El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no
aceptará ninguna opresión de teclas. Para
desactivarlo, oprima
.
El reloj de alarma está configurado.
'HVEORT
, entonces oprima
La opción de repique está programado a
.
VRQLGR
El servicio digital está disponible.
El teléfono está listo para que Ud. ingrese una
respuesta.
Las letras ingresadas serán en mayúsculas.
Oprima la tecla para cambiar a minúsculas.
Las letras ingresadas serán en minúsculas.
Oprima la tecla para cambiar a mayúsculas.
Los caracteres ingresados serán números.
(Cuando esté ingresando letras, cambie a números
oprimiendo y manteniéndola oprimida.)
Está Ud. en la modalidad de “carácter especial”;
elija un carácter, entonces oprima
esté ingresando letras, para cambiar a caracteres
especiales, oprima la tecla .)
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono.
El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o
ilegal.
La seguridad del tráfico está siempre ante tod o
No utilice los teléfonos portátiles mientras esté
conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en
la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes
de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Siga todos las normas o reglamentos vigentes.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias.
Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el aut omóvil con
combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco
cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de donde se realizan voladuras
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una
voladura. Observe las restricciones y siga todas las normas
y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a
interferencias radioeléctricas que podrían afectar el
rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de
funcionamiento (junto a los oídos). No toque la antena, a
no ser que sea necesario.
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o
reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su
teléfono a productos incompatibles.
1
Page 9
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas o
televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a
equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria
Canadiense puede exigirle que deje de utilizar su teléfono si
tales interferencias no se pueden eliminar. Si usted necesita
asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio
local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos
de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la
condición de que no cause interferencia perjudicial.
Cómo usar este manual del usuario
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado
para ser usado en las redes TDMA y AMPS.
Servicios de Red
Se incluye en este manual una cantidad de opciones que se
denominan Servicios de Red. Son servicios especiales
suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes
de que Ud. pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios
de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted
requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las
debidas instrucciones sobre su uso.
Datos al día
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede
ser encontrada en la página
World Wide Web.
www.nokia.com de
Nokia
2
Page 10
2. Carga e instalación de la
batería
Antes de que Ud. pueda utilizar su nuevo teléfono, deberá
instalar y cargar la batería.
Cómo instalar la batería
Para instalar la batería,
colóquela en la parte posterior
del teléfono, como se ve en la
imagen, y deslícela hacia la
parte superior del teléfono
hasta que encaje en su lu gar y
produzca un sonido.
Cómo cargar la batería
Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Li-Ion
recargable. Observe que el total rendimiento de una batería
nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos
completos de carga y descarga. Para detalles sobre tiempos
de carga, véase ‘Tiempos de carga’, pág. 59.
Para ca rga r s u bate rí a
Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su
teléfono o bien a un cargador de escritorio. Conecte
entonces el cargador a una tomacorrien te estándar.
Cuando la batería empiece a cargarse, el indicador de la
fuerza de la batería a la derecha de la pantalla empezará a
girar.
Nota: Cuando cargue la batería por primera vez, el indicador
de la fuerza de la batería no girará todo el tiempo; esto es
normal.
3
Page 11
Problemas de carga
Si el mensaje
teléfono, la carga se detendrá provisionalmente. Compruebe
que la batería esté conectada a un cargador aprobado. Si la
batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la
carga continuará aut omáti camente desp ués de qu e la baterí a
haya restaurado su estado de operación normal. Si aún falla el
proceso de carga, póngase en contacto con su distribuidor.
#1R#FDUJDQGR
, aparece en la pantalla de su
¿Cuándo se complet a l a carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de girar,
se considera que su teléfono está cargado
completamente. Sin embargo, un aumento ligero
de carga podrá ocurrir si se deja el teléfono
conectado al cargador.
¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?
Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que
cuando su teléfono muestre
par de minutos de conversación.
%DWHUtD#EDMD
, sólo le quedará un
¿Puedo llamar durante la carga?
Si, pero dependiendo del cargador utilizado, puede que la
batería no se cargue durante una llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue las
baterías de vez en cuando, dejando su teléfono encendido
hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador
de batería para cualquier accesorio homologado y disponible
para su teléfono). No trate de descargar la batería por
cualquier otro medio.
4
Page 12
Cómo quitar la batería
Nota: ¡Apague el teléfono
antes de quitar la batería!
Oprima y mantenga
1
oprimido el botón en la
parte superior de la
batería.
Deslice la batería hacia
2
la parte inferior del teléfono.
Levante la batería y quítela del teléfono.
3
Información importante sobre la batería
• La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin
embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de
funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es
destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir
una batería nueva.
• Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y
sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el
fabricante. Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo de
la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador
por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su
vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar,
se descargará eventualmente.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de su batería
para cargar; déjela enfriar o calentar primero.
• Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.
• Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental
podrá ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo)
cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería
(cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo,
cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa.
El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto cargador.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de
un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o
invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre guardar la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C
(59º F y 77º F). Puede ser que un teléfono con batería caliente o
fría no funcione momentáneamente, aunque la batería esté
cargada completamente. El rendimiento de las baterías NiMH
está particularmente limitado a temperaturas bajo los -10º C
(14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está particularmente
limitado a temperaturas menores a los 0º C (32º F).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Elimine las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.
5
Page 13
3. El teléfono, las teclas y el menú
Tecla de encendido/apagado
Podrá usar la tecla de encendido/apagado para:
• encender o apagar el teléfono (oprima y manténgalaoprimida)
• encender por 15 segundos las luces del teléfono
• el egir un valor de alarma rápida (véase pág. 24) (si el
Bloqueo de Teclas está apagado y el telefono no está
conectado a un aur i cul a r o equ ip o manos li br es par a
automóvil)
• e nmudecer el repique para una llamada entrante
La tecla Nokia Navi™
La tecla Navi™ de su teléfono
aparece en la parte inferior de la
pantalla. Su función actual es indicada
por la palabra que aparece sobre ella
(por ejemplo,
oprima la tecla Navi™ para efectuar la
operación.
A lo largo de este manual, cuando vea “oprima
“oprima
(VFXFKDU
palabra aparezca sobre la tecla.
Teclas giratorias
Las teclas giratorias están a la derecha de la tecla
Navi™. Use las teclas giratorias para:
• navegar en los menús
• mover el cursor (véase pág. 11) a la derecha, o a la
izquierda
• ajustar el volumen del auricular durante una llamada
• tener acceso a su directorio telefónico (oprima
desde la pantalla inicial)
• tener acceso a las lista de números discados (oprima
desde la pantalla inicial)
). Simplemente
0HQ~
,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa
0HQ~
,”
6
Page 14
La tecla borradora
Use la tecla boradora para:
• borrar un carácter a la izquierda del cursor
• borrar todos los caracteres en la pantalla (oprima y
manténgala oprimida)
• regresar al nivel anterior del menú
• regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y
manténgala oprimida)
• tener acceso al menú utilizable durante una llamada
mientras está en una llamada activa
Luces
Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos:
• si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima
cualquier tecla
• si el Bloqueo de Teclas está desactivado, deberá oprimir
brevemente la tecla (esto conserva la energía de la
batería previniendo que se enciendan las luces cuando el
teléfono está en un bolsillo o bolsa)
Para información sobre el control de las luces de su teléfono
cuando esté en un equipo para automóvil, véase pág. 22.
Clavija exterior para una antena
En la parte posterior del teléfono, debajo de la antena, hay
un conector para una antena exterior. Puede que el conector
esté protegido con una tapa de goma. Quíte la tapa antes de
conectar la antena exterior. Recoloque la tapa tras quitar la
antena.
Nota: Mantenga la tapa fuera del alcance de niños
pequeños.
7
Page 15
Pantalla Inicial
La pantalla inicial aparece la primera
vez que se enciende su teléfono.
aparece sobre la tec la Navi™ para que
pueda Ud. tener acceso a los menús de su teléfono. Su
teléfono deberá estar en la pantalla inicial para poder usar
muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, oprima la tecla y
manténgala oprimida por un segundo. (Si hay caracteres en
la pantalla, este proceso los borrará, entonces deberá
oprimir y mantener oprimida otra vez la tecla .)
0HQ~
Menú
El menú de su teléfono le permite tener acceso fácil a las
muchas funciones poderosas de su teléfono.
Barra giratoria
Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra
giratoria aparece a la derecha extrema de la
pantalla. Esta barra indica el elemento del menú
donde se encuentra Ud.; cada segmento de la barra
representa un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima
aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.
Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime una
de las teclas giratorias .
una vez. La barra giratoria
0HQ~
Texto de ayuda
Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda.
Para ver el texto de ayuda, vaya al elemento del menú y
espere unos 10 segundos para que apare zca el texto. Oprima
o para ver la siguiente página del texto, para
0iV
ver la página anterior, o para regresar al menú.
8
Page 16
Referencias rápidas del menú
Cuando se elige un elemento del menú, los números
aparecen en la pantalla sobre la barra giratoria.
Cuando Ud. se familiarice con estos números, podrá
usarlos como referencias rápidas para tener acceso a
los distintos elementos del menú. Por ejemplo, para tener
acceso al menú de
oprimir
0HQ~
ese menú,
9DORUHV#GH#7HOpIRQR
4 2. El teléfono muestra el primer e lemento d e
7RQRV#DO#WDFWR
.
Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según
la red y los accesorios usados. (2) Esta no es una lista
completa; ver los ingresos sobre las funciones individuales,
para más información.
, podrá simplemente
1Directorio
Búsqueda
11
Agregar nuevo
12
Editar
13
Borrar
14
141 Uno a uno
142 Borrar todos
Opciones
15
151 Vista desplazar
152 Edo de memoria
Disc. 1 toque
16
2Mensajes
Mensajes de texto
21
211 Buzón de entrada
212 Guardado
Mensajes de voz
22
221 Escuchar mensajes de
voz
222 Número del buzón de
mensajes
Saludo inicial
23
3Registro
Llamadas perdidas
31
Llamadas recibidas
32
Números discados
33
Borrar listas de
34
llamadas
341 Todas
342 Perdidas
343 Recibidas
344 Discadas
Cronómetros de
35
llamadas
351 Última llamada
352 Todas las llamadas
353 Horas total de uso
354 Cronómetros a cero
9
Page 17
4Valores
Valores de llamadas
41
411 Tecla 9 de emergencia
412 Rediscado automático
413 Tarjeta de llamada
414 Contestado automático
Valores de teléfono
42
421 Tonos al tacto
422 Idioma
423 Restaurar valores
iniciales
c
424 Luces
Valores de seguridad
43
431 Restringir llamadas
432 Códigos de acceso
Servicios de red
44
441 Voz confidencial
442 Valor de opciones de la
red
443 Traslado de llamadas
444 Llamada en espera
445 Enviar número propio
Seleccionar NAM
45
5Sistema
Automática
51
Manual
52
Nva. búsqueda
53
6 Juegos
Memoria
61
Víbora
62
Lógico
63
7Reloj
Reloj de alarma
71
Configuración de reloj
72
721 Mostar/ocultar reloj
722 Ajustar hora
723 Formato hora
8 Tonos
81
h
82
83
84
m
m
m
85
86
87
9Bloq. teclas
Opciones de repique
811 Repique
812 En aumento
813 Un repique
814 Sonar una vez
815 Sin sonido
Tono de repique
(30 tonos)
Volumen de repique
831 Nivel 1
832 Nivel 2
833 Nivel 3
834 Nivel 4
835 Nivel 5
Tono de alarma para
mensajes
841 Sin sonido
842 Estándar
843 Especial
844 Sonar una vez
845 Largo y fuerte
Tonos del teclado
851 Desactivados
852 Nivel 1
853 Nivel 2
854 Nivel 3
Tonos de aviso y de
juegos
861 Activados
862 Desactivados
Alarma de vibración
871 Activada
872 Desactivada
v
c
Sólo visible si el teléfono se usa con un equipo para automóvil.
h
Sólo visible si el teléfono se usa con un auricular o un equipo para automóvil.
m
Deberá agregarse manualmente, (véase “Valor de opciones de la red”, pág. 29)
v
Sólo visible si el teléfono lleva instalada la batería vibrante
10
Page 18
Ingresos de letras y números
El Cursor
El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la
pantalla cuando se están ingresando textos o números. Los
caracteres que usted entra aparecerán a la derecha del
cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la
izquierda del cursor. Use la tecla giratoria para mover el
cursor hacia la derecha o la hacia la izquierda.
Modalidad ABC
Cuando su teléfono está listo para el ingreso de textos, tal
como un nombre o mensaje, se cambia a la modalidad ABC.
El icono indica que está en la modalidad ABC.
Cuando aparezca en la pantalla, podrá ingresar los
siguientes caracteres oprimiendo varias veces la tecla
indicada:
Oprima la tecla para cambiar de letras mayúsculas a
minúculas. El icono se cambia a para indicar
que se están usando letras minúsculas.
Cómo ingre sa r números
Para ingresar números cuando esté en la modalidad ABC,
podrá:
• oprimir y mantener oprimida la tecla correspondiente
hasta que aparezca el número, o
• cambiar de la modalidad ABC a la numérica oprimiendo
y manteniendo oprimida la tecla .
Caracteres especiales en los nombres
En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para ver
los caracteres abajo. Se pueden usar estos caracteres
cuando está almacenando nombres en su directorio.
Simplemente oprima o para resaltar lo que quiera,
y entonces oprima
de la parte final de la lista, oprima inmediatamente
para ir al final de la lista.
.
8VDU
Para el egir un caracte r que apa rece cerc a
Caracteres especiales en los números
telefónicos
Se pueden usar caracteres especiales para marcar o
almacenar números telefónicos de servicios automatizados
tal como información sobre cuenta bancaria. Cuando
ingrese números, oprima repetidamente la tecla hasta
que aparezca el carácter que desee.
12
Page 20
CarácterUso
Este carácter se usa para solicitar servicios de
-
red. Contacte a su proveedor de servicio para
detalles.
Este carácter no se usa actualmente.
.
Este carácter genera una
S
la derecha del S se envían como tonos al
tacto después de una pausa de 2.5-segundos.
Use este carácter para guardar los números
telefónicos de servicios automatizados que le
requieren ingresar una contraseña u otra
información después de que se responda la
llamada. Por ejemplo, si el número del buzón
de mensajes de su trabajo fuera 555-1212 y
Ud. debería agregar su número de extensión
(1234) y después otra clave (5678) para
poder escuchar sus mensajes, podría
almacenar este número telefónico como
8884545S45678S89:;
Este carácter genera una espera. Funciona
Z
igual como el carácter de pausa pero los
dígitos a la derecha del Z no se envían hasta
que se oprima
(QYLDU
.
.
pausa
. Los dígitos a
Bloqueo de teclas
(cómo bloquear el teclado)
La función de Bloqueo de Teclas le
permite “bloquear” el teclado de su
teléfono para que no tengan efecto
las opresiones accidentales. Este le
será cómodo cuando su teléfono esté
en su bolsillo o bolso.
Nota: El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad y
no previene el uso no autorizado de su teléfono.
13
Page 21
Para bloquear las teclas
Oprima
0HQ~
9 ó
0HQ~
.
Para desbl oqu ea r las tec la s
Oprima
'HVEORT
.
Notas sobre el Bloqueo de Teclas
• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única
manera de contestar una llamada es oprimir
• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible
hacer llamadas al número de emergencia programado en
su teléfono (ej ., 911 u otro número ofi cial de em erg enc ia) .
Sin embargo, el discado de un solo toque (Tecla 9 de
Emergencia) no funciona.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando
el teléfono está conectado a un equipo para automóvil.
&RQWHVWDU
.
14
Page 22
4. Funciones básicas
Cómo encender o apagar el teléfono
Oprima y mantenga oprimida por un segundo la tecla .
Nota: Si el teléfono le pide un código de bloqueo, véase
‘Código de bloqueo’, pág. 52. Si el teléfono le pide un código
de seguridad, véase ‘Código de seguridad’, pág. 52.
¡AVISO! No e n cienda el teléf ono cuando se proh iba el uso de
teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia
o peligro.
La antena
Su teléfono Nokia tiene una antena de longitud fija.
No trate de extenderla ni quitarla.
Posición normal
Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier teléfono,
sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
Normas para un funcionamiento eficaz
Igual como ocurre con cualquier dispositivo radiotransmisor,
no se debe tocar innecesariamente la antena cuan do e l
teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la
calidad de llamadas y puede causar al teléfono que funcione
con un nivel de potencia más alta que la necesaria.
Cómo comprobar la fuerza de la señal
Su teléfono funciona sobre ondas de radio. La cobertura de
la radioseñal es mantenida por una red celular, y la calidad
de las llamadas en su teléfono depende de la potencia de la
radioseñal celular.
15
Page 23
Consiga una señal fuerte
Cuando esté en la pantalla inicial (véase pág. 8) o
durante una llamada, la fuerza de la radioseñal será
indicada por los indicadores de la señal en el lado
izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos
indicadores oscilarán c uando la fuerza de la señal
aumente o disminuya.
Para mejorar la recepción de su teléfono, trate de mover
ligeramente su teléfono. Si está dentro de un edificio,
acérquese a una ventana.
Cómo hacer una llamada
Ingrese el código de área y el
1
número telefónico. (
cambia a
Oprima
2
hasta que la otra persona
responda.
+DFHU#OODPDGD
+DFHU#OODPDGD
0HQ~
.)
y espere
se
Cómo ajustar el volumen (auricular)
Para ajustar el volumen, oprima o durante la
llamada. Si un accesorio con su propio altavoz está
conectado a su teléfono, las teclas giratorias ajustarán el
volumen para ese accesorio.
Cómo enmudecer el micrófono
Cuando esté en una llamada activa, podrá enmudecer el
micrófono de su teléfono oprimiendo la tecla ,
oprimiendo
el micrófono, oprima , oprima
Nota: Para más información sobre el menú utilizable durante
una llamada, véase pág. 30.
2SFLRQHV
, y eligiendo
16
. Para desenmudecer
0XGR
2SFLRQHV
, y elija
+DEODU
.
Page 24
Cómo finalizar una llamada
Oprima
7HUP LQDU
.
Rediscado del último número
Los últimos 10 números que usted discó se almacenan en la
lista de números discados. Utilice esta lista para rediscar un
número recién marcado.
Desde el principio de la pantala, oprimapara tener
1
acceso a la lista de números discados.
Vaya al número deseado.
2
Oprima
3
+DFHU#OODPDGD
Sugerencia
marcado, simplemente oprima la tecla y espere un
momento. El número será rediscado automáticamente.
.
: Para rediscarel último número recién
Cómo guardar un nombre y número
Véase ‘Cómo almacenar nombres y números’, pág. 40.
Cómo buscar un nombre y número
Oprima para tener acceso a su directorio.
1
Vaya al nombre que desee. (Para adelantarse
2
rápidamente en la lista, oprima la tecla numérica que
corresponde a la primera letra del nombre.)
Oprima
3
Para saber otras formas de buscar nombres y números, vease
‘Cómo buscar nombres y números’, pág. 41.
+DFHU#OODPDGD
.
Cómo contestar una llamada
Cuando llama alguien, el teléfono le avisa (véase ‘Tonos’,
pág. 22) y
contestar la llamada, oprima cualquier tecla excepto .
+DFHU#OODPDGD
se destella en la pantalla. Para
17
Page 25
Nota: Para prevenir cualquier respuesta accidental cuando
el teléfono esté dentro de un bolsillo o una bolsa, el teléfono
no contestará la llamada si se oprima la tecla por más de un
segundo.
Para información sobre la programación de su télefono para
que responda automáticamente las llamadas entrantes,
vease ‘Contestado automático’, pág. 37.
Llamada ID
La función de Llamada ID es un servicio de red que muestra
en la pantalla el número telefónico de la persona que le está
llamando, si está disponible. Verífique con su proveedor de
servicios, para detalles.
Si el llamante puede ser identificado,
el teléfono muestra el número
telefónico del llamante y el mensaje
. Si el número corresponde a
OODPDQGR
un nombre que está almacenado en
su directorio, el nombre aparecerá en la pantalla, en vez del
número. Sin embargo, si los siete últimos dígitos del número
telefónico corresponde a más de un nombre en el directorio,
sólo el número ap ar e ce r á.
Cómo enmudecer una llamada
entrante
Para enmudecer el repique de una llamada entrante, oprima
rápidamente la tecla .
18
Page 26
5. Valores
Esta sección describe algunos valores de teléfono que le
permiten personalizar su teléfono para satisfacer sus
preferencias y los cuales probablemente no se cambiarán
con mucha frecuencia.
Rediscado automático
Use el
Cuando está función esté activada y la red celular se
encuentra ocupada, su teléfono rediscará un número
telefónico hasta tres veces. Esta función no rediscará un
número telefónico ocupado.
Para que el teléfono deje de tratar de hacer llamadas,
oprima
Configuración de tarjeta
Si desea usar una tarjeta de llamada
para llamadas de larga distancia,
primero tendrá que almacenar en su
teléfono los datos de su tarjeta de
llamada. Su teléfono es apto para
almacenar información sobre dos tarjetas de llamada.
Para saber cómo hacer llamadas con tarjeta, vease
‘Llamadas con tarjeta’, pág. 36.
4 1 2 para activar o desactivar esta función.
0HQ~
o .
6DOLU
Cómo almacenar datos de la tarjeta de llamada
Oprima
1
Vaya a la tarjeta deseada, entonce s oprima
2
Vaya hasta
3
Ingrese su código de seguridad (véase pág. 52), entonces
4
oprima 2..
A la indicación de
5
Oprima para elegir la secuencia de discado que su
tarjeta usa, entonces oprima
4 1 3.
0HQ~
, entonces oprima 2..
(GLWDU
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR
.
(OHJLU
19
2SFLRQHV
, oprima
.
(OHJLU
.
Page 27
Secuencia de
discado
Nº de acceso
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Use para las tarjetas
que le requieren :
Marcar el número de
acceso 1-800, el número
telefónico y entonces el
Las tarjetas
que usan esta
secuencia
MCI, AT&T True
Choice, Sprint
Canada, Unitel
número de tarjeta (+ PIN
si es requerido)
Nº de acceso
+ Nº de tarjeta
+ Nº telefónico
Marcar el número de
acceso 1-800, el número
de tarjeta (+ PIN si es
networkMCI,
WorldPhone
MCI
requerido), entonces el
número telefónico
Prefijo
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
Marcar el prefijo
(cualquier número que
debe preceder el n úmero
GTE, PacBell,
AT&T, St entor
telefónico) y el número
telefónico deseado,
entonces el número de
tarjeta (+ PIN si es
requerido)
Nota: El orden de los siguientes pasos pueden variar según la
secuencia de discado que su tarjeta utilice.
Ingese el número de acceso (en general, el número 1-800
6
listado en el dorso de su tarjeta de llamada), entonces
oprima 2..
Ingrese su número de tarjeta y/o PIN, entonces oprim a 2..
7
Su teléfono mostrará
Oprima hasta
8
. Usando el teclado de su teléfono, in grese el
(OHJLU
¢*XDUGDU#FDPELRV"
1RPEUH#GH#WDUMHWD
. Oprima 2..
, entonces oprima
nombre de tarjeta, y entonces oprima 2..
Nota: Puede que este procedimiento no funcione con todas
las tarjetas de llamada. Refiérase, por favor, al dorso de su
tarjeta de llamada o póngase en contacto con su compañía
de larga distancia, para mayor información.
20
Page 28
Cómo elegir una tarjeta de llamada
Para elegir una tarjeta de llamada, oprima
a la tarjeta deseada, entonces oprima
; oprima 2.. Ingrese su código de seguridad, entonces
(OHJLU
oprima 2..
2SFLRQHV
0HQ~
. Se resalta
4 1 3, vaya
Reloj
Su teléfono tiene un reloj interior que
se puede ver en la pantalla inicial. El
reloj debe ser configurado para grabar
el tiempo que se gasta en las llamadas
(véase ‘Registro’, pág. 43).
Si se quita la batería por más de un par de segundos, se
pierde la hora. La próxima vez que Ud. enciende su teléfono,
se le indicará que ingrese la hora.
Cómo elegir el formato de hora
Use el
KRUD#PLOLWDU
Cómo ajustar la hora
Use el
dígitos tanto para las horas como para los minutos (por
ejemplo, ingrese 1:30 como
del reloj se configuró a
SP
Nota: La tecla
de errores, ingrese otra vez los cuatro dígitos.
7 2 3 para configurar la hora al formato de
0HQ~
o
7 2 2 para ingresar la hora actual. Use dos
0HQ~
.
.
DP2SP
). Si el formato de la hora
3463
, se le indicará que elija DP o
DP2SP
no funciona en esta pantalla. En caso
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Oprima
está actuamente oculto, o viceversa.
Cuando el reloj se muestre en la pantalla
y el formato de hora esté programado a
DP2SP
después de la hora para indicar am/pm.
7 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj
0HQ~
, una casilla negra aparecerá
21
36=48
36=48
3:15 a.m.
3:15 p.m.
Page 29
Idioma
Use el
idioma de la pantalla de su teléfono.
Podrá elegir entre Inglés, Francés,
Español, y Portugués.
Para elegir Español, la referencia
rápida es oprimir el
4 2 2 para programar el
0HQ~
0HQX
42 2 3.
Luces
Si está Ud. usando su teléfono con un equipo para
automóvil, use el
las luces de su teléfono (las luces permanecerán encendidas)
o
$XWRPiWLFDV
hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Para información acerca del encendido de las luces de su
teléfono a cualquier hora, véase pág. 7.
4 2 4 para programar a
0HQ~
(después de 15 segundos, las luces se apagan
(QFHQGLGDV#
Tonos
Use el
seis sonidos de su teléfono: opción de repique, tono de
repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes,
tonos del teclado, y tonos de aviso y de juegos.
La función de valores de alarma rápida (véase pág. 24) le
permite elegir una combinación fija de estos valores para
coincidir con su entorno actual.
8, Propios Tonos, para cambiar los v alores de los
0HQ~
Opción de repique
Use el
cuando tiene una llamada.
Nota: Si Ud. elige
alarma sonará solamente con un bip discreto.
5HSLTXH
repique actualmente elegido.
8 1 para indicar al teléfono cómo avisarle
0HQ~
22
o
6LQ#VRQLGR
6RQDU#XQD#YH]
En general, el teléfono suena usando el tono de
, el reloj de
Page 30
(Q#DXPHQWR
actuamente elegido. El repique empieza con un volumen
bajo y se aumenta con los timbrados sucesivos.
8Q#UHSLTXH
repique actualmente elegido.
6RQDU#XQD#YH]
6LQ#VRQLGR
llamada. El iconoaparece en la pantalla inicial.
El teléfono suena usando el tono de repique
El teléfono repica una vez usando el tono de
El teléfono da un bip.
El teléfono no suena cuando se recibe una
Tono de repique
Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le llama y
con la opción de repique programada a
o
8Q#UHSLTXH
tonos de repique. Vaya a un tono para escuchar como suena.
Nota: Si la opción de repique está programada a
o
6RQDU#XQD#YH]
. Use el
, el teléfono no dará ejemplares de tonos.
8 2 para elegir uno de los 30
0HQ~
5HSLTXH, (Q#DXPHQWR
6LQ#VRQLGR#
Volumen de repique
Use el
volumen del repique del teléfono y de
los tonos de alarma para mensajes.
Nota: Si su teléfono no suena bastante
fuerte a un volumen máximo, trate de
usar otro tono de repique distinto; algunos tonos suenan más
fuerte que otros.
8 3 para controlar el
0HQ~
,
Tono de alarma para mensajes
Use el
recibe un mensaje de texto. Vaya a un tono para escuchar
cómo suena.
8 4 para elegir el tono que se da cuando usted
0HQ~
Tonos del tecla do
Use el
teléfono da cuando se oprimen las teclas.
8 5 para ajustar el volumen de los tonos que su
0HQ~
23
Page 31
Tonos de aviso y d e j u e gos
Use el
tonos de aviso y de juegos. Los tonos de aviso son generados
por las situaciones, tales como confirmaciones, errores,
encendido, batería baja y cargar batería.
8 6 para activar o desactivar en su teléfono los
0HQ~
Alarma de vibración
Si su teléfono tiene instalada una batería vibante, use el
8 7 para programar su teléfono para que vibre cuando
0HQ~
Ud. recibe una llamada de voz. Si Ud. enciende la alarma de
vibración, su teléfono vibrará aunque su opción de repique
esté programada a
Nota: La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está
conectado a/puesto en un cargador.
6LQ#VRQLGR
.
Valores de alarma rápidos
Podrá ajustar rápidamente los valores
de sonido de su teléfono cuando se
encuentre en una reunión, al aire libre,
etc. Para elegir un valor de alarma
rápido, oprima rápidamente la tecla ,
vaya al valor deseado, entonces oprima 2..
Sugerencia:
oprimir repetidamente la tecla paradesplazarse en
este menú. Cuando alcance el valor que desee, oprima
y mantenga oprimida la tecla .
Nota: Si Ud. elige
dará un bip discreto.
3URSLRV#WRQRV#
Propios Tonos.
6LOHQFLR
'LVFUHWR
llamada o un mensaje de texto. Los demás tonos están
apagados.
Su teléfono da un fuerte repique. No se afectan los
)XHUWH
otros tonos.
En vez de usar las teclas giratorias, podrá
o
6LOHQFLR
Usa los valores que Ud. hizo en el Menú 8,
Se apaga todo el sonido.
Su teléfono suena una vez cuando se recibe una
, el reloj de alarma sólo
'LVFUHWR
24
Page 32
$XULFXODU
está conectado a un auricular. Retiene cualquier cambio que
Ud. hizo en los valores del Menú 8, Propios Tonos, y los usa
la próxima vez que se conecta el teléfono a un auricular.
$XWRPyYLO
está conectado a un equ ipo para auto móvil. Ret iene cualquier
cambio que Ud. hizo en los valores del Menú 8, Propios
Tonos, y los usa la próxima vez que se conecta el teléfono a
un equipo para automóvil.
Nota: Si el valor de alarma rápida
es elegido y se cambia un valor en el Menú 8, Propios tonos,
el teléfono cambia el actual valor de alarma rápida a
WRQRV
Se elige automáticamente cuando su teléfono
Se elige automáticamente cuando su teléfono
6LOHQFLR, 'LVFUHWR
.
, o
)XHUWH
3URSLRV#
Número del buzón de mensajes
Si Ud. se ha suscrito al servicio de buzón de mensajes, use el
2 2 2 para guardar el número del buzón de mensajes
0HQ~
que su proveedor de servicio le facilitó. Puede que este
número tenga hasta 32 dígitos de largo. Cuando tenga
guardado el número del buzón de mensajes, podrá oprimir y
mantener oprimida la tecla para marcar su número del
buzón de mensajes. (También podrá oprimir rápidamente la
tecla y entonces oprimir
Para más información sobre buzón de mensajes, véase
‘Mensajes de voz’, pág. 46.
+DFHU#OODPDGD
.)
Voz confidenci al
Disponible sólo en las redes digitales, la función de voz
confidencial encripta el canal de voz para que sea más
difícil escuchar fur ti va m ent e a sus conversacio n es . Us e el
4 4 1 para activar o desactivar la voz confidencial.
0HQ~
Puede que no se disponga de esta función en todas las
zonas; contacte a su proveedor de servicio, para más
detalles. Si la función queda desactivada, el teléfono sonará
un bip y muestra
9R]#FRQILGHFLDO#QR#DFWLYD
25
.
Page 33
Saludo inicial
Use el
un saludo inicial en su teléfono. Este
saludo se muestra brevemente en su
teléfono cada vez que lo enciende.
Puede ser su nombre, un recordatorio,
etc. Para guardar la nota, oprima
*XDUGDU
%RUUDU
2 3 para crear o cambiar
0HQ~
. Para borrar la nota, oprima
.
2SFLRQHV
, entonces
2SFLRQHV
, luego oprima
26
Page 34
6. Llamadas de emergencia
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo.
1
Oprima la tecla y manténgala oprimida por unos
2
segundos para hacer el teléfono listo para las llamadas.
Marque el número de emergencia de su ubicación actual
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los
números de emergencia varían según la ubicación.
Oprima
4
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y
terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo
cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las
condiciones. Por lo tanto, no deberá depender nunca
solamente del teléfono celular para comunicaciones
esenciales (ej ., em er g encias médicas).
Para hacer o recibir llamadas, acuérdese de encender el
teléfono y deberá estar en una zona con una fuerza de la
señal celular bastante adecuada. Puede que no sea posible
hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas
celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones
telefónicas estén activados. Consulte a los proveedores
locales de servicio celular.
Si están en uso ciertas funciones (por ejemplo, Bloqueo de
Teclado), puede ser necesario desactivar primero dichas
funciones antes de hacer una llamada de emergencia.
Consulte este documento y a su proveedor local de servicio.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda
la información necesaria en la forma más exacta posible.
Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de
comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada
hasta que reciba instrucción de hacerlo.
+DFHU#OODPDGD
.
27
Page 35
Tecla 9 de emergencia
Use el
función esté activada, el teléfono tratará de hacer una
llamada de emergencia cuando Ud.:
• oprima y mantenga oprimida la tecla 9, u oprima
• oprima 9, entonces oprima
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclado está activada, la única
manera de hacer una llamada de emergencia es marcar el
número de emergencia, entonces oprima
!IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia (por ejemplo, 911 ó
cualquier otro número) varían según la ubicación. Sólo se
disca automáticamente un número a través de la Tecla 9 de
Emergencia y puede que no sirva en todas las circunstancias.
4 1 1 para activar esta función. Cuando esta
0HQ~
+DFHU#OODPDGD
+DFHU#OODPDGD
.
.
28
Page 36
7. Funciones avanzadas
Valor de opciones de la red
Las funciones de traslado de llamadas, llamada en espera, y
enviar número propio son servicios de red disponibles
mediante su proveedor de servicio. Estas funciones no
aparecen en el menú
que Ud. guarde el/los correspondiente/s código/s de opción
que su proveedor de servicio le facilitó. Después de que Ud.
haya guardado la activación de opción o el código de
cancelación, la opción aparecerá en el menú de su teléfono
y podrá usar el menú para activar/desactivar la opción.
Nota: Los códigos de opción sólo se pueden guardar cuando
su número telefónico primario es seleccionado (NAM 1).
Véase pág. 34.
#6HUYLFLRV#GH#UHG
Cómo agregar al menú los códigos de
activación de opción
Para guardar un código de activación de opción, oprima
4 4 2. A la indicación
activación de opción, entonces oprima 2.. Vaya hasta la
opción a que se aplica el código, entonces oprima
Si la opción es traslado de llamadas, elija uno de los cuatro
tipos de traslado de llamadas.) Finalmente, vaya hasta
, luego oprima 2..
$FWLYDU
ya aparecerá en el menú para esa opción.
$FWLYDU#
&yGLJR#GH#RSFLyQ=
de su teléfono hasta
(OHJLU
0HQ~
.
, ingrese el código de
Cómo agregar al menú códi gos de cancelac ión
de opciones
Para poder guardar un código de cancelacion de opción,
oprima
ingrese el código de cancelación, luego oprima 2.. Vaya
hasta la opción a la que se aplica el código, entonces oprima
(OHJLU
cuatro tipos de traslado de llamadas.) Finalmente, vaya hasta
&DQFHODU
&DQFHODU#
4 4 2. A la indicación de
0HQX
. (Si la opción es traslado de llamadas, elija uno de los
, entonces oprima 2..
ya aparecerá en el menú para esa opción.
&yGLJR#GH#RSFLyQ=
29
,
Page 37
Menú utilizable durante una llamada
Cuando Ud. está en medio de una llamada, la función de la
tecla Navi™ es
menú utilizable durante una llamada que le permite realizar
varias funciones durante una llamada. Para usar el menú
utilizable durante una llamada, oprima y después
. Oprima
2SFLRQHV
para ir al último submenú.
o
El menú utilizable durante una llamada incluye:
&RQWHVWDU
,QWHUFDPELDU
/ODPDGD#QXHYD
7HUP LQDU
'LUHFWRULR
0HQ~
7RQ R V#DO#WDFWR
(QPXGHFHU2
'HVHQPXGHFHU
. Sin embargo, su teléfono tiene un
7HUP LQDU
para ir al primer submenú del menú
contesta una llamada en esperal
intercambia entre dos llamadas
hace una llamada cuando Ud. tiene una
otra activa
finaliza todas las llamadas
da acceso al directorio telefónico
da acceso a los menús de su teléfono
envía tonos al tacto
enmudece/desenmudece el micrófono del
teléfono
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples
Cómo hacer una nueva llamada sal ie nte
Cuando esté en medio de una llamada, elija
del menú utilizable durante una llamada, marque o busque
el número telefónico deseado y oprima 2.. La primera
llamada se retiene automáticamente.
Nota: Puede que esta función no sea apoyada por su red.
Para detalles, contacte a su proveedor.
/ODPDGD#QXHYD#
Llamada tripartita
Nota: Puede que esta función no sea apoyada por su red o
que funcione diferente. Para detalles, contacte a su
proveedor de servicio
Para crear una llamada tripartita, llame a la primera
persona. Entonces elija
durante una llamada, marque o busque el número telefónico
/ODPDGD#QXHYD
30
del menú utilizable
Page 38
de la segunda persona, luego oprima
. Se retiene la primera llamada. Después de que haya
OODPDGD
contestado la segunda persona, elija
utilizable durante una llamada. Ya las tres personas se
pueden hablar.
Dependiendo de la red, usted podrá usar Intercambiar para
finalizar la llamada de conferencia y de nuevo intercambiar
entre los dos participantes. Para más información, contacte
a su proveedor de servicio.
y después
2.#
,QWHUFDPELDU
+DFHU#
del menú
Cómo finalizar todas las llamadas
Oprima
durante una llamada.
Nota: La red celular no apoya la función de finalizar llamadas
individuales cuando hay más de una llamada en curso.
7HUP LQDU
o elija
del menú utilizable
7HUPLQDU
Llamada en espera
La función de llamada en espera es un servicio de red que le
permite recibir una llamada entrante cuando ya tiene Ud.
una llamada activa. Contacte a su proveedor de servicio
para detalles.
Cómo contestar una llamada en espera
Nota: La función de llamada en espera es un servicio de red
que requiere subscripcion con su proveedor de servicio.
Si está usted en una llamada y otra persona le llama, la
función de la tecla Navi™ cambia de
Oprima
2SFLRQHV1
aparece cuando se elige
Para intercambia r entre las dos part icipantes, elija
del menú utilizable durante una llamada. Para finalizar las
llamadas, oprime
utilizable durante una llamada.
El menú utilizable durante una llamada
7HUP LQDU
&RQWHVWDU
o elija
. Oprima 2..
7HUP LQDU
7HUP LQDU
del menú
a
2SFLRQHV
,QWHUFDPELDU
.
31
Page 39
Cómo cancelar una llamada en espera: método estándar
Para cancelar una llamada en espera antes de hacer una
llamada, deberá solicitar a su proveedor el código de
cancelación de llamada en espera.
Marque el código para cancelar una llamada en espera
1
seguido por el número telefónico deseado.
Oprima
2
Ejemplo: Si el código de cancelación de llamada en espera es
*810 y el número deseado es (214) 555-1234, marque
*
;435478884567
Cómo cancelar una llamada en espera : m étodo del menú
Podrá guardar el código para cancelar una llamada en
espera facilitado por su proveedor de servicio y entonces use
el
‘Cómo agregar al menú códigos de cancelación de opciones’,
pág. 29.
+DFHU#OODPDGD
, entonces oprima
4 4 6 2 para cancelar la llamada en espera. Véase
0HQ~
.
+DFHU#/ODPDGD
.
Traslado de llamadas
La función de traslado de llamada es un servicio de red que
le permite trasladar sus llamadas entrantes a otro número
telefónico. Compruebe con su proveedor de servicio para
detalles y códigos de opción.
Cómo activar el traslado de llam adas
Método estándar
Para activar el traslado de llamadas, deberá solicitar a su
proveedor de servicio el código para activar el traslado de
llamada.
Marque el código para activar el traslado de llamadas
1
seguido por el número telefónico a lo cual quiera Ud.
trasladar sus llamadas.
2
Oprima
+DFHU#OODPDGD
.
32
Page 40
Ejemplo: Si el código para activar el traslado de llamadas es
*71 y el número a que quiere Ud. trasladar las llamads es
(214) 555-1234, marque
+DFHU#OODPDGD
Método del menú
Podrá guardar el codigo para activar el traslado de llamadas
y entonces use el menú para activar el traslado de llamadas.
Véase ‘Cómo agregar al menú los códigos de activación de
opción’, pág. 29.
.
-:45478884567
, entonces oprima
Como cancelar el traslado de llamadas
Método estándar
Para cancelar el traslado de llamadas, deberá solicitar a su
proveedor de servicio el código para cancelar traslado de
llamadas.
Marque el código para cancelar el traslado de llamadas
1
(por ejemplo, *710).
Oprima
2
Método del menú
Podrá guardar el código para cancelar el traslado de
llamadas y entonces use el menú para cancelar el traslado
de llamadas. Véase ‘Cómo agregar al menú códigos de
cancelación de opciones’, pág. 29.
+DFHU#OODPDGD
.
Discado de un solo toque
Esta opción le permite llamar fácil y rápidamente con un
solo toque de una tecla. Una vez que haya asignado un
número telefónico a una tecla numérica (de la 2 a la 8),
podrá oprimir y mantener oprimida esa tecla para marcar el
número. (Podrá tambien oprimir rápidamente la tecla
numérica y entonces oprimir
Nota: Las teclas 1 y 9 sólo se usan para marcar el número de su
buzón de mensajes y para llamar a emergencia respectivamente
(véase ‘Mensajes de voz’, pág. 46 y ‘Llamadas de emergencia’,
pág. 27).
+DFHU#OODPDGD
.)
33
Page 41
Cómo asignar números a las teclas
Antes de poder asignar un número telefónico a una tecla, el
número telefónico deberá estar almacenado en su directorio
(véase pág. 17). Entonces siga los siguientes pasos.
Oprima
1
Vaya a la tecla deseada, después oprima
2
Oprima o para elegir el nombre que desee
3
asignar a la tecla elegida, y entonces oprima
Si una tecla ya tiene su propio número asignado, podrá
oprimir
asignación de número.
0HQ~
2SFLRQHV#
1 6.
$VLJQDU
(OHJLU
y entonces ver, cambiar o borrar la
.
.
Cómo hacer llamadas con el discado de sólo
un toque
Oprima y mantenga oprimida una tecla numérica (de la 2 a
la 8) por unos segundos para llamar el número asignado a
ella. Su teléfono busca el número telefónico, lo muestra
brevemente, y entonces lo disca.
También podrá ingresar el número de la tecla de discado de
un toque (por ejemplo, 2) y entonces oprima
+DFHU#OODPDGD
Cómo elegir su número telefónico
(Selección NAM)
Su proveedor de servicio puede programar su teléfono para
que éste tenga dos números telefónicos activados en
distintas zonas - por ejemplo, un número para la ciudad de
Dallas y otro número para Chicago.
Un módulo de asignación de número o NAM, consiste en un
número telefónico e información de red que el proveedor de
servicio programa en su teléfono. Cuando Ud. elija un NAM,
no está solamente seleccionando un número telefónico, sino
también está seleccionando un sistema principal en donde
no se le cobra cargo para las llamadas viajeras.
.
34
Page 42
Los dos NAMs no son similares. Algunas funciones, tales
como selección de sistema (véase pág. 36) y valor de
opciones de la red (véase pág. 29) sólo están disponibles
cuando el primer NAM es seleccionado.
Use el
4 5 para elegir un NAM.
0HQ~
Enviar número propio
Este servic io d e re d l e pe rm it e o cul ta r su n úme ro te l ef ón ic o a
la persona a quien está Ud. llamando y que está suscrito al
servicio de Llamada ID. (Si por cualquier razón su red le
previene que se muestren números telefónicos, podría utilizar
esta opción para
llamando.) Contacte a su proveedor de servicio y solicite los
códigos para mostrar/ocultar su número telefónico.
Método estándar
Marque el código de opción seguido por el número que
1
quiera llamar.
Oprima
2
Ejemplo: Si el código de opción para ocultar su número es
*67 y el número que quiere marcar es (214) 555-1234,
marque
+DFHU#OODPDGD
-9:5478884567
Método del menú
Podrá guardar el código de opción facilitado por su
proveedor de servicio, por lo tanto
aparece en el menú d e su teléfono, y entonces use el
4 4 5 para usar esta opción. Véase ‘Valor de opciones
0HQ~
de la red’, pág. 29.
Esta opción deberá estar activada antes de cada llamada.
muestra su número a la persona a quien está Ud. llamando.
6t#
previene que se muestre su número a la persona a quien
1R
está Ud. llamando.
su número a la persona a quien está
PRVWUDU
.
, entonces oprima
+DFHU#OODPDGD
(QYLDU#Q~PHUR#SURSLR
.
35
Page 43
Llamadas con tarjeta
Antes de que pueda Ud. hacer una llamada con tarjeta,
deberá ingresar en su teléfono los datos de su tarjeta de
llamada. (Véase ‘Configuración de tarjeta’, pág. 19.
Cómo hacer llamadas con tarjeta:
Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo
1
(ej., 0 ó 1) que su tarjeta de llamada puede requerir
cuando Ud. haga llamadas con tarjeta. Véase su tarjeta
de llamada para las instrucciones.
Oprima
2
segundos hasta que la pantalla muestre
OODPDGD
Su teléfono muestra
3
Espere el tono, y entonces opri m a 2..
Su teléfono muestra
4
De nuevo espere el tono, y entonces oprima 2..
y manténgalo oprimido por unos
/ODPDGD
.
(VSHUH#HO#WRQR/#\#RSULPD#2..#
(VSHUH#HO#WRQR, 2.#RWUD#YH]
7DU MHWD#GH#
.
Selección de sistema
Su teléfono es apto para trabajar en sistemas residencial,
privado y públicos. Usted puede elegir cómo quiere que su
teléfono elija una red para usar.
Esta opción es el
$XWRPiWLFD
automáticamente las redes disponibles y elige la apropiada.
Cada vez que se enciende su teléfono,
seleccionada.
Si Ud. selecciona
redes disponibles y no disponibles. (No va a poder usar las
redes no disponibles.) Reviselas opciones y oprima 2.
cuando alcance la opción deseada.
Si Ud. selecciona
nueva búsqueda de sistemas privados y residenciales.
Cuando encuentra el mejor nuevo sistema, lo muestra en la
pantalla. Entonces podrá elegirlo o empezar otra nueva
búsqueda oprimiendo
, que significa que su teléfono busca
5 en su teléfono. El valor implícito es
0HQ~
#$XWRPiWLFD#es#
, su teléfono muestra una lista de
0DQXDO
1YD1#E~VTXHGD
3Uy[LPR
, su teléfono empieza una
.
36
Page 44
Nota: Las opciones
usar cuando su número telefónico primario (NAM1) es
seleccionado. Véase pág. 34 .
0DQXDO
y
1YD1#E~VTXHGD#
sólo se pueden
Cómo intercambiar del sistema privado al
sistema público
Si Ud. se encuentra en un sistema privado y quiere tener
acceso al sistema público, oprima y mantenga oprimido
durante la llamada. Su teléfono mostrará
0HQ~
VLVWHPDV#S~EOLFRV"
sistema público para la próxima llamada saliente.
Después de la llamada, el teléfono regresará a la selección
del sistema
. Oprima 2. y su teléfono usará el
$XWRPiWLFR
.
¢%XVFDU#
Contestado automático
Esta opción sólo está disponible cuando su teléfono está
conectado a un auricular o a un equipo aprobado con
facilidad manos libres para automóvil, que está equipado
con un sensor de encendido opcional, y con la ignición
encendida.
Cuando el contestado automatico está encendido, su teléfono
contesta las llamadas entrantes después de un repique. Use el
4 1 4 para encender o apagar esta opción.
0HQ~
Tonos al tacto
Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar
varios sonidos, denominados tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios
automatizados tales como comprobar el buzón de mensajes,
sesiones de cine, y llegada/salida de vuelos.
Nota: No se recomienda el uso de tonos al tacto para
transmitir datos confidenciales.
37
Page 45
Cómo programar la longitud de tonos al tacto
manuales
Use el
al tacto que se generan cuando se oprime una tecla:
&RQWLQXRV
mientras se oprime y se mantiene oprimida la tecla.
)LMRV#
a pesar de cuánto tiempo se oprime la tecla.
'HVDFWLYDGRV
cuando se opriman las teclas.
4 2 1 1 para programar la longitud de los tonos
0HQ~
significa que el tono suena continuamente
programa la longitud del tono a un décimo de segundo,
apaga los tonos, y no se enviará ninguno
Cómo programar la longitud de tonos al tacto
autómaticos
Use el
tacto que se envían automáticamente por el tel éfono a
(un décimo de un segu ndo) o
4 2 1 2 para programar la longitud de tonos al
0HQ~
(medio segundo).
/DUJRV
&RUWRV#
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para enviar
y recibir información con su teléfono. Almacene las
secuencias de tonos al tacto de la misma manera como con
los números telefónicos (see page 19).
Por ejemplo, podrá almacenar el número del buzón de
mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil
acceso a sus mensajes. Véase ‘Caracteres especiales en los
números telefónicos’, pág. 12.
Cómo enviar secuencias de tonos al tacto
Durante la llamada, oprima para borrar cualquier
1
número de la pantalla
Oprima
2
Vaya a
3
4
7RQRV#DO#WDFWR
Ingrese o busque la secuencia de tonos al tacto,
entonces oprima 2..
2SFLRQHV
.
, entonces oprima 2..
38
Page 46
Restaurar valores iniciales
Podrá usar el
valores en su teléfono a sus valores iniciales (igual como en
un teléfono nuevo). Se le va a requerir el ingreso del código
de seguridad.
Nota: No se afectan el directorio, valor de idioma,
cronómetros, código de seguridad y código de bloqueo.
4 2 3 para restaurar la mayoría de los
0HQ~
39
Page 47
8. Directorio
Su teléfono le permite guardar 100 números telefónicos con
sus nombres relacionados y tenerlos a mano para fácil
discado.
Cómo almacenar nombres y números
¡Es fácil almacenar nombres y
números! Sólo marque el número
telefónico, oprima o ,
entonces oprima
ingrese el nombre, entonces oprima 2..
Cada nombre puede tener hasta 16 caracteres y cada
número de teléfono puede tener hasta 32 caracteres.
Cómo almacenar rápidamente un número
Para almacenar rápidamente un número, marque el número
telefónico, oprima o , entonces oprima y mantenga oprimida
*XDUGDU
puede agregarle un nombre más tarde (véase ‘Cómo editar
nombres y números’, pág. 42).
Cómo almacenar un nombre y número durante
la llamada
Para almacenar un nombre y número durante la llamada:
Oprima
1
Oprima
2
3
4
5
6
El ingreso aparece en la relación del teléfono. Oprima
OODPDGD
pantalla (la llamada actual no será afectada) .
2SFLRQHV
Vaya a
'LUHFWRULR
Vaya a
$JUHJDU#QXHYR
Si Ud. quiere, ingrese un nombre y oprima 2..
Ingrese el número telefónico, entonces oprima 2..
para llamar el número, o
. Si desea,
*XDUGDU
. El número se almacena en su directorio y
.
.
, entonces oprima 2..
, entonces oprima
.
(OHJLU
para borrar la
+DFHU#
40
Page 48
Notas sobre cómo almacenar nombres
• Puede que un nombre aparezca sólo una vez en la
memoria. Si Ud. trata de guardar un nombre que ya
existe en la memoria, el teléfono le pregunta si desea
reemplazar el nombre existente.
• Si Ud. trata de guardar un número telefónico y su
directorio está lleno, se le dará la opción de sustituir un
ingreso existente. Vaya al dato ingresado que quiera
reemplazar y oprima 2., u oprima para cancelar.
Cómo buscar nombres y números
Hay varias maneras de buscar nombres y números en su
directorio.
Desde la pantalla inicial
Oprima para tener acceso a su directorio, entonces vaya
al nombre/número deseado.
Sugerencia:
que corresponde a la primera letra del nombre. El primer
ingreso correspondiente se ve en la parte superior de la
pantalla.
Cómo usar el me n ú del Director io
Oprima
0HQ~
letras del nombre, entonces oprima 2..
Su teléfono muestra el primer ingreso
correspondiente en la parte superior de
la pantalla.
También podrá oprimir la tecla numérica
1 1, ingrese las primeras
Durante el transcurso de otras funciones
Digamos Ud. quiere trasladar sus
llamadas telefónicas a un número que
está guardado en su directorio. Cuando
se le indique a Ud. que ingrese el
número telefónico, en vez de marcarlo,
podrá buscarlo - simplemente oprima
acceso a su directorio.
41
%XVFDU
para tener
Page 49
Cómo editar nombres y números
Para editar los ingresos en el directorio, oprima
vaya al ingreso que quiera editar, entonces oprima
Edite el nombre y el número cuando sea necesario.
0HQ~
1 3,
(GLWDU
Cómo borrar nombres y números
Use el
XQR#
%RUUDU#WRGRV#
introduzca primero su código de seguridad).
1 4 para borrar ingresos de su directorio.
0HQ~
le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado.
borra el directorio entero (se le requiere que
8QR#D#
Vista desplazar
Use el
vista del directorio (
QRPEUH
1 5 1 para elegir una forma de desplazar su
0HQ~
).
Sugerencia:
teléfono está programada a
QRPEUH
con el nombre oprimiendo y manteniendo oprimida la
tecla .
/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH.\#1ž
Si la función de Vista Desplazar de su
/LVWD#QRPEUHV
, podrá ver el número telefónico relacionado
o
, o
6yOR#
6yOR#
Cómo verificar la memoria disponible
Use el
hay disponibles y cuántas se están usando. (Cada posición
de memoria puede contener un número y el nombre
relacionado.)
1 5 2 para ver cuántas posiciones de memoria
0HQ~
.
42
Page 50
9. Registro
Para su comodidad, el registro (Menú 3) guarda una lista de
los números telefónicos discados, y puede mostrar cuánto
tiempo se ha gastado en el teléfono. Si Ud. se suscribe al
servicio de Llamada ID, el registro también graba los
números telefónicos de todas las llamadas perdidas y
recibidas. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
La tecla de Opciones
Cuando tenga acceso a
, o
UHFLELGDV
de opciones aparecerá en la pantalla de su teléfono.
+DFHU#OODPDGD
+RUD#OODPDGD
de su teléfono deberá ser programado; vease pág. 21.)
(GLWDU#Q~PHUR
*XDUGDU
el número si es necesario, y guardar ambos en su directorio.
%RUUDU
9HU#Q~PHUR
relacionado está actualmente en la pantalla.
1~PHURV#GLVFDGRV
muestra la hora de la última llamada. (El reloj
le deja ingresar un nombre para el número, editar
cancela el número de la lista.
mostrará el número telefónico si el nombre
Llamadas perdidas
Si Ud. se ha suscrito al servicio de Llamada ID, su teléfono
guarda automáticamente los 10 últimos números de las
llamadas que trataron de comunicarse con Ud. pero sin éxito
(con tal que el llamante haya permitido que su nombre
aparezca).
/ODPDGDV#SHUGLGDV, /ODPDGDV#
y oprima
marca el número.
le deja editar el número.
2SFLRQHV
, una lista
Cuando la pantalla muestre Llamadas Perdidas
Oprima
ver la lista de números. Para marcar el número en la
pantalla, oprima
. Si más de una llamada se ha perdido, podrá
/LVWD
, entonces elija
2SFLRQHV
43
+DFHU#OODPDGD
.
Page 51
Cómo ver en cu alquier momento la lista de
llamadas pe rdidas
Use el
llamadas perdidas. Para marcar el número, oprima
entonces elija
3 1 para ver en cualquier momento la lista de
0HQ~
+DFHU#OODPDGD
.
2SFLRQHV
Llamadas recibidas
Si Ud. se ha suscrito al servicio de Llamada ID, su teléfono
guarda automáticamente los números telefónicos de las 10
llamadas recién contestadas. Use el
lista de llamadas recibidas. Para marcar el número, oprima,
, entonces elija
2SFLRQHV
+DFHU#OODPDGD
3 2 para ver la
0HQ~#
.
Números discados
Su teléfono gua rda aut omáti camen te los 10 últimos número s
que Ud. ha discado. Desde la pantalla inicial, oprima para
tener acceso a la lista de números discados. Vaya al número
deseado, entonces oprima
Nota: Para realizar cualquier operación relacionada en la
pág. 43, se accede a la lista de números discados oprimiendo
33.
0HQ~
+DFHU#OODPDGD
.
Cómo borrar las listas de llamadas
Use el
números discados, y/o llamadas recibidas.
3 4 para borrar las listas de llamadas perdidas,
0HQ~
,
Cronómetros de llamadas
Use el
de tiempo que se gasta en las
llamadas. El consumo de tiempo
corresponde al número telefónico
actualmente eleg id o; su t eléf on o ti en e
un cronómetro por separado para cada número telefónico, o
NAM (véase pág. 34).
3 5 para ver la cantidad
0HQ~
44
Page 52
Nota: El consumo de tiempo facturado realmente por su
proveedor de servicio para las llamadas puede variar, según
las funciones de red, redondeo del monto a título de
facturación, y por otras razones.
Cómo ver los cronómetros de llamadas
Use el
ÔOWLPD#OODPDGD#
actual, si es aplicable.
7RG D V#ODV#OODPDGDV#
desde la última vez que se reprogramaron los cronómetros.
+RUDV#WRWDO#GH#XVR
llamadas durante toda la vida de su teléfono y el cual no se
puede reprogramar.
3 5 para ver los varios cronómetros de llamadas.
0HQ~
es la duración de la última llamada, o la
es la duración de todas las llamadas
muestra la duración de todas las
Cómo rest au rar a 0 los cro n ómetros de
llamadas
Use el
el ingreso de su código de seguridad.
3 5 4 para borrar los cronómetros. Se requiere
0HQ~
Cómo mostrar en la pantalla el cronómetro
actual durante las llamadas
Oprima
1
Oprima
2
Oprima
3
Vaya hasta
4
Durante una llamada, la cantidad de tiempo que se gasta en
esa llamada se muestra en la pantalla.
3 5 1.
0HQ~
.
'HWDOOHV
6HOHFFLRQDU
(QFHQGLGR
.
, entonces oprima 2..
45
Page 53
1 0. Mensajes de voz
El buzón de mensajes es un servicio de red que permite a los
llamantes grabar un mensaje cuando Ud. no está disponible.
Entonces podrá llamar a su buzón de mensajes y recuperar
sus mensaje s.
Cómo almacenar el número de su
buzón de mensajes
Cuando Ud. se suscribe al servicio de buzón de mensajes, su
proveedor de servicio le da un número de buzón de
mensajes. Deberá guardar este número para que pueda
llamar a su buzón de mensajes oprimiendo y manteniendo
oprimido la tecla . Véase ‘Número del buzón de
mensajes’, pág. 25.
Cómo escuchar los nuevos mensajes
de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, su teléfono puede
avisarle sonando una vez, mostrando el indicador de
mensaje de voz , e indicando
El teléfono podrá mostrar el número de mensajes si existe
más de uno.
Nota: El método de aviso depende de su proveedor de
servicio.
Cuando su teléfono le avise de un nuevo mensaje de voz,
oprima
buzón de mensajes, si lo tiene almacenado.
. Su teléfono marcará el número de su
(VFXFKDU
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]
.
Cómo llamar en cualquier momento su
buzón de mensajes
Cuando tenga almacenado su número de buzón de
mensajes, podrá oprimir y mantener oprimida la tecla
para marcar el número de su buzón de mensajes.
46
Page 54
11. Mensajes de texto
El servicio de red de mensajes de texto le permite recibir
mensajes de texto desde una variedad de procedencias, tal
como una página Web programada por su proveedor de
servicio. Contacte a su proveedor de servicio para más
información.
Cómo leer un mensaje
Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono muestra
en la pantalla el indicador , y el mensaje
UHFLELGR#o 0HQVDMH#QXHYR#GH#HPHUJHQFLD
un mensaje de emergencia), y produce un sonido (dependiendo
del tono de alarma para mensaje; véase pág. 23).
Para leer el me nsaje, oprima
de Entrada, con el nuevo mensaje elegido. Oprima
vez. Si es necesario, use las teclas giratorias para leer el
mensaje entero.
Después de llegar al final del mensaje, use las teclas
giratorias para ver el nombre o número telefónico del
remitente, y la fecha y hora de recepción del mensaje.
. Esto le da acceso al Buzón
/HHU
Las opciones al leer los mensajes
Se disponen de varias opciones al leer los mensajes. Sólo
oprima
/HHU#SUy[LPR#le#
cancela el mensaje. Oprima 2. para cofirmar la
%RUUDU
cancelación (o para cancelar).
9ROY1#D#OODPDU
el mensaje. Si se incluye más de un número, se mostrará una
lista de números. Elija uno y oprima
*XDUGDU
Cuando haya visto el último nuevo mensaje, el
indicador desaparecerá.
, vaya a la opción deseada y oprima 2..
2SFLRQHV
permite leer el mensaje próximo.
llama cualquier número telefónico incluido en
+DFHU#OODPDGD
almacena en el mensaje en el archivo de
0HQVDMH#
(si se ha recibido
otra
/HHU
.
*XDUGDGR
.
47
Page 55
Buzón de Entrad a
El Buzón de Entrada guarda los mensajes que no han sido
cancelados o guardados. Use el
acceso al Buzón de Entrada en cualquier momento.
Verá una lista de encabezamientos de mensajes. El icono
delante del encabezamiento indica que ha sido leído.
El icono indica que un mensaje está sin leer. Vaya al
mensaje deseado y oprima
/HHU
211 para tener
0HQ~
.
El archivo de Guardado
El archivo de Guardado guarda hasta 30 mensajes de texto
almacenados y un total de 31 00 caracteres. Use el
para tener acceso al archivo de Guardado y poder leer los
mensajes guardados.
0HQ~
2 1 2
Almacenamiento de mensajes
entrantes
Cuando tenga un mensaje de texto entrante y la memoria
de su teléfono está llena, uno o más mensajes de menos
prioridad serán automáticamente borrados para recibir el
nuevo mensaje de texto. Los mensajes se borran usualmente
de su Buzón de Entrada, pero un mensaje de emergencia
podría borrar los mensajes de su archivo de Guardado.
Si la memoria de mensajes está llena, su teléfono mostrará
1R#HVSDFLR=#PHQVDMH#HVSHUDQGR
oprimiendo 2.. Deberá borrar uno o más mensajes
anteriores para dar espacio al nuevo mensaje. La red
mandará otra vez el mensaje más tarde.
. Se puede borrar este aviso
48
Page 56
12. Otras funciones
Reloj de alarma
La función de reloj de alarma está
basada en el reloj interior de su
teléfono y da una alerta a la hora
especificada por Ud.
Cómo programar el reloj de alarma
Use el
Observe que al ingresar la hora de alarma, debe usar dos
dígitos para cada ingreso en horas y minutos (por ejemplo,
ingrese 1:30 como
(véase pág. 21) está programado a
pedirá que elija DP o SP.
Nota: La tecla no funciona en esta pantalla. Si se
equivoca, ingrese de nuevo todos los cuatro dígitos.
Volumen de la alarma
El volumen de la alarma es determinado por el volumen
actual de repique. Sin embargo, si Ud. ha programada
manualmente la opción de repique (see page 23) a
VRQLGR
como el valor de alarma rápido (véase pág. 24, el teléfono
sólo dará un sonido discreto.
7 1 para apagar o encender o el reloj de alarma.
0HQ~
). Si el formato de la hora del reloj
o
6RQDU#XQD#YH]
3463
, o ha elegido
DP2SP
6LQ VRQLGR
, el teléfono le
o
'LVFUHWR
6LQ#
Cuando suen a la alarma
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
.
6LHVWHFLWD
• Si Ud. oprime
minutos. Entonces, para apagar la al arma con antel ación
oprima
'HWHQHU
• Si Ud. deja la alarma sonar por un minuto sin oprimir
ninguna tecla, se detiene por 10 minutos, y después
empieza a sonar otra vez.
, la alarma sonará otra vez en 10
6LHVWHFLWD
.
49
Page 57
Si el teléfono se apaga
Si Ud. apaga el teléfono y la alarma está programada, el
teléfono se encenderá a la hora de la alarma, y entonces la
alarma sonará.
• Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto
• Si Ud. oprime
¡RECUERDE! No encienda el teléfono cuando se prohiba el
uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro.
. El teléfono muestra
'RUPLU
. Oprima 6t para dejarlo encendido u oprima
WHOpIRQR"
para apagarlo.
minutos, y luego la alarma sonará otra vez.
'RUPLU
¢4XHGD#HQFHQGLGR#HO#
, el teléfono se apagará por 10
Juegos
Use el
jugar a los tres juegos divertidos en su teléfono. Para
interrumpir un juego, oprima . Para continuar, elija
&RQWLQXDU
¡RECUERDE! Su teléfono deberá estar encendido para poder
usar esta función. No encienda el teléfono cuando se prohiba
el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro.
Memoria
Revele imágenes para encontrar los pares con los mínimos
intentos posible. Mueva el cursor con las teclas 2 (arriba), 4
(izquierda), 6 (derecha), y 8 (abajo). Oprima la tecla 5 para
revelar las imágenes. Una vez encontrados, los pares
permanecerán visibles. Oprima la tecla para saltar a la
derecha de la pantalla a la superior izquierda. Oprima la
tecla para saltar a la izquierda sobre las imágenes
reveladas o para mover de la parte superior izquierda de la
pantalla a la parte inferior derecha.
6 para desafiarse a Ud. mismo o a un amigo a
0HQ~
.
50
Page 58
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas posibles y mírela
cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla mover
hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de la víbora, más
puntos se acumularán. Cuando la víbora da contra su cola o
contra el muro que la rodea, el juego se acaba.
Lógico
Busque una combinación secreta de números. Los números
disponibles se ven en la parte superior de la pantalla.
Oprima repetidamente la tecla 5 para seleccionar un
número, y las teclas 2, 4, y 8 para mover el cursor. Cuando
Ud. crea que ya tiene la combinación correcta, oprima la
tecla . El resultado se presenta como un juego de
puntajes sobre la columna. Un número correcto en el sitio
correcto da un puntaje entero; un número correcto en el
sitio incorrecto da puntaje medio. El partido finaliza cuando
todos los números correctos aparecen en el sitio correcto.
Sugerencia:
anterior, mueva el cursor sobre él, usando las teclas 2,
4, ó 8, luego oprima la tecla 5.
Para copiar un número de la columna
51
Page 59
13. Opciones de seguridad
Los códigos de acceso
Los códigos de acceso consisten en el código de bloqueo y el
código de seguridad. Cuando Ud. obtiene el teléfono,
debería cambiar estos códigos de su valor implícito de
fábrica, escriba los nuevos códigos y guárdelos en un lugar
seguro lejos del teléfono. Evite usar códigos de acceso que
sean similares a los números de emergencia, como 911
(u otro número oficial de emergencia), para prevenir
discados accidentales al número de emergencia.
Código de bloqueo
El código de bloqueo de su teléfono se usa para bloquear y
desbloquear su equipo. El valor implícito de bloqueo es
1234. Use el
bloqueo.
Cuando el teléfono requiere el código de bloqueo, muestra
&yGLJR#GH#EORTXHR=
Si Ud. entra un código de bloqueo incorrecto cinco veces
sucesivas, su teléfono le pedirá su código de seguridad.
Código de seguridad
El código de seguridad se requiere para restringir llamadas y
para restaurar los valores implícitos de fábrica. El valor
implícito es 12345. Use el
código de seguridad.
Cuando el teléfono requiere el código de seguridad, muestra
&yGLJR#GH#6HJXULGDG=
Si Ud. entra cinco veces sucesivas un código de seguridad
incorrecto, el teléfono no aceptará ningún ingreso durante
los próximos cinco minutos.
4 3 2 3 para cambiar el código de
0HQ~
. Ingrese el código, entonces oprima 2..
4 3 2 4 para cambiar el
0HQ~
. Ingrese el código y oprima 2..
52
Page 60
Cómo restringir llamadas
Use el
entrantes. Esto es cómodo si Ud. desea prestarle su teléfono
a alguien sin que él haga llamadas costosas o de larga
distancia.
Cómo restri ngir llamadas e n tr antes
Elija
teléfono reciba llamadas entrantes. Ingrese su código de
seguridad, entonces oprima 2.. Oprima
oprima
(u oprima
Nota: Esta función requiere el servicio de Llamada ID y la
identificación del llamante debe estar disponible para que
funcione la restricción.
Cómo permitir llamadas entrantes
Para permitir otra vez las llamadas entrantes, elija
OODPDGDV HQWUDQWHV
Oprima
guardar este cambio (o para cancelar
Cómo restri ngir llamadas salientes
Podrá crea r una li sta de núm eros a los cua le s no se pu eden
hacer llamadas salientes. Una restricción de llamadas puede
consistir en un número telefónico entero, un código de área,
etc. Cuando la restricción es seleccionada, las llamadas
empezando con aquellos dí gi tos no se pueden ha cer. Por
ejemplo, el ingreso de
al (214) 555-1234. 1 bloqueará todas las llamadas empezando
en 1, incluyendo las llamadas de larga distancia y las con el
prefijo 1-800.
4 3 1 para restringir las llamadas salientes o
0HQ~
5HVWULQJLU#OODPDGDV#HQWUDQWHV
Oprima 6t para guardar este cambio
.
para cancelar).
y ingrese su código de seguridad.
, entonces oprima
'HVKDFHU
5478884567
sólo bloqueará las llamadas al 1-800.
4;33
para prevenir que su
0DUFDU
.
sólo bloqueará las llamadas
, entonces
Oprima
).
5HVWULQJLU
para
6t
53
Page 61
Cómo agregar núme r os a la lista de llamadas sa lie ntes
Para prevenir que su teléfono haga llamadas salientes, elija
5HVWULQJLU#OODPDGDV#VDOLHQWHV
entonces oprima 2.. Siga los siguientes pasos:
Se selecciona
1
Oprima 2..
Ingrese el número telefónico,
2
código de área, etc. al cual quiera
restringir las llamadas, entonces
oprima 2..
Si lo desea, ingrese un nombre de
3
hasta 10 caracteres a la
restricción (tales como
GLVWDQFLD
oprima 2..
El ingreso se agrega a la lista de
números restringidos.
Cómo permitir llamadas a un número
de la lista
Si más tarde decide permitir llamadas
a un número restringido, oprima
para ver su lista de números. Oprima
'HVKDFHU#
en la lista para que luego Ud. pueda restringirlo otra vez
oprimiendo
guardar sus cambios, oprima 6t (o , para cancelar).
$JUHJDU#1ž
, ó
40;33#&V),#
para quitar la restricción. (El número permanece
0DUFDU
. Ingrese su código de seguridad,
.
-XDQ, /JD#
entonces
(OHJLU
.) Cuando termine, oprima
.
Para
Cómo hacer cambios en la lista de llamadas salientes
restringidas
Para editar o borrar completamente un ingreso en la lista,
elija
borrar, y siga las instrucciones en la pantalla.
(GLWDU
o
, elija el ingreso que quiera editar o
%RUUDU
54
Page 62
Autobloqueo de teléfono
Se puede prevenir el uso desautorizado de su teléfono
bloqueándolo. Cuando su teléfono esté bloqueado, sólo se
permiten la entrada de llamadas entrantes y las llamadas al
número no bloqueado (véase abajo). La memoria y el menú
no están disponibles.
Nota: Todavía se puede hacer llamadas de emergencia.
Cómo bloquear su teléfono
Oprima
52), entonces oprima 2.. Vaya a
.
2.
Cómo desbloquear su teléfono
Oprima
oprima 2..
Cómo contestar una llamada cuando el
teléfono esté bloqueado
Oprima
Cómo guardar el número t elefónic o bl oqueado
Use el
llamado a pesar de que su teléfono esté bloqueado.
Se requiere el ingreso del código de bloqueo.
4 3 2 1. Ingrese el código de bloqueo (véase pág.
0HQ~
, ingrese el código de bloqueo, entonces
0HQ~
&RQWHVWDU
0HQ~
.
4 3 2 2 para guardar un número que podría ser
$FWLYDGR
, entonces oprima
Cómo llamar el número telefónico bloqueado
Oprima o , o ingrese manualmente el número igual
como ha sido guardado, entonces oprima
55
+DFHU#OODPDGD
.
Page 63
14. Accesorios
Se dispone de una amplia gama de
accesorios para su teléfono.
Podrá elegir los accesorios que
mejor satisfagan sus necesidades
específicas de comunicación. Para
información sobre disponibilidad,
contacte a su distribuidor local
autorizado por Nokia.
Unas cuantas normas prácticas para el buen
funcionamiento del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de niños
pequeños.
• Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier
accesorio, sujete y hale el enchufe, no el cordón.
• Compruebe con regularidad que todo el
aprovisionamiento del teléfono celular en el automóvil
esté instalado y funcionando adecuadamente.
• La instalación del equipo para automóvil sólo deberá ser
realizada por un personal cualificado.
¡AVISO!
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados
por el fabricante para usar con este modelo particular
de teléfono. El uso de cualquier otro tipo anulará la
validez de la garantía aplicable al teléfono y podría
resultar peligroso.
Carcasas Nokia Xpress-on™ de colores
atractivos
La carcasa Xpress-on™ de su teléfono está disponible en
varios colores elegantes. Podrá comprar más carcasas en los
centros concesionarios autorizados por Nokia.
56
Page 64
Nota: Recuerde siempre guardar el teléfono con la carcasa
instalada.
Cómo cambiar las carcasas
Cuando cambie la carcasa, ¡no utilice la antena del teléfono
como si fuera una palanca!.
Apague y desconecte el teléfono del cargador o de
1
cualquier despositivo.
Usando una moneda,
2
oprima la lengüeta de
color en la parte superior
del teléfono y deslice la
carcasa para afuera.
Quite la carcasa.
3
Quite el teclado de
4
caucho de la parte
posterior de la carcasa y
colóquelo en la parte
posterior de la nueva
carcasa.
57
Page 65
Coloque la parte inferior
5
de la carcasa contra la
parte inferior del
teléfono. Asegúrese de
que todos los tres juegos
de lenguetas de plásticos
coincidan con sus
respectivas ranuras,
igual cómo se ve a la
izquierda. Cierre la
carcasa y abróchela
completamente
alrededor del borde del
teléfono.
58
Page 66
Baterías
Se disponen de varias baterías para su teléfono:
• BLS-2 Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
• BMS-2S Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
• BMS-2V Batería Vibrante NiMH 900 mAh
• BLS-4 Batería de Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Tiempos de carga
La siguiente tabla refleja los tiempos aproximados de carga
de las baterías. Estos tiempos de carga aproximadamente
cargarán su teléfono al 80% de su capacidad, y el indicador
de la fuerza de la batería dejarán de oscilar. Si desea
conseguir el 100% de la capacidad de la batería, favor de
dejar otros dos horas más para la carga de “mantenimiento”.
Batería
BLS-2 Batería de Alta
Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2S Batería de Alta
Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Batería Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4 Batería de Ultraalta
Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Cargador
Portátil
Estándar
ACP-7
4 hrs.
5 hrs.3 hrs. 30 min.
Cargador
Portátil
Rápido
ACP-9
1 hr. 30 min.
2 hrs.
59
Cargador para
Encendedor
de Cigarrillos
LCH-9
Page 67
Tiempos de conversación y de reserva
Esta tabla refleja los tiempos aproximados de conversación
y de reserva. Las variaciones podrían ocurrir dependiendo de
los valores de red y del uso.
Batería
BLS-2 Batería de Alta
Capacidad Li-Ion
900 mAh
BMS-2S Batería de Alta
Capacidad NiMH
900 mAh
BMS-2V Batería Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4 Batería de
Ultraalta Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
Tiempo de Conversación Tiempo de Reserva
DigitalAnálogoDigital Análogo
2 hrs. - 3hrs.
15 min.
3 - 5
hrs.
1 hr. -
1 hr. 45 min.
1 hr. 30 min. 2 hrs. 45 min.
100 -
200 hrs.
170 -
335 hrs.
50 hrs.
83 hrs.
30 -
50 -
Cargadores y accesorios
¡AVISO!
Este aparato está diseñado para ser usado cuando su
energía se abastece del Cargador Portátil Estándar (ACP-7),
Cargador Portátil Rápído, o Cargador para Encendedor de
Cigarrillos (LCH-9). Otro uso anulará cualquier aprobación
homologada a este aparato y podría ser peligroso.
Los siguientes cargadores y otros accesorios están
disponibles para su teléfono; para detalles, haga el favor de
contactarse con su distribuidor. También, refiérase a
cualquier manual de accesorios que podría haberse incluido
en el paquete de venta del teléfono el cual describe la gama
entera de los accesorios originales Nokia.
Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de
la fuente de energía. No deje la batería conectada a un
cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga
podría acortar su vida. Si se deja sin utlizar, una batería
completamente cargada se descargará eventualmente.
60
Page 68
ACP-7 Cargador Portátil Estándar
Utilice este cargador económico y dur-
adero para cargar las baterías. Conecte
el cargador a una tomacorriente y
enchufe el conector a la parte inferior
de su teléfono. Compruebe el estado de
carga en la pantalla del teléfono.
Se puede durante la carga, pero el
proceso se detiene durante la llamada.
Nota: Si la batería está completamente vacía, el teléfono no
podrá ser usado hasta que tenga bastante carga para que
funcione.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para distintos
niveles de voltaje y también se puede usar con el Cargador de
Escritorio DCH-9.
ACP-9 Cargador Portátil Rápido
El Cargador Portátil Rápido es
extremadamente ligero, tiene un diseño
funcional y carga rápidamente la
batería de su teléfono.
Conecte el cargador a una to macorri ente
y enchufe el conector a la parte inferior
de su teléfono. Compruebe el estado de
carga en la pantalla del teléfono.
El teléfono se puede usar durante la
carga.
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de
voltaje de 100V-240V AC (50Hz-60Hz), y es prácticamente
independiente del voltaje para uso general en la oficina y en
el hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar, el
Cargador Portátil Rápido es compatible con todas las
opciones de baterías, y también se puede usar con el
Cargador de Escritorio DCH-9.
61
Page 69
LCH-9 Carg ador para Encendedor de
Cigarrillos
El Cargador para Encendedor
de Cigarrillos de multivoltaje
le permite cargar su teléfono
durante los viajes. El diseño
funcional del cargador
pequeño encaja bien con la
mayoría de los interio res y
encendedores de automóvil.
Los Tiempos de Carga son los mismos que los del Cargador
Portátil Rápido ACP-9. Se puede llamar durante la carga.
Una luz verde indica que el Cargador para Encendedor de
Cigarrillos está listo para cargar. Compruebe el estado de
carga en la pantalla del teléfono. El voltaje de entrada es de
12 ó 24 V DC, con conexión negativa a tierra.
El Cargador para Encendedor de Cigarrillos puede usarse con
todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Encendedor de
Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en funcionamiento. Esto podría causar el drenaje de la batería de
su automóvil.
Nota: En algunos automóviles, el enchufe del encendedor de
cigarrillos no está provisto de energía cuando se apaga el
sensor de encendido. Compruebe que la luz verde LED esté
encendida.
DCH-9 Cargador de Escritor io
El Cargador de Escritorio
es compatible con tod as
las opciones de baterías y
puede usarse con el
Cargador Portátil Estándar
ACP-7 o co n el Cargador
Portátil Rápido ACP-9.
62
Page 70
El Cargador de Escritorio provee un soporte donde colocar el
teléfono y una batería de repuesto. Enchufe el cargador a una
tomacorriente y luego conecte el conectador a la parte
posterior del Cargador de Escritorio. Coloque su teléfono y/o
una batería de repuesto en el soporte para empezar la carga
de la batería.
Cuando el teléfono se está cargando, las luces del soporte
no se encienden; compruebe el estado de carga en la
pantalla del teléfono.
La carga se mueve a la ranura posterior cuando la batería
delantera alcanza el 100 % de la carga.
Cuando la batería de repuesto se está cargando, compruebe
el estado del indicador a la izquierda del soporte. Una luz
roja indica que la batería se está cargando; una luz verde
indica que la batería está cargada, por lo menos, al 80% de
su capacidad.
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura Posterior
Usando el ACP-7Usando el ACP-9
Opción de batería
BLS-2 De Alta
Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BMS-2S De Alta
Capacidad
NiMH 900 mAh
BMS-2V Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4 De Ultraalta
Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
Con la
ranura
delantera
vacía
6 horas,
30 minutos
12 horas
Con la
ranura
delantera
ocupada
8 horas,
30 minutos
15 horas,
45 minutos
Con la
ranura
delantera
vacía
4 horas,
30 minutos
8 horas
Con la
ranura
delantera
ocupada
5 horas,
30 minutos
10 horas,
30 minutos
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la
batería, así que no hace falta ninguna función descargadora
en el soporte.
63
Page 71
15. Información de referencia
Información Importante sobre
Medidas de Seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras
conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono
celular en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de
hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el
teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o
dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las
luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Seguridad en e l entorno ope rativo
Recuerde seguir todos los reglamentos especiales que existan en
cualquier área y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido
utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Al conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, léase
el manual del usuario para instrucciones detalladas de seguridad.
No conecte productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial y para un
funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad del
personal, se le advierte al usuario que sólo utilice el equipo en su
posición normal de operación (junto al oído, sobre el hombro y con la
antena indicando hacia arriba).
Dispositivos electrón ic os
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje
contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que
ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra señales RF de
su teléfono celular.
64
Page 72
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una
separación mínima de 20 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular y
un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso.
Estas recomendaciones son consistentes con la investigación
independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless
Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia de más de 20 cm
(6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que
tengan el teléfono encendido.
• No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o
camisa).
• Deben usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de
minimizar las posibles interferencias.
• Deben apagar inmediatamente su teléfono, si tienen alguna razón
para sospechar de que existan interferencias.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con
ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría
consultar a su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial,
incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el
funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están
inadecuadamente protegidos. Si usted tiene alguna pregunta, o si
desea determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía
RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo
médico. Apague su teléfono en instalaciones de cuidado sanitario
donde tengan anuncios avisándole que lo apague. Puede que los
hospitales y centros de sanidad utilicen equipos delicados que
podrían ser afectados por la potencia RF.
Automóviles
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que están
incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los
automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas
electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag).
Compruebe estos aspectos de su vehículo con el fabricante o su
representante. También deberá consultar al fabricante de cualquier
equipo que haya sido incorporado a su automóvil.
65
Page 73
Establecimientos con a vis os reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos
reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfo no cu an do se en c uent r e e n zo nas co n un a mb ient e
potencialmente explosivo y cumpla con todas las señale s e instrucciones.
Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios, con
el resultado de daños personales o incluso la muerte.
Se le notifi ca al us ua ri o qu e de b er á ap a ga r el tel é fon o c ua nd o s e
encuentre en lug ar es de re ab as t ec i mi en t o de com bu s t ib l e (e st a c io ne s
de servicio/ ga sol ineras). Se le recuer da t am bi é n la n ece si da d de
observar las re st ri c c io ne s en el us o d e e qu ip o de ra di o e n de p ósi t o s de
combustibl e (ár eas de al macen ami ent o y di stri buc ión de com bus tibl e),
plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de
voladura.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas,
pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de
los buques, o instalaciones de almacenamiento y transporte de
productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado
(como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o
elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas;
y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría apagar el
motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal especializado debe reparar el teléfono o instalarlo en
un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría
resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la
unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular en su
automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos en el mismo lugar que el teléfono celular, sus piezas o
accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, recuerde
que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos,
incluyendo equipos celulares en el área encima del airbag o en la
zona donde éste pueda desplegarse. Si un equipo celular de
instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el
airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea.
El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en
peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de servicio
celular, y es ilegal.
66
Page 74
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la
suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al
infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y
funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede
garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto,
nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para
comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para hacer y recibir cualquier llamada, el teléfono debe
estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal
adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en
todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la
red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los
proveedores locales de servicio celular.
Cómo hacer una llamada de emergencia
Si el teléfono está apagado, enciéndalo.
1
Oprima y manténgala oprimida por varios
2
segundos para hacer el teléfono listo para las llamadas.
Marque el número de emergencia de su ubicación actual
3
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los
números de emergencia varían según la ubicación.
Oprima
4
Si se están utilizando ciertas opciones (bloqueo de teclas, restringir
llamadas, etc.) puede que sea necesario desactivarlas antes de que
usted pueda hacer la llamada de emergencia. Consulte este
documento y a su proveedor de servicio local.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la
información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que
su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el
lugar del accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción
de hacerlo.
+DFHU#OODPDGD
.
67
Page 75
Señales de Radiofrecuencia (RF)
Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor de baja potencia.
Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía señales de
radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC)
adoptó las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para
teléfonos celulares. Estas pautas son consistentes con las normas de
seguridad, que fueron establecidas anteriormente por entidades
reglamentarias tanto internacionales como de los Estados Unidos:
ANSI C95.1 (1992)
Aquellas normas fueron basadas en evaluaciones extensivas de la
literatura científica y relevante, las cuales se real izan con regula rida d.
Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros, y médicos de varias
universidades, agencias administrativas sanitarias e industriales
revisaron e l cu e rpo de est u di o di spo ni bl e para desarrollar la Norma
ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con los reglamentos de la FCC
(y con aquellas normas).
*American National Standards Institute, National Council on
Radiation Protection and Measurements; International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection.
, NCRP Report 86 (1986)∗, ICNIRP (1996)
∗
∗
68
Page 76
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto
deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le
ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar
de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería,
cargador, o cualquier accesorio:
• Manténgalo y todos sus repuestos y accesorios fuera del alcance
de los niños.
• Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
• No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios, dado
que las partes móviles pueden ser dañadas.
• No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas
pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la
batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se
precalienta (a su temperatura normal) se puede producir
humedad en la parte interior del teléfono la cual podría dañar los
cuadros de circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede
dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos
pueden dañar los cuadros interiores de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni
detergentes para limpiarlo. Límpielo con un paño suave,
ligeramente humedecido en una solución suave de agua
jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede obstaculizar las partes móviles e
impedir un funcionamiento adecuado.
• Sólo utilice la antena suministrada. Las antenas, modificaciones
o adiciones no autorizadas podrían dañar el teléfono e infringir
las regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio no
funciona adecuadamente, llévelo a su centro de servicio más
cercano. El personal allí le asistirá.
69
Page 77
16. Información técnica
Potencia de transmisión:hasta 600 Vatios nominal
Voltaje de funcionamiento: 3.6Voltios dc
Banda de frecuencia:
Número de canales:832 banda baja
Número de NAMs2
Número de posiciones de
memoria:
Capacidad de memoria:16 caracteres por cada nombre
Los logos de Nokia, Connecting People y Original Accessories son
marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita
para el teléfono Nokia NSW-1NX.
Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier
producto descrito en este Manual sin previo aviso.
Estos productos son autorizados por el Gobierno de los Estados
Unidos sólo para su exportación a Canadá, México o los Estados
Unidos. Estos productos no podrán ser revendidos, desviados,
transferidos o dispuestos en ningún otra forma en cualquier otro
pais, ya sea en su forma original o tras haber sido modificados por
medio de un proceso intermediario, el cual resulte en otros productos
finales, sin la aprobación escrita del Departamento de Estado de los
Estados Unidos.
Parte Nº. 9351815 Impreso en Canadá 10/99
banda baja
banda alta
824.04 - 848.97 MHz (TX)
869.04 - 893.97 MHz (RX)
1850.04 - 1909.92 MHz (TX)
1930.08 - 1989.96 MHz (RX)
1997 banda alta
100
32 caracteres por cada números
70
Page 78
17. Garantía Limitada Nokia
de 1 Año
Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMP") garantiza que este teléfono
celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano de
obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a
los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada cubre UN (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto.
2. La garantía limitada ampara al Comprador original ("Comprador")
del Producto y ni es asignable ni transferible a cualquier subsecuente
comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que
hayan comprado el Producto en los EE.UU.
4. Durante el período de la garantía limitada, NMP reparará, o
repondrá, a elección de NMP, cualquier parte o piezas defectuosas, o
que no cumplan apropiadamente con su función original, con partes
nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o reconstruidas son
necesarias debido al malfuncionamiento o avería durante su uso
normal. No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes.
NMP pagará también los costos de mano de obra que NMP incurra
en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La garantía
limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas,
decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier
parte inoperativa. El límite de responsabilidad de NMP bajo la
garantía limitada será el valor actual en efectivo del Producto en el
momento que el Comprador devuelva el producto para la reparación,
que se determina por el precio que el Comprador pagó por el
producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de
usodel producto. NMP no será responsable de cualquier otra pérdida
o perjuicio. Estos remedios son los remedios exclusivos del
Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de NMP, e l Comprador deberá compr obar la f echa de la
compra original del producto mediante un resguardo con fecha de la
compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del
producto a NMP en Melbourne, Florida. NMP asumirá el costo del
embarque de regreso del Producto al Comprador una vez completado
el servicio bajo esta garantía limitada.
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni
a obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera de las
siguientes condiciones es aplicable:
71
Page 79
a) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones
anormales, almacenamiento inapropiado, exposición a la humedad,
modificaciones no autorizadas, conexiones no autorizadas,
reparaciones no autorizadas, mal uso, descuido, abuso, accidente,
alteración, instalación inadecuada, u otros actos que no sean culpa
de NMP, incluyendo daños ocasionados por embarque.
b) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas tales
como, colisión con otro objeto, incendios, inundaciones, arena,
suciedad, huracán, relámpagos, terremoto o deterioro causado por
condiciones meteorológicas, factores de fuerza mayor o drenaje de
batería, robo, fusible roto, o uso inapropiado de cualquier fuente de
energía o perjuicio causado por una conexión a otros productos no
recomendados por Nokia para la interconexión.
c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del
supuesto o mal funcionamiento del Producto dentro del período de
catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable
garantía limitada.
d) La placa del número de serie del Producto o el código de dato del
accesorio haya sido quitado, borrado o alterado.
e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento
defectuoso del sistema celular, o por una inadecuada recepción de
señal de la antena exterior.
8. Si durante el período de la garantía limitada llegase a desarrollar
un problema, el Comprador deberá seguir paso a paso el siguiente
procedimiento:
a) El Comprador deberá devolver el Producto al lugar de adquisición
para su reparación o proceso de reemplazo.
b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (más de 50
millas) o por cualquier otra buena razón, el Comprador deberá
embarcar el Producto prepagado y asegurado a:
Nokia Mobile Phones, Inc.
Attn.: Departamento de Reparación
795 West Nasa Blvd.,
Melbourne, FL. 32901.
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente, número
telefónico (de día) y/o número de fax, una descripción completa del
problema, resguardo de compra y acuerdo de servicio (si es
aplicable). Los gastos incurridos para remover el Producto de una
instalación no son cubiertos por la garantía limitada.
d) El Comprador será requerido para cubrir las partes o la mano de
obra no cubiertas por esta garantía limitada. El Comprador será
responsable de cualquier gasto de reinstalación del Producto.
72
Page 80
e) NMP reparará o autorizará la reparación del Producto bajo la
garantía limitada dentro de un plazo de 30 días después de la
recepción del Producto por parte de NMP o de un centro NMP de
servicio autorizado. Si NMP no puede realizar la reparación
amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días, NMP tiene la
opción de proveer un repuesto del Producto o abonar el precio de
compra del Producto menos una cantidad razonable aplicable al uso.
f) En caso de que el producto haya sido devuelto a NMP dentro del
período de la garantía limitada, pero el problema del Producto no
esté amparado por los términos y condiciones de esta garantía
limitada, el Comprador será notificado y recibirá un presupuesto del
costo a pagar por el Comprador por la reparación del producto y
gastos de envío facturado al Comprador. Si el presupuesto es
rechazado, el producto será devuelto al cliente por mensajería por
cobrar. Si el producto es devuelto a NMP después de la fecha de
vencimniento de la plaza de la garantia limitada, se aplicarán las
políticas normales de servicio de NMP y el Comprador será
responsable de todos los gastos de envío.
9. El Producto consta de un ensamble nuevo que puede contener
componentes usados los cuales han sido reprocesados para permitir
la docilidad de la máquina según las especificaciones de desempeño
y confiablilidad del Producto.
10. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O MERCANTIL PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR DEBE LIMITARSE A LA
DURACIÓN DE LA ESCRITA GARANTÍA LIMITADA PRECEDENTE. DE
OTRA FORMA, LA GARANTÍA PRECEDENTE ES EL ÚNICO EXCLUSIVO
REMEDIO DEL COMPRADOR Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, NMP NO PODRÁ SER REQUERIDO
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O POR PÉRDIDAS
ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, A PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O
INGRESOS, DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER OTRO EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL,
COSTO DE CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO
MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS INCLUYENDO
CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS DE LA
COMPRA O USO DEL PRODUCTO O CAUSADO POR UNA VIOLACIÓN
DE LA GARANTÍA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN
ESTRICTA, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O IMPARCIAL, AÚN
CUANDO NMP SUPIERA DE LA EXISTENCIA DE DICHO DAÑOS, NMP
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA DEMORA EN LA APORTACIÓN DE
SERVICIO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA, O PÉRDIDA DE USO
DURANTE EL PERÍODO DE LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO.
73
Page 81
11. Algunos estados no permiten limitación de duracion de una
garantía implícita, entonces puede que la garantía limitada de un
año arriba mencionada no le concierna a usted (el Comprador).
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños
incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que ciertas
limitaciones o exclusiones arriba indicadas no le conciernan a usted
(el Comprador). Esta garantía limitada le proporciona al Comprador
derechos específicos y legales y puede ser que el Comprador tenga
otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
12. NMP tampoco asume ninguna otra responsabilidad ni por centros
de servicio no autorizados ni por cualquier otra persona o entidad
que se asumiera, ni ninguna otra cosa que no esté explícitamente
provista en esta garantia limitada incluyendo el proveedor o
vendedor de cualquier contrato extendido de garantía o de servicio.
13. Esta es la garantía entera entre NMP y el Compador, e invalida
todos los acuerdos anteriores y contemporáneos, verbales o escritos,
y todas las comunicaciones relacionados al Producto y ninguna
representación, promesa o condición no mencionadas en el presente
modificará estos términos
14. La garantía limitada indica el riesgo de falla del producto entre el
Comprador y NMP. La indicación es reconocido por el Coprador y se
refleja en el precio de venta del Producto.
15. Cualquier gestión o acción legal relacionada a la violación de
garantía deberá ser iniciado dentro de dieciocho (18) meses
siguiendo el envío del Producto.
16. Cualquier pregunta conciernente a esta garantía limitada puede
dirigirse a:
Customer Service, USA
Nokia Mobile Phones, Inc.
7725 Woodland Center Boulevard, Suite #150
Tampa, Florida 33614
Teléfono: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228)
Usuarios de TTY : 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
Fax.: (1) 813-249-9619
17. El período de garantía limitada de NMP para accesorios y anexos
está especificamente definido dentro de sus propias tarjetas de
garantía y empaque.
Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation