Teclado Protegido. O telefone não aceitará pressionamento de teclas. Para liberar, pressione Liberar e .
Despertador configurado.
Tom de toque configurado em Silencioso.
Serviço digital disponível.
Telefone em roam fora do sistema local.
Telefone pronto para digitação de texto.
Caracteres digitados serão letras maiúsculas.
Pressione a tecla para mudar para minúsculas.
Caracteres digitados serão letras minúsculas.
Pressione a tecla para mudar para maiúsculas.
Caracteres digitados serão números (quando estiver
escrevendo letras, mude para números pressionando
e segurando a tecla ).
Modalidade selecionada é “caracteres especiais”;
selecione um caractere e pressione Usar (quando
estiver escrevendo letras, mude para caracteres
especiais pressionando a tecla ).
Leia estas simples diretrizes antes de utilizar o telefone.
Falta de atenção a estas regras poderá ser perigoso e ilegal.
Segurança na Estrada em Primeiro Lugar
Não utilize um telefone celular enquanto estiver dirigindo;
estacione o carro antes de usá-lo.
Desligue o Telefone em Hospitais
Siga os regulamentos em vigor. Desligue o telefone nas
proximidades de equipamento médico.
Desligue o Telefone a Bordo de Aeronaves
Telefones celulares podem causar interferências.
Seu uso a bordo de aeronaves é ilegal.
Desligue o Telefone ao Reabastecer
Não use o telefone em áreas de reabastecimento, nas
proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
Desligue o Telefone Próximo a Explosões
Não use o telefone se uma detonação estiver sendo
preparada. Observe restrições e regulamentos em vigor.
Interferências
Telefones celulares estão sujeitos a interferências que
possivelmente afetarão sua operação.
Use Bom-Senso
Segure o aparelho apenas na posição normal (para escutar). Evite contato desnecessário com a antena, se ligado.
Serviço Autorizado
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar equipamentos celulares.
Acessórios e Baterias
Utilize apenas acessórios e baterias originais. Não conecte
produtos não originais.
1
Manual do Usuário
O telefone celular descrito neste manual foi aprovado para
uso em redes digitais TDMA de 800 MHz e analógicas AMPS.
Recursos da rede
Certas funções descritas neste manual são denominadas
Recursos da Rede, e são serviços especiais oferecidos pelas
oper adoras celulares. Para fazer uso desses recursos, é necessário inscrever-se com a operadora local e obter instruções
para seu uso.
Atualizações
A versão mais recente deste Manual do Usuário encontra-se
no Website da Nokia na Internet:
www.nokia.com.br
.
Manual interativo
A Nokia oferece agora um meio divertido de aprender a
utilizar as funções do telefone:
o seu Manual Interativo. Nesse site encontram-se instruções
detalhadas, em inglês, passo-a-passo, para cada uma das
funções do telefone.
www.NokiaHowTo.com
,
Atendimento Nokia
NOKIA DO BRASIL TECNOLOGIA LTDA.
CNPJ: 02.140.198/0001-34
Central de Atendimento Nokia: (0XX11)3039-3443
www.nokia.com.br
ANATEL
Este produto atende os limites de exposição à radiofreqüência (taxa de absorção específica) fixados pela ICNIRP e
adotados pela ANATEl, de acordo com a Resolução 256/01.
114698-AMS0222
2
2. Instalar e carregar a bateria
Antes de poder usar o telefone, será necessário instalar
e carregar a bateria.
Instalação da bateria
Para instalar a bateria, coloque-a no entalhe atrás do
telefone, conforme ilustrado,
e empurre-a para cima até
encaixá-la.
Carregamento da
bateria
Este aparelho é alimentado por uma bateria recarregável.
Vários tipos de baterias estão disponíveis para uso com este
aparelho. Veja “Baterias”, na pág. 66. Observe que o rendimento máximo de uma bateria nova, só será alcançado após
dois ou três ciclos completos de carga e descarga. “Ciclo
completo” significa do momento em que o indicador de
carga, do lado direito do visor, deixa de oscilar (carga completa), até que o aparelho desligue automaticamente após
o uso (descarga completa). Para mais detalhes, veja ‘Tempos
de carregamento’, na pág. 66.
Como carregar a bateria
Conecte o cabo do carregador à base do telefone ou ao
suporte de mesa. Em seguida, conecte o carregador a
uma tomada comum (110 ou 220V).
Ao iniciar a carga, o indicador de carga da bateria, no lado
direito do visor, começará a oscilar.
Nota: Ao carregar a bateria pela primeira vez, o indicador
de carga não se movimentará o tempo todo; isto é normal.
Problemas de carregamento
Não está carregando
Se
foi interrompido. Verifique se a bateria está conectada a um
carregador original. Se ela estiver demasiadamente quente
aparecer no visor, o carregamento
3
ou fria, aguarde alguns minutos; o carregamento reiniciará
automaticamente após a bateria retornar à temperatura
normal de operação. Se o processo continuar falhando,
consulte o revendedor autorizado.
Como saber se a carga está completa?
Quando os indicadores da bateria interromperem
o movimento, a carga do telefone estará completa.
Contudo, um pequeno acréscimo de carga ocorre
se o telefone permanecer conectado ao carregador.
Quando se carrega a bateria?
Na realidade, a qualquer hora. Contudo, quando o telefone
Bateria fraca,
indica
tos de tempo de conversação.
restam aproximadamente dois minu-
Pode-se fazer ligação durante o carregamento?
Sim, porém dependendo do carregador em uso, a bateria
não carregará durante a chamada.
Descarregamento de baterias NiMH
Para obter melhor tempo de operação, descarregue por
completo as baterias NiMH a intervalos regulares. Com essa
finalidade, utilize a função de descarregamento de qualquer
acessório disponível para este telefone, ou deixe-o ligado
até que desligue sozinho. Não tente descarregar a bateria
de nenhum outro modo.
Remoção da bateria
Nota: Desligue o telefone antes de
remover a bateria!
1 Segure o botão na parte supe-
rior da bateria.
2 Empurre a bateria para baixo.
3 Remova-a do telefone.
4
Informações importantes sobre a
bateria
• A vida útil de uma bateria dependerá do cuidado que o usuário
exercer na manutenção de sua carga. Quando o tempo de operação (conversação e
normal, estará na hora de comprar bateria nova.
• Use apenas baterias originais Nokia e recarregue-as apenas com
carregadores originais. Quando um carregador não estiver sendo
utilizado, desligue-o da corrente elétrica. Não deixe a bateria
ligada a um carregador por mais de uma semana, pois a carga
excessiva pode encurtar sua vida útil. Sem uso, uma bateria
completamente carregada descarrega-se automaticamente em
pouco tempo.
• Temperaturas extremas afetam o carregamento de uma bateria.
Deixe-a primeiro esfriar ou aquecer um pouco.
• Use a bateria apenas para o propósito indicado.
• Não use baterias ou carregadores defeituosos ou desgastados.
• Evite curtos circuitos na bateria. Curtos circuitos ocorrem aci-
dentalmente se um objeto metálico (moeda, prendedor, caneta)
causar contato direto entre os polos + e - (lâminas de metal
atrás da bateria) quando uma bateria avulsa for carregada numa
bolsa ou bolso. Um curto circuito pode danificar a bateria ou
o objeto que entrou em contato com ela.
• A bateria deixada num lugar quente ou frio, tal como um carro
fechado no verão ou inverno, terá a sua capacidade e vida útil
reduzidas. Procure sempre mantê-la entre 15ºC e 25ºC. Um
telefone com uma bateria muito quente ou fria pode deixar de
funcionar (ou carregar) temporariamente, mesmo que a bateria
esteja completamente carregada. O desempenho das baterias
NiMH é particularmente limitado em temperaturas abaixo de
-10ºC. O desempenho das baterias Li-Ion é particularmente
limitado abaixo de 0ºC.
• Siga regulamentos locais para disposição de baterias usadas.
standby
) estiver bem mais curto do que o
ATENÇÃO!
Não abra, viole ou desmonte a bateria que acompanha este produto. Não aproxime a bateria do fogo! Proteja o meio ambiente
e não descarte a bateria junto com o lixo doméstico. O descarte
inadequado pode causar danos à saúde. Ao término da vida útil
da bateria, procure a assistência técnica autorizada para sua
correta disposição final.
5
3. O telefone, as teclas e o menu
Tecla de Potência
Usa-se a tecla de potência para:
segure
• ligar ou desligar o telefone (
• acender as luzes do telefone por 15 segundos
• selecionar uma configuração rápida de alerta - veja pág
24 - (se Proteção estiver inativa e o telefo ne não esti ver
conectado a um Fone de Ouvido ou Kit Veicular)
• interromper o toque da chamada de entrada.
Tecla Navi™
A Tecla Navi™ deste telefone
encontra-se abaixo do visor. Sua
função é indicada pela palavra que
aparece acima dela (por exemplo,
Menu
). Simplesmente pressione a
Tecla Navi™ para executar a função.
Neste manual, sempre que encontrar “pressione
“pressione
a palavra aparecer acima dela.
Ouvir
”, etc., pressione a Tecla Navi™ quando
Teclas Direcionais
As teclas direcionais estão localizadas à direita
da Tecla Navi™. Use-as para:
• percorrer os menus
• mover o cursor (veja pág 10) para a direita ou esquerda
• ajustar o volume do Fone de Ouvido durante a chamada
• acessar a agenda (pressione no Visor Inicial)
• acessar a relação de chamadas discadas (pressione
no Visor Inicial).
)
Menu
”,
Tecla de Cancelamento
Use a Tecla de Cancelamento para:
• cancelar o caractere à esquerda do cursor
6
• apagar todos os caracteres do visor (segure)
• retornar ao nível anterior do menu
• retornar do menu para o Visor Inicial (segure)
• acessar o Menu Durante a Chamada no curso de uma
chamada ativa.
Iluminação
Para acender as luzes do telefone por 15 segundos:
• com Teclado Liberado, pressione qualquer tecla
• com Teclado Protegido, deve-se pressionar a tecla
brevemente (conserva-se assim a energia da bateria,
evitando que as luzes acendam quando o telefone
estiver no bolso ou numa bolsa).
Para informações sobre o controle da iluminação quando
o telefone estiver conectado a um Kit Veicular, veja pág 21.
Tomada externa para antena
Atrás do telefone, abaixo da antena, há um conector para
uma antena externa. Este conector é protegido por uma
tampinha de borracha. Remova a tampinha antes de conectar a antena. Após remover a antena, recoloque a tampinha.
Nota: Mantenha a tampinha fora do alcance de crianças.
Visor Inicial
O Visor Inicial aparece quando se liga o
Menu
telefone.
Navi™ e assim permite acesso ao menu
do telefone. Algumas funções só poderão ser usadas quando o telefone se
encontrar no Visor Inicial.
Para obter o Visor Inicial, segure
(se houver caracteres no visor, eles serão cancelados e será
necessário segurar
aparece acima da Tecla
novamente).
por um segundo
7
Menu
O menu agiliza o acesso a muitas funções do telefone.
Barra de Visualização
Ao acessar os menus do telefone, nota-se uma barra
de visualização no lado direito do visor. Essa barra
indica sua posição dentro do menu; cada tabulação
da barra representa um item diferente do menu.
Por exemplo, pressione
rece exibindo a primeira tabulação (de cima). Uma posição
nova aparece cada vez que se pressiona uma das teclas direcionais, ou .
Texto explicativo
Muitos itens do menu possuem um breve texto explicativo.
Para vê-lo, selecione o item do menu e aguarde uns 10
segundos até o texto aparecer. Pressione
para ver a próxima página de texto, para ver a página
anterior, ou
Atalhos do menu
Ao selecionar um item do menu, números aparecem
no visor acima da barra de visualização. Se memorizar estes números, poderá utilizá-los como atalhos
para acessar os vários itens. Por exemplo, para acessar o menu
pressione
deste menu,
Nota: (1) Os itens do menu variam, dependendo da rede
e acessórios usados. (2) Esta lista não é completa; veja as
funções específicas para mais detalh es.
Configurações do telefone
Menu
DTMF
Menu
uma vez. A barra apa-
Mais
ou
para retornar ao menu.
4 2. O telefone exibe o primeiro item
.
, simplesmente
8
1 Agenda telefônica
11
Buscar
12
Acrescentar
13
Editar
14
Apagar
141 Um por um
142 Apagar tudo
15
Opções
151 Visualização
152 Status da memória
16
Discagem Rápida
17
Enviar cartão
2Mensagens
21
Mensagens de texto
211 Caixa de entrada
212 Arquivo
213 Redigir mens.
214 Escrev. e-mail
215 Caixa de saída
216 Apagar tudo
22
Mensagens de voz
221 Ouvir mensagens
de voz
222 Número do
Correio de Voz
23
Nota de abertura
3Chamadas
31
Chamadas não
atendidas
32
Chamadas recebidas
33
Chamadas discadas
34
Apagar as relações
de chamadas
341 Todas
342 Não atendidas
343 Recebidas
344 Discadas
1
Visível apenas se usado com Kit Veicular.
2
Visível apenas se usado com Fone de Ouvido ou Kit Veicular.
3
Deve ser adicionado ao menu manualmente; veja “Configuração
de recursos da rede”, na pág. 28.
35
Duração de chamadas
351 Última chamada
352 Todas as chamadas
353 Tempo total de uso
354 Zerar contadores
4 Configurações
41
Configurações
da chamada
411 Tecla de Emergência 9
412 Rediscagem
automática
413 Cartão de chamadas
414 Atendimento
automático
42
Configurações
do telefone
421 DTMF
422 Idioma
423 Restaurar
configuração original
424 Iluminação
43
Segurança
431 Restringir chamadas
432 Códigos de acesso
44
Serviços de rede
441 Modo de chamada
442 Selecionar sistema
público
443 Cifragem de voz
444 Configurar recursos da
rede
445 Desvio de Chamada
446 Espera de Chamadas
447 Envio do próprio
811 Toque
812 Crescente
813 Tocar uma vez
814 Um bipe
815 Silencioso
82
Tipo de toque
(30 tons mais 5
personalizáveis)
83
Volume de toque
831 Nível 1
832 Nível 2
833 Nível 3
834 Nível 4
835 Nível 5
4
Visível apenas se a bateria vibratória estiver em uso.
5
Visível apenas se o menu Pré-pago estiver ativado.
84
Tom de alerta
de mensagem
841 Silencioso
842 Padrão
843 Especial
844 Um bipe
845 Longo e alto
85
Tons do teclado
851 Inativo
852 Nível 1
853 Nível 2
854 Nível 3
86
Tons de jogos
e de advertência
861 Ativos
862 Inativos
87
Alerta de vibração
871 Ativo
872 Inativo
9 Proteção
Pré-pago
91
Verificar saldo
de crédito
92
Colocar mais
dinheiro na conta
93
Salvar números
de acesso
931 Número do
932 Número do
5
telefone de saldo
telefone de
recarga
4
Digitação de letras e números
Cursor
O cursor é uma linha vertical intermitente que aparece no
visor quando se digita texto ou números. Os caracteres digitados aparecem à direita do cursor. O pressionamento da
tecla cancela o caractere à esquerda do cursor.
10
Use as teclas direcionais para movimentar o cursor para
a direita ou para a esquerda .
Modalidade ABC
O telefone passa para a modalidade alfabética ou ABC
quando está pronto para receber um texto, tal como um
nome ou mensagem. O ícone indica a modalidade ABC.
Ao ver , escreva os seguintes caracteres pressionando
repetidamente a tecla indicada.
Pressione a tecla para alternar entre letras maiúsculas
e minúsculas. O ícone muda para , indicando o
uso de letras minúsculas.
Digitação de números
Para digitar números na modalidade alfabética:
• segure a tecla correspondente até o número aparecer, ou
• alterne entre a modalidade ABC e a modalidade numérica pressionando e segurando a tecla .
@
especiais em nomes’,
na pág. 11.
para minúsculas, e de
letras para números.
Caracteres especiais em nomes
Na modalidade ABC, pressione a tecla para ver os caracteres especiais abaixo. Use estes caracteres ao armazenar
11
nomes na agenda telefônica. Simplesmente pressione
ou para marcar o desejado, e em seguida pressione
. , @ ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ & $ % / < > =
Dica: Para escolher um caractere que aparece quase
no fim da lista, clique para ir até o fim da lista.
Usar
.
Caracteres especiais em números telefônicos
Use os caracteres especiais para discar ou armazenar números
telefônicos de serviços automatizados, tais como informações
sobre contas bancárias. Ao digitar números, pressione a
tecla repetidamente, até ver o caractere que deseja.
CaractereUso
*
Este caractere é usado para solicitar serviços
da rede. Consulte a operadora local para
detalhes.
+
Este caractere não está em uso no momento.
p
Este caractere cria uma pausa. Dígitos à
direita do p são enviados como tons DTMF
após uma pausa de 2.5 segundos.
Use este caractere para armazenar números
telefônicos de serviços automatizados que
exijam a digitação de uma senha ou outra
informação após o atendimento da chamada.
Por exemplo, se o número do seu Correio de Voz
for 111-1212 e for necessário digitar o número
de um ramal (1234) e uma senha (5678), esse
número poderá ser armazenado da seguinte
1111212p1234p5678
maneira:
w
Este caractere ocasiona uma espera, funcio-
nando de maneira semelhante à pausa, porém
os dígitos à direita do w só são enviados
quando se pressiona
Enviar
.
.
12
Proteção (travamento do teclado)
A função de Proteção do teclado
permite que se trave o teclado do
telefone para que pressionamentos
acidentais das teclas não tenham
nenhum efeito. É uma função prática
quando o telefone se encontra no bolso ou bolsa.
Nota: Proteção não é uma função de segurança e não impedirá o uso não autorizado deste telefone.
Para detalhes, veja ‘Chamadas de emergência’, na pág. 26
e ‘Tecla de emergência 9’, na pág. 27.
Como travar as teclas
Pressione
Menu
Como liberar as teclas
Pressione
Liberar
Observações sobre Proteção
• Com Teclado Protegido, a única maneira de atender
o telefone é por meio do pressionamento de
• Com Teclado Protegido, chamadas serão possíveis para
o número de emergência programado no telefone (por ex.,
190 ou outro número oficial de emergência). Contudo, a
Discagem Rápida de emergência (’Tecla de Emergência 9’)
não funcionará com Teclado Protegido.
• Proteção será automaticamente desabilitada quando
o telefone estiver conectado a um Kit Veicular.
• Quando ativado, o menu Pré-Pago tomará o lugar do
menu Proteção. Contudo, a função de Proteção permanecerá disponível.
Menu
9 ou
.
.
Atender
.
13
4. Funções básicas
Como ligar ou desligar o telefone
Segure a tecla por um segundo.
Nota: Se o telefone pedir um código de travamento, veja
‘Código de travamento’, na pág. 60. Se ele pedir um código
de segurança, veja ‘Código de segurança’, na pág. 60.
ATENÇÃO! Não ligue o aparelho para utilizar essa função
quando o uso de celulares for proibido ou quando houver
possibilidade de interferência ou perigo.
Antena
Este modelo Nokia possui uma antena de tamanho fixo.
Não tente estendê-la ou removê-la.
Posição nor mal
Segure o aparelho da mesma forma que seguraria qualquer
outro telefone, com a antena apontando por cima do ombro.
Sugestões para operação eficiente
Quando o telefone estiver ligado, trate-o como trataria qualquer outro aparelho radiofônico: não toque na antena desnecessariamente. Esse contato com a antena pode afetar a
qualidade das chamadas e fazer o telefone descarregar
a bateria mais rapidamente.
Como verificar a intensidade do sinal
Este telefone opera por meio de ondas radiofônicas.
A cobertura desses sinais radiofônicos é mantida por uma
rede celular e a qualidade da recepção depende da intensidade do sinal radiofônico celular.
14
Obtenha um bom sinal
No Visor Inicial (veja pág 7), ou durante uma chamada, a intensidade do sinal será indicada pelos
indicadores de sinal à esquerda do visor do telefone. Estes indicadores oscilam à medida que a
intensidade aumenta ou diminui.
Para melhorar a recepção, movimente o telefone levemente.
Se estiver dentro de um prédio, aproxime-se de uma janela.
Como fazer uma chamada
1 Digite o código de área (se neces-
sário) e número telefônico (
muda para
2 Pressione
telefone seja atendido.
Chamar
Chamar
Menu
).
e aguarde que o
Como ajustar o volume
Para ajustar o volume do telefone, pressione ou
durante uma chamada. Se um acessório com seu próprio
alto-falante estiver conectado ao telefone, as teclas direcionais ajustarão o volume do acessório.
Como silenciar o microfone
Durante uma chamada em curso, silencie o microfone
pressionando , a seguir
Para ativar o microfone, procure
Nota: Para mais informações sobre Menu Durante a
Chamada, veja pág. 29.
Opções
e em seguida
Ativar microf.
e dê
Mute
OK
.
Como encerrar a chamada
Pressione
Terminar
.
Como rediscar o último número
Os últimos 10 números discados são armazenados na relação de chamadas discadas. Use essa relação para retornar
uma chamada recente.
15
1 No Visor Inicial, pressione para acessar a relação de
chamadas discadas.
2 Selecione o número desejado.
3 Pressione
Chamar
.
Como armazenar nome e número
Veja ‘Como armazenar nomes e números’, na pág. 38.
Como encontrar um nome e número
1 Pressione para acessar a agenda telefônica.
2 Selecione o número desejado. (Para avançar na lista, clique
a tecla numérica correspondente à primeira letra do nome.)
3 Pressione
Para outras opções de buscar nomes e números, veja ‘Como
buscar nomes e números’, na pág. 39.
Chamar
.
Como atender o telefone
Quando alguém telefonar, o aparelho emite um som de
alerta (veja ‘Toques’, na pág. 22). O visor indica
Para atender, pressione qualquer tecla, exceto .
Nota: Para evitar o atendimento acidental quando o
aparelho se encontrar num bolso ou bolsa, o telefone não
atenderá a chamada se essa tecla for pressionada por mais
de um segundo.
Para detalhes sobre o modo de configurar o telefone para
atender chamadas automaticamente, veja ‘Atendimento
automático’, na pág. 36.
Chamando
.
Identificador de Chamadas
Identificador de Chamadas é um recurso da rede que pode
mostrar o número telefônico de quem está chamando, se
essa informação for disponível. Consulte a operadora para
mais detalhes.
16
Se o número telefônico da pessoa que
está chamando puder ser identificado,
o seu número telefônico e nome aparecem no visor. Os dados no visor
dependem da informação disponível
por intermédio da rede e da sua agenda telefônica. É provável que apenas o nome, ou o número, apareça no visor.
Chamada - Identificação não disponível
a rede não reconhece o número de quem chamou.
Chamada - Identificação bloqueada
chamante bloqueou a identificação.
aparece quando
aparece se o
Como silenciar a chamada de entrada
Para interromper o toque da chamada de entrada, pressione
brevemente.
17
5. Configurações
Esta seção descreve algumas configurações que permitem
a personalização do telefone de acordo com preferências
pessoais, as quais não serão modificadas com freqüência.
Rediscagem automática
Menu
Use o
Se ela estiver ativada e a rede celular ocupada, o telefone
rediscará o número até três vezes. A rediscagem automática
não ocorre quando o
Para interromper as tentativas de rediscagem, pressione
Encerrar
Configuração do cartão de chamadas
Se desejar usar um cartão de chamadas para fazer chamadas interurbanas,
deverá em primeiro lugar armazenar os
dados do cartão no telefone. Este pode
armazenar dados para dois cartões.
Para aprender a fazer cham adas com cartão, veja ‘Chamadas
com cartão’, na pág. 34.
Para informações sobre Serviço Pré-pago, veja pág. 57.
Como armazenar os dados do cartão
1 Pressione
2 Selecione o cartão desejado e pressione
3 Selecione
4 Digite o código de segurança (veja pág 60) e dê OK.
5 No aviso
4 1 2 para ativar ou desativar essa função.
número
está ocupado.
ou
.
Menu
4 1 3.
Opções
.
Editar
e dê OK.
Seqüência de discagem
Pressione para escolher a seqüência de discagem
que o seu cartão utiliza e pressione
, pressione
Selecionar
Selecionar
.
.
18
Seqüência de
discagem:
No de acesso
o
telefone
+ n
o
cartão
+ n
o
de acesso
N
o
cartão
+ n
o
+ n
telefone
Prefixo
o
+ n
telefone
o
cartão
+ n
Use para cartões que exigem:
o
de acesso 1-800, em seguida o no
O n
telefônico e então o n
se necessário).
o
de acesso 1-800, em seguida o no
O n
do cartão (+ PIN se necessário) e então
o
o n
telefônico.
O prefixo (qualquer n
telefônico) e o n
o
do cartão (+ PIN se necessário).
então o n
o
do cartão (+ PIN
o
que deva preceder o no
o
telefônico que deseja discar,
Nota: A ordem dos seguintes passos pode variar, dependendo
da seqüência de discagem que o cartão utiliza:
6 Digite o número de acesso (geralmente o número 1-800
listado no verso do cartão de chamadas) e dê OK.
7 Digite o número do cartão e/ou PIN e dê OK.
Salvar alterações?
O aviso
8 Pressione até encontrar
Selecionar
sione
. Digite o nome do cartão usando o teclado
aparece. Dê OK.
Nome do cartão
, então pres-
do telefone e dê OK.
Nota: Este processo poderá não ser adequado para todos os
cartões. Consulte o verso do cartão ou a operadora para mais
informações.
Como escolher o cartão a ser usado
Para selecionar o cartão de chamadas a ser usado, pressione
Menu
4 1 3, procure o cartão desejado, pressione
Selecionar
aparece marcado; dê OK. Digite o código de
segurança e dê OK.
Opções
.
Relógio
Um relógio foi incorporado neste aparelho e pode ser mostrado no Visor Inicial. O relógio deve ser ajustado para poder
registrar a hora das chamadas (veja ‘Chamadas’, na pág. 41).
19
Se a bateria for removida por mais de
dois segundos, o horário desaparecerá.
Na próxima vez que o telefone for ligado,
o horário deverá ser ajustado.
Para mais informações sobre a atualização automática do relógio do telefone, veja pág. 21.
Como selecionar o formato
Menu
Use o
24-horas
7 2 3 para configurar o formato do horário em
12 horas
ou
.
Como ajustar o horário
Menu
Use o
para horas e dois para minutos (por exemplo, digite 1:30
como
você terá que escolher
Nota: A tecla
7 2 2 para digitar a hora certa. Use dois dígitos
0130
). Se o formato foi configurado em
am (manhã)
não funciona nesta tela. Se errar, digite
pm (tarde)
ou
12 horas
.
novamente os quatro dígitos.
Como exibir ou ocultar o relógio
Se o relógio estiver oculto, pressione
Menu
7 2 1 para exibi-lo no visor do
telefone. Use o mesmo menu para
ocultá-lo.
Quando o relógio for exibido e o formato configurado for
horas
, um quadrinho preto aparecerá ao lado da hora para
indicar
a.m.
(manhã) ou
p.m.
(noite).
03:15
03:15
3:15 a.m.
3:15 p.m.
,
12
Idioma
Menu
Use o
idioma do visor do telefone. Selecione
entre Inglês, Francês, Espanhol, Português, Russo e Hebraico.
O atalho para selecionar Português é
Menu
4 2 2 para configurar o
4 2 2 4.
20
Iluminação
Se estiver utilizando um Kit V eicular, use o
configurar a iluminação do telefone em
necem acesas) ou
apagam até a próxima tecla ser pressionada , o u a t é o t ele fon e
tocar, etc.).
Para acender as luzes a qualquer momento, veja pág 7.
Automática
(após 15 segundos, as luzes
Menu
Ativa
4 2 4 para
(luzes perma-
Atualização da hora pela rede
Esta função atualiza o relógio do telefone por meio da rede.
O telefone atualiza o seu próprio relógio se a hora estiver
dois minutos ou mais fora do horário oficial da rede.
Este recurso é dependente da rede. Consulte a sua operadora para detalhes.
Ativar a atualização automática de hora
Se você ativar a atualização automática, o telefone faz o
ajuste de hora pela rede automaticamente, toda a vez que
você ligar o aparelho.
Nota: Exiba o relógio no visor do telefone antes de ativar a
atualização automática de hora (veja ‘Relógio’, na pág. 19).
•Pressione
automática de hora.
Ativar confirmação da hora
Se você ativar ao mesmo tempo a opção de
meiro, o telefone sempre pedirá confirmação antes de atualizar o seu horário interno pela rede. Você poderá aceitar ou
rejeitar a atualização.
Nota: Exiba o relógio no visor do telefone antes de ativar a
atualização automática de hora (veja ‘Relógio’, na pág. 19).
•Pressione
primeiro antes de fazer a atualização.
Menu
7 3 1 para ativar a atualização
Confirmar
Menu
7 3 2 para ativar a opção de confirmar
pri-
21
Desativar a atualização de hora
Se você desativar a atualização de hora, o telefone não
utilizará a rede para atualizar o seu próprio relógio. Você
terá que ajustar o horário manualmente.
•Pressione
hora.
•Pressione
Menu
7 3 3 para desativar a atualização de
Menu
7 2 2 para ajustar a hora do telefone.
Toques
Menu
Use o
ções de som do telefone: opções de toque, tipo de toque,
volume de toque, tom de alerta de mensagem, tons do
teclado e tons de jogos e de advertência.
A configuração rápida de alertas (veja pág 24) permite
que se selecione uma combinação fixa de configurações,
adequada ao seu ambiente atual.
Opções de toque
Use o
indicar o recebimento de chamadas.
Nota:
bipe discreto.
Toque
pré-selecionado.
Crescente
O volume inicia baixo e vai aumentando com cada toque
sucessivo.
Tocar uma vez
de toque pré-selecionado.
Um bipe
Silencioso
uma chamada. O ícone
8, Meus ajustes, para alterar as seis configura-
Menu
8 1 para configurar o toque a ser usado para
Se escolher
O telefone toca normalmente, usando o tipo de toque
Um bipe
, o despertador só emitirá um
O telefone toca usando o tom pré-configurado.
O telefone toca uma vez, usando o tipo
O telefone emite apenas um bipe.
O telefone não emite nenhum som ao receber
aparece no Visor Inicia l.
Tipo de toque
O aparelho toca quando alguém chama e as opções configuradas são
Toque, Crescente
Tocar uma vez
ou
22
. Use o
Menu
8 2 para escolher um dos 35 tipos de toque (30 existentes
+ 5 personalizáveis). Percorra-os para ouvir a demonstração.
Nota: Se a opção escolhida for
Silencioso
Um bipe
ou
,
o telefone não fará demonstração.
Para informações sobre o modo de fazer o
outros sons de toque, veja pág. 55.
download
de
Volume de toque
Menu
Use o
volume de toque do telefone e do
tom de alerta de mensagem.
8 3 para controlar o
Nota: Se o volume máximo não estiver
suficientemente alto, procure um tipo
de toque diferente; alguns sons são mais altos que outros.
Tom de alerta de mensagem
Menu
Use o
receber mensagens de texto. Percorra os tons para escutá-los.
8 4 para selecionar o tom a ser usado quando
Tons do teclado
Menu
Use o
fone emite quando se pressiona uma de suas teclas.
8 5 para ajustar o volume dos tons que o tele-
Tons de jogos e de advertência
Menu
Use o
advertência. Tons de advertência são produzidos por confir mações, erros, inicialização, bateria fraca e carga da bateria.
8 6 para ativar ou desativar os tons de jogos e de
Alerta de vibração
Se possuir uma bateria vibratória, use o
programar o telefone para que vibre ao receber uma mensagem de voz. Se o alerta de vibração estiver ativado, ele
vibrará mesmo que a opção de toque esteja configurada
Silencioso
em
.
Nota: A bateria vibratória não funcionará se o telefone
estiver conectado, ou só colocado, num carregador.
23
Menu
8 7 para
Configuração rápida de alertas
É possível ajustar rapidamente a
configuração dos tons do telefone
quando se estiver numa reunião, ao ar
livre, etc. Para selecionar rapidamente
uma configuração de alerta, cl i que brevemente a tecla , selecione a configuraç ão d esejada ,
e dê OK.
Dica: Em vez de usar as teclas direcionais, pressione
a tecla repetidamente para percorrer esse menu.
Ao encontrar a configuração que procura, segure
tecla .
Nota
: Se escolher
bipe discreto.
Meus ajustes
Meus ajustes.
Silencioso
Discreto
ou mensagem de texto. Outros tons desabilitados.
Alto
O telefone toca bem alto. Outros tons não são
afetados.
Fone de ouvido
telefone estiver conectado a um Fone de Ouvido. Memoriza
alterações feitas às configurações do Menu 8, Meus ajustes,
e utiliza-as na próxima vez que o telefone for conectado a um
Fone de Ouvido.
Mãos livres
fone estiver conectado a um Kit Veicular. Memoriza alterações feitas às configurações do Menu 8, Meus ajustes,
e utiliza-as na próxima vez que o telefone for conectado
a um Kit Veicular.
Discreto
, o despertador soará apenas um
Utiliza as configurações definidas no
Tons totalmente desabilitados.
O telefone emite um bipe ao receber uma chamada
Automaticamente selecionado quando o
Automaticamente selecionado quando o tele-
Nota: Se a configuração rápida selecionada para o alerta for
Silencioso, Discreto
Alto,
ou
e uma dessas configurações
for alterada no Menu 8, Meus ajustes, o telefone altera a
configuração rápida para
Meus ajustes
.
a
Menu
8,
24
Número do Correio de Voz
Se for assinante de Correio de Voz, use o
armazenar o número do Correio de Voz designado pela
operadora. Este número pode conter até 32 dígitos. Assim
que o número do Correio de Voz estiver armazenado, segure
a tecla para discar o número do Correio de Voz
(ou então clique brevemente e em seguida
Para mais informações sobre Correio de Voz, veja ‘Mensagens
de voz’, na pág. 44.
Menu
2 2 2 para
Chamar
).
Cifragem de voz
Usada apenas em redes digitais, a cifragem de voz criptografa
o canal de voz a fim de evitar que outras pessoas escutem o
que está sendo falado. Use o
var a cifragem de voz.
Esta função pode não ser disponível em todas as áreas; consulte a operadora para mais detalhes. Se a cifragem de voz
desativar, o telefone emite um bipe e indica
voz inativa
.
Menu
4 4 3 para ativar ou desati-
Cifragem de
Nota de abertura
Menu
Use o
de abertura para o seu telefone. Ela
será mostrada brevemente toda vez
que o telefone for ligado. Pode ser
o seu nome, um lembrete, etc. Para
armazená-la, pressione
cancelar a nota de abertura, pressione
2 3 para criar uma nota
Opções
e então
Armazenar
Opções
e
. Para
Apagar
.
25
6. Chamadas de emergência
1 Se o telefone não estiver ligado, ligue-o.
por vários segundos a fim de
2 Segure a tecla
preparar o telefone.
3 Digite o número de emergência da região onde se
encontra (por ex., 190 ou outro número oficial). Números
de emergência variam com a localidade.
4 Pressione
IMPORTANTE!
Este telefone, como qualquer outro celular, opera através de
sinais radiofônicos, redes celulares ou terrestres, bem como
através de funções programadas pelo usuário, o que não
garante uma boa conexão em todas as condições. Portanto,
nunca dependa unicamente de um telefone celular para
comunicações essenciais (por ex., emergências médicas).
Lembre-se de que para fazer ou receber chamadas, o telefone
deve estar ligado e dentro de uma área de serviço com sinal
celular adequado. Chamadas de emergência talvez não
sejam possíveis em todas as redes celulares, ou quando
certas facilidades e/ou funções do telefone estiverem
ativadas. Consulte a operadora local.
Se certos recursos estiverem habilitados (Proteção do
teclado, Restrição de chamadas, etc.), talvez seja necessário
desativá-las primeiro para poder fazer a ligação. Consulte
este manual e a operadora local para mais detalhes.
Ao fazer uma chamada de emergência, lembre-se de dar
informações necessárias o mais precisamente possível.
Lembre-se de que seu telefone celular pode ser o único meio
de comunicação no local de um acidente - não desligue sem
receber permissão.
Chamar
.
26
Tecla de emergência 9
Menu
Use o
essa função ativada, o telefone procurará fazer chamadas
de emergência quando:
• se pressionar e segurar a tecla 9, ou
• se pressionar 9 e então
Nota: Com Teclado Protegido, a única maneira de fazer uma
chamada de emergência é discar o número de emergência e
em seguida pressionar
Nota: Números oficiais de emergência (por ex., 190) variam
com a localidade. Somente um número de emergência pode
ser discado automaticamente pela Tecla de Emergência 9,
e esse número pode não ser adequado em todas as circunstâncias.
IMPORTANTE!
As equipes de paramédicos atendem a todas as chamadas de
emergência recebidas, não obstante a capacidade de quem
estiver chamando de poder falar ou não com o atendente.
A discagem acidental de um número de emergência poderá
impedir que a equipe médica atenda a uma emergência real.
Quando não estiver usando o telefone, ative a Proteção do
Teclado, especialmente se a função da Tecla de Emergência 9
estiver habilitada.
4 1 1 para ativar a Tecla de Emergência 9. Com
Chamar
.
Chamar
.
27
7. Funções avançadas
Configuração de recursos da rede
Desvio de Chamada, Espera de Chamadas e Envio do Próprio
Número são recursos da rede disponíveis por intermédio
da operadora celular. Estes recursos somente constarão do
Serviços de rede
menu
apropriado(s), provido(s) pela operadora, for(em) armazenado(s) no telefone. Após o armazenamento desse código para
ativação ou cancelamento, use o menu para ativar e desativar
estes recursos.
Nota: Códigos de recurso podem ser armazenados apenas
quando o número telefônico principal (NAM 1) for o número
selecionado. Veja pág. 33.
Adicionar códigos para ativar recursos
A fim de armazenar um código para ativar recursos no menu,
Menu
pressione
o código para ativação do recurso e em seguida dê OK.
Procure o recurso ao qual o código se refere e pressione
Selecionar
um dos quatro tipos de desvios). Finalmente, selecione
e dê OK.
Ativar
(se o recurso for Desvio de Chamadas, selecione
aparecerá agora no menu desse recurso.
Adicionar códigos para cancelar recursos
A fim de armazenar um código para cancelar recursos no
menu, pressione
digite o código para cancelamento do recurso e em seguida
dê OK. Procure o recurso ao qual o código se refere e clique
Selecionar
um dos quatro tipos de desvios). Finalmente, selecione
Cancelar
Cancelar
(se o recurso for Desvio de Chamada, selecione
e dê OK.
aparecerá agora no menu desse recurso.
quando o(s) código(s) de recurso
4 4 4. No aviso
Menu
Código de recurso:
4 4 4. No aviso
, digite
Ativar
Código de recurso:
,
28
Menu Durante a Chamada
Durante uma chamada em curso, a função da Tecla Nav i™
Terminar
é
Chamada que permite executar várias funções durante uma
chamada em andamento. Para acessar o Menu Durante a
Chamada, pressione
em andamento, e em seguida
acessar o último.
O Menu Durante a Chamada inclui:
Atender
Alternar
Terminar
Nova chamada
Conectar todas
Agenda telef.
Menu
Envio DTMF
Mute/Ativar
microf.
. Contudo, o telefone tem um Menu Durante a
quando houver uma chamada
Opções
. Pressione a tecla
para acessar o primeiro item do menu, ou para
atende uma chamada em espera
alterna entre duas chamadas
encerra todas as chamadas
faz nova ligação com chamada em curso
conecta todas as chamadas em andamento
dá acesso à agenda telefônica
dá acesso ao menu do telefone
envia tons DTMF
Mute/Ativar microfone do aparelho
Fazer e receber chamadas múltiplas
Como fazer nova chamada de saída
Durante uma chamada em curso, selecione
Menu Durante a Chamada. Digite o número telefônico desejado
(ou pressione
Chamar
Buscar
. A primeira chamada fica automaticamente retida.
para procurá-lo) e depois pressione
Nota: Esta função talvez não seja disponibilizada pela rede.
Para mais detalhes, consulte a operadora local.
Nova chamada
, do
Chamada adicional
Nota: Esta função talvez não seja disponibilizada pela rede.
Para mais detalhes, consulte a operadora local.
Para originar uma chamada adicional, chame a primeira
pessoa. Em seg uid a, m ar que
a Chamada, digite ou procure o número telefônico da segunda
Nova chamada
29
, no Menu Durante
pessoa, dê OK e pressione
retida automaticamente. Quando a segunda pessoa atender,
Conectar todos
selecione
As três linhas se comunicam ao mesmo tempo.
Chamar
. A primeira chamada será
do Menu Durante a Chamada.
Como encerrar todas as chamadas
Terminar
Pressione
Durante a Chamada.
ou selecione
Nota: A rede celular não permite encerrar apenas uma chamada
quando houver mais de uma em curso.
Terminar
no Menu
Espera de Chamadas
Espera de Chamadas é um recurso da rede que permite receber nova chamada se houver uma chamada em andamento.
Consulte a operadora local para mais detalhes.
Como atender uma chamada em espera
Nota: Espera de Chamadas é um recurso que exige inscrição
com a operadora.
Se houver uma chamada em andamento e outra pessoa
ligar, a função da Tecla Navi™ mudará de
Opções
. Pressione
aparece com
Como alternar entre duas chamadas
Se estiver falando com alguém e receber aviso de uma
chamada em espera, selecione
Chamada. A primeira chamada ficará retida. Para retornar
à primeira chamada, selecione
a Chamada.
Como cancelar Espera de Chamadas: método normal
Para desabilitar Espera de Chamadas antes de fazer uma
ligação, obtenha o código para cancelamento da operadora.
1 Disque o código para cancelamento de Espera de Chamadas
seguido do número que deseja chamar.
2 Pressione
Exemplo
: Se o código para cancelamento de Espera de
Chamadas for *810 e o número que deseja chamar for (123)
456-7890, digite
Opções
Atender
Chamar
. O Menu Durante a Chamada
já marcado. Dê OK.
.
*8101234567890
Atender
Alternar
Terminar
para
do Menu Durante a
do Menu Durante
e pressione
Chamar
.
30
Como cancelar Espera de Chamadas: método do menu
Armazene o código para cancelamento de Espera de Chamadas fornecido pela operadora e então utilize o
para cancelar essa função. Para detalhes, veja ‘Adicionar
códigos para cancelar recursos’, na pág. 28.
Menu
4 4 6 2
Desvio de Chamada
Desvio de Chamada é um recurso da rede que permite transferir
uma chamada de entrada para outro número telefônico. Verifique detalhes e códigos de recurso com a operadora.
Como ativar Desvio de Chamada
Método normal
Para ativar Desvio de Chamada, obtenha da operadora celular, o código para ativar essa função.
1 Digite o código para ativação de Desvio de Chamada
seguido do número telefônico para o qual deseja desviar
as chamadas.
2 Pressione
Exemplo
e o número para o qual deseja desviar as chamadas for (123)
456-7890, disque
Método do menu
Armazene o código para ativação de Desvio de Chamada e
então use o menu para ativar esse recurso. Veja ‘Adicionar
códigos para ativar recursos’, na pág. 28.
Chamar
.
: Se o código para ativar Desvio de Chamada for *71
*711234567890
e pressione
Chamar
.
Como cancelar Desvio de Chamada
Método normal
Para cancelar Desvio de Chamada, obtenha da operadora
o código para cancelamento.
1 Disque o código para cancelamento de Desvio de Chamada
(por exemplo, *710).
2 Pressione
Chamar
.
31
Método do menu
Armazene o código para cancelamento de Desvio de Chamada
e então use o menu para cancelar esse recurso. Veja ‘Adicionar
códigos para cancelar recursos’, na pág. 28.
Modo de chamada: digital/analógica
Menu
Use o
o telefone.
Dig. & analóg
digitais ou analógicas. O telefone procura uma rede digital,
porém seleciona uma analógica se não houver uma digital
disponível.
Analógica
Digital
4 4 1 para selecionar o modo de chamada para
significa que o telefone opera em redes
força o telefone a usar somente redes AMPS.
força o telefone a usar somente redes digitais TDMA.
Discagem Rápida
Esta função facilita e agiliza a chamada de um número
mediante o pressionamento de apenas uma tecla. Assim
que um número telefônico tenha sido associado a uma tecla
numérica (de 2 a 8), segure a referida tecla para discar
o número. (Outro modo seria pressionar a tecla numérica
brevemente e então
Nota: As teclas 1 e 9 são usadas exclusivamente para discagem do número do Correio de Voz e para tentar chamadas de
emergência, respectivamente (veja ‘Mensagens de voz’, na
pág. 44, e ‘Chamadas de emergência’, na pág. 26).
Chamar
.)
Como associar o número a uma tecla
Antes de associar um número telefônico a uma tecla, o
número deverá ser armazenado na agenda (veja pág 16).
Siga então os seguintes passos:
1 Pressione
2 Selecione a tecla desejada e pressione
3 Pressione ou para encontrar o nome que
Menu
1 6.
deseja associar à tecla e pressione
32
Associar
Selecionar
.
.
Se a tecla já estiver associada a um número, pressione
Opções
e em seguida veja, altere ou cancele a designação
do número.
Como fazer chamadas com Discagem Rápida
Segure uma tecla numérica (de 2 até 8) por alguns segundos
para chamar o número associado a ela. O telefone encontra
o número, mostra-o brev emente e disca.
Pode-se também digitar o número da tecla de Discagem
Rápida (por exemplo, 2) e pressionar
Chamar
.
Seleção do número telefônico
(Seleção de NAM)
A operadora pode configurar o aparelho com dois números
telefônicos ativos em áreas de serviço diferentes - por ex.,
um número para o Rio de Janeiro e outro para São Paulo.
O Módulo de Designação do Número, ou NAM, consiste de
um número telefônico e informações sobre a rede que a
operadora programa no telefone. Ao selecionar um NAM,
seleciona-se ao mesmo tempo a rede a ser usada como sistema local, n a qual n ã o se pagam taxas adicionais de
Para informações sobre sistemas locais, veja ‘Seleção do sistema público’, na pág. 35.
Os dois NAMs são diferentes. Algumas funções, como seleção
da rede (veja pág. 34) e configuração de recursos da rede (veja
pág. 28), são disponíveis apenas com o NAM principal. Use o
Menu
4 5 para selecionar um NAM.
roam
.
Envio do próprio número
Este recurso da rede permite bloquear o próprio número
telefônico ao chamar alguém que utilize um Identificador de
Chamadas. (Se por qualquer motivo a rede proibir a identificação de números telefônicos, use este recurso para mostrar
o próprio número ao destinatário da chamada.) Consulte a
operadora a respeito de códigos de recurso para mostrar/
ocultar o número de telefone.
33
Método normal
1 Digite o código de recurso seguido do número a chamar.
2 Pressione
Exemplo
*67 e o número que se deseja chamar for (123) 456-7890,
disque
Chamar
.
: Se o código de recurso para ocultar o número for
*671234567890
e pressione
Chamar
.
Método do menu
Armazene o código de recurso fornecido pela operadora de
modo que
telefone, e acesse o
Veja ‘Configuração de recursos da rede’, na pág. 28.
É necessário ativar o recurso antes de cada chamada.
Sim
Não
da chamada.
Envio do próprio número
Menu
4 4 7 para utilizar esse recurso.
mostra seu número ao destinatário da chamada.
evita que seu número seja mostrado ao destinatário
apareça no menu do
Chamadas com cartão
Antes de fazer uma chamada utilizando um cartão, guarde os
dados do mesmo no telefone. Veja ‘Configuração do cartão
de chamadas’, na pág. 18.)
Para fazer uma chamada usando cartão:
1 Digite o número telefônico incluindo prefixos (tais como
0 ou 1) que o cartão possa exigir ao fazer uma chamada.
Consulte o cartão para mais informações.
2 Segure
3 O aviso
4 O aviso
Chamar
por alguns segundos até
cartão
aparecer no visor.
Aguarde tom e pressione OK
o tom e então dê OK.
Aguarde tom e pressione OK novamente
Aguarde o tom novamente e então dê OK.
Chamada com
aparece. Aguarde
aparece.
Seleção da rede
Este telefone usa redes públicas, privadas e residenciais e
oferece opções para se des ignar o m o d o de sel e ç ão da re d e.
34
Tal recurso é o
Automática
é
cura redes disponíveis e seleciona a que for adequada. Todas as
vezes que o telefone for ligado, a seleção será
Se a seleção for
não disponíveis (não se pode usar as não disponíveis) aparece no visor. Percorra as opções e dê OK ao encontrar a
desejada.
Se selecionar
cura de uma rede privada ou residencial. Quando ele encontrar o melhor sistema novo, este será indicado. Selecione-o
ou inicie nova procura pressionando
Nota: As funções
Menu
5 do telefone. A configuração inicial
, indicando que o telefone automaticamente pro-
Manual
, uma lista de redes disponíveis e
Nova procura
Manual e Nova procura
, o telefone iniciará nova pro-
Automática
Próxima
.
podem ser usadas
.
apenas quando o número telefônico principal (NAM1) for o
número selecionado. Veja pág. 33.
Alternando entre privado e público
Se estiver numa rede privada e desejar localizar uma rede
pública, segure
mada. O aviso
e o seu telefone usará o sistema público para a próxima
chamada de saída. Quando encerrar a chamada, ele reverterá à seleção
Menu
quando não estiver fazendo uma cha-
Procurar sistemas públicos?
Automática
.
aparece. Dê OK
Seleção do sistema público
Ao sair da rede local, diz-se que o telefone está em
Como todo sistema público, a sua rede local será do tipo A
ou do tipo B. Quando o telefone se encontrar em
poderá procurar por sistemas do tipo local (iguais à rede
local) ou do tipo não-local (de um tipo oposto à rede local).
Além disso, a operadora programa uma lista de redes preferidas no seu telefone. Essas redes são sistemas com os quais
a operadora possui acordos de
Menu
Use o
selecionar um sistema público (rede). Essa seleção permanecerá ativa até ser alterada.
Qualquer sist.
telefone procurará um sistema preferido de qualquer um dos
4 4 2 para configurar no telefone o modo de
Quando a rede local não estiver disponível, o
35
roam
.
roam
roam
.
, ele
dois tipos, em seguida um sistema do tipo local e por último
um sistema do tipo não-local.
Tipo local
telefone procurará, em primeiro lugar, um siste ma do tipo local
preferido.
Não local
não local, preferido em primeiro lugar (a rede local não será
usada).
Apenas local
entra em
Quando a rede local não estiver disponível, o
O telefone procura somente por um sistema do tipo
O telefone usa apenas a rede local (isto é, não
roam
).
Atendimento automático
Este recurso só será disponível com o telefone conectado
a um Fone de Ouvido ou Kit Veicular com Viva-voz, original,
equipado com a opção Sensor de Ignição e com a ignição
ligada.
Com atendimento automático ativado, o telefone atende chamadas de entrada após o primeiro toque. Use o
para ativar ou desativar esse recurso.
Menu
4 1 4
Nota: Se o tipo de toque configurado for Silencioso ou Um
bipe, o atendimento automático não funcionará.
DTMF
Este telefone é capaz de produzir vários tons, denominados
DTMF, quando suas teclas são pressionadas.
Tons DTMF podem ser usados com vários serviços automatizados, tais como Correio de Voz, verificação de horários de
cinemas e de vôos.
Nota: Não se recomenda o uso da modalidade analógica ao
transmitir informações confidenciais com tons DTMF.
Duração DTMF manual
Menu
Use o
DTMF criados ao se pressionar uma tecla:
Contínuo
e segura a tecla.
4 2 1 1 para configurar a duração dos tons
significa que o tom dura enquanto se pressiona
36
Fixo
mantém a duração do tom em um décimo de segundo,
não obstante o tempo que a tecla for segurada.
Inativo
desliga os tons DTMF. Nenhum tom será enviado
ao se pressionar as teclas.
Duração DTMF automática
Menu
Use o
DTMF enviados automaticamente pelo telefone:
(um décimo de segundo) ou
4 2 1 2 para configurar a duração dos tons
Longo
(meio segundo).
Breve
Armazenamento de séries DTMF
Séries de tons DTMF podem ser usadas para enviar e receber
dados por telefone. Armazene as séries DTMF da mesma
forma que armazena números telefônicos
Por exemplo, armazene o número do Correio de Voz de sua
empresa, juntamente com a senha, para fácil acesso a mensagens. Veja ‘Caracteres especiais em números telefônicos’,
na pág. 12.
(veja pág. 16)
.
Envio de séries DTMF
para apagar
1 Durante uma chamada, pressione
qualquer número do visor.
2 Pressione
3 Selecione
4 Digite ou procure a série DTMF e então dê OK.
Opções
.
Envio DTMF
e dê OK.
Restaurar a configuração original
Menu
Use o
telefone à sua configuração original (como num telefone
novo). O código de segurança será exigido.
Nota: A agenda telefônica, configuração do idioma, duração
de chamadas, código de segurança e código de travamento
não serão afetados.
4 2 3 para retornar várias configurações do
37
8. Agenda telefônica
O Nokia 5125 dispõe de memória para armazenar 100
números telefônicos e nomes associados, o que agiliza
a discagem.
Como armazenar nomes e números
É fácil armazenar um nome e número!
Simplesmente digite o número
telefônico, pressione ou
e então pressione
nome se desejar, e dê OK.
Cada nome pode conter até 16 caracteres, e cada número
telefônico até 32 dígitos.
Armazenar um número rapidamente
Para armazenar um número rapidamente, digite o número
telefônico, pressione ou e então segure
nar
. O número será armazenado na agenda telefônica e o
nome poderá ser adicionado mais tarde (veja ‘Como editar
nomes e números’, na pág. 39).
Armazenar nome/número durante a chamada
Para armazenar um nome e número durante uma chamada:
1 Pressione
2 Pressione
3 Procure
4 Procure
5 Escreva um nome, se desejar, e dê OK.
6 Digite o número telefônico e dê OK.
7 Escreva um endereço de e-mail, se quiser, e pressione
Armazenar
O nome será indicado na agenda telefônica. Pressione
Chamar
para discar o número ou
(a chamada em curso não será afetada).
Salvar
.
Opções
.
Agenda telef.
Acrescentar
.
. Digite um
e dê OK.
e marque
Selecionar
.
para limpar o visor
Armaze-
38
Observações para armazenamento de nomes
• Um nome só pode aparecer na memória uma vez.
Se tentar salvar um nome já armazenado, o telefone
perguntará se quer substituí-lo.
• Se tentar salvar um número e a agenda estiver completa,
o telefone oferecerá a opção de substituir um dos registros armazenados. Selecione o que deseja substituir e dê
OK
, ou pressione
para cancelar.
Como buscar nomes e números
Há várias maneiras de buscar nomes e números na agenda.
A partir do Visor Inicial
Pressione para acessar a agenda telefônica e então
procure o nome/número desejado.
Dica: Pode-se também pressionar a tecla numérica
correspondente à primeira letra do nome. O primeiro
registro que coincidir, aparecerá no visor.
A partir do menu da agenda telefônica
Pressione
ras letras do nome e dê OK. O primeiro
registro que coincidir aparecerá na
parte superior do visor.
Ao executar outras funções
Suponha que se queira desviar as chamadas para um número armazenado
na agenda telefônica. Quando aparecer
o aviso para digitar o número, procureo —simplesmente pressione
para acessar a agenda telefônica.
Menu
1 1, digite as primei-
Buscar
Como editar nomes e números
Para editar nomes e números registrados na agenda, pres-
Menu
sione
Editar
1 3, selecione o nome desejado e pressione
. Altere o nome e número conforme necessário.
39
Como apagar nomes e números
Menu
Use o
Um por um
Apagar tudo
será exigido em primeiro lugar).
1 4 para apagar itens da agenda telefônica.
permite selecionar e apagar apenas um registro.
apaga a agenda inteira (o código de segurança
Visualização
Menu
Use o
agenda (
1 5 1 para selecionar o modo de visualização da
Lista nomes, Nome e N
Dica: Se a visualização da agenda estiver configurada
Lista nomes
em
para ver o número associado ao nome.
ou
o
ou
Apenas nome
Apenas nome
, segure a tecla
).
Como verificar memória disponível
Menu
Use o
ria encontram-se vazias e quantas foram usadas (cada posição da memória contém um número telefônico e nome
associado).
1 5 2 para verificar quantas posições da memó-
40
9. Chamadas
Para sua conveniência, Chamadas (Menu 3) armazena uma
relação de números telefônicos discados e pode indicar o
tempo dispendido no telefone. Se for assinante do recurso
para identificação de chamadas, o Menu Chamadas também
registrará o número telefônico das chamadas não atendidas
e recebidas. Consulte a operadora para mais detalhes.
Tecla Opções
Quando acessar
recebidas ou Chamadas discadas
a seguinte lista aparecerá no visor do telefone:
Chamar
Hora chamada
do telefone deverá estar configurado; veja pág 19).
Editar número
Armazenar
número, se necessário, e armazenar ambos na agenda.
Apagar
Ver número
ao nome, se apenas este aparecer no visor.
Chamadas não atendidas
Se for assinante do serviço de identificação de chamadas
oferecido pela rede, o telefone salva automaticamente os
últimos 10 números que tentaram ligação mas não conseguiram encontrá-lo (contanto que o chamante permitiu
que seu número fosse identificado).
Chamadas não atendidas, Chamadas
e pressionar
disca o número.
mostra a hora da última chamada (o relógio
permite que o número seja editado.
permite associar um nome ao número, editar o
apaga o número da relação de chamadas.
mostra também o número telefônico associado
Opções
,
Se o visor indicar chamadas não atendidas
Pressione
percorra a relação de números. Para discar o número mostrado, pressione
Listar
. Se você perdeu mais de uma chamada,
Opções
e em seguida selecione
41
Chamar
.
Verificar a qualquer momento a lista de
chamadas não atendidas
Menu
Use o
Para discar um número, pressione
Chamar
3 1 para ver a relação a qualquer momento.
Opções
e selecione
.
Chamadas recebidas
Se for assinante de identificação de chamadas, o telefone
armazenará automaticamente o número telefônico das 10
últimas chamadas atendidas. Use o
relação dessas chamadas. Para discar o número, pressione
Opções
e escolha
Chamar
.
Menu
3 2 para ver a
Chamadas discadas
Os últimos 10 números que foram discados são automaticamente armazenados no telefone. No Visor Inicial, pressione
para acessar a relação de chamadas discadas. Marque
o número desejado e pressione
Nota: Para executar qualquer uma das opções indicadas
na pág. 41, pressione
chamadas discadas.
Menu
Chamar
.
3 3 para acessar a relação de
Como apagar as relações de chamadas
Menu
Use o
atendidas, discadas e/ou recebidas.
3 4 para apagar as relações de chamadas não
Duração de chamadas
Menu
Use o
tempo foi dispendido numa chamada.
Essa computação de tempo refere-se
apenas ao número telefônico em uso
no momento. Este aparelho possui um
contador separado para cada número
ou NAM (veja pág 33).
Nota: O tempo faturado pela operadora local poderá variar,
dependendo dos recursos da rede, da aproximação de números para faturamento, etc.
3 5 para ver quanto
42
Como verificar a duração de chamadas
Menu
Use o
Última chamada
chamada em curso, se aplicável.
Todas as chamadas
desde que os contadores foram zerados pela última vez.
Tempo total de uso
recebidas desde que o telefone foi adquirido, e não pode ser
reconfigurado.
3 5 para verificar os vários contadores.
é a duração da última chamada ou da
é a duração de todas as chamadas
indica a duração de todas as chamadas
Como zerar contadores
Menu
Use o
de segurança será exigido.
3 5 4 para zerar todos os contadores. O código
Como ver a duração da chamada em curso
1 Pressione
2 Pressione
3 Pressione
4 Marque
Durante uma chamada, o tempo dispendido com a referida
chamada será indicado no visor.
Menu
Detalhar
Selecionar
Ativo
e dê OK.
3 5 1.
.
.
43
10. Mensagens de voz
Mensagens de voz é um recurso da rede que permite a gravação de uma mensagem quando a chamada não puder ser
atendida. Desse modo, você poderá chamar o Correio de Voz
mais tarde e ouvir suas mensagens.
Como salvar número do Correio de Voz
Quando se inscrever com a operadora celular p ara esse se rviço,
receberá um número para o Correio de Voz. Armazene o
número e utilize-o para chamar o Correio de Voz, segurando
a tecla . Veja ‘Número do Correio de Voz’, na pág. 25.
Como ouvir novas mensagens de voz
Ao receber uma mensagem de voz, o telefone emite um bipe
para avisá-lo, e mostra no visor o ícone de mensagens de
voz, , bem como o aviso
O telefone também indica o número de mensagens, se
houver mais de uma.
Nota: O método de notificação depende da operadora.
Quando o telefone anunciar o recebimento de nova mensagem de voz, pressione
do Correio de Voz, se este foi armazenado.
Como chamar o Correio de Voz a
qualquer hora
Após armazenar o número do Correio de Voz, segure a tecla
para discá-lo.
Nova mensagem de voz
Ouvir
. O telefone discará o número
.
44
11. Mensagens de texto
O serviço de rede para mensagens de texto permite receber,
enviar, redirecionar e responder mensagens de texto. Você
também pode receber mensagens de uma variedade de
fontes, tais como a Web page da operadora celular.
Nota: A disponibilidade de mensagens de texto varia de
acordo com a operadora celular. Consulte a sua operadora
para informações mais específicas.
Como ler mensagens
Ao receber uma mensagem de texto, o indicador aparece,
bem como o aviso
de emergência
e o telefone emite um som (dependendo do tom de alerta de
mensagem; veja pág. 23).
Para ler a mensagem, pressione
com a nova mensagem já selecionada. Pressione
mente. Se necessário, use as teclas direcionais para ler a
mensagem inteira.
Quando chegar ao fim da mensagem, use as teclas direcionais para ver o nome ou número telefônico do remetente
e a data e hora do recebimento da mensagem.
Mensagem recebida
(se uma mensagem de emergência foi recebida)
Ler
Opções para leitura das mensagens
Várias opções estarão disponíveis durante a leitura das
mensagens. Clique
Ler próxima
Apagar
apaga a mensagem. Dê OK para confirmar o cance-
lamento ou clique para cancelar.
Arquivo
salva a mensagem na pasta
Retornar
chama qualquer número incluído na mensagem.
Se mais de um número for incluído, uma lista aparece.
Selecione um número e pressione
Enviar
encaminha a mensagem para outra pessoa, que deve
possuir o serviço de mensagens apropriado.
Opções
, selecione a desejada e dê OK.
permite ler a próxima mensagem.
Nova mensagem
ou
. A Caixa de Entrada abre
Ler
nova-
Arquivo
.
Chamar
.
45
Responder
resposta para a mensagem recebida.
Quando a última mensagem for lida, o indicador
desaparece.
mostra uma tela na qual você pode escrever uma
A Caixa de Entrada
A Caixa de Entrada guarda mensagens de texto que ainda
Ler
Menu
2 1 1 para
.
não foram canceladas ou armazenadas. Use o
acessar a Caixa de Entrada a qualquer hora.
Uma lista de títulos para as mensagens aparece. O ícone
na frente do título indica que a mensagem já foi lida.
O ícone indica que a mensagem não foi lida. Marque
a mensagem desejada e pressione
A pasta Arquivo
A pasta Arquivo armazena até 30 mensagens de texto. Use
Menu
o
2 1 2 para acessá-la e ler mensagens armazenadas.
Armazenar mensagens de entrada
Se ao receber uma mensagem de texto a memória do telefone estiver cheia, uma ou mais mensagens de menor prioridade serão automaticamente apagadas a fim de se poder
receber a nova mensagem de texto. Em geral, as mensagens
da Caixa de Entrada são apagadas primeiro, porém uma
mensagem de emergência pode fazer com que mensagens
da pasta Arquivo também sejam apagadas.
Se a memória de mensagens ainda estiver cheia, o aviso
Sem espaço: mensagem aguardando
aviso pressionando OK. Apague uma ou mais mensagens
antigas para fazer lugar para a nova. A rede enviará a
mensagem outra vez.
aparece. Cancele esse
Apagar todas as mensagens de texto
Menu
Use o
seguir
apagar permanentemente todas as mensagens de qualquer
uma das seguintes categorias:
2 1 6 para acessar
Apagar tudo
. A opção de
Mensagens de texto
Apagar tudo
46
e a
permite-lhe
Lidas
Caixa entrada
Mens. arquivo
Caixa saída
apaga todas mensagens lidas
apaga todas mensagens da caixa de entrada
apaga todas mensagens da pasta Arquivo
apaga todas mensagens da caixa de saída.
Escrever/enviar mensagens de texto
Para escrever a sua mensagem de texto, utilize o teclado
do telefone. Assim que a mensagem estiver escrita na tela,
as opções para envio aparecerão.
Nota: O Nokia 5125 suporta redação e envio de mensagens
de texto em inglês, hebraico, português e espanhol. Consulte
a operadora para detalhes sobre disponibilidade.
Como escrever uma mensagem de texto
do telefone.
são as seguintes:
Menu
2 1 3 e marque
envia a mensagem
regressa ao menu de Mensagens
de texto
apaga todo o texto digitado
escolhe a configuração para a mensagem
salva a mensagem na pasta Arquivo.
1 Pressione
2 Escreva a mensagem de texto usando o teclado
3 A função da tecla Navi™ muda para
Opções
As
Enviar
Sair
Limpar tela
Configurações
Arquivo
Redigir mens.
Opções
.
.
Como enviar mensagens de texto
Enviar
Enviar
Opções
e dê OK.
.
Buscar
.
para
1 Escreva a mensagem de texto e pressione
2 Para enviar a mensagem, marque
3 Disque o número telefônico (ou pressione
localizá-lo na agenda), e clique
Configurações da mensagem
Este serviço da rede permite que você marque a mensagem
de texto como urgente, coloque o seu número telefônico
como parte da mensagem, ou solicite uma confirmação de
47
recebimento. Consulte a sua operadora para mais informações sobre esse recurso da rede.
As configurações para mensagens encontram-se no sub-
Redigir mens.
menu
car sua seleção, pressione
Urgente
Conf. leitura
Nº retorno
Um ponto de exclamação (!) denota mensagem recebida
e marcada
Nota:
Urgente
Nº retorno
sob o nome
avisa ao destinatário que a
mensagem é importante
avisa-lhe que o destinatário leu a
mensagem
coloca seu número telefônico na
mensagem
.
é a configuração original do telefone.
Marcar
Configurações
Desmarcar
ou
. Para indi-
:
A Caixa de Saída
Menu
Use o
se armazenam todas as mensagens transmitidas ou não.
O ícone na frente do título da mensagem indica
que ela foi enviada para o centro de mensagens de texto.
O ícone significa que o envio não foi bem sucedido.
Pressione
2 1 5 para acessar a Caixa de Saída, na qual
Ler
para ver a mensagem selecionada.
Encaminhar e responder mensagens
Encaminhe ou responda às mensagens da
Arquivo
pasta
pressione
ou
Ler
. O menu de
Caixa de saída
Opções
Caixa de entrada
. Marque a mensagem e
aparecerá.
,
Como encaminhar uma mensagem de texto
1 Marque a mensagem a ser redirecionada.
2 Pressione
3 Vá até
4 Vá até
5 Envie a mensagem normalmente.
Ler
, em seguida
Enviar
, dê OK.
Como mensag.
Opções
Como e-mail
ou
48
.
e dê OK.
Como responder à mensagem de texto
1 Marque a mensagem a ser respondida.
2 Pressione
3 Vá até
4 Vá até
5 Envie a mensagem normalmente.
Ler
, em seguida
Responder
Como mensag.
, dê OK.
ou
Opções
.
Como e-mail
e dê OK.
Enviar e receber cartão de visita
Você pode enviar e receber cartões de visita eletrônicos.
Um cartão de visita consiste do nome, número de telefone
e endereço de e-mail. Armazene os cartões recebidos na
agenda telefônica.
Enviar um cartão de visita
1 Pressione
2 Agora você se encontra na agenda. Procure o nome da
pessoa cujos dados quer enviar como cartão de visita.
3 Marque o nome e pressione Enviar.
4 Digite o número de telefone para o qual quer enviar o
cartão de visita (ou pressione
na agenda), e pressione
Ver o cartão de visita recebido
Ao receber um cartão de visita, o telefone mostra o aviso
Cartão de visita recebido
(dependendo do ‘Tom de alerta de mensagem’, na pág. 23).
Nota: Se pressionar
o cartão será apagado!
1 Quando o telefone indica
pressione
2 Selecione
3 Percorra a informação disponível.
Menu
1 7.
Buscar
para localizá-lo
Enviar
.
Dica:
Armazene o seu próprio cartão de visita no
telefone, e quando necessitar dele, estará pronto para
ser enviado.
e emite um som de alerta
antes de salvar o cartão de visita,
Cartão de visita recebido
Opções
.
Mostrar
e dê OK.
49
,
Armazenar o cartão de visita
1 Após ver o cartão de visita, pressione , vá até
Salvar
, e dê OK.
2 No campo
3 No campo
4 No campo
quiser, e dê OK.
Nome:
, edite o nome, se quiser, e dê OK.
Número:
, edite o número, se quiser, e dê OK.
Endereço de e-mail:
, edite o e-mail, se
Apagar o cartão de visita
• Após ver o cartão de visita, pressione
Cartões de visita são armazenados na agenda e você pode
apagá-los do mesmo modo que apaga registros da agenda.
.
50
12. Mensagens de E-mail
Utilize o seu telefone para enviar e receber mensagens de
e-mail. Isso significa que você não vai mais necessitar do
computador para enviar ou receber mensagens.
Armazenar endereços de e-mail
Associe um endereço de e-mail a um nome existente na
agenda telefônica. Ou então, adicione um nome e endereço
e crie um registro novo.
Armazenar um endereço de e-mail com um
nome já existente
1 Pressione Menu e Selecionar.
2 Vá até Editar e pressione Selecionar.
3 Vá até o nome desejado, adicione o endereço de e-mail
e pressione Editar.
4 Quando aparecer o campo para o Nome, dê OK.
5 Quando aparecer o campo para o Número, dê OK.
6 Quando aparecer o campo para o Endereço e-mail,
digite o endereço de e-mail.
Para adicionar caracteres especiais (@ e . ), pressione
para acessar a tela de caracteres especiais. Procure
o desejado e pressione Usar.
7 Dê OK.
Para mais informações, veja ‘Como editar nomes e números’,
na pág. 39, e ‘Caracteres especiais em nomes’, na pág. 11.
Adicionar novo endereço de e-mail
1 Pressione Menu e Selecionar.
2 Vá até Acrescentar e pressione Selecionar.
3 Quando aparecer o campo para o Nome, digite o nome
da pessoa. Dê OK.
4 Quando aparecer o campo para o Número, digite o
número telefônico ou dê OK para deixá-lo em branco.
51
5 Quando aparecer o campo para o Endereço e-mail,
digite o endereço de e-mail. Para adicionar caracteres
especiais (@ e . ), pressione para acessar a tela
de caracteres especiais. Procure o desejado e pressione
Usar.
6 Pressione Arquivo.
Para mais detalhes sobre o modo de armazenar, editar
e apagar registros da agenda, veja ‘Agenda telefônica’, na
pág. 38.
Enviar mensagens de e-mail
Antes de poder enviar e receber mensagens de e-mail, você
precisará armazenar no telefone o número do portal para
e-mail. Consulte a operadora celular para mais detalhes.
1 Pressione Menu 2 1 4
Nota: Consulte a operadora se o telefone pedir o número
do portal para e-mail.
2 Quando aparecer o campo para o Endereço e-mail,
digite o endereço de e-mail ou pressione Buscar para
percorrer os endereços constantes da agenda. Dê OK
para selecionar e OK outra vez para confirmar.
3 Quando aparecer o campo para o Assunto, escreva
um título para o assunto do seu e-mail, ou dê OK para
deixá-lo em branco.
A tela que aparece mostra o cursor
piscando, logo após o endereço e o
assunto do e-mail. O número que
aparece no canto superior direito
indica quantos caracteres você
ainda pode adicionar à sua mensagem.
Nota: O número máximo de caracteres da mensagem varia.
Consulte a operadora para mais detalhes.
4 Escreva a mensagem.
5 Pressione Opções e vá até Enviar. Dê OK.
52
Opções para a mensagem completa
Enviar
Arquivo
Apagar
Sair
envia a mensagem
armazena a mensagem na pasta
apaga o texto da mensagem
apaga a mensagem e retorna ao Visor Inicial
Arquivo
Encaminhar/responder mensagens de
e-mail
1 Se a mensagem não estiver no visor, pressione
Menu 2 1 1.
2 Vá até a mensagem que deseja encaminhar
e pressione Ler.
3 Pressione Opções, vá até Enviar ou Responder e dê OK.
4 Vá até Como e-mail e dê OK.
5 Quando aparecer o campo para o End. e-mail, digite o
endereço de e-mail ou pressione Buscar para percorrer
os endereços constantes da agenda. Dê OK para selecio-
nar e OK outra vez para confirmar.
6 Escreva um assunto e dê OK.
7 Quando aparecer a caixa da mensagem, escreva sua
resposta ou mensagem para o e-mail redirecionado.
8 Pressione Opções, vá até Enviar e dê OK.
53
13. Funções adicionais
Despertador
O despertador funciona em conjunto
com o relógio interno do telefone,
e emite um som de alerta na hora
especificada.
Ajustar o despertador
Menu
Use o
Observe que ao digitar a hora do alarme, dois dígitos serão
necessários para ambos, a hora e os minutos (por exemplo,
para 1:30 digite
(veja pág. 19) estiver configurado em
sário selecionar
Nota: A tecla não funciona nesta tela. Se errar, digite os
quatro algarismos novamente.
Para mais detalhes sobre o relógio e a atualização
automática, veja a pág. 19 e a pág. 21, respectivamente.
Volume do alarme
O volume do despertador é determinado pelo volume atual
do toque. Contudo, se a opção de toque (veja pág. 22) foi
manualmente configur ada em
a configuração rápida de alerta selecionada é
Discreto
discreto.
7 1 para ativar ou desativar o despertador.
0130
). Se o formato do horário do relógio
12 horas
, será neces-
am (manhã)
(veja pág. 24), o telefone soará apenas um bipe
pm (tarde)
ou
Silencioso ou Um bipe
.
Silencioso
, ou se
ou
Quando o alarme tocar
• Para desligar o alarme, pressione qualquer tecla, exceto
Soneca
.
• Se pressionar
de 10 minutos. Para desligá-lo antecipadamente, clique
Parar
• Se deixar o alarme tocar por um minuto sem pressionar
uma tecla, ele pára e toca outra vez após 10 minutos.
Soneca
, o alarme tocará outra vez dentro
.
54
Se desligar o telefone
Se desligar o telefone e o alarme estiver armado, o telefone
liga automaticamente na hora de despertar.
• Para desligar o despertador, pressione qualquer tecla,
com exceção de
o telefone ligado?
ou para desligá-lo.
• Se pressionar
mente e o despertador toca outra vez após 10 minutos.
ATENÇÃO! Não ligue o aparelho para utilizar essa função
quando o uso de celulares for proibido ou quando houver
possibilidade de interferência ou perigo.
Soneca
. O telefone pergunta
Sim
Clique
Soneca
para mantê-lo ligado
, o telefone desliga automatica-
Manter
Fazer o
Você pode fazer o
para substituir os sons Pessoais da sua lista. Consulte a
operadora para detalhes sobre disponibilidade do recurso.
Nota: Se pressionar antes de salvar o toque novo,
o mesmo será apagado!
download
download
de sons de toque
de até cinco sons de toque
Confirmação de recebimento do som de toque
Quando você faz o
o telefone indica
download
Som de toque recebido
de um som de toque,
.
Escutar o som de toque recebido
1 Pressione
2 Vá até
3 Pressione Encerrar.
Opções.
Ouvir
, dê OK.
Armazenar o som de toque recebido
1 Vá até
2 Marque o som de toque que deseja substituir.
3 Dê OK.
Salvar
, dê OK.
Apagar o som de toque recebido
• Vá até
Descartar
, dê OK.
55
O som de toque novo não será salvo na sua lista de toques.
Jogos
Menu
Use o
no telefone. Para pausar o jogo, pressione
Para reiniciar, selecione
ATENÇÃO! Não ligue o aparelho para utilizar essa função
quando o uso de celulares for proibido ou quando houver
possibilidade de interferência ou perigo.
Memória
Revele figuras a fim de formar pares com um mínimo de
tentativas. Movimente o cursor com a tecla 2 (para cima),
4 (para a esquerda), 6 (para a direita) e 8 (para baixo).
Pressione a tecla 5 para revelar as figuras. Pressione a tecla
das ou passar do canto inferior direito do visor para o canto
superior esquerdo. Pressione a tecla para avançar para
a esquerda por cima de figuras reveladas ou passar do canto
superior esquerdo para o canto inferior direito.
Serpente
Alimente a serpente com bastante guloseimas e veja-a crescer. Use as teclas 2, 4, 6 e 8 para virar a serpente em direção
ao alimento. Quanto maior a serpente, maior o número de
pontos. Se a serpente tocar na própria cauda ou na parede
ao seu redor, o jogo acaba.
6 se desejar um desafio nos três jogos incluídos
.
Continuar
para avançar para a direita por cima de figuras revela-
.
Lógica
Encontre a combinação secreta de figuras numa coluna.
As figuras disponíveis aparecem ao alto do visor. Pressione
a tecla 5 várias vezes para selecionar uma figura e use
as teclas 2, 4 e 8 para mover o cursor. Assim que encontrar
a combinação certa, pressione a tecla . O resultado aparece em cima da coluna, na forma de pontos. Uma figura
certa no lugar certo acumula um ponto; uma figura certa no
lugar errado acumula meio ponto. O jogo termina quando
todas as figuras estiverem certas e nos lugares certos.
56
Dica: Para copiar uma figura da coluna anterior,
movimente o cursor por cima dela usando as teclas 2,
4 ou 8 e então pressione a tecla 5.
Serviço Pré-pago
Serviço Pré-pago é um recurso disponibilizado pela rede
que permite a aquisição de tempo de conversação com
a compra de um Cartão Pré-pago, cujo crédito pode ser
renovado. Consulte a operadora para mais detalhes.
Nota: O uso do menu Pré-pago exige que a operadora tenha
números de acesso disponíveis para verificar o seu saldo e
renovar o crédito da conta.
O menu Pré-pago agiliza o gerenciamento de sua conta.
Você pode verificar o seu saldo com facilidade e reabastecêlo (adicionar valor monetário). Antes de utilizar o menu
Pré-pago, terá que habilitá-lo e armazenar os números
telefônicos para o seu acesso.
Habilitar o menu Pré-pago
Para ativar esse menu, entre em contato com a operadora.
Após a habilitação, uma tela de confirmação aparece, indi-
Menu pré-pago ativado
cando
O telefone retorna ao menu Pré-pago. Este menu é o último
da lista de menus do telefone. Para acessá-lo com agilidade,
pressione
Quando ativado, o menu Pré-pago toma o lugar do menu
Proteção, item número 9 da lista. A função de Proteção do
teclado continua disponível (veja pág. 13). A estrutura do
menu passa a ser a seguinte:
Pré-pago
Menu
e .
91 Verificar saldo de crédito
92 Colocar mais dinheiro na conta
93 Salvar números de acesso
Desabilitar o menu Pré-pago
Para desativar esse menu, entre em contato com a operadora. Após a desabilitação, uma tela de confirmação apa-
.
57
rece, indicando
retorna ao Visor Inicial.
Menu pré-pago desativado
e o telefone
Armazenar números de acesso
Após a habilitação do menu Pré-pago, você terá que salvar
os números de acesso para poder verificar o saldo e adicionar crédito à sua conta. Após armazenar os números, você
poderá utilizar esses serviços por meio do menu Pré-pago.
Consulte a operadora para obter os números de acesso.
1 Pressione Menu e , e em seguida Selecionar.
2 Selecione Salvar números de acesso.
3 Selecione
número telefônico que a operadora forneceu.
4 Dê OK.
5 Selecione
número telefônico que a operadora forneceu.
6 Dê OK.
Número do telefone de saldo
Número do telefone de recarga
, digite o
, digite o
Verificar o saldo d a conta do Pré-pago
,
1 Pressione Menu e
2 Selecione Verificar saldo de crédito.
3 Escute a notificação sobre o saldo disponível no seu
cartão Pré-pago. Dê OK.
4 Pressione Terminar para encerrar a chamada.
em seguida Selecionar.
Adicionar crédito à conta do Pré-pago
Para poder adicionar valor monetário (crédito) à sua conta
de Pré-pago, você necessita de um cartão Pré-pago.
Consulte a operadora sobre disponibilidade.
1 Pressione Menu e , em seguida Selecionar.
2 Selecione Colocar mais dinheiro na conta.
3 Quando o campo para o número do cartão Pré-pago
aparecer, digite o número do seu cartão. Dê OK.
4 Escute a mensagem e dê OK.
5 Aguarde a notificação e pressione Terminar.
58
Se não der certo, você terá que retornar ao passo 2.
Saldo baixo na conta do Pré-pago
Quando seu saldo na conta do Pré-pago estiver baixo,
você ouvirá uma notificação antes de fazer a chamada ou
durante a mesma. Essa mensagem da operadora poderá ser
repetida várias vezes. Consulte a operadora para detalhes.
Sem saldo na conta do Pré-pago
Se o saldo da sua conta do Pré-pago baixar até zero durante
uma chamada, esta será encerrada.
Se sua conta do Pré-pago estiver sem crédito, você não
poderá fazer nem receber chamadas. Se tentar chamar,
ouvirá uma notificação gravada sobre sua conta sem crédito.
Fazer chamadas utilizando o serviço Pré-pago
1 Disque o número que quer chamar.
2 Você talvez receba uma notificação gravada sobre o seu
saldo na conta do Pré-pago.
3 Se a conta estiver ativa, e com saldo positivo, a chamada
será conectada.
Se a conta estiver ativa, e sem crédito, a chamada não
será conectada. Você talvez receba uma notificação
gravada indicando que a sua conta está sem crédito.
4 Ao encerrar a chamada, você talvez receba uma notifica-
ção gravada sobre o saldo corrente nessa conta.
5 Pressione Terminar para encerrar a chamada.
59
14. Funções de segurança
Códigos de acesso
São dois os códigos de acesso: um código de travamento e
um código de segurança. Ao adquirir o telefone, os códigos
originais devem ser alterados, os novos códigos escritos e
mantidos num lugar seguro, separado do telefone. Evite usar
códigos de acesso semelhantes a números de emergência,
tais como 190, para evitar a discagem acidental desses
números.
Código de travamento
O código de travamento é utilizado para travar e liberar o
telefone. O código original é 1234. Use o
alterar o código de travamento.
Quando o telefone exige o código de travamento, o aviso
Código de travamento:
Se digitar o código incorretamente cinco vezes em seguida,
o telefone exigirá o código de segurança.
aparece. Digite o código e dê OK.
Código de segurança
O código de segurança é exigido para restrição de chamadas
e restauração de configurações iniciais. O código de segurança original é 12345. Use o
código de segurança.
Quando o telefone exige o código de segurança, o aviso
Código de Segurança:
Se digitar o código incorretamente cinco vezes em seguida,
o telefone não aceitará nenhuma digitação nos próximos
cinco minutos.
Menu
aparece. Digite o código e dê OK.
Menu
4 3 2 3 para
4 3 2 4 para alterar o
Restrição de chamadas
Menu
Use o
de saída. Esta função será muito útil se desejar emprestar
o telefone a alguém, mas não quiser que esse alguém faça
chamadas interurbanas ou de alto custo.
4 3 1 para restringir chamadas de entrada ou
60
Restrição de chamadas de entrada
Selecione
o telefone receba chamadas. Digite o código de segurança,
pressione OK. Pressione
Sim
Nota: Este recurso exige o uso do serviço de Identificação de
Chamadas, e o telefone de ver á ter ace ss o à i de nt id ade de que m
estiver c hamando a fim de que esta restriçã o funcio ne .
Permitir chamadas de entrada
Para novamente p ermit ir a en trad a de cham ad as, sel eci one
Restringir chamadas de entrada
rança. Pressione
Sim
Restringir chamadas de entrada
Marcar
para salvar a alteração (ou para cancelar).
Desmarcar
para salvar a alteração (ou
e então . Pressione
e digite o código de segu-
e em seguida
para evitar que
. Pressione
para cancelar).
Restrição de chamadas de saída
Crie uma lista de números para os quais quer impedir que
ligações sejam feitas. A restrição pode consistir de um número
telefônico, um código de área, etc. Quando a restrição for
selecionada, chamadas não serão permitidas para qualquer
número que inicie com esses dígitos. Por exemplo, se digitar
1112345678
5678 serão restringidas. 1 bloqueia chamadas que iniciem
com o número 1, incluindo chamadas interurbanas e para
o prefixo 1-800.
prefixo 1-800.
Adicionar números à lista de restrições
Para evitar que o telefone faça chamadas de saída, selecione
Restringir chamadas de saída
rança, dê OK. Continue com os passos ilustrados a seguir.
Adic. restrição
1
Dê OK.
apenas chamadas para o número (111) 234-
1800
bloqueia apenas chamadas para o
. Digite o código de segu-
aparece selecionada.
2 Digite o número telefônico, código
de área, etc. para os quais deseja
aplicar a restrição e dê OK.
61
,
3 Se desejar
caracteres à restrição (tal como
Jorge, DDD, Longa dist
e dê OK.
O nome será adicionado à sua lista
de números a serem restritos.
Liberar um número restringido
Se você decidir liberar um dos números restringidos, pressione
para ver a lista. Pressione
para remover a restrição (o número
permanece na lista, e caso resolver
reinstitui-la mais tarde, simplesmente
pressione
Clique
Alterar a lista de restrições
Para editar ou apagar completamente um registro da lista,
selecione
instruções no visor.
dê um nome de até 10
0800
ou
)
Selecionar
Desmarcar
Marcar
). Quando terminar, pressione .
Sim
para salvar as alterações ou para cancelar.
Editar
ou
Apagar
, marque o registro, e siga as
Travamento do telefone
O travamento do telefone pode evitar o uso não autorizado
do aparelho. Com o telefone travado, somente chamadas de
entrada e chamadas para o número desbloqueado (veja a
seguir) são permitidas. A memória e o menu permanecem
inacessíveis.
Nota: Chamadas serão possíveis para números de emergência.
Travar o telefone
Pressione
(veja pág. 60) e dê OK. Procure
a operação desligando e ligando o aparelho novamente.
Menu
4 3 2 1. Digite o código de travamento
Ativo
e dê OK. Complete
Liberar o telefone
Pressione
Menu
, digite o código de travamento e dê OK.
62
Atender o telefone quando travado
Pressione
Atender
.
Armazenar o número telefônico desbloqueado
Menu
Use o
poderá ser usado mesmo quando o telefone estiver
travado. O código de travamento será necessário.
4 3 2 2 para armazenar um número que
Chamar o número telefônico desbloqueado
Pressione ou ou manualmente digite o número
exatamente como foi armazenado e pressione
Chamar
.
63
15. Acessórios
Uma extensa linha de acessórios
encontra-se à venda para este
telefone. É possível selecionar
aqueles que melhor acomodam
suas exigências específicas. Para
informações sobre disponibilidade,
consulte a Central de Atendimento Nokia: (0XX11) 3039-3443.
Algumas regras práticas para o uso de acessórios:
• Mantenha acessórios fora do alcance de crianças.
• Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure
e puxe pela tomada, não pelo cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados no
carro estão montados e operando adequadamente.
• A instalação de qualquer acessório veicular deverá ser
feita apenas por técnico autorizado.
AVISO!
Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios originais, fabricados exclusivamente para uso com este telefone. O uso de qualquer outro produto anulará a garantia
aplicável ao telefone, além de ser perigoso.
Frentes Coloridas Nokia Xpress-on™
As Frentes Coloridas Xpress-on™ para este telefone encontram-se à venda em várias cores modernas. Frentes coloridas extras podem ser adquiridas de um revendedor Nokia
autorizado.
64
Como trocar frentes coloridas
Ao trocar frentes coloridas, não use a antena do telefone
como suporte!
1 Desligue o telefone e desconecte-o do carre gador
ou qualquer outro dispositivo.
2 Usando uma moeda,
aperte a lingüeta colorida no alto do telefone
e empurre a cobertura
para a frente.
3 Retire a frente colorida.
4 Retire o teclado de borra-
cha de trás da frente colorida. Coloque-o atrás
da nova frente.
65
5 Coloque a parte inferior
da frente colorida na
parte inferior do telefone. Tenha certeza de
que as três lingüetas se
alinham junto aos seus
respectivos encaixes,
conforme ilustrado à
esquerda. Feche a nova
cobertura e encaixe-a
em volta do telefone.
Baterias
Várias baterias encontram-se à venda para este telefon e:
• BMS-2S Estendida - NiMH 900 mAh
• BMS-2V Vibratória - NiMH 900 mAh
• BLS-2/BLS-2S/BLS-2N Slim - Li-Ion 900 mAh
• BLS-4 Ultra Estendida - Li-Ion 1500 mAh
Tempos de carregamento
A tabela seguinte indica tempos aproximados de carregamento da bateria. Estes tempos de carregamento permitem
que a bateria alcance aproximadamente 80% da carga
total: as barras indicadoras de carga deixam de oscilar.
Para alcançar 1 00% da carga da bat eria, permita duas horas
adicionais de carga “lenta” ou de “manutenção”.
Bateria
BMS-2S
Estendida
900 mAh NiMH
BMS-2V
Vibratória
900 mAh NiMH
BLS-2/BLS-2S/BLS-2N
Slim
900 mAh Li-Ion
BLS-4
Ultra Estendida
1500 mAh Li-Ion
Recarregador
Rápido de
Recarregador
Viagem
ACP-8
Rápido de
2h1h30
4h3h302h30
Viagem
ACP-9
Rec. Rápido para
Acendedor de
Cigarros
LCH-9
66
Tempos de conversação e
standby
A tabela abaixo indica tempos aproximados de conversação
e standby. Variações ocorrem dependendo de configurações
e usos da rede.
Bateria
BMS-2S
Estendida
900 mAh NiMH
BMS-2V
Vibratória
900 mAh NiMH
BLS-2/BLS-2S/BLS-2N
Slim
900 mAh Li-Ion
BLS-4
Ultra Estendida
1500 mAh Li-Ion
Conversação
DigitalAnalóg.DigitalAnalóg.
2h-3h151h-1h50 100h-200h 30h-50h
3h10-5h10 1h35-2h50 170h-335h 50h-83h
Standby
Carregadores e outros acessórios
AVISO!
Este aparelho pode ser utilizado com um Recarregador
Rápido de Viagem (ACP-8 ou ACP-9) ou um Recarregador
Rápido para Acendedor de Cigarros (LCH-9).
Os seguintes carregadores e outros acessórios encontram-se
à venda para este telefone; consulte o revendedor autorizado para mais detalhes. Consulte o folheto incluído na
embalagem do produto para ver a linha completa de
acessórios originais Nokia.
Nota: Quando o carregador não estiver em uso, desligue-o da
corrente elétrica. Não deixe a bateria conectada ao carregador por mais de uma semana, pois a carga excessiva poderá
encurtar sua vida útil. Sem uso, uma bateria completamente
carregada descarregará sozinha depois de um tempo.
67
Recarregador Rápido de Viagem (ACP-8)
Extremamente leve, esse carregador
de corrente alternada pode ser utilizado com todas as baterias. Pode-se
usar o telefone durante o carregamento, mesmo que a bateria esteja
completamente descarregada.
Para usar o Recarregador Rápido
de Viagem (ACP-8), ligue-o a uma
tomada comum (110 ou 220V) e
conecte o cabo à base do telefone.
Esse carregador também pode ser usado juntamente com o
Suporte Recarregador Compacto de Mesa. O tempo aproximado para carregar baterias descarregadas encontra-se em
“Tempos de carregamento”, na pág. 66.
Recarregador Rápido de Viagem (ACP-9)
O carregador ACP-9 é leve, de
funcional e carrega a bateria com
rapidez.
Ligue-o a uma tomada comum (110 ou
220V) e conecte o cabo à base do telefone. Verifique as condições do carregamento no visor do aparelho. Pode-se
usar o telefone durante o processo de
carga.
Operando numa faixa de voltagem de 100V-240V, corrente
contínua (50Hz-60Hz), o Recarregador Rápido de Viagem
opera praticamente independente das faixas normais de
voltagem de um escritório ou residência. O Recarregador
Rápido ACP -9 pode ser utilizado com todos os tipos de bateria e também com o Suporte Recarregador Compacto de
Mesa DCH-9.
design
68
Recarregador Rápido para Acendedor de
Cigarros (LCH-9)
O Recarregador Rápido para
Acendedor de Cigarros, de voltagem múltipla, permite que se
carregue o telefone durante a
viagem. O seu tamanho
pequeno e funcional adapta-se
bem à maioria dos acendedores
de cigarros e interiores de carros.
O tempo de carregamento é o mesmo do Recarregador
Rápido de Viagem ACP-8. É possível fazer chamadas durante
o carregamento.
Uma luz verde indica que o Recarregador Rápido para
Acendedor de Cigarros está pronto para carregar. Verifique
as condições da bateria no visor do telefone. A voltagem de
entrada é 12 ou 24 V, corrente contínua, terra negativo.
Use o Recarregador Rápido para Acendedor de Cigarros com
todos os acessórios disponíveis para este aparelho.
Evite carregamento prolongado com o Recarregador Rápido
para Acendedor de Cigarros quando o motor do carro estiver
desligado. Poderá esgotar a bateria do carro.
Nota: Em alguns carros, o plugue do acendedor de cigarros não
possui corrente elétrica quando a ignição está desligada. Verifique se a luz verde LED está acesa.
Suporte Recarregador Compacto de Mesa
(DCH-9)
Compatível com todos
os tipos de bateria, o
Suporte Recarregador
Compacto de Mesa
pode ser utilizado com
o Recarregador Rápido
de Viagem ACP-8 ou
ACP-9.
69
O Suporte Recarregador Compacto de Mesa provê suporte
para o telefone e a bateria extra. Ligue o carregador a uma
tomada comum (110 ou 220 V) e o conector à parte de trás
do Suporte Recarregador Compacto de Mesa. Coloque o
telefone e/ou a bateria extra no suporte para iniciar o carregamento.
Durante o carregamento, nenhuma luz aparece no suporte;
verifique as condições do carregamento da bateria no visor
do telefone.
Assim que a bateria da frente estiver 100% carregada,
o carregamento inicia no compartimento de trás.
Enquanto a bateria extra estiver carregando, verifique
as condições do carregamento no indicador à esquerda
do suporte. Uma luz vermelha indica que a bateria está
carregando; uma luz verde indica que a bateria alcançou
no mínimo 80% de sua capacidade.
DCH-9 Tempos de Carregamento
Baterias:Com ACP-8Com ACP-9
BMS-2S
Estendida
900 mAh NiMH
BMS-2V
Vibratória
900 mAh NiMH
BLS-2/BLS-2S/BLS-2N
Slim
900 mAh Li-Ion
BLS-4
Ultra Estendida
1500 mAh Li-Ion
5h4h15
4h454h30
7h156h45
Este aparelho incorpora um dispositivo especial para conservar a bateria, por isso não haverá necessidade de uma
função de descarregamento no suporte.
Alguns acessórios originais Nokia podem não estar
disponíveis em determinadas regiões do Brasil.
70
16. Referências
Informações importantes para sua
proteção
Segurança no Tráfego
Não use um celular enquanto estiver dirigindo. Se necessitar usá-lo,
estacione o carro antes de conversar . F ir m e b em o te l e f o ne n o s u p o rt e ;
não o coloque no assento do passageir o ou num lugar de onde po ssa cair
em caso de acidente ou parada repentina.
O uso de dispositivos de alarme para operar luzes ou buzina numa via
pública não é permitido.
Lembre-se: segurança no tráfego em primeiro lugar!
Ambiente
Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor e sempre
desligue o telefone quando o seu uso for proibido, ou quando houver
possibilidade de interferência ou perigo.
Ao conectar o telefone ou acessório a qualquer dispositivo, leia o
manual de instruções para obter instruções mais detalhadas sobre
segurança. Não conecte produtos não originais.
Os usuários deste, ou de qualquer equipamento radiotransmissor
móvel, ficam avisados que, para operação satisfatória do dispositivo
e por motivos de segurança pessoal, recomenda-se que o aparelho
seja usado apenas na posição normal de operação (junto ao ouvido,
com a antena apontando por cima do ombro).
Dispositivos Eletrônicos
A maioria dos dispositivos eletrônicos modernos possui proteção
contra freqüências de sinais radiofônicos (RF). Contudo, alguns
dispositivos podem não possuir proteção adequada contra sinais
RF emitidos por este telefone celular.
Marcapassos
Os fabricantes de marcapassos recomendam que um mínimo de
20 cm de distância seja mantido entre um telefone celular e um
marcapassos para evitar a possibilidade de interferências com o
marcapassos. Estas recomendações são consistentes com pesquisas
independentes e com recomendações feitas pela Wireless Technology
Research. Portadores de marcapassos:
• devem manter o telefone sempre a uma distância de 20 cm
ou mais do marcapassos quando o telefone estiver ligado;
• não devem carregar o telefone no bolso do paletó;
• devem usar o telefone do lado oposto ao marcapassos para
diminuir a possibilidade de interferências.
71
• Se houver qualquer suspeita de interferência, desligue o telefone
imediatamente.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones celulares digitais interferem com aparelhos
auditivos. No caso de tal interferência, consulte a operadora celular.
Outros Dispositivos Médicos
A operação de qualquer equipamento radiotransmissor, incluindo telefones celulares, pode interferir com o funcionamento de dispositivos
médicos que não estejam adequadamente protegidos contra esse
tipo de interferência. Em caso de dúvidas, consulte um médico ou
o fabricante do aparelho para determinar se ele foi adequadamente
isolado contra energia RF externa. Desligue o telefone quando se
encontrar em estabelecimentos médicos onde regulamentos afixados
exijam que estas instruções sejam seguidas. Hospitais ou clínicas de
saúde talvez utilizem equipamentos sensíveis à energia RF externa.
Veículos
Sinais radiofônicos podem afetar sistemas eletrônicos em veículos,
caso esses não tenham sido adequadamente instalados ou protegidos
(por ex., sistemas para injeção de combustível, para freios antiderrapantes, sistemas de controle de velocidade,
fabricante ou revendedor do veículo, se necessário. Consulte também
o fabricante de qualquer equipamento adicionado ao seu veículo.
air bags
, etc.). Consulte o
Regulamentos Afixados
Desligue o telefone em qualquer estabelecimento onde regulamentos
afixados o exijam.
Áreas Potencialmente Explosivas
Desligue o telefone quando se encontrar numa área potencialmente
explosiva e siga todos os avisos e instruções. Qualquer faísca num
ambiente dessa natureza poderia causar uma explosão ou incêndio,
resultando em ferimentos ou mesmo morte.
Recomenda-se ao usuário que o telefone seja desligado enquanto se
encontrar numa área de abastecimento (posto de gasolina). Lembrese da necessidade de observar as restrições para uso de equipamento
radiofônico em depósitos de combustível (armazenamento e
distribuição), nas proximidades de fábricas de produtos químicos,
ou em locais onde detonações sejam efetuadas.
Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são geralmente, mas
nem sempre, bem demarcadas. Tais áreas incluem: abaixo do convés
principal de barcos; estabelecimentos de transferência e armazenamento de produtos químicos; veículos que utilizam gas liquefeito
(tais como propano ou butano), áreas em que o ar contém substâncias ou partículas químicas, tais como cereais, poeira ou pó de metal;
e qualquer outra área em que normalmente se recomendaria desligar
o motor do carro.
72
Veículos
Apenas técnicos autorizados deverão consertar este telefo ne ou instalá-lo num veículo. Instalações ou consertos defeituosos poderão
ser perigosos e invalidar qualquer garantia aplicável ao aparelho.
Verifique regularmente se todo o equipamento celular em seu carro
está montado e operando adequadamente.
Não armazene ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais
explosivos no mesmo compartimento em que se encontram o telefone celular, peças ou acessórios.
air bag
Em veículos equipados com
ocorre com muita força. Não coloque objetos, incluindo equipamento
celular seja ele instalado ou portátil, na área acima do
área de sua inflação. Se o dispositivo celular veicular for impropriamente instalado e o
Desligue o telefone celular a bordo de uma aeronave. O uso de telefones celulares pode ser perigoso para a operação de uma aeronave,
pode interromper as redes celulares e ser ilegal.
air bag
, lembre-se de que a sua inflação
air bag
ou na
inflar, ferimentos sérios poderão ocorrer.
Chamadas de emergência
IMPORTANTE!
Este telefone, como qualquer outro celular, opera através de sinais
radiofônicos, redes celulares ou terrestres, bem como através de funções programadas pelo usuário, o que não garante uma boa conexão
em todas as condições. Portanto, nunca dependa unicamente de um
celular para comunicações essenciais (por ex., emergências médicas).
Lembre-se de que para fazer ou receber chamadas, o telefone deve
estar ligado e dentro de uma área de serviço com sinal celular adequado. Chamadas de emergência talvez não sejam possíveis em
todas as redes celulares, ou quando certas facilidades e/ou funções
do telefone estiverem ativadas. Consulte a operadora local.
Como fazer Chamadas de Emergência
1 Se o aparelho não estiver ligado, ligue-o.
2 Segure a teclapor vários segundos para preparar
o telefone.
3 Digite o número de emergência local (por ex., 190 ou
outro número oficial). Números de emergência variam
com a localidade.
4 Pressione
Se certas funções estiverem em uso (Proteção do teclado, Restrição
de chamadas, etc.), talvez seja necessário desativá-las antes de poder
fazer uma chamada de emergência. Consulte este manual e a
operadora local.
Chamar.
73
Ao fazer uma chamada de emergência, lembre-se de dar informações
necessárias o mais precisamente possível. Lembre-se de que o seu telefone celular pode ser o único meio de comunicação no local de um
acidente - não desligue sem receber permissão.
Sinais de radiofreqüência - ICNIRP
ESTE TELEFONE CELULAR ESTÁ EM CONFORMIDADE COM
AS DIRETRIZES SOBRE EXPOSIÇÃO À RADIOFREQÜÊNCIA.
Este telefone celular portátil é um transmissor e receptor de radiofreqüência, projetado e fabricado de modo a não exceder os limites
de exposição à radiofreqüência (RF) definidos por entidades internacionais de padronização, como a Comissão Internacional para Proteção contra Radiações Não-Ionizantes (ICNIRP). Esses limites fazem
parte de um conjunto extenso de diretrizes, e permitem estabelecer
níveis de energia RF para o público em geral. Essas diretrizes
baseiam-se em padrões desenvolvidos por instituições científicas
autônomas por meio de avaliações completas e periódicas de estudos
científicos. Tais padrões incluem uma substancial margem de segurança, calculada para garantir proteção a todos os usuários, independente da idade e condição de saúde.
O padrão de exposição para telefones celulares portáteis emprega
uma unidade de medida denominada SAR –
(Taxa de Absorção Específica). O limite SAR estabelecido pelos
padrões internacionais é de 2.0W/kg*.
Os testes de SAR são executados mediante o uso de posições padronizadas de operação do aparelho, com o telefone funcionando no
mais alto nível de potência certificado em todas as faixas de freqüência testadas. Apesar de a taxa SAR ser determinada com o aparelho no mais alto nível de potência certificado, o nível real de SAR,
com o telefone em uso, pode ser bem mais baixo do que o valor
máximo. Deve-se esse resultado ao fato de que o telefone foi planejado para operar em níveis múltiplos de potência, de modo a utilizar
apenas a potência necessária para acessar a rede. Em geral, quanto
mais próximo o aparelho estiver da antena da estação rádio-base
celular, menor será a potência de transmissão.
O valor SAR mais alto para este modelo celular é de 1.25W/kg
quando testado para uso junto ao ouvido. Apesar de haver diferenças
entre os níveis SAR dos vários modelos em posições diferenciadas,
todos os níveis cumprem com os padrões internacionais de relevância à exposição RF.
___________________
* O limite SAR para telefones celulares utilizados pelo usuário é de
2.0 watts/quilograma (W/kg), valor médio por dez gramas de tecido
humano. Esse limite padrão possui uma substancial margem de
segurança, oferecendo proteção adicional ao público e levando em
consideração variações de medida.
Specific Absorption Rate
74
Cuidado e manutenção
Este telefone é um produto de planejamento e fabricação superiores
e deve ser tratado com cuidado. As sugestões abaixo deverão ser
atendidas para validação da garantia do seu aparelho e para o prolongamento de sua vida útil. Ao usar o telefone, bateria, carregador
ou qualquer acessório:
• Mantenha-o, bem como suas peças e acessórios fora do alcance
de crianças.
• Mantenha-o seco. Chuva, umidade e líquidos em geral contêm
minerais que corroem circuitos eletrônicos.
• Não o use ou guarde em lugares empoeirados ou sujos, pois
as partes móveis poderão ser danificadas.
• Não o guarde em lugares quentes. Temperatur as altas pode m
encurtar a vida útil de dispositivos eletrônicos, danificar bat erias
e entortar ou derreter certos plásticos.
• Não o guarde em lugares frios. Quando o telefone aquecer (atingindo a temperatura normal de operação), poderá acumular umidade e causar danos às placas de circuitos eletrônicos.
• Não abra o aparelho. O manejo por pessoas não qualificadas
poderá danificá-lo.
• Não o derrube, bata ou sacuda. O manejo descuidado pode
quebrar circuitos internos.
• Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes
fortes para limpá-lo. Limpe-o com um pano macio e seco.
• Não o pinte. Tintas podem obstruir as partes móveis deste aparelho e impedir sua operação.
• Use apenas a antena suprida ou um modelo original. Antenas,
modificações ou acessórios não originais podem danificar o telefone e violar regulamentos que governam o uso de dispositivos
radiofônicos.
• Se o telefone, bateria, carregador ou um de seus acessórios não
estiver funcionando corretamente, leve-o a um centro autorizado, o qual poderá oferecer assistência técnica e consertos,
se necessário.
75
17. Dados Técnicos
Potência do Transmissor:Até 600 mW nominais
Voltagem operacional:3.6 V nominal
Faixa de freqüência:824.040 - 848.970 MHz (TX)
Número de canais:831 freqüência baixa
Número de NAMs:2
Posições da memória:100
Capacidade da memória:16 caracteres por nome
NOKIA DO BRASIL TECNOLOGIA LTDA.
CNPJ: 02.140.198/0001-34
Central de Atendimento Nokia: (0XX11)3039-3443
www.nokia.com.br
Este Manual contém informações para o telefone Nokia 5125.
Os logotipos Nokia, Connecting People, Original Accessories e o
modelo Nokia 5125 são marcas registradas da Nokia Corporation
e/ou companhias afiliadas.
Reserva-se o direito de fazer modificações e atualizações em qualquer um dos produtos descritos neste manual sem prévio aviso.