Nokia 5165 User Manual [es]

Manual del Usuario

Descripción del teclado

Tecla de encendido Ver pág. 6.
Auricular
Ver pág. 16.
Función actual de la tecla Navi™.
Antena fija Ver pág. 15.
¡No trate de externderla ni retirarla!
Pantalla
Tecla Navi™
Ver pág. 6.
Tecla borradora
Ver pág. 7.
Correo de Voz Ver pág. 26.
0HQ~
Tecla 9 de Emergencia
Ver pág. 28.
Tecla s dirrecionales Ver pág. 6.
Teclas numéricas
Ver pág. 9.

Indicadores e iconos

Hay una llamada activa.
Hay uno o más mensajes nuevos de voz.
Hay uno o más nuevos mensajes de texto.
El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima
El reloj de alarma está programado.
La opción de timbrado está programada a
Sin sonido
El servicio digital está disponible.
El teléfono está listo para que usted ingrese una respuesta.
Está en la modalidad de ingreso intuitivo de texto.
Las letras ingresadas serán en mayúsculas. Oprima la tecla para cambiar a minúsculas.
Las letras ingresadas serán en minúsculas. Oprima la tecla para cambiar a mayúsculas.
Los caracteres ingresados serán números. (Cuando esté ingresando letras, cambie a números oprimiendo .)
Está en la modalidad de “carácter especial”; elija un carácter, oprima letras, cambie a caracteres especiales, oprimiendo la tecla .)
.
, y luego .
Desbloq
. (Cuando esté ingresando
Usar

Contenido

1. Para su seguridad 1
Aviso FCC/Industria Canadiense. . . . . . . . . . . . . . 2
Cómo usar este manual del usuario . . . . . . . . . . 2
2. Cargar e instalar la batería 3
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información importante sobre la batería . . . . . .5
3. El teléfono, las teclas y el menú 6
Tecla de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . .6
La tecla Nokia Navi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Teclas direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
La tecla borradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Clavija exterior para una antena . . . . . . . . . . . . .7
Pantalla Inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ingresos de letras y números . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caracteres especiales en los nombres . . . . . .12
Caracteres especiales en los números
telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Funciones básicas 15
Cómo encender o apagar el teléfono. . . . . . . . .15
La antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cómo comprobar la fuerza de la señal . . . . . . . 15
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cómo ajustar el volumen (auricular) . . . . . . . . .16
Cómo enmudecer el micrófono . . . . . . . . . . . . .16
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rediscado del último número. . . . . . . . . . . . . . .17
Cómo guardar un nombre y número . . . . . . . . .17
Cómo buscar un nombre y número . . . . . . . . . .17
i
Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .17
Cómo enmudecer una llamada entrante. . . . . .18
5. Valores 19
Rediscado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configuración de tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fecha y hora actualizada por la red. . . . . . . . . .22
Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Valores de alarma rápidos. . . . . . . . . . . . . . . .25
Número del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . .26
Voz confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6. Llamadas de emergencia 27
Tecla 9 de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7. Funciones avanzadas 29
Valor de opciones de la red . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cómo agregar al menú los códigos
de activación de opción . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cómo agregar al menú códigos
de cancelación de opciones . . . . . . . . . . . . . .29
Menú utilizable durante una llamada . . . . . . . .30
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples . . . . . . .30
Traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Discado de 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cómo elegir su número telefónico
(Selección NAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Enviar propio número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Llamadas con tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Selección de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Contestado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Restaurar valores iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ii
8. Directorio 39
Cómo almacenar nombres y números . . . . . . . .39
Cómo buscar nombres y números . . . . . . . . . . .40
Cómo editar nombres y números. . . . . . . . . . . . 41
Cómo borrar nombres y números. . . . . . . . . . . . 41
Vista desplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo verificar la memoria disponible. . . . . . . . 41
9. Registro 42
Llamadas perdidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cómo borrar las listas de llamadas . . . . . . . . . . 43
Cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. Mensajes de voz 45
Cómo almacenar el número de
su buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cómo escuchar los nuevos mensajes
de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cómo llamar en cualquier momento
a su buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11. Mensajes de texto 46
Cómo leer un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo almacenar mensajes entrantes . . . . . . . .47
Cómo borrar los mensajes de texto . . . . . . . . . .47
Redacción/envío de mensajes de texto . . . . . . .48
Cómo escribir mensajes de texto . . . . . . . . . . . .48
Cómo enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . .49
El Buzón de Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cómo trasladar/contestar un mensaje. . . . . . . .50
Enviar y recibir tarjetas de negocios . . . . . . . . .50
12. Mensajes de email 52
Guardar direcciones de email. . . . . . . . . . . . . . .52
Enviar email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Trasladar y responder a un email. . . . . . . . . . . . 54
iii
13. Funciones extras 55
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Agregar tonos de repique . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Servicio Prepagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
14. Opciones de seguridad 61
Los códigos de acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Código de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cómo restringir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Autobloqueo de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15. Accesorios 65
Carcasas Nokia Xpress-on™
de colores atractivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cargadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
16. Información de referencia 72
Información Importante sobre
Medidas de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Señales de Radiofrecuencia (RF) . . . . . . . . . . . .75
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .77
17. Información técnica 78
18. Garantía 79
19. Índice 83
iv

1. Para su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de usar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
La seguridad del tráfico está siempre ante todo
No utilice el teléfono mientras conduce. Estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el teléfono en los hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en las aeronaves.
Apague el teléfono cuando cargue el automóvil con combustible
No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca de donde se realizan explosiones
No utilice el teléfono donde se estén produciendo explo­siones. Observe las restricciones y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice sólo el teléfono en posición normal (junto al oído). No toque la antena a no ser que sea necesario.
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.
1

Aviso FCC/Industria Canadiense

Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas o televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de utilizar su teléfono si tales inter­ferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Cómo usar este manual del usuario

El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA 800, TDMA1900 y AMPS.
Servicios de Red
Se incluye en este manual una cantidad de opciones que se denominan Servicios de Red. Son servicios especiales sumi­nistrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que pueda aprovechar cualquiera de estos servicios de red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.
Datos al día
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página World Wide Web.
www.NokiaUSA.com de
Nokia
Manual interactivo
Nokia ya tiene la forma ideal para que usted aprenda todas las funciones de su teléfono. Vaya a para acceder al Manual Interactivo de Nokia (en inglés). Le provee la forma interactiva para seguir paso a paso las instrucciones sobre el uso de las funciones de su teléfono.
www.NokiaHowTo.com
2

2. Cargar e instalar la batería

Antes de que pueda utilizar su nuevo teléfono, deberá instalar y cargar la batería.

Cómo instalar la batería

Para instalar la batería, colóquela en la parte posterior del teléfono, como se ve en la imagen, y des­lícela hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.

Cómo cargar la batería

Su teléfono es potenciado por una batería recargable de varios tipos. Observe que el total rendimiento de una batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. Para detalles sobre tiempos de carga, ver ‘Tiempos de carga’, pág. 68.
Para cargar su batería
Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su teléfono o bien a un cargador de escritorio. Luego conecte el cargador a una tomacorriente estándar.
Al iniciar la carga, el indicador de la fuerza de la batería a la derecha de la pantalla empezará a oscilar.
Nota: Cuando cargue la batería por primera vez, el indicador de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es normal.
Problemas de carga
Si el mensaje se detendrá. Compruebe que la batería esté conectada a un cargador aprobado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga continuará automáticamente después de que la batería haya restaurado su estado de opera­ción normal. Si aún falla el proceso de carga, póngase en contacto con su distribuidor.
No cargando
aparece en la pantalla, la carga
3
¿Cuándo se completa la carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado comple­tamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga podrá ocurrir si se deja el teléfono conectado al cargador.
¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?
Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre minutos de conversación.
Batería baja
, sólo le quedará un par de
¿Se puede llamar durante la carga?
Si, pero dependiendo del cargador utilizado, puede que la batería no se cargue durante una llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue las baterías NiMH de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería para cualquier accesorio aprobado y disponible para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.

Cómo retirar la batería

Nota: ¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
Mantenga oprimido
1
el botón en la parte superior de la batería.
Deslice la batería hacia la
2
parte inferior del teléfono. Levante la batería y retírela del teléfono.
3
4

Información importante sobre la batería

• Observe que ¡el total rendimiento de una batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es desta­cadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir una batería nueva.
• Utilice solamente baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabri­cante del teléfono.
• Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente por sí misma.
• (Sólo NiMH) Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue la batería NiMH de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería para cualquier accesorio aprobado y disponible para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectarán la capacidad de carga de la batería. Deje primero que la batería se enfríe o se caliente.
• Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.
• Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y - de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería) cuando, por ejemplo, lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podría perjudicar la batería o la parte de conexión.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Un teléfono con batería caliente o fría puede dejar de funcionar momentáneamente aunque la batería esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías NiMH está limitado particularmente a temperaturas bajo los 10º C (14ºF). El rendimiento de las baterías Li-Ion está limitado particularmente a temperaturas bajo los 0º C (32ºF).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.
5

3. El teléfono, las teclas y el menú

Tecla de encendido/apagado

Use la tecla de encendido/apagado para:
• encender o apagar el teléfono (oprima y manténgala oprimida)
• encender por 15 segundos las luces del teléfono
• elegir un valor de alarma rápida (ver pág. 25), si el Bloqueo de Teclas está apagado, y el teléfono no está conectado a un auricular o equipo manos libres para auto
• enmudecer el timbrado para una llamada entrante.

La tecla Nokia Navi™

La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla. Su función actual es indicada por la palabra que aparece sobre ella (por ejemplo, oprima la tecla Navi™ para efectuar la operación.
A lo largo de este manual, cuando vea “oprima “oprima
Escuchar
esa palabra aparezca sobre la tecla.

Teclas direccionales

Las teclas direccionales están a la derecha de la tecla Navi™. Use las teclas direccionales para:
• recorrer los menús
• mover el cursor (ver pág. 9) a la derecha, o a la izquierda
• ajustar el volumen del auricular durante una llamada
• acceder a su directorio telefónico (oprima desde la pantalla inicial)
• acceder a las lista de números marcados (oprima desde la pantalla inicial).
). Simplemente
Menú
,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando
Menú
,”
6

La tecla borradora

Use la tecla borradora para:
• borrar un carácter a la izquierda del cursor
• borrar todos los caracteres en la pantalla (manténgala oprimida)
• regresar al nivel anterior del menú
• regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida)
• acceder al menú utilizable durante una llamada mientras está en una llamada activa

Luces

Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos:
• si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima cualquier tecla
• si el Bloqueo de Teclas está activado, oprima brevemente la tecla (esto conserva la energía de la batería evitando que se enciendan las luces cuando el teléfono está en un bolsillo o bolsa).
Para información sobre el control de las luces de su teléfono cuando esté en un equipo para auto, ver pág. 22.

Clavija exterior para una antena

En la parte posterior del teléfono, debajo de la antena, hay un conector para una antena exterior. Puede que el conector esté protegido con una tapa de goma. Quite la tapa antes de conectar la antena exterior. Recoloque la tapa tras retirar la antena.
Nota: Mantenga la tapa fuera del alcance de los niños.
7

Pantalla Inicial

La pantalla inicial aparece la primera vez que se enciende su teléfono. aparece sobre la tecla Navi™ para que pueda acceder a los menús de su telé­fono. Su teléfono deberá estar en la pantalla inicial para poder usar muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, mantenga oprimida la tecla por un segundo. (Si hay caracteres en la pantalla, este proceso los borrará, entonces deberá mantener oprimida otra vez la tecla .)

Menú

Menú
El menú le permite acceder fácilmente a las muchas funciones poderosas de su teléfono.
Barra del menú
Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra aparece a la extrema derecha de la pantalla. Esta barra indica el elemento del menú donde se encuentra; cada segmento de la barra representa un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima con el primer segmento (superior) en la pantalla. Otro seg­mento distinto aparece cada vez que se oprime una de las teclas direccionales .
una vez. La barra del menú aparece
Menú
Texto de ayuda
Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda. Para ver el texto de ayuda, vaya al elemento del menú y espere unos 10 segundos para que aparezca el texto. Oprima
para ver la siguiente página del texto, para ver la
página anterior, o para regresar al menú.
8
Más
o
Referencias rápidas del menú
Cuando se elige un elemento del menú, los números aparecen en la pantalla sobre la barra del menú. Cuando se familiarice con estos números, podrá usarlos como referencias rápidas para acceder a los distintos elementos del menú. Por ejemplo, para acceder al menú de
Valores de Teléfono
4 2. El teléfono muestra el primer elemento de ese
Menú
menú,
Tonos al tacto
Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según la red y los accesorios usados. (2) Esta no es una lista completa; ver las secciones sobre las funciones individuales, para más información.
.
1Directorio
Búsqueda
11
Agregar nuevo
12
Editar
13
Borrar
14
141 Uno a uno 142 Borrar todos
Opciones
15
151 Vista desplazar 152 Edo de memoria
Disc. 1 toque
16
Enviar
17
2Mensajes
Mensajes de texto
21
211 Buzón de entrada 212 Guardado 213 Escribir mensaje 214 Escribir email 215 Buzón de salida 215 Borrar mensajes
Mensajes de voz
22
221 Escuchar mensajes
de voz
222 Número del buzón
de mensajes
Saludo inicial
23
, podrá simplemente oprimir
.
3Registro
Llamadas perdidas
31
Llamadas recibidas
32
Números discados
33
Borrar listas de
34
llamadas
341 Todas 342 Perdidas 343 Recibidas 344 Discadas
Cronómetros de
35
llamadas
351 Última llamada 352 Todas las llamadas 353 Horas total de uso 354 Cronómetros a cero
4Valores
Valores de llamadas
41
411 Tecla 9 de
412 Rediscado
413 Tarjeta de llamada 414 Contestado
emergencia
automático
automático
h
9
Valores de teléfono
42
421 Tonos al tacto 422 Idioma 423 Restaurar valores
iniciales
c
424 Luces
Valores de seguridad
43
431 Restringir llamadas 432 Códigos de acceso
Servicios de red
44
441 Voz confidencial 442 Valor de opciones de la
red 443 Traslado de llamadas 444 Llamada en espera 445 Enviar propio número
5Sistema
Automática
51
Manual
52
Nueva búsqueda
53
6 Juegos
Memoria
61
Víbora
62
Lógico
63
7Reloj
Reloj de alarma
71
Configuración de reloj
72
721 Mostrar/ocultar reloj 722 Ajustar hora 723 Formato hora
Autoactualización
73
de fecha y hora
731 Encendido 732 Confirmar primero 733 Apagado
8 Tonos
Opciones de repique
81
811 R epique 812 En aumento 813 Un repique 814 Sonar una vez 815 Sin sonido
Tono de repique
82
Volumen de repique
83
831 Nivel 1 832 Nivel 2 833 Nivel 3
m
m
m
834 Nivel 4 835 Nivel 5
Tono de alarma para
84
mensajes
841 Sin sonido 842 Estándar 843 Especial 844 Sonar una vez 845 Largo y fuerte
Tonos del teclado
85
851 Desactivados 852 Nivel 1 853 Nivel 2 854 Nivel 3
Tonos de aviso y de
86
juegos
861 Activados 862 Desactivados
Alarma de vibración
87
871 Activada 872 Desactivada
9 Bloqueo de teclas
Prepagado
v
p
c
Sólo visible si el teléfono se usa con un equipo para auto.
h
Sólo visible si el teléfono se usa con un auricular o un equipo para auto.
m
Deberá agregarse manualmente, (ver “Valor de opciones de la red”, pág. 29).
v
Sólo visible si el teléfono lleva instalada la batería vibrante.
p
Sólo visible con el menú Prepagado activado.
10

Ingresos de letras y números

El Cursor
El cursor es una línea vertical destellante que aparece en pantalla cuando se están ingresando textos o números. Los caracteres que se ingresan aparecerán a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor. Use la tecla direccional para mover el cursor hacia la derecha o la hacia la izquierda.
Modalidad ABC
Su teléfono cambia a la modalidad ABC cuando está listo para el ingreso de textos, tales como un nombre o mensaje. El ícono
indica que está en la modalidad ABC.
Cuando aparezca en la pantalla, podrá ingresar los siguientes caracteres oprimiendo varias veces la tecla indicada:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1 ¿?¡! @-, . 1 7 PQRS7
2ABCÁ2 8TUVÚÜ8
3 DEFÉ3 9 WXYZ9
4 GHIÍ4 espacio, 0
5 JKL5 Véase ‘Caracteres
6 MNOÑÓ6 Cambio de mayúsculas
especiales en los nombres’, pág. 12.
a minúsculas, cambio de letras a números.
Cambio de mayúscula a minúscula
Oprima la tecla para cambiar de mayúsculas a minús­culas. El ícono se cambia a para indicar que se están usando letras minúsculas.
Hay una función más en su teléfono denominada Ingreso Intuitivo de Texto. Para más información, ver pág. 58.
11
Cómo ingresar números
Para ingresar números cuando esté en el modo ABC:
• mantenga oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número, o
• cambie de la modalidad ABC a la numérica manteniendo oprimida la tecla .

Caracteres especiales en los nombres

En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para ver los caracteres que aparecen a continuación. Se pueden usar estos caracteres cuando está almacenando nombres en su directorio. Simplemente oprima o para resaltar lo que quiera, luego oprima
. , @? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ & $ % / < > ¿ ¡ =
Sugerencia:
de la parte final de la lista, oprima inmediatamente
Para elegir un carácter que aparece cerca
para ir al final de la lista.
Usar
.

Caracteres especiales en los números telefónicos

Se pueden usar caracteres especiales para marcar o almacenar números telefónicos de servicios automatizados tales como información sobre cuenta bancaria. Cuando ingrese números, oprima repetidamente la tecla hasta que aparezca el carácter que desee.
Carácter Uso
Este carácter se usa para solicitar servicios de
*
red. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Este carácter no se usa actualmente.
+
12
Carácter Uso
Este carácter genera una
p
la derecha del p se envían como tonos al tacto después de una pausa de 2.5-segundos.
Use este carácter para guardar los números telefónicos de servicios automatizados que le requieren ingresar una contraseña u otra infor­mación después de que se responda la llamada. Por ejemplo, si el número del buzón de mensajes de su trabajo fuera 555-1212 y debería agregar su número de extensión (1234) y después otra clave (5678) para poder escuchar sus mensajes, podría almacenar este número telefónico como
5551212p1234p5678
Este carácter genera una espera. Funciona igual
w
como el carácter de pausa pero los dígitos a la derecha del w no se envían hasta que se oprima
Enviar
.
pausa
.
. Los dígitos a

Bloqueo de teclas

La función de Bloqueo de Teclas le permite “bloquear” el teclado de su teléfono para que no tengan efecto las opresiones accidentales. Esto le será cómodo cuando su teléfono esté en su bolsillo o bolso.
Nota: El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad y no evita el uso no autorizado de su teléfono.
Para más información, ver ‘Llamadas de emergencia’, pág. 27 y ‘Tecla 9 de emergencia’, pág. 28.
Para bloquear las teclas
Oprima
Menú
9 o
Menú
.
Para desbloquear las teclas
Oprima
Desbloq
.
13
Notas sobre el Bloqueo de Teclas
• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única manera de contestar una llamada es oprimir
• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Sin embargo, la marcación de 1 solo toque (Tecla 9 de Emergencia) no funciona.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono está conectado a un equipo para auto.
• Cuando está activado, el menú Prepagado reemplaza al menú Bloqueo de teclas. Bloqueo de teclas permanece disponible.
Contestar
.
14

4. Funciones básicas

Cómo encender o apagar el teléfono

Mantenga oprimida por un segundo la tecla .
Nota: Si el telé fono le pide un código de bloqueo, ver ‘Código de bloqueo’, pág. 61. Si el teléfono le pide un código de seguridad, ver ‘Código de seguridad’, pág. 61.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulare s o cuando su us o pueda causar interferencia o peligro.

La antena

Su teléfono Nokia tiene una antena de longitud fija. No trate de extenderla ni retirarla.
Posición normal
Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
Normas para un funcionamiento eficaz
Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena influye en la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.

Cómo comprobar la fuerza de la señal

Su teléfono funciona sobre ondas de radio. La cobertura de la señal es mantenida por una red celular, y la calidad de las llamadas en su teléfono depende de la potencia de la señal celular.
15
Consiga una señal fuerte
Cuando esté en la pantalla inicial (ver pág. 8) o durante una llamada, la fuerza de la señal será mostrada por los indicadores en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores oscilarán cuando la fuerza de la señal aumente o disminuya.
Para mejorar la recepción de su teléfono, trate de mover ligeramente su teléfono. Si está dentro de un edificio, acérquese a una ventana.

Cómo hacer una llamada

Marque el código de área y el número
1
telefónico. (
llamada
Oprima
2
Hacer llamada
hasta que la otra persona responda.
cambia a
Menú
.)
Hacer
, y espere

Cómo ajustar el volumen (auricular)

Para ajustar el volumen, oprima o durante la llamada. Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a su teléfono, las teclas direccionales ajustarán el volumen para ese accesorio.

Cómo enmudecer el micrófono

Cuando esté en una llamada activa, podrá enmudecer el micrófono de su teléfono oprimiendo la tecla , u
y eligiendo
Opciones
vaya a
Mudo desactiv
Nota: Para más información sobre el menú utilizable durante una llamada, ver pág. 30.
. Para desenmudecer el micrófono,
Mudo
. y después oprima OK.

Cómo finalizar una llamada

Oprima
Terminar
.
16

Rediscado del último número

Los últimos 10 números que marcó se almacenan en la lista de números marcados. Utilice esta lista para marcar otra vez un número recién marcado.
Desde la pantalla inicial, oprima para acceder a la
1
lista de números discados. Vaya al número deseado.
2 3
Oprima
Hacer llamada
.

Cómo guardar un nombre y número

Ver ‘Cómo almacenar nombres y números’, pág. 39.

Cómo buscar un nombre y número

Oprima para acceder a su directorio.
1
Vaya al nombre que desee. (Para adelantarse rápidamente
2
en la lista, oprima la tecla numérica que corresponde a la primera letra del nombre.)
Oprima
3
Para saber otras formas de buscar nombres y números, ver ‘Cómo buscar nombres y números’, pág. 40.
Hacer llamada
.

Cómo contestar una llamada

Cuando llama alguien, el teléfono le avisa (ver ‘Tonos’, pág. 23) y oprima cualquier tecla excepto .
Nota: Para evitar cualquier respuesta accidental cuando el teléfono esté dentro de un bolsillo o una bolsa, el mismo no contestará la llamada si se oprima la tecla por más de un segundo.
Para información sobre la programación de su teléfono para que responda automáticamente las llamadas entrantes, ver ‘Contestado automático’, pág. 36.
destella en la pantalla. Para contestar la llamada,
llamando
17
Llamada ID
Llamada ID es un servicio de red que muestra en la pantalla de su teléfono el número de la persona que le está llamando, si está disponible. Pregunte a su proveedor de servicios, para detalles.
Si el llamante puede ser identificado, el teléfono mostrará su nombre y número telefónico. La información en la pantalla depende de la información provista por la red y de su directorio telefónico. Es posible que sólo el nombre o el número aparezca en la pantalla.
Llamada - ID no disponible
reconozca el número que está llamando. También puede que aparezca está llamando ha bloqueado la identificación de llamada.
Llamada - ID bloqueada
aparecerá cuando la red no
si la persona que

Cómo enmudecer una llamada entrante

Para enmudecer el repique de una llamada entrante, oprima rápidamente la tecla .
18

5. Valores

Esta sección describe algunos valores de teléfono que le permiten personalizarlo para satisfacer sus preferencias y los cuales probablemente no cambiarán con mucha frecuencia.

Rediscado automático

Use el Cuando esta función esté activada y la red celular se encuentre ocupada, su teléfono volverá a marcar un número telefónico hasta tres veces. Esta función no llamará de nuevo un número telefónico ocupado.
Para que el teléfono deje de tratar de hacer llamadas, oprima
Salir

Configuración de tarjeta

Si desea usar una tarjeta de llamada para llamadas de larga distancia, primero tendrá que almacenar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Su teléfono permite almacenar información de dos tarjetas de llamada.
Para saber cómo hacer llamadas con tarjeta, ver ‘Llamadas con tarjeta’, pág. 35.
Cómo almacenar datos de la tarjeta de llamada
1 2 3 4 5
4 1 2 para activar o desactivar esta función.
Menú
o .
Oprima Vaya a la tarjeta deseada, entonces oprima Vaya hasta Ingrese su código de seguridad (ver pág. 61), y OK. A la indicación de
Oprima para elegir la secuencia de marcación que su tarjeta usa, entonces oprima
Menú
4 1 3.
, entonces oprima OK.
Editar
Secuencia de discado
Elegir
.
Opciones
, oprima
.
Elegir
.
19
Secuencia de
marcación
Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta
Nº de acceso + Nº de tarjeta + Nº telefónico
Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta
Use para las tarjetas que
le requieren:
Marcar el número de acceso 1-800, el número telefónico, y entonces el número de tarjeta (+ PIN si es requerido)
Marcar el número de acceso 1-800, el número de tarjeta (+ PIN si es requerido), entonces el número telefónico
Marcar el prefijo (cualquier número que debe preceder el número telefónico) y el número telefónico deseado, entonces el número de tarjeta (+ PIN si es requerido)
Las tarjetas
que usan esta
secuencia
MCI, AT&T True Choice, Sprint Canada, Unitel
networkMCI, WorldPhone MCI
GTE, PacBell, AT&T, Ste ntor
Nota: El orden de los siguientes pasos puede variar según la secuencia de marcación que su tarjeta utilice:
Introduzca el número de acceso (en general, el número de
6
acceso listado en el reverso de su tarjeta de llamada), y oprima OK.
Introduzca su número de tarjeta y/o PIN, y oprima OK.
7
Aparecerá Oprima hasta
8
Elegir
¿Guardar cambios?
Nombre de tarjeta
. Usando las teclas, ingrese el nombre de tarjeta,
. Oprima OK.
, luego oprima
y entonces oprima OK.
Nota: Puede que este proceso no funcione con todas las tarjetas. Refiérase al reverso de su tarjeta o contacte a su compañía de larga distancia, para más información.
Cómo elegir una tarjeta de llamada
Para elegir una tarjeta de llamada, oprima a la tarjeta deseada, y oprima
Opciones
aparece resaltado; oprima OK. Marque su código de seguridad, y oprima OK.
20
4 1 3, vaya
Menú
. El mensaje
Elegir

Reloj

Su teléfono tiene un reloj interior que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo que se gasta en las llamadas (véase ‘Registro’, pág. 42).
Si se quita la batería por más de un par de segundos, se pierde la hora. La próxima vez que enciende su teléfono, se le indicará que ingrese la hora.
Para más información sobre la actualización automática del reloj de su teléfono, ver pág. 22.
Cómo elegir el formato de hora
Use el de
Cómo ajustar la hora
Use el tanto para las horas como para los minutos (por ejemplo, ingrese 1:30 como a
am/pm
Nota: La tecla de errores, ingrese otra vez los cuatro dígitos.
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Oprima está actualmente oculto, o viceversa.
Cuando el reloj se muestre en la pantalla y el formato de hora esté programado a
am/pm
después de la hora para indicar am/pm.
7 2 3 para configurar la hora al formato
Menú
hora militar
o
7 2 2 para ingresar la hora actual. Use dos dígitos
Menú
, se le indicará que elija am o pm.
7 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj
Menú
, una casilla negra aparecerá
.
am/pm
). Si el formato de la hora se configuró
0130
no funciona en esta pantalla. En caso
03:15 03:15
3:15 a.m. 3:15 p.m.

Idioma

Use el idioma que usa su teléfono. Elija entre inglés, francés, español y portugués.
Para elegir español, la referencia rápida es oprimir el
4 2 2 para programar el
Menú
4 2 2 3.
Menú
21

Luces

Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil, use el
4 2 4 para programar a
Menú
teléfono (las luces permanecerán encendidas) o (después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Para información acerca del encendido de las luces de su teléfono a cualquier hora, ver pág. 7.
Encendidas
las luces de su
Automáticas

Fecha y hora actualizada por la red

Esta opción actualizada desde la red el reloj de su teléfono. El teléfono puede actualizar la hora si la misma lleva dos minutos o más de retraso de la hora de la red. Esta opción depende de la red. Consulte con su proveedor para detalles.
Activar la actualización automática de la hora
Cuando se activa esta función, el teléfono, al encenderse, automáticamente actualiza la hora desde la red.
Nota: Deberá mostrar el reloj en la pantalla antes de activar la actualización automática de la hora (ver ‘Reloj’, pág. 21).
•Oprima automática de la red.
Activar la función ‘confirmar primero hora y fecha actualizadas’
Cuando se active esta opción, su teléfono le pide una confir­mación antes de actualizar la hora interna desde la red. Podrá aceptar o rechazar la actualización.
Nota: Deberá mostrar el reloj en la pantalla antes de activar la actualización automática de la hora (ver ‘Reloj’, pág. 21).
• Oprima Menú 7 3 2 para activar “confirmar primero” con la actualización de fecha y hora.
7 3 1 para activar la actualización
Menú
22
Desactivar la actualización de la hora
Cuando desactive esta opción, su teléfono utiliza la hora que usted ha programado en lugar de actualizar la hora desde la red. Tendrá que programar la hora manualmente.
•Oprima la hora.
•Oprima
7 3 3 para desactivar la actualización de
Menú
7 2 2 para programar la hora en su teléfono.
Menú

Tonos

Use el sonidos de su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y tonos de aviso y de juegos.
La función de valores de alarma rápida (ver pág. 25) le permite elegir una combinación fija de estos valores para coincidir con su entorno actual.
Opción de repique
Use el tiene una llamada.
Nota: Si elige sonará solamente con un bip discreto.
Repique
repique actualmente elegido.
En aumento
actualmente elegido. El repique empieza con un volumen bajo y aumenta con los timbrados sucesivos.
Un repique
repique actualmente elegido.
Sonar una vez Sin sonido
El ícono aparece en la pantalla inicial.
8, Tonos, para cambiar los valores de los seis
Menú
8 1 para indicar al teléfono cómo avisarle cuando
Menú
Sonar una vez
En general, el teléfono suena usando el tono de
El teléfono suena usando el tono de repique
El teléfono repica una vez usando el tono de
El teléfono da un bip.
El teléfono no suena cuando se recibe una llamada.
o
Sin sonido
, el reloj de alarma
23
Tono de repique
Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le llama según la opción de repique programada a o
Un repique
tonos de repique. Vaya a un tono para escuchar como suena.
Nota: Si la opción de repique está programada a o
Sonar una vez
Para más información sobre la incorporación de tonos de timbrado, ver pág. 56.
. Use el
, el teléfono no sonará muestras de tonos.
8 2 para elegir uno de los 30
Menú
Repique, En aumento
Sin sonido
Volumen de repique
Use el volumen del timbrado del teléfono y de los tonos de alarma para mensajes.
Nota: Si su teléfono no suena bastante fuerte a un volumen máximo, use otro tono de timbrado; ciertos tonos son más fuertes que otros.
8 3 para controlar el
Menú
Tono de alarma para mensajes
Use el un mensaje de texto. Vaya a un tono para oír cómo suena.
8 4 para elegir el tono que se da cuando recibe
Menú
Tonos del teclado
Use el teléfono da cuando se oprimen las teclas.
8 5 para ajustar el volumen de los tonos que su
Menú
Tonos de aviso y de juegos
Use el tonos de aviso y de juegos. Los tonos de aviso son generados por situaciones, tales como confirmaciones, errores, encendido, batería baja y cargar batería.
8 6 para activar o desactivar en su teléfono los
Menú
Alarma de vibración
Si su teléfono tiene instalada una batería vibrante, use el
8 7 para programar su teléfono para que vibre
Menú
cuando recibe una llamada de voz. Si enciende la alarma de vibración, su teléfono vibrará aunque su opción de repique esté programada a
Sin sonido
.
24
Nota: La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está conectado a/puesto en un cargador.

Valores de alarma rápidos

Podrá ajustar rápidamente los valores de sonido de su teléfono cuando se encuentre en una reunión, al aire libre, etc. Para elegir un valor de alarma rápido, oprima rápidamente la tecla , vaya al valor deseado, entonces oprima OK.
Sugerencia:
podrá oprimir varias veces la tecla para navegar a través de este menú. Cuando alcance el valor que desee, mantenga oprimida la tecla .
Nota: Si elige dará un bip discreto.
Propios tonos
Menú 8,
Silencio Discreto
llamada o un mensaje de texto. Los demás tonos están apagados.
Su teléfono da un fuerte repique. No afecta los
Fuerte
otros tonos.
Auricular
está conectado a un auricular. Retiene cualquier cambio que hizo en los valores del Menú 8, Tonos, y los usa la próxima vez que se conecta el teléfono a un auricular.
Manos libres
está conectado a un equipo para auto. Retiene cualquier cambio que usted hizo en los valores del Menú 8, Tonos, y los usa la próxima vez que se conecta el teléfono a un equipo para auto.
Nota: Si el valor de alarma rápida es elegido y se cambia un valor en el Menú 8, Tonos, el teléfono cambia el actual valor de alarma rápida a
En vez de usar las teclas direccionales,
o
Silencio
Usa los valores que usted seleccionó en el
.
Tonos
Se apaga todo el sonido.
Su teléfono suena una vez cuando se recibe una
Se elige automáticamente cuando su teléfono
Se elige automáticamente cuando su teléfono
, el reloj de alarma sólo
Discreto
Silencio, Discreto
Tonos
, o
Fuerte
.
25

Número del buzón de mensajes

Si se ha suscrito al servicio de buzón de mensajes, use el
2 2 2 para guardar el número del buzón de mensajes
Menú
que su proveedor de servicio le facilitó. Puede que este número tenga hasta 32 dígitos de largo. Cuando tenga guardado el número del buzón de mensajes, mantenga oprimida la tecla
para marcar su número del buzón de mensajes. (También
podrá oprimir rápidamente la tecla y entonces oprimir
Hacer llamada
Para más información sobre buzón de mensajes, ver ‘Mensajes de voz’, pág. 45.
.)

Voz confidencial

Disponible sólo en las redes digitales, la función de voz confidencial encripta el canal de voz para que sea más difícil escuchar furtivamente a sus conversaciones. Use el 4 1 para activar o desactivar la voz confidencial.
Puede que no se disponga de esta función en todas las zonas; contacte a su proveedor de servicio, para más detalles. Si la función queda desactivada, el teléfono sonará un bip y muestra
Voz confidencial no activa
.
Menú

Saludo inicial

Use el un saludo inicial en su teléfono. Este saludo se muestra brevemente en su teléfono cada vez que lo enciende. Puede ser su nombre, un recordatorio, etc. Para guardar la nota, oprima
Guardar
oprima
2 3 para crear o cambiar
Menú
. Para borrar la nota, oprima
.
Borrar
Opciones
Opciones
, entonces
, luego
4
26

6. Llamadas de emergencia

Si el teléfono está apagado, enciéndalo.
1
Mantenga oprimida la tecla por unos segundos
2
para hacer el teléfono listo para las llamadas. Marque el número de emergencia de su ubicación actual
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
Oprima
4
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (ej., emergencias médicas).
Recuerde que para hacer o recibir cualquier llamada, deberá encender el teléfono y estar en una zona con una fuerza de la señal celular bastante adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.
Si se están usando ciertas opciones (por ejemplo, Bloqueo de teclas, restringir llamadas, etc.), puede que sea necesario desactivarlas antes de que usted pueda hacer la llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicio.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Hacer llamada
.
27

Tecla 9 de emergencia

Use el esta función, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando:
• mantenga oprimida la tecla 9, u
• oprima 9, y luego oprima
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclado está activada, la única manera de hacer una llamada de emergencia es marcar el número de emergencia, entonces oprima
Nota: Los números oficiales de emergencia (por ejemplo, 911 ó cualquier otro número oficial de emergencia) varían según la ubicación. Sólo se marca automáticamente un número con la Tecla 9 de Emergencia y puede que no sirva en todas las circunstancias.
!IMPORTANTE!
Los equipos de respuesta de emergencias deben atender todas las llamadas recibidas independientemente de si la persona puede hablar con el operador o no. La marcación accidental de la tecla 911 podría afectar la capacidad de respuesta a una llamada real.
Cuando no use el teléfono, active el Bloqueo de teclas, particularmente si la tecla 9 de emergencia está activada.
4 1 1 para activar esta función. Al activar
Menú
Hacer llamada
Hacer llamada
.
.
28

7. Funciones avanzadas

Valor de opciones de la red

El traslado de llamadas, llamada en espera y enviar número propio son servicios de red ofrecidos por su proveedor de servicio. Estas funciones no aparecen en el menú
de su equipo hasta que usted guarde el/los corres-
de red
pondiente/s código/s de opción que su proveedor de servicio le facilitó. Al almacenar la activación de opción o el código de cancelación, la opción aparecerá en el menú y podrá usar el menú para activar/desactivar la opción.
Nota: Los códigos de opción sólo se pueden guardar cuando su número principal es elegido (NAM 1). Ver pág. 34.

Cómo agregar al menú los códigos de activación de opción

Para guardar un código de activación de opción, oprima
4 4 2. A la indicación
Menú
código de activación de opción, entonces oprima OK. Vaya hasta la opción a que se aplica el código, entonces oprima
. (Si la opción es traslado de llamadas, elija uno de los
Elegir
cuatro tipos de traslado de llamadas.) Luego, vaya a oprima OK.
ya aparecerá en el menú para esa opción.
Activar
Código de opción:

Cómo agregar al menú códigos de cancelación de opciones

Para poder guardar un código de cancelación de opción, oprima
4 4 2. A la indicación de
Menú
código de cancelación, luego oprima OK. Vaya hasta la opción a la que se aplica el código, entonces oprima opción es traslado de llamadas, elija uno de los cuatro tipos de traslado de llamadas.) Finalmente, vaya hasta entonces oprima OK.
Cancelar
ya aparecerá en el menú para esa opción.
Código de opción:
Servicios
, ingrese el
Activar
, ingrese el
. (Si la
Elegir
Cancelar
;
,
29

Menú utilizable durante una llamada

Cuando está en medio de una llamada, la función de la tecla Navi™ es utilizable durante una llamada que le permite realizar varias funciones durante la misma. Para usar el menú utilizable durante una llamada, oprima y después Oprima ir al último submenú.
El menú utilizable durante una llamada incluye:
Contestar Intercambiar Terminar Llamada nueva Conectar todos
Directorio Menú Tonos al tacto Enmudecer/
Desenmudecer
. Sin embargo, su teléfono tiene un menú
Terminar
para ir al primer submenú del menú o para
contesta una llamada en espera intercambia entre dos llamadas finaliza todas las llamadas hace una llamada cuando hay otra activa conecta todas las llamadas activas da
acceso al directorio telefónico da acceso a los menús de su teléfono envía tonos al tacto enmudece/desenmudece el micrófono del
teléfono
Opciones
.

Cómo hacer/recibir llamadas múltiples

Cómo hacer una nueva llamada saliente
Elija
Llamada nueva
cuando esté en medio de la misma. Marque el número (u oprima
Buscar
Hacer llamada
retiene mientras está en la llamada nueva.
Nota: Puede que esta función no sea apoyada por su red. Para detalles, contacte a su proveedor.
del menú utilizable durante una llamada
para localizarlo en el directorio), y oprima
. La primera llamada automáticamente se
Llamada tripartita
Nota: Puede que esta función no sea apoyada por su red o que funcione diferente. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio.
30
Para crear una llamada tripartita, llame a la primera persona. Entonces elija llamada, marque o busque el número telefónico de la segunda persona, luego oprima Se retiene la primera llamada. Después de que haya contestado la segunda persona, elija durante una llamada. Ya las tres personas se pueden hablar.
Llamada nueva
del menú utilizable durante una
y después oprima
OK
Conectar todos
Hacer llamada
del menú utilizable
Cómo finalizar todas las llamadas
Oprima una llamada.
Nota: La red celular no apoya la función de finalizar llamadas individuales cuando hay más de una llamada en curso.
Terminar
o elija
del menú utilizable durante
Terminar
Llamada en espera
La función de llamada en espera es un servicio de red que le permite recibir una llamada entrante cuando ya tiene una llamada activa. Contacte a su proveedor para detalles.
Cómo contestar una llamada en espera
Nota: La función de llamada en espera es un servicio de red que requiere subscripción con su proveedor de servicio.
Si está en una llamada y otra persona le llama, la función de la tecla Navi™ cambiará de
Opciones.
cuando se elige
Cómo intercambiar entre las llamadas
Cuando usted esté en una llamada y reciba la indicación de una llamada en espera, elija una llamada. Su primera llamada se retiene. Para regresar a la primera llamada, oprima durante una llamada.
El menú utilizable durante una llamada aparece
Contestar
. Oprima OK.
Contestar
Intercambiar
a
Terminar
Opciones
del menú utilizable durante
del menú utilizable
. Oprima
.
Cómo cancelar llamada en espera: método estándar
Para cancelar llamada en espera antes de hacer una llamada, deberá solicitar a su proveedor el código de cancelación de llamada en espera.
31
Marque el código para cancelar una llamada en espera
1
seguido por el número telefónico deseado. Oprima
2
Ejemplo: Si el código de cancelación de llamada en espera es *810 y el número deseado es (214) 555-1234, marque *
8102145551234
Cómo cancelar llamada en espera: método del menú
Podrá guardar el código para cancelar llamada en espera facilitado por su proveedor de servicio y entonces use el
Menú
Ver ‘Cómo agregar al menú códigos de cancelación de opciones’, pág. 29.
Hacer llamada
4 4 4 2 para cancelar el servicio de llamada en espera.
.
, entonces oprima
Hacer Llamada
.

Traslado de llamadas

La función de traslado de llamada es un servicio de red que le permite trasladar sus llamadas entrantes a otro número telefónico. Compruebe con su proveedor para detalles y códigos de opción.
Cómo activar el traslado de llamadas
Método estándar
Deberá solicitar a su proveedor de servicio el código para activar el traslado de llamada para poder activar la función.
Marque el código para activar el traslado de llamadas
1
seguido por el número telefónico al cual quiera trasladar sus llamadas.
Oprima
2
Ejemplo: Si el código para activar el traslado de llamadas es *71 y el número a que quiere trasladar las llamadas es (214) 555-1234, marque
Hacer llamada
Hacer llamada
.
.
*712145551234
, entonces oprima
Método del menú
Guarde el código para activar el traslado de llamadas y entonces use el menú para activar el traslado de llamadas. Ver ‘Cómo agregar al menú los códigos de activación de opción’, pág. 29.
32
Como cancelar el traslado de llamadas
Método estándar
Solicite a su proveedor de servicio el código para cancelar el traslado de llamadas.
Marque el código para cancelar el traslado de llamadas
1
(por ejemplo, *710). Oprima
2
Método del menú
Guarde el código para cancelar el traslado de llamadas, y luego use el menú para cancelar el traslado de llamadas. Ver ‘Cómo agregar al menú códigos de cancelación de opciones’, pág. 29.
Hacer llamada
.

Discado de 1 toque

Esta opción le permite llamar fácil y rápidamente con un solo toque de una tecla. Una vez que haya asignado un número telefónico a una tecla numérica (de la 2 a la 8), mantenga oprimida esa tecla para marcar el número. (Podrá también oprimir rápidamente la tecla numérica y entonces oprimir
Hacer llamada
Nota: Las teclas 1 y 9 sólo se usan para marcar el número de su buzón de mensajes y para llamar a emergencia respectivamente (ver ‘Mensajes de voz’, pág. 45 y ‘Llamadas de emergencia’, pág. 27).
Cómo asignar números a las teclas
Antes de poder asignar un número telefónico a una tecla, el número telefónico deberá estar almacenado en su directorio (ver pág. 17). Entonces siga los siguientes pasos.
Oprima
1
Vaya a la tecla deseada, después oprima
2
Oprima o para elegir el nombre que desee
3
asignar a la tecla elegida, y entonces oprima
Si una tecla ya tiene su propio número asignado, podrá oprimir
Opciones
número.
.)
1 6.
Menú
.
Asignar
.
Elegir
y entonces ver, cambiar o borrar la asignación de
33
Cómo hacer llamadas con el discado de 1 toque
Mantenga oprimida una tecla numérica (de la 2 a la 8) por unos segundos para llamar el número asignado a ella. Su teléfono busca el número telefónico, lo muestra brevemente, y entonces lo marca.
Podrá ingresar el número de la tecla de marcación de un toque (por ej. 2) y entonces oprima
Hacer llamada
.

Cómo elegir su número telefónico (Selección NAM)

Su proveedor de servicio puede programar su teléfono para que éste tenga dos números telefónicos activados en distintas ciudades.
Un módulo de asignación de número o NAM, consiste en un número telefónico e información de red que el proveedor de servicio programa en su teléfono. Cuando elige un NAM, no está solamente eligiendo un número telefónico, sino también está eligiendo un sistema principal en donde no se le cobra cargo para las llamadas viajeras.
Los dos NAMs no son iguales. Algunas funciones, tales como selección de sistema (ver pág. 35) y valor de opciones de la red (ver pág. 29) sólo están disponibles cuando el primer NAM es seleccionado.
Use el
4 5 para elegir un NAM.
Menú

Enviar propio número

Este servicio de red le permite ocultar su número telefónico a la persona a quien está llamando y que está suscrito al servicio de Llamada ID. (Si por cualquier razón su red evita que se identifiquen números telefónicos, podría utilizar esta opción para Contacte a su proveedor de servicio y solicite los códigos para mostrar/ocultar su número telefónico.
su número a la persona a quien está llamando.)
mostrar
Método estándar
Marque el código de opción seguido por el número que
1
quiera llamar.
34
Oprima
2
Ejemplo: Si el código de opción para ocultar su número es *67 y el número que quiere marcar es (214) 555-1234, marque
*672145551234
Hacer llamada
.
, entonces oprima
Hacer llamada
.
Método del menú
Podrá guardar el código de opción facilitado por su proveedor de servicio, por lo tanto el menú de su teléfono, y use el opción. Ver ‘Valor de opciones de la red’, pág. 29.
Esta opción deberá estar activada antes de cada llamada.
muestra su número a la persona a quien usted está
llamando.
evita que se muestre su número a la persona a quien
No
está llamando.
Enviar propio número
Menú
aparece en
4 4 5 para usar esta

Llamadas con tarjeta

Antes de hacer una llamada con tarjeta, introduzca en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Ver ‘Configuración de tarjeta’, pág. 19.
Cómo hacer llamadas con tarjeta:
Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo
1
(ej., 0 ó 1) que su tarjeta de llamada puede requerir cuando haga llamadas con tarjeta. Ver su tarjeta de llamada para las instrucciones.
Mantenga oprimida
2
hasta que la pantalla muestre Su teléfono muestra
3
Espere el tono, y entonces oprima OK. Su teléfono muestra
4
De nuevo espere el tono, y entonces oprima OK.
Hacer llamada
Espere el tono, y oprima OK.
Espere el tono, OK otra vez
por unos segundos
Tarjeta de llamada
.
.

Selección de sistema

Su teléfono puede trabajar en sistemas residencial, privado y públicos. Usted puede elegir cómo quiere que su teléfono elija una red para usar.
35
Esta opción es el que significa que su teléfono automáticamente busca las redes disponibles y elige la apropiada. Cada vez que se enciende su teléfono,
Automática es
Si usted elige disponibles y no disponibles. (No va a poder usar las redes no disponibles.) Navegue en las opciones y oprima OK cuando alcance la opción deseada.
Si elige búsqueda de sistemas privados y residenciales. Cuando encuentra el mejor nuevo sistema, lo muestra en la pantalla. Entonces podrá elegirlo o empezar otra nueva búsqueda oprimiendo
Nota: Las opciones usar cuando su número telefónico primario (NAM1) es seleccionado. Ver pág. 34.
Manual
Nva. búsqueda
Próximo
5. El valor implícito es
Menú
seleccionada.
, su teléfono muestra una lista de redes
, su teléfono empezará una nueva
.
y
Manual
Nva. búsqueda
Automática
sólo se pueden
Cómo intercambiar del sistema privado al sistema público
Si usted se encuentra en un sistema privado y quiere acceder al sistema público, mantenga oprimida llamada. Su teléfono mostrará Oprima OK y su teléfono usará el sistema público para la próxima llamada saliente. Después de la llamada, el teléfono regresará a selección del sistema
¿Buscar sistemas públicos?
Automática
Menú
durante la
.

Contestado automático

Esta opción sólo está disponible cuando su teléfono está conectado a un auricular o a un equipo aprobado con facilidad manos libres para automóvil, que está equipado con un sensor de encendido opcional y con la ignición encendida.
Cuando el contestado automático está encendido, su teléfono contesta las llamadas entrantes después de un timbrado. Use el
4 1 4 para encender o apagar esta opción.
Menú
Nota: Si el tipo de timbrado está programado a Sin sonido o Sonar una vez, el contestado automático no funcionará.
,
.
36

Tonos al tacto

Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar varios sonidos, denominados tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios automatizados tales como comprobar el buzón de mensajes, sesiones de cine, y llegada/salida de vuelos.
Nota: No se recomienda el uso de tonos al tacto para transmitir datos confidenciales.
Cómo programar la longitud de tonos al tacto manuales
Use el al tacto que se generan cuando se oprime una tecla:
Continuos
se mantiene oprimida la tecla.
Fijos
independientemente de cuánto tiempo se oprime la tecla.
Desactivados
se opriman las teclas.
Cómo programar la longitud de tonos al tacto automáticos
Use el tacto que se envían automáticamente por el teléfono a (un décimo de un segundo) o
4 2 1 1 para programar la longitud de los tonos
Menú
significa que el tono suena continuamente mientras
programa la longitud del tono a un décimo de segundo,
apaga los tonos, y no se enviará ninguno cuando
4 2 1 2 para programar la longitud de tonos al
Menú
(medio segundo).
Largos
Cortos
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para enviar y recibir información con su teléfono. Almacene las secuencias de tonos al tacto de la misma manera que los números telefónicos (ver pág. 39).
Por ejemplo, podrá almacenar el número del buzón de mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil acceso a sus mensajes. Ver ‘Caracteres especiales en los números telefónicos’, pág. 12.
37
Cómo enviar secuencias de tonos al tacto
Durante la llamada, oprima para borrar cualquier
1
número de la pantalla. Oprima
2
Vaya a
3 4
Tonos al tacto
Ingrese o busque la secuencia de tonos, oprima OK.
Opciones
.
, entonces oprima OK.

Restaurar valores iniciales

Podrá usar el teléfono a sus valores iniciales (como en un teléfono nuevo). Se le va a requerir el ingreso del código de seguridad.
Nota: No se afectan el directorio, valor de idioma, cronómetros, código de seguridad y código de bloqueo.
4 2 3 para restaurar los valores en su
Menú
38

8. Directorio

Su teléfono le permite guardar 100 números telefónicos con sus nombres relacionados y tenerlos a mano para fácil discado.

Cómo almacenar nombres y números

¡Es fácil almacenar nombres y números! Sólo marque el número telefónico, oprima o , entonces oprima
. Si lo desea, ingrese el nombre,
Guardar
entonces oprima OK. Cada nombre puede tener hasta 16 caracteres y cada número
de teléfono puede tener hasta 32 caracteres.
Cómo almacenar rápidamente un número
Para almacenar rápidamente un número, marque el número, oprima o , y mantenga oprimida se almacena en su directorio y puede agregarle un nombre más tarde (ver ‘Cómo editar nombres y números’, pág. 41).
Cómo almacenar un nombre y número durante la llamada
Para almacenar un nombre y número durante la llamada:
Oprima
1
Oprima
2
Vaya a
3
Vaya a
4
Si lo desea, ingrese un nombre y oprima OK.
5
Ingrese el número telefónico, entonces oprima OK.
6
Introduzca una dirección de email, si desea, después
7
oprima
El ingreso aparece en la lista de su teléfono. Oprima
llamada
(la llamada actual no será afectada).
.
.
Opciones Directorio Agregar nuevo
Guardar
para llamar el número, o
, entonces oprima OK.
, entonces oprima
.
para borrar la pantalla
Guardar
Elegir
. El número
.
Hacer
39
Notas sobre cómo almacenar nombres
• Un mismo nombre aparecerá sólo una vez en la memoria. Cuando usted trata de guardar un nombre que ya existe en la memoria, el teléfono le pregunta si desea reemplazar el nombre existente.
• Si trata de guardar un número telefónico y su directorio está lleno, se le dará la opción de sustituir un ingreso existente. Vaya al dato ingresado que quiera reemplazar y oprima OK, u oprima para cancelar.

Cómo buscar nombres y números

Hay varias maneras de buscar nombres y números en su directorio.
Desde la pantalla inicial
Oprima para acceder a su directorio, entonces vaya al nombre/número deseado.
Sugerencia:
que corresponde a la primera letra del nombre. El primer ingreso correspondiente se ve en la parte superior de la pantalla.
Cómo usar el menú del Directorio
Oprima
Menú
letras del nombre, después oprima OK. Su teléfono muestra el primer ingreso correspondiente en la parte superior de la pantalla.
También podrá oprimir la tecla numérica
1 1, ingrese las primeras
Durante el transcurso de otras funciones
Digamos usted quiere trasladar sus llamadas telefónicas a un número que está guardado en su directorio. Cuando se le indique que ingrese el número telefónico, en vez de marcarlo, podrá buscarlo oprimiendo
para acceder a su directorio.
Buscar
40

Cómo editar nombres y números

Para editar los ingresos en el directorio, oprima vaya al ingreso que quiera editar, entonces oprima Edite el nombre y el número cuando sea necesario.
Menú
Editar
1 3,

Cómo borrar nombres y números

Use el
Uno a uno
borrado. requiere que introduzca primero su código de seguridad).
1 4 para borrar ingresos de su directorio.
Menú
le deja elegir un ingreso a la vez para ser
Borrar todos
borra el directorio entero (se le

Vista desplazar

Use el del directorio (
1 5 1 para elegir una forma de desplazar su vista
Menú
Lista nombres, Nombre y Nº
Sugerencia:
teléfono está programada a
nombre
nombre manteniendo oprimida la tecla .
Si la función de Vista Desplazar de su
, podrá ver el número relacionado con el
, o
Sólo nombre
Lista nombres
o
Sólo

Cómo verificar la memoria disponible

Use el hay disponibles y cuántas se están usando (Cada posición puede contener un número y el nombre relacionado.)
1 5 2 para ver cuántas posiciones de memoria
Menú
.
).
41

9. Registro

Para su comodidad, el registro (Menú 3) guarda una lista de los números telefónicos marcados y puede mostrar cuánto tiempo se ha gastado en llamadas. Si se suscribe al servicio de Llamada ID, el registro también graba los números tele­fónicos de todas las llamadas perdidas y recibidas. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
La tecla de Opciones
Cuando acceda a
Números discados
aparecerá en la pantalla de su teléfono.
Hacer llamada Hora llamada
de su teléfono deberá ser programado; ver pág. 21.)
Editar número Guardar
el número si es necesario y guardar ambos en su directorio.
cancela el número de la lista.
Borrar Ver número
relacionado está actualmente en la pantalla.

Llamadas perdidas

Si usted se ha suscrito al servicio de Llamada ID (Identificación de Llamada), su equipo automáticamente guarda los 10 últimos números de las llamadas que trataron de comunicarse con usted pero sin éxito (con tal que el llamante haya permitido que su nombre aparezca).
Llamadas perdidas, Llamadas recibidas
y oprima
marca el número.
muestra la hora de la última llamada. (El reloj
le deja editar el número.
le deja ingresar un nombre para el número, editar
mostrará el número telefónico si el nombre
, una lista de opciones
Opciones
o
Cuando la pantalla muestre Llamadas Perdidas
Oprima la lista de números. Para marcar el número en la pantalla, oprima
. Si más de una llamada se ha perdido, podrá ver
Lista
Opciones
, y elija
Hacer llamada
42
.
Cómo ver en cualquier momento la lista de llamadas perdidas
Use el llamadas perdidas. Para marcar un número, oprima luego elija
3 1 para ver en cualquier momento la lista de
Menú
Hacer llamada
.
Opciones

Llamadas recibidas

Si usted se ha suscrito al servicio de Llamada ID, su teléfono guarda automáticamente los números telefónicos de las 10 llamadas recién contestadas. Use el lista de llamadas recibidas. Para marcar el número, oprima,
, después elija
Opciones
Hacer llamada
Menú
.
3 2 para ver la

Números discados

Su teléfono guarda automáticamente los 10 últimos números que ha discado. Desde la pantalla inicial, oprima para acceder a la lista de números discados. Vaya al número deseado, entonces oprima
Nota: Para realizar cualquier operación relacionada en la pág. 42, se accede a la lista de números discados oprimiendo
33.
Menú
Hacer llamada
.

Cómo borrar las listas de llamadas

Use el números discados y/o llamadas recibidas.
3 4 para borrar las listas de llamadas perdidas,
Menú

Cronómetros de llamadas

Use el de tiempo que se gasta en las llamadas. El consumo de tiempo corresponde al número telefónico actualmente elegido; su teléfono tiene un cronómetro por separado para cada número telefónico o NAM (ver pág. 34).
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas podrá variar según los servicios de red, redondeo de factura, impuestos, etc.
3 5 para ver la cantidad
Menú
,
43
Cómo ver los cronómetros de llamadas
Use el
Última llamada
si es aplicable.
Todas las llamadas
la última vez que se reprogramaron los cronómetros.
Horas total de uso
durante toda la vida de su teléfono y el cual no se puede reprogramar.
3 5 para ver los varios cronómetros de llamadas.
Menú
es la duración de la última llamada o la actual,
es la duración de todas las llamadas desde
muestra la duración de todas las llamadas
Cómo restaurar a 0 los cronómetros de llamadas
Use el el ingreso de su código de seguridad.
3 5 4 para borrar los cronómetros. Se requiere
Menú
Cómo mostrar en la pantalla el cronómetro actual durante las llamadas
Oprima
1
Oprima
2
Oprima
3
Vaya hasta
4
Durante una llamada, la cantidad de tiempo que se gasta en esa llamada se muestra en la pantalla.
3 5 1.
Menú
.
Detalles Seleccionar
Encendido
.
, entonces oprima OK.
44

10. Mensajes de voz

El correo de voz es un servicio de red que permite a los lla­mantes grabar un mensaje cuando usted no está disponible. Entonces podrá llamar a su buzón de mensajes y recuperar sus mensajes.

Cómo almacenar el número de su buzón de mensajes

Cuando usted se suscribe al servicio de correo de voz, su proveedor de servicio le da un número de buzón de mensajes. Deberá guardar este número para que pueda llamar a su buzón de mensajes manteniendo oprimida la tecla . Ver ‘Número del buzón de mensajes’, pág. 26.

Cómo escuchar los nuevos mensajes de voz

Cuando se recibe un mensaje de voz, su teléfono puede avisarle sonando una vez, mostrando el indicador de mensaje de voz
e indicando
mostrar el número de mensajes si hay más de uno.
Nota: El método de aviso depende de su proveedor.
Cuando su teléfono le avise de un nuevo mensaje de voz, oprima
Escuchar
buzón de mensajes, si lo tiene almacenado.
Nuevo mensaje de voz
. Su teléfono marcará el número de su
. El teléfono podrá

Cómo llamar en cualquier momento a su buzón de mensajes

Cuando tenga almacenado su número de buzón de mensajes, podrá mantener oprimida la tecla para marcar el número de su buzón de mensajes.
45

11. Mensajes de texto

El servicio de red de mensajes de texto le permite redactar, enviar, trasladar y contestar mensajes de texto; también, recibir mensajes de texto de distintas procedencias, tales como una página Web programada por su proveedor.
Nota: La disponibilidad de mensajes de texto podría variar dependiendo de su proveedor. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para detalles.

Cómo leer un mensaje

Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono muestra el indicador , y el mensaje
nuevo de emergencia
emergencia) y produce un sonido (dependiendo del tono de alarma para mensaje; ver pág. 24).
Para leer el mensaje, oprima de Entrada, con el nuevo mensaje elegido. Oprima vez. Si es necesario, use las teclas direccionales para leer el mensaje entero.
Después de llegar al final del mensaje, use las teclas direc­cionales para ver el nombre o número telefónico del remitente y la fecha y hora de recepción del mensaje.
Las opciones al leer los mensajes
Se disponen de varias opciones al leer los mensajes. Sólo oprima
Leer próximo le
cancela el mensaje. Oprima OK para confirmar la
Borrar
cancelación (o para cancelar).
Guardar Volv. a llamar
en el mensaje. Si se incluye más de un número, se mostrará una lista de números. Elija uno y oprima
Trasladar
Esa persona deberá tener el apropiado servicio de mensaje.
, vaya a la opción deseada, y oprima OK.
Opciones
permite leer el siguiente mensaje.
almacena el mensaje en el archivo de
llama a cualquier número telefónico incluido
desvía el mensaje al teléfono de otra persona.
Mensaje recibido o Mensaje
(si se ha recibido un mensaje de
. Esto le da acceso al Buzón
Leer
Leer
Guardado1
Hacer llamada
otra
.
46
Responder
a un mensaje. Cuando haya visto el último nuevo mensaje, el indicador
facilita la pantalla donde escribir la respuesta
desaparecerá.
Buzón de Entrada
El Buzón de Entrada guarda los mensajes de texto que no han sido borrados o guardados. Use el al Buzón de Entrada en cualquier momento.
Verá una lista de encabezamientos de mensajes. El ícono
delante del encabezamiento indica que un mensaje ha sido leído. El ícono indica que un mensaje está sin leer. Vaya al mensaje deseado, y oprima
2 11 para acceder
Menú
.
Leer
El archivo de Guardado
El archivo de Guardado guarda hasta 30 mensajes de texto. Use el poder leer los mensajes guardados.
2 1 2 para acceder al archivo de Guardado y
Menú

Cómo almacenar mensajes entrantes

Cuando tenga un mensaje de texto entrante y la memoria de su teléfono esté llena, uno o más mensajes de menos prioridad será automáticamente borrado para recibir el nuevo mensaje de texto que no ha sido leido. Los mensajes se borran usualmente de su Buzón de Entrada, pero un mensaje de emergencia podría borrar los mensajes de su archivo de Guardado.
Si la memoria de mensajes está llena, su teléfono mostrará
No espacio: mensaje esperando
oprimiendo OK. Deberá borrar uno o más mensajes anteriores para dar espacio al nuevo mensaje. La red enviará otra vez el mensaje más tarde.
. Se puede borrar este aviso

Cómo borrar los mensajes de texto

Use el en
Mensajes de texto. Borrar mensaj.
permanentemente todos los mensajes de cualquiera de las siguientes categorías:
Los leídos
entrada.
2 1 6 para acceder a la opción
Menú
Borra todos los mensajes leídos en el buzón de
47
Borrar mensaj.
le permite borrar
Los de entrada
entrada.
Los guardados Los de salida
Borra todos los mensajes en el buzón de
Borra todos los mensajes en Guardado.
Borra los mensajes en el buzón de salida.

Redacción/envío de mensajes de texto

Se puede escribir mensajes de texto con el teclado. Cuando tenga redactado el mensaje en la pantalla, tendrá distintas opciones para enviarlo.
Nota: Su Nokia 5165, le permite redactar y enviar mensajes de texto en inglés, hebreo, portugués y español. Contacte a su proveedor para detalles sobre disponibilidad.

Cómo escribir mensajes de texto

Oprima
1
Usando el teclado, redacte su mensaje introduciendo
2
letras y números. Para redactar, su teléfono tiene una función especial denominado Ingreso Intuitivo de Texto. Para detalles, ver pág. 58.
La función de la tecla Navi™ cambiará a
3
Su menú de
Enviar Salir Borrar pantalla Valores Guardar Diccionario
Ortografía Insertar número Insertar símbolo
2 1 3, y elija
Menú
incluye:
Opciones
envíe el mensaje regrese al menú de borra todo el texto en la pantalla elija un valor para su mensaje almacene el mensaje en active/desactive el ingreso intuitivo
de texto
d
agregue una palabra al diccionario
d
inserte un número en el mensaje
d
inserte un carácter especial en el mensaje
.
Escribir
Mensajes de texto
Opciones
Guardado
.
48
d
Equivalentes
d
Sólo visible con el diccionario activado.
verifique las opciones de ortografía en el diccionario de una palabra que se ha escrito

Cómo enviar mensajes de texto

Redacte su mensaje, y después oprima
1
Para enviar el mensaje, elija
2
Marque el número telefónico (u oprima
3
localizarlo en el directorio), luego oprima
Enviar
Opciones
, y oprima OK.
Valores de mensajes
Este servicio de red le permite marcar su mensaje de texto como urgente, incluir su número dentro del mensaje o pedir un recibo de leído. Es un servicio de red. Contacte a su proveedor de servicio para más información.
Los valores de mensajes se hallan en el menú
. Podrá elegir o no elegir los siguientes valores
Valores
oprimiendo
Urgente
Leer recibo
Nº a llamar
o
Marcar
avisa al destinatario que su mensaje es importante.
le avisa que el destinatario ha abierto su mensaje.
agrega su número telefónico en el mensaje.
Deshacer
.
Búsqueda
Enviar
Escribir
.
para
.
como
Un mensaje
Nota:
Nº a llamar
recibido es indicado por el signo (!).
Urgente
es el valor original de su teléfono.

El Buzón de Salida

Use el Menú 2 1 5 para acceder al Buzón de Salida donde se almacenan los mensajes transmitidos o no. El ícono frente al encabezamiento de mensaje indica que se ha enviado el mensaje al centro de mensajes. El ícono significa que usted trató de enviar el mensaje pero sin éxito.
Oprima
para ver el mensaje elegido.
Leer
49

Cómo trasladar/contestar un mensaje

Podrá trasladar o contestar los mensajes en el
, archivo de
entrada
mensaje, y oprima
Guardado
Leer
o
. El menú de
Buzón de salida
Opciones
Cómo trasladar un mensaje de texto
Elija el mensaje que usted quiere trasladar.
1
Oprima
2
Vaya hasta
3
Vaya hasta
4
Envíe el mensaje como lo haría normalmente.
5
, luego
Leer
Trasladar Como mensaje o Como email
Opciones
, oprima OK.
.
Cómo contestar un mensaje de texto
Elija el mensaje que usted quiere contestar.
1
Oprima
2
Vaya hasta
3
Vaya hasta
4
Envíe el mensaje como lo haría normalmente.
5
, luego
Leer
Responder, Como mensaje o Como email
Opciones
oprima
.
OK
Buzón de
. Elija el
aparecerá.
, y oprima OK.
.
, y oprima OK.

Enviar y recibir tarjetas de negocios

Usted puede enviar y recibir tarjetas de negocios electrónicos con nombres y números telefónicos y direcciones de email, y podrá guardarlas en el directorio.
Enviar tarjetas de negocios
Oprima
1
Ya se encuentra en el Directorio. Recórralo para encontrar
2
el nombre cuya tarjeta usted quiere enviar. Elija el nombre, y oprima
3
Ingrese el número telefónico al cual quiere enviar la tarjeta
4
(u oprima torio), y oprima
Dato
directorio, para tenerla lista cuando tenga que enviarla.
1 7.
Menú
.
Enviar
Búsqueda
: Guarde su propia tarjeta de negocios en el
para localizar el número en el direc-
.
Enviar
50
Ver una tarjeta de negocios recibida
Cuando se recibe una tarjeta, el teléfono muestra
negocios recibida
de alarma para mensajes’, pág. 24).
Nota: Si oprime en cualquier momento antes de guardar la tarjeta de negocios, ¡ésta se borra!
Cuando aparezca
1
Opciones
Elija
Mostrar
2
Recorra la información disponible.
3
y suena una alerta (dependiendo de ‘Tono
Tarjeta de negocios recibida
.
, y oprima OK.
Tarjeta de
, oprima
Guardar una tarjeta de negocios vista
Tras ver la tarjeta, oprima , vaya a
1
Cuando vea
2
Cuando vea
3
oprima OK.
, edite el nombre, si lo desea, y OK.
Nombre
, edite el número si lo desea, y luego
Número
Guardar
, y OK.
Descartar una tarjeta de negocios vista
• Tras ver la tarjeta, oprima . Las tarjetas de negocios se guardan en el directorio, y las
puede eliminar igual como lo haría para borrar los datos en el mismo.
51

12. Mensajes de email

Utilice su teléfono para enviar y recibir mensajes de email lo cual significa que no le hará falta usar su ordenador para enviar/recibir mensajes electrónicos.

Guardar direcciones de email

Puede agregarse una dirección de email a un nombre que ya está guardado en su directorio. O bien, agregar un nombre y dirección como nuevos ingresos.
Guardar una dirección de email para un nombre existente
Oprima
1
Vaya a
2
Vaya al nombre al que quiere agregar una dirección
3
de email, y después oprima Cuando aparezca
4
Cuando aparezca
5
Cuando aparezca
6
Para agregar caracteres especiales, (@ y .), oprima para acceder a la pantalla de caracteres especiales. Vaya al carácter deseado, y oprima
Oprima OK.
7
Para más información, ver ‘Cómo editar nombres y números’, pág. 41) y ‘Caracteres especiales en los nombres’, pág. 12).
Menú
Editar
, y luego
, y oprima
Nombre
Número Dirección email
.
Elegir
.
Elegir
Editar
, oprima OK. , oprima
Usar
.
.
OK
, ingrese dicho dato.
.
Agregar una nueva dirección de email
Oprima
1
Vaya a
2
Cuando aparezca
3
diente a la dirección de email. Oprima OK.
, y después
Menú Agregar nuevo
Nombre
.
Elegir
, y oprima
, ingrese el nombre correspon-
52
Elegir
.
Cuando aparezca
4
la dirección de email, u oprima OK para dejarlo en blanco.
Cuando aparezca
5
requerido.
Para agregar caracteres especiales, (@ y .), oprima
para acceder a la pantalla de caracteres especiales. Vaya
al carácter deseado, y oprima
Oprima
6
Para más información sobre cómo guardar, editar y borrar ingresos del directorio, ver ‘Directorio’, pág. 39).
Guardar
, ingrese el número telefónico de
Número
Dirección email
.
, ingrese el dato
.
Usar

Enviar email

Antes de enviar y recibir email, deberá tener el número de acceso al email que se guardó en su teléfono. Consulte con su proveedor de servicio para detalles.
Oprima
1
Nota: Póngase en contacto con su proveedor en caso de que se le pida el número de acceso al email.
Cuando aparezca
2
electrónica, u oprima
ciones en su directorio. Oprima OK para elegir la dirección
deseada, y oprima OK para confirmarla.
Cuando aparezca
3
asunto para su mensaje de email, u
oprima OK para dejarlo en blanco.
La pantal la que se ve en es ta im agen
muestra el cursor destellando
después de la dirección email y el tema del texto. En la
parte superior derecha, aparece un número mostrando
los caracteres que quedan por utilizar en el mensaje.
Nota: La longitud de los mensajes varía. Consulte con su proveedor de servicio.
Edite su mensaje usando el ingreso tradicional o intuitivo
4
de texto.
Oprima
5
2 1 4.
Menú
Opciones
Dirección email
Búsqueda
, ingrese el
Tema
, y vaya a
Elegir
, ingrese la dirección
para recorrer las direc-
. Oprima OK.
53
Opciones para los mensajes ya redactados
Enviar Salir Borrar pantalla Valores Guardar Diccionario
Ortografía Insertar número Insertar símbolo
Equivalentes
d
Sólo visible con el diccionario activado.
envíe el mensaje regrese al menú de borra todo el texto en la pantalla elija un valor para su mensaje almacene el mensaje en active/desactive el ingreso intuitivo
de texto
d
agregue una palabra al diccionario
d
inserte un número en el mensaje
d
inserte un carácter especial en el mensaje
d
verifique las opciones de ortografía en el diccionario de una palabra que se ha escrito
Mensajes de texto
Guardado

Trasladar y responder a un email

Si el mensaje no aparece en la pantalla, oprima
1
2 1 1.
Menú
Vaya al mensaje deseado, y oprima
2 3
Oprima
Opciones
, vaya a
y oprima OK. Vaya a
4 5
Como email
Cuando se le pide la dirección de email, ingrésela o vaya a
Búsqueda
, y oprima OK.
para recorrer la lista de direcciones de email en su directorio. Oprima OK para elegirla, y oprima OK para confirmarla.
Ingrese el título del mensaje, y oprima OK.
6
Cuando el cuadro para el mensaje aparezca, redacte su
7
mensaje o respuesta al email trasladado.
8
Oprima
Opciones
, vaya a
Enviar
Trasladar
, y oprima OK.
Leer.
o
Responder
,
54

13. Funciones extras

Reloj de alarma

La función de reloj de alarma está basada en el reloj interior de su teléfono y da una alerta a la hora especificada por usted.
Cómo programar el reloj de alarma
Use el Observe que al ingresar la hora de alarma, deberá usar dos
dígitos para cada ingreso en horas y minutos (por ejemplo, ingrese 1:30 como (ver pág. 21) está programado a que elija am o pm.
Nota: La tecla no funciona en esta pantalla. Si se equivoca, ingrese de nuevo todos los cuatro dígitos.
Para información sobre Reloj y actualización automática , ver pág. 21.
Volumen de la alarma
El volumen de la alarma es determinado por el volumen actual de repique. Sin embargo, si usted ha programado manualmente la opción de repique (ver pág. 23) a
vez
rápido (ver pág. 25), el teléfono sólo dará un sonido discreto.
7 1 para apagar o encender el reloj de alarma.
Menú
). Si el formato de la hora del reloj
, o ha elegido
0130
Sin sonido
o
Discreto
am/pm
Sin sonido
como el valor de alarma
, el teléfono le pedirá
o
Sonar una
Cuando suena la alarma
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
• Si oprime
• Si deja la alarma sonar por un minuto sin oprimir ninguna
.
Dormir
la alarma sonará otra vez en 10 minutos.
Si desea apagar la alarma con antelación oprima
tecla, se detiene por 10 minutos, y después empieza a sonar otra vez.
Dormir
Parar
55
.
Si el teléfono está apagado
Si apaga el teléfono y la alarma está programada, el teléfono se encenderá a la hora de la alarma, y entonces la alarma sonará.
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
• Si oprime
¡RECUERDE! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
. El teléfono muestra
Dormir teléfono?
y luego la alarma sonará otra vez.
. Oprima Sí para dejarlo encendido u oprima
para apagarlo.
, el teléfono se apagará por 10 minutos,
Dormir
¿Queda encendido el

Agregar tonos de repique

Podrá agregar vía la red hasta cinco timbrados para reemplazar los ingresos Personales en su lista de tonos. Pregunte a su proveedor sobre disponibilidad.
Nota: ¡El tono de repique se borra si usted oprime en cualquier momento antes de guardarlo!
Aviso para tono de repique recibido
Cuando usted recibe un tono de repique vía la red, su teléfono muestra
Tono de repique recibido
Escuchar el tono de repique recibido
1 2 3
Oprima Vaya a Oprima
Reproducir
Opciones
.
Salir
.
, luego oprima OK.
.
Guardar el tono de repique recibido
Cuando su teléfono muestre
1
oprima Vaya a
2 3 4
Guardar tono
Elija el tono de repique que quiere reemplazar. Oprima OK.
Opciones
.
Tono de repique recibido
, luego oprima OK.
56
,
Eliminar el tono de repique recibido
• Vaya a No se guarda el tono de repique en su lista de los mismos.
Descartar
, luego oprima OK.

Juegos

Use el a jugar a los tres juegos divertidos en su teléfono. Para interrumpir un juego, oprima . Para continuar, elija
Continuar
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Memoria
Revele imágenes para encontrar los pares con los mínimos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas 2 (arriba), 4 (izquierda), 6 (derecha), y 8 (abajo). Oprima la tecla 5 para revelar las imágenes. Una vez encontrados, los pares per­manecerán visibles. Oprima la tecla para saltar por encima de las imágenes reveladas o para moverse desde la parte inferior derecha de la pantalla a la superior izquierda. Oprima la tecla para saltar por encima de las imáge­nes reveladas o para moverse desde la parte inferior de la pantalla a la superior derecha.
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas posibles y mírela cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla mover hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de la víbora, más puntos se acumularán. Cuando la víbora da contra su cola o contra el muro que la rodea, el juego se acaba.
6 para desafiarse a usted mismo o a un amigo
Menú
.
57
Lógico
Busque una combinación secreta de figuras en una columna. Las figuras disponibles se ven en la parte superior de la pantalla. Oprima repetidamente la tecla 5 para seleccionar una figura, y las teclas 2, 4, y 8 para mover el cursor. Cuando crea que ya tiene la combinación correcta, oprima la tecla
. El resultado se presenta como un juego de puntajes sobre la columna. Una figura correcta en el sitio correcto da un puntaje entero; una figura correcta en el sitio incorrecto da puntaje medio. El partido finaliza cuando todas las figuras correctas aparecen en el sitio correcto.
Sugerencia:
anterior, mueva el cursor sobre él, usando las teclas 2, 4 u 8, luego oprima la tecla 5.
Para copiar una figura de la columna

Ingreso intuitivo de texto

Esta opción le permite redactar mensajes con oprimir sólo una vez la tecla para cada letra. Su teléfono tiene un diccionario instalado que busca la palabra correcta. Pueden agregarse palabras al diccionario (por ejemplo, los nombres que usted usa con frecuencia).
Debido a que la palabra cambia tras cada tecleo, no la lea hasta que haya oprimido todos los caracteres.
Por el momento, el Ingreso Intuitivo de Texto no está disponible en español.
Activar el ingreso intuitivo de texto
Oprima
1
Vaya a
2
Ingrese el carácter (usando el teclado).
3
Oprima
4
Vaya al diccionario cuyo idioma prefiere (ej. español).
5
Oprima OK.
6
2 1.
Menú
Escribir mensaje
, vaya hasta
Opciones
, y oprima
Diccionario
Elegir
.
, y oprima OK.
58
Aparecerá nica para ingreso intuitivo de texto.) Significa que ya puede usarse la dicha función para ingresar mensajes.
El ícono T9 también se ve en la pantalla cuando la opción está activada.
Diccionario T9 activado
. (“T9” es la palabra téc-
Desactivar el ingreso intuitivo de texto
Repita los pasos 1-4 bajo “Activar el ingreso intuitivo
1
de texto”. Vaya hasta
2
Aparece
Diccionario desactivado
Diccionario T9 desactivado
, y oprima OK.
.
Datos sobre el ingreso intuitivo de texto
Si la palabra es correcta:
• Inserte un signo de puntuación (opcional).
• Oprima para confirmar la palabra e ingresar un espacio.
• Escriba la siguiente palabra.
Si la palabra es incorrecta
• Oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada, luego oprima para confirmarla.
O BIEN,
•Oprima Recorra hasta la palabra correcta, y oprima
• Oprima para confirmar.
• Escriba la siguiente palabra.
Agregar una palabra a la lista de equivalentes
Si el símbolo ? aparece después de la palabra, significa que la palabra que usted está tratando de escribir no está en el diccionario; podrá agregarla.
Oprima
1
ingreso tradicional de texto (oprima una tecla varias veces hasta que aparezca la palabra correcta).
Oprima OK para guardar la palabra(s).
2
, vaya a
Opciones
, e introduzca la(s) palabra(s), usando el
Ortogr.
Equivalentes
, luego oprima OK.
Usar
.
59
Insertar símbolos
Mantenga oprimida .
1
O BIEN
Oprima Aparece la pantalla de símbolos que muestra los caracteres
especiales disponibles en su teléfono. Recorra hasta el símbolo deseado, y oprima
2
Insertar números
Mantenga oprimida hasta que aparezca .
1
Ingrese los números deseados, luego mantenga oprimida
2
para regresar a la modalidad .
O BIEN
Oprima
1
Ingrese los números deseados, luego oprima OK.
Opciones
Opciones
, recorra hasta
, recorra hasta
Insertar símbolo
Usar
Insertar símbolo
, y OK.
.
, y OK.

Servicio Prepagado

Su proveedor de servicio podría ofrecer servicio prepagado. Significa que usted puede subscribirse para el servicio pre­pagado y obtener tiempo de consumo con la compra de una Tarjeta Prepagada. Dicha tarjeta tiene un valor recargable. Contacte a su proveedor para detalles.
Nota: El uso del menú Prepagado requiere que su proveedor disponga de números de servicio para poder revisar su balance y agregar más tiempo de consumo a su cuenta.
60

14. Opciones de seguridad

Los códigos de acceso

Los códigos de acceso son el código de bloqueo y el código de seguridad. Cuando adquiere el teléfono, debería cambiar estos códigos de su valor implícito de fábrica, escribir los nuevos códigos y guardarlos en un lugar seguro lejos del teléfono. No use códigos de acceso que sean similares a los números de emergencia, como 911 (u otro número oficial de emergencia), para evitar marcaciones accidentales al número de emergencia.

Código de bloqueo

Se usa el código de bloqueo para bloquear y desbloquear el teléfono. El código original es 1234. Use el para cambiar el código de bloqueo.
Cuando el teléfono requiere el código de bloqueo, muestra
Código de bloqueo:
Si usted ingresa un código de bloqueo incorrecto 5 veces sucesivas, su teléfono le pedirá su código de seguridad.
. Ingrese el código, entonces oprima OK.

Código de seguridad

El código de seguridad se requiere para restringir llamadas y para restaurar los valores originales. El código original es
12345. Use el
seguridad. Cuando el teléfono requiere el código de seguridad, muestra
Código de Seguridad:
Si ingresa cinco veces sucesivas un código de seguridad incorrecto, el teléfono no aceptará ningún ingreso durante los próximos cinco minutos.
4 3 2 4 para cambiar el código de
Menú
. Ingrese el código y oprima OK.
Menú
4 3 2 3

Cómo restringir llamadas

Use el entrantes. Esto es cómodo si desea prestarle su teléfono a alguien sin que él haga llamadas costosas o de larga distancia.
4 3 1 para restringir las llamadas salientes o
Menú
61
Restringir llamadas entrantes
Elija
Restringir llamadas entrantres
de llamadas. Marque su código de seguridad, luego oprima
. Oprima
OK
este cambio (o para cancelar).
Nota: Esta opción necesita el servicio de Identificación de llamada, y la identificación del llamante debería estar disponible para que funcione la restricción.
Permitir llamadas entrantes
Para permitir de nuevo la entrada de llamadas, elija
llamadas entrantes Desmarcar
este cambio (o para cancelar).
, después . Oprima Sí para guardar
Marcar
y ingrese su código de seguridad. Oprima
, luego oprima . Oprima Sí para guardar
para evitar la entrada
Restringir
Cómo restringir llamadas salientes
Podrá crear una lista de números a los cuales no se pueden hacer llamadas salientes. Una restricción de llamadas puede consistir en un número telefónico entero, un código de área, etc. Cuando la restricción es seleccionada, las llamadas empezando con aquellos dígitos no se pueden hacer. Por ej., el ingreso de (214) 555-1234. 1 bloqueará todas las llamadas empezando en 1, incluyendo las llamadas con el prefijo 1-800. sólo bloqueará las llamadas al 1-800.
Cómo agregar números a la lista de llamadas salientes
Para prevenir que su teléfono haga llamadas salientes, elija
Restringir llamadas salientes
entonces oprima OK. Siga los siguientes pasos:
1
2145551234
Se elige
Agregar Nº
Oprima OK.
sólo bloqueará las llamadas al
1-800
. Ingrese su código de seguridad,
.
Ingrese el número telefónico, código
2
de área, etc. al cual quiera restringir las llamadas, entonces oprima OK.
62
Si lo desea, ingrese un nombre de
Quitar marcas
Juan
Lga distancia 1-800 #s
3
hasta 10 caracteres a la restricción (tales como ó
1-800 #s
El ingreso se agrega a la lista de números restringidos.
Cómo permitir llamadas a un número de la lista
Si más tarde decide permitir llamadas a un número restringido, oprima para ver su lista de números. Oprima
Quitar marcas
nece en la lista para que luego pueda restringirlo otra vez oprimiendo guardar sus cambios, oprima Sí (o , para cancelar).
Cómo editar la lista de llamadas salientes restringidas
Para editar o borrar completamente un ingreso en la lista, elija
Editar
siga las instrucciones en la pantalla.
Juan, Lga. distancia
). Oprima OK.
para quitar la restricción. (El número perma-
.) Cuando termine, oprima
Marcar
o
, elija el ingreso que quiera editar o borrar, y
Borrar
Elegir
,
Para
.

Autobloqueo de teléfono

Se puede evitar el uso desautorizado de su teléfono bloque ándolo. Al bloquear su teléfono, sólo se permiten las llamadas entrantes y al número no bloqueado (ver siguiente página). La memoria y el menú no están disponibles.
Nota: Aún pueden hacerse llamadas de emergencia.
Cómo bloquear su teléfono
Oprima
61), oprima OK. Vaya a
activación del bloqueo telefónico apagando y volviendo a encender el teléfono.
4 3 2 1. Ingrese el código de bloqueo (ver pág.
Menú
, y oprima OK. Complete la
Activado
Cómo desbloquear su teléfono
Oprima
, ingrese el código de bloqueo, oprima OK.
Menú
63
Cómo contestar una llamada cuando el teléfono esté bloqueado
Oprima
Contestar
.
Cómo guardar el número telefónico no bloqueado
Use el llamado a pesar de que su teléfono esté bloqueado. Se requiere el ingreso del código de bloqueo.
4 3 2 2 para guardar un número que podría ser
Menú
Cómo llamar el número telefónico no bloqueado
Oprima o , o ingrese manualmente el número igual como ha sido guardado, entonces oprima
Hacer llamada
.
64

15. Accesorios

Se dispone de una amplia gama de accesorios para su teléfono. Podrá elegir los accesorios que mejor satisfagan sus necesidades específicas de comunicación. Para información sobre disponibilidad, contacte al dis­tribuidor local autorizado por Nokia.
Unas cuantas normas prácticas para el buen funcionamiento del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños.
• Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete y hale el enchufe, no el cordón.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en el automóvil esté instalado y funcionando adecuadamente.
• La instalación del equipo para automóvil sólo deberá ser realizada por un personal especializado.
¡AVISO!
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante para usar con este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo anulará la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.

Carcasas Nokia Xpress-on™ de colores atractivos

La carcasa Xpress-on™ de su teléfono está disponible en varios colores elegantes. Podrá comprar más carcasas en los centros concesionarios autorizados por Nokia.
Las carcasas del Nokia 5165 pueden usarse con los teléfonos Nokia 5160. La nueva carcasa tiene su correspondiente tipo de teclado. También pueden usarse las carcasas del Nokia 5160 con el Nokia 5165.
Nota: Recuerde siempre guardar el teléfono con la carcasa instalada.
65
Cómo cambiar las carcasas
Cuando cambie la carcasa, ¡no utilice la antena del teléfono como si fuera una palanca!
Apague y desconecte el teléfono del cargador o de
1
cualquier dispositivo. Con una moneda, oprima
2
la lengüeta de color en la parte superior del teléfono y deslice la carcasa para afuera.
Retire la carcasa.
3
Retire el teclado de cau-
4
cho de la parte posterior de la carcasa y colóquelo en la parte posterior de la nueva carcasa.
66
Coloque la parte inferior
5
de la carcasa contra la parte inferior del telé­fono. Asegúrese de que todos los tres juegos de lenguetas de plásticos coincidan con sus respectivas ranuras, igual cómo se ve a la izquierda. Oprima la car­casa y abróchela com­pletamente alrededor del borde del teléfono.

Baterías

Se disponen de varias baterías para su teléfono:
• BPS-1 Batería Delgada Li-Polímero 600 mAh
• BLS-2N Batería de Alta Capacidad 900 mAh Li-Ion
• BMS-2S Batería de Alta Capacidad 900 mAh NiMH
• BMS-2V Batería Vibrante 900 mAh NiMH
• BLS-4 Batería de Ultra Alta Capacidad 1500 mAh Li-Ion
67
Tiempos de carga
La siguiente tabla refleja los tiempos aproximados de carga de las baterías. Estos tiempos de carga aproximadamente cargarán su teléfono al 80% de su capacidad, y el indicador de la fuerza de la batería dejará de oscilar. Si desea conseguir el 100% de la capacidad de la batería, favor de dejar otras dos horas más para la carga de “mantenimiento”.
Batería
BPS-1 Batería Delgada Li-Polímero 6000 mAh
BLS-2N Batería de Alta Capacidad 900 mAh Li-Ion
BMS-2S Batería de Alta Capacidad 900 mAh NiMH
BMS-2V Batería Vibrante 900 mAh NiMH
BLS-4 Batería de Ultra Alta Capacidad 1500 mAh Li-Ion
Cargador
Portátil
Estándar
ACP-7
30 min
Cargador
Portátil
Rápido ACP-9
2 hrs
4 hrs
5 hrs 3 hrs 30 min
20 min
Cargador para
LCH-8/LCH-9
1 hr
2 hrs
1 hr 30 min
Auto
1 hr
20 min
Tiempos de conversación y de reserva
Esta tabla refleja los tiempos aproximados de conversación y de reserva. Las variaciones podrían ocurrir dependiendo de los valores de red y del uso.
Batería
BPS-1 Delgada Li-Polímero 6000 mAh
BLS-2N Alta Capacidad Li-Ion900 mAh
BMS-2S Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BLS-4 Ultra Alta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Tiempo de Conversación Tiempo de Reserva
Digital Análogo Digital Análogo
1 hr 20 min -
2 hrs 10 min
2 hrs -
3 hrs 15 min
3 - 5
horas
40 min -
1 hr 15 min
1 hr -
1 hr 45 min
1 hr 30 min -
2 hrs 50 min
66 - 133
horas
100 - 200
horas
170 - 335
horas
20 - 33
horas
30 - 50
horas
50 - 83
horas
68

Cargadores y accesorios

¡AVISO!
Este aparato está diseñado para ser usado cuando su energía se suministra del Cargador Portátil Estándar (ACP-7), Cargador Portátil Rápído o Cargador para Auto (LCH-8/ LCH-9). Otro uso anulará cualquier aprobación concedida a este aparato y podría ser peligroso.
Los siguientes cargadores y otros accesorios están disponibles para su teléfono; para detalles, pregunte a su distribuidor. También, refiérase a cualquier manual de accesorios que podría haberse incluido en el paquete de venta del teléfono el cual describe la gama entera de los accesorios originales Nokia.
Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana , ya que la so brecarga podría acortar su vida. Si se deja sin utlizar, una batería completamente cargada se descargará eventualmente.
ACP-7 Cargador Portátil Estándar
Utilice este cargador económico y duradero para cargar las baterías. Conecte el cargador a una tomacorriente y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono.
Pueden hacerse llamadas durante la carga, pero el proceso se detiene durante la llamada.
Nota: Si la batería está completamente vacía, el teléfono no podrá ser usado hasta que tenga bastante carga para que funcione.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para distintos niveles de voltaje, y también se puede usar con el Cargador de Escritorio DCH-9.
69
ACP-9 Cargador Portátil Rápido
El Cargador Portátil Rápido es extrema­damente ligero, tiene un diseño funcional y carga rápidamente la batería de su teléfono.
Conecte el cargador a una tomacorriente y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono. El teléfono se puede usar durante la carga.
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de voltaje de 100V-240V AC (50Hz-60Hz), y es prácticamente independiente del voltaje para uso general en la oficina y en el hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar, el Cargador Portátil Rápido es compatible con todas las opciones de baterías, y también se puede usar con el Cargador de Escritorio DCH-9.
LCH-8/LCH-9 Cargador para Auto
El Cargador para Auto de multivoltaje le permite cargar su teléfono durante los viajes. El diseño funcional del cargador pequeño encaja bien con la mayoría de los interiores y encendedores de auto.
Los tiempos de carga son los mismos que los del Cargador Portátil Rápido ACP-9. Se puede llamar durante la carga.
Una luz verde indica que el Cargador para Auto está listo para cargar. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono. El voltaje de entrada es de 12 ó 24 V DC, con conexión negativa a tierra.
El Cargador para Auto puede usarse con todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Auto cuando el motor del automóvil no esté en funcionamiento. Esto podría causar el drenaje de la batería de su automóvil.
Nota: En algunos automóviles, el enchufe del encendedor de cigarrillos no está provisto de energía cuando se apaga el sensor de encendido. Compruebe que la luz verde LED esté encendida.
70
DCH-9 Cargador de Escritorio
El Cargador de Escritorio es com­patible con todas las opciones de baterías y puede usarse con el Cargador Portátil Estándar ACP-7 o con el Cargador Portátil Rápido ACP-9.
El Cargador de Escritorio provee un soporte donde colocar el teléfono y una batería de repuesto. Enchufe el cargador a una tomacorriente y luego conecte el conectador a la parte posterior del Cargador de Escritorio. Coloque su teléfono y/o una batería de repuesto en el soporte para empezar la carga de la batería.
Cuando el teléfono se está cargando, las luces del soporte no se encienden; compruebe en la pantalla el estado de carga.
La carga se mueve a la ranura posterior cuando la batería delantera alcanza el 100% de la carga.
Cuando la batería de repuesto se está cargando, compruebe el estado del indicador a la izquierda del soporte. Una luz roja indica que la batería se está cargando; una luz verde indica que la batería está cargada, por lo menos, al 80% de su capacidad.
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura Posterior
Usando el ACP-7 Usando el ACP-9
Con la
vacía
4 hrs,
6 hrs,
12 hrs
Con la
ranura
delantera
ocupada
30 min
30 min
15 hrs,
45 min
Opción de batería
BPS-1 Batería Delgada Li-Polímero 600 mAh
BLS-2N Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2S Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BLS-4 Ultra Alta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
ranura
delantera
30 min
30 min
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la batería, así que no necesita ninguna función descargadora en el soporte.
6 hrs,
8 hrs,
Con la
ranura
delantera
vacía
3 hrs
4 hrs,
30 min
8 hrs
Con la ranura
delantera
ocupada
4 hrs,
30 min
5 hrs,
30 min
10 hrs, 30 min
71

16. Información de referencia

Información Importante sobre Medidas de Seguridad

Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Seguridad en el entorno de funcionamiento
Respete las normativas especiales vigentes en cualquier área, y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, consulte su manual del usuario para conocer en detalle las instrucciones de seguridad. No lo conecte a productos incompatibles.
Al igual con otros equipos móviles de transmisión radial y para un buen funcionamiento del equipo y para la seguridad del personal, se le advierte al usuario que sólo utilice el equipo en su posición normal de operación (sostenido en la mano junto al oído, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba).
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra las señales de RF de su teléfono celular.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 20 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación indepen­diente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
72
• Deberían mantener una distancia de más de 20 cm (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que tengan su teléfono encendido;
• No deberían llevar el teléfono en el bolsillo superior (de la chaqueta o camisa);
• Deberían usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de minimizar las posibles interferencias.
Si sospecha de que existan interferencias, deben apagar inmediata­mente su teléfono.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a su proveedor de servicio.
Otros dispositivos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos. Si tiene alguna pregunta o si desea determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía de RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado sanitario donde tengan anuncios puestos avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad estén empleando equipos delicados que podrían ser afectados por la energía externa de RF.
Automóviles
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistema de airbag). Consulte al fabricante o sus conce- sionarios, para mayor información sobre su automóvil. También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya sido agregado en su automóvil.
Establecimientos con avisos reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos reglamentarios requiriéndole que lo apague.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfono cuando se encuentre en zonas con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las chispas en tales zonas podrían producir explosiones o incendios resultando en daño corporal o muerte.
73
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/ gasolineras). Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o donde se llevan a cabo operaciones de explosiones.
Las zonas potencialmente explosivas suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de los buques o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría apagar el motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular en su automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, recuerde que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos celulares en el área encima del airbag o en la zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de servicio celular, y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.

Llamadas de emergencia

¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
74
Recuerde que para hacer y recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.
Cómo hacer una llamada de emergencia
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo.
1
Mantenga oprimida por varios segundos para
2
preparar el teléfono para las llamadas. Marque el número de emergencia de su ubicación actual
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
Oprima
4
Si se están usando ciertas funciones (ej., Bloqueo de Teclas, Restringir llamadas, etc.), puede que sea necesario desactivarlas antes de que usted pueda hacer una llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la infor­mación necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente - no corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Hacer llamada
.

Señales de Radiofrecuencia (RF)

ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA.
Este teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado y fabricado de modo que no exceda los límites de exposición a radio­frecuencia (RF) adoptados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de un amplio conjunto de normas y permiten establecer los niveles de energía RF para el público en general. Las referidas normas están basadas en los estandares que fueron desarrollados por organizaciones científicas autónomas por medio de evaluaciones completas y perió­dicas de estudios científicos. Las normas contemplan un considerable margen de seguridad, ofreciendo protección al público, independien­temente de la edad y salud.
75
La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica-TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1.6W/kg. Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso en posiciones estandares aceptadas por la FCC, con el teléfono transmi­tiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas. A pesar de que la SAR es determinada a su nivel más alto de potencia certificado, el nivel real SAR del teléfono, mientras está funcionando, puede ser mucho más bajo que el valor máximo. Esto es debido a que el teléfono fue diseñado para funcionar a niveles de potencia múltiples para que sólo utilice la energía requerida para acceder a la red. En general, cuanto más cerca a la antena de la estación base celular, más baja será la energía de transmisión.
Antes de poner el teléfono a la venta al público, deberá ser probado y certificado por la FCC a efectos de que el teléfono no sobrepase el límite requerido establecido y adoptado por el gobierno. Estos ensayos SAR (TAE) son realizados en posiciones y ubicaciones (po r ejemplo, cerca al oído y portado en contacto con el cuerpo) conforme a las exigencias de la FCC para cada modelo. El valor SAR (TAE) máximo para este modelo de teléfono cuando fue probado para uso junto al oído es de
1.46W/kg. A pesar de la posibilidad de que haya diferencias entre los niveles SAR de varios teléfonos en varias posiciones, todos los modelos reúnen los requerimientos del gobierno.
La FCC ha concedido una Autorización para este modelo de teléfono con toda la información de todos los niveles SAR (TAE) analizados en cumplimiento con las normas FCC sobre la exposición RF. La información SAR de este modelo de teléfono está en el archivo de la FCC y se puede encontrar bajo la sección Grant Display en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de localizar la IDENTIFICACIÓN Nº LPJNSW-1NX de la FCC.
____________________________________________________ * En los Estados Unidos de América y Canadá, el límite SAR establecido
para los teléfonos móviles usados por el público es de 1.6 vatios/kg (W/kg) con un promedio de un gramo por tejido. La norma incorpora un margen de seguridad considerable para ofrecer más protección al público y para considerar cualquier variación en las medidas.
76

Cuidado y mantenimiento

Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayuda­rán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería, cargador o cualquier accesorio:
• Manténgalo, al igual que todos sus repuestos y accesorios, fuera del alcance de los niños.
• Manténgalo seco. La precipitación, la humedad, y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
• No lo utilice ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios, dado que las partes móviles pueden ser dañadas.
• No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se precalienta (a su temperatura normal) se puede producir humedad en la parte interior del teléfono la cual podría dañar los cuadros de circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden dañar los cuadros internos de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiarlo. Límpielo con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución suave de agua jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede inmovilizar las partes móviles e impedir un funcionamiento adecuado.
• Sólo utilice la antena suministrada o un repuesto aprobado. Las antenas, modificaciones o adiciones desautorizadas podrían dañar el teléfono e infringir las regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador o cualquier accesorio no funciona adecuadamente, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. El personal allí le asistirá y si es necesario, le orientará sobre su reparación.
77

17. Información técnica

Potencia de transmisión: hasta 600mW nominal Voltaje de funcionamiento: 3.6 Voltios nominal Banda de frecuencia:
banda baja
banda alta
Número de canales: 832 banda baja
Número de NAMs 2 Número de posiciones de
memoria: Capacidad de memoria: 16 caracteres por nombre
Parte Nº. 9353009 Impreso en Canadá 03/01 Los logos de Nokia, Connecting People, Original Accessories y el
modelo Nokia 5165 son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este Manual sin previo aviso.
Fase 5 Edición Nº. 2 © 2000–2001 Nokia Inc. Se Reservan Todos Los Derechos.
EE.UU. Patente Nº 5818437 y otros patentes pendientes. Software T9 Ingreso Intuitivo de Texto. Copyright © 1999. Tegic Communications, Inc. Se Reservan Todos Los Derechos.
Control de Exportaciones
Este producto contie ne bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
824.04 - 848.97 MHz (TX)
869.04 - 893.97 MHz (RX)
1850.04 - 1909.92 MHz (TX)
1930.08 - 1989.96 MHz (RX)
1997 banda alta
100
32 dígitos por número
78

18. Garantía

NOKIA - Garantía Limitada de Un Año
Nokia Inc. (“Nok ia") garantiza que este telé fono celular (“Producto" ) está libre de defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada cubre UN (1) año a partir de la fecha de compra del Producto.
2. La garantía limitada ampara al Co mprador original ("Comprador") del Producto y ni es asignable ni transferible a cualquier subsecuente comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que hayan comprado el Producto en los EE.UU.
4. Durante el período de la garantía limitada, Nokia reparará, o repondrá, a elección de Nokia, cualq uier parte o piezas defectuosas, o que no cumplan apropiadamente con su función original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o reconstruidas son necesarias debido al mal funcionamiento o avería durante su uso normal. No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes. Nokia p agará también los costos de mano de obra que Nokia incurra en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas, decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier parte inoperativa. El límite de responsabilidad de Nokia bajo la garantía limitada será el valor actual en efectivo del Producto en el momento que el Comprador d evuelva el producto para la reparación, que se determin a por el precio que el Comprador pagó por el producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de uso del producto. Nokia no será responsable de cualquier otra pérdida o p erjuicio. Estos remedios son lo s remedios exclusivos del Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de Nokia, el Comprador deberá comprobar la fecha de la compra original del producto mediante un resguardo con fecha de la compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del producto a Nokia en Melbourne, Florida. Nokia asumirá el costo del embarque de regreso del Producto al Comprador una vez completado el servicio bajo esta garantía limitada.
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni a obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera de las siguientes condiciones es aplicable:
79
a) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones anormales, almacen amiento inapropiado, exposició n a la humedad, modificaciones no autorizadas, conexiones no autorizadas, re­paraciones no autorizadas, mal uso, descuido, abuso, accidente, alteración, instalación inadecuada, u otros actos que no sean culpa de Nokia, incluyendo daños ocasionados por embarque.
b) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas tales como, colisión con otro objeto, incendios, inundaciones, arena, suciedad, huracán, relámpagos, terremoto o deterioro causado por condiciones meteorológicas, factores de fuerza mayor o drenaje de batería, robo, fusible roto, o uso inapropiado de cualquier fuente de energía o perjuicio causado por una conexión a otros productos no recomendados por Nokia para la interconexión.
c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto o mal funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
d) La placa del número de serie del Producto o el código de dato del accesorio haya sido quitado, borrado o alterado.
e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento defectuoso del sistema celular, o por una inadecuada recepción de señal de la antena exterior.
8. Si durante el período de la garantía limitada llega se a desarrollar un problema, el Comprador deberá seguir paso a paso el siguiente procedimiento:
a) El Comprador deberá devolver el Producto al lugar de adquisición para su reparación o proceso de reemplazo.
b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (más de 50 millas) o por cualquier otra buena razón, el Comprador deberá embarcar el Producto prepagado y asegurado a:
Nokia Inc. Attn.: Departamento de Reparación 795 West Nasa Blvd., Melbourne, FL. 32901.
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente, número telefónico (de día) y/o número de fax, una descripción completa del problema, resguardo de compra y acuerdo de servicio (si es aplicable). Los gastos incurridos para remover el Producto de una instalación no son cubiertos por la garantía limitada.
d) El Comprador será requerido para cubrir las partes o la mano de obra no cubiertas por esta garantía limitada. El Comprador será responsable de cualquier gasto de reinstalación del Producto.
80
e) Nokia reparará o autorizará la reparación del Producto bajo la garantía limitada dentro de un plazo de 30 días después de la recepción del Producto por parte de Nokia o de un centro Nokia de servicio autorizado. Si Nokia no puede realizar la reparación amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días, Nokia tiene la opción de proveer un repuesto del Producto o abonar el precio de compra del Producto menos una cantidad razonable aplicable al uso.
f) En caso de que el producto haya sido devuelto a Nokia dentro del período de la garantía limitada, pero el problema del Producto no esté amparado por los términos y condiciones de esta garantía limitada, el Comprador será notificado y recibirá un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por la reparación del producto y gastos de envío facturado al Comprador. Si el presupuesto es rechazado, el producto será devuelto al cliente por mensajería por cobrar. Si el producto es devuelto a Nokia después de la fecha de vencimiento de la plaza de la garantía limitada, se aplicarán las políticas normales de servicio de Nokia y el Comprador será res­ponsable de todos los gastos de envío.
9. El Producto consta de un ensamble nuevo que puede contener componentes usad os los cuales han sido reproce sados para permitir la docilidad de la máquina según las especif icaciones de desempeño y confiablilidad del Producto.
10. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O MERCANTIL PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR DEBE LIMITARSE A LA DURACIÓN DE LA ESCRITA GARANTÍA LIMITADA PRECEDENTE. DE OTRA FORMA, LA GARANTÍA PRECEDENTE ES EL ÚNICO EX­CLUSIVO REMEDIO DEL COM PRADOR Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, NOKIA NO PODRÁ SER REQUERIDO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O POR PÉRDIDAS ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, A PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS, DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS DE LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O CAUSADO POR UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN ESTRICTA, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O IMPARCIAL, AÚN CUANDO NOKIA SUPIERA DE LA EXISTENCIA DE DICHO DAÑOS, NOKIA NO SERÁ RESPONSABLE DE LA DEMORA EN LA APORTACIÓN DE SERVICIO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA, O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERÍODO DE LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO.
81
11. Algunos estados no permiten limitación de duración de una garantía implícita, entonces puede que la garantía limitada de un año arriba mencionada no le concierne a usted (el Comprador). Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que ciertas limi­taciones o exclusiones arriba indicadas no le conciernan a usted (el Comprador). Esta garantía limitada le proporciona al Comprador derechos específicos y legales y puede ser que el Comprador tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
12. Nokia tampoco asume ninguna otra responsabilidad ni por centros de servicio no autorizados ni por cualquier otra persona o entidad que se asumiera, ni ninguna otra cosa que no esté explícitamente provista en esta garantía limitada incluyendo el proveedor o vendedor de cualquier contrato extendido de garantía o de servicio.
13. Esta es la gara ntía entera entre Nokia y el Comprador, e invali da todos los acuerdos anteriores y contemporáneos, verbales o escritos, y todas las comunicaciones relacionados al Producto y ninguna representación, promesa o condición no menc ionadas en el presente modificará estos términos
14. La garantía limitada indica el riesgo de falla del producto entre el Comprador y Nokia. La indicación es reconocido por el Comprador y se refleja en el precio de venta del Producto.
15. Cualquier gestión o acción legal relacionada a la violación de garantía deberá ser iniciado dentro de dieciocho (18) meses siguiendo el envío del Producto.
16. Cualquier p regunta concerniente a esta ga rantía limitada puede dirigirse a:
Servicio al Cliente Nokia Inc. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite #150 Tampa, Florida 33614 Teléfono: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228) Fax.: (1) 813-249-9619
Sólo para las personas con deficiencias auditivas (TTY): 1-800-24Nokia (1-800-246-6542)
17. El período de garantía limitada de Nokia para accesorios y anexos está especificamente definido dentro de sus propias tarjetas de garantía y empaque.
82

19. Índice

A
accesorios 65
baterías 67 carcasas 65
actualización automática
de hora confirmar 22
desactivar 23 actualizar fecha y hora 22 alarma
de vibración 24
reloj de 55 antena 15
clavija exterior 7 archivo de Guardado 47 autobloqueo de teléfono 63
B
baterías 67
cargar 3
descargar 4
instalar 3 bloqueo de llamadas
ver restringir llamadas 61 bloqueo de teclas 13 borradora, tecla 7 borrar
nombres/números 41 borrar las listas 43 buscar 17 buzón de entrada 47 buzón de mensajes
número de 26
C
caracteres especiales 12 carcasas, cambiar 65 cargadores 6971 clavija exterior para antena 7 código de bloqueo 61
código de seguridad 61 conjuntos ver valores
de alarma rápidos contestado automático 36 contestar email 54 contestar una llamada 17 cronómetros de llamadas 43 cuidado y mantenimiento 77 cursor 9
D
desenmudecer el micrófono
16, 30 directorio 39
memoria disponible 41
vista desplazar 41 discado de un solo toque 33
E
editar nombres/números 41 en espera
cancelar llamada 31
contestar llamada 31 encendido/apagado 15
tecla de 6 enmudecer
el micrófono 16, 30
una llamada entrante 18 enviar email 53 enviar mensajes de texto 49 enviar propio número 34
F
fecha/hora, actualizar 22 fuerza de la señal 15
G
Garantía 79 giratorias, teclas 6 guía telefónica ver directorio
H
hacer una llamada 16
83
I
idioma 21 información técnica 78 ingreso intuitivo de texto 58 ingreso intuito de texto
activar 58
ingresos de letras y números 9
J
juegos 57
L
leer mensaje de texto 46 llamada ID 18
mostrar/ocultar número 34 llamada tripartita 30 llamadas 30
cancelar llamada
en espera 31 cómo hacer 16 con tarjeta 35 contestado automático 36 contestar 17 contestar llamada
en espera 31 de emergencia 27, 74 desenmudecer 16 en espera 31 enmudecer 16, 18, 30 finalizar 31 iniciar la segunda 30 intercambiar 30 números discados 43 perdidas 42 recibidas 43 restringir 61 trasladar 32 tripartita 30
llamadas de conferencia
ver llamada tripartita
luces 7, 22
M
marcación rápida ver discado
de un solo toque medidas de seguridad 72 memoria 41 mensajes de texto 46
almacenar 47
archivo de Guardado 47
buzón de entrada 47
contestar 50
enviar 49
ingreso intuitivo 58
leer 46
redacción/envío 48
trasladar 50 mensajes de voz 45 menú 8
referencias rápidas 9
utilizable durante
una llamada 30
modalidad ABC 11
N
NAM, selección de 34 Navi™, tecla 6 nombres
almacenar 39
borrar 41
buscar 17
editar 41
ingresar 9 nueva llamada 30 número del buzón
de mensajes 26 número telefónico, eligir
ver selección de NAM números
almacenar 39
borrar 41
buscar 17
editar 41
ingresar 12
84
mostrar/ocultar su propio 34
números discados 43
O
opciones de seguridad 61
P
pantalla inicial 8
R
redacción/envío de mensajes
de texto 48
rediscado
automático 19 del último número 17
registro 42
borrar las listas 43 la tecla de opciones 42 llamadas perdidas 42 llamadas recibidas 43 números discados 43
reloj
ajustar la hora 21 de alarma 55 formato de hora 21
mostrar u ocultar 21 repique ver tonos restaurar valores iniciales 38 restringir llamadas 61
S
saludo inicial 26 seguridad 1
información de 72 selección de sistema 35 servicio prepagado 60 sonidos ver tonos
T
tarjeta
configuración de 19
hacer llamadas con 35 tecla 9 de emergencia 28
teclado
bloqueo 13
teclas
giratorias 6 tecla borradora C 7 tecla de encendido/
apagado 6
tecla Navi™ 6
texto
de ayuda 8 mensajes de 46
tonos 23
alarma para mensajes 24 de aviso y de juegos 24 de repique 24 del teclado 24 opción de repique 23 valores de alarma rápidos 25 volumen de repique 24
tonos al tacto 37
almacenar secuencias de 37 programar tonos
automáticos 37
programar tonos manuales 37 trasladar email 54 traslado de llamadas
activar 32
cancelar 33
U
un solo toque, discado de 33
V
valor de opciones de la red 29 valores de alarma rápidos 25 valores iniciales, restaurar 38 vista desplazar 41 volumen
auricular 16
de repique 24 voz
confidencial 26
mensajes de 45
85
NOTAS
86
Loading...