Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto NPL-5 se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/
CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on y Pop-Port son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados
pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Nokia tune es una melodia registrada por Nokia Corporation.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2004. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
SE PROHÍBE EL USO DE ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER FORMA QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4, CON LA EXCEPCIÓN DEL USO DIRECTAMENTE RELACIONADO CON (A) DATOS O
INFORMACIÓN (i) GENERADOS POR UN CONSUMIDOR Y OBTENIDOS DE ÉL SIN CARGO ALGUNO Y, POR TANTO, NO INHERENTES A UNA ACTIVIDAD COMERCIAL, NI (ii) PARA USO PERSONAL EXCLUSIVO; Y
(B) OTROS USOS QUE MPEG LA, L.L.C. HAYA AUTORIZADO DE FORMA ESPECÍFICA E INDEPENDIENTE.
USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY
AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY
LICENSED BY MPEG LA, L.L.C.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea
su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la
garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar
este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su distribuidor Nokia más cercano.
9230232/Edición 1
Índice
Para su seguridad............................................................5
ACERCA DEL DISPOSITIVO...........................................................................5
Servicios de Red..........................................................................................5
Salvaguarda de los ajustes de servicio..............................................59
Para su seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún
peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el vehículo mientras conduce. Recuerde que la
primera norma de conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin cables, como los teléfonos móviles, puede causar interferencias
en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en gasolineras. No lo utilice cerca de combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el teléfono en lugares donde se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en la documentación del producto. No toque la antena si no es
necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la información importante que guarda en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario correspondiente para conocer con detalle las instrucciones
de seguridad. No conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse tantas veces como sea preciso
para borrar la pantalla y volver a la pantalla de inicio. Marque el número de emergencia y pulse
interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
. Indique su ubicación. No
ACERCA DEL DISPOSITIVO
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado para la red EGSM900, GSM1800, GSM1900. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación, así como la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas.
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estar encendido. No encienda el
teléfono donde el uso de teléfonos móviles pueda causar interferencias o comportar algún peligro.
Servicios de Red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. La mayoría de las funciones de este
teléfono dependen de las funciones de la red inalámbrica para poder utilizarse. Estos Servicios de Red puede que no estén disponibles en
todas las redes o que necesite llegar a algún acuerdo específico con su proveedor de servicios para poder utilizarlos. Es posible que el
proveedor de servicios le facilite instrucciones adicionales sobre cómo utilizarlos y le indique qué cargos son aplicables en cada caso.
Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que afectan al modo en que puede utilizar los servicios de red. Por ejemplo, algunas redes
tal vez no admitan todos los caracteres y servicios que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no estén habilitadas o activadas en el teléfono. En ese
caso, no aparecerán en el menú del teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
Este teléfono admite los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los protocolos TCP/IP. Algunas funciones de este teléfono, como
Mensajes multim., Correo, Chat, Mi presencia, Servicios, Sincronizar, Posicionamiento, PPH dependen de la red para poder utilizar dichas
tecnologías.
Memoria compartida
Las siguientes funciones de este teléfono pueden compartir memoria: guía, mensajes de texto y multimedia, chat, correo electróncio,
identificadores de voz, listas de distribución de SMS imágenes, señales de llamada, videoclips, clips de sonido, cámara, agenda, notas de
tareas, aplicaciones y juegos de Java y aplicación de notas. El uso de una o más funciones puede reducir la memoria disponible para el resto
de las funciones que comparten memoria. Este caso se da sobre todo al utilizar frecuentemente cualquiera de las funciones (aunque puede
que algunas funciones tengan asignadas de manera específica una determinada cantidad de memoria además de la memoria que
comparten con otras funciones). Por ejemplo, las operaciones de guardar muchas imágenes, aplicaciones Java, etc. puede ocupar toda la
memoria compartida y en el teléfono puede aparecer un mensaje que indica que la memoria está llena. En ese caso, borre parte de la
información o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria antes de continuar.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños. Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso
de los servicios de la tarjeta SIM, póngase en contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su operador de red,
proveedor de servicio u otro distribuidor.
Cerciórese siempre de que el teléfono esté apagado y desconectado del cargador antes de extraer la batería.
1—Con la parte posterior del teléfono hacia arriba, presione las muescas de ambos lados de la carcasa inferior.
2—Deslice la parte inferior de la carcasa hacia afuera para quitarla.
3—Sujete la solapa integrada y tire suavemente hacia arriba.
4—Extraiga la batería del compartimento.
5—Deslice la cubierta del compartimento de la tarjeta SIM hacia el extremo inferior del teléfono hasta que se desbloquee.
6—Abra la carcasa del compartimento de la tarjeta SIM.
7—Inserte la tarjeta SIM en el compartimento. Asegúrese de que la esquina biselada de la tarjeta SIM queda a la izquierda y
que el área de conexiones doradas queda hacia abajo.
8—Cierre la carcasa del compartimento de la tarjeta SIM.
9—Deslice la cubierta del compartimento de la tarjeta SIM hacia el extremo inferior del teléfono hasta que encaje en su sitio.
10—Coloque la batería con las conexiones alineadas a las conexiones doradas del teléfono. Inserte la batería en la ranura
de la batería, con el extremo de la conexión en primer lugar.
11—Cierre la solapa de la batería.
12—Coloque el teléfono en la carcasa inferior, deslizando la carcasa hacia adelante hasta que encaje en su sitio.
Carga de la batería
Aviso:
Utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento aprobados por Nokia para este modelo en
particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar
peligroso.
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo, compruebe el número del modelo de dicho cargador. Este dispositivo
está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por ACP-12, ACP-7, ACP-8 y AC-1.
1. Abra la solapa de la parte inferior del teléfono.
2. Conecte el cable del cargador al conector situado en la base del teléfono.
3. Enchufe el cargador a una toma mural estándar.
El indicador de batería se desplaza en la pantalla durante la carga. Si el teléfono está
encendido, aparece brevemente el texto Cargando. Si la batería está completamente
descargada, pueden pasar varios minutos hasta que aparezca en pantalla el indicador
de carga o hasta que se puedan realizar llamadas.
El teléfono se puede utilizar mientras el cargador se encuentra conectado.
El tiempo de carga depende de la batería y el cargador utilizados.
Encendido y apagado del teléfono
Su dispositivo tiene una antena interna.
Nota:
Al igual que ocurre con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la
antena si no es necesario cuando el dispositivo esté encendido. El contacto del
cuerpo con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede incrementar
innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su
funcionamiento. No tocar el área que rodea la antena durante el uso del
dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la duración de la batería.
Sostenga el teléfono como lo haría normalmente con cualquier otro teléfono, dirigiendo la antena hacia arriba y por encima
de su hombro.
Para encender y apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla de encendido.
Si aparece en la pantalla del teléfono Inserte la tarjeta SIM, incluso si la tarjeta SIM está correctamente
insertada o Tarjeta SIM no admitida, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Si el teléfono solicita un código PIN o un código de seguridad, introdúzcalo y pulse Aceptar.
Teclas y conectores
1—Linterna. Para activar la linterna, mantenga pulsada con la pantalla en blanco.
2—Tecla de encendido: para encender y apagar el teléfono.
3—Nivel de burbuja: para nivelar el teléfono mientras utiliza la brújula.
4—Teclas de volumen: para ajustar el volumen del auricular, del altavoz o del ML portátil, si está conectado al teléfono.
5—Tecla "Pulsar para hablar"
6—Tecla de selección izquierda, tecla de selección central y tecla de selección derecha. La función de estas teclas depende
de los textos guía que aparecen por encima de las teclas en la pantalla.
7—Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones: para desplazarse por el menú, por ejemplo, o para mover el cursor al
escribir texto.
8—Tecla de llamada
9—Tecla Fin
10—Teclas
Las teclas
: para terminar una llamada o salir de las funciones.
a : para introducir números y caracteres.
y se utilizan para diversos fines en distintas funciones.
: para marcar un número de teléfono o responder a una llamada.
1—Conector del cargador
2—Conector Pop-Port™ para kits manos libres portátiles y cable de datos, por ejemplo.
3—Lente de la cámara
4—Puerto de infrarrojos
Indicadores principales cuando la pantalla está en blanco
Se reciben uno o más mensajes de texto o mensajes con imágenes.
o Indica que el teléfono está conectado al servicio de chat y el estado de la disponibilidad está en línea o fuera de línea.
Indica que ha recibido uno o más mensajes de chat mientras está conectado al servicio de chat.
Indica que el teclado del teléfono está bloqueado.
Indica que el teléfono no sonará cuando se reciba una llamada entrante o un mensaje de texto si la opción Aviso de
llamada entrante se ha definido como Desactivado, o cuando ninguno de los grupos llamantes se ha definido para recibir un
aviso en el ajuste Aviso para y Tono de aviso para mensajes se ha definido como Desactivado.
Indica que la alarma se ha definido como Activar.
Indica que el temporizador de cuenta atrás está activado.
Indica que el cronómetro está activado.
Se selecciona el modo de conexión GPRS Siempre en línea e indica que el servicio (E)GPRS está disponible. El indicador
para GPRS y EGPRS es el mismo.
Se ha establecido una conexión (E)GPRS.
La conexión (E)GPRS se suspende (se pone en espera), por ejemplo, si existe una llamada activa durante una conexión de
marcación (E)GPRS.
Cuando se active la conexión de infrarrojos, el indicador aparecerá de forma continua.
Si dispone de dos líneas de teléfono, indica la segunda línea telefónica seleccionada.
Todas las llamadas entrantes se desviarán a otro número.
Indica que el altavoz se activa o que el soporte de música se conecta al teléfono.
Se han restringido las llamadas a un grupo cerrado de usuarios.
, , Indica que el accesorio ML portátil, la unidad manos libres o el adaptador audífono está conectado al teléfono.
Indica que el modo temporizado está seleccionado.
o La conexión Pulsar para hablar está activa o se ha suspendido.
Códigos de acceso
Código de seguridad
El código de seguridad (de cinco a diez dígitos) evitará que se haga un uso no autorizado del teléfono. El código predefinido
es 12345. Cambie el código y conserve el nuevo código en un lugar seguro y separado del teléfono. Puede definir el teléfono
para que solicite el código o no.
Si introduce un código de seguridad incorrecto cinco veces seguidas, el teléfono hará caso omiso si sigue intentándolo.
Espere cinco minutos y vuelva a introducir el código.
Códigos PIN y PIN2 (de cuatro a ocho dígitos), PIN del módulo y PIN de firma
• El número de identificación personal (PIN) protege la tarjeta SIM del uso no autorizado. El código PIN se entrega
normalmente con la tarjeta SIM. Configure el teléfono para que solicite el código PIN al encenderlo.
seguridad en la página 42.
• El código PIN2, incluido en algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a determinadas funciones.
• El PIN del módulo es necesario para acceder a la información contenida en el módulo de seguridad.
seguridad en la página 61. El PIN del módulo se entrega con la tarjeta SIM si ésta contiene un módulo de seguridad.
• El PIN de firma es necesario para la firma digital.
tarjeta SIM si ésta contiene un módulo de seguridad.
Si introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, en la pantalla aparecerá PIN bloqueado o el código PIN
bloqueado Código PIN bloqueado y se le solicitará que introduzca el código PUK.
Códigos PUK y PUK2 (ocho dígitos)
La Clave de desbloqueo personal o Personal Unblocking Key (PUK) es necesaria para cambiar un código PIN bloqueado. Para
cambiar un código PIN2 bloqueado, es necesario el código PUK2.
Si los códigos no se han entregado con la tarjeta SIM, póngase en contacto con su proveedor de servicios para solicitarlos.
Véase Ajustes de seguridad en la página 42..
Véase Ajustes de
Véase Módulo de
Véase Firmas digitales en la página 62. El PIN de firma se entrega con la
Esta contraseña es necesaria para utilizar la función Servicio de restric- ción de llamadas. Véase Ajustes de seguridad en la
página 42. Puede obtener esta contraseña de su proveedor de servicios.
Código de monedero (de cuatro a diez dígitos)
El código de monedero es necesario para acceder a los servicios de monedero. Si introduce un código de monedero
incorrecto tres veces, la aplicación de monedero se bloqueará durante cinco minutos. Si introduce un número incorrecto tres
veces seguidas, se duplicará el periodo de tiempo durante el cual la aplicación queda bloqueada.
página 53.
Véase Monedero en la
Cambio de carcasa y de la pieza de protección de las teclas
Nota:
Antes de extraer la carcasa, cerciórese de que el teléfono esté apagado y desconecte el cargador o
cualquier otro dispositivo. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las carcasas. Guarde y
utilice siempre el dispositivo con las carcasas colocadas.
1—Con la parte posterior del teléfono hacia arriba, pulse las hendiduras de ambos lados de la carcasa inferior. Deslice la
parte inferior de la carcasa hacia afuera para quitarla.
2—Para quitar la carcasa superior, deslícela hacia arriba.
3—Para quitar la pieza de protección de las teclas de la carcasa inferior, presiónela hacia abajo y extráigala de la carcasa.
4—Para reemplazar la pieza de protección de las teclas, introdúzcala en la carcasa inferior y presiónela hasta colocarla en
su sitio.
5—Deslice la carcasa superior por la superficie del teléfono.
6—Deslice la carcasa inferior por la superficie del teléfono hasta que encaje en su lugar y se una con la carcasa superior.
Colocación de la correa de transporte en el teléfono
1—Coloque la banda elástica en la funda.
2—Inserte los enganches del extremo de la funda en los orificios del extremo inferior del teléfono.
3—Inserte el enganche situado en el otro extremo de la funda en el orificio del extremo superior del teléfono.
4—Por ejemplo, ajuste la banda elástica alrededor de la muñeca e inserte la banda en la funda.
5—Introduzca el gancho en el orificio correspondiente de la banda elástica. El gancho contiene una lupa y un silbato.
El teléfono se encuentra con la pantalla en blanco cuando está preparado para su uso y no se ha introducido ningún carácter.
1—Muestra el nombre de la red o el logotipo del operador para indicar la red celular en la que se está utilizando el teléfono
en ese momento.
2—Indica la intensidad de la señal de la red celular en su ubicación actual. Cuanto más alta está la barra, más intensa es la
señal.
3—Indica el nivel de carga de la batería. Cuanto más alta está la barra, más carga hay en la batería.
4—La tecla de selección izquierda
acceso directo a sus funciones favoritas.
Para ver la lista de las funciones de las que dispone en la lista de accesos directos personales, pulse Ir a. Para activar una
función, desplácese hasta ella y pulse Selecc..
Para añadir más funciones a la lista de accesos directos, pulse Opcs., seleccione Opciones selección y aparecerá la lista de
funciones disponibles. Desplácese hasta una función y pulse Selecc. para añadirla a la lista de accesos directos. Para eliminar
una función de la lista, pulse Deselec..
Para ordenar las funciones de la lista de accesos directos, pulse Opcs. y seleccione Organizar. Diríjase hasta la función que
desee desplazar, pulse Mover y seleccione el lugar en donde desee ubicarla.
Si no hay ninguna función en la lista de accesos directos, pulse Añadir para añadir una función.
5—La tecla de selección central
6—Es posible que la tecla de selección derecha
tecla específica de operador para acceder a la página principal de un operador o una función específica que haya
seleccionado en el menú Tecla de selección derecha.
Papel tapiz y salvapantallas
• Puede definir el teléfono para que aparezca una imagen de fondo, o papel tapiz, cuando esté con la pantalla en blanco.
• El teléfono activará de forma automática el salvapantallas del reloj digital en la pantalla en blanco después de que
transcurra un periodo de tiempo determinado en el que no se utilice ninguna función del teléfono. Tenga en cuenta que,
si no ha ajustado la hora, aparecerá 00:00.
con la pantalla en blanco le permitirá acceder a Ir a. Puede utilizar la tecla como
con la pantalla en blanco le permitirá acceder a Menú.
con la pantalla en blanco sea Guía para acceder al menú Guía, una
Véase Accesos directos personales en la página 39.
Algunos accesos directos útiles cuando la pantalla está en blanco
• Para acceder a la lista de números marcados, pulse . Desplácese hasta el número o nombre que desee y pulse
para llamar.
• Para llamar al buzón de voz, mantenga pulsada la tecla
• Para establecer una conexión con un servicio de navegación, mantenga pulsada la tecla
• Para abrir la Lista de grupos de Pulsar para hablar, pulse
• Para encontrar un nombre de la guía, pulse
• Para comenzar a escribir un mensaje de texto, pulse
• Para abrir el visor de la cámara con la vista de foto estándar, pulse
cámara, por ejemplo a modo vídeo, mantenga pulsada la tecla
.
.
.
.
.
. Para cambiar rápidamente el modo de la
o .
Bloqueo de teclado
El bloqueo de teclado desactivará el teclado para evitar que se pulsen teclas de forma accidental.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al número de emergencia oficial programado en el
dispositivo. Marque el número de emergencia y pulse
• Para bloquear el teclado con la pantalla en blanco, pulse Menú y, a continuación,
• Para responder a una llamada cuando el bloqueo de teclado está activado, pulse . Durante una llamada, el teléfono se
podrá utilizar normalmente. Al finalizar o rechazar una llamada, el teclado se volverá bloquear automáticamente. Puede:
definir si el teclado se bloquea automáticamente o si se solicita un código para desbloquearlo.
Servicio de ajustes Over the Air (OTA)
Para utilizar MMS, GPRS y otros servicios inalámbricos, deberá tener los ajustes adecuados en el teléfono. Si recibe los ajustes
directamente como un mensaje OTA y deberá guardarlos en el teléfono. Para obtener más información sobre la
disponibilidad de los ajustes, póngase en contacto con su operador de red, proveedor de servicios o distribuidor de Nokia
autorizado más cercano.
Puede recibir los ajustes de conexión para GPRS, mensajes multimedia, sincronización, chat e información de presencia,
pulsar para hablar y navegador. Cuando reciba los ajustes de conexión como mensaje OTA y éstos no se guarden y activen
automáticamente, aparecerá en pantalla Ajustes de conexión recibidos.
• Para guardar los ajustes recibidos, pulse Opcs. y seleccione Guardar. Si el teléfono solicita Introduzca el PIN de los ajustes:,
introduzca el código PIN de los ajustes. Si desea obtener información sobre la disponibilidad del código PIN, póngase en
contacto con el proveedor de servicios que proporciona los ajustes. Si aún no se ha guardado ningún ajuste, estos ajustes
se guardarán en el primer conjunto de conexiones libres y se activarán automáticamente.
• Para ver la página de inicio y la aplicación que ha utilizado los ajustes recibidos, pulse Opcs. y seleccione Ver. Para
guardar los ajustes, pulse Guardar. No puede ver ni editar los ajustes guardados.
• Para descartar los ajustes recibidos, pulse Opcs. y seleccione Descartar.
Puede activar los ajustes.
Si desea borrar un conjunto de conexiones de su teléfono, introduzca *#335738# (*#delset# en letras) con la pantalla en
blanco, seleccione el conjunto de conexiones que desea borrar y pulse Borrar. A continuación, confirme su selección y el
teléfono volverá a la pantalla en blanco.
1. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo. Si se equivoca al introducir un carácter, pulse Borrar para borrarlo.
Para realizar llamadas internacionales, pulse
código de acceso internacional) e introduzca el código del país, el prefijo sin el cero inicial, si es necesario, y el número de
teléfono.
2. Para llamar al número, pulse
3. Pulse
• Realización de una llamada mediante la guía - Busque un nombre o un número de teléfono que haya guardado en la
Guía y pulse
• Llamada al buzón de voz - Con la pantalla en blanco, mantenga pulsada la tecla
solicita el número del buzón de voz, introdúzcalo y pulse Aceptar.
para finalizar la llamada o para cancelar el intento de llamada.
para llamar a ese número.
.
Marcación rápida
Para utilizar la marcación rápida, antes deberá asignar un número de teléfono a una de las teclas de marcación rápida, desde
hasta . Véase Guía en la página 32.
Pulse la tecla de marcación rápida que desee y, a continuación,
O
Si se encuentra activada la función Marcación rápida, mantenga pulsada una tecla de marcación rápida hasta que se inicie la
llamada. Puede activar y desactivar la marcación rápida.
dos veces para introducir el prefijo internacional (el signo + sustituye al
, o pulse y . Si el teléfono
.
Véase Ajustes de llamada en la página 40.
Respuesta o rechazo de una llamada
• Para responder a una llamada entrante, pulse .
• Para rechazar una llamada entrante, pulse
Sugerencia: Si la función Desvío si ocupado está activada para desviar las llamadas, por ejemplo al
buzón de voz, el rechazo de una llamada entrante también desviará la llamada.
llamada en la página 40.
• Para silenciar una señal de llamada en lugar de responder a la llamada, pulse Silenciar o Opcs.. A continuación, podrá
seleccionar si responder o rechazar la llamada.
• Para finalizar una llamada, pulse
libres portátil, podrá responder y finalizar llamadas pulsando esta tecla.
Tenga en cuenta que cuando reciba una llamada, el teléfono mostrará el nombre de la persona que llama, su número de
teléfono o el texto Número privado o Llamada. Si recibe una llamada de alguien cuyo número de teléfono tiene los mismos
siete dígitos finales que un contacto almacenado en la Guía, puede que la información no se haya mostrado correctamente.
Llamada en espera
1. Para responder a una llamada en espera durante una llamada, pulse
2. Para finalizar la llamada activa, pulse
llamada en la página 40.
. Si ha conectado al teléfono un ML portátil que disponga de tecla de kit manos
.
Véase Ajustes de
. La primera llamada queda en espera.
. Puede activar y desactivar la función Llamada en espera. Véase Ajustes de
Opciones durante una llamada
Muchas de las opciones que se puede seleccionar durante una llamada son servicios de red. Para obtener información sobre
la disponibilidad de estos servicios, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios.
Durante una llamada, pulse Opcs. para seleccionar una de las opciones siguientes:
Silenciar micrófono o Activar micrófono, Finalizar llamada, Finaliz. todas llam., Guía, Menú, Retener o Activar, Bloquear teclado,
Grabar, Llamada nueva (servicio de red), Responder y Rechazar.
Otras opciones durante la llamada pueden incluir:
• Multiconferencia— para realizar una multiconferencia que admita hasta cinco participantes (servicio de red). Durante una
llamada, llame a un nuevo participante (Llamada nueva). La primera llamada queda en espera. Cuando el nuevo
participante responda a la llamada, seleccione Multiconferencia para incorporar al primer participante a la
multiconferencia. Para mantener una conversación privada con uno de los participantes, seleccione Llamada privada y, a
continuación, seleccione al participante deseado. Para volver a incorporarse a la multiconferencia, seleccione
Multiconferencia.
• Vol. auto activado o Vol. auto desactiv.—para activar o desactivar el control automático de volumen.
El teléfono ofrece una amplia gama de funciones que se agrupan en menús. La mayoría de las funciones de menú van
acompañadas de un breve texto de ayuda.
1. Para ver el texto de ayuda, desplácese hasta la función de menú que desee y espere 15 segundos.
2. Para salir del texto de ayuda, pulse Atrás.
Acceso a una función de menú mediante desplazamiento
1. Para acceder al menú, pulse Menú.
2. Desplácese con las teclas
seleccionado el menú de cuadrícula.
Selecc..
3. Si el menú contiene submenús, seleccione el que desee, por ejemplo Ajustes de llamada.
4. Si el menú contiene otros submenús, repita el paso 3.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Para volver al nivel de menú anterior, pulse Atrás y para salir del menú, pulse Salir.
Uso de accesos directos
Los menús, submenús y opciones de ajustes están numerados, y a algunos se puede acceder mediante el uso del número de
acceso directo correspondiente.
1. Para acceder al menú, pulse Menú. Escriba con rapidez, en dos segundos, el número de índice de la función de menú a la
que desee acceder.
2. Para volver al nivel de menú anterior, pulse Atrás y para salir del menú, pulse Salir.
o por la lista de menús, o con cualquiera de las teclas de desplazamiento si ha
Véase Ajustes del teléfono en la página 41.
Véase Ajustes de la pantalla en la página 38. Seleccione, por ejemplo, Ajustes y pulse
Puede introducir texto, por ejemplo, cuando escribe mensajes, mediante la función de texto tradicional o de texto predictivo.
Cuando escriba un texto, aparecerá
predictivo; también aparecerá
indicador de función de texto, que le indicará el uso de mayúsculas y minúsculas. Para cambiar entre mayúsculas y
minúsculas, pulse
mantenga pulsada la tecla
. indicará el modo numérico. Para cambiar entre el modo alfabético y el modo numérico,
y seleccione Modo numérico. Para volver al modo alfabético, mantenga pulsada la tecla .
Activación y desactivación de la función de texto predictivo
Cuando escriba texto en modo alfabético, pulse Opcs.. Seleccione Diccion. activado para activar la función de texto predictivo
si existe para el idioma seleccionado, o Dicc. desactivado para volver a la función de texto tradicional.
Sugerencia: Para activar o desactivar de forma rápida la función de texto predictivo, pulse dos veces
o mantenga pulsada la tecla Opcs..
Selección de idioma de escritura
Cuando escriba un texto en modo alfabético, pulse Opcs. o mantenga pulsada la tecla . Seleccione Idioma de escrit. para
cambiar de forma temporal el idioma para escribir el texto.
Para configurar un idioma diferente para escribir un texto y para los textos que aparecen en la pantalla, véase Ajustes de
idioma en
Véase Ajustes del teléfono en la página 41.
Función de texto predictivo
La función de texto predictivo se basa en un diccionario incorporado, al que se podrán añadir nuevas palabras. Es posible
escribir cualquier letra con sólo pulsar una tecla.
1. Empiece a escribir una palabra con las teclas que van desde
correspondiente una sola vez. La palabra cambiará cada vez que se pulse una tecla.
Para insertar un número mientras se encuentra seleccionado el modo alfabético, mantenga pulsada la tecla numérica
deseada.
Para obtener más instrucciones con el fin de escribir un texto,
19.
2. Cuando haya terminado de escribir la palabra correctamente, confírmela añadiendo un espacio con la tecla
pulsando cualquiera de las teclas de desplazamiento. Pulse una tecla de desplazamiento para desplazar el cursor.
Si la palabra no es correcta, pulse
palabra deseada, confírmela.
Si el carácter ? aparece detrás de la palabra, significará que la palabra que desee escribir no se encuentra en el
diccionario. Para añadir la palabra al diccionario, pulse Escribir, introduzca la palabra (mediante la función de texto
tradicional) y pulse Guardar. Cuando el diccionario se llene, la palabra nueva sustituirá a la palabra más antigua.
Escritura de palabras compuestas
1. Escriba la primera parte de la palabra y pulse
2. Escriba la última parte de la palabra y confírmela.
en la parte superior izquierda de la pantalla, que le indicará la función de texto
, que le indicará la función de texto tradicional. Aparecerá , o junto al
hasta . Para escribir una letra, pulse la tecla
Véase Sugerencias sobre la escritura de texto en la página
o
varias veces o pulse la opción Opcs. y seleccione Coincidencias. Cuando aparezca la
para confirmarla.
Función de texto tradicional
Pulse una tecla numérica, desde hasta , repetidas veces hasta que aparezca el carácter deseado. No todos los
caracteres disponibles en una tecla numérica aparecen impresos en ella. Los caracteres disponibles dependen del idioma
seleccionado para la escritura de un texto.
Para insertar un número mientras se encuentra seleccionado el modo alfabético, mantenga pulsada la tecla numérica
deseada.
• Si la siguiente letra que desea escribir se encuentra en la misma tecla que la que acaba de introducir, espere hasta que
aparezca el cursor o pulse cualquiera de las teclas de desplazamiento y escriba la letra.
• Los signos de puntuación y los caracteres especiales más comunes se encuentran en la tecla numérica
Para obtener más instrucciones con el fin de escribir un texto,
Véase Sugerencias sobre la escritura de texto en la página 19..
.
Sugerencias sobre la escritura de texto
También se encuentran disponibles las siguientes funciones para la escritura de texto:
• Para mover el cursor hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia abajo, pulse las teclas de desplazamiento
, o .
• Para eliminar un carácter situado a la izquierda del cursor, pulse Borrar. Para eliminar los caracteres rápidamente,
mantenga pulsada la tecla Borrar. Para eliminar todos los caracteres a la vez (sólo cuando escribe un mensaje), pulse
Opcs. y seleccione Borrar texto.
• Para insertar una palabra mientras utiliza la función de texto predictivo, pulse Opcs. y seleccione Insertar palabra. Para
insertar una palabra utilizando la función de texto tradicional, pulse Guardar. La palabra se añadirá también al
diccionario.
• Para insertar un carácter especial cuando utilice la función de texto tradicional, pulse
texto predictivo, mantenga pulsada la tecla
o pulse Opcs. y seleccione Insertar símbolo. Para insertar un emoticono,
. Cuando utilice la función de
pulse Opcs. y seleccione Insert. emoticono. Para insertar un emoticono cuando utilice la función de texto tradicional, pulse
dos veces
. Cuando utilice la función de texto predictivo, mantenga pulsada la función para caracteres especiales
y vuelva a pulsarlo una vez para obtener los emoticonos. Pulse cualquiera de las teclas de desplazamiento para
desplazarse a un carácter y pulse Utilizar para seleccionarlo. También puede desplazarse a un carácter pulsando
,
, o y seleccionar el carácter pulsando .
Cuando escriba mensajes de texto se encuentran disponibles las siguientes opciones:
• Para insertar un número en modo alfabético, pulse Opcs., seleccioneInsertar número, introduzca el número de teléfono o
búsquelo en la Guía y pulse Aceptar.
• Para insertar un nombre de la Guía, pulse Opcs. y seleccione Insertar contacto. Para insertar un número de teléfono o un
elemento de texto vinculado al nombre, pulse Opcs. y seleccione Ver detalles.
Nota: Cuando envíe mensajes, puede que el dispositivo muestre el texto Mensaje enviado. Esto indica que
su dispositivo ha enviado el mensaje al número del centro de mensajes programado en el dispositivo. No
significa que el mensaje se haya recibido en el destinatario deseado. Si desea información más detallada
acerca de los servicios de mensajería, consulte a su proveedor de servicios.
Mensajes de texto
Puede enviar y recibir mensajes concatenados compuestos por varios mensajes de texto normales (servicio de red) que
pueden contener imágenes.
Su dispositivo admite el envío de mensajes de texto que superen la limitación normal de 160 caracteres. Si su mensaje
excede los 160 caracteres, se enviará en dos o más mensajes.
La barra de navegación contiene el indicador con la longitud del mensaje, el cual va disminuyendo a partir de 160. Por
ejemplo, 10 (2) significa que todavía puede añadir 10 caracteres de texto y que el mensaje se enviará en dos mensajes.
Tenga en cuenta que el uso de caracteres especiales Unicode, como ë, â, á, ì, ocupa más espacio.
Escritura y envío de mensajes de texto
Nota:
La función de mensajes con imágenes puede utilizarse únicamente si la facilita su operador de red o
proveedor de servicios. Sólo los dispositivos que ofrecen la función de mensajes con imágenes pueden
recibir y mostrar mensajes con imágenes.
1. Pulse Menú y seleccione Mensajes → Mensajes de texto → Crear mensaje.
Sugerencia: Para comenzar a escribir mensajes rápidamente, pulse con la pantalla en blanco.
2. Escriba el mensaje y pulse Enviar o
3. Introduzca el número de teléfono del destinatario o pulse Buscar para recuperar un número de la Guía y pulse Aceptar.
.
Opciones de envío
Pulse Opcs., seleccione Opciones de envío y una de las opciones siguientes para enviar un mensaje:
• Enviar a varios—para enviar el mensaje a varios destinatarios. El mensaje se envía por separado a cada uno de ellos y
puede costar más que enviar un mensaje.
• Enviar a lista— para enviar el mensaje a una lista de distribución predefinida. El mensaje se envía por separado a cada
destinatario y puede costar más que enviar un mensaje.
• Modo de envío—para enviar el mensaje mediante un modo de mensajes predefinido.
Crear correo SMS
Puede enviar un mensaje de correo electrónico mediante mensajes de texto (SMS) (servicio de red).
Para escribir y enviar mensajes de correo electrónico mediante mensajes de texto, debe guardar los ajustes para enviar
mensajes de correo. Póngase en contacto con su proveedor de servicios u operador de red para consultar la disponibilidad y
suscribirse al servicio.
1. Pulse Menú y seleccione Mensajes → Mensajes de texto → Crear correo SMC.
2. Introduzca la dirección de correo del destinatario o búsquela en la Guía.
3. Introduzca un asunto para el mensaje de correo electrónico y escriba el mensaje. El número total de caracteres
permitidos aparece en la parte superior derecha de la pantalla. También puede seleccionar una opción para insertar
plantillas de texto.
4. Para enviar el mensaje de correo electrónico, pulse Enviar.
Lectura y respuesta mediante SMS
Aparece el indicador cuando ha recibido un mensaje de texto o de correo electrónico. Cuando la memoria está llena, el
icono
1. Para ver un mensaje nuevo, pulse Mostrar, o bien para verlo más tarde, pulse Salir.
2. Mientras lee un mensaje, pulse Opcs.. Puede seleccionar si desea eliminar, reenviar, editar el mensaje como mensaje de
parpadea en la pantalla. Elimine los mensajes antiguos de la carpeta Buzón de entrada.
Para leer un mensaje más tarde, pulse Menú y seleccione Mensajes → Mensajes de texto → Buzón de entrada. Si ha
recibido más de un mensaje, seleccione el mensaje que desea leer.
texto o de correo electrónico, moverlo a otra carpeta o extraer los detalles del mensaje. También puede copiar texto del
principio de un mensaje en la agenda del teléfono como nota de aviso.