Nokia, Nokia Connecting People, Navi i el logotip de Nokia Original Enhancements són marques
comercials o registrades de Nokia Corporation. Nokia tune és una melodia registrada per Nokia
Corporation. La resta de productes i noms de companyies que s’esmenten en aquest document poden ser
marques comercials o registrades dels seus respectius propietaris.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la distribució o l’emmagatzematge total o parcial del
contingut d’aquest document sota cap forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2008. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de patents Visual MPEG-4 (i) per a usos
personals i no comercials en relació amb la informació codificada de conformitat amb l’estàndard Visual
MPEG-4 per un consumidor vinculat a activitats personals i no comercials i (ii) per a usos relacionats amb
vídeo MPEG-4 subministrat per un proveïdor de vídeo autoritzat. No es concedeix, ni es considera
implícita, cap autorització per a cap altre ús. Podeu sol·licitar més informació referent als usos
promocionals, interns i comercials a MPEG LA, LLC. Vegeu http://www.mpegla.com.
Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret a realitzar modificacions i
millores en qualsevol dels productes descrits en aquest document sense previ avís.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI NOKIA NI CAP DELS SEUS
LLICENCIADORS ES RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA PÈRDUA DE DADES O
INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE
QUINA EN SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL QUAL. TRET QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA LLEI
APLICABLE, NO S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, PERÒ SENSE
LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT I ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT
DETERMINADA RESPECTE DE L’EXACTITUD, FIABILITAT I CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES
Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que aquest producte
RM-429 compleix els requisits essencials i les altres disposicions pertinents de
la directiva 1999/5/CE. Podeu trobar una còpia de la Declaració de conformitat
a l’adreça http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
RESERVA EL DRET A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL MOMENT SENSE PREVI
AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets per a aquests productes pot variar segons la
regió. Consulteu el distribuïdor Nokia per obtenir més informació i per conèixer la disponibilitat de les
opcions d’idioma.
Controls d’exportació
Aquest dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari sotmesos a les lleis i regulacions
d’exportació dels EUA i d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu han estat creades i són propietat de persones o
entitats que no tenen cap relació amb Nokia. Nokia no disposa dels drets de copyright ni de la propietat
intel·lectual de les aplicacions de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza de l'assistència a l’usuari
final, de la funcionalitat de les aplicacions ni de la informació que apareix a les aplicacions o en aquests
materials. Nokia no proporciona cap garantia per a les aplicacions de tercers.
PEL FET D’UTILITZAR LES APLICACIONS, L’USUARI RECONEIX QUE LES APLICACIONS S’HAN
SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM
ABAST PERMÈS PER LA LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS, TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA NI ELS SEUS
SOCIS ACTUEN EN REPRESENTACIÓ DE TERCERS NI CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI LES GARANTIES DE TÍTOLS, COMERCIABILITAT O
D’APTITUD PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP DRET DE
TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES REGISTRADES NI CAP ALTRE DRET.
AVÍS DE L’FCC/INDUSTRY CANADA
Aquest dispositiu pot causar interferències de TV o ràdio (per exemple, quan utilitzeu el telèfon amb una
proximitat immediata a l’equip de recepció). FCC o Industry Canada us poden demanar que deixeu
d’utilitzar el telèfon si no es poden eliminar les interferències. Si necessiteu ajuda, poseu-vos en contacte
amb el centre de servei més proper. Aquest dispositiu compleix amb la secció 15 de les regles de l’FCC. La
utilització del dispositiu està subjecta a dues condicions: (1) Aquest dispositiu no pot causar
interferències nocives i (2) aquest dispositiu ha d’acceptar qualsevol interferència que rebi, incloses les
interferències que poden causar un funcionament no desitjat. Qualsevol canvi o modificació no aprovats
de forma explícita per Nokia podria invalidar l’autorització de l’usuari per utilitzar aquest equipament.
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o incórrer en la
il·legalitat. Llegiu tota la guia d’usuari per obtenir més informació.
ENCESA SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús de telèfons sense fils o quan
pugui causar alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu, tingueu sempre les mans lliures
per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser la seguretat
a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot
afectar-ne el rendiment.
DESCONNEXIÓ EN ZONES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes. Apagueu el dispositiu als avions, quan
us trobeu a prop d’instruments mèdics, combustible, substàncies químiques o en
zones d’explosions.
SERVEI QUALIFICAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del
producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu únicament accessoris i bateries aprovats. No connecteu productes que
no siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L’AIGUA
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
6
SEGURETAT
Informació general
■ Consells útils
Abans de dur el telèfon a un punt de servei
P: Què puc fer per solucionar problemes de funcionament amb el telèfon?
R: Intenteu fer el següent:
• Apagueu el telèfon, extraieu-ne la bateria i torneu a inserir-la-hi.
• Restaureu la configuració de fàbrica. Seleccioneu Menú > Configuració >
Restaurar conf. fàbrica. Els noms i els números de telèfon desats a Contactes
no s'eliminen.
• Actualitzeu el telèfon amb el Nokia Software Updater, si està disponible.
Visiteu www.nokia.com/softwareupdate o el lloc web Nokia del vostre país.
Connectivitat Bluetooth
P: Per què el telèfon no pot trobar un dispositiu Bluetooth?
R: Comproveu el següent:
• Ambdós dispositius tenen la connectivitat Bluetooth activada i són compatibles.
• La distància entre els dos dispositius no supera els 10 metres. No hi ha parets ni
d'altres obstacles entre els dispositius.
• L'altre dispositiu no es troba en mode ocult.
Trucades
P: Com es canvia el so de trucada?
R: Seleccioneu Menú > Configuració > Sons.
Contactes
P: Com s'afegeix un contacte nou?
R: Per al primer contacte, seleccioneu Menú > Contactes > Noms > Afegir
contacte.
P: Com s'afegeix informació addicional a un contacte?
R: Busqueu el contacte que vulgueu i seleccioneu Detalls > Opcions > Afegir
detall.
Menús
P: Com es canvia l'aspecte dels menús?
R: Per canviar la vista del menú, seleccioneu Menú > Opcions > Vista menú princ..
Informació general
7
P: Com es personalitza el menú?
R: Per reorganitzar el menú, seleccioneu Menú > Opcions > Organitzar.
Desplaceu-vos fins al menú que vulgueu moure i seleccioneu Desplaç.. Desplaceuvos fins al lloc que vulgueu i seleccioneu D'acord.
Missatgeria
P: Com es configura el correu electrònic?
R: Per utilitzar la funció de correu electrònic del telèfon, heu de tenir un sistema
de correu electrònic compatible. Consulteu la vostra configuració de correu
electrònic al vostre proveïdor de serveis de correu electrònic.
Connectivitat de l'ordinador
P: Per què tinc problemes en connectar el telèfon a l'ordinador?
R: Assegureu-vos que teniu el programari Nokia PC Suite instal·lat al vostre
ordinador i que s'està executant. Vegeu la guia d'usuari o l'ajuda de Nokia PC
Suite. Consulteu també les pàgines d'assistència de www.nokia.com.
Dreceres
P: Puc fer servir dreceres en el telèfon?
R: Sí, el telèfon té moltes dreceres:
• Per accedir a la llista de trucades realitzades o rebudes, premeu la tecla de
trucada una vegada. Desplaceu-vos fins al número o el nom que vulgueu i
premeu la tecla de trucada.
• Per obrir el navegador web, manteniu premuda la tecla 0.
• Per trucar a la vostra bústia de veu, manteniu premuda la tecla 1.
• Feu servir la tecla de navegació com a drecera. Consulteu Les meves dreceres a
la pàgina 35.
• Per canviar al perfil Silenci o tornar al perfil Normal, manteniu premuda la
tecla #.
■ Quant al dispositiu
El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està aprovat per a utilitzarlo en les xarxes EGSM 850 i 900, i GSM 1800 i 1900. Poseu-vos en contacte amb el
vostre proveïdor de serveis per a obtenir més informació sobre les xarxes.
Quan utilitzeu les funcions d’aquest dispositiu, heu d’obeir totes les lleis i
respectar els costums locals, la privacitat i els drets legítims dels altres, inclosos
els drets de la propietat intel·lectual.
8
Informació general
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia,
modificació o transferència d’algunes imatges, melodies i altres continguts.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços preinstal·lats per llocs
d’Internet de tercers. També podeu accedir a altres llocs de tercers a través del
dispositiu. Els llocs de tercers no tenen relació amb Nokia, i Nokia no accepta ni
assumeix cap responsabilitat amb aquests llocs. Si escolliu accedir-hi, heu de tenir
precaucions quant a la seguretat i al contingut.
Recordeu-vos de fer còpies de seguretat o de conservar còpies escrites de tota la
informació important que tingueu emmagatzemada al dispositiu.
En connectar-vos a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per trobar
les instruccions detallades de seguretat. No connecteu productes que no siguin
compatibles.
Advertència: Per utilitzar qualsevol de les funcions, tret de l'alarma, el
dispositiu ha d’estar engegat. No engegueu el dispositiu en situacions de
risc d’interferències o de perill en l’ús de dispositius sense fils.
■ Serveis de xarxa
Per utilitzar el telèfon heu de contractar el servei d’un proveïdor de serveis sense
fils. Moltes de les funcions necessiten funcions especials de xarxa. Aquestes
funcions no estan disponibles a totes les xarxes; és possible que per a altres xarxes
calgui fer arranjaments específics amb el proveïdor de serveis abans que pugueu
utilitzar-ne els serveis. El proveïdor de serveis us pot informar de les instruccions i
dels costos addicionals. Algunes xarxes poden tenir limitacions que afectin la
manera d’utilitzar els serveis de l’usuari. Així, per exemple, algunes xarxes no
admeten tots els serveis o tots els caràcters en tots els idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que algunes funcions
estiguin inhabilitades o desactivades en el vostre telèfon. Si és així, aquestes
funcions no apareixeran al menú del telèfon. El telèfon també pot tenir opcions de
configuració especials, com ara els canvis de noms de menú, de l’ordre del menú i
d’icones. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir més
informació.
Aquest dispositiu admet els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que funcionen sobre
els protocols TCP/IP. Algunes funcions d'aquest dispositiu, com ara el servei de
missatgeria multimèdia (MMS), la navegació, l’aplicació de correu electrònic, la
missatgeria instantània, els contactes millorats per presència, la sincronització
remota i la descàrrega de contingut mitjançant el navegador o MMS, requereixen
el suport de xarxa.
Informació general
9
■ Memòria compartida
Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria compartida: Galeria, contactes,
missatges de text, missatges multimèdia, missatges instantanis, correu electrònic, agenda,
notes de tasques pendents, jocs i aplicacions Java
d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per a la resta de funcions de memòria
compartida. Per exemple, el desament de moltes aplicacions de Java pot ocupar tota la
memòria disponible. El dispositiu informarà per mitjà d’un missatge que la memòria està
plena quan intenteu utilitzar una funció de memòria compartida. En aquest cas, haureu
d’eliminar part de la informació o de les entrades emmagatzemades a les funcions de
memòria compartida abans de continuar.
TM
i l'aplicació Notes. L’ús d’alguna
■ Accessoris
Advertència: Utilitzeu només bateries, carregadors i accessoris aprovats per Nokia
per a l’ús amb aquest model concret. L’ús de qualsevol altre tipus de bateria,
carregador o accessori pot invalidar qualsevol aprovació o garantia i pot comportar
riscos per a la seguretat.
Consulteu al vostre distribuïdor la disponibilitat dels accessoris aprovats. Per desconnectar
el cable de tensió d’un accessori, agafeu i estireu l’endoll, no pas el cable.
■ Codis d’accés
Per configurar l'ús dels codis d'accés per part del telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat.
• El bloqueig del teclat evita que es premin tecles
per accident:
1. Per bloquejar el teclat amb la tapa oberta,
seleccioneu Menú > * en menys de 3,5 segons.
2. Per desbloquejar el teclat, amb la tapa oberta,
seleccioneu Menú > * en menys d'1,5 segons.
Per respondre una trucada amb el teclat
bloquejat, premeu la tecla de trucada. Quan
finalitzeu o rebutgeu la trucada, el teclat es
bloqueja automàticament.
També podeu seleccionar Menú > Configuració > Telèfon > Bloqueig automàtic del teclat o Bloqueig de teclat de seguretat > Activar o Desactivar.
Si el bloqueig de seguretat està activat, introduïu el codi de seguretat quan se
us demani.
• El codi de seguretat (5-10 dígits) protegeix el telèfon contra l'ús no autoritzat.
Podeu crear o canviar el codi; i activar-lo o desactivar-lo. Si oblideu el codi i el
10
Informació general
telèfon està bloquejat, haureu de demanar ajuda a un servei tècnic (amb els
costos corresponents). Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb
un centre Nokia Care o amb el venedor del telèfon.
• El codi PIN, que es proporciona juntament amb la targeta SIM, protegeix la
targeta de l'ús no autoritzat.
• El codi PIN2, que es proporciona juntament amb algunes targetes SIM, és
necessari per accedir a determinats serveis.
• Pot ser que els codis PUK i PUK2 es proporcionin juntament amb la targeta
SIM. Si introduïu incorrectament el codi PIN o PIN2 tres vegades seguides, se
us demanarà el codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseu-vos en contacte amb el
vostre proveïdor de serveis.
• La contrasenya d'exclusió (4 dígits) és necessària per restringir les trucades que
feu o rebeu al telèfon.
• Per veure o canviar la configuració del mòdul de seguretat, si està instal·lat,
seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat > Config. del mòdul de
seguretat
■ Servei dels paràmetres de configuració
Per utilitzar alguns serveis de xarxa, com ara els serveis d'Internet mòbil, MMS, la
missatgeria àudio de Nokia Xpress o la sincronització amb un servidor d'Internet
remot, el telèfon necessita els paràmetres de configuració correctes. Per
consultar-ne la disponibilitat, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o
el representant autoritzat de Nokia més proper, o bé visiteu l'apartat d'assistència
a www.nokia.com/support.
Quan rebeu la configuració en un missatge, i la configuració no es desa i s'activa
automàticament, apareix el text Configuració rebuda . Per desar la configuració,
seleccioneu Mostrar > Desar. Si cal, introduïu el codi PIN que us ha lliurat el
proveïdor de serveis.
Per rebutjar la configuració rebuda, seleccioneu Sortir o Mostrar > Rebutja.
■ Actualitzacions de programari
Nokia pot produir actualitzacions de programari que ofereixin noves característiques i
millores de les funcions o del rendiment. Podeu sol·licitar aquestes actualitzacions a través
de l’aplicació Nokia Software Updater per a PC. Per actualitzar el programari del dispositiu,
cal l'aplicació Nokia Software Updater i un ordinador compatible amb el sistema Microsoft
Windows 2000 o XP, accés a Internet de banda ampla i un cable de dades compatible per
connectar el dispositiu a l'ordinador.
Informació general
11
Per obtenir més informació i descarregar l’aplicació Nokia Software Updater, visiteu
www.nokia.com/softwareupdate o el lloc web local de Nokia.
Descarregar actualitzacions de programari implica la transmissió de grans quantitats de
dades a través de la xarxa del proveïdor de serveis. Poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis per obtenir més informació sobre els costos de transmissió de dades.
El vostre proveïdor de serveis us pot enviar actualitzacions del programari del
telèfon directament al vostre dispositiu. La disponibilitat d'aquesta opció depèn
del tipus de telèfon.
Assegureu-vos que la bateria del dispositiu té prou energia, o connecteu el
carregador abans d’iniciar l’actualització.
Advertència: Si instal·leu una actualització de programari, no podreu
utilitzar el dispositiu, ni tan sols per fer una trucada d’emergència, fins
que la instal·lació s’hagi completat i s’hagi reiniciat el dispositiu.
Assegureu-vos de fer una còpia de seguretat abans d’acceptar la
instal·lació d’una actualització.
■ Descàrrega de contingut
És possible que pugueu descarregar contingut nou (per exemple, temes) al telèfon
(servei de xarxa). Per obtenir informació sobre la disponibilitat dels diferents
serveis i els preus, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us
ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.
■ Suport tècnic de Nokia
Visiteu el lloc www.nokia.com/support o el lloc web local de Nokia per consultar la
versió més recent d'aquesta guia, la informació addicional, les descàrregues i els
serveis relacionats amb el vostre producte Nokia.
Al lloc Web podeu obtenir informació sobre l'ús dels serveis i productes de Nokia.
Si us heu de posar en contacte amb el servei d’assistència al client, consulteu la
llista de centres de contacte locals Nokia Care a l’adreça
www.nokia.com/customerservice.
Pel que fa als serveis de manteniment, entreu a l'adreça www.nokia.com/repair
per saber quin és el centre de serveis de manteniment de Nokia més proper.
■ Gestió de drets digitals
Els propietaris de continguts poden utilitzar diferents tipus de tecnologies de gestió
de drets digitals (DRM) a fi de protegir la seva propietat intel·lectual, inclosos els
copyright. Aquest dispositiu utilitza diferents tipus de programari DRM per accedir
12
Informació general
a contingut protegit per DRM. Amb aquest dispositiu podeu accedir a contingut
protegit amb WMDRM 10. Si un programari DRM determinat no aconsegueix
protegir el contingut, el propietari del contingut pot demanar que es revoqui la
capacitat del programari DRM d’accedir a nou contingut protegit per DRM. La
revocació també pot evitar la renovació del contingut protegit per DRM que ja
estigui en el vostre dispositiu. La revocació del programari DRM no afecta l’ús del
contingut protegit amb altres tipus de DRM o l’ús de contingut no protegit per DRM.
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM) s’ofereix amb una clau d’activació
associada que defineix els drets d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit per OMA DRM, per fer una còpia de seguretat de les
claus d’activació i del contingut, feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC Suite.
És possible que altres mètodes de transferència no transfereixin les claus d’activació que cal
restaurar amb el contingut per continuar utilitzant el contingut protegit per OMA DRM una
vegada formatada la memòria del dispositiu. També és possible que hagueu de restaurar les
claus d’activació en cas que els fitxers del dispositiu es facin malbé.
Si el dispositiu té contingut protegit per WMDRM, tant les claus d’activació com el contingut
es perdran en formatar-ne la memòria. També és possible que hagueu de restaurar les claus
d’activació si els fitxers del dispositiu es fan malbé. La pèrdua de les claus d’activació o del
contingut pot limitar la capacitat de tornar a utilitzar aquest contingut en el dispositiu. Si
voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
1.Com començar
■ Instal·lació de la targeta SIM i la bateria
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
La targeta SIM i els seus contactes es poden danyar fàcilment si es rasquen o es
dobleguen, així que heu d’anar amb cura quan manipuleu, inseriu o traieu la
targeta. Introduïu la targeta SIM amb la zona de contacte daurada de cap per avall.
Com començar
13
■ Càrrega de la bateria
La bateria ja està carregada, però els nivells de la càrrega poden variar.
1. Connecteu el carregador a una presa mural.
2. Connecteu el carregador al telèfon.
3. Quan la bateria s'hagi carregat
completament, desconnecteu el carregador
del telèfon, primer, i de la presa mural,
després.
■ Engegar i apagar el telèfon
1. Manteniu premuda la tecla d'encesa.
2. Si el telèfon demana un codi PIN, introduïu-lo
(per exemple, en pantalla ****) i seleccioneu D'acord.
Quan engegueu el telèfon per primera vegada i el tingueu en
mode d'espera, se us demanarà que sol·liciteu els paràmetres
de configuració al vostre proveïdor de serveis. Confirmeu o
rebutgeu la petició. Consulteu Configuració a la pàgina 42 i
Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11.
■ Establir l'hora, la zona horària i la data
Quan engegueu el telèfon per primera vegada i el tingueu en mode d'espera, se us
demanarà que establiu l'hora i la data. Ompliu els camps i seleccioneu Desar.
Per canviar els paràmetres de l'hora i la data, seleccioneu Menú > Configuració >
Data i hora > Configuració de data i hora, Configuració format de data i hora, o
Actualització automàtica data i hora (servei de xarxa).
14
Com començar
■ Antena
El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Com amb
qualsevol altre dispositiu de radiotransmissió, no toqueu les
antenes, si no és necessari, mentre l’antena transmeti o rebi
senyals. Si es produeix algun contacte amb una antena, la
qualitat de la comunicació es veu afectada i pot ser que el
dispositiu utilitzi més energia de la necessària per funcionar i
es redueixi la vida útil de la bateria.
■ Connectar el telèfon amb l'ordinador
El cable de dades CA-101
s'utilitza per transferir dades i
sincronitzar el telèfon amb un
ordinador. Vegeu
Transferència de dades a la
pàgina 38.
Per utilitzar-lo amb el telèfon,
cal descarregar el programari
Nokia PC Suite. Per a més
informació, visiteu www.nokia.com/support.
1. Connecteu el cable de dades CA-101 a la presa micro USB situada al costat
inferior esquerre del telèfon.
2. Connecteu el cable de dades CA-101 a l'ordinador o a l'ordinador portàtil.
El missatge Cable dades USB connectat. Trieu mode. apareixerà a la pantalla
del telèfon.
3. Seleccioneu D'acord i Mode Nokia.
Com començar
15
■ Tecles i components
1. Auricular
2. Pantalla principal
3. Tecla de selecció central
4. Tecla de selecció esquerra
5. Tecla de selecció dreta
6. Tecla Navi™ (d'ara endavant, tecla de navegació)
7. Tecla de trucada
8. Tecla de finalització de trucada/Tecla d'encesa;
finalitza les trucades (premuda ràpidament) i
engega o apaga el telèfon (si es manté premuda)
9. Teclat
10. Connector per als auriculars
11. Connector del carregador
12. Tecla de la càmera, o tecla PPP si la funció PPP està
activada
13. Tecla del volum
14. Connector USB
15. Lent de la càmera
16. Minipantalla; estalvi de pantalla amb rellotge analògic
■ Targeta microSD
La targeta de memòria microSD es pot carregar amb dades com
sons de trucada, temes, sons, imatges i vídeos. Si elimineu,
recarregueu o substituïu aquesta targeta, pot ser que aquestes
funcions i opcions no vagin bé.
Utilitzeu únicament targetes microSD aprovades per Nokia per a l’ús amb aquest
dispositiu. Nokia utilitza estàndards industrials homologats per a les targetes de
16
Com començar
memòria, però és possible que algunes marques no siguin totalment compatibles
amb aquest dispositiu. Les targetes no compatibles poden fer malbé la targeta i el
dispositiu, i poden corrompre les dades emmagatzemades a la targeta. Podeu
treure o substituir una targeta microSD mentre el telèfon està en funcionament,
sense haver-lo d'apagar.
Important: No extraieu la targeta de memòria enmig d’una operació en la qual
s’estigui accedint a la targeta. Si s’extreu la targeta enmig d’una operació, la
targeta de memòria i el dispositiu poden danyar-se, i es poden corrompre les
dades emmagatzemades.
1. Extraieu la tapa de la bateria i després
la bateria. Obriu el compartiment de la
targeta de memòria.
2. Introduïu la targeta de memòria amb la
zona de contacte daurada de cap per
amunt.
3. Torneu a col·locar el compartiment de
la targeta al seu lloc.
4. Tanqueu el compartiment. Torneu a
col·locar la tapa posterior.
■ Mode d’espera
Quan el telèfon està preparat per utilitzar-se i no hi heu escrit cap caràcter, es
troba en mode d'espera.
Minipantalla
1 Indicador del mode de xarxa
2 Intensitat del senyal de la xarxa de telefonia mòbil
3 Estat de càrrega de la bateria
4 Indicadors
5 Nom de la xarxa o logotip de l'operador
6 Rellotge i data, o perfil
Com començar
17
Pantalla principal
1 Indicador del mode de xarxa
2 Intensitat del senyal de la xarxa de telefonia mòbil
3 Estat de càrrega de la bateria
4 Indicadors
5 Nom de la xarxa o logotip de l'operador
6 Rellotge
7 Pantalla principal
8 La tecla de selecció esquerra és Anar a o una drecera
per a una altra funció. Consulteu Tecles de selecció
esquerra i dreta a la pàgina 36.
9 La tecla de selecció central és Menú.
10 La tecla de selecció dreta pot ser Noms per accedir a la llista de noms del menú
Contactes, el nom específic d'un operador per accedir al lloc web d'aquest
operador o la drecera d'una funció que hàgiu seleccionat. Vegeu Les meves
dreceres a la pàgina 35.
Espera activa
El mode d'espera activa mostra en pantalla una llista amb informació i
determinades funcions del telèfon que podeu emprar directament. Per activar o
desactivar aquest mode, seleccioneu Menú > Configuració > Pantalla principal > Espera activa > Mode d'espera activa > Activat o Desactivar.
Al mode d'espera activa, desplaceu-vos amunt i avall per la llista. Les fletxes
esquerra i dreta situades al principi i al final de cada línia indiquen que podeu
veure-hi més informació si us desplaceu cap a l'esquerra o la dreta. Per finalitzar
el mode de navegació en espera activa, seleccioneu Sortir.
Per organitzar i canviar el mode d'espera activa, activeu el mode de navegació i
seleccioneu Opcions > Personalitzar.
Indicadors
Teniu missatges sense llegir.
Teniu missatges nous a la bústia de veu.
Teniu missatges sense enviar, cancel·lats o que han donat error.
18
Com començar
Teniu trucades perdudes.
, El telèfon està connectat al servei de missatgeria instantània, i l'estat de
disponibilitat és connectat o desconnectat.
Heu rebut un o més missatges instantanis.
El teclat està bloquejat.
El telèfon no emet cap so quan rep una trucada o un missatge de text.
L'alarma està activada.
S’ha iniciat el temporitzador.
El cronòmetre està en marxa.
El telèfon està registrat a la xarxa GPRS o EGPRS.
S’ha establert una connexió GPRS o EGPRS.
La connexió GPRS o EGPRS s'ha suspès (en espera).
La connectivitat Bluetooth està activada.
, La connexió Prémer per parlar està activa o suspesa.
Si teniu dues línies telefòniques, la segona línia està seleccionada.
Totes les trucades entrants es desvien a un altre número.
L’altaveu està engegat o el suport per a la música està connectat al
telèfon.
Les trucades es limiten a un grup d’usuaris tancat.
El mode temporitzat està seleccionat.
, , o
Teniu algun accessori, com ara uns auriculars externs, mans lliures, un
auricular intern o el suport per a la música connectat al telèfon.
■ Mode de vol
Podeu desactivar totes les funcions de radiofreqüència sense deixar de tenir accés
als jocs fora de línia, el calendari i els números de telèfon. Feu servir el mode de vol
en llocs sensibles a la radiofreqüència, com els avions o els hospitals. Quan el
mode de vol està activat, apareix .
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils > Vo l > Activar o Personalitzar.
Com començar
19
Per desactivar el mode de vol, seleccioneu qualsevol altre perfil.
Advertència: En el perfil de vol no podeu fer ni rebre trucades, incloses les
trucades d’emergència, ni tampoc podeu utilitzar altres funcions que
requereixin cobertura de xarxa. Per fer trucades, primer heu de canviar el
perfil i després activar la funció de telèfon. Si heu de fer una trucada
d’emergència mentre el dispositiu està bloquejat i en el perfil d’avió,
també podeu trucar a un número oficial d’emergència programat al
dispositiu si el marqueu al camp de codi de bloqueig i seleccioneu
Trucada. El dispositiu us confirmarà que esteu sortiu del perfil d’avió per
iniciar una trucada d’emergència.
2.Trucades
■ Realització de trucades
1. Introduïu el número de telèfon, incloent-hi el codi de l’àrea.
Pel que fa a les trucades internacionals, premeu la tecla * dues vegades per al
prefix internacional (el caràcter + substitueix el codi d’accés internacional),
introduïu el codi del país, el codi de l’àrea sense el 0 inicial, si és necessari, i el
número de telèfon.
2. Per trucar, premeu la tecla de trucada.
Per regular el volum durant una trucada, premeu la tecla del volum cap amunt
o cap avall.
3. Per finalitzar la trucada o cancel·lar la temptativa de trucada, premeu la tecla
de finalització de trucada o tanqueu el telèfon.
Si voleu fer servir una drecera per accedir a la llista dels darrers números marcats,
premeu la tecla de trucada una vegada en el mode d'espera. Per trucar al número,
escolliu un número o un nom i premeu la tecla de trucada.
Resposta o rebuig d’una trucada de veu
Per respondre una trucada, premeu la tecla de trucada. Per finalitzar la trucada,
premeu la tecla de finalització de trucada.
Per rebutjar una trucada, premeu la tecla de finalització de trucada.
Per silenciar el so de trucada, seleccioneu Silenci. Després responeu o rebutgeu la
trucada.
20
Trucades
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.