Nokia, Nokia Connecting People, Navi i el logotip de Nokia Original Enhancements són marques
comercials o registrades de Nokia Corporation. Nokia tune és una melodia registrada per Nokia
Corporation. La resta de productes i noms de companyies que s’esmenten en aquest document poden ser
marques comercials o registrades dels seus respectius propietaris.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la distribució o l’emmagatzematge total o parcial del
contingut d’aquest document sota cap forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2008. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de patents Visual MPEG-4 (i) per a usos
personals i no comercials en relació amb la informació codificada de conformitat amb l’estàndard Visual
MPEG-4 per un consumidor vinculat a activitats personals i no comercials i (ii) per a usos relacionats amb
vídeo MPEG-4 subministrat per un proveïdor de vídeo autoritzat. No es concedeix, ni es considera
implícita, cap autorització per a cap altre ús. Podeu sol·licitar més informació referent als usos
promocionals, interns i comercials a MPEG LA, LLC. Vegeu http://www.mpegla.com.
Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret a realitzar modificacions i
millores en qualsevol dels productes descrits en aquest document sense previ avís.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI NOKIA NI CAP DELS SEUS
LLICENCIADORS ES RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA PÈRDUA DE DADES O
INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE
QUINA EN SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL QUAL. TRET QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA LLEI
APLICABLE, NO S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, PERÒ SENSE
LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT I ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT
DETERMINADA RESPECTE DE L’EXACTITUD, FIABILITAT I CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES
Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que aquest producte
RM-429 compleix els requisits essencials i les altres disposicions pertinents de
la directiva 1999/5/CE. Podeu trobar una còpia de la Declaració de conformitat
a l’adreça http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
RESERVA EL DRET A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL MOMENT SENSE PREVI
AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets per a aquests productes pot variar segons la
regió. Consulteu el distribuïdor Nokia per obtenir més informació i per conèixer la disponibilitat de les
opcions d’idioma.
Controls d’exportació
Aquest dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari sotmesos a les lleis i regulacions
d’exportació dels EUA i d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu han estat creades i són propietat de persones o
entitats que no tenen cap relació amb Nokia. Nokia no disposa dels drets de copyright ni de la propietat
intel·lectual de les aplicacions de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza de l'assistència a l’usuari
final, de la funcionalitat de les aplicacions ni de la informació que apareix a les aplicacions o en aquests
materials. Nokia no proporciona cap garantia per a les aplicacions de tercers.
PEL FET D’UTILITZAR LES APLICACIONS, L’USUARI RECONEIX QUE LES APLICACIONS S’HAN
SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM
ABAST PERMÈS PER LA LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS, TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA NI ELS SEUS
SOCIS ACTUEN EN REPRESENTACIÓ DE TERCERS NI CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI LES GARANTIES DE TÍTOLS, COMERCIABILITAT O
D’APTITUD PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP DRET DE
TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES REGISTRADES NI CAP ALTRE DRET.
AVÍS DE L’FCC/INDUSTRY CANADA
Aquest dispositiu pot causar interferències de TV o ràdio (per exemple, quan utilitzeu el telèfon amb una
proximitat immediata a l’equip de recepció). FCC o Industry Canada us poden demanar que deixeu
d’utilitzar el telèfon si no es poden eliminar les interferències. Si necessiteu ajuda, poseu-vos en contacte
amb el centre de servei més proper. Aquest dispositiu compleix amb la secció 15 de les regles de l’FCC. La
utilització del dispositiu està subjecta a dues condicions: (1) Aquest dispositiu no pot causar
interferències nocives i (2) aquest dispositiu ha d’acceptar qualsevol interferència que rebi, incloses les
interferències que poden causar un funcionament no desitjat. Qualsevol canvi o modificació no aprovats
de forma explícita per Nokia podria invalidar l’autorització de l’usuari per utilitzar aquest equipament.
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o incórrer en la
il·legalitat. Llegiu tota la guia d’usuari per obtenir més informació.
ENCESA SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús de telèfons sense fils o quan
pugui causar alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu, tingueu sempre les mans lliures
per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser la seguretat
a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot
afectar-ne el rendiment.
DESCONNEXIÓ EN ZONES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes. Apagueu el dispositiu als avions, quan
us trobeu a prop d’instruments mèdics, combustible, substàncies químiques o en
zones d’explosions.
SERVEI QUALIFICAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del
producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu únicament accessoris i bateries aprovats. No connecteu productes que
no siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L’AIGUA
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
6
SEGURETAT
Informació general
■ Consells útils
Abans de dur el telèfon a un punt de servei
P: Què puc fer per solucionar problemes de funcionament amb el telèfon?
R: Intenteu fer el següent:
• Apagueu el telèfon, extraieu-ne la bateria i torneu a inserir-la-hi.
• Restaureu la configuració de fàbrica. Seleccioneu Menú > Configuració >
Restaurar conf. fàbrica. Els noms i els números de telèfon desats a Contactes
no s'eliminen.
• Actualitzeu el telèfon amb el Nokia Software Updater, si està disponible.
Visiteu www.nokia.com/softwareupdate o el lloc web Nokia del vostre país.
Connectivitat Bluetooth
P: Per què el telèfon no pot trobar un dispositiu Bluetooth?
R: Comproveu el següent:
• Ambdós dispositius tenen la connectivitat Bluetooth activada i són compatibles.
• La distància entre els dos dispositius no supera els 10 metres. No hi ha parets ni
d'altres obstacles entre els dispositius.
• L'altre dispositiu no es troba en mode ocult.
Trucades
P: Com es canvia el so de trucada?
R: Seleccioneu Menú > Configuració > Sons.
Contactes
P: Com s'afegeix un contacte nou?
R: Per al primer contacte, seleccioneu Menú > Contactes > Noms > Afegir
contacte.
P: Com s'afegeix informació addicional a un contacte?
R: Busqueu el contacte que vulgueu i seleccioneu Detalls > Opcions > Afegir
detall.
Menús
P: Com es canvia l'aspecte dels menús?
R: Per canviar la vista del menú, seleccioneu Menú > Opcions > Vista menú princ..
Informació general
7
P: Com es personalitza el menú?
R: Per reorganitzar el menú, seleccioneu Menú > Opcions > Organitzar.
Desplaceu-vos fins al menú que vulgueu moure i seleccioneu Desplaç.. Desplaceuvos fins al lloc que vulgueu i seleccioneu D'acord.
Missatgeria
P: Com es configura el correu electrònic?
R: Per utilitzar la funció de correu electrònic del telèfon, heu de tenir un sistema
de correu electrònic compatible. Consulteu la vostra configuració de correu
electrònic al vostre proveïdor de serveis de correu electrònic.
Connectivitat de l'ordinador
P: Per què tinc problemes en connectar el telèfon a l'ordinador?
R: Assegureu-vos que teniu el programari Nokia PC Suite instal·lat al vostre
ordinador i que s'està executant. Vegeu la guia d'usuari o l'ajuda de Nokia PC
Suite. Consulteu també les pàgines d'assistència de www.nokia.com.
Dreceres
P: Puc fer servir dreceres en el telèfon?
R: Sí, el telèfon té moltes dreceres:
• Per accedir a la llista de trucades realitzades o rebudes, premeu la tecla de
trucada una vegada. Desplaceu-vos fins al número o el nom que vulgueu i
premeu la tecla de trucada.
• Per obrir el navegador web, manteniu premuda la tecla 0.
• Per trucar a la vostra bústia de veu, manteniu premuda la tecla 1.
• Feu servir la tecla de navegació com a drecera. Consulteu Les meves dreceres a
la pàgina 35.
• Per canviar al perfil Silenci o tornar al perfil Normal, manteniu premuda la
tecla #.
■ Quant al dispositiu
El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està aprovat per a utilitzarlo en les xarxes EGSM 850 i 900, i GSM 1800 i 1900. Poseu-vos en contacte amb el
vostre proveïdor de serveis per a obtenir més informació sobre les xarxes.
Quan utilitzeu les funcions d’aquest dispositiu, heu d’obeir totes les lleis i
respectar els costums locals, la privacitat i els drets legítims dels altres, inclosos
els drets de la propietat intel·lectual.
8
Informació general
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia,
modificació o transferència d’algunes imatges, melodies i altres continguts.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços preinstal·lats per llocs
d’Internet de tercers. També podeu accedir a altres llocs de tercers a través del
dispositiu. Els llocs de tercers no tenen relació amb Nokia, i Nokia no accepta ni
assumeix cap responsabilitat amb aquests llocs. Si escolliu accedir-hi, heu de tenir
precaucions quant a la seguretat i al contingut.
Recordeu-vos de fer còpies de seguretat o de conservar còpies escrites de tota la
informació important que tingueu emmagatzemada al dispositiu.
En connectar-vos a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per trobar
les instruccions detallades de seguretat. No connecteu productes que no siguin
compatibles.
Advertència: Per utilitzar qualsevol de les funcions, tret de l'alarma, el
dispositiu ha d’estar engegat. No engegueu el dispositiu en situacions de
risc d’interferències o de perill en l’ús de dispositius sense fils.
■ Serveis de xarxa
Per utilitzar el telèfon heu de contractar el servei d’un proveïdor de serveis sense
fils. Moltes de les funcions necessiten funcions especials de xarxa. Aquestes
funcions no estan disponibles a totes les xarxes; és possible que per a altres xarxes
calgui fer arranjaments específics amb el proveïdor de serveis abans que pugueu
utilitzar-ne els serveis. El proveïdor de serveis us pot informar de les instruccions i
dels costos addicionals. Algunes xarxes poden tenir limitacions que afectin la
manera d’utilitzar els serveis de l’usuari. Així, per exemple, algunes xarxes no
admeten tots els serveis o tots els caràcters en tots els idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que algunes funcions
estiguin inhabilitades o desactivades en el vostre telèfon. Si és així, aquestes
funcions no apareixeran al menú del telèfon. El telèfon també pot tenir opcions de
configuració especials, com ara els canvis de noms de menú, de l’ordre del menú i
d’icones. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir més
informació.
Aquest dispositiu admet els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que funcionen sobre
els protocols TCP/IP. Algunes funcions d'aquest dispositiu, com ara el servei de
missatgeria multimèdia (MMS), la navegació, l’aplicació de correu electrònic, la
missatgeria instantània, els contactes millorats per presència, la sincronització
remota i la descàrrega de contingut mitjançant el navegador o MMS, requereixen
el suport de xarxa.
Informació general
9
■ Memòria compartida
Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria compartida: Galeria, contactes,
missatges de text, missatges multimèdia, missatges instantanis, correu electrònic, agenda,
notes de tasques pendents, jocs i aplicacions Java
d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per a la resta de funcions de memòria
compartida. Per exemple, el desament de moltes aplicacions de Java pot ocupar tota la
memòria disponible. El dispositiu informarà per mitjà d’un missatge que la memòria està
plena quan intenteu utilitzar una funció de memòria compartida. En aquest cas, haureu
d’eliminar part de la informació o de les entrades emmagatzemades a les funcions de
memòria compartida abans de continuar.
TM
i l'aplicació Notes. L’ús d’alguna
■ Accessoris
Advertència: Utilitzeu només bateries, carregadors i accessoris aprovats per Nokia
per a l’ús amb aquest model concret. L’ús de qualsevol altre tipus de bateria,
carregador o accessori pot invalidar qualsevol aprovació o garantia i pot comportar
riscos per a la seguretat.
Consulteu al vostre distribuïdor la disponibilitat dels accessoris aprovats. Per desconnectar
el cable de tensió d’un accessori, agafeu i estireu l’endoll, no pas el cable.
■ Codis d’accés
Per configurar l'ús dels codis d'accés per part del telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat.
• El bloqueig del teclat evita que es premin tecles
per accident:
1. Per bloquejar el teclat amb la tapa oberta,
seleccioneu Menú > * en menys de 3,5 segons.
2. Per desbloquejar el teclat, amb la tapa oberta,
seleccioneu Menú > * en menys d'1,5 segons.
Per respondre una trucada amb el teclat
bloquejat, premeu la tecla de trucada. Quan
finalitzeu o rebutgeu la trucada, el teclat es
bloqueja automàticament.
També podeu seleccionar Menú > Configuració > Telèfon > Bloqueig automàtic del teclat o Bloqueig de teclat de seguretat > Activar o Desactivar.
Si el bloqueig de seguretat està activat, introduïu el codi de seguretat quan se
us demani.
• El codi de seguretat (5-10 dígits) protegeix el telèfon contra l'ús no autoritzat.
Podeu crear o canviar el codi; i activar-lo o desactivar-lo. Si oblideu el codi i el
10
Informació general
telèfon està bloquejat, haureu de demanar ajuda a un servei tècnic (amb els
costos corresponents). Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb
un centre Nokia Care o amb el venedor del telèfon.
• El codi PIN, que es proporciona juntament amb la targeta SIM, protegeix la
targeta de l'ús no autoritzat.
• El codi PIN2, que es proporciona juntament amb algunes targetes SIM, és
necessari per accedir a determinats serveis.
• Pot ser que els codis PUK i PUK2 es proporcionin juntament amb la targeta
SIM. Si introduïu incorrectament el codi PIN o PIN2 tres vegades seguides, se
us demanarà el codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseu-vos en contacte amb el
vostre proveïdor de serveis.
• La contrasenya d'exclusió (4 dígits) és necessària per restringir les trucades que
feu o rebeu al telèfon.
• Per veure o canviar la configuració del mòdul de seguretat, si està instal·lat,
seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat > Config. del mòdul de
seguretat
■ Servei dels paràmetres de configuració
Per utilitzar alguns serveis de xarxa, com ara els serveis d'Internet mòbil, MMS, la
missatgeria àudio de Nokia Xpress o la sincronització amb un servidor d'Internet
remot, el telèfon necessita els paràmetres de configuració correctes. Per
consultar-ne la disponibilitat, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o
el representant autoritzat de Nokia més proper, o bé visiteu l'apartat d'assistència
a www.nokia.com/support.
Quan rebeu la configuració en un missatge, i la configuració no es desa i s'activa
automàticament, apareix el text Configuració rebuda . Per desar la configuració,
seleccioneu Mostrar > Desar. Si cal, introduïu el codi PIN que us ha lliurat el
proveïdor de serveis.
Per rebutjar la configuració rebuda, seleccioneu Sortir o Mostrar > Rebutja.
■ Actualitzacions de programari
Nokia pot produir actualitzacions de programari que ofereixin noves característiques i
millores de les funcions o del rendiment. Podeu sol·licitar aquestes actualitzacions a través
de l’aplicació Nokia Software Updater per a PC. Per actualitzar el programari del dispositiu,
cal l'aplicació Nokia Software Updater i un ordinador compatible amb el sistema Microsoft
Windows 2000 o XP, accés a Internet de banda ampla i un cable de dades compatible per
connectar el dispositiu a l'ordinador.
Informació general
11
Per obtenir més informació i descarregar l’aplicació Nokia Software Updater, visiteu
www.nokia.com/softwareupdate o el lloc web local de Nokia.
Descarregar actualitzacions de programari implica la transmissió de grans quantitats de
dades a través de la xarxa del proveïdor de serveis. Poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis per obtenir més informació sobre els costos de transmissió de dades.
El vostre proveïdor de serveis us pot enviar actualitzacions del programari del
telèfon directament al vostre dispositiu. La disponibilitat d'aquesta opció depèn
del tipus de telèfon.
Assegureu-vos que la bateria del dispositiu té prou energia, o connecteu el
carregador abans d’iniciar l’actualització.
Advertència: Si instal·leu una actualització de programari, no podreu
utilitzar el dispositiu, ni tan sols per fer una trucada d’emergència, fins
que la instal·lació s’hagi completat i s’hagi reiniciat el dispositiu.
Assegureu-vos de fer una còpia de seguretat abans d’acceptar la
instal·lació d’una actualització.
■ Descàrrega de contingut
És possible que pugueu descarregar contingut nou (per exemple, temes) al telèfon
(servei de xarxa). Per obtenir informació sobre la disponibilitat dels diferents
serveis i els preus, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us
ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.
■ Suport tècnic de Nokia
Visiteu el lloc www.nokia.com/support o el lloc web local de Nokia per consultar la
versió més recent d'aquesta guia, la informació addicional, les descàrregues i els
serveis relacionats amb el vostre producte Nokia.
Al lloc Web podeu obtenir informació sobre l'ús dels serveis i productes de Nokia.
Si us heu de posar en contacte amb el servei d’assistència al client, consulteu la
llista de centres de contacte locals Nokia Care a l’adreça
www.nokia.com/customerservice.
Pel que fa als serveis de manteniment, entreu a l'adreça www.nokia.com/repair
per saber quin és el centre de serveis de manteniment de Nokia més proper.
■ Gestió de drets digitals
Els propietaris de continguts poden utilitzar diferents tipus de tecnologies de gestió
de drets digitals (DRM) a fi de protegir la seva propietat intel·lectual, inclosos els
copyright. Aquest dispositiu utilitza diferents tipus de programari DRM per accedir
12
Informació general
a contingut protegit per DRM. Amb aquest dispositiu podeu accedir a contingut
protegit amb WMDRM 10. Si un programari DRM determinat no aconsegueix
protegir el contingut, el propietari del contingut pot demanar que es revoqui la
capacitat del programari DRM d’accedir a nou contingut protegit per DRM. La
revocació també pot evitar la renovació del contingut protegit per DRM que ja
estigui en el vostre dispositiu. La revocació del programari DRM no afecta l’ús del
contingut protegit amb altres tipus de DRM o l’ús de contingut no protegit per DRM.
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM) s’ofereix amb una clau d’activació
associada que defineix els drets d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit per OMA DRM, per fer una còpia de seguretat de les
claus d’activació i del contingut, feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC Suite.
És possible que altres mètodes de transferència no transfereixin les claus d’activació que cal
restaurar amb el contingut per continuar utilitzant el contingut protegit per OMA DRM una
vegada formatada la memòria del dispositiu. També és possible que hagueu de restaurar les
claus d’activació en cas que els fitxers del dispositiu es facin malbé.
Si el dispositiu té contingut protegit per WMDRM, tant les claus d’activació com el contingut
es perdran en formatar-ne la memòria. També és possible que hagueu de restaurar les claus
d’activació si els fitxers del dispositiu es fan malbé. La pèrdua de les claus d’activació o del
contingut pot limitar la capacitat de tornar a utilitzar aquest contingut en el dispositiu. Si
voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
1.Com començar
■ Instal·lació de la targeta SIM i la bateria
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
La targeta SIM i els seus contactes es poden danyar fàcilment si es rasquen o es
dobleguen, així que heu d’anar amb cura quan manipuleu, inseriu o traieu la
targeta. Introduïu la targeta SIM amb la zona de contacte daurada de cap per avall.
Com començar
13
■ Càrrega de la bateria
La bateria ja està carregada, però els nivells de la càrrega poden variar.
1. Connecteu el carregador a una presa mural.
2. Connecteu el carregador al telèfon.
3. Quan la bateria s'hagi carregat
completament, desconnecteu el carregador
del telèfon, primer, i de la presa mural,
després.
■ Engegar i apagar el telèfon
1. Manteniu premuda la tecla d'encesa.
2. Si el telèfon demana un codi PIN, introduïu-lo
(per exemple, en pantalla ****) i seleccioneu D'acord.
Quan engegueu el telèfon per primera vegada i el tingueu en
mode d'espera, se us demanarà que sol·liciteu els paràmetres
de configuració al vostre proveïdor de serveis. Confirmeu o
rebutgeu la petició. Consulteu Configuració a la pàgina 42 i
Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11.
■ Establir l'hora, la zona horària i la data
Quan engegueu el telèfon per primera vegada i el tingueu en mode d'espera, se us
demanarà que establiu l'hora i la data. Ompliu els camps i seleccioneu Desar.
Per canviar els paràmetres de l'hora i la data, seleccioneu Menú > Configuració >
Data i hora > Configuració de data i hora, Configuració format de data i hora, o
Actualització automàtica data i hora (servei de xarxa).
14
Com començar
■ Antena
El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Com amb
qualsevol altre dispositiu de radiotransmissió, no toqueu les
antenes, si no és necessari, mentre l’antena transmeti o rebi
senyals. Si es produeix algun contacte amb una antena, la
qualitat de la comunicació es veu afectada i pot ser que el
dispositiu utilitzi més energia de la necessària per funcionar i
es redueixi la vida útil de la bateria.
■ Connectar el telèfon amb l'ordinador
El cable de dades CA-101
s'utilitza per transferir dades i
sincronitzar el telèfon amb un
ordinador. Vegeu
Transferència de dades a la
pàgina 38.
Per utilitzar-lo amb el telèfon,
cal descarregar el programari
Nokia PC Suite. Per a més
informació, visiteu www.nokia.com/support.
1. Connecteu el cable de dades CA-101 a la presa micro USB situada al costat
inferior esquerre del telèfon.
2. Connecteu el cable de dades CA-101 a l'ordinador o a l'ordinador portàtil.
El missatge Cable dades USB connectat. Trieu mode. apareixerà a la pantalla
del telèfon.
3. Seleccioneu D'acord i Mode Nokia.
Com començar
15
■ Tecles i components
1. Auricular
2. Pantalla principal
3. Tecla de selecció central
4. Tecla de selecció esquerra
5. Tecla de selecció dreta
6. Tecla Navi™ (d'ara endavant, tecla de navegació)
7. Tecla de trucada
8. Tecla de finalització de trucada/Tecla d'encesa;
finalitza les trucades (premuda ràpidament) i
engega o apaga el telèfon (si es manté premuda)
9. Teclat
10. Connector per als auriculars
11. Connector del carregador
12. Tecla de la càmera, o tecla PPP si la funció PPP està
activada
13. Tecla del volum
14. Connector USB
15. Lent de la càmera
16. Minipantalla; estalvi de pantalla amb rellotge analògic
■ Targeta microSD
La targeta de memòria microSD es pot carregar amb dades com
sons de trucada, temes, sons, imatges i vídeos. Si elimineu,
recarregueu o substituïu aquesta targeta, pot ser que aquestes
funcions i opcions no vagin bé.
Utilitzeu únicament targetes microSD aprovades per Nokia per a l’ús amb aquest
dispositiu. Nokia utilitza estàndards industrials homologats per a les targetes de
16
Com començar
memòria, però és possible que algunes marques no siguin totalment compatibles
amb aquest dispositiu. Les targetes no compatibles poden fer malbé la targeta i el
dispositiu, i poden corrompre les dades emmagatzemades a la targeta. Podeu
treure o substituir una targeta microSD mentre el telèfon està en funcionament,
sense haver-lo d'apagar.
Important: No extraieu la targeta de memòria enmig d’una operació en la qual
s’estigui accedint a la targeta. Si s’extreu la targeta enmig d’una operació, la
targeta de memòria i el dispositiu poden danyar-se, i es poden corrompre les
dades emmagatzemades.
1. Extraieu la tapa de la bateria i després
la bateria. Obriu el compartiment de la
targeta de memòria.
2. Introduïu la targeta de memòria amb la
zona de contacte daurada de cap per
amunt.
3. Torneu a col·locar el compartiment de
la targeta al seu lloc.
4. Tanqueu el compartiment. Torneu a
col·locar la tapa posterior.
■ Mode d’espera
Quan el telèfon està preparat per utilitzar-se i no hi heu escrit cap caràcter, es
troba en mode d'espera.
Minipantalla
1 Indicador del mode de xarxa
2 Intensitat del senyal de la xarxa de telefonia mòbil
3 Estat de càrrega de la bateria
4 Indicadors
5 Nom de la xarxa o logotip de l'operador
6 Rellotge i data, o perfil
Com començar
17
Pantalla principal
1 Indicador del mode de xarxa
2 Intensitat del senyal de la xarxa de telefonia mòbil
3 Estat de càrrega de la bateria
4 Indicadors
5 Nom de la xarxa o logotip de l'operador
6 Rellotge
7 Pantalla principal
8 La tecla de selecció esquerra és Anar a o una drecera
per a una altra funció. Consulteu Tecles de selecció
esquerra i dreta a la pàgina 36.
9 La tecla de selecció central és Menú.
10 La tecla de selecció dreta pot ser Noms per accedir a la llista de noms del menú
Contactes, el nom específic d'un operador per accedir al lloc web d'aquest
operador o la drecera d'una funció que hàgiu seleccionat. Vegeu Les meves
dreceres a la pàgina 35.
Espera activa
El mode d'espera activa mostra en pantalla una llista amb informació i
determinades funcions del telèfon que podeu emprar directament. Per activar o
desactivar aquest mode, seleccioneu Menú > Configuració > Pantalla principal > Espera activa > Mode d'espera activa > Activat o Desactivar.
Al mode d'espera activa, desplaceu-vos amunt i avall per la llista. Les fletxes
esquerra i dreta situades al principi i al final de cada línia indiquen que podeu
veure-hi més informació si us desplaceu cap a l'esquerra o la dreta. Per finalitzar
el mode de navegació en espera activa, seleccioneu Sortir.
Per organitzar i canviar el mode d'espera activa, activeu el mode de navegació i
seleccioneu Opcions > Personalitzar.
Indicadors
Teniu missatges sense llegir.
Teniu missatges nous a la bústia de veu.
Teniu missatges sense enviar, cancel·lats o que han donat error.
18
Com començar
Teniu trucades perdudes.
, El telèfon està connectat al servei de missatgeria instantània, i l'estat de
disponibilitat és connectat o desconnectat.
Heu rebut un o més missatges instantanis.
El teclat està bloquejat.
El telèfon no emet cap so quan rep una trucada o un missatge de text.
L'alarma està activada.
S’ha iniciat el temporitzador.
El cronòmetre està en marxa.
El telèfon està registrat a la xarxa GPRS o EGPRS.
S’ha establert una connexió GPRS o EGPRS.
La connexió GPRS o EGPRS s'ha suspès (en espera).
La connectivitat Bluetooth està activada.
, La connexió Prémer per parlar està activa o suspesa.
Si teniu dues línies telefòniques, la segona línia està seleccionada.
Totes les trucades entrants es desvien a un altre número.
L’altaveu està engegat o el suport per a la música està connectat al
telèfon.
Les trucades es limiten a un grup d’usuaris tancat.
El mode temporitzat està seleccionat.
, , o
Teniu algun accessori, com ara uns auriculars externs, mans lliures, un
auricular intern o el suport per a la música connectat al telèfon.
■ Mode de vol
Podeu desactivar totes les funcions de radiofreqüència sense deixar de tenir accés
als jocs fora de línia, el calendari i els números de telèfon. Feu servir el mode de vol
en llocs sensibles a la radiofreqüència, com els avions o els hospitals. Quan el
mode de vol està activat, apareix .
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils > Vo l > Activar o Personalitzar.
Com començar
19
Per desactivar el mode de vol, seleccioneu qualsevol altre perfil.
Advertència: En el perfil de vol no podeu fer ni rebre trucades, incloses les
trucades d’emergència, ni tampoc podeu utilitzar altres funcions que
requereixin cobertura de xarxa. Per fer trucades, primer heu de canviar el
perfil i després activar la funció de telèfon. Si heu de fer una trucada
d’emergència mentre el dispositiu està bloquejat i en el perfil d’avió,
també podeu trucar a un número oficial d’emergència programat al
dispositiu si el marqueu al camp de codi de bloqueig i seleccioneu
Trucada. El dispositiu us confirmarà que esteu sortiu del perfil d’avió per
iniciar una trucada d’emergència.
2.Trucades
■ Realització de trucades
1. Introduïu el número de telèfon, incloent-hi el codi de l’àrea.
Pel que fa a les trucades internacionals, premeu la tecla * dues vegades per al
prefix internacional (el caràcter + substitueix el codi d’accés internacional),
introduïu el codi del país, el codi de l’àrea sense el 0 inicial, si és necessari, i el
número de telèfon.
2. Per trucar, premeu la tecla de trucada.
Per regular el volum durant una trucada, premeu la tecla del volum cap amunt
o cap avall.
3. Per finalitzar la trucada o cancel·lar la temptativa de trucada, premeu la tecla
de finalització de trucada o tanqueu el telèfon.
Si voleu fer servir una drecera per accedir a la llista dels darrers números marcats,
premeu la tecla de trucada una vegada en el mode d'espera. Per trucar al número,
escolliu un número o un nom i premeu la tecla de trucada.
Resposta o rebuig d’una trucada de veu
Per respondre una trucada, premeu la tecla de trucada. Per finalitzar la trucada,
premeu la tecla de finalització de trucada.
Per rebutjar una trucada, premeu la tecla de finalització de trucada.
Per silenciar el so de trucada, seleccioneu Silenci. Després responeu o rebutgeu la
trucada.
20
Trucades
Marcatge ràpid
Assigneu un número de telèfon a una de les tecles de marcatge ràpid, de la tecla
2-9. Vegeu Marcatge ràpid a la pàgina 33. Per trucar al número, podeu seguir un
dels dos mètodes següents:
• Premeu una tecla de marcatge ràpid i, a continuació, premeu la tecla de
trucada.
• Si el marcatge ràpid està activat, manteniu premuda una tecla de marcatge
ràpid fins que comenci la trucada. Vegeu Marcatge ràpid a Trucades a la
pàgina 40.
Marcatge per veu millorat
El marcatge per veu us permet fer una trucada dient un nom desat a la llista de
contactes. Les ordres de veu no depenen de l'idioma. Per definir l'idioma, vegeu
Idioma de reconeixement de veu a Telèfon, pàgina 41.
Nota: L’ús d’etiquetes de veu pot resultar difícil en ambients sorollosos o en cas
d’emergència, de manera que no s’hauria de confiar únicament en el marcatge per
veu en totes les circumstàncies.
1. En el mode d’espera, manteniu premuda la tecla del volum. Es reproduirà un so
breu i apareixerà el missatge Par lar a ra.
2. Pronuncieu l’ordre oral clarament. Si el reconeixement de veu es realitza
correctament, apareixerà una llista amb les coincidències trobades. El telèfon
reproduirà l’ordre oral de la coincidència que hi hagi a la primera posició. Si no
és l'ordre correcta, desplaceu-vos a una altra coincidència.
La utilització d’ordres de veu per realitzar una determinada funció del telèfon
és semblant al marcatge per veu. Vegeu Ordres de veu a Les meves dreceres,
pàgina 36.
■ Trucada en espera
Per respondre la trucada en espera durant una trucada activa, seleccioneu
Respondre. La primera trucada es posa en espera. Per finalitzar la trucada activa,
premeu la tecla de finalització de trucada. Per tornar a la primera trucada sense
finalitzar la segona, seleccioneu Opcions > Commutar.
Per activar la funció Trucada en espera, vegeu Trucades a la pàgina 40.
Trucades
21
■ Opcions durant una trucada
Moltes de les opcions que podeu utilitzar durant una trucada són serveis de xarxa.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat de les opcions, poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Durant una trucada, seleccioneu Opcions i alguna de les funcions disponibles:
Silenci, Activar micròfon, Contactes, Menú, Blocar el teclat, Enregistrar, Altaveu o
Telèfon.
Les opcions dels serveis de xarxa són Respondre o Rebutjar, Retenir o Recuperar,
Nova trucada, Afegir a conf., Fi de la trucada, Fi totes trucades, i les següents:
Enviar DTMF: per enviar cadenes de sons
Commutar: per alternar entre la trucada activa i la trucada en espera
Transferir: per connectar una trucada en espera a una trucada activa i
desconnectar-vos
Conferència: per iniciar una trucada de conferència en la qual puguin participar
fins a cinc persones
Trucada privada: per parlar en privat en una trucada de conferència
Advertència: No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu estigui
en ús, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
3.Escriure text
Podeu escriure text mitjançant la introducció de text tradicional o la
introducció de text predictiu . Amb la introducció tradicional, premeu una
tecla fins que apareix la lletra correcta. Amb la introducció de text predictiu,
premeu la tecla un cop per cada lletra i el telèfon prediu la paraula. Quan escriviu
un text, manteniu premuda la funció Opcions per alternar entre els dos mètodes
d'escriptura. No tots els idiomes disposen de la introducció de text predictiu.
Les majúscules i les minúscules s'indiquen amb , i . Per canviar de
majúscula a minúscula i viceversa, premeu #. Per canviar del mode alfabètic al
numèric, indicat amb , manteniu premuda la tecla # i seleccioneu Mode numèric. Per canviar del mode numèric a l'alfabètic, manteniu premuda la tecla #.
Per establir el llenguatge d'escriptura, seleccioneu Opcions > Idioma escriptura.
22
Escriure text
■ Introducció de text predictiu
Suggeriment: Per activar o desactivar ràpidament la introducció de text
predictiu mentre escriviu, premeu # dues vegades.
Per escollir el tipus d'introducció predictiva, seleccioneu Opcions > Config. predicció > Tipus de predicció > Normal o Sugger. paraules.
La introducció de text predictiu es basa en un diccionari incorporat al qual podeu
afegir noves paraules.
1. Comenceu a escriure una paraula fent servir les tecles que van del 2 al 9. El
telèfon mostra * o la lletra si per separat té significat com a paraula. Les lletres
introduïdes apareixen subratllades.
2. Un cop escrita la paraula, si és correcta, confirmeu-la prement la tecla 0 per
afegir-hi un espai.
Si la paraula és incorrecta, premeu la tecla * diverses vegades i seleccioneu la
paraula de la llista.
Si el caràcter ? apareix darrere de la paraula, significa que la paraula que volíeu
escriure no és al diccionari. Per afegir-la al diccionari, seleccioneu Escriure.
Escriviu la paraula fent servir la introducció de text tradicional, després
seleccioneu Desar.
Per escriure paraules compostes, introduïu la primera part de la paraula i
desplaceu-vos a la dreta per confirmar-la. Escriviu l'última part de la paraula i
confirmeu la paraula.
3. Comenceu a escriure la paraula següent.
■ Introducció de text tradicional
Premeu una tecla numèrica de l'1 al 9 diverses vegades fins que aparegui el
caràcter desitjat. Els caràcters disponibles depenen de l'idioma d’escriptura
seleccionat. Premeu la tecla 0 per afegir-hi un espai. Per accedir als signes de
puntuació i caràcters especials més comuns, premeu la tecla 1.
Per activar la introducció de text tradicional, seleccioneu Opcions > Config. predicció >Predicció > Desactivar.
Si la següent lletra que voleu introduir es troba a l'última tecla que heu premut,
espereu fins que aparegui el cursor abans de tornar a prémer la tecla.
Escriure text
23
4.Missatgeria
Podeu llegir, escriure, enviar i desar missatges de text, multimèdia, de correu
electrònic, d'àudio i flaix.
El dispositiu admet els missatges de text que superin el límit de caràcters d'un
missatge. Els missatges que superen aquest límit s’envien com a sèries de dos o
tres missatges. El proveïdor de serveis els carregarà com a tals. Els caràcters que
contenen accents o altres marques i el caràcters especials d’algunes opcions
d’idioma ocupen més espai i per tant limiten el nombre de caràcters que es poden
enviar en un sol missatge.
Un indicador situat a la part superior de la pantalla mostra el nombre total de
caràcters que queden i el nombre de missatges necessaris per a l'enviament. Per
exemple, 673/2 significa que hi resten 673 caràcters i que el missatge s’enviarà en
una sèrie de dos missatges.
2. Introduïu un o diversos números de telèfon o adreces de correu electrònic al
camp Per a: . Per recuperar un número de telèfon o una adreça de correu
electrònic d'una memòria, seleccioneu Afegir.
3. Escriviu el missatge al camp Missatge: .
4. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
■ Lectura i resposta de missatges
1. Per veure un missatge rebut, seleccioneu Mostrar. Per veure'l més tard,
seleccioneu Sortir.
Per llegir el missatge més tard, seleccioneu Menú > Missatgeria > Bústia d'entrada.
2. Per respondre un missatge, seleccioneu Respon. Escriviu el missatge de
resposta.
3. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
■ Missatges multimèdia
Només poden rebre i visualitzar missatges multimèdia els dispositius que tinguin funcions
compatibles. L’aspecte d’un missatge pot variar segons el dispositiu receptor.
Els missatges multimèdia poden contenir fitxers adjunts.
24
Missatgeria
Per comprovar la disponibilitat i subscriure-vos al servei de la xarxa de missatgeria
multimèdia, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Escriptura i enviament de missatges multimèdia
La xarxa sense fils pot limitar la mida dels missatges MMS. Si la imatge inserida excedeix el
límit, el dispositiu pot reduir-la.
2. Introduïu un o diversos números de telèfon o adreces de correu electrònic al
camp Per a: . Per recuperar un número de telèfon o una adreça de correu
electrònic d'una memòria, seleccioneu Afegir.
3. Escriviu el missatge. Per afegir-hi un fitxer, desplaceu-vos fins les icones
situades a la part inferior de la pantalla. Escolliu el tipus de fitxer que voleu
afegir-hi i després seleccioneu Inserir. Desplaceu-vos fins el fitxer que vulgueu.
4. Per veure el missatge abans d'enviar-lo, seleccioneu Opcions > Mostrar abans.
5. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
Lectura i resposta de missatges
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden
contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
1. Per veure un missatge rebut, seleccioneu Mostrar. Per veure'l més tard,
seleccioneu Sortir.
2. Per veure el missatge sencer si el missatge rebut conté una presentació,
seleccioneu Reprod..
Per veure els fitxers de la presentació o els fitxers adjunts, seleccioneu
Opcions > Objectes o Fitxers adjunts.
3. Per respondre el missatge, seleccioneu Opcions > Respondre > Missatge text, Missatge correu, Missatge flaix o Missatge de so. Escriviu el missatge de
resposta.
4. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
■ Missatges flaix
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge flaix. Introduïu el
número de telèfon del destinatari i escriviu el missatge.
Els missatges flaix són missatges de text que es mostren tan bon punt es reben. Els
missatges flaix no es desen automàticament.
Missatgeria
25
■ Missatgeria àudio de Nokia Xpress
Podeu emprar la missatgeria multimèdia (MMS) per crear i enviar missatges
d'àudio. Cal activar l'MMS per poder utilitzar missatges d’àudio.
3. Introduïu un o diversos números de telèfon al camp Per a: o seleccioneu Afegir
per recuperar un número.
4. Seleccioneu Enviar o premeu la tecla de trucada.
Per obrir un missatge d'àudio rebut, seleccioneu Reprod.. Si heu rebut diversos
missatges, seleccioneu Mostrar > Reprod.. Per escoltar el missatge més tard,
seleccioneu Sortir.
■ Memòria plena
Quan rebeu el missatge Memòria plena. Impossible rebre mstgs., cal que esborreu
alguns elements. Per eliminar missatges antics, seleccioneu D'acord > Sí i la
carpeta. Desplaceu-vos fins al missatge que vulgueu esborrar i seleccioneu
Suprimir. Per esborrar diversos missatges a la vegada, seleccioneu Marcar.
Marqueu tots els missatges que vulgueu esborrar i a continuació seleccioneu
Opcions > Suprimir marcats.
■ Bústia de correu electrònic
Abans de poder enviar i rebre missatges de correu electrònic, haureu d'obtenir un
compte de correu electrònic o utilitzar-ne un que ja tingueu. Per veure si el vostre
compte de correu està disponible, poseu-vos en contacte amb el proveïdor del
compte.
Per introduir la configuració manualment, seleccioneu Menú > Missatgeria > La
meva bústia > Opcions > Afegir bústia > Crear manualment.
Podeu rebre aquesta configuració directament en un missatge.
26
Missatgeria
Obrir la bústia de correu
En obrir la bústia, el dispositiu us demana si voleu connectar-vos-hi (Connectar a
la meva bústia?).
Per connectar-vos a la bústia de correu i obtenir els nous encapçalaments o
missatges, seleccioneu Sí. Quan veieu els missatges en mode connectat, esteu
permanentment connectats a una bústia de correu remota mitjançant una
connexió de dades.
Per veure els missatges de correu ja descarregats, en mode desconnectat,
seleccioneu No. Quan veieu els missatges de correu en mode desconnectat, vol dir
que el dispositiu no està connectat a la bústia remota.
Escriptura i enviament de missatges de correu electrònic
Podeu escriure el missatge de correu electrònic abans de connectar-vos al servei
de correu electrònic o connectar-vos-hi primer i, a continuació, escriure i enviar el
missatge.
2. Si s’ha definit més d’un compte de correu electrònic, seleccioneu aquell des del
qual voleu enviar el missatge.
3. Introduïu l'adreça de correu electrònic del destinatari, escriviu l'assumpte i
redacteu el missatge. Per adjuntar-hi un fitxer de la Galeria, seleccioneu
Opcions > Inserir.
4. Per enviar el missatge de correu electrònic, seleccioneu Enviar > Enviar ara.
Lectura i resposta de missatges de correu electrònic
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges de correu
electrònic poden contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
1. Seleccioneu Menú > Missatgeria, el nom del compte i el missatge que vulgueu.
2. Per respondre un missatge, seleccioneu Opcions > Respondre. Confirmeu o
modifiqueu l’adreça i l’assumpte del correu electrònic; a continuació, escriviu
la resposta.
3. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar > Enviar ara.
■ Missatgeria instantània
Amb la missatgeria instantània (MI, servei de xarxa) podeu enviar missatges de
text curts i senzills a usuaris en línia. Cal que el telèfon estigui connectat a
Internet i que us hàgiu registrat en el servei d'MI que vulgueu abans de poder fer
Missatgeria
27
servir aquesta funció. Per obtenir més informació sobre com registrar-se en el
servei d'MI, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
■ Missatges de veu
La bústia de veu és un servei de xarxa i és possible que us hi hàgiu de subscriure. Si
voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Per trucar a la bústia de veu, seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges de veu > Escoltar missatges de veu. Per introduir, cercar o modificar el número de la
bústia de veu, seleccioneu Número de bústia de veu.
Si la xarxa ho admet, indica que hi ha missatges de veu nous. Per trucar al
número de la vostra bústia de veu, seleccioneu Escoltar.
■ Configuració dels missatges
Configuració general
La configuració general és la mateixa per als missatges de text i per als multimèdia.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Config. general i
alguna de les opcions següents:
Desar missatges enviats: perquè el telèfon desi els missatges enviats a la carpeta
Elements enviats
Sobreescrivint a Elements enviats : perquè el telèfon escrigui els missatges enviats
nous a sobre dels antics quan la memòria dels missatges estigui plena, seleccioneu
Perm ès. Aquest paràmetre només es mostra si heu seleccionat Desar missatges
enviats > Sí.
Destinatari favorit: per escollir el destinatari que apareixerà al principi de les
llistes de selecció
Mida de lletra: per seleccionar la mida de lletra per als missatges
Icones gestuals gràfiques : perquè el telèfon substitueixi les emoticones creades
amb caràcters per d’altres gràfiques
Missatges de text
La configuració dels missatges de text afecta l’enviament, la recepció i la
visualització dels missatges de text i d'SMS.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Missatges de text i
alguna de les opcions següents:
Informes de lliurament : perquè la xarxa enviï informes de lliurament dels vostres
missatges (servei de xarxa)
28
Missatgeria
Centres de missatges: per definir el número de telèfon i nom del centre de
missatges necessari per a l'enviament de missatges de text, seleccioneu Afegir
centre. El vostre proveïdor de serveis us el proporcionarà.
Centre de missatges en ús: per seleccionar el centre de missatges en ús
Validesa del missatge: per seleccionar el període de temps durant el qual la xarxa
intentarà lliurar el vostre missatge
Missatges enviats a través de: per seleccionar el format dels missatges que
s'enviaran: Text, Cercapersones o Fax
Utilitzar paquet de dades : per definir GPRS com a portador de SMS preferit
Compatibilitat de caràcters : per tal que tots els caràcters dels missatges s'enviïn
tal com es veuen, seleccioneu Completa. Si seleccioneu Reduïda, els caràcters amb
accents i altres signes poden convertir-se a altres caràcters.
Resposta a través del mateix centre: perquè el destinatari del missatge pugui
enviar-vos una resposta mitjançant el vostre centre de missatges (servei de xarxa)
Missatges multimèdia
La configuració dels missatges afecta l’enviament, la recepció i la visualització
dels missatges multimèdia. Podeu rebre la configuració de la missatgeria
multimèdia en un missatge. Consulteu Servei dels paràmetres de configuració a la
pàgina 11. A més, podeu introduir la configuració manualment. Consulteu
Configuració a la pàgina 42.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Mstgs. multimèdia i
alguna de les opcions següents:
Informes de lliurament > Sí: perquè la xarxa enviï informes de lliurament dels
vostres missatges (servei de xarxa)
Mode de creació MMS: per restringir o permetre que s'afegeixin diversos tipus
d'elements multimèdia als missatges
Mida d’imatge dels MMS: per establir la mida de la imatge en els missatges
multimèdia
Temporit. predef. de diapositiva: per establir el temps predefinit entre les
diapositives dels missatges multimèdia
Permetre recepció multimèdia: per rebre o bloquejar el missatge multimèdia,
seleccioneu Sí o No. Si seleccioneu A la xarxa pròpia, no podreu rebre missatges
multimèdia quan sigueu fora de la xarxa pròpia. La configuració predefinida del
Missatgeria
29
servei de missatges multimèdia és A la xarxa pròpia. La disponibilitat d'aquest
menú depèn del telèfon que tingueu.
Mstgs. multimèdia entrants: per permetre la recepció automàtica dels missatges
multimèdia, la recepció manual després que se us pregunti o rebutjar-ne la
recepció. Aquest paràmetre no apareix si l'opció Permetre recepció multimèdia
està definida com No.
Permetre publicitat: per rebre o rebutjar publicitat. Aquest paràmetre no apareix si
l'opció Permetre recepció multimèdia està definida com No, o si l'opció Mstgs.
multimèdia entrants està definida com Rebutjar.
Configuració : per veure només les configuracions compatibles amb la missatgeria
multimèdia, seleccioneu Configuració. Seleccioneu un proveïdor de serveis,
Predefinit o Config. personal per a la missatgeria multimèdia. Seleccioneu Compte
i un compte d'MMS que es trobi als paràmetres de configuració actius.
Missatges de correu electrònic
La configuració afecta l’enviament, la recepció i la visualització del correu
electrònic. Podeu rebre la configuració en un missatge. Consulteu Servei dels
paràmetres de configuració a la pàgina 11. A més, podeu introduir la configuració
manualment. Consulteu Configuració a la pàgina 42.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Missatges correu i
alguna de les opcions següents:
Notificació correu electrònic nou: per activar o desactivar els avisos de missatges
de correu nous
Permetre recepció de correu: per permetre que es rebin tots els missatges, o només
els inclosos a la xarxa pròpia
Respondre amb el text original: per incloure el text original del missatge rebut a la
resposta
Mida d'imatge al correu: per definir la mida predeterminada de les imatges en un
missatge de correu
Bústies en ús: per afegir, esborrar o canviar les bústies de correu que s'utilitzin
30
Missatgeria
5.Contactes
Podeu desar noms i números de telèfon (contactes) a la memòria del telèfon i a la
memòria de la targeta SIM.
La memòria del telèfon pot desar contactes amb detalls addicionals, com diversos
números de telèfon i elements de text. També podeu desar una imatge per a un
nombre limitat de contactes.
La memòria de la targeta SIM pot contenir noms amb un número de telèfon
adjunt. Els contactes desats a la memòria de la targeta SIM s'indiquen amb .
Per sincronitzar els contactes des d'un ordinador, vegeu Connectivitat a la
pàgina 36.
■ Cerca d'un contacte
Seleccioneu Menú > Contactes > Noms. Desplaceu-vos per la llista de contactes o
introduïu els primers caràcters del nom que busqueu.
■ Desament de noms i números de telèfon
Els noms i els números es desen a la memòria ocupada. Per desar un nom i un
número de telèfon, seleccioneu Menú > Contactes > Noms > Opcions > Afegir contacte.
■ Desament de detalls
A la memòria del telèfon podeu desar diversos tipus de números de telèfon, un so o
un clip de vídeo i elements de text curt per a un mateix contacte.
El primer número que deseu s’estableix automàticament com a número predefinit
i s’indica amb un marc al voltant de l’indicador del tipus de número (per exemple,
). Quan seleccioneu un nom dels contactes (per fer una trucada, per exemple),
s'utilitzarà el número predefinit a menys que seleccioneu un altre número.
Comproveu que la memòria que feu servir sigui la del Telèfon o la de Telèfon i SIM.
Consulteu Configuració a la pàgina 33.
Busqueu el contacte al qual vulgueu afegir algun detall i seleccioneu Detalls >
Opcions > Afegir detall.
■ Còpia i moviment de contactes
Podeu moure i copiar contactes entre la memòria del telèfon i la de la targeta SIM.
La targeta SIM pot desar noms amb un número de telèfon adjunt.
Contactes
31
Per moure o copiar contactes d'un en un, seleccioneu Menú > Contactes > Noms.
Desplaceu-vos fins al contacte i seleccioneu Opcions > Desplaça contacte o Copiar el contacte.
Per moure o copiar diversos contactes a la vegada, seleccioneu Menú >
Contactes > Noms. Desplaceu-vos fins a un contacte i seleccioneu Opcions >
Marcar. Marqueu els altres contactes i seleccioneu Opcions > Desplaçar marcats
o Copiar marcats.
Per moure o copiar tots els contactes, seleccioneu Menú > Contactes > Desplaçar
contactes o Copiar contactes.
■ Edició dels detalls dels contactes
Busqueu el contacte i seleccioneu Detalls. Per editar un nom, número o text, o per
canviar una imatge, seleccioneu Opcions > Modificar. Per canviar el tipus de
número, desplaceu-vos fins al número que vulgueu i seleccioneu Opcions > Canvia el tipus. Per establir el número seleccionat com a número predefinit,
seleccioneu Est. com a predef..
■ Sincronització
Sincronitzeu l'agenda, les dades dels contactes i les notes a través d'un servidor
d'Internet remot (servei de xarxa). Per a més informació, vegeu Sincronització des
d’un servidor a la pàgina 39.
■ Eliminació de contactes
Per esborrar tots els contactes, i els detalls corresponents, del telèfon o de la
targeta SIM, seleccioneu Menú > Contactes > Sup. tots els contactes > De memòria telèf. o De la targeta SIM.
Per eliminar un contacte concret, busqueu-lo i seleccioneu Opcions > Supr. contacte.
Per esborrar un número, un element de text o una imatge corresponent a un
contacte, busqueu el contacte i seleccioneu Detalls. Desplaceu-vos fins a
l'element en qüestió i seleccioneu Opcions > Suprimir.
■ Targetes de visita
Podeu enviar i rebre informació de contacte d’una persona des d’un dispositiu
compatible que admeti l'estàndard vCard com a targeta de visita.
Per enviar una targeta de visita, cerqueu el contacte la informació del qual voleu
enviar i seleccioneu Opcions > Enviar targ. visita.
32
Contactes
Quan rebeu una targeta de visita, seleccioneu Mostrar > Desar per desar-la a la
memòria del telèfon. Per rebutjar la targeta de visita, seleccioneu Sortir > Sí.
■ Configuració
Seleccioneu Menú > Contactes > Configuració i alguna de les opcions següents:
Memòria en ús: per seleccionar la memòria de la targeta SIM o del telèfon on es
desaran els contactes. Seleccioneu Telèfon i SIM per accedir als noms i als
números d'ambdues memòries. En aquest cas, quan deseu noms i números, es
desen a la memòria del telèfon.
Vista de Contactes: per seleccionar com apareixeran els noms i els números a
Contactes
Visualització de nom: per seleccionar què voleu que aparegui primer: el nom o el
cognom del contacte
Mida de lletra: per establir la mida de lletra de la llista de contactes
Estat memòria: per veure la capacitat de la memòria lliure i l’ocupada
■ Grups
Per organitzar els noms i números de telèfon en grups amb sons de trucada i
imatges de grup diferents, seleccioneu Menú > Contactes > Grups.
■ Marcatge ràpid
Per assignar un número a una tecla de marcatge ràpid, seleccioneu Menú > Contactes > Marcatges ràpids, i desplaceu-vos fins al número que vulgueu.
Seleccioneu Assignar o, si ja hi ha un número assignat a la tecla, Opcions >
Canviar. Seleccioneu Cercar i busqueu el contacte que vulgueu assignar. Si la
funció de Marcatge ràpid està desactivada, el telèfon us preguntarà si la voleu
activar. Vegeu també Marcatge ràpid a Trucades, pàgina 40.
Per realitzar una trucada mitjançant una tecla de marcatge ràpid, vegeu Marcatge
ràpid a la pàgina 21.
6.Registre
Seleccioneu Menú > Registre > Trucades perdudes, Trucades rebudes o Números
marcats. Per veure cronològicament les últimes trucades perdudes i rebudes, a més
dels números marcats, seleccioneu Registre de trucades. Per veure els contactes a
qui heu enviat missatges recentment, seleccioneu Destinataris missatges.
Registre
33
Per veure el nombre de missatges de text i multimèdia que heu enviat i rebut,
seleccioneu Menú > Registre > Registre de missatges.
Nota: La facturació real per trucades i serveis del vostre proveïdor de serveis pot
variar en funció de les funcions de xarxa, arrodoniments de facturació, impostos,
etc.
7.Configuració
■ Perfils
El telèfon té diversos grups de configuració, anomenats perfils, per als quals podeu
personalitzar els sons del telèfon per a les diferents situacions i entorns.
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils, el perfil que vulgueu, i alguna de les
opcions següents:
Activar: per activar el perfil seleccionat
Personalitzar: per modificar el perfil
Temporitzat: perquè el perfil estigui actiu durant un període de temps determinat,
fins a 24 hores. Quan s’esgota el temps definit per al perfil, el perfil anterior (que
no era temporitzat) es torna actiu.
■ Temes
Els temes contenen elements que us permeten personalitzar el telèfon.
Seleccioneu Menú > Configuració > Temes i alguna de les opcions següents:Seleccionar tema: per establir un tema. S'obrirà una llista de carpetes a la Galeria.
Obriu la carpeta Temes i seleccioneu-ne un tema.
Descàrrega temes: per obrir una llista d'enllaços per descarregar més temes
■ Sons
Podeu canviar la configuració dels sons del perfil actiu seleccionat.
Seleccioneu Menú > Configuració > Sons. Trobareu els mateixos paràmetres al
menú Perfils.
Si seleccioneu el nivell màxim del to de trucada, el to de trucada arriba al nivell
màxim després d’uns segons.
Perquè el telèfon només soni amb les trucades dels números de telèfon que
pertanyin a un grup determinat, seleccioneu Avís per a. Desplaceu-vos fins al grup
que vulgueu –o bé escolliu Totes trucades– i seleccioneu Marcar.
34
Configuració
Seleccioneu Opcions > Desar per desar la configuració o Cancel·lar per no
modificar la configuració.
■ Pantalla principal
Seleccioneu Menú > Configuració > Pantalla principal i alguna de les opcions
següents:
Empaperat: per afegir una imatge de fons al mode d'espera
Espera activa: per activar o desactivar el mode d'espera activa, i per organitzar i
personalitzar aquest mode
Color de lletra en mode d'espera: per escollir el color dels textos en el mode
d'espera
Icones de tecles de navegació: per mostrar les icones de les dreceres actuals de la
tecla de navegació en el mode d'espera quan l'espera activa estigui apagada
Detalls de la notificació: per mostrar o amagar detalls, com ara la informació de
contacte, tant en trucades perdudes com en notificacions de missatges rebuts
Animació de tapa: perquè el telèfon mostri una animació quan l'obriu o el tanqueu
Mida de lletra: per establir la mida de la lletra dels missatges, contactes i pàgines
web
Logotip de l'operador: perquè el telèfon mostri o amagui el logotip de l'operador
Informació de cèl·lula: per veure la identitat de la cèl·lula (segons la xarxa)
■ Minipantalla
Seleccioneu Menú > Configuració > Minipantalla. Podeu canviar la configuració
de l'empaperat, l'estalvi de pantalla, l'estalvi d'energia, el mode de suspensió i
l'animació de tapa.
■ Data i hora
Per canviar la configuració de la data i l'hora, seleccioneu Menú > Configuració >
Data i hora.
■ Les meves dreceres
Gràcies a les dreceres personals, podreu accedir ràpidament a les funcions del
telèfon que més feu servir.
Configuració
35
Tecles de selecció esquerra i dreta
Per assignar una drecera a les tecles de selecció esquerra o dreta, seleccioneu
Menú > Configuració > Les mev. drecer. > Tecla sel. esquerrao Tecla sel. dreta i
després escolliu una funció.
Tecla de navegació
Per assignar altres funcions d'una llista predefinida a la tecla de navegació,
seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer. > Tecla de navegació.
Tecla d'espera activa
Per fer que la tecla de navegació activi l'espera activa, seleccioneu Menú >
Configuració > Les mev. drecer. > Espera activada.
Ordres de veu
Podeu realitzar funcions mitjançant ordres en veu alta en comptes d'haver de
prémer tecles. Les ordres de veu no depenen de l'idioma. Per definir l'idioma, vegeu
Idioma de reconeixement de veu a Telèfon, pàgina 41.
Per escollir les funcions del telèfon que s'activaran amb les ordres de veu,
seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer. > Ordres de veu i una carpeta.
Desplaceu-vos fins a una funció. indica que s’ha activat l'enregistrament.
Per activar l'etiqueta de veu, seleccioneu Afegir. Per reproduir l’ordre oral
activada, seleccioneu Reprod.. Per utilitzar les ordres de veu, consulteu Marcatge
per veu millorat a la pàgina 21.
■ Connectivitat
Podeu connectar el telèfon a un dispositiu compatible mitjançant la tecnologia
sense fils Bluetooth o un cable de dades USB. A més, podeu definir la configuració
de les connexions de marcatge EGPRS.
Tecnologia Bluetooth sense fils
Aquest dispositiu compleix amb l'especificació Bluetooth 2.0 + EDR, que admet els perfils
següents: accés genèric, accés de xarxa, intercanvi d'objectes genèric, mans lliures,
auriculars externs, contacte amb objectes, transferència de fitxers, xarxa de marcatge, accés
a targeta SIM, xarxa personal, distribució genèrica d'àudio i vídeo, aplicació de descobriment
de serveis, distribució avançada d'àudio, control remot d'àudio i vídeo, i port sèrie. Per
garantir la interoperabilitat amb altres dispositius que admetin la tecnologia Bluetooth,
utilitzeu els accessoris aprovats per Nokia per a aquest model. Consulteu els fabricants dels
altres dispositius per determinar-ne la compatibilitat amb aquest dispositiu.
36
Configuració
És possible que en alguns països l'ús de la tecnologia Bluetooth estigui restringit. Consulteu
les autoritats locals o el vostre proveïdor de serveis.
Les funcions que utilitzen la tecnologia Bluetooth, o que permeten executar aquestes
funcions en processament de fons mentre s’utilitzen altres funcions, augmenten el consum
de la bateria i en redueixen la vida útil.
La tecnologia Bluetooth us permet connectar el telèfon a un dispositiu Bluetooth
compatible en un radi de 10 metres de distància. Com els dispositius que utilitzen
la tecnologia Bluetooth es comuniquen amb ones radioelèctriques, no cal que el
telèfon i els altres dispositius estiguin en la mateixa línia de visió, encara que la
connexió pot veure's afectada per les interferències degudes a les obstruccions,
com ara de parets o altres dispositius electrònics.
Missatge clau:
• L’ús del dispositiu en mode ocult és una manera segura d’evitar el programari
maliciós.
• No accepteu connexions Bluetooth de fonts que no siguin de confiança.
• Com a alternativa, podeu desactivar la funció Bluetooth. Això no afecta la
resta de funcions del telèfon.
Configuració d'una connexió Bluetooth
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth i alguna de les
opcions següents:
Bluetooth: per activar o desactivar la funció Bluetooth. indica que la
connectivitat Bluetooth està activada. Quan activeu la funció Bluetooth per
primer cop, se us demanarà que doneu un nom al telèfon. Feu servir un nom únic
que sigui fàcil d'identificar per als altres.
Cercar accessoris de so: per buscar dispositius d'àudio Bluetooth compatibles.
Escolliu el dispositiu que vulgueu connectar al telèfon.
Dispositius enllaçats: per buscar els dispositius Bluetooth a l'abast. Seleccioneu
Nou per afegir a la llista tots els dispositius Bluetooth que hi hagi en el radi
d'acció. Escolliu un dispositiu i després seleccioneu Enllaçar. Introduïu el codi
Bluetooth establert del dispositiu (16 caràcters com a màxim) que s'associarà
(enllaçarà) al telèfon. Només heu d’introduir aquest codi la primera vegada que
connecteu el dispositiu. El telèfon es connectarà al dispositiu i podreu iniciar la
transferència de dades.
Configuració
37
Connexió Bluetooth sense fils
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth. Per comprovar
quina connexió Bluetooth està activa en aquest moment, seleccioneu Dispositius actius. Per veure una llista dels dispositius Bluetooth enllaçats amb el telèfon en
aquest moment, seleccioneu Dispositius enllaçats.
Configuració de Bluetooth
Per definir com es mostra el telèfon als altres dispositius Bluetooth, seleccioneu
Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth > La visibilitat del meu telèfon
o El nom del meu telèfon.
Si us amoïna la seguretat, desactiveu la funció Bluetooth o configureu La visibilitat del meu telèfon com a Ocult. Accepteu només les comunicacions per Bluetooth que provinguin de
fonts de confiança.
Paquets de dades
La tecnologia GPRS (General Packet Radio Service, o servei general de paquets per
ràdio) és un servei de xarxa que us permet utilitzar els telèfons mòbils per enviar i
rebre dades mitjançant una xarxa basada en el protocol d’Internet (IP).
Per definir com emprar el servei, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Paquet de dades > Connexió de paquet de dades i alguna de les
opcions següents:
Quan es necessiti: per establir la connexió de paquets de dades quan una aplicació
la necessita. La connexió es tanca quan es tanca l'aplicació
Sempre en línia: perquè el telèfon es connecti automàticament a una xarxa de
paquets de dades quan engegueu el telèfon
Transferència de dades
Sincronitzeu l’agenda, les dades del contactes i les notes amb un altre dispositiu
compatible (per exemple, un telèfon mòbil), un ordinador compatible o un servidor
d’Internet remot (servei de xarxa).
El telèfon permet la transferència de dades amb un ordinador o un altre dispositiu
compatible, quan aquest s’utilitza sense targeta SIM.
Llista de contactes de transferència
Per copiar o sincronitzar dades del telèfon, el nom del dispositiu i la configuració
han d'estar en la llista de contactes de transferència. Si rebeu dades d'un altre
dispositiu (d'un telèfon mòbil compatible, per exemple), el contacte de
transferència corresponent s'afegeix a la llista automàticament, amb les dades de
38
Configuració
contacte de l'altre dispositiu. Sinc. servidor i Sinc. ordinadorsón els elements
originals de la llista.
Per afegir un contacte de transferència a la llista (un telèfon mòbil, per exemple),
seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Transf. dades > Opcions >
Afegir contacte > Sincro. telèfon o Còpia del telèfon, i introduïu els paràmetres
segons el tipus de transferència.
Per modificar els paràmetres de còpia i sincronització, escolliu un contacte de la
llista de contactes de transferència i seleccioneu Opcions > Modificar.
Per esborrar un contacte de transferència, seleccioneu-lo de la llista i escolliu
Opcions > Suprimir.
Transferència de dades amb un dispositiu compatible
Per realitzar la sincronització, empreu la tecnologia sense fils Bluetooth o una
connexió per cable. L’altre dispositiu també ha d'estar activat per rebre dades.
Per començar a transferir dades, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Transf. dades i després marqueu un contacte de transferència de
la llista que no sigui Sinc. servidor ni Sinc. ordinador. Segons la configuració, les
dades seleccionades es copien o es sincronitzen.
Sincronització des d’un ordinador compatible
Per sincronitzar les dades de l'agenda, les notes i els contactes, instal·leu el
programari Nokia PC Suite per al telèfon a l'ordinador. Feu servir la tecnologia
sense fils Bluetooth o un cable de dades USB per a la sincronització, i inicieu el
procés des de l'ordinador.
Sincronització des d’un servidor
Per utilitzar un servidor d'Internet remot, subscriviu-vos a un servei de
sincronització. Per obtenir més informació sobre la configuració necessària per a
aquest servei, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Podeu
rebre la configuració en un missatge. Consulteu Servei dels paràmetres de
configuració a la pàgina 11 i Configuració a la pàgina 42.
Per començar la sincronització des del vostre telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Transf. de dades > Sinc. servidor. En funció de la
configuració, seleccioneu Inicialitzant sincronització o Inicialitzant còpia.
Quan sincronitzeu dispositius per primer cop o després d'haver interromput una
sincronització, el procés pot tardar fins a 30 minuts.
Configuració
39
Cable de dades USB
Podeu utilitzar el cable de dades USB per transferir dades entre el telèfon i un
ordinador compatible. A més, podeu utilitzar el cable de dades USB amb el
programa Nokia PC Suite.
Per activar la transferència de dades o la impressió d'imatges del telèfon,
connecteu el cable de dades. Confirmeu Cable dades USB connectat. Trieu mode. i
una de les opcions següents:
Mode predefinit: perquè el telèfon interactuï amb aplicacions d'un ordinador on hi
hagi instal·lat el programari Nokia PC Suite
Impr. i multimèdia: per connectar el telèfon a un ordinador i sincronitzar-lo amb el
Windows Media Player (música, vídeo)
Emmagatz. dades: per connectar el telèfon amb un ordinador que no tingui el
programari de Nokia i utilitzar el telèfon per emmagatzemar-hi dades
Per canviar el mode USB, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Cable dades USB > Mode predefinit, Impr. i multimèdia o Emmagatz. dades.
■ Trucades
Seleccioneu Menú > Configuració > Trucada i alguna de les opcions següents:
Desviament de trucades: per desviar les trucades entrants (servei de xarxa). Si hi
ha alguna funció de restricció de trucades activada, és possible que no pugueu
desviar trucades. Vegeu Servei d'exclusió de trucades a Seguretat a la pàgina 42.
Qualsevol tecla respon: per respondre una trucada prement breument qualsevol
tecla; tret de la tecla d'encesa, la tecla de la càmera, les tecles de selecció esquerra
i dreta, i la tecla de finalització de trucada
Remarcatge automàtic: per fer un màxim de 10 intents de connexió de la trucada
després d'un intent fallat
Millora d'àudio: per millorar la intel·ligibilitat de la conversa, sobretot en entorns
sorollosos, seleccioneu Activat.
Marcatge ràpid: per marcar els noms i números de telèfon assignats a les tecles de
marcatge ràpid del 2 al 9, manteniu premuda la tecla numèrica corresponent
Trucada en espera: perquè la xarxa us avisi d’una trucada entrant mentre teniu
una trucada en curs (servei de xarxa), seleccioneu Activar. Vegeu Trucada en
espera a la pàgina 21.
Resum posterior a la trucada: perquè aparegui breument la duració i el cost
aproximats (servei de xarxa) de la trucada en acabar-se
40
Configuració
Enviar la identitat de qui truca: perquè la persona a qui truqueu vegi el vostre
número de telèfon (servei de xarxa). Per utilitzar la configuració acordada amb el
vostre proveïdor de serveis, seleccioneu Definit per xarxa.
Respondre quan s'obre la tapa: per respondre una trucada en obrir la tapa.
■ Telèfon
Seleccioneu Menú > Configuració > Telèfon i alguna de les opcions següents:
Configuració d'idioma: per configurar l'idioma de visualització del telèfon,
seleccioneu Idioma del telèfon. Seleccioneu Automàtic per definir l'idioma en
funció de la targeta SIM. Per escollir una idioma per al reconeixement de veu,
seleccioneu Idioma de reconeixement de veu. Vegeu Marcatge per veu millorat a la
pàgina 21 i Ordres de veu a Les meves dreceres a la pàgina 35.
Estat memòria: per veure la quantitat de memòria utilitzada i de memòria
disponible del telèfon
Bloqueig automàtic del teclat: perquè el teclat es bloquegi automàticament
passat un temps determinat quan el telèfon està en mode d'espera i no s'ha
utilitzat cap funció. Seleccioneu Activar i establiu el temps.
Bloqueig de teclat de seguretat: perquè el telèfon us pregunti el codi de seguretat
quan desbloquegeu el teclat. Introduïu el codi de seguretat i seleccioneu Activar.
Nota de benvinguda: per escriure el text que apareix quan s'encén el telèfon
Actualitzacions telefòniques: per buscar o instal·lar actualitzacions de programari
Selecció d'operadors: perquè el telèfon seleccioni automàticament una de les
xarxes de telefonia mòbil disponibles a la vostra zona, seleccioneu Automàtica.
Seleccioneu Manualper escollir una xarxa que tingui un acord d'itinerància amb el
vostre proveïdor de serveis.
Activació del text d'ajuda: si voleu que el telèfon mostri textos d'ajuda
So inicial: el telèfon emet un so en el moment d'encendre'l
Configuracions de tancament tapa: per escollir entre tornar al mode d'espera o
mantenir totes les aplicacions obertes quan es tanca la tapa
Pregunta de vol: per fer que el telèfon us pregunti, cada vegada que s'encén, si ha
d'utilitzar el perfil de vol. Vegeu Mode de vol a la pàgina 19.
■ Accessoris
Les opcions següents es mostren si el telèfon està connectat (o ho ha estat) a un
accessori de telèfon mòbil compatible.
Configuració
41
Seleccioneu Menú > Configuració > Accessoris. Seleccioneu un accessori i,
segons quin sigui, alguna de les opcions següents:
Perfil predefinit: per seleccionar el perfil que voleu que s'activi automàticament
quan connecteu l'accessori seleccionat
Il·luminació: perquè la llum estigui sempre encesa, seleccioneu Activar. Perquè la
llum s’encengui durant 15 segons després de prémer una tecla, seleccioneu
Automàtica.
■ Configuració
Podeu configurar el telèfon amb els paràmetres necessaris perquè alguns serveis
funcionin correctament. El vostre proveïdor de serveis també us pot enviar aquestes
paràmetres. Consulteu Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11.
Seleccioneu Menú > Configuració > Configuració i alguna de les opcions següents:Configuració predefinida: per veure els proveïdors de serveis desats al telèfon. Per
establir els paràmetres de configuració del proveïdor de serveis com a paràmetres
predefinits, seleccioneu Opcions > Est. com a predef..
Activar valor pred. a totes aplicacions: per activar els paràmetres de configuració
predefinits per a les aplicacions compatibles
Connexió al suport del proveïdor: per descarregar els paràmetres de configuració
del vostre proveïdor de serveis
Configuració personal: per afegir comptes personals nous per a diversos serveis
manualment i per activar-los o eliminar-los. Per afegir un compte personal en cas
que no n'hàgiu afegit cap, seleccioneu Afegir; en cas contrari, seleccioneu
Opcions > Afegir nou. Aquests paràmetres varien segons el tipus de servei
seleccionat.
■ Seguretat
Quan s’utilitzin característiques de seguretat que limiten les trucades (com ara l’exclusió de
trucades, el grup d’usuaris tancat i el marcatge fix), encara podreu realitzar trucades al
número d'emergència oficial programat al telèfon.
Seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat i alguna de les opcions següents:Sol·licitud de codi PIN: perquè el telèfon demani el codi PIN cada vegada que
s’engegui. Algunes targetes SIM no permeten que es desactivi la sol·licitud de codi.
Sol·licitud de codi PIN2: perquè se us demani el codi PIN2 quan feu servir una
determinada funció del telèfon protegida pel codi PIN2. Algunes targetes SIM no
permeten que es desactivi la sol·licitud de codi.
42
Configuració
Servei d'exclusió de trucades: per restringir les trucades que rebeu al vostre mòbil,
com també les que feu (servei de xarxa). És necessària una contrasenya.
Marcatge fix: per restringir les trucades sortints a uns números de telèfon
determinats, si la targeta SIM admet aquesta funció. Si està activat el marcatge fix,
no es poden establir connexions GPRS a menys que sigui per enviar missatges de
text a través d'una connexió GPRS. En aquest cas, cal incloure el número de telèfon
del destinatari i el número del centre de missatges a la llista de marcatge fix.
Grup d'usuaris tancat: per especificar un grup d’usuaris a qui podeu trucar i que us
poden trucar (servei de xarxa)
Nivell de seguretat: perquè el telèfon us demani el codi de seguretat sempre que
s'hi insereixi una nova targeta SIM, seleccioneu Telèfon. Si seleccioneu Memòria,
el telèfon us preguntarà el codi de seguretat quan se seleccioni la memòria de la
targeta SIM i vulgueu canviar la memòria en ús.
Codis d'accés: per modificar el codi de seguretat, el codi PIN, el codi PIN2 o la
contrasenya de restricció de trucades
Certificats d'autoritat o Certificats d'usuari: per veure la llista de certificats
d’autoritat o usuari descarregats al telèfon. Consulteu Certificats a la pàgina 54.
Config. del mòdul de seguretat: per veure els detalls del mòdul de seguretat,
seleccioneu Sol·licitud de PIN de mòdul, o per canviar el PIN del mòdul o el PIN de
signatura. Consulteu també Codis d’accés a la pàgina 10.
■ Restauració de la configuració de fàbrica
Per restituir alguns paràmetres de configuració del menú als valors originals,
seleccioneu Menú > Configuració > Restaurar conf. fàbrica >Restaurar només la configuracióIntroduïu el codi de seguretat. Si no teniu un codi de seguretat, el
telèfon us demanarà que en creeu un. Els noms i els números de telèfon desats a
Contactes no s'eliminen.
8.Menú de l’operador
Aquest menú us permet accedir als serveis proporcionats pel vostre operador de
xarxa. El nom i la icona depenen de l'operador. Per a més informació, poseu-vos en
contacte amb el vostre operador de xarxa.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges informatius perquè el vostre
proveïdor de serveis us enviï missatges sobre diversos temes (servei de xarxa). Si
voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Menú de l’operador
43
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Ordres de servei per escriure i enviar peticions
de servei (ordres USSD) al vostre proveïdor de serveis, com ara les ordres
d'activació per als serveis de xarxa.
9.Galeria
En aquest menú podeu gestionar imatges, clips de vídeo, fitxers de música, temes,
gràfics, sons, enregistraments i fitxers rebuts. Aquests fitxers s'emmagatzemen a
la memòria del telèfon o en una targeta microSD inserida i es poden organitzar en
carpetes.
El telèfon admet un sistema de claus d’activació per protegir el contingut que heu
adquirit. Comproveu sempre les condicions d’enviament de tot el contingut i la
clau d’activació abans d’adquirir-lo, perquè pot estar subjecte a una tarifa.
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia, modificació,
transferència o reenviament d’algunes imatges, melodies (inclosos els tons de trucada) i
altres continguts.
Per veure la llista de carpetes, seleccioneu Menú > Galeria.
Per veure la llista de fitxers d'una carpeta, seleccioneu la carpeta i després
marqueu Obrir.
Per veure les carpetes de la targeta de memòria quan moveu un fitxer, desplaceu-
vos a la targeta de memòria i premeu la tecla de selecció dreta.
■ Impressió d'imatges
El telèfon és compatible amb Nokia XpressPrint. Per connectar-lo a
una impressora compatible, feu servir un cable de dades o envieu la imatge
mitjançant Bluetooth a una impressora que admeti aquesta tecnologia. Consulteu
Connectivitat a la pàgina 36.
Podeu imprimir imatges que estiguin en format JPG. Les imatges obtingudes amb
la càmera es desen automàticament en format JPG.
Escolliu la imatge que vulgueu imprimir i després seleccioneu Opcions > Imprimir.
10. Multimèdia
Quan feu fotografies o enregistreu clips de vídeo, heu d’obeir totes les lleis i
respectar els costums locals, a més de la privacitat i els drets legítims dels altres,
inclosos els drets de reproducció.
44
Galeria
Podeu fer fotografies o gravar clips de vídeo en directe amb la càmera de
1,3 megapíxels incorporada.
■ Càmera
La càmera fa fotografies en format JPEG i clips de vídeo en format 3GPP. La lent de
la càmera és a la part davantera del telèfon. La pantalla en color serveix de visor
de la càmera.
Captura d'imatges
Per obrir el visor de la càmera, seleccioneu Menú > Multimèdia > Càmera.
Per apropar o allunyar la imatge en el mode de càmera, feu servir les tecles de
volum.
Per fer una fotografia, seleccioneu Capturar o premeu la tecla de càmera. El
telèfon desarà les imatges a la targeta de memòria.
Si hi ha poca llum, seleccioneu OpcionsMode nit activat.
Per fotografiar ràpidament una seqüència d'imatges, seleccioneu Opcions > Seq.
imatges activ. Es capturaran entre tres i vuit imatges en funció de la mida
d'imatge.
Per veure la fotografia immediatament després de fer-la, seleccioneu Opcions > Configuració > Temps vista prèvia de la imatge i el temps de vista prèvia. Durant
l'interval de vista prèvia, seleccioneu Enrere per fer una altra foto o escolliu Enviar
per enviar la fotografia com a missatge multimèdia.
El telèfon permet fer fotografies amb una resolució de 1024 x 1280 píxels.
Opcions de càmera i vídeo
Per utilitzar un filtre, seleccioneu Opcions > Efectes > Normal, Escala de grisos,
Sèpia o Negatiu.
Per modificar la configuració de la càmera i el vídeo, aneu a Opcions > Configuració.
■ Vídeo
Podeu gravar clips de vídeo en format 3GPP. El temps d'enregistrament disponible
depèn de la llargada dels clips de vídeo i dels paràmetres de qualitat.
La llargada i la mida dels fitxers dels clips poden variar segons la qualitat
seleccionada i la memòria disponible. Per establir la qualitat dels vostres clips de
vídeo, seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo > Opcions > Configuració >Qualitat del clip de vídeo > Alta, Normal o Bàsica.
Multimèdia
45
Per establir la mida màxima del fitxer, seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo >
Opcions > Configuració > Duració del clip de vídeo. Predefinida vol dir que la mida
del fitxer és limitada de manera que càpiga en un missatge multimèdia. (La mida
dels missatges multimèdia pot variar segons el dispositiu.) Màxima significa que
es fa servir tota la memòria disponible. La memòria disponible depèn del lloc on es
desi el clip de vídeo.
Enregistrament d’un clip de vídeo
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo >Enregist.. També podeu mantenir
premuda la tecla de càmera. Per aturar momentàniament l'enregistrament,
seleccioneu Pausa; per reprendre'l, seleccioneuContinua. Per deixar d'enregistrar,
seleccioneu Aturar. El telèfon desa l'enregistrament a Galeria > Clips vídeo.
Per apropar o allunyar la imatge, premeu la tecla del volum cap amunt o cap avall,
o desplaceu-vos a l'esquerra o la dreta.
■ Reproductor de música
El telèfon conté un reproductor per escoltar cançons, enregistraments o d'altres
fitxers de so que hàgiu transferit al telèfon amb l'aplicació Nokia Audio Manager,
que forma part de Nokia PC Suite. Consulteu Nokia PC Suite a la pàgina 56.
Els fitxers de música emmagatzemats al telèfon o a la targeta de memòria
s'afegeixen automàticament a la llista de reproducció predefinida.
Per obrir el reproductor de música, seleccioneu Menú > Multimèdia > Reprod. música.
Reproducció de música
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada a
volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella
quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Controleu el reproductor de música mitjançant les tecles del telèfon o amb les
tecles virtuals de la pantalla.
Quan obriu el menú del reproductor de música, apareixerà la informació sobre
la primera cançó de la llista de reproducció predefinida. Per reproduir,
seleccioneu.
Per regular el volum, premeu les tecles de volum situades en un costat del telèfon.
Per aturar momentàniament la pista, seleccioneu .
Per aturar la reproducció, manteniu premuda la tecla de finalització de trucada.
46
Multimèdia
Per saltar a la cançó següent, seleccioneu . Per saltar al principi de la cançó
anterior, seleccioneu .
Per rebobinar la cançó actual, manteniu premuda la tecla . Per avançar
ràpidament la cançó actual, manteniu premuda la tecla . Deixeu anar la tecla
al punt que vulgueu.
■ Enregistrador
Podeu enregistrar converses, sons o una trucada activa, i desar-ho a la Galeria.
Aquesta funció és útil per enregistrar un nom i un número de telèfon i escriure'ls
més tard.
No es pot utilitzar l'enregistrador amb una trucada de dades o una connexió GPRS activa.
Enregistrament de so
1. Seleccioneu Menú > Multimèdia > Enregistrad..
Per utilitzar les tecles gràfiques , o de la pantalla, desplaceu-vos cap
a l'esquerra o la dreta fins a la que vulgueu i seleccioneu-la.
2. Per iniciar l'enregistrament, seleccioneu . Per iniciar l'enregistrament
durant una trucada, seleccioneu Opcions > Enregistrar. Mentre s’enregistra
una trucada, tots els participants de la trucada escolten un xiulet feble. Mentre
s’enregistra una trucada, manteniu el telèfon en la posició normal, a prop de
l’oïda. Per aturar momentàniament l'enregistrament, seleccioneu .
3. Per finalitzar l'enregistrament, seleccioneu . L'enregistrament es desa a
Galeria > Enregistram.
Per escoltar l'últim enregistrament, seleccioneu Opcions > Reprod. últ. enreg..
Per enviar l'últim enregistrament, seleccioneu Opcions > Enviar últim enreg..
Per veure la llista d'enregistraments de la Galeria, seleccioneu Opcions > Llista
enregistram. > Enregistram..
■ Equalitzador
L'equalitzador serveix per canviar les bandes de freqüència dels greus que sentiu
amb el reproductor de música. Seleccioneu Menú > Multimèdia > Equalitzador.
Per activar un conjunt de paràmetres que millorin un determinat tipus de música,
desplaceu-vos fins a un dels conjunts de l'equalitzador i seleccioneu Activar.
Multimèdia
47
■ Ampliació estèreo
L'ampliació estèreo millora la sortida d'àudio del telèfon amb un efecte de so
estèreo més ampli. Per canviar la configuració, seleccioneu Menú > Multimèdia > Ampliació estèreo.
11. Organi tzador
■ Alarma
Amb el vostre telèfon, podeu fer que soni una alarma a una hora en concret.
Seleccioneu Menú > Organitzador > Alarma.
Per posar l'alarma, seleccioneu Hora de l'alarma i introduïu l'hora de l'alarma. Per
canviar l'hora d'alarma una vegada s'ha introduït, seleccioneu Activar.
Perquè el telèfon us avisi uns dies determinats de la setmana, seleccioneu Repetir l'alarma.
Per escollir el so d'alarma, seleccioneu So de l'alarma:.
Per establir un temps de repetició d'alarma, seleccioneu Temps de repetició
d'alarma i el temps.
Aturada de l'alarma
El telèfon emet un so d'alerta encara que estigui apagat. Per aturar l'alarma,
seleccioneu Aturar. Si deixeu que l'alarma soni durant un minut o seleccioneu
Repetir, l'alarma s'aturarà durant el temps establert a Temps de repetició d'alarma
i després començarà de nou.
■ Agenda
Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda.
La data actual es mostra emmarcada. Si hi ha cap nota per al dia, aquest
apareixerà en negreta, i a sota de l'agenda es veurà el començament de la nota.
Per veure les notes del dia, seleccioneu Veure. Per veure una setmana, seleccioneu
Opcions > Vista setmanal. Per eliminar totes les notes de l'agenda, escolliu la vista
mensual o setmanal i seleccioneu Opcions > Suprimir notes.
Per canviar la informació sobre l'hora i la data, seleccioneu Configuració.
Perquè el telèfon elimini les notes antigues automàticament després d'un temps
determinat, seleccioneu Suprimir notes automàticament.
48
Organitzador
Creació de notes de l'agenda
Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. Desplaceu-vos fins a la data i
seleccioneu Opcions > Fer una nota i un dels tipus de notes següents: Recordatori, Reunió, Trucada, Aniversari o Memoràndum. Ompliu
els camps.
Alarma de les notes
El telèfon mostra la nota i, si està establert, emet un so. Si apareix una nota de
trucada a la pantalla, per trucar al número que es mostra, premeu la tecla de
trucada. Per aturar l'alarma i veure la nota, seleccioneu Veure. Per aturar l'alarma
10 minuts, seleccioneu Repetir.
Per aturar l'alarma sense veure la nota, seleccioneu Sortir.
■ Llista de tasques pendents
Per fer una nota sobre una tasca pendent, seleccioneu Menú > Organitzador >
Llista tasques pend..
Per fer una nota si no n'hi ha cap d'afegida, seleccioneu Af. nota. Ompliu els
camps i seleccioneu Desar.
Per veure una nota, desplaceu-vos-hi i seleccioneu Veure. Podeu modificar els
atributs d'una nota mentre la veieu. També podeu eliminar la nota seleccionada i
eliminar totes les notes que heu marcat com a fetes.
■ Notes
Per escriure i enviar notes, seleccioneu Menú > Organitzador > Notes. Per fer una
nota si no n'hi ha cap d'afegida, seleccioneu Af. nota. Escriviu la nota i
seleccioneu Desar.
■ Calculadora
La calculadora del telèfon permet realitzar funcions de càlcul bàsiques.
Nota: La calculadora té una precisió limitada i està dissenyada per fer càlculs
senzills.
Seleccioneu Menú > Organitzador > Calculadora. Quan aparegui 0 a la pantalla,
introduïu el primer número del càlcul. Premeu la tecla # per obtenir el punt
decimal. Desplaceu-vos fins a l'operació o funció desitjades o seleccioneu-les a
Opcions. Introduïu el segon número. Repetiu aquesta seqüència els cops que faci
falta. Per començar un nou càlcul, manteniu premuda la tecla de l'opció Esbor..
Organitzador
49
■ Temporitzador
1. Per activar el temporitzador, seleccioneu Menú > Organitzador > Temporitz. >
Temporitz. normal, introduïu l'hora de l'alarma, i escriviu una nota que es
mostrarà quan el temps s'acabi. Per canviar el temps del temporitzador,
seleccioneu Canviar el temps.
2. Per iniciar el temporitzador, seleccioneu Iniciar.
3. Per aturar el temporitzador, seleccioneu Aturar temporitz..
Temporitzador d'intervals
1. Per tenir un temporitzador d'intervals amb un màxim de 10 intervals iniciats,
introduïu primer els intervals.
3. Per iniciar el temporitzador, seleccioneu Iniciar temporitz. > Iniciar.
■ Cronòmetre
El cronòmetre us permet mesurar el temps, obtenir els temps intermedis o temps
per fases. Durant el cronometratge, poden utilitzar-se les altres funcions del
telèfon.
Seleccioneu Menú > Organitzador > Cronòmetre i alguna de les opcions
següents:
Temps dividit: per obtenir temps intermedis. Per iniciar l'observació del temps,
seleccioneu Iniciar. Seleccioneu Dividit cada vegada que vulgueu obtenir un
temps intermedi. Per aturar l'observació del temps, seleccioneu Aturar.
Per iniciar de nou l'observació del temps, seleccioneu Opcions > Iniciar. El nou
temps s'afegeix al temps anterior. Per posar el temps a zero sense desar-lo,
seleccioneu Reiniciar.
Per desar el temps mesurat, seleccioneu Desar.Temps per fase: per obtenir temps per fases
Perquè el cronòmetre funcioni en segon pla, premeu la tecla de finalització de
trucada. Seleccioneu Continuar per veure el cronòmetre.
12. Aplicacions
Aquest menú us permet accedir a les aplicacions i els jocs. Els fitxers corresponents
es poden emmagatzemar a la memòria del telèfon o de la targeta microSD.
50
Aplicacions
■ Inici d'un joc o una aplicació
Per obrir un joc, seleccioneu Menú > Aplicacions > Jocs. Desplaceu-vos fins al joc
desitjat i seleccioneu Obrir. Per obrir una aplicació, seleccioneu Menú> Aplicacions > Col·lecció. Desplaceu-vos fins a una aplicació i seleccioneu Obrir.
■ Algunes opcions de les aplicacions
Actualitzar versió: per veure si hi ha una nova versió de l'aplicació disponible per a
la descàrrega des de la web (servei de xarxa)
Pàgina Web: per obtenir més informació o dades addicionals sobre l'aplicació des
d'una pàgina d'Internet (servei de xarxa), si està disponible
Accés d'aplicació: perquè l'aplicació no pugui accedir a la xarxa
■ Descàrrega d'aplicacions
El telèfon és compatible amb les aplicacions Java J2ME. Abans de descarregar una
aplicació, assegureu-vos que sigui compatible amb el telèfon.
Important: Instal·leu i utilitzeu únicament les aplicacions i el programari de fonts
de confiança, com ara les aplicacions que portin la denominació Symbian Signed o
que hagin passat les proves de Java Verified
Hi ha diverses maneres de descarregar nous jocs i aplicacions Java.
Per descarregar les aplicacions al telèfon, utilitzeu l'instal·lador d'aplicacions de
Nokia PC Suite, o seleccioneu Menú > Aplicacions. > Opcions > Descàrregues > Descàrrega aplic.; apareixerà la llista d'adreces d'interès disponibles. Consulteu
Adreces d’interès a la pàgina 53.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat i els preus, poseu-vos en contacte
amb el vostre proveïdor de serveis.
TM
.
13. Serveis SIM
La targeta SIM pot oferir serveis addicionals. Només podreu accedir a aquest
menú si és compatible amb la vostra targeta SIM. El nom i el contingut del menú
depenen dels serveis disponibles. Per accedir a aquests serveis és possible que
hàgiu d'enviar missatges o fer una trucada telefònica, accions per les quals us
poden cobrar.
Serveis SIM
51
14. Web
Amb el navegador del telèfon, podeu accedir a diversos serveis d'Internet per a mòbil.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us
ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat i els preus, poseu-vos en contacte
amb el vostre proveïdor de serveis.
Amb el navegador del telèfon, podeu veure els serveis que utilitzen el llenguatge
d'etiquetatge sense fil (WML) o el llenguatge d'etiquetatge d'hipertext extensible
(XHTML) a les seves pàgines. L'aspecte pot variar a causa de la mida de la pantalla.
És possible que no pugueu veure tots els detalls de les pàgines d'Internet.
■ Connexió als serveis
Assegureu-vos que estiguin activats els paràmetres de configuració correctes del
servei.
Per seleccionar la configuració per connectar-se al servei:
1. Seleccioneu Menú > Web > Configuració > Configuració
2. Seleccioneu Configuració. Només es mostren les configuracions compatibles
amb el servei de navegació. Seleccioneu un proveïdor de serveis, Predefinit o
Config. personal per navegar.
És possible que rebeu els paràmetres de configuració necessaris per a la
navegació en un missatge del proveïdor de serveis.
3. Seleccioneu Compte i un compte de serveis de navegació que es trobi a la
configuració activa.
4. Seleccioneu Mostrar la finestra de terminal > Sí per realitzar manualment
l'autenticació d'usuari per a les connexions d'intranet.
Connecteu amb el servei d'una de les maneres següents:
• Seleccioneu Menú > Web > Pàgina d'inici o, en el mode d'espera, manteniu
premuda la tecla 0.
• Per seleccionar una adreça d'interès del servei, seleccioneu Menú > Web >
Adreces d'interès.
• Per escollir l'última URL, seleccioneu Menú > Web > Última adr. web.
• Per introduir l'adreça del servei, seleccioneu Menú > Web > Anar a l'adreça.
Introduïu l'adreça del servei i seleccioneu D'acord.
52
Web
■ Adreces d’interès
Podeu desar les adreces de les pàgines com a adreces d’interès a la memòria del
telèfon.
1. Mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Adreces d'interès.
2. Desplaceu-vos fins a una adreça d’interès i seleccioneu-la; o premeu la tecla
de trucada per connectar-vos a la pàgina associada amb l’adreça d’interès.
3. Seleccioneu Opcions per veure, editar, eliminar o enviar l'adreça d'interès, per
crear una adreça d'interès nova, o per desar l'adreça d'interès en una carpeta.
■ Configuració de la presentació
Per personalitzar la manera en què les pàgines web es mostraran al telèfon,
mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Conf. presentació.
■ Configuració de la seguretat
Galetes i memòria cau
Una galeta són dades que un lloc web desa a la memòria cau del telèfon. Les
galetes es desen fins que netegeu la memòria cau.
Mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Seguretat > Config.
galetes. Per permetre o impedir que el telèfon rebi galetes, seleccioneu Permetre o
Rebutjar.
La memòria cau és una ubicació de memòria que s’utilitza per emmagatzemar dades
temporalment. Si heu intentat accedir o heu accedit a informació confidencial que
requereixi contrasenyes, buideu la memòria cau després d’utilitzar-la. La informació i els
serveis als quals heu accedit s’emmagatzemen a la memòria cau. Per buidar la memòria cau,
seleccioneu Opcions > Altres opcions > Esborrar mem. cau.
Scripts en connexió segura
Podeu seleccionar si voleu permetre l’execució d’scripts d’una pàgina segura. El
telèfon admet els scripts WML.
Per admetre els scripts, mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Seguretat > Config. WMLScript.
■ Bústia de servei
El telèfon pot rebre missatges de servei enviats pel vostre proveïdor de serveis
(servei de xarxa). Els missatges de servei són notificacions (per exemple, titulars de
notícies) i poden contenir un missatge de text o una adreça d'un servei.
Web
53
Per accedir a la Bústia de servei en el mode d'espera, quan rebeu un missatge de
servei, seleccioneu Mostrar. Si seleccioneu Sortir, el missatge es mourà a la Bústia
de servei. Per accedir a la Bústia de servei més tard, seleccioneu Menú > Web >
Bústia de servei.
Configuració de la Bústia de servei
Seleccioneu Menú > Web > Configuració > Configuració bústia entrada servei.
Per establir si voleu rebre missatges de servei, seleccioneu Missatges de servei >
Activar o Desactivar.
Perquè el telèfon només rebi missatges de servei d’autors de contingut aprovats
pel proveïdor de serveis, seleccioneu Filtre de missatges > Activar. Per veure la
llista d’autors de contingut aprovats, seleccioneu Canals segurs.
Perquè el telèfon activi automàticament el navegador en el mode d’espera quan
rebeu un missatge de servei, seleccioneu Connexió automàtica > Activar. Si
seleccioneu Desactivar, el telèfon activa el navegador només després de
seleccionar Recuper. quan el telèfon hagi rebut un missatge de servei.
■ Seguretat del navegador
Les funcions de seguretat poden ser necessàries per a alguns serveis, com ara la
banca o les compres en línia. Per a aquestes connexions, necessiteu certificats de
seguretat i probablement un mòdul de seguretat, que podria estar disponible a la
targeta SIM. Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis.
Mòdul de seguretat
El mòdul de seguretat millora els serveis de seguretat per a les aplicacions que
requereixin una connexió del navegador, i us permet utilitzar la signatura digital. El
mòdul de seguretat pot contenir certificats, com també claus públiques i privades.
El vostre proveïdor de serveis desarà els certificats en el mòdul de seguretat.
Per veure o canviar la configuració del mòdul de seguretat, seleccioneu Menú >
Configuració > Seguretat > Config. del mòdul de seguretat.
Certificats
Important: Encara que l’ús de certificats redueixi considerablement els riscos que
impliquen les connexions i la instal·lació de programari remot, cal utilitzar-los
correctament a fi que pugueu gaudir de la màxima seguretat.
L’existència d’un certificat no ofereix cap protecció en si mateix. El gestor de certificats ha
de contenir els certificats correctes, autèntics o de confiança per poder disposar de la
54
Web
màxima seguretat. Els certificats tenen una durada limitada. Si se us mostra el missatge
"Expired certificate" (certificat caducat) o "Certificate not valid yet" (el certificat encara no
és vàlid) encara que el certificat sembli ser vàlid, comproveu que la data i l’hora actuals del
vostre dispositiu siguin correctes.
Abans de canviar la configuració dels certificats, heu d'assegurar-vos que realment confieu
en el propietari del certificat i que el certificat realment pertany al propietari esmentat.
Hi ha tres tipus de certificats: certificats de servidor, certificats d’autoritat i
certificats d’usuari. És possible que el vostre proveïdor de serveis us proporcioni
aquests certificats. Així mateix, és possible que aquest desi els certificats
d'autoritat i els d'usuari al mòdul de seguretat.
Per veure la llista de certificats d'autoritat o usuari descarregats al telèfon,
seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat > Certificats d'autoritat o
Certificats d'usuari.
apareixerà durant la connexió si la transmissió de dades entre el telèfon i el
servidor de contingut està xifrada.
La icona de seguretat no indica que la transmissió de dades entre la passarel·la i el servidor
de continguts (o la ubicació on es trobi el recurs sol·licitat) sigui segura. El proveïdor de
serveis garanteix la transmissió de dades entre la passarel·la i el servidor de continguts.
Signatura digital
Podeu fer servir el telèfon per a les signatures digitals si la targeta SIM té un
mòdul de seguretat. La utilització de la signatura digital és el mateix que signar
amb el vostre nom una factura, un contracte o qualsevol altre document.
Per fer una signatura digital, seleccioneu un enllaç de la pàgina, com ara el títol
d'un llibre que voleu comprar i el preu. Apareixerà el text que s’ha de signar, que
pot incloure la quantitat i la data.
Assegureu-vos que el text de l'encapçalament sigui Llegir i que aparegui la icona
de la signatura digital .
Nota: Si no apareix la icona de la signatura digital, hi ha una violació de seguretat
i no heu d’introduir dades personals com ara el vostre PIN.
Per signar el text, primer llegiu-lo tot i seleccioneu Signar.
És possible que tot el text no càpiga en una sola pantalla. Assegureu-vos, per tant,
de baixar la pantalla per llegir el text sencer abans de signar.
Seleccioneu el certificat d’usuari que vulgueu utilitzar. Introduïu el PIN de
signatura. Desapareixerà la icona de la signatura digital i és possible que el servei
mostri una confirmació de la compra.
Web
55
15. Connectivitat de l'ordinador
Podeu enviar i rebre missatges de correu electrònic, i accedir a Internet quan el
telèfon estigui connectat a un ordinador compatible mitjançant una connexió
Bluetooth o de cable de dades USB. Podeu utilitzar el telèfon amb una gran
varietat d'aplicacions de connectivitat de l’ordinador i comunicacions de dades.
■ Nokia PC Suite
Amb Nokia PC Suite, podeu sincronitzar els contactes, l'agenda, les notes i les
notes de tasques pendents entre el vostre telèfon i l'ordinador compatible o un
servidor d'Internet remot (servei de xarxa). Trobareu més informació i el
programari PC Suite al lloc web de Nokia www.nokia.com/support o al lloc web de
Nokia del vostre país.
■ Paquets de dades, HSCSD i CSD
Amb el telèfon, podeu utilitzar els serveis de paquets de dades, de dades HSCSD
(High-Speed Circuit Switched Data) i de dades GSM i CSD (Circuit Switched Data).
Per obtenir informació sobre la disponibilitat i la subscripció als serveis de dades,
poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa o proveïdor de serveis. La
utilització dels serveis HSCSD consumeix la bateria del telèfon més ràpidament
que les trucades de veu o dades normals.
■ Bluetooth
Utilitzeu la tecnologia Bluetooth per connectar l’ordinador portàtil compatible a
Internet. El telèfon ha de tenir activat un proveïdor de serveis que admeti l'accés a
Internet, i l'ordinador ha de ser compatible amb la xarxa personal (PAN) de
Bluetooth. Després de connectar-vos al servei NAP (Network Access Point, o punt
d'accés a la xarxa) del telèfon i enllaçar amb l'ordinador, el telèfon obrirà
automàticament una connexió de paquets de dades a Internet. La instal·lació del
programari PC Suite no és necessària quan s’utilitzi el servei NAP del telèfon.
Consulteu Tecnologia Bluetooth sense fils a la pàgina 36.
■ Aplicacions de comunicació de dades
Per obtenir informació sobre la utilització de les aplicacions de comunicació de
dades, consulteu la documentació del producte. No es recomana la realització o
resposta de trucades telefòniques mentre el telèfon estigui connectat a un
ordinador, ja que podria interrompre l’operació.
56
Connectivitat de l'ordinador
Per obtenir un millor rendiment durant les trucades de dades, col·loqueu el telèfon
en una superfície fixa amb el teclat de cap per avall. No moveu el telèfon tenint-lo
a la mà durant una trucada de dades.
16. Informació sobre la bateria i el
carregador
Aquest dispositiu funciona amb una bateria recarregable. La bateria dissenyada per
funcionar amb aquest dispositiu és el model BL-5C. Aquest dispositiu està dissenyat per
funcionar amb la tensió subministrada des dels següents carregadors: AC-3U, AC-4U i AC5U. La bateria es pot carregar i descarregar centenars de vegades però al final s'acaba
gastant. Substituïu la bateria quan les converses telefòniques i el funcionament en espera
siguin clarament més breus del normal. Utilitzeu únicament bateries aprovades per Nokia i
recarregueu la bateria únicament amb carregadors aprovats per Nokia que estiguin
dissenyats per a aquest dispositiu. L’ús d’una bateria o un carregador no aprovats pot
presentar risc d’incendi, explosió, fuita o altres perills.
Si s’utilitza una bateria per primera vegada o si la bateria no s’ha utilitzat durant un període
prolongat, és possible que s’hagi de connectar el carregador i, a continuació, desconnectarlo i tornar-lo a connectar per començar a carregar la bateria. Si la bateria està totalment
descarregada, pot trigar uns quants minuts abans no aparegui l’indicador de càrrega o abans
no es pugui fer cap trucada.
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del dispositiu quan no estigui en ús. No
deixeu una bateria totalment carregada connectada al carregador, ja que la sobrecàrrega en
pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa servir, una bateria totalment carregada va perdent la
càrrega al llarg del temps.
Intenteu mantenir sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C (59 °F i 77 °F). Les temperatures
extremes redueixen la capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el dispositiu no
funcioni correctament quan la bateria s’escalfi o es refredi en excés. El rendiment de la
bateria és especialment limitat quan la temperatura és molt inferior als zero graus.
No connecteu la bateria en curtcircuit. El curtcircuit es pot produir accidentalment quan un
objecte metàl·lic com una moneda, un clip o un bolígraf connecten directament els terminals
positiu (+) i negatiu (-) de la bateria (les bandes metàl·liques de la bateria). Això pot passar,
per exemple, en desar una bateria de reserva a la butxaca o al moneder. La connexió en
curtcircuit dels terminals pot danyar la bateria i l’objecte amb què s’hagi connectat.
No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Les bateries també poden explotar si
estan danyades. Llenceu les bateries d’acord amb les normatives locals de residus.
Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les deixalles generals de la llar.
Informació sobre la bateria i el carregador
57
No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu, deformeu, punxeu, ni destruïu les piles o
bateries. En cas de fuga de la bateria, no deixeu que el líquid entri en contacte amb la pell o
els ulls. Si fos així, esbandiu immediatament la pell o els ulls amb aigua o busqueu
assistència mèdica.
No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir objectes estranys a la bateria, ni la
submergiu ni l'exposeu a l’aigua o altres líquids.
Un ús no adequat de la bateria pot causar un incendi, una explosió o altres perills. Si el
dispositiu o la bateria cauen, especialment en una superfície dura, i creieu que la bateria s’ha
danyat, porteu-la a un centre de servei per inspeccionar-la abans de continuar utilitzant-la.
Utilitzeu la bateria únicament per al propòsit a què està destinada. No utilitzeu mai
carregadors o bateries que estiguin danyats. Mantingueu la bateria lluny de l’abast dels
infants.
■ Directrius d'autenticació de bateries Nokia
Per a la vostra seguretat utilitzeu sempre bateries Nokia originals. Per comprovar que teniu
una bateria Nokia original, compreu-la a un representant autoritzat de Nokia i comproveu
l’etiqueta amb holograma mitjançant els passos següents:
El fet de seguir correctament els passos no és cap garantia total de l’autenticitat de la
bateria. Si teniu algun motiu per creure que la bateria no és una bateria autèntica original de
Nokia, podeu decidir no utilitzar-la i portar-la al representant o punt de servei autoritzat de
Nokia més proper. El representant o punt de servei autoritzat de Nokia determinarà
l’autenticitat de la bateria. Si no se’n pot verificar l’autenticitat, retorneu la bateria al lloc de
compra.
Holograma d'autenticació
1. En mirar l’holograma de l’etiqueta, hauríeu de veure el
símbol de les mans enllaçades de Nokia des d'un angle i el
logotip dels accessoris originals de Nokia des de l’altre.
58
2. En mirar l’holograma des de l’angle esquerre, dret, des de
baix i des de dalt, hauríeu de veure 1, 2, 3 i 4 punts
respectivament a cada banda.
Informació sobre la bateria i el carregador
Què cal fer si la bateria no és autèntica
Si no podeu confirmar que la bateria Nokia amb l’holograma a l’etiqueta és una bateria
Nokia autèntica, no l’utilitzeu. Porteu-la al representant o punt de servei autoritzat de Nokia
més proper. L’ús d’una bateria que no estigui aprovada pel fabricant pot comportar riscos i
pot causar un rendiment baix i danys al dispositiu i als seus accessoris. També pot invalidar
aprovacions o garanties relacionades amb el dispositiu.
Per obtenir més informació sobre les bateries originals de Nokia, visiteu
www.nokia.com/battery.
Cura i manteniment
Aquest dispositiu és un producte superior del disseny i la tècnica i s’ha de tractar amb cura.
Les recomanacions següents us ajudaran a mantenir la cobertura de la garantia.
• Manteniu el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els tipus de líquid o humitat poden
contenir minerals que podrien fer malbé els circuits electrònics. Si el dispositiu es mulla,
extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu s’assequi completament abans de tornar-la
a col·locar.
• No utilitzeu ni guardeu el dispositiu en ambients de pols i brutícia. Les peces mòbils i els
components electrònics podrien resultar danyats.
• No guardeu el dispositiu en ambients calorosos. Les altes temperatures poden reduir la
vida dels dispositius electrònics, danyar les bateries i deformar o fondre alguns plàstics.
• No guardeu el dispositiu en ambients freds. En tornar a la temperatura normal, es pot
formar humitat al seu interior i danyar les plaques de circuits electrònics.
• No intenteu obrir el dispositiu sense seguir les instruccions d’aquesta guia.
• No tireu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. La manipulació brusca pot trencar les
plaques de circuit intern i la seva delicada mecànica.
• No utilitzeu substàncies químiques fortes, dissolvents de neteja ni detergents agressius
per netejar el dispositiu.
• No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces mòbils i dificultar-ne el
funcionament.
• Utilitzeu un drap sec, net i suau per netejar les lents, com les de la càmera, el sensor de
proximitat i el sensor de llum.
• Utilitzeu únicament l’antena subministrada o una antena de substitució homologada.
Les antenes, modificacions o extensions no autoritzades podrien danyar el dispositiu i
podrien infringir les regulacions que regeixen els dispositius de ràdio.
• Utilitzeu els carregadors en espais interiors.
• Creeu sempre una còpia de seguretat de les dades que vulgueu conservar, com ara els
contactes i les notes de l'agenda.
Cura i manteniment
59
• Per reiniciar el dispositiu de tant en tant per a un rendiment òptim, apagueu-lo i
extraieu-ne la bateria.
Aquestes recomanacions són igualment vàlides per al dispositiu, la bateria, el carregador o
qualsevol accessori. Si el dispositiu no funciona correctament, porteu-lo al centre de servei
autoritzat més proper.
Deposició
El símbol del contenidor ratllat que apareix al producte, la documentació i la capsa us
recorda que a la Unió Europea tots els productes elèctrics i electrònics, bateries i
acumuladors han de ser objecte d’una recollida selectiva al final de la seva vida útil.
No dipositeu aquests productes als contenidors generals de rebuig.
En retornar els productes per a la recollida ajudeu a prevenir una deposició de rebuigs
no controlada i a promoure la reutilització de recursos de materials. Podeu trobar més
informació al venedor detallista de productes, a les autoritats locals de deixalles,
organitzacions nacionals de responsabilitat del productor, o al representant local de
Nokia. Si voleu llegir la Declaració ambiental del producte o veure les instruccions per
fer la recollida selectiva del producte gastat, aneu a la informació específica de cada
país del lloc web www.nokia.com.
Informació addicional sobre seguretat
■ Infants
El dispositiu i els accessoris poden contenir peces molt petites. Mantingueu-les lluny de
l’abast dels infants.
■ Entorn d'ús
Aquest dispositiu compleix les pautes d’exposició a la RF sempre que s’utilitzi en la posició
normal d’ús contra l’orella o situat com a mínim a 2,2 centímetres del cos. Quan es faci
servir una bossa de transport, un encaix de cinturó o un suport en posició portable, cap
d’aquests complements no pot contenir metall i ha de situar el dispositiu a la distància del
cos esmentada anteriorment.
Per transmetre missatges o fitxers de dades, el dispositiu necessita una connexió de qualitat
a la xarxa. En alguns casos, la transmissió de missatges o fitxers de dades es pot retardar fins
que la connexió sigui possible. Assegureu-vos que les instruccions de distància anteriors es
respectin fins que s’hagi completat la transmissió.
■ Instruments mèdics
L’activitat de qualsevol equipament de radiotransmissió, inclosos els telèfons sense fils, pot
interferir en el funcionament dels instruments mèdics que no estiguin protegits de manera
adequada. Consulteu un metge o el fabricant de l’instrument mèdic per determinar si està
suficientment protegit d’energies RF externes o per si teniu cap pregunta. Apagueu el
60
Informació addicional sobre seguretat
dispositiu en centres d’assistència sanitària quan les regulacions indicades en aquestes àrees
així us ho ordenin. Els hospitals i els centres d’assistència sanitària poden utilitzar
equipaments que siguin sensibles a les energies RF externes.
Instruments mèdics implantats
Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es mantingui una distància de separació
mínima de 15,3 centímetres (6 polzades) entre un dispositiu sense fils i un instrument mèdic
implantat, com un marcapassos o un desfibrilador cardioversor implantat, a fi d’evitar
interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les persones que porten aquests
dispositius haurien de seguir aquestes indicacions:
• Manteniu sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3 centímetres del dispositiu mèdic
quan el dispositiu sense fils estigui encès.
• No porteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
• Situeu el dispositiu sense fils a l’orella oposada al dispositiu mèdic, a fi de minimitzar les
possibles interferències.
• Desconnecteu el dispositiu sense fils immediatament si sospiteu que hi ha interferències.
• Llegiu i seguiu les instruccions del fabricant del dispositiu mèdic implantat.
Si teniu cap dubte sobre l'ús del dispositiu sense fils amb un dispositiu mèdic implantat,
consulteu un metge.
Audiòfons
Alguns dispositius digitals sense fils poden causar interferències en alguns audiòfons. Si es
produeixen interferències, consulteu el proveïdor de serveis.
■ Vehicles
El senyals RF poden afectar els sistemes electrònics d’automòbils que no estiguin protegits o
instal·lats de manera adequada, com els sistemes electrònics d’injecció de combustible, els
sistemes electrònics de frenada antilliscant (antibloqueig), els sistemes electrònics de
control de velocitat i els sistemes d’airbag. Per obtenir-ne més informació, adreceu-vos al
fabricant, o al seu representant, del vehicle o de l’equipament que s’hi hagi afegit.
Les reparacions i les instal·lacions dels dispositius d’un vehicle només poden ser realitzades
per personal qualificat. La instal·lació o reparació defectuosa pot causar perills i pot
invalidar les garanties que facin referència al dispositiu. Comproveu regularment que tots
els dispositius sense fils del vehicle estiguin muntats i que funcionin correctament. No
guardeu ni porteu líquids o gasos inflamables ni materials explosius en el mateix
compartiment que el dispositiu, les seves peces o accessoris. Per als vehicles equipats amb
airbag, recordeu que l’airbag s’infla amb una gran força. No col·loqueu objectes, inclosos els
equipaments sense fils instal·lats o portàtils, a l’àrea per damunt de l’airbag o en l’àrea
d’expansió de l’airbag. Si l’equipament sense fils de l’interior del vehicle no està ben
instal·lat i l’airbag s’infla, podrien produir-se lesions greus.
Informació addicional sobre seguretat
61
Està prohibit l’ús del dispositiu durant els vols en avió. Apagueu el dispositiu abans
d’embarcar en un avió. L’ús de dispositius de teletransmissió sense fils en un avió pot ser
perillós per al funcionament de l’avió, pot causar pertorbacions a la xarxa telefònica sense
fils i pot incórrer-se en la il·legalitat.
■ Entorns amb risc potencial d’explosió
Apagueu el dispositiu quan us trobeu en una zona amb un ambient potencialment explosiu, i
obeïu tots els senyals i instruccions. Els ambients potencialment explosius poden ser zones
on normalment s’aconsella tenir el motor del vehicle apagat. En aquestes zones qualsevol
guspira pot causar una explosió o incendi que podria comportar lesions corporals o fins i tot
mortals. Apagueu el dispositiu en els punts de servei de combustible, com per exemple als
voltants dels assortidors de gasolina de les estacions de servei. Tingueu en compte les
restriccions sobre l’ús dels equips de ràdio als dipòsits, magatzems i zones de distribució de
combustible, a les plantes químiques, o en indrets on es duguin a terme voladures. Les zones
amb ambients potencialment explosius estan sovint senyalitzades, tot i que no sempre.
Entre aquestes zones podem trobar els espais sota coberta de les embarcacions, les
instal·lacions d'emmagatzematge o transferència de productes químics i les zones on l'aire
conté substàncies químiques o partícules com ara gra, pols o metalls en suspensió.
Consulteu els fabricants de vehicles que utilitzen gasos liquats del petroli (com el propà o el
butà) per saber si és segur utilitzar aquest dispositiu a prop d'ells.
■ Trucades d’emergència
Important: Aquest dispositiu funciona mitjançant senyals de ràdio, xarxes sense
fils, xarxes terrestres i funcions programades per l'usuari. Si el dispositiu admet
trucades de veu a través d’Internet (trucades de xarxa), activeu tant les trucades de
xarxa com el telèfon cel·lular. El dispositiu intentarà realitzar trucades
d’emergència a través de les xarxes cel·lulars i a través del proveïdor de trucades de
xarxa si ambdós estan activats. Les connexions no es poden garantir en totes les
condicions. No heu de confiar mai únicament en un dispositiu sense fils per a
comunicacions essencials com les emergències mèdiques.
Per fer una trucada d’emergència:
1. Si el dispositiu està apagat, engegueu-lo. Comproveu que la intensitat del senyal sigui
adequada. En funció del dispositiu, també haureu de seguir els passos següents:
• Inseriu una targeta SIM si el dispositiu n’utilitza una.
• Elimineu algunes restriccions de trucades que tingueu activades al vostre dispositiu.
• Canvieu el vostre perfil de mode desconnectat o d’avió a un perfil actiu.
2. Premeu la tecla de finalització tantes vegades com calgui per esborrar la pantalla i
preparar el dispositiu per a les trucades.
3. Introduïu el número oficial d’emergència per a la vostra ubicació actual. Els números
d’emergència varien segons la ubicació.
4. Premeu la tecla de trucada.
62
Informació addicional sobre seguretat
Quan feu una trucada d’emergència, doneu tota la informació necessària i tan precisa com
sigui possible. El dispositiu sense fils podria ser l’únic mitjà de comunicació en l’escena d’un
accident. No finalitzeu la trucada fins que us donin permís per fer-ho.
■ Informació sobre certificació (SAR)
Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius d’exposició a ones de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està dissenyat per respectar els límits
d’exposició a les ones de ràdio recomanats per les directrius internacionals. Aquestes
directrius han estat desenvolupades per l’organització científica independent ICNIRP i
inclouen marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecció de les persones,
independentment de l’edat i l’estat de salut.
Les directrius d’exposició per als dispositius mòbils fan servir una unitat de mesura coneguda
com a SAR o taxa específica d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius ICNIRP és de
2,0 watts/kilogram (W/kg) en una mitjana de 10 grams de teixit. Les proves per al valor SAR
es duen a terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el dispositiu transmetent al
nivell de potència certificat més elevat i en totes les bandes de freqüència comprovades. El
nivell SAR real d’un dispositiu en funcionament pot estar per sota del valor màxim perquè el
dispositiu està dissenyat per utilitzar solament la potència necessària per connectar-se a la
xarxa. Aquest valor pot canviar en funció de diversos factors com ara la proximitat a
l’estació base de la xarxa. El valor SAR màxim segons les directrius ICNIRP per utilitzar el
dispositiu arran d’orella és de 0,95 W/kg.
L’ús d’accessoris i complements per al dispositiu pot donar lloc a valors SAR diferents. Els
valors SAR poden variar en funció dels requisits de verificació i informació nacionals i de la
banda de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre la certificació SAR a la informació del
producte de www.nokia.com.
Informació addicional sobre seguretat
63
Índex
A
actualitzacions de programari11
adreces d’interès
agenda
alarma
48
altaveu
antena
15
aplicacions
B
bateria13
bloqueig del teclat10
bloquejar el teclat10
Bluetooth
C
cable de dades40
calculadora49
codis10
codis d'accés
configuració42
bústia de servei
cable de dades USB40
configuració42
connectivitat
càmera45
empaperat35
GPRS, EGPRS
les meves dreceres35
missatges28
perfils
restauració de la configuració
de fàbrica43
seguretat
servei dels paràmetres
sons
telèfon
temes
transferència de dades
trucada
configuració de fàbrica
configuració de l'idioma
configuració dels missatges
contactes31, 32, 33
cronòmetre50
càmera
configuració
48, 4922
36, 56
34
34
41
34
40
10
42
53
36
38
45
54
11
38
43
41
28, 29, 30
45
efectes
filtre
45
D
dades
comunicació
desbloquejar el teclat
descàrregues
dreceres35
12
56
10
E
EGPRS38
empaperat35
engegar i apagar
enregistrador47
equalitzador47
escriure text
espera activa18, 35
14
22
F
finalitzar
trucada
20
G
galeria44
galetes53
GPRS38
I
indicadors18
informació de contacte
informació de seguretat
intensitat del senyal
Internet
52
introducció de text predictiu
introducció de text tradicional
17
12
60
23
23
J
jocs51
L
llista de tasques pendents49
llista de trucades. Vegeu "registre de
trucades".
64
M
majúscules i minúscules22
mans lliures. Vegeu "altaveu"22
marcatge ràpid21, 33
menú de l'operador
mida de la lletra35
minipantalla35
missatgeria instantània
missatges
configuració dels missatges
indicador de llargada24
missatge de veu28
missatges d'àudio
missatges flaix25