Nokia, Nokia Connecting People, Navi ºi emblema Nokia Original Enhancements sunt mãrci comerciale
sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Nokia tune este o marcã de sunet a corporaþiei Nokia. Alte
nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând
proprietarilor respectivi.
Reproducerea, transferul, distribuirea sau stocarea integralã sau parþialã a conþinutului acestui document
sub orice formã, fãrã acordul prealabil al Nokia, sunt interzise.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal ºi
necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual
Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi
utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video.
Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare.
Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi
comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea http://www.mpegla.com.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri
oricãrui produs descris în acest document, fãrã notificare prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU ORICARE DINTRE
LICENÞIATORII SÃI NU VOR FI ÞINUÞI RESPONSABILI PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI DE DATE SAU DE
VENITURI SAU PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE, SUBSECVENTE SAU INDIRECTE,
ORICUM S-AR FI PRODUS.
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATAREh. CU EXCEPÞIA CAZURILOR PREVÃZUTE DE
LEGEA APLICABILÃ, NICIUN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE
LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERÃ ÎN
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION declarã cã acest produs RM-429 este în
conformitate cu cerinþele esenþiale ºi cu alte prevederi ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Page 3
LEGÃTURà CU ACURATEÞEA, CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ΪI
REZERVÃ DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND, FÃRÃ NOTIFICARE
PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse ºi a aplicaþiilor ºi serviciilor pentru acestea poate varia în funcþie de
regiune. Consultaþi furnizorul Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii opþiunilor de limbã.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi fost create de ºi
sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nicio legãturã cu Nokia. Nokia nu
deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi. Ca
atare, Nokia nu îºi asumã nicio responsabilitate privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final,
privind funcþionarea acestor aplicaþii sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale.
Nokia nu oferã nicio garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi.
UTILIZÂND APLICAÞIILE, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FÃRÃ NICIUN
FEL DE GARANÞIE EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILÃ. DE
ASEMENEA, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE
DECLARAÞII SAU GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII
PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP,
SAU GARANÞII PRIVIND FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR, MÃRCI
COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
OBSERVAÞII PRIVIND FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate provoca interferenþe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea unui telefon în apropierea
echipamentului de recepþie). Este posibil ca FCC sau Industry Canada sã vã solicite încetarea utilizãrii
aparatului dacã astfel de interferenþe nu pot fi eliminate. Dacã aveþi nevoie de asistenþã, contactaþi
unitatea de service localã. Acest aparat este în conformitate cu secþiunea 15 a regulamentului FCC.
Funcþionarea face obiectul urmãtoarelor douã condiþii: (1) Acest aparat nu trebuie sã provoace
interferenþe dãunãtoare ºi (2) acest aparat trebuie sã accepte toate interferenþele recepþionate, inclusiv
pe cele care ar putea provoca o funcþionare defectuoasã. Orice schimbãri sau modificãri neacceptate în
mod expres de Nokia ar putea anula dreptul utilizatorului de a folosi acest aparat.
9210263 / Ediþia 2 RO
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul
trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
OPRIÞI ÎN ZONE CU RESTRICÞII
Respectaþi toate restricþiile. Opriþi aparatul în avioane, în apropierea aparatelor
medicale sau în apropierea zonelor cu carburanþi, substanþe chimice sau cu
pericol de explozie.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
6
SIGURANÞA
Page 7
Informaþii generale
■ Indicaþii utile
Înainte de a duce telefonul Dvs. la un punct service
Î: Ce pot face pentru a rezolva problemele de funcþionare ale telefonului meu?
R: Încercaþi urmãtoarele:
• Reveniþi la setãrile din fabricã. Selectaþi Meniu > Setãri > La set. din fabr.
Numele ºi numerele de telefon memorate în Contacte nu vor fi ºterse.
• Actualizaþi telefonul cu Nokia Software Updater, dacã este disponibil.
Consultaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul Dvs. local Nokia.
Conexiunea Bluetooth
Î: De ce telefonul nu poate gãsi un aparat Bluetooth?
R: Asiguraþi-vã cã:
• Ambele aparate au conexiunea Bluetooth activatã ºi cã sunt compatibile.
• Distanþa dintre cele douã aparate nu este mai mare de 10 metri. Nu existã
pereþi sau alte obstacole între aparate.
• Celãlalt aparat nu este în modul ascuns.
Apelurile
Î: Cum schimb tonul de apel?
R: Selectaþi Meniu > Setãri > Sunete.
Contacte
Î: Cum adaug un contact nou?
R: Pentru primul contact, selectaþi Meniu > Contacte > Nume > Adãug. contact
nou.
Î: Cum adaug informaþii suplimentare la un contact?
R: Cãutaþi contactul respectiv ºi apoi selectaþi Detalii > Opþiuni > Adãugaþi
detalii.
Meniuri
Î: Cum pot schimba aspectul meniurilor?
R: Pentru a modifica ecranul meniului, selectaþi Meniu > Opþiuni > Ecr. meniu
principal.
Informaþii generale
7
Page 8
Î: Cum îmi personalizez meniul?
R: Pentru a rearanja meniul, selectaþi Meniu > Opþiuni > Organizare. Parcurgeþi
pânã la locaþia în care doriþi sã mutaþi meniul ºi selectaþi Mutaþi. Parcurgeþi pânã
la locul dorit ºi selectaþi OK.
Mesaje
Î: Cum îmi configurez e-mail-ul?
R: Pentru a utiliza funcþia de e-mail pe telefonul Dvs., aveþi nevoie de un sistem
e-mail compatibil. Verificaþi-vã setãrile de configurare e-mail împreunã cu
furnizorul Dvs. de servicii e-mail.
Conectivitate la calculator
Î: De ce am probleme cu conectarea telefonului la calculator?
R: Asiguraþi-vã cã Nokia PC Suite este instalat ºi cã ruleazã pe calculatorul Dvs.
Consultaþi manualul utilizatorului Nokia PC Suite sau funcþia de ajutor din Nokia
PC Suite. De asemenea, consultaþi paginile de asistenþã de pe site-ul
www.nokia.com.
Comenzi rapide
Î: Existã comenzi rapide pe telefonul meu?
R: Existã mai multe comenzi rapide pe telefonul Dvs.:
• Pentru a accesa lista cu ultimele numere apelate sau recepþionate, apãsaþi o
datã tasta de apel Parcurgeþi la numãrul sau numele dorit ºi apãsaþi tasta de
apel.
• Pentru a deschide browserul Internet, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
• Pentru a apela cãsuþa Dvs. poºtalã vocalã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 1.
• Utilizaþi tasta de parcurgere ca pe o comandã rapidã. Consultaþi Comenzile
mele rapide la pag. 35.
• Pentru a modifica profilul Silenþios sau pentru a reveni la profilul Normal,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #.
■
Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în
reþelele EGSM 850 ºi 900, GSM 1800 ºi 1900. Pentru informaþii suplimentare
despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
8
Informaþii generale
Page 9
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi obiceiurile
locale, dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane,
inclusiv drepturile de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea restricþiona copierea, modificarea sau
transferul unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conþinut.
Aparatul Dvs. poate avea marcaje preinstalate ºi legãturi cãtre site-uri de Internet
ale unor terþe pãrþi. Puteþi, de asemenea, accesa alte site-uri ale unor terþe pãrþi
prin intermediul aparatului Dvs. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt afiliate la Nokia,
iar Nokia nu le sprijinã ºi nu îºi asumã rãspunderea pentru ele. Dacã decideþi sã
accesaþi astfel de site-uri, vã recomandãm sã luaþi mãsuri de precauþie în ceea ce
priveºte siguranþa sau conþinutul.
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
Când conectaþi aparatul la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestui echipament pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul
alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea
aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
Servicii de reþea
■
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii
speciale de reþea. Aceste funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil
ca anumite reþele sã necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de
servicii înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii vã
poate oferi instrucþiuni ºi vã poate explica tarifele ce se vor aplica. Unele reþele ar
putea avea limitãri care influenþeazã modul în care puteþi utiliza serviciile de
reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate caracterele ºi
serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
telefonului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile
respective nu vor fi prezente în meniul telefonului Dvs. Este posibil ca telefonul
Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar fi diferenþe de nume ale meniurilor, de
ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Informaþii generale
9
Page 10
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum ar fi mesajele
multimedia (MMS), browserul, aplicaþia e-mail, mesajele Chat, contactele cu
funcþie de prezenþã, sincronizarea de la distanþã ºi descãrcarea de conþinut
folosind browserul sau MMS, necesitã suport din partea reþelei pentru aceste
tehnologii.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: Galerie, contacte,
mesaje text, mesaje multimedia ºi mesaje Chat, mesaje e-mail, agendã, note de rezolvat,
jocuri ºi aplicaþii Java
funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte funcþii care folosesc
memoria partajatã. De exemplu, memorarea unui numãr mare de aplicaþii Java poate ocupa
o mare parte a spaþiului de memorie disponibil. Aparatul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã
informeazã cã memoria este plinã, atunci când încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte
memoria partajatã. În acest caz, înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau
înregistrãri care sunt stocate în memoria partajatã.
TM
ºi aplicaþia note. Utilizarea uneia sau mai multora dintre aceste
■ Accesorii
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate de Nokia
pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când deconectaþi
cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
■ Coduri de acces
Pentru a configura telefonul Dvs. pentru utilizarea codurilor de acces, selectaþi
Meniu > Setãri > Siguranþã.
• Blocarea tastaturii (protecþie tastaturã) previne
apãsarea accidentalã a tastelor:
1. Pentru a bloca tastatura, cu clapeta deschisã,
selectaþi Meniu > * în 3,5 secunde.
2. Pentru a debloca tastatura, cu clapeta
deschisã, selectaþi Meniu > * în interval de
1,5 secunde.
Pentru a prelua un apel când tastatura este
blocatã, apãsaþi tasta de apel. La terminarea sau
respingerea unui apel, tastatura se blocheazã
automat.
10
Informaþii generale
Page 11
Mai puteþi selecta Meniu > Setãri > Telefon > Autoblocare taste sau Blocare
taste > Activare sau Dezactivare. Dacã este activatã protejarea de siguranþã,
introduceþi codul de siguranþã când vã este solicitat.
• Codul de siguranþã (între 5 ºi 10 cifre) vã protejeazã telefonul împotriva
utilizãrii neautorizate. Puteþi crea sau modifica acest cod; puteþi activa sau
dezactiva aceastã setare. Dacã uitaþi codul ºi telefonul se blocheazã, telefonul
va necesita asistenþa service ºi pot fi aplicate taxe suplimentare. Pentru mai
multe informaþii, contactaþi un punct Nokia Care sau furnizorul
telefonului Dvs.
• Codul PIN, furnizat împreunã cu cartela SIM, protejeazã cartela împotriva
utilizãrii neautorizate.
• Codul PIN2, furnizat la unele cartele SIM, este necesar pentru accesarea
anumitor servicii.
• Codurile PUK ºi PUK2 pot fi furnizate cu cartela SIM. Dacã introduceþi incorect
codul PIN sau codul PIN2 de trei ori la rând, vi se cere codul PUK sau codul
PUK2. Dacã nu le aveþi, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
• Parola de barare (4 cifre) este necesarã pentru restricþionarea apelurilor cãtre
ºi de pe telefonul Dvs.
• Pentru a vizualiza sau a schimba setãrile modulului de siguranþã, dacã este
instalat, selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã > Setãri modul sigur.
■
Serviciu setãri configurare
Pentru a utiliza o parte din serviciile de reþea, cum ar fi serviciile de Internet mobil,
MMS, Nokia Xpress audio messaging sau sincronizarea prin server Internet la
distanþã, telefonul Dvs. are nevoie de setãrile de configurare corecte. Pentru
disponibilitate, contactaþi operatorul Dvs. de reþea, furnizorul de servicii, cel mai
apropiat dealer autorizat Nokia sau consultaþi paginile de asistenþã de la
www.nokia.com/support.
Dacã aþi primit setãrile sub forma unui mesaj de configurare ºi acestea nu sunt
memorate ºi activate automat, se afiºeazã Setãri configurare recepþionate . Pentru
a memora setãrile, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi. Dacã vi se solicitã, introduceþi
codul PIN oferit de furnizorul de servicii.
Pentru a renunþa la setãrile primite, selectaþi Ieºiþi sau Afiºaþi > Eliminaþi.
Actualizãri ale programului
■
Nokia poate dezvolta actualizãri de programe care pot oferi funcþii noi, funcþii îmbunãtãþite
sau performanþe superioare. Este posibil sã puteþi solicita aceste actualizãri prin aplicaþia
Informaþii generale
11
Page 12
pentru calculator Nokia Software Updater. Pentru a actualiza programul aparatului, aveþi
nevoie de aplicaþia Nokia Software Updater ºi de un calculator compatibil, cu sistem de
operare Microsoft Windows 2000 sau XP, acces Internet nelimitat ºi un cablu de date
compatibil pentru conectarea aparatului Dvs. la calculator.
Pentru a obþine informaþii suplimentare ºi a descãrca aplicaþia Nokia Software Updater,
accesaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul local Internet Nokia.
Descãrcarea actualizãrilor de programe poate implica transmiterea unor cantitãþi mari de
date prin reþeaua furnizorului Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru
informaþii referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Furnizorul Dvs. de servicii poate transmite actualizãri de programe prin Internet
direct în aparatul Dvs. Este posibil ca aceastã opþiune sã nu fie disponibilã, în
funcþie de telefonul Dvs.
Asiguraþi-vã cã acumulatorul aparatului are suficientã energie sau conectaþi
încãrcãtorul înainte de a începe actualizarea.
Atenþie: Dacã instalaþi o actualizare a unui program, aparatul nu poate fi
utilizat, nici chiar pentru a efectua apeluri de urgenþã, decât dupã
terminarea instalãrii ºi repornirea aparatului. Înainte de accepta
instalarea unei actualizãri, efectuaþi copii de siguranþã ale datelor.
■
Descãrcare conþinut
Este posibil sã puteþi descãrca în telefon conþinut nou (de exemplu, teme) (serviciu
de reþea). Pentru disponibilitatea diferitelor servicii ºi preþuri, contactaþi
furnizorul de servicii.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã asigurã o
siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia
Accesaþi www.nokia.com/support sau site-ul local Nokia pentru cea mai recentã
versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, descãrcãri ºi servicii referitoare
la produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul Intenet, puteþi obþine informaþii referitoare la utilizarea produselor ºi
serviciilor Nokia. Dacã trebuie sã contactaþi serviciul clienþi, accesaþi lista de
contact a centrelor de asistenþã Nokia Care la www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, verificaþi care este centrul de service Nokia cel mai
apropiat, la www.nokia.com/repair.
12
Informaþii generale
Page 13
■ Administrarea drepturilor digitale
Posesorii de conþinut pot utiliza diferite tipuri de tehnologii de administrare a
drepturilor digitale (DRM) pentru a-ºi proteja proprietatea intelectualã, inclusiv
drepturile de autor. Acest aparat utilizeazã diferite tipuri de programe DRM
pentru accesarea conþinutului protejat DRM. Cu acest aparat este posibil sã puteþi
accesa conþinut protejat prin WMDRM 10. Dacã anumite programe DRM nu
protejeazã conþinutul, deþinãtorii de conþinut pot solicita ca o atare posibilitate a
programului DRM de accesa noul conþinut protejat DRM sã fie revocatã. Anularea
poate împiedica, de asemenea, reînnoirea unui astfel de conþinut protejat prin
DRM ºi care se aflã deja în aparatul Dvs. Anularea unui astfel de program DRM nu
afecteazã utilizarea de conþinut protejat prin alte tipuri de DRM sau utilizarea de
conþinut neprotejat prin DRM.
Conþinutul protejat prin administrarea drepturilor digitale (DRM) este însoþit de o cheie de
activare ce defineºte drepturile Dvs. de a utiliza acest conþinut.
Dacã aparatul Dvs. are conþinut protejat OMA DRM, pentru a copia cheile de activare ºi
conþinutul, utilizaþi funcþia de efectuare a copiilor de siguranþã din Nokia PC Suite. Este
posibil ca alte metode de transfer sã nu preia cheile de activare ce trebuie restaurate
împreunã cu conþinutul pentru ca Dvs. sã puteþi utiliza în continuare conþinutul OMA
protejat prin DRM dupã formatarea memoriei aparatului. De asemenea, ar putea fi necesar
sã restauraþi cheile de activare în cazul deteriorãrii fiºierelor din aparatul Dvs.
Dacã în aparatul Dvs. se aflã conþinut protejat prin WMDRM, în cazul formatãrii memoriei se
vor pierde atât cheile de activare cât ºi conþinutul. Este posibil, de asemenea, sã pierdeþi cheile
de activare ºi conþinutul în cazul deteriorãrii fiºierelor din aparatul Dvs. Pierderea cheilor de
activare sau a conþinutului vã poate limita posibilitatea de a reutiliza acelaºi conþinut pe
aparatul Dvs. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Instalaþi cartela SIM ºi acumulatorul
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l
de la încãrcãtor.
Cartela SIM ºi contactele de pe aceasta se pot deteriora cu uºurinþã prin zgâriere
sau îndoire, aºadar procedaþi cu atenþie când manevraþi, introduceþi sau scoateþi
Pregãtirea pentru utilizare
13
Page 14
cartela. Introduceþi cartela SIM cu zona cu contactele aurii orientatã în jos.
■
Încãrcarea acumulatorului
Acumulatorul Dvs. a fost preîncãrcat, dar nivelurile de încãrcare pot diferi.
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
2. Conectaþi încãrcãtorul la telefon.
3. Când acumulatorul este încãrcat complet,
deconectaþi încãrcãtorul de la telefon ºi apoi
de la priza de perete.
■ Pornirea sau oprirea telefonului
1. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire.
2. Dacã telefonul solicitã un cod PIN, introduceþi codul (de
exemplu, afiºat ca ****) ºi selectaþi OK.
La prima pornire a telefonului, când acesta se aflã în modul de
aºteptare activã, vi se solicitã obþinerea setãrilor de
configurare de la furnizorul de servicii. Confirmaþi sau refuzaþi
solicitarea. Consultaþi Configurare la pag. 41 ºi Serviciu setãri
configurare la pag. 11.
■
Setaþi ora, fusul orar ºi data
La prima pornire a telefonului, când acesta se aflã în modul de aºteptare activã, vi
se solicitã sã setaþi ora ºi data. Completaþi câmpurile ºi selectaþi Memoraþi.
Pentru a schimba setãrile pentru datã, selectaþi Meniu > Setãri > Data ºi ora > Setãri datã & orã, Format datã ºi orã sau Actualiz. autom. orã (serviciu de reþea).
14
Pregãtirea pentru utilizare
Page 15
■ Antena
Este posibil ca aparatul Dvs. sã dispunã de antene interioare ºi
exterioare. Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio, nu
atingeþi zona antenei în mod inutil în timp ce antena
transmite sau primeºte semnale. Contactul cu o astfel de
antenã afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca
funcþionarea aparatului la un nivel de consum mai ridicat
decât este necesar în mod normal ºi poate reduce durata de
viaþã a acumulatorului.
■ Conectarea telefonului Dvs. la calculator
Cablul de date CA-101 este
utilizat pentru transferul de
date ºi pentru sincronizarea
telefonului Dvs. cu
calculatorul. Consultaþi
Transfer de date la pag. 37.
Trebuie sã descãrcaþi Nokia PC
Suite pentru utilizarea cu
aparatul Dvs. Pentru mai
multe informaþii, consultaþi www.nokia.com/support.
1. Conectaþi cablul de date CA-101 la mufa micro USB din partea din stânga jos a
telefonului Dvs.
2. Conectaþi cablul de date CA-101 la calculatorul sau laptopul Dvs. Pe ecranul
telefonului Dvs. se afiºeazã Cablul USB de date conectat. Selectaþi modul. se
afiºeazã pe ecranul telefonului Dvs.
3. Selectaþi OK ºi Mod Nokia.
Pregãtirea pentru utilizare
15
Page 16
■ Taste ºi componente
1. Receptor
2. Ecran principal
3. Tastã de selecþie centru
4. Tasta de selecþie stânga
5. Tasta de selecþie dreapta
6. Tasta Navi™; menþionatã mai departe ca tastã de
parcurgere
12. Tastã camerã sau ASV, dacã funcþia ASV este activatã
13. Tastã volum
14. Conector USB
15. Obiectiv camerã foto-video
16. Ecran în miniaturã; protector ecran cu ceas analog
■
card microSD
Pe cartela de memorie microSD se pot memora date cum ar fi
sunete de apel, teme, tonuri, imagini ºi video clipuri. Dacã ºtergeþi,
reîncãrcaþi sau înlocuiþi aceastã cartelã, este posibil ca aceste
funcþii sã nu funcþioneze corespunzãtor.
16
Pregãtirea pentru utilizare
Page 17
Utilizaþi numai cartele compatibile microSD omologate de Nokia pentru utilizarea
cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde industriale aprobate pentru cartele de
memorie, dar este posibil ca anumite mãrci sã nu fie perfect compatibile cu acest
aparat. Cartelele incompatibile pot defecta cartela ºi aparatul ºi afecta datele
stocate pe cartelã. Puteþi scoate sau înlocui o cartelã microSD în timpul
funcþionãrii telefonului fãrã oprirea acestuia.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare a
acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a acesteia
poate deteriora atât cartela de memorie cât ºi aparatul ºi datele stocate pe cartela
respectivã.
2. Introduceþi cartela de memorie cu
zona cu contactele aurii orientatã
în sus.
3. Readuceþi suportul cardului în poziþia
iniþialã.
4. Închideþi suportul cartelei de memorie.
Puneþi la loc capacul posterior.
■
Modul de aºteptare
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus niciun caracter,
acesta se aflã în modul de aºteptare.
Ecran în miniaturã
1 Indicator mod reþea
2 Intensitate semnal reþea celularã
3 Stare încãrcare acumulator
4 Indicatori
5 Nume reþea sau emblemã operator
6 Ceas ºi datã sau profil
Pregãtirea pentru utilizare
17
Page 18
Ecran principal
1 Indicator mod reþea
2 Intensitate semnal reþea celularã
3 Stare încãrcare acumulator
4 Indicatori
5 Nume reþea sau emblemã operator
6 Ceas
7 Ecran principal
8 Tasta de selecþie stânga este Mergeþi la sau o
comandã rapidã cãtre o altã funcþie. Consultaþi Tasta de
selecþie stânga sau dreapta la pag. 35.
9 Tasta de selecþie centru este Meniu.
10 Tasta de selecþie dreapta poate fi Nume pentru accesarea listei de contacte
din meniul Contacte, un nume specific de operator în vederea accesãrii unui site
Internet specific operatorului, sau o comandã rapidã ”ãtre o funcþie pe care aþi
selectat-o. Consultaþi Comenzile mele rapide la pag. 35.
Modul de aºteptare activã
În modul de aºteptare activã, existã o listã a funcþiilor de telefon selectate ºi
informaþii pe care le puteþi accesa direct de pe ecran în modul de aºteptare.
Pentru a activa sau a dezactiva modul, selectaþi Meniu > Setãri > Ecran principal > Aºteptare activã > Mod aºteptare activã > Activare sau Dezactivare.
În modul de aºteptare activã, apãsaþi tasta de parcurgere în jos sau în sus pentru a
naviga prin listã. Sãgeþile stânga ºi dreapta de la începutul ºi sfârºitul unui rând
indicã faptul cã sunt disponibile informaþii suplimentare prin apãsarea tastei de
parcurgere stânga sau dreapta. Pentru a încheia navigarea în modul de aºteptare
activã, selectaþi Ieºiþi.
Pentru a organiza ºi a schimba modul de navigare activã, activaþi modul de
navigare ºi selectaþi Opþiuni > Personalizare ecran.
Indicatori
Aveþi mesaje necitite.
Aveþi mesaje vocale noi.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau care nu au putut fi expediate.
18
Pregãtirea pentru utilizare
Page 19
Aveþi un apel nepreluat.
, Telefonul Dvs. este conectat la serviciul Chat, iar starea de disponibilitate
este conectat sau deconectat.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje Chat.
Tastatura este blocatã.
Telefonul nu sunã la primirea unui apel sau mesaj text.
Ceasul cu alarmã este activat.
Temporizatorul este activat.
Cronometrul este activat.
Telefonul este conectat la reþeaua GPRS sau EGPRS.
S-a stabilit o conexiune GPRS sau EGPRS.
Conexiunea GPRS sau EGPRS este suspendatã (în aºteptare).
Conexiunea Bluetooth este activã.
, Este activã sau suspendatã o conexiune Apasã ºi vorbeºte.
Dacã aveþi douã linii telefonice, este selectatã a doua.
Toate apelurile recepþionate sunt redirecþionate cãtre un alt numãr.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
, , sau
Un set cu cascã, un dispozitiv fãrã comenzi manuale, un dispozitiv
inductiv sau un suport pentru muzicã este conectat la telefon.
■
Modul avion
Puteþi dezactiva toate funcþiile de radiofrecvenþã ºi veþi avea în continuare acces
la jocuri în modul deconectat, la agendã ºi la numerele de telefon. Utilizaþi modul
avion în zonele cu sensibilitate la emisiile radio — la bordul avioanelor sau în
spitale. Când modul avion este activ, se afiºeazã .
Selectaþi Meniu > Setãri > Profiluri > Avion > Activaþi sau Personalizaþi.
Pentru a dezactiva modul avion, selectaþi orice alt profil.
Pregãtirea pentru utilizare
19
Page 20
Atenþie: În profilul avion nu puteþi efectua sau primi apeluri, inclusiv
apeluri de urgenþã, ºi nu puteþi folosi nicio funcþie care necesitã acoperire
în reþeaua mobilã. Pentru a putea efectua apeluri, trebuie sã activaþi, mai
întâi, funcþiile telefonului schimbând profilurile. Dacã trebuie sã efectuaþi
un apel de urgenþã în timp ce telefonul este blocat ºi se aflã în profilul
avion, este posibil sã puteþi, de asemenea, sã introduceþi un numãr de
urgenþã oficial programat în aparatul Dvs., în câmpul pentru codul de
deblocare ºi sã selectaþi Apeluri. Aparatul va confirma cã sunteþi în curs de
ieºire din profilul avion ºi de iniþiere a unui apel de urgenþã.
2.Apelurile
■ Efectuarea unui apel
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv codul zonei.
Pentru apelurile internaþionale, apãsaþi * de douã ori pentru prefixul
internaþional (semnul + înlocuieºte codul internaþional de acces), introduceþi
codul þãrii, codul zonei fãrã 0 din faþã, dacã este necesar, ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul într-un apel, apãsaþi tasta de volum în sus sau în jos.
3. Pentru a termina apelul sau a anula încercarea de apelare, apãsaþi tasta de
terminare apel sau închideþi telefonul.
Pentru o comandã rapidã cãtre numerele apelate recent, apãsaþi tasta de apelare
o datã în modul de aºteptare. Pentru a apela numãrul, selectaþi un numãr sau un
nume ºi apãsaþi tasta de apelare.
Preluaþi sau respingeþi un apel vocal
Pentru a prelua un apel, apãsaþi tasta de apelare. Pentru a termina apelul, apãsaþi
tasta de terminare.
Pentru a respinge un apel, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a dezactiva sonorul unui ton de apel, selectaþi Silenþios. Apoi preluaþi sau
respingeþi apelul.
Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia dintre tastele de apelare rapidã, de la 2 la 9.
Consultaþi Apelarea rapidã la pag. 32. Apelaþi numãrul în unul dintre modurile
urmãtoare:
20
Apelurile
Page 21
• Apãsaþi o tastã de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de apelare rapidã pânã la iniþierea apelului. Consultaþi Apelare rapidã în Apella pag. 39.
Apelare vocalã îmbunãtãþitã
Apelarea vocalã rapidã vã permite sã efectuaþi un apel rostind un nume din lista
de contacte. Comenzile vocale nu depind de limbã. Pentru a seta limba, consultaþi
Limbã recunoaºtere în Telefonla pag. 40.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi
numai pe apelarea vocalã.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de reducere volum.
Va fi redat un sunet scurt ºi se va afiºa mesajul Vorbiþi acum.
2. Rostiþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a realizat cu succes,
se va afiºa o listã cu elemente corespondente. Telefonul redã comanda vocalã a
elementului corespondent în partea superioarã a listei. Dacã rezultatul nu este
cel corect, selectaþi o altã înregistrare.
Utilizarea comenzilor vocale pentru a realiza o anumitã funcþie a telefonului
este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi vocale în Comenzile mele
rapidela pag. 35.
Apel în aºteptare
■
Pentru a prelua apelul în aºteptare în timpul unui apel activ, selectaþi Rãspundeþi.
Primul apel este trecut în aºteptare. Pentru a termina apelul activ, apãsaþi tasta de
terminare. Pentru a reveni la primul apel fãrã a-l termina pe al doilea, selectaþi
Opþiuni > Comutaþi.
Pentru a activa funcþia de Serv. apel în aºtept., consultaþi Apella pag. 39.
■
Opþiuni în timpul unui apel
Numeroase dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unui apel sunt
servicii de reþea. Pentru informaþii privind disponibilitatea, contactaþi furnizorul
Dvs. de servicii.
În timpul unui apel, selectaþi Opþiuni ºi din urmãtoarele; Mut, Microfon activ, Contacte, Meniu, Blocare taste, Înregistraþi, Difuzorsau Telefon.
Apelurile
21
Page 22
Opþiunile pentru serviciile de reþea sunt Rãspundeþi sau Respingeþi, Suspendaþi
sau Reluaþi, Apel nou, Adãug. la conferinþã, Terminaþi, Term. totalã apeluri ºi dintre
urmãtoarele:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia secvenþe de tonuri pentru apel
Comutaþi — pentru a comuta între apelul activ ºi apelul în aºteptare
Transferaþi — pentru a conecta apelul în aºteptare la un apel activ ºi a vã
deconecta de la acestea
Conferinþã — pentru a efectua un apel conferinþã cu maximum cinci participanþi
Apel privat —pentru a discuta în particular în cadrul unui apel în conferinþã
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
3.Scrierea textului
Puteþi introduce textul utilizând modul tradiþional sau de predicþie de
introducere text. Cu modul tradiþional, apãsaþi o tastã pânã la afiºarea literei
corecte. Cu funcþia predictivã, apãsaþi tasta o datã pentru fiecare literã ºi lãsaþi
telefonul sã prezicã acel cuvânt. Când scrieþi un text, selectaþi ºi menþineþi
apãsatã Opþiuni pentru a comuta între modurile de intrare. Nu toate limbile sunt
compatibile cu funcþia de predicþie.
Tipurile de litere sunt indicate de , ºi . Pentru a schimba tipul de
caractere, apãsaþi #. Pentru a trece din modul litere în modul numeric, indicate de
, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric. Pentru a trece
de la modul numeric la modul litere, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #.
Pentru a seta limba de scriere, selectaþi Opþiuni > Scriere în limba.
Modul de introducere a textului cu funcþia de predicþie
■
Indicaþie: Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de introducere cu
funcþia de predicþie, apãsaþi # de douã ori.
Pentru a selecta funcþia de predicþie, selectaþi Opþiuni > Setãri predicþie > Tip de predicþie > Normal sau Sugestii cuvinte.
Funcþia de predicþie se bazeazã pe un dicþionar integrat la care puteþi adãuga
cuvinte noi.
1. Începeþi sã scrieþi un cuvânt utilizând tastele de la 2 la 9. Telefonul afiºeazã *
sau litera dacã separat are un sens ca ºi cuvânt. Literele introduse sunt afiºate
subliniat.
22
Scrierea textului
Page 23
2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect, pentru a-l
confirma, apãsaþi 0 pentru a adãuga un spaþiu.
În cazul în care cuvântul nu este corect, apãsaþi * în mod repetat ºi selectaþi
cuvântul din listã.
În cazul în care caracterul ? este afiºat dupã cuvânt, cuvântul pe care doriþi sã
îl scrieþi nu se aflã în dicþionar. Pentru a adãuga cuvântul în dicþionar, selectaþi
Normal. Completaþi cuvântul utilizând metoda de introducere tradiþionalã ºi
selectaþi Memoraþi.
Pentru a scrie cuvinte compuse, introduceþi prima parte a cuvântului; pentru
a-l confirma, apãsaþi tasta de parcurgere dreapta. Scrieþi ultima parte a
cuvântului ºi confirmaþi-l.
3. Începeþi sã scrieþi urmãtorul cuvânt.
■
Metoda tradiþionalã de introducere a textului
Apãsaþi o tastã numericã, de la 1 pânã la 9, în mod repetat, pânã la apariþia
caracterului dorit. Caracterele disponibile depind de limba de scriere selectatã.
Apãsaþi 0 pentru a crea un spaþiu. Cele mai frecvente semne de punctuaþie ºi
caracterele speciale sunt disponibile prin apãsarea tastei 1.
Pentru a activa metoda tradiþionalã de introducere a textului, selectaþi Opþiuni > Setãri predicþie >Predicþie > Dezactivat.
Dacã urmãtoarea literã doritã se aflã pe aceeaºi tastã ca ºi cea apãsatã, aºteptaþi
pânã la apariþia cursorului înainte de a apãsa din nou tasta.
4.Mesaje
Puteþi citi, scrie, expedia ºi memora mesaje text, multimedia, e-mail, audio ºi Chat.
Aparatul Dvs. acceptã mesaje text care depãºesc spaþiul alocat pentru un singur
mesaj. Mesajele mai lungi vor fi expediate sub forma a douã sau mai multe
mesaje. S-ar putea ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã taxeze în mod
corespunzãtor. Caracterele ce folosesc accente sau alte semne, precum ºi
caracterele din unele limbi, ocupã mai mult spaþiu, limitând astfel numãrul de
caractere ce pot fi expediate printr-un singur mesaj.
Un indicator în partea de sus a ecranului aratã numãrul total de caractere
disponibile ºi numãrul de mesaje necesare pentru expedierea acestora.
De exemplu, 673/2 înseamnã cã mai existã 673 de caractere disponibile ºi cã
mesajul este expediat ca o serie de douã mesaje.
2. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon sau adrese de e-mail în
câmpul Cãtre:. Pentru a prelua un numãr de telefon sau o adresã e-mail din
memorie, selectaþi Adãugaþi.
3. Scrieþi mesajul în câmpul Mesaj:.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere.
■
Citirea ºi rãspunsul la un mesaj
1. Pentru a vizualiza un mesaj primit, selectaþi Afiºaþi. Pentru a-l vizualiza mai
târziu, selectaþi Ieºiþi.
Pentru a citi mesajul mai târziu, selectaþi Meniu > Mesagerie > Curier intrãri.
2. Pentru a rãspunde unui mesaj, selectaþi Rãspund.. Scrieþi mesajul de rãspuns.
3. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere.
■
Mesaje multimedia
Numai mesajele cu funcþii compatibile pot recepþiona ºi afiºa mesaje multimedia. Aspectul
unui mesaj poate varia în funcþie de aparatul care îl recepþioneazã.
Un mesaj multimedia poate conþine anumite fiºiere ataºate.
Pentru a verifica disponibilitatea ºi pentru a vã abona la serviciul de reþea de
mesaje multimedia, contactaþi furnizorul de servicii.
Scrierea ºi expedierea mesajelor multimedia
Reþeaua mobilã poate limita mãrimea mesajelor MMS. Dacã fotografia introdusã depãºeºte
aceastã limitã, aparatul o poate redimensiona.
2. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon sau adrese de e-mail în
câmpul Cãtre:. Pentru a prelua un numãr de telefon sau o adresã e-mail din
memorie, selectaþi Adãugaþi.
3. Scrieþi mesajul. Pentru a adãuga un fiºier, parcurgeþi la pictogramele din
partea de jos a ecranului. Gãsiþi tipul de fiºier dorit ºi apoi selectaþi Inseraþi.
Parcurgeþi la fiºierul dorit.
4. Pentru a vizualiza mesajul înainte de a-l expedia, selectaþi Opþiuni > Previzualizaþi.
5. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere.
24
Mesaje
Page 25
Citirea ºi rãspunsul la un mesaj
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Mesajele pot conþine
programe de virusare sau pot fi dãunãtoare în alt mod aparatului sau calculatorului
Dvs.
1. Pentru a vizualiza un mesaj primit, selectaþi Afiºaþi. Pentru a-l vizualiza mai
târziu, selectaþi Ieºiþi.
2. Pentru a vedea întregul mesaj, dacã acesta conþine o prezentare, selectaþi
Redaþi.
Pentru a vizualiza fiºierele din prezentare sau fiºierele ataºate, selectaþi
Opþiuni > Obiecte sau Anexe.
3. Pentru a expedia un mesaj de rãspuns, selectaþi Opþiuni > Rãspundeþi > Mesaj text, Mesaj e-mail, Mesaj instantaneu sau Mesaj audio. Scrieþi mesajul de
rãspuns.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere.
■ Mesaje Flash
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Creare mesaj > Mesaj instantaneu. Introduceþi
numãrul de telefon al destinatarului ºi scrieþi mesajul.
Mesajele flash sunt mesaje afiºate imediat ce au fost recepþionate. Mesajele flash
nu sunt memorate automat.
■
Mesaje audio Nokia Xpress
Puteþi utiliza funcþia MMS pentru a crea ºi expedia un mesaj audio. Pentru a putea
utiliza funcþia de mesaje audio, trebuie sã activaþi MMS.
3. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon în câmpul Cãtre: sau
selectaþi Adãugaþi pentru a prelua numãrul.
4. Selectaþi Exped. sau apãsaþi tasta de apel.
Pentru a deschide un mesaj audio primit, selectaþi Redaþi. Dacã s-au primit mai
multe mesaje, selectaþi Afiºaþi > Redaþi. Pentru a asculta mesajul mai, selectaþi
Ieºiþi.
Mesaje
25
Page 26
■ Memorie plinã
Când primiþi acest mesaj, Memorie plinã. Imposibil de recepþionat mesaje., trebuie
sã ºtergeþi câteva articole. Pentru a ºterge mai întâi mesajele vechi, selectaþi OK >
Da ºi dosarul. Parcurgeþi pânã la mesajul dorit ºi selectaþi ªtergeþi. Pentru a
ºterge mai multe mesaje, selectaþi Marcaþi. Marcaþi toate mesajele pe care doriþi
sã le ºtergeþi ºi selectaþi Opþiuni > ªtergere marcat/e.
■ Cãsuþa poºtalã e-mail
Înainte de a putea trimite ºi prelua orice mesaje e-mail, trebuie sã obþineþi un nou
cont de email sau sã utilizaþi contul curent. Pentru a vizualiza dacã este disponibil
contul Dvs. e-mail, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii e-mail.
Pentru a introduce setãrile manual, selectaþi Meniu > Mesagerie > Cãsuþa mea
poºtalã > Opþiuni > Adãug. cãs. poºtalã > Creare manualã.
Puteþi primi setãrile de configurare e-mail sub forma unui mesaj de configurare.
Deschiderea cãsuþei poºtale
La deschiderea cãsuþei poºtale, aparatul vã întreabã dacã doriþi sã vã conectaþi la
cãsuþa poºtalã (Conectare la cãsuþa mea poºtalã?).
Pentru a vã conecta la cãsuþa Dvs. poºtalã ºi a prelua noile titluri sau mesaje
e-mail, selectaþi Da. Dacã vizualizaþi mesajele online, sunteþi conectat în
permanenþã la o cãsuþã poºtalã de la distanþã care utilizeazã o conexiune de date.
Pentru a vizualiza offline mesajele pe care le-aþi preluat anterior, selectaþi Nu.
Când vizualizaþi mesajele e-mail în regim offline, aparatul Dvs. nu este conectat la
cãsuþa poºtalã de la distanþã.
Scrierea ºi expedierea unui mesaj e-mail
Puteþi scrie mesajul Dvs. e-mail înainte de a vã conecta la serviciul e-mail; sau vã
puteþi conecta mai întâi la serviciu ºi apoi scrie ºi expedia mesajul e-mail.
1. Selectaþi Meniu > Mesagerie > Creare mesaj
2. Dacã sunt definite mai multe conturi e-mail, selectaþi-l pe cel din care doriþi sã
trimiteþi mesajul e-mail.
26
> E-mail.
Mesaje
Page 27
3. Introduceþi adresa de e-mail a destinatarului, scrieþi subiectul ºi mesajul
e-mail. Pentru a ataºa un fiºier din Galerie, selectaþi Opþiuni > Inseraþi.
4. Pentru a expedia mesajul e-mail, selectaþi Expediere > Expediaþi acum.
Citirea ºi expedierea unui rãspuns la un mesaj e-mail
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Mesajele e-mail pot
conþine programe de virusare sau pot fi dãunãtoare în alt mod aparatului sau
calculatorului Dvs.
1. Selectaþi Meniu > Mesagerie, numele contului ºi mesajul dorit.
2. Pentru a rãspunde unui mesaj e-mail, selectaþi Opþiuni > Rãspundeþi.
Confirmaþi sau editaþi adresa ºi subiectul mesajului e-mail, apoi introduceþi
rãspunsul.
3. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere > Expediaþi acum.
Mesaje Chat
■
Cu ajutorul opþiunii de mesaje Chat (IM) (serviciu de reþea) puteþi expedia mesaje
text scurte, simple, cãtre utilizatorii conectaþi. Telefonul trebuie conectat la
Internet ºi trebuie sã fiþi înregistrat la serviciul IM pe care doriþi sã îl utilizaþi
înainte de a folosi aceastã funcþie. Pentru informaþii suplimentare referitoare la
înregistrarea la serviciile Chat, contactaþi furnizorul de servicii.
■ Mesaje vocale
Cãsuþa poºtalã vocalã este un serviciu de reþea ºi trebuie sã vã abonaþi la acesta.
Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Pentru a apela cãsuþa Dvs. poºtalã vocalã, selectaþi Meniu > Mesagerie > Mesaje vocale > Ascult. msj. vocale. Pentru a cãuta sau a edita numãrul Dvs. de mesagerie
vocalã, selectaþi Nr. mesagerie vocalã.
Dacã este acceptat de reþea, indicã mesaje vocale noi. Pentru a apela
numãrul mesageriei vocale, selectaþi Ascultaþi.
■ Setãri pentru mesaje
Setãri generale
Setãrile generale sunt comune pentru mesajele text ºi multimedia.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Setãri mesaje > Setãri generale ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Mem. msj. expediate — pentru a seta telefonul sã memoreze mesajele transmise în
dosarul Articole expediate
Mesaje
27
Page 28
Suprascr. în Art. exp. — pentru a seta telefonul sã suprascrie mesajele vechi cu
unele noi când memoria telefonului este plinã, select Permisã. Aceastã setare este
afiºatã numai dacã setaþi Mem. msj. expediate > Da.
Destinatar preferat — pentru a selecta destinatarul care sã aparã în partea de sus a
listelor de selecþie
Mãrime corp literã — pentru a selecta dimensiunea fontului utilizat în mesaje
Emoticoane grafice — pentru a seta telefonul sã înlocuiascã pictogramele bazate
pe caractere cu pictograme grafice
Mesaje text
Setãrile pentru mesaje text afecteazã transmiterea, recepþionarea ºi vizualizarea
mesajelor text ºi prin SMS.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Setãri mesaje > Mesaje text ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Rapoarte remitere — pentru a solicita reþelei sã expedieze rapoarte de remitere
referitoare la mesajele Dvs. (serviciu de reþea)
Centre mesaje — pentru a seta numãrul de telefon ºi numele centrului necesar
pentru expedierea mesajelor, selectaþi Adãugare centru. Veþi primi acest numãr de
la furnizorul Dvs. de servicii.
Centru mesaje în uz — pentru a selecta centrul de mesaje în uz
Valabilitate mesaj — pentru a selecta intervalul de timp pe parcursul cãruia
reþeaua încearcã sã expedieze mesajul Dvs.
Mesaje expediate ca — pentru a selecta formatul mesajului ce trebuie trimis: Text,
Paging sau Fax
Utiliz. pachete date — pentru a seta GPRS ca purtãtor SMS preferat
Suport caractere — pentru a selecta ca toate caracterele din mesaj sã fie
expediate aºa cum sunt afiºate, selectaþi Total. Dacã selectaþi Redus, caracterele
cu accente ºi alte semne pot fi convertite în alte caractere.
Prin acelaºi centru — pentru a permite destinatarului mesajului Dvs. sã vã
expedieze un rãspuns prin intermediul centrului Dvs. de mesaje (serviciu de reþea)
Mesaje multimedia
Setãrile pentru mesaje afecteazã expedierea, recepþionarea ºi vizualizarea
mesajelor multimedia. Puteþi primi setãrile de configurare pentru mesaje
multimedia sub forma unui mesaj de configurare. Consultaþi Serviciu setãri
28
Mesaje
Page 29
configurare la pag. 11. Puteþi, de asemenea, sã introduceþi setãrile manual.
Consultaþi Configurare la pag. 41.
Rapoarte remitere > Da — pentru a solicita reþelei sã expedieze rapoarte de
remitere referitoare la mesajele Dvs. (serviciu de reþea)
Mod creare MMS— pentru a restricþiona sau a permite ataºarea diverselor tipuri
de multimedia la mesaje.
Mãrime img. în MMS — pentru a seta dimensiunea imaginii în mesajele
multimedia
Cron. implicitã cadre — pentru a defini intervalul implicit între cadre, în mesajele
multimedia
Permit. recep. MMS — pentru a primi sau a bloca mesajul multimedia, selectaþi Da
sau Nu. Dacã selectaþi În reþeaua proprie, nu veþi putea primi mesaje multimedia în
afara reþelei Dvs. de domiciliu. Setarea implicitã a mesajului multimedia este În
reþeaua proprie. Disponibilitatea acestui meniu depinde de modelul telefonului Dvs.
Intrãri mesaje MMS — pentru a permite recepþionarea mesajelor multimedia,
automat, manual, dupã solicitare sau pentru a respinge recepþionarea. Setarea nu
este afiºatã dacã Permit. recep. MMS este setatã pe Nu.
Permiteþi reclame — pentru a primi sau a respinge reclamele. Aceastã setare nu
este afiºatã dacã Permit. recep. MMS este setatã pe Nu sau Intrãri mesaje MMS
este setatã pe Respingere.
Setãri configurare — Pentru a afiºa doar configurãrile care acceptã mesajele
multimedia, selectaþi Configurare. Selectaþi un furnizor de servicii, Implicite sau
Config. personale pentru mesajele multimedia. Selectaþi Cont ºi un cont MMS din
setãrile de configurare active.
Mesaje e-mail
Setãrile pentru mesaje afecteazã expedierea, recepþionarea ºi vizualizarea
mesajelor e-mail. Puteþi primi setãrile de configurare sub forma unui mesaj de
configurare. Consultaþi Serviciu setãri configurare la pag. 11. Puteþi, de asemenea,
sã introduceþi setãrile manual. Consultaþi Configurare la pag. 41.
Notificare e-mail nou— pentru a activa sau a dezactiva notificarea e-mail
Mesaje
29
Page 30
Permit. recep. e-mail— pentru a permite recepþionarea de mesaje întotdeauna, sau
numai în reþeaua de domiciliu
Rãsp. cu msj. original — pentru a rãspunde cu textul mesajului original în e-mail
Mãrim. img. în e-mail — pentru a defini dimensiunea implicitã a unei imagini
într-un mesaj e-mail
Edit. cãsuþe poºtale— pentru a adãuga, a ºterge sau a schimba cãsuþele poºtale în
uz
5.Contacte
Puteþi memora nume ºi numere de telefon (contacte) în memoria telefonului ºi în
memoria cartelei SIM.
În memoria telefonului se pot memora contacte cu informaþii suplimentare, cum
ar fi diverse numere de telefon ºi articole de text. Puteþi, de asemenea, sã
memoraþi o imagine pentru un numãr limitat de contacte.
Pe cartela SIM se pot memora nume cu un numãr de telefon ataºat la acestea.
Contactele memorate pe cartela SIM sunt indicate prin .
Pentru sincronizarea cu un calculator, consultaþi Conectivitate la pag. 35.
■
Cãutarea unui contact
Selectaþi Meniu > Contacte > Nume. Parcurgeþi lista de contacte sau introduceþi
primul caracter al numelui cãutat.
■
Memorarea numelor ºi a numerelor de telefon
Numele ºi numerele sunt memorate în memoria utilizatã. Pentru a memora un
nume ºi un numãr de telefon, selectaþi Meniu > Contacte > Nume > Opþiuni > Adãug. contact nou.
■
Memorarea detaliilor
În memoria telefonului, puteþi memora diverse tipuri de numere de telefon, un
sunet sau un video clip ºi scurte articole text pentru un contact.
Primul numãr memorat este automat setat ca numãrul implicit, fiind indicat
printr-un cadru în jurul indicatorului tipului de numãr (de exemplu, ). La
selectarea unui nume din contacte (de exemplu, pentru a efectua un apel), se va
utiliza numãrul implicit, cu excepþia cazului în care selectaþi un alt numãr.
30
Contacte
Page 31
Asiguraþi-vã cã memoria în uz este Telefon sau Telefon ºi SIM. Consultaþi Setãri la
pag. 32.
Cãutaþi contactul cãruia doriþi sã îi adãugaþi un detaliu ºi selectaþi Detalii >
Opþiuni > Adãugaþi detalii.
Copierea sau mutarea contactelor
■
Puteþi muta ºi copia contacte între memoria telefonului ºi a cartelei SIM.
Pe cartela SIM se pot memora nume cu un numãr de telefon ataºat la acestea.
Pentru a muta sau a copia pe rând contacte, selectaþi Meniu > Contacte > Nume.
Parcurgeþi pânã la contact ºi selectaþi Opþiuni > Mutare contact sau Copiere contact.
Pentru a muta sau a copia contactele marcate, selectaþi Meniu > Contacte > Nume.
Parcurgeþi pânã la un contact ºi selectaþi Opþiuni > Marcaþi. Apoi marcaþi toate
celelalte contacte ºi selectaþi Opþiuni > Mutare marcat/e sau Copiere marcat/e.
Pentru a muta sau a copia toate contactele, selectaþi Meniu > Contacte > Mutare contacte sau Copiere contacte.
■
Editarea detaliilor contactului
Cãutaþi contactul ºi selectaþi Detalii. Pentru a edita un nume, numãr, articol de
text sau pentru a schimba imaginea, selectaþi Opþiuni > Editare. Pentru a schimba
tipul de numãr, parcurgeþi pânã la numãrul dorit ºi selectaþi Opþiuni > Modificaþi tipul. Pentru a seta numãrul selectat drept implicit, selectaþi Setare ca implicit.
■ Sincronizarea integralã
Sincronizaþi agenda, datele de contact ºi notele prin intermediul unui Server
Internet la distanþã (serviciu de reþea). Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
Sincronizarea de pe server la pag. 38.
■
ªtergerea contactelor
Pentru a ºterge toate contactele ºi detaliile ataºate acestora din memoria
telefonului sau a cartelei SIM, selectaþi Meniu > Contacte > ªt. toate contact. > Din mem. telefonului sau De pe cartela SIM.
Pentru a ºterge un contact, cãutaþi contactul dorit ºi selectaþi Opþiuni > ªtergeþi contactul.
Pentru a ºterge un numãr, un articol de text sau o imagine ataºatã la contact,
cãutaþi contactul ºi selectaþi Detalii. Parcurgeþi pânã la detaliul dorit ºi selectaþi
Opþiuni > ªtergeþi.
Contacte
31
Page 32
■ Cãrþi de vizitã
Puteþi expedia ºi primi datele de contact ale unei persoane de pe un aparat
compatibil care acceptã standardul vCard pentru cãrþile de vizitã.
Pentru a expedia o carte de vizitã, cãutaþi contactul ale cãrui date doriþi sã le
expediaþi ºi selectaþi Opþiuni > Exped. carte vizitã.
La primirea unei cãrþi de vizitã, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi pentru a memora
cartea de vizitã în memoria telefonului. Pentru a anula cartea de vizitã, selectaþi
Ieºiþi > Da.
Setãri
■
Selectaþi Meniu > Contacte > Setãri ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Memorie în uz — pentru a selecta cartela SIM sau memoria telefonului pentru
contactele Dvs. Selectaþi Telefon ºi SIM pentru a reapela nume ºi numere din
ambele memorii. În acel caz, când memoraþi nume sau numere, acestea sunt
memorate în memoria telefonului.
Afiºare contacte — pentru a selecta modul de afiºare a numelor ºi numerelor din
Contacte
Afiºaj nume — pentru a selecta dacã se afiºeazã mai întâi prenumele sau numele
contactului
Mãrime corp literã — pentru a seta dimensiunea fontului pentru lista de contacte
Spaþiu memorie — pentru a vizualiza capacitatea de memorie disponibilã ºi pe cea
epuizatã
■ Grupuri
Pentru a rearanja numele ºi numerele de telefon din memorie în grupuri cu diferite
sunete de apel ºi imagini de grup, selectaþi Meniu > Contacte > Grupuri.
■
Apelarea rapidã
Pentru a aloca un numãr unei taste de selectare rapidã, selectaþi Meniu >
Contacte > Apelare rapidã ºi parcurgeþi pânã la numãrul de apelare rapidã dorit.
Selectaþi Alocaþi sau dacã tastei respective i-a fost deja alocat un numãr,
selectaþi Opþiuni > Modificaþi. Selectaþi Cãutaþi ºi localizaþi contactul pe care
doriþi sã îl alocaþi. Dacã funcþia de Apelare rapidã este dezactivatã, telefonul
întreabã dacã doriþi sã o activaþi. Consultaþi Apelare rapidã în Apella pag. 39.
Pentru a efectua un apel folosind tastele de apelare rapidã, consultaþi Apelarea
rapidã la pag. 20.
32
Contacte
Page 33
6.Jurnal
Selectaþi Meniu > Jurnal > Apel. nepreluate, Apeluri recepþ. sau Numere formate.
Pentru a vizualiza apelurile recente nepreluate ºi recepþionate ºi numerele
formate în ordine cronologicã, selectaþi Jurnal apeluri. Pentru a vizualiza
contactele cãrora le-aþi trimis recent mesaje, selectaþi Destinat. mesaje.
Pentru a vizualiza numãrul mesajelor text ºi multimedia expediate ºi recepþionate,
selectaþi Meniu > Jurnal > Jurnal mesaje.
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi
servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
7.Setãri
■ Profiluri
Telefonul Dvs. dispune de diferite grupuri de setãri denumite profiluri, pentru care
puteþi personaliza sunetele de apel pentru diferite evenimente ºi medii.
Activaþi — pentru a activa profilul selectat
Personalizaþi — pentru a modifica profilul
Cronometrat — pentru a seta ca profilul sã fie activ pentru o anumitã perioadã de
pânã la 24 de ore ºi pentru a seta perioada de terminare. La expirarea intervalului
setat pentru profilul respectiv, profilul anterior care nu a fost temporizat devine
activ.
■
Teme
O temã conþine elemente de personalizare a telefonului Dvs.
Selectaþi Meniu > Setãri > Teme ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Selectare temã — pentru a seta o temã. Se va deschide o listã de dosare din
Galerie. Deschideþi dosarul Teme ºi selectaþi o temã.
Preluãri teme — pentru a deschide o listã de legãturi în vederea descãrcãrii mai
multor teme
■
Sunete
Puteþi schimba setãrile de sunet pentru profilul activ selectat.
Selectaþi Meniu > Setãri > Sunete. Puteþi gãsi aceeaºi setare în meniul Profiluri.
Jurnal
33
Page 34
Dacã selectaþi volumul cel mai ridicat al tonului de apel, acesta va atinge nivelul
maxim dupã câteva secunde.
Pentru a seta telefonul sã sune numai pentru apeluri de pe numere de telefon care
aparþin unui grup de apelanþi selectat, alegeþi Alertaþi pentru. Parcurgeþi pânã la
grupul de apelanþi dorit sau Toate apelurile ºi selectaþi Marcaþi.
Selectaþi Opþiuni > Memorare pentru a memora setãrile sau Anulare pentru a
menþine setãrile curente.
Ecran principal
■
Selectaþi Meniu > Setãri > Ecran principal ºi dintre opþiunile disponibile:
Imagine fond — pentru a adãuga imaginea de fundal în modul de aºteptare
Aºteptare activã — pentru activa sau a dezactiva modul de aºteptare activã ºi
pentru a organiza ºi a personaliza modul de aºteptare activã.
Culoare litere în aºt. — pentru a selecta culoarea textelor în modul de aºteptare
Pict. taste navigare — pentru a afiºa pictogramele comenzilor rapide curente ale
tastelor de navigare în modul de aºteptare când modul de aºteptare activ este
dezactivat
Detalii notificare — pentru a afiºa ºi a ascunde detaliile, cum sunt informaþiile de
contact dintr-un apel nepreluat sau notificãrile recepþionate cu privire la mesaje
Animaþie clapetã — pentru a seta telefonul Dvs. sã afiºeze o animaþie la
deschiderea ºi închiderea telefonului
Mãrime corp literã — pentru a seta dimensiunea fontului pentru mesaje, contacte
ºi pagini Internet
Emblemã operator — pentru a seta telefonul sã afiºeze sau nu emblema
operatorului
Afiºare info celulã — pentru a afiºa identitatea celularã, dacã este disponibilã în
reþea
■
Ecran în miniaturã
Selectaþi Meniu > Setãri > Ecran mic. Puteþi schimba setãrile pentru imaginea de
fundal, ecranul protector, economisirea de energie, modul de veghe ºi animaþia
clapetei.
Data ºi ora
■
Pentru a modifica setãrile de datã ºi orã, selectaþi Meniu > Setãri > Data ºi ora.
34
Setãri
Page 35
■ Comenzile mele rapide
Cu ajutorul comenzilor rapide personale, puteþi stabili accesul rapid la funcþiile
frecvent utilizate ale telefonului.
Tasta de selecþie stânga sau dreapta
Pentru a asocia tasta de selecþie stânga sau dreapta, selectaþi Meniu > Setãri >
Com. mele rap. > Tastã selecþie stânga sau Tastã sel. dreapta ºi apoi selectaþi
funcþia.
Tasta de parcurgere
Pentru a aloca alte funcþii ale telefonului dintr-o listã predefinitã tastei
parcurgere, selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. > Tastã navigare.
Tasta pentru modul de aºteptare activ
Pentru a aloca tasta de parcurgere utilizatã pentru a accesa modul de aºteptare
activã, selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. > Tastã aºtept. activã.
Comenzile vocale
Comenzile vocale vã permit sã rostiþi comenzi pentru activarea funcþiilor în loc sã
apãsaþi tastele. Comenzile vocale nu depind de limbã. Pentru a seta limba,
consultaþi Limbã recunoaºtere în Telefonla pag. 40.
Pentru a selecta funcþiile telefonului ce vor fi activate prin comenzi vocale,
selectaþi Meniu > Setãri > Com. mele rap. > Comenzi vocale ºi un dosar.
Parcurgeþi pânã la o funcþie. indicã faptul cã indicativul vocal este activat.
Pentru a activa indicativul vocal, selectaþi Adãugaþi. Pentru a reda comanda
vocalã activatã, selectaþi Redaþi. Pentru a utiliza comenzile vocale, consultaþi
Apelare vocalã îmbunãtãþitã la pag. 21.
■ Conectivitate
Puteþi conecta telefonul la un aparat compatibil folosind tehnologia radio
Bluetooth sau o conexiune prin cablu de date USB. Puteþi, de asemenea, defini
setãrile pentru conexiunile dial-up EGPRS.
Tehnologia radio Bluetooth
Acest aparat este compatibil cu Bluetooth Specification 2.0 + EDR ºi acceptã urmãtoarele
profiluri: generic access, network access, generic object exchange, hands-free, headset,
object push, file transfer, dial-up networking, SIM card access, personal area network
profile, generic audio/video distribution profile, service discovery application profile,
advanced audio and distribution profile, audio/video remote control profile ºi serial port.
Setãri
35
Page 36
Pentru a asigura interoperabilitatea cu alte aparate cu sistem Bluetooth, utilizaþi accesorii
omologate de Nokia pentru acest model. Consultaþi producãtorii celorlalte aparate pentru a
determina gradul de compatibilitate al acestora cu aparatul Dvs.
În unele zone este posibil sã existe restricþii cu privire la utilizarea sistemului Bluetooth.
Verificaþi acest lucru la autoritãþile locale sau la furnizorul de servicii.
Funcþiile care necesitã utilizarea tehnologiei Bluetooth sau dacã permiteþi ca aceste funcþii
sã ruleze în fundal în timpul utilizãrii altor funcþii, consumul acumulatorului va fi mai mare
ºi durata de viaþã a acumulatorului va fi redusã.
Tehnologia Bluetooth vã permite sã conectaþi telefonul la un aparat compatibil
Bluetooth la o distanþã de 10 metri. Deoarece aparatele care utilizeazã tehnologia
Bluetooth comunicã prin unde radio, telefonul Dvs. ºi celelalte aparate nu trebuie
sã se afle unul în raza vizualã a celuilalt, deºi conexiunea poate fi supusã unor
interferenþe cauzate de obstacole, cum sunt pereþii sau alte obiecte electronice.
Mesaj important:
• Utilizarea aparatului în modul identitate ascunsã reprezintã un mod mai sigur
de a evita programele dãunãtoare.
• Nu acceptaþi conexiuni Bluetooth de la surse în care nu aveþi încredere.
• Alternativ, dezactivaþi funcþia Bluetooth. Aceastã operaþie nu va afecta alte
funcþii ale telefonului.
Configurarea unei conexiuni Bluetooth
Selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Bluetooth ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Bluetooth — pentru a activa sau a dezactiva funcþia Bluetooth. indicã o
conexiune Bluetooth activã. La activarea tehnologiei Bluetooth pentru prima
oarã, vi se solicitã sã indicaþi un nume pentru telefon. Utilizaþi un nume unic care
este uºor de identificat de cãtre ceilalþi.
Cãutaþi acces. audio — pentru a cãuta aparate audio compatibile Bluetooth.
Selectaþi aparatul pe care doriþi sã îl conectaþi la telefon.
Terminale legate — pentru a cãuta toate aparatele Bluetooth din zonã. Selectaþi
Nou pentru afiºarea tuturor aparatelor Bluetooth din zonã. Selectaþi un aparat ºi
Asociaþi. Introduceþi codul Bluetooth al aparatului (pânã la 16 caractere) pentru a
asocia aparatul la telefonul Dvs. Introducerea codului este necesarã numai la
prima asociere a telefonului cu aparatul. Telefonul Dvs. se conecteazã la aparat ºi
puteþi iniþia transferul de date.
36
Setãri
Page 37
Conexiunea radio Bluetooth
Selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Bluetooth. Pentru a vedea conexiunea
Bluetooth activã în acel moment, selectaþi Terminale active. Pentru a vedea o listã
a aparatelor Bluetooth asociate cu telefonul în acel moment, selectaþi Terminale legate.
Setãri Bluetooth
Pentru a defini modul în care telefonul Dvs. este afiºat altor aparate Bluetooth,
selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Bluetooth > Vizibil. telef. meu sau Numele telef. meu.
Dacã aveþi dubii în privinþa siguranþei, opriþi funcþia Bluetooth sau setaþi Vizibil. telef. meu
pe Ascuns. Acceptaþi întotdeauna numai comunicaþii Bluetooth de la persoane de încredere.
Date sub formã de pachete
General packet radio service (GPRS) este un serviciu de reþea care permit
telefoanelor mobile sã expedieze ºi sã primeascã date prin reþeaua bazatã pe
Protocolul Internet (IP).
Pentru a defini modul de utilizare a serviciului, selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Pachete de date > Conex. pach. de date ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Când e nevoie — pentru iniþierea conexiunii pentru transmisii de date sub formã
de pachete în momentul în care aceasta este solicitatã de o aplicaþie. Conexiunea
va fi terminatã la închiderea aplicaþiei.
Conex. permanentã — pentru a seta telefonul sã se conecteze automat la o reþea
pentru transmisii de date sub formã de pachete la pornire
Transfer de date
Sincronizaþi agenta, datele de contact ºi notele cu un alt aparat compatibil
(de exemplu, un telefon mobil), un calculator compatibil, sau un server Internet la
distanþã (serviciu de reþea).
Telefonul Dvs. permite transferul de date cu un calculator compatibil sau un alt
aparat compatibil dacã se utilizeazã telefonul fãrã cartela SIM.
Transferarea unei liste de contacte
Pentru a copia sau a sincroniza date din telefonul Dvs., numele aparatului ºi
setãrile trebuie sã fie în lista contactelor transferate. Dacã primiþi date de la un alt
aparat (de exemplu, un telefon mobil compatibil), contactul de transfer adecvat
Setãri
37
Page 38
este automat adãugat în listã, folosind datele de contact ale celuilalt aparat.
Sincroniz. server ºi Sincronizare PC sunt articolele originale din listã.
Pentru a adãuga un nou contact în listã (de exemplu un numãr de telefon),
selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Transfer date > Opþiuni > Ad. contact transfer > Sincronizare telefon sau Copiere telefon ºi introduceþi setãrile conform
tipului de transfer.
Pentru a edita copia ºi a sincroniza setãrile, selectaþi un contact din lista
contactelor de transfer ºi Opþiuni > Editare.
Pentru a ºterge un contact de transfer, selectaþi-l din lista contactelor de transfer
ºi Opþiuni > ªtergere.
Transferul de date cu un aparat compatibil
Pentru sincronizare, utilizaþi tehnologia radio Bluetooth sau o conexiune prin
cablu. Celãlalt aparat trebuie sã fie activat pentru a recepþiona date.
Pentru a iniþia transferul de date, selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate >
Transfer date ºi contactul de transfer din listã, altul decât Sincroniz. server sau
Sincronizare PC. Conform setãrilor, datele selectate sunt copiate sau sincronizate.
Sincronizarea de pe un calculator compatibil
Pentru a sincroniza date din agendã, note ºi contacte, instalaþi aplicaþia Nokia PC
Suite pentru telefonul Dvs. pe calculator. Utilizaþi tehnologia radio Bluetooth sau
un cablu de date USB pentru sincronizare ºi iniþiaþi sincronizarea de pe calculator.
Sincronizarea de pe server
Pentru a utiliza un server Internet la distanþã, abonaþi-vã la un serviciu de
sincronizare. Pentru informaþii suplimentare ºi pentru setãrile necesare pentru
acest serviciu, contactaþi furnizorul de servicii. Puteþi primi setãrile de configurare
sub forma unui mesaj de configurare. Consultaþi Serviciu setãri configurare la
pag. 11 ºi Configurare la pag. 41.
Pentru a iniþia sincronizarea de pe telefonul Dvs., selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Transfer date > Sincroniz. server. În funcþie de setãri, selectaþi
Iniþializare sync sau Iniþializare copie.
Prima sincronizare sau o sincronizare în urma unei sincronizãri întrerupte poate
dura pânã la 30 de minute.
38
Setãri
Page 39
Cablu de date USB
Puteþi utiliza cablul de date USB pentru a transfera date între telefon ºi un calculator
compatibil. Puteþi, de asemenea, utiliza cablul de date USB cu Nokia PC Suite.
Pentru a activa telefonul în vederea transferului de date sau a tipãririi de imagini,
conectaþi cablul de date. Confirmaþi Cablul USB de date conectat. Selectaþi modul.
ºi selectaþi dintre opþiunile urmãtoare:
Mod Nokia — pentru a utiliza telefonul în interacþiune cu aplicaþii de pe un
calculator pe care este instalat Nokia PC Suite
Imprimare & media — pentru a conecta telefonul la un calculator în vederea
sincronizãrii prin Windows Media Player (muzicã, video clipuri)
Stocare date — pentru a vã conecta la un calculator pe care nu este instalat
programul Nokia software ºi pentru a utiliza telefonul ca mediu de stocare a datelor
Pentru a schimba modul USB, selectaþi Meniu > Setãri > Conectivitate > Cablu de date USB > Mod Nokia, Imprimare & media sau Stocare date.
■
Apel
Selectaþi Meniu > Setãri > Apeluri ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Deviere apel — pentru a redirecþiona apelurile (serviciu de reþea). Este posibil sã nu
puteþi redirecþiona apelurile dacã sunt active anumite funcþii de restricþionare a
apelurilor. Consultaþi Serviciu barare apel. din Siguranþã la pag. 41.
Rãsp. cu orice tastã — pentru a prelua un apel recepþionat prin apãsarea scurtã a
oricãrei taste, cu excepþia tastei de pornire, a tastei pentru camera foto-video, a
tastelor de selecþie stânga ºi dreapta sau a tastei de terminare
Reapelare automatã — pentru maximum 10 încercãri apelare dupã o încercare
nereuºitã
Claritate voce — pentru a îmbunãtãþi inteligibilitatea textului rostit în medii cu
un nivel ridicat de zgomot, selectaþi Activã.
Apelare rapidã — pentru a apela numele ºi numerele de telefon alocate tastelor de
apelare rapidã de la 2 pânã la 9 prin apãsarea ºi menþinerea apãsatã a tastei
numerice corespunzãtoare
Serv. apel în aºtept. Activaþi — pentru ca reþeaua sã vã informeze cu privire la un
apel primit în timpul unui apel în curs (serviciu de reþea). Consultaþi Apel în
aºteptare la pag. 21.
Sumar dupã apel — pentru afiºarea scurtã a duratei ºi a costului apelului (serviciu
de reþea) la finalul fiecãrei convorbiri
Setãri
39
Page 40
Exp. identit. proprie — pentru a numãrul Dvs. de telefon sã fie afiºat pe ecranul
destinatarului apelului (serviciu de reþea). Pentru a utiliza setarea convenitã cu
furnizorul de servicii, selectaþi Setat de reþea.
Rãsp. când desc. cap. — pentru a prelua un apel recepþionat prin deschiderea
clapetei.
■
Telefon
Selectaþi Meniu > Setãri > Telefon ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Setãri limbã — pentru a seta limba de afiºare a telefonului, selectaþi Limbã telefon.
Selectaþi Automatã pentru a seta limba conform cartelei Dvs. SIM. Pentru a seta o
limbã pentru redarea vocalã, selectaþi Limbã recunoaºtere. Consultaþi Apelare
vocalã îmbunãtãþitã la pag. 21 ºi Comenzi vocale în Comenzile mele rapidela
pag. 35.
Spaþiu memorie — pentru a vedea spaþiul de memorie utilizat ºi disponibil
Autoblocare taste — pentru a seta tastatura telefonului Dvs. sã se blocheze
automat dupã un interval de timp presetat când telefonul se aflã în modul de
aºteptare ºi nu se utilizeazã nicio funcþie a acestuia. Selectaþi Activare ºi setaþi ora.
Blocare taste — pentru a seta telefonul sã solicite codul de siguranþã când blocaþi
tastatura. Introduceþi codul de siguranþã ºi selectaþi Activare.
Mesaj întâmpinare — pentru a scrie nota care este afiºatã la pornirea telefonului
Actualizãri telefon — pentru a verifica aplicaþia curentã sau pentru a instala
actualizãri de programe
Selecþie operator — pentru a seta telefonul sã selecteze automat una dintre
reþelele celulare disponibile în zona Dvs Automatã. Cu Manualã puteþi selecta o
reþea care are un contract de roaming cu furnizorul Dvs. de servicii
Activare texte ajutor — pentru a selecta dacã telefonul va afiºa texte de ajutor
Sunet de pornire — telefonul redã un ton la pornire
Operare înch. clapetã — pentru a selecta dacã doriþi ca telefonul sã revinã în
modul de aºteptare sau pentru a menþine toate aplicaþiile active când clapeta este
închisã
Solicitare mod avion — telefonul vã întreabã dacã va folosi profilul avion la
fiecare pornire. Consultaþi Modul avion la pag. 19.
40
Setãri
Page 41
■ Accesorii
Opþiunile de mai jos sunt afiºate numai dacã telefonul este sau a fost conectat la
un accesoriu mobil compatibil.
Selectaþi Meniu > Setãri > Accesorii. Selectaþi un accesoriu ºi, în funcþie de
accesoriu, dintre opþiunile urmãtoare:
Profil predefinit — pentru a selecta profilul care doriþi sã fie activat automat la
conectarea accesoriului selectat
Iluminare — pentru a seta iluminarea pe Activare permanentã. Pentru a seta ca
iluminarea sã rãmânã activã timp de 15 de la apãsarea unei taste, selectaþi
Automatã.
■
Configurare
Puteþi configura telefonul Dvs. cu setãrile necesare pentru ca anumite servicii sã
funcþioneze corespunzãtor. Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã
transmitã ºi aceste setãri. Consultaþi Serviciu setãri configurare la pag. 11.
Selectaþi Meniu > Setãri > Configurare ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Setãri config. implic.— pentru a vizualiza furnizorii de servicii memoraþi în telefon.
Pentru a configura setãrile de serviciu ale furnizorului de servicii drept implicite,
selectaþi Opþiuni > Setare ca implicit.
Act. impl. în aplicaþii — pentru a activa setãrile de configurare implicitã pentru
aplicaþiile compatibile
Conectare suport — pentru a descãrca setãrile de configurare de la furnizorul Dvs.
de servicii
Setãri config. person. — pentru a adãuga manual noi conturi personale ºi pentru a
le activa sau a le ºterge. Pentru a adãuga un nou cont personal dacã nu aþi
adãugat niciunul, selectaþi Adãugaþi; în caz contrar, selectaþi Opþiuni > Adãugaþi. Parametrii diferã în funcþie de tipul de serviciu selectat.
■
Siguranþã
Dacã se utilizeazã setãri de siguranþã care restricþioneazã apelurile (cum ar fi restricþiile de
apel, grupuri de utilizator închise sau apelare fixã) este posibil sã puteþi totuºi efectua
apeluri cãtre numãrul de urgenþã programat în telefonul Dvs.
Selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Solicitare cod PIN — pentru a seta telefonul sã vã solicite codul PIN de fiecare datã
la pornirea telefonului. Unele cartele SIM nu permit dezactivarea solicitãrii de cod.
Setãri
41
Page 42
Solicitare cod PIN2 — pentru a selecta dacã va fi solicitat codul PIN2 la utilizarea
anumitor funcþii specifice ale telefonului care sunt protejate prin codul PIN2.
Unele cartele SIM nu permit dezactivarea solicitãrii de cod.
Serviciu barare apel. — pentru a restricþiona recepþionarea ºi efectuarea de apeluri
cãtre telefonul Dvs. (serviciu de reþea). Este necesarã o parolã de restricþionare.
Apeluri permise — pentru a restricþiona apelurile efectuate la anumite numere de
telefon selectate dacã aceastã funcþie este acceptatã de cartela Dvs. SIM. Dacã
apelarea fixã este activatã, conexiunile GPRS nu sunt posibile decât pentru
transmiterea de mesaje text printr-o conexiune GPRS. În acest caz, numãrul de
telefon al destinatarului ºi numãrul centrului de mesaje trebuie fi incluse în lista
de apelare fixã.
Grup utilizat. închis — pentru a specifica un grup de persoane pe care le puteþi
apela ºi care vã pot apela (serviciu de reþea)
Nivel de siguranþã — pentru a seta telefonul sã solicite codul de siguranþã la
fiecare introducere a unei cartele SIM noi în telefon, selectaþi Telefon. Dacã
selectaþi Memorie, telefonul va solicita codul de siguranþã când este selectatã
memoria cartelei SIM ºi doriþi sã schimbaþi memoria în uz.
Coduri acces — pentru a schimba codul de siguranþã, codul PIN, PIN2 sau parola de
restricþionare
Certificate autorizare sau Certificate utilizator — pentru a vedea lista
certificatelor de autoritate sau de utilizator descãrcatã în telefonul Dvs.
Consultaþi Certificate la pag. 53.
Setãri modul sigur. — pentru a vizualiza detaliile modulului de siguranþã, selectaþi
Solicitare PIN modul sau modificaþi codul PIN ºi semnãtura PIN. Consultaþi Coduri
de acces la pag. 10.
Revenire la setãrile din fabricã
■
Pentru a readuce o parte din setãrile meniului la valorile iniþiale, selectaþi
Meniu > Setãri > La set. din fabr.. >Restaur. numai setãri. Introduceþi codul de
siguranþã. Dacã nu aþi creat un cod de siguranþã, telefonul vã va solicita sã faceþi
acest lucru. Numele ºi numerele de telefon memorate în Contacte nu vor fi ºterse.
42
Setãri
Page 43
8.Meniu operator
Acest meniu vã permite sã accesaþi servicii furnizate de cãtre operatorul Dvs. de
reþea. Numele ºi pictograma depind de operator. Pentru detalii, contactaþi
operatorul Dvs. de reþea.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Msj. informative pentru a recepþiona mesaje cu
diverse subiecte de la furnizorul Dvs. de servicii (serviciu de reþea). Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Selectaþi Meniu > Mesagerie > Comenzi servicii pentru a edita ºi expedia cereri
de serviciu (comenzi USSD) cãtre furnizorul Dvs. de servicii, cum ar fi comenzile de
activare pentru serviciile de reþea.
9.Galerie
În acest meniu puteþi administra imagini, video clipuri, fiºiere muzicale, teme,
graficã, tonuri, înregistrãri ºi fiºiere primite. Fiºierele sunt stocate în memora
telefonului sau pe cartele microSD ataºate ºi pot fi organizate în dosare.
Telefonul Dvs. acceptã un sistem cu cheie de activare pentru protejarea
conþinutului obþinut. Verificaþi întotdeauna termenele de livrare pentru orice tip
de conþinut ºi cheile de activare înainte de achiziþionare, deoarece este posibil sã
se impunã o taxã.
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul sau
retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a altui tip de conþinut.
Pentru a vedea o listã a dosarelor, selectaþi Meniu > Galerie.
Pentru a vizualiza lista fiºierelor dintr-un dosar, selectaþi dosarul ºi apoi Deschid..
Pentru a vedea dosarele cartelei de memorie la mutarea unui fiºier, parcurgeþi
pânã la cartela de memorie ºi apãsaþi tasta de parcurgere dreapta.
Tipãrire imagini
■
Aparatul Dvs. acceptã Nokia XpressPrint. Pentru a-l conecta la o
imprimantã compatibilã, utilizaþi un cablu de date sau trimiteþi imaginea prin
conexiunea Bluetooth cãtre o imprimantã care acceptã tehnologia Bluetooth.
Consultaþi Conectivitate la pag. 35.
Puteþi tipãri imagini în format .JPG. Fotografiile realizate cu camera foto-video
sunt memorate automat în format .JPG.
Selectaþi imaginea pe care doriþi sã o tipãriþi ºi Opþiuni > Imprimare.
Meniu operator
43
Page 44
10. Medii
La realizarea sau utilizarea imaginilor sau video clipurilor, respectaþi legislaþia ºi
reglementãrile locale, precum ºi dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi ale
celorlalþi, inclusiv drepturile de autor.
Puteþi realiza fotografii sau puteþi înregistra video clipuri cu ajutorul camerei
foto-video încorporate, de 1,3 megapixeli.
Camera foto-video
■
Camera foto-video realizeazã fotografii în format JPEG ºi video clipuri în format
3GPP. Obiectivul camerei foto-video este amplasat în partea din faþã a aparatului.
Afiºajul color are funcþia de vizor.
Realizarea unei fotografii
Pentru a deschide vizorul camerei, selectaþi Meniu > Medii > Aparat foto.
Pentru a apropia sau depãrta imaginea în modul camerã foto-video, apãsaþi
tastele de volum în sus sau în jos.
Pentru a realiza o fotografie, selectaþi Fotograf. sau apãsaþi tasta camerei foto-
video. Telefonul memoreazã imaginea pe cartela de memorie.
Dacã lumina este slabã, selectaþi Opþiuni > Activ. mod nocturn.
Pentru a realiza o secvenþã de fotografii una dupã cealaltã, selectaþi Opþiuni >
Activ. serii imagini. Vor fi realizate de la trei la opt fotografii în funcþie de
dimensiunea acestora.
Pentru a afiºa o fotografie imediat dupã realizare, selectaþi Opþiuni > Setãri > Duratã previz. imag. ºi timpul de previzualizare. În timpul intervalului de
previzualizare, selectaþi Înapoi pentru a realiza o altã fotografie sau Exped.
pentru a expedia imaginea ca mesaj multimedia.
Telefonul Dvs. acceptã o rezoluþie de capturã a imaginii de 1024 x 1280 pixeli.
Opþiunile pentru camerã ºi video
Pentru a utiliza un filtru, selectaþi Opþiuni > Efecte > Normal, Scalã de gri, Sepia,
Negativ.
Pentru a schimba setãrile pentru camerã ºi setãrile video, selectaþi Opþiuni > Setãri.
44
Medii
Page 45
■ Video
Puteþi înregistra video clipuri în format 3GPP. Intervalul de înregistrare disponibil
depinde de lungimea video clipului ºi de setãrile de calitate.
Lungimea ºi dimensiunea fiºierului pentru video clipuri poate varia în funcþie de
calitatea selectatã ºi de spaþiul de memorie disponibil. Pentru a seta calitatea
video clipurilor, selectaþi Meniu > Medii > Video > Opþiuni > Setãri >Calitate clip video > Maximã, Normalã sau Minimã.
Pentru a selecta o limitã de dimensiune a fiºierului, selectaþi Meniu > Medii > Video > Opþiuni > Setãri > Durata clipului video. Predefinitã indicã faptul cã
dimensiunea fiºierului este limitatã astfel încât poate fi expediatã printr-un mesaj
multimedia (dimensiunea mesajelor multimedia poate varia de la un aparat la
altul). Maximã indicã faptul cã a fost utilizat tot spaþiul de memorie. Memoria
disponibilã depinde de locaþia de stocare a video clipului.
Înregistrarea unui video clip
Selectaþi Meniu > Medii > Video >Înregistr.. Puteþi, de asemenea, sã apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta camerei foto-video. Pentru a întrerupe înregistrarea,
selectaþi Pauzã; pentru a relua înregistrarea, selectaþi Contin.. Pentru a opri
înregistrarea, selectaþi Stop. Telefonul memoreazã înregistrarea în Galerie >
Clipuri video.
Pentru a apropia sau a depãrta imaginea, apãsaþi tasta de volum în sus sau în jos
sau apãsaþi tasta de parcurgere la stânga sau la dreapta.
Music player
■
Telefonul Dvs. dispune de un music player care vã permite sã ascultaþi melodii,
înregistrãri sau alte fiºiere audio pe care le-aþi transferat în telefon cu aplicaþia
Nokia Audio Manager, care face parte din Nokia PC Suite. Consultaþi Nokia PC
Suite la pag. 55.
Fiºierele audio memorate într-un dosar din telefon sau pe cardul de memorie sunt
adãugate automat în lista implicitã de redare.
Pentru a deschide music playerul, selectaþi Meniu > Medii > Redare muzicã.
Redare muzicã
Atenþie: Ascultaþi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea continuã la un
volum sonor ridicat vã poate afecta auzul. Nu þineþi aparatul la ureche atunci când
utilizaþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
Medii
45
Page 46
Utilizaþi music playerul cu ajutorul tastelor de pe telefon sau cu ajutorul tastelor
virtuale de pe ecran.
La deschiderea meniului Redare muzicã, sunt afiºate detaliile primei melodii din
lista implicitã de melodii. Pentru redare, selectaþi .
Pentru a regla nivelul volumului, utilizaþi tastele pentru volum din partea lateralã
a telefonului.
Pentru a întrerupe redarea, selectaþi .
Pentru a opri redarea, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de terminare
Pentru a trece la melodia urmãtoare, selectaþi . Pentru a trece la începutul
melodiei anterioare, selectaþi .
Pentru a derula melodia curentã, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . Pentru
a derula rapid melodia curentã, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . Eliberaþi
tasta în poziþia doritã.
■
Înregistratorul vocal
Puteþi înregistra conversaþii, sunete sau apeluri active ºi le puteþi memora în
Galerie. Aceastã opþiune este utilã la înregistrarea unui nume ºi a unui numãr de
telefon pentru a le scrie ulterior.
Funcþia de înregistrare nu poate fi utilizatã atunci când este activã o transmisie de date sau
o conexiune GPRS.
Înregistrarea sunetelor
1. Selectaþi Meniu > Medii > Înregistrare.
Pentru a utiliza tastele grafice , sau de pe afiºaj, apãsaþi tasta de
parcurgere dreapta sau stânga pânã la cheia doritã ºi selectaþi-o.
2. Pentru a iniþia înregistrarea, selectaþi . Pentru a iniþia redarea în timpul
unui apel, selectaþi Opþiuni > Înregistraþi. În timpul înregistrãrii unui apel, toþi
participanþii vor auzi un sunet slab. În timpul înregistrãrii unui apel, þineþi
telefonul în poziþia normalã, aproape de ureche. Pentru a întrerupe
înregistrarea, selectaþi .
3. Pentru a termina înregistrarea, selectaþi . Înregistrarea este memoratã
în >Înregistrãri.
Pentru a asculta înregistrarea cea mai recentã, selectaþi Opþiuni > Redare ultimul înreg..
Pentru a expedia ultima înregistrare, selectaþi Opþiuni > Exp. ultimul înreg..
46
Medii
Page 47
Pentru a vizualiza lista înregistrãrilor din Galerie, selectaþi Opþiuni > Listã
înregistrãri > Înregistrãri.
■
Egalizatorul
Pentru a schimba benzile de frecvenþã joasã pe care le auziþi cu music player-ul
Selectaþi Meniu >Medii >Egalizator.
Pentru a activa un set conceput pentru îmbunãtãþirea unui tip de muzicã,
parcurgeþi pânã la unul dintre seturile de egalizare ºi selectaþi Activaþi.
■
Extensia stereo
Extensia stereo îmbunãtãþeºte capacitatea audio a telefonului asigurând un efect
stereo extins. Pentru a schimba setarea, selectaþi Meniu > Medii > Spaþiere stereo.
11. Organizatorul
■ Ceasul cu alarmã
Puteþi seta telefonul sã activeze alarma la o anumitã orã. Selectaþi Meniu > Organizator > Ceas alarmã.
Pentru a seta alarma, selectaþi Orã alarmã ºi introduceþi ora alarmei. Pentru a
schimba ora la care este setatã alarma, selectaþi Activat.
Pentru a seta telefonul sã activeze alarma în anumite zile ale sãptãmânii, selectaþi
Repetare alarmã.
Pentru a selecta sunetul de alarmã, selectaþi Sunet alarmã:.
Pentru a seta o perioadã de amânare, selectaþi Interval amânare ºi intervalul.
Oprirea alarmei
Telefonul emite un sunet de alertã chiar dacã a fost oprit. Pentru a opri alarma,
selectaþi Stop. Dacã lãsaþi telefonul sã emitã sunetul de alarmã timp de un minut
sau dacã selectaþi Amânaþi, alarma se opreºte pentru perioada setatã în Interval amânare, apoi este reluatã.
■
Agenda
Selectaþi Meniu > Organizator > Agendã.
Data curentã este încadratã. Dacã pentru ziua respectivã sunt setate note, data
respectivã este redatã prin caractere aldine, iar partea iniþialã a notei este afiºatã
Organizatorul
47
Page 48
sub agendã. Pentru a vedea notele referitoare la data respectivã, selectaþi Afiºaþi.
Pentru a vizualiza o sãptãmânã, selectaþi Opþiuni > Ecran sãptãmânal. Pentru a
ºterge toate notele din agendã, selectaþi ecranul lunii sau sãptãmânii, apoi
selectaþi Opþiuni > ªtergere totalã note.
Pentru a schimba informaþiile referitoare la datã ºi orã, selectaþi Setãri.
Pentru a seta telefonul sã ºteargã automat notele vechi dupã o perioadã de timp
specificatã, selectaþi Autoºtergere note.
Efectuarea unei note de agendã
Selectaþi Meniu > Organizator > Agendã. Alegeþi data ºi selectaþi Opþiuni >
Notaþi ºi unul dintre urmãtoarele tipuri de note: Memento, ªedinþã,
Apel, Zi de naºtere sau Memo. Completaþi câmpurile.
Alarma pentru note
Telefonul afiºeazã o notã ºi, dacã a fost setat, emite un sunet. Cu o notã de apel
pe ecran, apãsaþi tasta de apelare pentru a apela numãrul afiºat. Pentru a opri
alarma ºi a vedea nota, selectaþi Afiºaþi. Pentru a opri alarma pentru 10 minute,
selectaþi Amânaþi.
Pentru a opri alarma fãrã a vedea nota, selectaþi Ieºiþi.
■
Lista cu probleme de rezolvat
Pentru a memora o notã pentru o problemã pe care trebuie sã o rezolvaþi, selectaþi
Meniu > Organizator > Listã de rezolvat.
Pentru a adãuga o notã când nu este adãugatã nicio notã, selectaþi Adãugaþi.
Completaþi câmpurile ºi selectaþi Memoraþi.
Pentru a vizualiza o notã, alegeþi-o ºi selectaþi Afiºaþi. În timp ce vizualizaþi o
notã, puteþi sã îi editaþi atributele. Puteþi, de asemenea, ºterge o notã selectate ºi
toate notele pe care le-aþi marcat drept soluþionate.
Note
■
Pentru a scrie ºi a expedia note, selectaþi Meniu > Organizator > Note. Pentru a
adãuga o notã când nu este adãugatã nicio notã, selectaþi Scrieþi. Scrieþi o notã ºi
selectaþi Memoraþi.
Calculator
■
Calculatorul de pe telefonul Dvs. oferã funcþii de calcul de bazã.
Observaþie: Acest calculator are o precizie limitatã ºi este destinat calculelor
simple.
48
Organizatorul
Page 49
Selectaþi Meniu > Organizator > Calculator. Când se afiºeazã 0 pe ecran,
introduceþi primul numãr din calcul. Apãsaþi # pentru introducerea unei virgule
zecimale. Parcurgeþi pânã la operaþia sau funcþia doritã sau selectaþi din Opþiuni.
Introduceþi al doilea numãr. Repetaþi aceste operaþii de câte ori este necesar.
Pentru a începe un nou calcul, mai întâi selectaþi ºi menþineþi selectat ªtergeþi.
■ Cronometrarea inversã
1. Pentru a porni cronometrarea inversã, selectaþi Meniu > Organizator >
Temporizator > Cronometru normal, introduceþi ora alarmei ºi scrieþi un text
afiºat la expirarea timpului. Pentru a schimba intervalul de cronometrare
inversã, selectaþi Modific. temporizare.
2. Pentru a porni cronometrarea, selectaþi Start.
3. Pentru a opri temporizarea inversã, selectaþi Stop temporizator.
Temporizator interval
1. Pentru a avea un temporizator de interval cu cel puþin 10 intervale, introduceþi
mai întâi intervalele.
3. Pentru a porni temporizatorul, selectaþi Start cronometru > Start.
Cronometrul
■
Puteþi cronometra timpii, înregistra timpi intermediari sau timpi de cursã utilizând
cronometrul. În timpul cronometrãrii, puteþi utiliza alte funcþii ale telefonului.
Selectaþi Meniu > Organizator > Cronometru ºi dintre opþiunile urmãtoare:
Timpi intermediari — pentru a înregistra timpi intermediari. Pentru a porni
cronometrarea, selectaþi Start. Selectaþi Intermed. la fiecare înregistrare a unui
timp intermediar. Pentru a opri cronometrarea, selectaþi Stop.
Pentru a reporni cronometrarea, selectaþi Opþiuni > Start. Noul timp este adãugat
celui anterior. Pentru a reseta timpul fãrã a-l memora, selectaþi Resetaþi.
Pentru a memora timpii, selectaþi Memoraþi.Duratã tur — pentru a înregistra timpii de turã
Pentru a seta ca timpul de cronometrare sã ruleze în fundal, apãsaþi tasta de
terminare. Selectaþi Continuaþi pentru a vizualiza cronometrul în fundal.
Organizatorul
49
Page 50
12. Aplicaþii
Acest meniu vã permite sã administraþi aplicaþiile ºi jocurile. Aceste fiºiere sunt
stocate în memoria telefonului sau pe un card microSD.
Lansaþi un joc sau o aplicaþie
■
Pentru a lansa un joc, selectaþi Meniu > Aplicaþii > Jocuri. Parcurgeþi pânã la
jocul dorit ºi selectaþi Deschid.. Pentru a lansa o aplicaþie, selectaþi Meniu>
Aplicaþii> Colecþie. Parcurgeþi pânã la o aplicaþie ºi selectaþi Deschid..
Opþiuni pentru o parte din aplicaþii
■
Actualizare versiune — pentru a verifica dacã o nouã versiune a aplicaþiei este
disponibilã pentru descãrcare din Web (serviciu de reþea)
Paginã de web — pentru a oferi informaþii sau date suplimentare pentru aplicaþia
de pe o paginã Internet (serviciu de reþea), dacã sunt disponibile
Acces aplicaþii — pentru a restricþiona accesul la reþea al aplicaþiei
■
Descãrcarea unei aplicaþii
Telefonul Dvs. acceptã aplicaþiile Java J2ME. Înainte de a descãrca o aplicaþie,
asiguraþi-vã cã aceasta este compatibilã cu telefonul Dvs.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte tipuri de programe oferite de
surse de încredere, cum ar fi aplicaþii care sunt Symbian Signed sau au fost testate
cu succes Java Verified
Puteþi descãrca noi aplicaþii Java ºi jocuri în moduri diferite.
Utilizaþi Nokia Application Installer din PC Suite pentru a descãrca aplicaþia în
telefonul Dvs. sau selectaþi Meniu > Aplicaþii > Opþiuni > Preluãri > Preluãri aplicaþii; va fi afiºatã lista marcajelor disponibile. Consultaþi Marcaje la pag. 52.
Pentru informaþii privind disponibilitatea ºi tarifele, contactaþi furnizorul Dvs. de
servicii.
TM
.
13. Servicii SIM
Cartela Dvs. SIM poate oferi servicii suplimentare. Puteþi accesa acest meniu
numai dacã este acceptat de cartela Dvs. SIM. Numele ºi conþinutul meniului
depind de serviciile disponibile. Accesarea acestor servicii poate implica
expedierea de mesaje sau efectuarea de apeluri pentru care vi se pot percepe taxe.
50
Aplicaþii
Page 51
14. Internet
Cu ajutorul browserului din telefonul Dvs. puteþi accesa diferite servicii de
Internet mobil.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã asigurã o
siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare.
Pentru informaþii privind disponibilitatea, tarifele ºi instrucþiunile, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii.
Puteþi vizualiza serviciile care utilizeazã limbaj codificat cu legãturi mobile (WML)
sau limbaj codificat extins hipertext (XHTML) pe paginile lor, cu ajutorul
browserului din telefon. Aspectul poate varia în funcþie de dimensiunea ecranului.
Este posibil sã nu puteþi vizualiza toate detaliile paginilor Internet.
■ Conectarea la un serviciu
Asiguraþi-vã cã sunt activate setãrile de configurare corecte ale serviciului.
Pentru a selecta setãrile de conectare la serviciu:
1. Selectaþi Meniu > Web > Setãri > Setãri configurare.
2. Selectaþi Configurare. Sunt afiºate numai configurãrile care acceptã serviciul
de browser. Selectaþi un furnizor de servicii, Implicite sau Config. personale
pentru navigare.
Puteþi primi setãrile de configurare necesare pentru parcurgere sub forma unui
mesaj de configurare din partea furnizorului de servicii care oferã serviciul.
3. Selectaþi Cont ºi un cont de serviciu de browser din setãrile de configurare
active.
4. Selectaþi Afiº. fereastrã term. > Da pentru a efectua manual autentificarea
utilizatorului pentru conexiunile Intranet.
Conexiunea la serviciu se poate realiza în douã moduri:
• Selectaþi Meniu > Web > Home; sau, în modul de aºteptare, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat 0.
• Pentru a alege un marcaj al serviciului, selectaþi Meniu > Web > Marcaje.
• Pentru a alege ultimul URL, selectaþi Meniu > Web > Ultima adr. web.
• Pentru a introduce adresa serviciului, selectaþi Meniu > Web > La adresã.
Introduceþi adresa serviciului ºi selectaþi OK.
Internet
51
Page 52
■ Marcaje
Puteþi memora adresele paginilor ca marcaje, în memoria telefonului.
1. În timp ce navigaþi, selectaþi Opþiuni > Marcaje.
2. Parcurgeþi pânã la un marcaj ºi selectaþi-l sau apãsaþi tasta de apelare pentru a
realiza o conexiune la pagina asociatã cu marcajul.
3. Selectaþi Opþiuni pentru a vizualiza, edita, ºterge sau expedia marcajul; pentru
a crea un marcaj nou; sau pentru a memora marcajul într-un dosar.
■
Setãri referitoare la aspect
Pentru a peronaliza modul de afiºare a paginilor pe telefonul Dvs., în timp ce
navigaþi, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Setãri aspect.
■
Setãrile de siguranþã
Fiºiere cookie ºi memoria de arhivã
Un fiºier cookie reprezintã date memorate de un site în memoria de arhivã a
telefonului Dvs. Fiºierele cookie sunt memorate pânã la ºtergerea acestora din
memoria de arhivã.
În timp ce navigaþi, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Siguranþã > Setãri fiº.
auxiliare. Pentru a permite sau nu telefonului sã primeascã fiºiere cookie, selectaþi
Permiteþi sau Respingeþi.
Arhiva este o locaþie de memorie utilizatã pentru stocarea temporarã a datelor. Dacã aþi
încercat sã accesaþi sau aþi accesat informaþii confidenþiale ce necesitã introducerea unor
parole, goliþi arhiva dupã fiecare utilizare. Informaþiile sau serviciile pe care le-aþi accesat
sunt stocate în arhivã. Pentru a goli memoria de arhivã, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Goliþi arhiva.
Scripturile printr-o conexiune sigurã
Puteþi selecta dacã veþi permite rularea de scripturi de pe o paginã sigurã.
Telefonul acceptã scripturile WML.
În timp ce navigaþi, selectaþi Opþiuni > Alte opþiuni > Siguranþã > Setãri script WML.
Cãsuþa de intrare pentru servicii
■
Telefonul poate primi mesaje de serviciu expediate de furnizorul Dvs. de servicii
(serviciu de reþea). Mesajele de serviciu sunt notificãri (de exemplu, titluri de ºtiri)
ºi pot conþine mesaje text sau adrese de servicii.
52
Internet
Page 53
Pentru a accesa Stocare servicii în modul de aºteptare, dacã aþi primit un mesaj de
serviciu, selectaþi Afiºaþi. Dacã selectaþi Ieºiþi, mesajul este mutat în Stocare
servicii. Pentru aaccesa mai târziu meniul Stocare servicii, selectaþi Meniu > Web > Stocare servicii.
Setãrile cãsuþei de intrare pentru servicii
Selectaþi Meniu > Web > Setãri > Setãri stocare servicii.
Pentru a seta dacã doriþi sã primiþi mesaje de serviciu, selectaþi Mesaje servicii >
Activatã sau Dezactivatã.
Pentru a seta telefonul sã primeascã mesaje de serviciu numai de la autorii de
conþinut aprobaþi de furnizorul de servicii, selectaþi Filtru mesaje > Activatã.
Pentru a vedea lista autorilor de conþinut aprobaþi, selectaþi Canale protejate.
Pentru a seta telefonul sã activeze automat browserul din modul de aºteptare
când telefonul a primit mesaje de serviciu, selectaþi Conectare automatã >
Activare. Dacã selectaþi Dezactivare, telefonul activeazã browserul numai dupã ce
selectaþi Preluaþi când telefonul a primit mesajul de serviciu.
■
Siguranþã browser
Pentru anumite servicii pot fi solicitate funcþii de siguranþã, cum ar fi plata sau
cumpãrãturile pe Internet. Pentru astfel de conexiuni aveþi nevoie de certificate
de siguranþã ºi posibil de un modul de siguranþã, care pot fi disponibile pe cartela
SIM. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Modulul de siguranþã
Modulul de siguranþã îmbunãtãþeºte serviciile de siguranþã pentru aplicaþii care
necesitã o conexiune la un browser ºi vã permite sã utilizaþi semnãtura digitalã.
Modulul de siguranþã poate conþine certificate, precum ºi chei publice ºi private.
Certificatele sunt memorate în modulul de siguranþã de cãtre furnizorul de
servicii.
Pentru a vedea sau a schimba setãrile modulului de siguranþã, selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã > Setãri modul sigur..
Certificate
Important: Chiar dacã utilizarea certificatelor reduce considerabil riscurile
implicate în conexiunile la distanþã ºi în instalarea aplicaþiilor, aceste certificate
trebuie utilizate corect pentru a putea beneficia de siguranþã mãritã.
Existenþa unui certificat nu oferã, în sine, niciun fel de protecþie; managerul de certificate
trebuie sã conþinã certificate corecte, autentice sau de încredere, pentru a putea beneficia
Internet
53
Page 54
de siguranþã mãritã. Certificatele au o perioadã de valabilitate limitatã. Dacã este afiºat
mesajul „Certificat expirath sau „Certificatul nu este încã valabilh, chiar dacã certificatul ar
trebui sã fie valabil, verificaþi dacã ora ºi data su nt corect setate în aparatul D vs.
Înainte de a modifica orice setãri ale certificatului, trebuie sã vã asiguraþi cã aveþi încredere
în proprietarul certificatului respectiv ºi cã certificatul aparþine într-adevãr proprietarului
specificat.
Existã trei tipuri de certificate: certificate de server, certificate de autoritate ºi
certificate de utilizator. Puteþi primi aceste certificate de la furnizorul Dvs. de
servicii. Certificatele de autoritate ºi certificatele de utilizator pot fi, de asemenea,
memorate în modulul de siguranþã de cãtre furnizorul de servicii.
Pentru a vedea lista certificatelor de autoritate sau de utilizator descãrcate în
telefonul Dvs., selectaþi Meniu > Setãri > Siguranþã > Certificate autorizare sau Certificate utilizator.
Indicatorul este afiºat în timpul unei conexiuni, dacã transmisia de date
între telefon ºi serverul de conþinut este codificatã.
Pictograma de siguranþã nu indicã faptul cã transmisia de date între poarta de acces ºi
serverul de conþinut (sau locul unde se aflã stocate resursele solicitate) este sigurã.
Asigurarea transmisiei de date între poarta de acces ºi serverul de conþinut este realizatã de
cãtre furnizorul de servicii.
Semnãtura digitalã
Puteþi realiza semnãturi digitale cu ajutorul telefonului Dvs., în cazul în care
cartela SIM are un modul de siguranþã. Utilizarea semnãturii digitale poate fi la fel
ca ºi semnarea cu numele Dvs. pe o facturã, contract sau pe alte documente.
Pentru a crea o semnãturã digitalã, selectaþi o legãturã de pe o paginã, de
exemplu, titlul cãrþii pe care doriþi sã o cumpãraþi ºi preþul acesteia. Este afiºat
textul de semnat, care poate include suma ºi data.
Verificaþi dacã titlul este Citiþi ºi dacã pictograma semnãturii digitale este
afiºatã.
Observaþie: Dacã nu este afiºatã pictograma pentru semnãturã digitalã, siguranþa
este periclitatã ºi nu trebuie sã introduceþi niciun fel de date personale, cum ar fi
codul PIN semnãturã.
Pentru a semna textul, citiþi mai întâi tot textul ºi selectaþi Semnaþi.
Este posibil ca textul sã nu încapã într-un singur ecran. Din acest motiv, asiguraþi-
vã cã aþi parcurs ºi citit tot textul înainte de a-l semna.
54
Internet
Page 55
Selectaþi certificatul de utilizator pe care doriþi sã îl utilizaþi. Introduceþi codul PIN
semnãturã. Pictograma semnãturii digitale va dispãrea, iar serviciul poate afiºa o
confirmare a achiziþiei.
15. Conectivitate la calculator
Puteþi expedia ºi primi mesaje e-mail ºi puteþi accesa Internetul când telefonul
Dvs. este conectat la un calculator compatibil prin Bluetooth sau printr-o
conexiune prin cablu de date. Puteþi utiliza telefonul Dvs. cu o gamã largã de
aplicaþii pentru conectivitate ºi comunicaþii de date.
Nokia PC Suite
■
Cu Nokia PC Suite puteþi sincroniza contacte, agende, note ºi note de rezolvat
între telefonul Dvs. ºi calculatorul compatibil sau un server Internet la distanþã
(serviciu de reþea). Puteþi gãsi informaþii suplimentare ºi PC Suite pe site-ul Nokia
la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia.
■ Date sub formã de pachete, HSCSD ºi CSD
Cu telefonul Dvs., puteþi utiliza servicii pentru date sub formã de pachete, date
comutate prin circuit de mare vitezã (HSCSD) ºi date comutate prin circuit (CSD,
Date GSM). Pentru disponibilitate ºi abonarea la servicii de date, contactaþi
operatorul de reþea sau furnizorul de servicii. Utilizarea serviciilor HSCSD
epuizeazã mai repede energia acumulatorului decât apelurile obiºnuite vocale sau
pentru transmisii de date.
Bluetooth
■
Utilizaþi tehnologia Bluetooth pentru a conecta laptopul Dvs. compatibil la
Internet. Telefonul Dvs. trebuie sã aibã activat un furnizor de servicii care acceptã
accesul la Internet, iar calculatorul trebuie sã accepte Bluetooth PAN (profil reþea
localã personalã). Dupã conectarea la punctul de acces al reþelei (NAP) pentru
telefon ºi asocierea calculatorului, telefonul Dvs. deschide automat o conexiune
pentru transmisii de date sub formã de pachete la Internet. Instalarea aplicaþiei PC
Suite nu este necesarã dacã se utilizeazã serviciul NAP al telefonului. Consultaþi
Tehnologia radio Bluetooth la pag. 35.
Aplicaþii pentru comunicaþii de date
■
Pentru informaþii referitoare la utilizarea aplicaþiei de comunicare a datelor,
consultaþi documentaþia produslui. Efectuarea sau preluarea apelurilor în timpul
Conectivitate la calculator
55
Page 56
unei conexiuni la calculator nu este recomandatã, deoarece poate întrerupe
operarea.
Pentru performanþe superioare în timpul apelurilor pentru transmisii de date,
aºezaþi telefonul pe o suprafaþã platã cu tastatura orientatã în jos. Nu miºcaþi
telefonul þinându-l în mânã în timpul unui apel pentru transmisii de date.
16. Informaþii referitoare la acumulator ºi
la încãrcãtor
Aparatul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil. Acumulatorul destinat a fi
utilizat cu acest aparat este BL-5C. Acest aparat este destinat spre a fi alimentat de la
urmãtoarele tipuri de încãrcãtoare: AC-3U, AC-4U sau AC-5U. Acumulatorul poate fi
încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar în cele din urmã se va uza. Atunci când duratele de
convorbire ºi de aºteptare sunt considerabil mai reduse decât ar fi normal, înlocuiþi
acumulatorul. Utilizaþi numai acumulatori omologaþi de Nokia ºi reîncãrcaþi acumulatorul
Dvs. numai cu încãrcãtoare omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest aparat.
Utilizarea unui acumulator sau a unui încãrcãtor neomologat poate implica riscuri de
incendii, explozii, scurgeri, sau alte pericole.
Dacã un acumulator este utilizat pentru prima oarã sau dacã acumulatorul nu a fost folosit
pentru o perioadã îndelungatã de timp, ar putea fi necesar sã conectaþi încãrcãtorul ºi apoi
sã-l deconectaþi ºi sã-l reconectaþi din nou pentru a începe încãrcarea acumulatorului. Dacã
acumulatorul este complet descãrcat, ar putea fi necesare mai multe minute înainte ca
indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
Deconectaþi încãrcãtorul de la priza de alimentare ºi de la aparat atunci când nu îl utilizaþi.
Nu lãsaþi un acumulator complet încãrcat conectat la încãrcãtor, deoarece supraîncãrcarea
ar putea scurta durata sa de viaþã. Dacã nu este utilizat, un acumulator complet încãrcat se
va descãrca în timp.
Încercaþi întotdeauna sã depozitaþi acumulatorul la temperaturi cuprinse între 15°C ºi 25°C.
Temperaturile extreme reduc capacitatea ºi durata de viaþã a acumulatorului. Este posibil ca
un aparat al cãrui acumulator este fierbinte sau rece sã nu funcþioneze temporar.
Performanþele acumulatorilor sunt afectate în mod special la temperaturi cu mult sub
punctul de îngheþ.
Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã poate apãrea când un ob iect
metalic, cum ar fi o monedã, o agrafã sau un stilou, produce o legãturã directã între borna
pozitivã (+) ºi cea negativã (-) a acumulatorului. (Aceste borne sunt ca niºte benzi metalice
aplicate pe acumulator.) Acest lucru se poate întâmpla, de exemplu, când purtaþi un
56
Informaþii referitoare la acumulator ºi la încãrcãtor
Page 57
acumulator de schimb în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor
acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurt-circuitul.
Nu aruncaþi acumulatorii în foc deoarece ei pot exploda. Acumulatorii pot exploda ºi dacã
sunt deterioraþi. Evacuarea acumulatorilor uzaþi trebuie fãcutã conform reglementãrilor
locale. Predaþi acumulatorii pentru reciclare, dacã este posibil. Nu aruncaþi acumulatorii la
deºeuri menajere.
Nu demontaþi, nu tãiaþi, nu deschideþi, nu striviþi, nu îndoiþi, nu deformaþi, nu perforaþi ºi nu
rupeþi bateriile sau acumulatorii. În cazul apariþiei unei scurgeri de lichid din acumulator,
evitaþi contactul lichidului cu pielea sau cu ochii. În cazul unui astfel de contact, spãlaþi
imediat pielea sau ochii cu apã din abundenþã sau contactaþi medicul.
Nu modificaþi ºi nu reconfiguraþi acumulatorii, nu încercaþi sã introduceþi corpuri strãine în
ei, nu-i scufundaþi în ºi nu-i expuneþi la apã sau alte lichide.
Utilizarea necorespunzãtoare a acumulatorului poate provoca incendii, explozii sau alte
pericole. În cazul scãpãrii pe jos a aparatului sau a acumulatorului, în special pe o suprafaþã
durã, ºi dacã Dvs. consideraþi cã acu mulato rul a fo st deteriorat, duceþ i-l la u n centru de
service pentru verificare înainte de a continua sã-l utilizaþi.
Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale. Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau
un acumulator deteriorat. Nu lãsaþi acumulatorul la îndemâna copiilor mici.
■ Verificarea autenticitãþii acumulatorilor Nokia
Pentru siguranþa Dvs., utilizaþi întotdeauna acumulatori originali Nokia. Pentru a vã asigura
cã acumulatorul Dvs. este un acumulator original Nokia, achiziþionaþi-l de la un furnizor
autorizat Nokia ºi verificaþi holograma de pe etichetã parcurgând paºii urmãtori:
Parcurgerea cu succes a paºilor nu reprezintã o garanþie totalã a autenticitãþii
acumulatorului. Dacã aveþi orice motiv de îndoialã referitor la autenticitatea
acumulatorului original Nokia, nu utilizaþi acel acumulator ci duceþi-l la cel mai apropiat
atelier de service sau distribuitor autorizat Nokia pentru asistenþã. Atelierul de service sau
distribuitorul autorizat Nokia vor verifica autenticitatea acumulatorului. Dacã
autenticitatea acestuia nu poate fi verificatã, returnaþi acumulatorul la locul de
achiziþionare.
Verificarea autenticitãþii hologramei
1. Privind holograma de pe etichetã, trebuie sã puteþi observa,
atunci când priviþi dintr-un anumit unghi, simbolul cu cele
douã mâini care se împreuneazã, iar când priviþi dintr-un alt
unghi, emblema „Nokia Original Enhancementsh (Accesorii
originale Nokia).
Informaþii referitoare la acumulator ºi la încãrcãtor
57
Page 58
2. Când înclinaþi holograma spre stânga, spre dreapta, în jos
sau în sus, trebuie sã puteþi observa pe fiecare parte câte 1, 2,
3 ºi respectiv 4 puncte.
Ce se întâmplã dacã acumulatorul nu este autentic?
Dacã nu obþineþi confirmarea cã acumulatorul Dvs. Nokia cu hologramã pe etichetã este un
acumulator Nokia autentic, vã rugãm sã nu utilizaþi acest acumulator. Duceþi-l la cel mai
apropiat atelier de service autorizat sau la cel mai apropiat distribuitor pentru asistenþã.
Utilizarea unui acumulator care nu este aprobat de producãtor poate fi periculoasã ºi poate
avea ca urmare caracteristici de performanþã scãzute sau poate deteriora aparatul Dvs. ºi
accesoriile sale. De asemenea, poate anula orice aprobare sau garanþie acordatã aparatului.
Pentru a afla mai multe despre acumulatorii originali Nokia, vizitaþi pagina
www.nokia.com/battery.
Îngrijire ºi întreþinere
Aparatul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit cu grijã. Sugestiile de
mai jos vã vor ajuta sã respectaþi condiþiile de acordare a garanþiei.
• Pãstraþi aparatul în stare uscatã. Precipitaþiile, umiditatea ºi alte tipuri de lichide sau
impuritãþi pot conþine substanþe care corodeazã circuitele electronice. Dacã aparatul
Dvs. se udã, scoateþi acumulatorul ºi lãsaþi aparatul sã se usuce complet înainte de a
pune acumulatorul la loc.
• Nu folosiþi ºi nu depozitaþi aparatul în zone cu mult praf sau murdãrie. Pãrþile sale
mobile ºi componentele electronice se pot deteriora.
• Nu pãstraþi aparatul la temperaturi ridicate. Temperaturile ridicate pot scurta viaþa
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi pot deforma sau topi anumite
componente din material plastic.
• Nu pãstraþi aparatul la temperaturi scãzute. Când aparatul revine la temperaturã
normalã, umezeala poate forma condens în interiorul acestuia ºi poate deteriora plãcile
cu circuite electronice.
• Nu încercaþi sã deschideþi aparatul în alt mod decât cel descris în acest ghid.
• Nu scãpaþi aparatul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi. Manipularea durã poate
deteriora circuitele electronice interne ºi elementele de mecanicã finã.
• Pentru curãþarea aparatului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenþi de
curãþare sau detergenþi puternici.
58
Îngrijire ºi întreþinere
Page 59
• Nu vopsiþi aparatul. Vopseaua poate bloca piesele mobile ºi poate împiedica
funcþionarea corespunzãtoare.
• Utilizaþi o lavetã moale, curatã ºi uscatã pentru a curãþa lentilele, cum ar fi obiectivul
camerei foto-video, lentila senzorului de proximitate sau cea a fotocelulei.
• Folosiþi numai antena livratã împreunã cu aparatul sau o antenã de schimb aprobatã.
Antenele neautorizate, modificãrile sau completãrile neautorizate, ar putea deteriora
aparatul ºi ar putea încãlca reglementãrile referitoare la aparatele de radioemisie.
• Utilizaþi încãrcãtoarele numai în interior.
• Efectuaþi întotdeauna copii de siguranþã ale datelor pe care doriþi sã le pãstraþi, cum ar fi
contactele ºi notele de agendã.
• Pentru a reseta aparatul la anumite intervale de timp în vederea optimizãrii
performanþelor, opriþi aparatul ºi scoateþi acumulatorul.
Sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru aparat, cât ºi pentru acumulator,
încãrcãtor ºi orice alt tip de accesoriu. Dacã aparatul nu funcþioneazã corespunzãtor,
duceþi-l la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru reparaþii.
Evacuarea la deºeuri
Simbolul coº de gunoi barat pe un produs, pe documentaþie sau pe ambalaj indicã
faptul cã, în interiorul Uniunii Europene toate produsele electrice ºi electronice,
bateriile ºi acumulatorii se vor colecta separat la sfârºitul ciclului de viaþã. Nu
aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat.
Prin returnarea produselor la centrul de colectare contribuiþi la împiedicarea
evacuãrii necontrolate a deºeurilor ºi promovaþi refolosirea resurselor materiale.
Informaþii mai detaliate despre colectare puteþi obþine de la distribuitorul produsului,
de la autoritãþile locale de salubritate, de la organizaþiile naþionale pentru controlul
producãtorilor ºi de la reprezentanþa localã Nokia. Pentru Declaraþia Eco a produsului
sau pentru instrucþiuni referitoare la returnarea unui produs scos din uz, accesaþi
informaþiile specifice þãrii la www.nokia.com.
Informaþii suplimentare privind siguranþa
■ Copii mici
Aparatul Dvs. ºi accesoriile acestuia pot conþine piese de mici dimensiuni. Nu lãsaþi aparatul
ºi accesoriile la îndemâna copiilor mici.
■ Mediul de utilizare
Acest aparat corespunde recomandãrilor de expunere la radio frecvenþã dacã este folosit în
poziþie normalã de utilizare, la ureche, sau dacã este amplasat la o distanþã de cel puþin
2,2 cm (7/8 toli) faþã de corp. Dacã telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într-o
agãþãtoare la centurã sau în alt suport, aceste suporturi nu trebuie sã conþinã metale ºi
trebuie sã asigure plasarea telefonului la distanþa faþã de corp specificatã mai sus.
Informaþii suplimentare privind siguranþa
59
Page 60
Pentru a putea transmite fiºiere de date sau mesaje, acest aparat necesitã o conexiune de
calitate cu reþeaua. În unele cazuri, transmisia fiºierelor de date sau a mesajelor poate fi
întârziatã pânã când o astfel de conexiune devine disponibilã. Asiguraþi-vã cã sunt
respectate instrucþiunile referitoare la distanþele de separaþie menþionate mai sus pânã la
terminarea transmisiei.
■ Echipamente medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor mobile, poate
influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla
dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF externe sau dacã aveþi alte
întrebãri, adresaþi-vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv. Opriþi
aparatul Dvs. în unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat în aceste zone prevede acest lucru.
Spitalele sau unitãþile sanitare pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele
RF externe.
Aparate medicale implantate
Producãtorii de aparate medicale recomandã pãstrarea unei distanþe de cel puþin
15,3 centimetri între un aparat mobil ºi un aparat medical implantat, cum ar fi un stimulator
cardiac sau un defibrilator cardioverter implantat, pentru a evita o posibilã interferenþã cu
aparatul medical respectiv. Persoanele care au astfel de dispozitive trebuie sã respecte
urmãtoarele reguli:
• Sã þinã întotdeauna aparatul mobil la o distanþã mai mare de 15,3 centimetri de aparatul
medical atunci când aparatul radio este pornit.
• Sã nu poarte aparatul mobil în buzunarul de la piept.
• Sã þinã aparatul mobil la urechea opusã aparatului medical, pentru a reduce la minimum
pericolul de interferenþã.
• Sã opreascã imediat aparatul radio dacã existã un motiv de a bãnui prezenþa unei
interferenþe.
• Sã citeascã ºi sã respecte instrucþiunile producãtorului aparatului medical implantat pe
care îl poartã.
Dacã aveþi întrebãri privind utilizarea aparatului Dvs. mobil în apropierea unui aparat
medical implantat, consultaþi medicul de familie.
Proteze auditive
Unele aparate mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. Dacã apar
interferenþe, consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
■ Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor,
cum ar fi sisteme de injecþie electronicã, sisteme electronice de frânare antipatinaj
(antiblocare), sisteme electronice de control al vitezei, sisteme airbag. Pentru informaþii
60
Informaþii suplimentare privind siguranþa
Page 61
suplimentare, consultaþi producãtorul autovehiculului sau al echipamentului instalat, sau
reprezentantul acestuia.
Aparatul de pe autovehicul poate fi instalat sau depanat numai de personal specializat.
Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase ºi pot duce la
anularea oricãrei garanþii acordate aparatului. Verificaþi în mod regulat dacã toate
accesoriile aparatului mobil de la bordul autovehiculului Dvs. sunt montate corect ºi dacã
funcþioneazã corespunzãtor. Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau
materiale explozive în acelaºi compartiment cu aparatul, cu subansamble sau accesorii ale
acestuia. În cazul autovehiculelor echipate cu airbag, reþineþi cã acesta se umflã cu
deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra
airbagului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã accesoriile telefonului mobil din interiorul
autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbagul se umflã, acestea pot cauza
vãtãmãri grave.
Este interzisã utilizarea aparatului în timpul cãlãtoriei cu avionul. Opriþi aparatul înainte de
a urca în avion. Folosirea aparatelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului,
poate perturba reþeaua de telefonie mobilã ºi poate contraveni legii.
■ Zone cu pericol de explozie
Închideþi aparatul în orice zonã cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi
instrucþiunile. Zonele cu pericol de explozie includ zonele în care, în mod normal, vi se cere
sã opriþi motorul autovehiculului Dvs. În asemenea zone, scânteile pot provoca explozii sau
incendii care pot duce la vãtãmãri corporale sau chiar la deces. Opriþi aparatul în staþiile de
alimentare cu carburant, precum ºi în apropierea pompelor de carburant de la atelierele
auto. Conformaþi-vã restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozite de
carburanþi, zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor, în incinta combinatelor
chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili. Zonele cu medii cu pericol
de explozie sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala
vapoarelor, unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice ºi zone în care aerul conþine
substanþe chimice sau particule, cum ar fi praf de cereale, praf obiºnuit sau pulberi metalice.
Trebuie sã consultaþi producãtorii vehiculelor alimentate cu gaze lichefiate (cum ar fi
propanul sau butanul) pentru a stabili dacã acest aparat poate fi utilizat în siguranþã în
apropierea acestora.
■ Apeluri telefonice în caz de urgenþã
Important: Acest aparat funcþioneazã utilizând semnale radio, reþele radio, reþele
fixe terestre ºi funcþii programate de utilizator. Dacã aparatul Dvs. acceptã
apelurile vocale prin Internet (apeluri Internet), activaþi atât apelurile Internet cât
ºi telefonul mobil. Aparatul va încerca sã efectueze apeluri de urgenþã atât prin
reþeaua celularã cât ºi prin intermediu furnizorului de servicii pentru apeluri
Internet, dacã sunt activate ambele. Conexiunile nu pot fi garantate în toate
condiþiile. Nu trebuie sã vã bazaþi niciodatã exclusiv pe un aparat mobil pentru
efectuarea unor comunicãri esenþiale, cum ar fi urgenþele de naturã medicalã.
Informaþii suplimentare privind siguranþa
61
Page 62
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1. Dacã aparatul nu este pornit, porniþi-l. Verificaþi dacã nivelul semnalului este adecvat. În
funcþie de aparatul Dvs., este posbil sã fie, de asemenea, necesar sã efectuaþi
urmãtoarele operaþii:
• Introduceþi cartela SIM dacã aparatul Dvs. utilizeazã o astfel de cartelã.
• Dezactivaþi anumite restricþionãri de apeluri pe care le-aþi activat în aparatul Dvs.
• Schimbaþi profilul Dvs. de pe deconectat sau mod avion pe un profil activ.
2. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a pregãti
aparatul pentru apeluri.
3. Introduceþi numãrul oficial de urgenþã valabil în zona Dvs. Numerele serviciilor de
urgenþã variazã în funcþie de zona în care vã aflaþi.
4. Apãsaþi tasta de apelare.
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, furnizaþi toate informaþiile necesare cât mai exact
posibil. Aparatul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare prezent la locul unui
accident. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Informaþii privind certificarea (SAR)
Acest aparat mobile este în conformitate cu instrucþiunile referitoare la expunerea la
unde radio
Aparatul Dvs. mobil este un emiþãtor ºi un receptor radio. El este conceput pentru a nu
depãºi limitele de expunere la unde radio prevãzute în recomandãrile internaþionale. Aceste
recomandãri au fost elaborate de organizaþia ºtiinþificã independentã ICNIRP ºi includ limite
de siguranþã menite a asigura protecþia tuturor persoanelor, indiferent de vârstã ºi starea de
sãnãtate.
Recomandãrile cu privire la expunere pentru aparatele mobile folosesc o unitate de mãsurã
cunoscutã sub numele de Specific Absorption Rate (ratã specificã de absorbþie) sau SAR.
Limita SAR specificatã în recomandãrile ICNIRP este de 2,0 waþi/kilogram (W/kg) calculatã
ca valoare medie pe 10 grame de þesut. Încercãrile pentru SAR sunt efectuate folosind
poziþiile standard de utilizare ºi cu aparatul în regim de emisie la cel mai înalt nivel admis de
putere, în toate benzile de frecvenþã testate. Nivelul real SAR al unui aparat pornit se poate
afla sub valoarea maximã deoarece aparatul este conceput sã utilizeze numai puterea strict
necesarã pentru accesarea reþelei. Aceastã putere depinde de diferiþi factori, de exemplu de
cât de aproape vã aflaþi de releu. Valoarea maximã SAR conform recomandãrilor ICNIRP
pentru utilizarea aparatului la ureche este de 0,95 W/kg.
Utilizarea accesoriilor aparatului poate avea ca rezultat valori SAR diferite. Valorile SAR pot
sã difere în funcþie de cerinþele naþionale de raportare ºi testare, precum ºi de banda de
reþea. Informaþii suplimentare SAR pot fi disponibile în cadrul informaþiilor despre produs, la
www.nokia.com.
62
Informaþii suplimentare privind siguranþa
Page 63
Index
A
actualizãri ale programului 11
acumulator
agendã
antena
apel
apelare rapidã 20, 32
apeluri 20, 21
apeluri telefonice în caz de urgenþã
aplicaþii
asistenþã clienþi 12
B
blocare tastaturã 10
blocarea tastaturii
Bluetooth 35, 55
browser 52
C
cablu de date 39
calculator 48
camera foto-video
cãrþi de vizitã
ceas cu alarmã
coduri
coduri acces
comenzi rapide
configurare
contacte
cronometru
D
date
date sub formã de pachete 37
deblocarea tastaturii 10
descãrcãri
13
47, 48
15
în aºteptare 21
jurnal
33
opþiuni 21
setãri 39
tastã
16
efecte
44
filtru 44
setãri 44
serviciu setãri
comunicaþii
10
10
41
30, 31, 32
49
32
47
35
55
12
10
11
61
21
difuzor
dimensiune font
34
E
ecran 17, 18
ecran în miniaturã
egalizator
EGPRS
37
47
34
F
fãrã comenzi manuale. Consultaþi
„Difuzorul” 21
fiºiere cookie 52
G
galerie 43
GPRS
37
I
imagine de fundal 34
indicatori 18
informaþii de contact
informaþii privind siguranþa 59
intensitate semnal 17
Internet
51
12
Î
înregistrator 46
J
jocuri 50
jurnal
33
L
listã cu probleme de rezolvat 48
M
marcaje 52
meniu operator 43
mesaje
indicator lungime
mesaj vocal 27
mesaje audio
23
25
63
Page 64
mesaje flash 25
setãri pentru mesaje
mesaje audio 25
mesaje chat 27
mesaje flash
mesaje multimedia 24
metoda tradiþionalã de introducere a
textului
MMS. Consultaþi „Mesaje multimedia” 24
mod aºteptare 17, 35
mod aºteptare activã
mod introducere text cu funcþia
de predicþie
music player 45
25
23
22
27
18, 34
N
note 48
P
PC Suite 55
PictBridge 39
pornire ºi oprire
profiluri 33
protejare tastaturã 10
14
R
registru apeluri. Consultaþi „Jurnal apeluri”.
S
SAR 62
scriere text
servicii 51
setãri
22
apel
39
Cablu de date USB 39
camera foto-video
cãsuþa de intrare pentru servicii
comenzile mele rapide 35
conectivitate
configurare
44
35
41
53
GPRS, EGPRS
imagine de fundal
mesaje 27
profiluri 33
revenire la setãrile din fabricã
siguranþã 41
sunete 33
telefon
teme 33
transfer de date 37
setãri din fabricã
setãri limbã 40
setãri pentru mesaje
siguranþã
modul 53
setãri
sincronizare 37
sunete 33
sunete de apel
37
34
40
42
27, 28, 29
41
33
T
tasta de pornire 14, 16
tastã terminare 16
telefon
configurare
setãri 40
teme 33
terminare
apel
text 22
tipul de caractere
41
20
22
V
vocal
apelare 21
35
comenzi
înregistrator
mesaje 27
46
42
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.