, podrá protegerlo de uso no autorizado, activando la seguridad de módulo. Cuando la seguridad de módulo esté activada, el teléfono le pedirá el código de módulo cuando usted encienda el teléfono si (a) no ha cambiado el código de módulo del valor implícito de 12345, ó (b) lo ha cambiado
es distinto del código de seguridad (ver la sección de abajo
y
‘Cómo cambiar el código de módulo’).
• Si usted ingresa el código correcto, el teléfono le dejará tener acceso a las funciones de módulo análogo.
• Si usted ingresa el código incorrecto, no va a poder tener acceso a las funciones de módulo análogo.
74
• Si usted oprime la tecla en vez de ingresar el código, el teléfono no hará caso de los elementos del menú que pertenezca al módulo análogo y funcionará como si el módulo análogo no estuviese conectado.

Cómo activar la seguridad de m ódulo

Use el módulo. Se le pedirá que ingrese el código de módulo.
4 2 3 para activar o desactivar la seguridad de
0HQ~

Cómo cambiar el código de módulo

El código de módulo está inicialmente programado a 12345. Use el El teléfono le indica que ingrese el código existente, el código nuevo y la verificación del código nuevo. A cada indicación, ingrese la información y después oprima 2..
4 2 5 4 para cambiar el código de módulo.
0HQ~
75

Apéndice A: Traslado de llamadas

Los códigos descritos en esta sección le facilita un control mejor sobre las opciones de traslado de llamadas en las redes GSM 1900 que el control de los elementos del menú en su teléfono. Para más información sobre traslado de llamadas, ver ‘Traslado de llamadas’, pág. 33.
Usando el teclado de su teléfono, ingrese estos códigos. En vez de la letra N en los códigos abajo, sustituya el número donde quiera usted trasladar las llamadas. Después de ingresar el código, oprima
Nota: Puede ser que es tos códigos no funcionen idénticamente e n todas las redes. En caso de preguntas, contacte a su proveedor de servicio celular.

Tipos de traslado de llamadas

Hay seis tipos de traslado de llamadas. Para cada tipo, se puede activar el traslado de llamada, pedir el estado (incluyendo el número al cual se están trasladando las llamadas) y cancelar la función de traslado de llamadas. A no ser que se indique lo contrario, el traslado sólo afe ctará las llamadas de voz.
Tipo de tra slado Activar Estado Cancelar
Con el teléfono apagado o sin cobertura
Si no contesta Si está ocupado Siempre, sin repicar Al no poder recibir
llamadas Todas las llamadas de
fax, datos y de voz en todas las líneas, siempre, sin repicar
**62*N# *#62# ##62#
**61*N# *#61# ##61# **67*N# *#67# ##67# **21*N# *#21# ##21# **004*N# *#004# ##004#
**002*N# *#002# ##002#
/ODPDU
.
76
: Usted quiere trasladar las llamadas al 972-555-1111
Ejemplo
cuando su teléfono esté apagado o no haya cobertura. > Disque
Justo se le olvidó el número telefónico a donde usted haya trasladado sus llamadas. > Disque Usted quería cancelar este tipo particular de traslado de llamadas. > Disque
--95-<:58884444&
, después oprima
-&95&
#&&95&
, luego oprima
, luego oprima
/ODPDU
/ODPDU
/ODPDU
.
.

Cómo agregar un tipo de llamada

Usted podrá especificar cuando quiera que el traslado de llamadas sólo aplique a ciertos tipos de llamadas, agregando un asterisco (*) y el código de dos dígitos antes del # en los códigos de traslado listados en la tabla anterior.
Tipo de llamada Código
Todos tipos de llamadas 10 Sólo llamadas de voz 11 Sólo llamadas de datos 20 Sólo llamadas de fax 13 Sólo mensajes de texto 16 Todos tipos de llamadas excepto mensajes de
texto
19
.
: Cuando tenga la línea ocupada, usted quiere
Ejemplo
trasladar sólo las llamadas de fax al 972-555-1111. > Disque
/ODPDU
--9:-<:58884444-46&
.
77
, después oprima

El estado de traslado para los distintos tipos de ll am ad as

Si usted ha usado el mismo tipo de traslado para más de un tipo de llamada (por ejemplo, trasladar las llamadas de datos y de fax al no contestar), cuando pida un estado, podrá oprimir las teclas giratorias con el fin de ver el estado de traslado para cada tipo. Se muestra por separado cada tipo en la pantalla.

Cómo agregar un intervalo

Puede especificar un intervalo cuando quiera que se desactive el traslado de llamadas (es decir, el traslado de llamadas no funciona hasta que este número de segundos haya pasado después de que el teléfono reciba la llamada tentativa). Para efectuar esto, agregue un asterisco (*) y el período de tiempo en segundos a los códigos antes mencionados.
: Usted quiere trasladar las llamadas de fax al
Ejemplo
972 -555 -1111, cuando su teléfono esté apagado o no haya cobertura, pero que primero pasen 25 segundos. > Disque
--95-<:58884444-46-58&
.
/ODPDU
, luego oprima
78

Apéndice B: Accesorios

Se dispone de una amplia gama de accesorios para su teléfono. Usted podrá elegir los accesorios que mejor satisfagan sus necesidades específicas de comunicación. Para información sobre disponibilidad, contacte a su distribuidor local autorizado por Nokia.
Unas cuantas normas prácticas para el buen funcionamiento del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
• Cuando desconecte el cable eléctrico de cualquier accesorio, agarre y retire el enchufe, no el cordón.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en el automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
• Sólo personal calificado debe instalar el equipo especial para automóvil.

¡AVISO!

Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante para el uso de este modelo de teléfono en particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.
79

Baterías

Se disponen de varias baterías para su teléfono:
• BLS-2 Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
• BMS-2S Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
• BMS-2V Batería Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
• BLS-4 Batería de Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh

Tiempos de carga

La tabla abajo refleja los tiempos aproximados de carga de la batería, los cuales cargarán su teléfono al
capacidad y el indicador de la fuerza de batería dejarán de oscilar. Si usted desea obtener el 100% de la capacidad de la batería, por favor, deje otras dos horas más para efectuar la carga de “mantenimiento”.
80% de su
Batería
BLS-2 De Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2S De Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BLS-4 De Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Cargador
Portátil
Estándar
ACP-7
Cargador
Portátil
Rápido ACP-9
4 hrs. 2 hrs.
5 hrs. 3 hrs. 30 min.
80
para Encen-
1 hr. 30 min.
Cargador
dedor de
Cigarrillos
LCH-9

Tiempos de conversación y de reserva

Esta tabla refleja los tiempos aproximados de conversación y de reserva. Las variaciones ocurrirán dependiendo de la tarjeta SIM, los valores de red y el uso.
Batería
BLS-2 De Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2S De Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BLS-4 De Utraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Tiempo de
Conversación
Digital Análogo Digital Análogo
1 hr.
3
30 min.
hasta
hasta
5 hrs.
3 hrs.
5
2 hrs.
hasta
45 min.
8 hrs.
hasta 5 hrs.
Tiempo de
Reserva
60
hasta
225 hrs.
100
hasta
375 hrs.
16
hasta
26 hrs.
26
hasta
44 hrs.

Cargadores y otros accesorios

¡AVISO!

Este aparato es para usarse cuando su energía se abastece del Cargador Portátil Estándar (ACP-7), Cargador Portátil Rápido (ACP-9) o Cargador para Encendedor de Cigarrillos (LCH-9). El uso de otro accesorio anulará cualquier homologación o garantía aplicable a este aparato y podría resultar peligroso.
Los siguientes cargadores y demás accesorios están disponibles para su teléfono; para mayor información, haga el favor de contactarse con su distribuidor. También, refiérase a cualquier manual de accesorios que podría
81
haberse incluido en su paquete el cual describe la gama entera de los Nokia Original Accessories.
Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podría acortar su vida. Si se deja sin utilizar, una batería completamente cargada se descargará eventualmente.

ACP-7 Cargador Portátil Estándar

Utilice este cargador económico y duradero para cargar las baterías. Conecte el cargador a una tomacorrie nte y en chuf e el co necto r a la parte inferior de su teléfono. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono.
Se puede llamar durante la carga, pero el proceso se detiene durante la llamada.
Nota: Si la batería está completamente vacía, el teléfono no podrá ser usado hasta que tenga bastante carga para que funcione.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para distintos niveles de voltaje y también se puede usar con el Cargador de Escritorio DCH-9.

ACP-9 Cargador Portátil Rápido

El Cargador Portátil Rápido es extremadamente ligero, tiene un diseño funcional y carga rápidamente la batería de su teléfono.
Conecte el cargador a una tomacorrie nte y enchuf e el co necto r a la parte inferior de su teléfono. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono. El teléfono se puede usar durante la carga.
82
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de voltaje de 100V-240V AC (50Hz-60Hz) y es prácticamente independiente del voltaje para uso general en la oficina y en el hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar, el Cargador Portátil Rápido es compatible con todas las opciones de baterías y también se puede usar con el Cargador de Escritorio DCH-9.

LCH-9 Carg ador para Encendedor de Cigarrillos

El Cargador para Encendedor de Cigarrillos de multivoltaje le permite cargar su teléfono durante el viaje. El diseño funcional del cargador pequeño encaja bien con la mayoría de los interio res y encendedores de automóvil.
Los tiempos de carga son los mismos que los del Cargador Portátil Rápido ACP-9. Se puede llamar durante la carga.
Una luz verde indica que el Cargador para Encendedor de Cigarrillos está listo para cargar. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono. El voltaje de entrada es de 12 ó 24 V DC, con conexión negativa a tierra.
El Cargador para Encendedor de Cigarrillos puede usarse con todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Encendedor de Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en funcionamiento. Esto podría causar el drenaje de la batería de su automóvil.
Nota: En algunos automóviles, el enchufe del encendedor de cigarrillos no está provisto de energía cuando se apaga el sensor de encendido. Compruebe que la luz verde LED esté encendida.
83

DCH-9 Cargador de Escritor io

El Cargador de Escritorio es compatible con todas las opciones de baterías y puede usarse con el Cargador Portátil Estándar ACP-7 o con el Cargador Portátil Rápido ACP-9. El Cargador de Escritorio provee un soporte donde colocar el teléfono y una batería de repuesto. Enchufe el cargador a una tomacorriente y luego conecte el cargador a la parte posterior del Cargador de Escritorio. Coloque su teléfono y/o una batería de repuesto en el soporte para empezar la carga de la batería.
Cuando el teléfono se está cargando, las luces del soporte no se encienden; compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono.
Nota: Si un módulo análogo opcional ha sido conectado, asegúrese de desenchufarlo y recolocar la batería antes de poner el teléfono en el cargador. Aunque el teléfono quepa en el soporte con el módulo análogo conectado, la carga no se realizará.
La carga se mueve a la ranura posterior cuando la batería delantera alcanza el 100 % de la carga.
Cuando la batería de repuesto se está cargando, compruebe el estado del indicador a la izquierda del soporte. Una luz roja indica que la batería se está cargando; una luz verde indica que la batería está cargada, por lo menos, al 80% de su capacidad.
84
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura Posterior
Usando el ACP-7 Usando el ACP-9
Opción de
batería
BLS-2 De Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2S De Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BLS-4 De Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Con la ranura
delantera
vacía
6 hrs.
30 min.
hrs.
12
Con la ranura
delantera
ocupada
Con la ranura
delantera
8 hrs.
30 min.
30 min.
15 hrs.
45 min.8hrs.
vacía
4 hrs.
Con la
ranura
delantera
ocupada
5 hrs.
30 min.
10 hrs.
30 min.
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la batería, así que no hace falta ninguna función de descarga en el soporte.
85

Apéndice C: Información de referencia

Información Importante sobre Medidas de Seguridad

Seguridad en el tráfico

No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!

Seguridad en e l entorno ope rativo

Recuerde seguir todos los reglamentos especiales que existan en cualquier área y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Al conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, léase el manual del usuario para instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial y para un funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad del personal, se le advierte al usuario que sólo utilice el equipo en su posición normal de operación (junto al oído, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba).

Dispositivos electrón ic os

La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra señales RF de su teléfono celular.
86
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 20 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia de más de 20 cm (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que tengan el teléfono encendido.
• No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
• Deben usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de minimizar las posibles interferencias.
• Deben apagar inmediatamente su teléfono, si tienen alguna razón para sospechar de que existan interferencias.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos. Si usted tiene alguna pregunta, o si desea determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado sanitario donde tengan anuncios avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad utilicen equipos delicados que podrían ser afectados por la potencia RF.
Automóviles
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que están incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo, sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag). Compruebe estos aspectos de su vehículo con el fabricante o su representante. También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya sido incorporado a su automóvil.
87
Establecimientos con a vis os reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos reglamentarios requeriéndole que lo apague.

Zonas potencialmente explosivas

Apague su teléfo no cu an do se en c uent r e e n zo nas co n un a mb ient e potencialmente explosivo y cumpla con todas las señale s e instrucciones. Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios, con el resultado de daños personales o incluso la muerte.
Se le notifi ca al us ua ri o qu e de b er á ap a ga r el tel é fon o c ua nd o s e encuentre en lug ar es de re ab as t ec i mi en t o de com bu s t ib l e (e st a c io ne s de servicio/ ga sol ineras). Se le recuer da t am bi é n la n ece si da d de observar las re st ri c c io ne s en el us o d e e qu ip o de ra di o e n de p ósi t o s de combustibl e (ár eas de al macen ami ent o y di stri buc ión de com bus tibl e), plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de voladura.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de los buques, o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas; y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría apagar el motor de su automóvil.

Automóviles

Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular en su automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, recuerde que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos celulares en el área encima del airbag o en la zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de servicio celular, y es ilegal.
88
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.

Llamadas de emergencia

¡IMPORTANTE!

Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para hacer y recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.

Cómo hacer una llamada de emergencia

Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Algunas redes
1
pueden requerir que la Tarjeta SIM válida sea insertada correctamente en el teléfono.
Oprima la tecla
2
varios segundos para preparar el teléfono para hacer las llamadas. Si algún carácter permanece en la pantalla, oprima
Disque el número de emergencia de su ubicación actual
3
y manténgala oprimida de nuevo.
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
Oprima
4
Si se están utilizando ciertas opciones (bloqueo de teclas, restringir llamadas, etc.) puede que sea necesario desactivarlas antes de que usted pueda hacer la llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor de servicio local.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
/ODPDU
manténgala oprimida por
y
.
89

Señales de Radiofrecuencia (RF)

Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor de baja potencia. Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC) adoptó las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos celulares. Estas pautas son consistentes con las normas de seguridad, que fueron establecidas anteriormente por entidades reglamentarias tanto internacionales como de los Estados Unidos:
ANSI C95.1 (1992) Aquellas normas fueron basadas en evaluaciones extensivas de la
literatura científica y relevante, las cuales se realizan con regularidad. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros, y médicos de varias universidades, agencias administrativas sanitarias e industriales revisaron el cuerpo de estudio disponible para desarrollar la Norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con los reglamentos de la FCC (y con aquellas normas).
*American National Standards Institute, National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection.
, NCRP Report 86 (1986)∗, ICNIRP (1996)
90

Cuidado y mantenimiento

Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio:
• Manténgalo y todos sus repuestos y accesorios fuera del alcance de los niños.
• Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
• No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios, dado que las partes móviles pueden ser dañadas.
• No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se precalienta (a su temperatura normal) se puede producir humedad en la parte interior del teléfono la cual podría dañar los cuadros de circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden dañar los cuadros interiores de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiarlo. Límpielo con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución suave de agua jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede obstaculizar las partes móviles e impedir un funcionamiento adecuado.
• Sólo utilice la antena suministrada. Las antenas, modificaciones o adiciones no autorizadas podrían dañar el teléfono e infringir las regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio no funciona adecuadamente, llévelo a su centro de servicio más cercano. El personal allí le asistirá.
91

Apéndice D: Información técnica

Peso: 170gr (6 oz). con la Batería
BMS-2S Potencia de transmisión: 1 Vatio nominal Voltaje de funcionamiento: 3.6Voltios dc
12Voltios dc (equipo para
automóvil) Banda de frecuencia: 1850.2 a 1909.8 MHz (TX)
1930.2 a 1989.8 MHz (RX) Número de canales: 512 a 810 Número de posiciones de
Hasta 250 según la tarjeta SIM memoria: Capacidad de memoria: Según la tarjeta SIM
Los logos de Nokia, Connecting People y Original Accessories son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia NSB-1NX.
Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este Manual sin previo aviso.
Edición Nº. 1 © 1999 Nokia Mobile Phones. Se Reservan Todos Los Derechos.
Estos productos son autorizados por el Gobierno de los Estados Unidos sólo para su exportación a Canadá, México o los Estados Unidos. Estos productos no podrán ser revendidos, desviados, transferidos o dispuestos en ningún otra forma en cualquier otro pais, ya sea en su forma original o tras haber sido modificados por medio de un proceso intermediario, el cual resulte en otros productos finales, sin la aprobación escrita del Departamento de Estado de los Estados Unidos.
Parte Nº. 9352322 Impreso en Canadá 09/99
92

Apéndice E: Garantía Limitada Nokia de 1 Año

Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMP") garantiza que este teléfono celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada cubre UN (1) año a partir de la fecha de compra del Producto.
2. La garantía limitada ampara al Comprador original ("Comprador") del Producto y ni es asignable ni transferible a cualquier subsecuente comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que hayan comprado el Producto en los EE.UU.
4. Durante el período de la garantía limitada, NMP reparará, o repondrá, a elección de NMP, cualquier parte o piezas defectuosas, o que no cumplan apropiadamente con su función original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o reconstruidas son necesarias debido al malfuncionamiento o avería durante su uso normal. No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes. NMP pagará también los costos de mano de obra que NMP incurra en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas, decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier parte inoperativa. El límite de responsabilidad de NMP bajo la garantía limitada será el valor actual en efectivo del Producto en el momento que el Comprador devuelva el producto para la reparación, que se determina por el precio que el Comprador pagó por el producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de usodel producto. NMP no será responsable de cualquier otra pérdida o perjuicio. Estos remedios son los remedios exclusivos del Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de NMP, e l Comprador deberá compr obar la f echa de la compra original del producto mediante un resguardo con fecha de la compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del producto a NMP en Melbourne, Florida. NMP asumirá el costo del embarque de regreso del Producto al Comprador una vez completado el servicio bajo esta garantía limitada.
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni a obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera de las siguientes condiciones es aplicable:
93
Loading...