Nokia 3610 FOLD User Manual [ca]

Guia d’usuari del Nokia 3610 fold
Número 1 CA
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
0434
© 2008 Nokia. Tots els drets reservats.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la distribució o l’emmagatzematge total o parcial del contingut d’aquest document sota cap forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2008. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de patents Visual MPEG-4 (i) per a usos personals i no comercials en relació amb la informació codificada de conformitat amb l’estàndard Visual MPEG-4 per un consumidor vinculat a activitats personals i no comercials i (ii) per a usos relacionats amb vídeo MPEG-4 subministrat per un proveïdor de vídeo autoritzat. No es concedeix, ni es considera implícita, cap autorització per a cap altre ús. Podeu sol·licitar més informació referent als usos promocionals, interns i comercials a MPEG LA, LLC. Vegeu http://www.mpegla.com.
Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret a realitzar modificacions i millores en qualsevol dels productes descrits en aquest document sense previ avís.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI NOKIA NI CAP DELS SEUS LLICENCIADORS ES RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA PÈRDUA DE DADES O INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE QUINA EN SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL QUAL. TRET QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA LLEI APLICABLE, NO S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT I ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA RESPECTE DE L’EXACTITUD, FIABILITAT I CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES
Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que aquest producte RM-429 compleix els requisits essencials i les altres disposicions pertinents de la directiva 1999/5/CE. Podeu trobar una còpia de la Declaració de conformitat a l’adreça http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
RESERVA EL DRET A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL MOMENT SENSE PREVI AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets per a aquests productes pot variar segons la regió. Consulteu el distribuïdor Nokia per obtenir més informació i per conèixer la disponibilitat de les opcions d’idioma.
Controls d’exportació
Aquest dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari sotmesos a les lleis i regulacions d’exportació dels EUA i d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu han estat creades i són propietat de persones o entitats que no tenen cap relació amb Nokia. Nokia no disposa dels drets de copyright ni de la propietat intel·lectual de les aplicacions de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza de l'assistència a l’usuari final, de la funcionalitat de les aplicacions ni de la informació que apareix a les aplicacions o en aquests materials. Nokia no proporciona cap garantia per a les aplicacions de tercers.
PEL FET D’UTILITZAR LES APLICACIONS, L’USUARI RECONEIX QUE LES APLICACIONS S’HAN SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM ABAST PERMÈS PER LA LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS, TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA NI ELS SEUS SOCIS ACTUEN EN REPRESENTACIÓ DE TERCERS NI CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI LES GARANTIES DE TÍTOLS, COMERCIABILITAT O D’APTITUD PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP DRET DE TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES REGISTRADES NI CAP ALTRE DRET.
AVÍS DE L’FCC/INDUSTRY CANADA
Aquest dispositiu pot causar interferències de TV o ràdio (per exemple, quan utilitzeu el telèfon amb una proximitat immediata a l’equip de recepció). FCC o Industry Canada us poden demanar que deixeu d’utilitzar el telèfon si no es poden eliminar les interferències. Si necessiteu ajuda, poseu-vos en contacte amb el centre de servei més proper. Aquest dispositiu compleix amb la secció 15 de les regles de l’FCC. La utilització del dispositiu està subjecta a dues condicions: (1) Aquest dispositiu no pot causar interferències nocives i (2) aquest dispositiu ha d’acceptar qualsevol interferència que rebi, incloses les interferències que poden causar un funcionament no desitjat. Qualsevol canvi o modificació no aprovats de forma explícita per Nokia podria invalidar l’autorització de l’usuari per utilitzar aquest equipament.
Número 1 CA

Contingut

SEGURETAT....................................... 6
Informació general........................... 7
Consells útils...................................................... 7
Quant al dispositiu........................................... 8
Serveis de xarxa ................................................ 9
Memòria compartida.................................... 10
Accessoris......................................................... 10
Codis d’accés................................................... 10
Servei dels paràmetres de configuració.. 11
Actualitzacions de programari................... 11
Descàrrega de contingut ............................. 12
Suport tècnic de Nokia ................................ 12
Gestió de drets digitals ................................ 12
1. Com començar............................ 13
Instal·lació de la targeta SIM
i la bateria ...................................................... 13
Càrrega de la bateria.................................... 14
Engegar i apagar el telèfon ........................ 14
Establir l'hora, la zona horària
i la data ............................................................ 14
Antena .............................................................. 15
Connectar el telèfon amb l'ordinador...... 15
Tecles i components...................................... 16
Targeta microSD............................................. 16
Mode d’espera ................................................ 17
Mode de vol..................................................... 19
2. Trucades...................................... 20
Realització de trucades................................ 20
Trucada en espera.......................................... 21
Opcions durant una trucada....................... 22
3. Escriure text ............................... 22
Introducció de text predictiu ..................... 23
Introducció de text tradicional.................. 23
4. Missatgeria ................................. 24
Escriptura i enviament de missatges ....... 24
Lectura i resposta de missatges................. 24
Missatges multimèdia .................................. 24
Missatges flaix................................................ 25
Missatgeria àudio de Nokia Xpress........... 26
Memòria plena................................................ 26
Bústia de correu electrònic ......................... 26
Missatgeria instantània................................ 27
Missatges de veu............................................ 28
Configuració dels missatges ....................... 28
5. Contactes.................................... 31
Cerca d'un contacte ...................................... 31
Desament de noms i números
de telèfon ......................................................... 31
Desament de detalls...................................... 31
Còpia i moviment de contactes ................. 31
Edició dels detalls dels contactes.............. 32
Sincronització ................................................. 32
Eliminació de contactes ............................... 32
Targetes de visita ........................................... 32
Configuració .................................................... 33
Grups.................................................................. 33
Marcatge ràpid ............................................... 33
6. Registre....................................... 33
7. Configuració............................... 34
Perfils................................................................. 34
Temes................................................................. 34
Sons.................................................................... 34
Pantalla principal........................................... 35
Minipantalla .................................................... 35
Data i hora ....................................................... 35
Les meves dreceres ........................................ 35
Connectivitat................................................... 36
Trucades............................................................ 40
Telèfon............................................................... 41
Accessoris......................................................... 41
Configuració .................................................... 42
Seguretat.......................................................... 42
Restauració de la configuració
de fàbrica.......................................................... 43
8. Menú de l’operador ................... 43
4
9. Galeria......................................... 44
Impressió d'imatges ...................................... 44
10. Multimèdia .............................. 44
Càmera.............................................................. 45
Vídeo.................................................................. 45
Reproductor de música................................ 46
Enregistrador................................................... 47
Equalitzador .................................................... 47
Ampliació estèreo.......................................... 48
11. Organitzador............................ 48
Alarma .............................................................. 48
Agenda.............................................................. 48
Llista de tasques pendents.......................... 49
Notes................................................................. 49
Calculadora...................................................... 49
Temporitzador................................................. 50
Cronòmetre...................................................... 50
12. Aplicacions............................... 50
Inici d'un joc o una aplicació ..................... 51
Algunes opcions de les aplicacions .......... 51
Descàrrega d'aplicacions ............................. 51
13. Serveis SIM .............................. 51
14. Web.......................................... 52
Connexió als serveis ...................................... 52
Adreces d’interès ............................................ 53
Configuració de la presentació .................. 53
Configuració de la seguretat ...................... 53
Bústia de servei............................................... 53
Seguretat del navegador.............................. 54
15. Connectivitat de l'ordinador.. 56
Nokia PC Suite ................................................ 56
Paquets de dades, HSCSD i CSD................. 56
Bluetooth.......................................................... 56
Aplicacions de comunicació de dades...... 56
16. Informació sobre la bateria
i el carregador................................ 57
Directrius d'autenticació
de bateries Nokia ........................................... 58
Cura i manteniment ...................... 59
Informació addicional
sobre seguretat .............................. 60
Índex............................................... 64
5

SEGURETAT

Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o incórrer en la il·legalitat. Llegiu tota la guia d’usuari per obtenir més informació.
ENCESA SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús de telèfons sense fils o quan pugui causar alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu, tingueu sempre les mans lliures per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser la seguretat a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot afectar-ne el rendiment.
DESCONNEXIÓ EN ZONES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes. Apagueu el dispositiu als avions, quan us trobeu a prop d’instruments mèdics, combustible, substàncies químiques o en zones d’explosions.
SERVEI QUALIFICAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu únicament accessoris i bateries aprovats. No connecteu productes que no siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L’AIGUA
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
6
SEGURETAT

Informació general

Consells útils

Abans de dur el telèfon a un punt de servei P: Què puc fer per solucionar problemes de funcionament amb el telèfon? R: Intenteu fer el següent:
• Apagueu el telèfon, extraieu-ne la bateria i torneu a inserir-la-hi.
• Restaureu la configuració de fàbrica. Seleccioneu Menú > Configuració >
Restaurar conf. fàbrica. Els noms i els números de telèfon desats a Contactes no s'eliminen.
• Actualitzeu el telèfon amb el Nokia Software Updater, si està disponible. Visiteu www.nokia.com/softwareupdate o el lloc web Nokia del vostre país.
Connectivitat Bluetooth P: Per què el telèfon no pot trobar un dispositiu Bluetooth? R: Comproveu el següent:
• Ambdós dispositius tenen la connectivitat Bluetooth activada i són compatibles.
• La distància entre els dos dispositius no supera els 10 metres. No hi ha parets ni d'altres obstacles entre els dispositius.
• L'altre dispositiu no es troba en mode ocult.
Trucades P: Com es canvia el so de trucada? R: Seleccioneu Menú > Configuració > Sons. Contactes P: Com s'afegeix un contacte nou? R: Per al primer contacte, seleccioneu Menú > Contactes > Noms > Afegir
contacte.
P: Com s'afegeix informació addicional a un contacte? R: Busqueu el contacte que vulgueu i seleccioneu Detalls > Opcions > Afegir
detall.
Menús P: Com es canvia l'aspecte dels menús? R: Per canviar la vista del menú, seleccioneu Menú > Opcions > Vista menú princ..
Informació general
7
P: Com es personalitza el menú? R: Per reorganitzar el menú, seleccioneu Menú > Opcions > Organitzar.
Desplaceu-vos fins al menú que vulgueu moure i seleccioneu Desplaç.. Desplaceu­vos fins al lloc que vulgueu i seleccioneu D'acord.
Missatgeria P: Com es configura el correu electrònic? R: Per utilitzar la funció de correu electrònic del telèfon, heu de tenir un sistema
de correu electrònic compatible. Consulteu la vostra configuració de correu electrònic al vostre proveïdor de serveis de correu electrònic.
Connectivitat de l'ordinador P: Per què tinc problemes en connectar el telèfon a l'ordinador? R: Assegureu-vos que teniu el programari Nokia PC Suite instal·lat al vostre
ordinador i que s'està executant. Vegeu la guia d'usuari o l'ajuda de Nokia PC Suite. Consulteu també les pàgines d'assistència de www.nokia.com.
Dreceres P: Puc fer servir dreceres en el telèfon? R: Sí, el telèfon té moltes dreceres:
• Per accedir a la llista de trucades realitzades o rebudes, premeu la tecla de trucada una vegada. Desplaceu-vos fins al número o el nom que vulgueu i premeu la tecla de trucada.
• Per obrir el navegador web, manteniu premuda la tecla 0.
• Per trucar a la vostra bústia de veu, manteniu premuda la tecla 1.
• Feu servir la tecla de navegació com a drecera. Consulteu Les meves dreceres a la pàgina 35.
• Per canviar al perfil Silenci o tornar al perfil Normal, manteniu premuda la tecla #.

Quant al dispositiu

El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està aprovat per a utilitzar­lo en les xarxes EGSM 850 i 900, i GSM 1800 i 1900. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per a obtenir més informació sobre les xarxes.
Quan utilitzeu les funcions d’aquest dispositiu, heu d’obeir totes les lleis i respectar els costums locals, la privacitat i els drets legítims dels altres, inclosos els drets de la propietat intel·lectual.
8
Informació general
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia, modificació o transferència d’algunes imatges, melodies i altres continguts.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços preinstal·lats per llocs d’Internet de tercers. També podeu accedir a altres llocs de tercers a través del dispositiu. Els llocs de tercers no tenen relació amb Nokia, i Nokia no accepta ni assumeix cap responsabilitat amb aquests llocs. Si escolliu accedir-hi, heu de tenir precaucions quant a la seguretat i al contingut.
Recordeu-vos de fer còpies de seguretat o de conservar còpies escrites de tota la informació important que tingueu emmagatzemada al dispositiu.
En connectar-vos a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per trobar les instruccions detallades de seguretat. No connecteu productes que no siguin compatibles.
Advertència: Per utilitzar qualsevol de les funcions, tret de l'alarma, el dispositiu ha d’estar engegat. No engegueu el dispositiu en situacions de risc d’interferències o de perill en l’ús de dispositius sense fils.

Serveis de xarxa

Per utilitzar el telèfon heu de contractar el servei d’un proveïdor de serveis sense fils. Moltes de les funcions necessiten funcions especials de xarxa. Aquestes funcions no estan disponibles a totes les xarxes; és possible que per a altres xarxes calgui fer arranjaments específics amb el proveïdor de serveis abans que pugueu utilitzar-ne els serveis. El proveïdor de serveis us pot informar de les instruccions i dels costos addicionals. Algunes xarxes poden tenir limitacions que afectin la manera d’utilitzar els serveis de l’usuari. Així, per exemple, algunes xarxes no admeten tots els serveis o tots els caràcters en tots els idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que algunes funcions estiguin inhabilitades o desactivades en el vostre telèfon. Si és així, aquestes funcions no apareixeran al menú del telèfon. El telèfon també pot tenir opcions de configuració especials, com ara els canvis de noms de menú, de l’ordre del menú i d’icones. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir més informació.
Aquest dispositiu admet els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que funcionen sobre els protocols TCP/IP. Algunes funcions d'aquest dispositiu, com ara el servei de missatgeria multimèdia (MMS), la navegació, l’aplicació de correu electrònic, la missatgeria instantània, els contactes millorats per presència, la sincronització remota i la descàrrega de contingut mitjançant el navegador o MMS, requereixen el suport de xarxa.
Informació general
9

Memòria compartida

Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria compartida: Galeria, contactes, missatges de text, missatges multimèdia, missatges instantanis, correu electrònic, agenda, notes de tasques pendents, jocs i aplicacions Java d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per a la resta de funcions de memòria compartida. Per exemple, el desament de moltes aplicacions de Java pot ocupar tota la memòria disponible. El dispositiu informarà per mitjà d’un missatge que la memòria està plena quan intenteu utilitzar una funció de memòria compartida. En aquest cas, haureu d’eliminar part de la informació o de les entrades emmagatzemades a les funcions de memòria compartida abans de continuar.
TM
i l'aplicació Notes. L’ús d’alguna

Accessoris

Advertència: Utilitzeu només bateries, carregadors i accessoris aprovats per Nokia
per a l’ús amb aquest model concret. L’ús de qualsevol altre tipus de bateria, carregador o accessori pot invalidar qualsevol aprovació o garantia i pot comportar riscos per a la seguretat.
Consulteu al vostre distribuïdor la disponibilitat dels accessoris aprovats. Per desconnectar el cable de tensió d’un accessori, agafeu i estireu l’endoll, no pas el cable.

Codis d’accés

Per configurar l'ús dels codis d'accés per part del telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat.
• El bloqueig del teclat evita que es premin tecles per accident:
1. Per bloquejar el teclat amb la tapa oberta,
seleccioneu Menú > * en menys de 3,5 segons.
2. Per desbloquejar el teclat, amb la tapa oberta,
seleccioneu Menú > * en menys d'1,5 segons.
Per respondre una trucada amb el teclat bloquejat, premeu la tecla de trucada. Quan finalitzeu o rebutgeu la trucada, el teclat es bloqueja automàticament.
També podeu seleccionar Menú > Configuració > Telèfon > Bloqueig automàtic del teclat o Bloqueig de teclat de seguretat > Activar o Desactivar. Si el bloqueig de seguretat està activat, introduïu el codi de seguretat quan se us demani.
• El codi de seguretat (5-10 dígits) protegeix el telèfon contra l'ús no autoritzat. Podeu crear o canviar el codi; i activar-lo o desactivar-lo. Si oblideu el codi i el
10
Informació general
telèfon està bloquejat, haureu de demanar ajuda a un servei tècnic (amb els costos corresponents). Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb un centre Nokia Care o amb el venedor del telèfon.
• El codi PIN, que es proporciona juntament amb la targeta SIM, protegeix la targeta de l'ús no autoritzat.
• El codi PIN2, que es proporciona juntament amb algunes targetes SIM, és necessari per accedir a determinats serveis.
• Pot ser que els codis PUK i PUK2 es proporcionin juntament amb la targeta SIM. Si introduïu incorrectament el codi PIN o PIN2 tres vegades seguides, se us demanarà el codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
• La contrasenya d'exclusió (4 dígits) és necessària per restringir les trucades que feu o rebeu al telèfon.
• Per veure o canviar la configuració del mòdul de seguretat, si està instal·lat, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat > Config. del mòdul de
seguretat

Servei dels paràmetres de configuració

Per utilitzar alguns serveis de xarxa, com ara els serveis d'Internet mòbil, MMS, la missatgeria àudio de Nokia Xpress o la sincronització amb un servidor d'Internet remot, el telèfon necessita els paràmetres de configuració correctes. Per consultar-ne la disponibilitat, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis o el representant autoritzat de Nokia més proper, o bé visiteu l'apartat d'assistència a www.nokia.com/support.
Quan rebeu la configuració en un missatge, i la configuració no es desa i s'activa automàticament, apareix el text Configuració rebuda . Per desar la configuració, seleccioneu Mostrar > Desar. Si cal, introduïu el codi PIN que us ha lliurat el proveïdor de serveis.
Per rebutjar la configuració rebuda, seleccioneu Sortir o Mostrar > Rebutja.

Actualitzacions de programari

Nokia pot produir actualitzacions de programari que ofereixin noves característiques i millores de les funcions o del rendiment. Podeu sol·licitar aquestes actualitzacions a través de l’aplicació Nokia Software Updater per a PC. Per actualitzar el programari del dispositiu, cal l'aplicació Nokia Software Updater i un ordinador compatible amb el sistema Microsoft Windows 2000 o XP, accés a Internet de banda ampla i un cable de dades compatible per connectar el dispositiu a l'ordinador.
Informació general
11
Per obtenir més informació i descarregar l’aplicació Nokia Software Updater, visiteu www.nokia.com/softwareupdate o el lloc web local de Nokia.
Descarregar actualitzacions de programari implica la transmissió de grans quantitats de dades a través de la xarxa del proveïdor de serveis. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir més informació sobre els costos de transmissió de dades.
El vostre proveïdor de serveis us pot enviar actualitzacions del programari del telèfon directament al vostre dispositiu. La disponibilitat d'aquesta opció depèn del tipus de telèfon.
Assegureu-vos que la bateria del dispositiu té prou energia, o connecteu el carregador abans d’iniciar l’actualització.
Advertència: Si instal·leu una actualització de programari, no podreu utilitzar el dispositiu, ni tan sols per fer una trucada d’emergència, fins que la instal·lació s’hagi completat i s’hagi reiniciat el dispositiu. Assegureu-vos de fer una còpia de seguretat abans d’acceptar la instal·lació d’una actualització.

Descàrrega de contingut

És possible que pugueu descarregar contingut nou (per exemple, temes) al telèfon (servei de xarxa). Per obtenir informació sobre la disponibilitat dels diferents serveis i els preus, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.

Suport tècnic de Nokia

Visiteu el lloc www.nokia.com/support o el lloc web local de Nokia per consultar la versió més recent d'aquesta guia, la informació addicional, les descàrregues i els serveis relacionats amb el vostre producte Nokia.
Al lloc Web podeu obtenir informació sobre l'ús dels serveis i productes de Nokia. Si us heu de posar en contacte amb el servei d’assistència al client, consulteu la llista de centres de contacte locals Nokia Care a l’adreça www.nokia.com/customerservice.
Pel que fa als serveis de manteniment, entreu a l'adreça www.nokia.com/repair per saber quin és el centre de serveis de manteniment de Nokia més proper.

Gestió de drets digitals

Els propietaris de continguts poden utilitzar diferents tipus de tecnologies de gestió de drets digitals (DRM) a fi de protegir la seva propietat intel·lectual, inclosos els copyright. Aquest dispositiu utilitza diferents tipus de programari DRM per accedir
12
Informació general
a contingut protegit per DRM. Amb aquest dispositiu podeu accedir a contingut protegit amb WMDRM 10. Si un programari DRM determinat no aconsegueix protegir el contingut, el propietari del contingut pot demanar que es revoqui la capacitat del programari DRM d’accedir a nou contingut protegit per DRM. La revocació també pot evitar la renovació del contingut protegit per DRM que ja estigui en el vostre dispositiu. La revocació del programari DRM no afecta l’ús del contingut protegit amb altres tipus de DRM o l’ús de contingut no protegit per DRM.
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM) s’ofereix amb una clau d’activació associada que defineix els drets d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit per OMA DRM, per fer una còpia de seguretat de les claus d’activació i del contingut, feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC Suite. És possible que altres mètodes de transferència no transfereixin les claus d’activació que cal restaurar amb el contingut per continuar utilitzant el contingut protegit per OMA DRM una vegada formatada la memòria del dispositiu. També és possible que hagueu de restaurar les claus d’activació en cas que els fitxers del dispositiu es facin malbé.
Si el dispositiu té contingut protegit per WMDRM, tant les claus d’activació com el contingut es perdran en formatar-ne la memòria. També és possible que hagueu de restaurar les claus d’activació si els fitxers del dispositiu es fan malbé. La pèrdua de les claus d’activació o del contingut pot limitar la capacitat de tornar a utilitzar aquest contingut en el dispositiu. Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.

1. Com començar

Instal·lació de la targeta SIM i la bateria

Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
La targeta SIM i els seus contactes es poden danyar fàcilment si es rasquen o es dobleguen, així que heu d’anar amb cura quan manipuleu, inseriu o traieu la targeta. Introduïu la targeta SIM amb la zona de contacte daurada de cap per avall.
Com començar
13

Càrrega de la bateria

La bateria ja està carregada, però els nivells de la càrrega poden variar.
1. Connecteu el carregador a una presa mural.
2. Connecteu el carregador al telèfon.
3. Quan la bateria s'hagi carregat completament, desconnecteu el carregador del telèfon, primer, i de la presa mural, després.

Engegar i apagar el telèfon

1. Manteniu premuda la tecla d'encesa.
2. Si el telèfon demana un codi PIN, introduïu-lo (per exemple, en pantalla ****) i seleccioneu D'acord.
Quan engegueu el telèfon per primera vegada i el tingueu en mode d'espera, se us demanarà que sol·liciteu els paràmetres de configuració al vostre proveïdor de serveis. Confirmeu o rebutgeu la petició. Consulteu Configuració a la pàgina 42 i Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11.

Establir l'hora, la zona horària i la data

Quan engegueu el telèfon per primera vegada i el tingueu en mode d'espera, se us demanarà que establiu l'hora i la data. Ompliu els camps i seleccioneu Desar.
Per canviar els paràmetres de l'hora i la data, seleccioneu Menú > Configuració >
Data i hora > Configuració de data i hora, Configuració format de data i hora, o Actualització automàtica data i hora (servei de xarxa).
14
Com començar

Antena

El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Com amb qualsevol altre dispositiu de radiotransmissió, no toqueu les antenes, si no és necessari, mentre l’antena transmeti o rebi senyals. Si es produeix algun contacte amb una antena, la qualitat de la comunicació es veu afectada i pot ser que el dispositiu utilitzi més energia de la necessària per funcionar i es redueixi la vida útil de la bateria.

Connectar el telèfon amb l'ordinador

El cable de dades CA-101 s'utilitza per transferir dades i sincronitzar el telèfon amb un ordinador. Vegeu Transferència de dades a la pàgina 38.
Per utilitzar-lo amb el telèfon, cal descarregar el programari Nokia PC Suite. Per a més informació, visiteu www.nokia.com/support.
1. Connecteu el cable de dades CA-101 a la presa micro USB situada al costat inferior esquerre del telèfon.
2. Connecteu el cable de dades CA-101 a l'ordinador o a l'ordinador portàtil. El missatge Cable dades USB connectat. Trieu mode. apareixerà a la pantalla del telèfon.
3. Seleccioneu D'acord i Mode Nokia.
Com començar
15

Tecles i components

1. Auricular
2. Pantalla principal
3. Tecla de selecció central
4. Tecla de selecció esquerra
5. Tecla de selecció dreta
6. Tecla Navi™ (d'ara endavant, tecla de navegació)
7. Tecla de trucada
8. Tecla de finalització de trucada/Tecla d'encesa; finalitza les trucades (premuda ràpidament) i engega o apaga el telèfon (si es manté premuda)
9. Teclat
10. Connector per als auriculars
11. Connector del carregador
12. Tecla de la càmera, o tecla PPP si la funció PPP està activada
13. Tecla del volum
14. Connector USB
15. Lent de la càmera
16. Minipantalla; estalvi de pantalla amb rellotge analògic

Targeta microSD

La targeta de memòria microSD es pot carregar amb dades com sons de trucada, temes, sons, imatges i vídeos. Si elimineu, recarregueu o substituïu aquesta targeta, pot ser que aquestes funcions i opcions no vagin bé.
Utilitzeu únicament targetes microSD aprovades per Nokia per a l’ús amb aquest dispositiu. Nokia utilitza estàndards industrials homologats per a les targetes de
16
Com començar
memòria, però és possible que algunes marques no siguin totalment compatibles amb aquest dispositiu. Les targetes no compatibles poden fer malbé la targeta i el dispositiu, i poden corrompre les dades emmagatzemades a la targeta. Podeu treure o substituir una targeta microSD mentre el telèfon està en funcionament, sense haver-lo d'apagar.
Important: No extraieu la targeta de memòria enmig d’una operació en la qual s’estigui accedint a la targeta. Si s’extreu la targeta enmig d’una operació, la targeta de memòria i el dispositiu poden danyar-se, i es poden corrompre les dades emmagatzemades.
1. Extraieu la tapa de la bateria i després la bateria. Obriu el compartiment de la targeta de memòria.
2. Introduïu la targeta de memòria amb la zona de contacte daurada de cap per amunt.
3. Torneu a col·locar el compartiment de la targeta al seu lloc.
4. Tanqueu el compartiment. Torneu a col·locar la tapa posterior.

Mode d’espera

Quan el telèfon està preparat per utilitzar-se i no hi heu escrit cap caràcter, es troba en mode d'espera.
Minipantalla
1 Indicador del mode de xarxa 2 Intensitat del senyal de la xarxa de telefonia mòbil 3 Estat de càrrega de la bateria 4 Indicadors 5 Nom de la xarxa o logotip de l'operador 6 Rellotge i data, o perfil
Com començar
17
Pantalla principal
1 Indicador del mode de xarxa 2 Intensitat del senyal de la xarxa de telefonia mòbil 3 Estat de càrrega de la bateria 4 Indicadors 5 Nom de la xarxa o logotip de l'operador 6 Rellotge 7 Pantalla principal 8 La tecla de selecció esquerra és Anar a o una drecera
per a una altra funció. Consulteu Tecles de selecció esquerra i dreta a la pàgina 36.
9 La tecla de selecció central és Menú.
10 La tecla de selecció dreta pot ser Noms per accedir a la llista de noms del menú
Contactes, el nom específic d'un operador per accedir al lloc web d'aquest operador o la drecera d'una funció que hàgiu seleccionat. Vegeu Les meves dreceres a la pàgina 35.
Espera activa
El mode d'espera activa mostra en pantalla una llista amb informació i determinades funcions del telèfon que podeu emprar directament. Per activar o desactivar aquest mode, seleccioneu Menú > Configuració > Pantalla principal > Espera activa > Mode d'espera activa > Activat o Desactivar.
Al mode d'espera activa, desplaceu-vos amunt i avall per la llista. Les fletxes esquerra i dreta situades al principi i al final de cada línia indiquen que podeu veure-hi més informació si us desplaceu cap a l'esquerra o la dreta. Per finalitzar el mode de navegació en espera activa, seleccioneu Sortir.
Per organitzar i canviar el mode d'espera activa, activeu el mode de navegació i seleccioneu Opcions > Personalitzar.
Indicadors
Teniu missatges sense llegir. Teniu missatges nous a la bústia de veu.
Teniu missatges sense enviar, cancel·lats o que han donat error.
18
Com començar
Teniu trucades perdudes.
, El telèfon està connectat al servei de missatgeria instantània, i l'estat de
disponibilitat és connectat o desconnectat. Heu rebut un o més missatges instantanis. El teclat està bloquejat.
El telèfon no emet cap so quan rep una trucada o un missatge de text. L'alarma està activada. S’ha iniciat el temporitzador. El cronòmetre està en marxa.
El telèfon està registrat a la xarxa GPRS o EGPRS. S’ha establert una connexió GPRS o EGPRS. La connexió GPRS o EGPRS s'ha suspès (en espera). La connectivitat Bluetooth està activada.
, La connexió Prémer per parlar està activa o suspesa.
Si teniu dues línies telefòniques, la segona línia està seleccionada. Totes les trucades entrants es desvien a un altre número. L’altaveu està engegat o el suport per a la música està connectat al
telèfon. Les trucades es limiten a un grup d’usuaris tancat. El mode temporitzat està seleccionat.
, , o
Teniu algun accessori, com ara uns auriculars externs, mans lliures, un auricular intern o el suport per a la música connectat al telèfon.

Mode de vol

Podeu desactivar totes les funcions de radiofreqüència sense deixar de tenir accés als jocs fora de línia, el calendari i els números de telèfon. Feu servir el mode de vol en llocs sensibles a la radiofreqüència, com els avions o els hospitals. Quan el mode de vol està activat, apareix .
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils > Vo l > Activar o Personalitzar.
Com començar
19
Per desactivar el mode de vol, seleccioneu qualsevol altre perfil.
Advertència: En el perfil de vol no podeu fer ni rebre trucades, incloses les trucades d’emergència, ni tampoc podeu utilitzar altres funcions que requereixin cobertura de xarxa. Per fer trucades, primer heu de canviar el perfil i després activar la funció de telèfon. Si heu de fer una trucada d’emergència mentre el dispositiu està bloquejat i en el perfil d’avió, també podeu trucar a un número oficial d’emergència programat al dispositiu si el marqueu al camp de codi de bloqueig i seleccioneu Trucada. El dispositiu us confirmarà que esteu sortiu del perfil d’avió per iniciar una trucada d’emergència.

2. Trucades

Realització de trucades

1. Introduïu el número de telèfon, incloent-hi el codi de l’àrea. Pel que fa a les trucades internacionals, premeu la tecla * dues vegades per al
prefix internacional (el caràcter + substitueix el codi d’accés internacional), introduïu el codi del país, el codi de l’àrea sense el 0 inicial, si és necessari, i el número de telèfon.
2. Per trucar, premeu la tecla de trucada. Per regular el volum durant una trucada, premeu la tecla del volum cap amunt
o cap avall.
3. Per finalitzar la trucada o cancel·lar la temptativa de trucada, premeu la tecla de finalització de trucada o tanqueu el telèfon.
Si voleu fer servir una drecera per accedir a la llista dels darrers números marcats, premeu la tecla de trucada una vegada en el mode d'espera. Per trucar al número, escolliu un número o un nom i premeu la tecla de trucada.
Resposta o rebuig d’una trucada de veu
Per respondre una trucada, premeu la tecla de trucada. Per finalitzar la trucada, premeu la tecla de finalització de trucada.
Per rebutjar una trucada, premeu la tecla de finalització de trucada. Per silenciar el so de trucada, seleccioneu Silenci. Després responeu o rebutgeu la
trucada.
20
Trucades
Marcatge ràpid
Assigneu un número de telèfon a una de les tecles de marcatge ràpid, de la tecla 2-9. Vegeu Marcatge ràpid a la pàgina 33. Per trucar al número, podeu seguir un dels dos mètodes següents:
• Premeu una tecla de marcatge ràpid i, a continuació, premeu la tecla de trucada.
• Si el marcatge ràpid està activat, manteniu premuda una tecla de marcatge ràpid fins que comenci la trucada. Vegeu Marcatge ràpid a Trucades a la pàgina 40.
Marcatge per veu millorat
El marcatge per veu us permet fer una trucada dient un nom desat a la llista de contactes. Les ordres de veu no depenen de l'idioma. Per definir l'idioma, vegeu Idioma de reconeixement de veu a Telèfon, pàgina 41.
Nota: L’ús d’etiquetes de veu pot resultar difícil en ambients sorollosos o en cas d’emergència, de manera que no s’hauria de confiar únicament en el marcatge per veu en totes les circumstàncies.
1. En el mode d’espera, manteniu premuda la tecla del volum. Es reproduirà un so breu i apareixerà el missatge Par lar a ra.
2. Pronuncieu l’ordre oral clarament. Si el reconeixement de veu es realitza correctament, apareixerà una llista amb les coincidències trobades. El telèfon reproduirà l’ordre oral de la coincidència que hi hagi a la primera posició. Si no és l'ordre correcta, desplaceu-vos a una altra coincidència.
La utilització d’ordres de veu per realitzar una determinada funció del telèfon és semblant al marcatge per veu. Vegeu Ordres de veu a Les meves dreceres, pàgina 36.

Trucada en espera

Per respondre la trucada en espera durant una trucada activa, seleccioneu Respondre. La primera trucada es posa en espera. Per finalitzar la trucada activa, premeu la tecla de finalització de trucada. Per tornar a la primera trucada sense finalitzar la segona, seleccioneu Opcions > Commutar.
Per activar la funció Trucada en espera, vegeu Trucades a la pàgina 40.
Trucades
21

Opcions durant una trucada

Moltes de les opcions que podeu utilitzar durant una trucada són serveis de xarxa. Per obtenir informació sobre la disponibilitat de les opcions, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Durant una trucada, seleccioneu Opcions i alguna de les funcions disponibles:
Silenci, Activar micròfon, Contactes, Menú, Blocar el teclat, Enregistrar, Altaveu o Telèfon.
Les opcions dels serveis de xarxa són Respondre o Rebutjar, Retenir o Recuperar, Nova trucada, Afegir a conf., Fi de la trucada, Fi totes trucades, i les següents:
Enviar DTMF: per enviar cadenes de sons Commutar: per alternar entre la trucada activa i la trucada en espera Transferir: per connectar una trucada en espera a una trucada activa i
desconnectar-vos Conferència: per iniciar una trucada de conferència en la qual puguin participar
fins a cinc persones Trucada privada: per parlar en privat en una trucada de conferència
Advertència: No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu estigui en ús, ja que el volum pot ser extremadament elevat.

3. Escriure text

Podeu escriure text mitjançant la introducció de text tradicional o la introducció de text predictiu . Amb la introducció tradicional, premeu una tecla fins que apareix la lletra correcta. Amb la introducció de text predictiu, premeu la tecla un cop per cada lletra i el telèfon prediu la paraula. Quan escriviu un text, manteniu premuda la funció Opcions per alternar entre els dos mètodes d'escriptura. No tots els idiomes disposen de la introducció de text predictiu.
Les majúscules i les minúscules s'indiquen amb , i . Per canviar de majúscula a minúscula i viceversa, premeu #. Per canviar del mode alfabètic al numèric, indicat amb , manteniu premuda la tecla # i seleccioneu Mode numèric. Per canviar del mode numèric a l'alfabètic, manteniu premuda la tecla #.
Per establir el llenguatge d'escriptura, seleccioneu Opcions > Idioma escriptura.
22
Escriure text

Introducció de text predictiu

Suggeriment: Per activar o desactivar ràpidament la introducció de text
predictiu mentre escriviu, premeu # dues vegades.
Per escollir el tipus d'introducció predictiva, seleccioneu Opcions > Config. predicció > Tipus de predicció > Normal o Sugger. paraules.
La introducció de text predictiu es basa en un diccionari incorporat al qual podeu afegir noves paraules.
1. Comenceu a escriure una paraula fent servir les tecles que van del 2 al 9. El telèfon mostra * o la lletra si per separat té significat com a paraula. Les lletres introduïdes apareixen subratllades.
2. Un cop escrita la paraula, si és correcta, confirmeu-la prement la tecla 0 per afegir-hi un espai.
Si la paraula és incorrecta, premeu la tecla * diverses vegades i seleccioneu la paraula de la llista.
Si el caràcter ? apareix darrere de la paraula, significa que la paraula que volíeu escriure no és al diccionari. Per afegir-la al diccionari, seleccioneu Escriure. Escriviu la paraula fent servir la introducció de text tradicional, després seleccioneu Desar.
Per escriure paraules compostes, introduïu la primera part de la paraula i desplaceu-vos a la dreta per confirmar-la. Escriviu l'última part de la paraula i confirmeu la paraula.
3. Comenceu a escriure la paraula següent.

Introducció de text tradicional

Premeu una tecla numèrica de l'1 al 9 diverses vegades fins que aparegui el caràcter desitjat. Els caràcters disponibles depenen de l'idioma d’escriptura seleccionat. Premeu la tecla 0 per afegir-hi un espai. Per accedir als signes de puntuació i caràcters especials més comuns, premeu la tecla 1.
Per activar la introducció de text tradicional, seleccioneu Opcions > Config. predicció >Predicció > Desactivar.
Si la següent lletra que voleu introduir es troba a l'última tecla que heu premut, espereu fins que aparegui el cursor abans de tornar a prémer la tecla.
Escriure text
23

4. Missatgeria

Podeu llegir, escriure, enviar i desar missatges de text, multimèdia, de correu electrònic, d'àudio i flaix.
El dispositiu admet els missatges de text que superin el límit de caràcters d'un missatge. Els missatges que superen aquest límit s’envien com a sèries de dos o tres missatges. El proveïdor de serveis els carregarà com a tals. Els caràcters que contenen accents o altres marques i el caràcters especials d’algunes opcions d’idioma ocupen més espai i per tant limiten el nombre de caràcters que es poden enviar en un sol missatge.
Un indicador situat a la part superior de la pantalla mostra el nombre total de caràcters que queden i el nombre de missatges necessaris per a l'enviament. Per exemple, 673/2 significa que hi resten 673 caràcters i que el missatge s’enviarà en una sèrie de dos missatges.

Escriptura i enviament de missatges

1. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge text.
2. Introduïu un o diversos números de telèfon o adreces de correu electrònic al camp Per a: . Per recuperar un número de telèfon o una adreça de correu electrònic d'una memòria, seleccioneu Afegir.
3. Escriviu el missatge al camp Missatge: .
4. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.

Lectura i resposta de missatges

1. Per veure un missatge rebut, seleccioneu Mostrar. Per veure'l més tard, seleccioneu Sortir.
Per llegir el missatge més tard, seleccioneu Menú > Missatgeria > Bústia d'entrada.
2. Per respondre un missatge, seleccioneu Respon. Escriviu el missatge de resposta.
3. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.

Missatges multimèdia

Només poden rebre i visualitzar missatges multimèdia els dispositius que tinguin funcions compatibles. L’aspecte d’un missatge pot variar segons el dispositiu receptor.
Els missatges multimèdia poden contenir fitxers adjunts.
24
Missatgeria
Per comprovar la disponibilitat i subscriure-vos al servei de la xarxa de missatgeria multimèdia, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Escriptura i enviament de missatges multimèdia
La xarxa sense fils pot limitar la mida dels missatges MMS. Si la imatge inserida excedeix el límit, el dispositiu pot reduir-la.
1. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge > Opcions >
A multimèdia
2. Introduïu un o diversos números de telèfon o adreces de correu electrònic al camp Per a: . Per recuperar un número de telèfon o una adreça de correu electrònic d'una memòria, seleccioneu Afegir.
3. Escriviu el missatge. Per afegir-hi un fitxer, desplaceu-vos fins les icones situades a la part inferior de la pantalla. Escolliu el tipus de fitxer que voleu afegir-hi i després seleccioneu Inserir. Desplaceu-vos fins el fitxer que vulgueu.
4. Per veure el missatge abans d'enviar-lo, seleccioneu Opcions > Mostrar abans.
5. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
Lectura i resposta de missatges
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden
contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
1. Per veure un missatge rebut, seleccioneu Mostrar. Per veure'l més tard, seleccioneu Sortir.
2. Per veure el missatge sencer si el missatge rebut conté una presentació, seleccioneu Reprod..
Per veure els fitxers de la presentació o els fitxers adjunts, seleccioneu Opcions > Objectes o Fitxers adjunts.
3. Per respondre el missatge, seleccioneu Opcions > Respondre > Missatge text, Missatge correu, Missatge flaix o Missatge de so. Escriviu el missatge de resposta.
4. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.

Missatges flaix

Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge flaix. Introduïu el número de telèfon del destinatari i escriviu el missatge.
Els missatges flaix són missatges de text que es mostren tan bon punt es reben. Els missatges flaix no es desen automàticament.
Missatgeria
25

Missatgeria àudio de Nokia Xpress

Podeu emprar la missatgeria multimèdia (MMS) per crear i enviar missatges d'àudio. Cal activar l'MMS per poder utilitzar missatges d’àudio.
1. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge audio. S'obrirà la gravadora.
2. Dieu el vostre missatge.
3. Introduïu un o diversos números de telèfon al camp Per a: o seleccioneu Afegir per recuperar un número.
4. Seleccioneu Enviar o premeu la tecla de trucada.
Per obrir un missatge d'àudio rebut, seleccioneu Reprod.. Si heu rebut diversos missatges, seleccioneu Mostrar > Reprod.. Per escoltar el missatge més tard, seleccioneu Sortir.

Memòria plena

Quan rebeu el missatge Memòria plena. Impossible rebre mstgs., cal que esborreu alguns elements. Per eliminar missatges antics, seleccioneu D'acord > Sí i la carpeta. Desplaceu-vos fins al missatge que vulgueu esborrar i seleccioneu Suprimir. Per esborrar diversos missatges a la vegada, seleccioneu Marcar. Marqueu tots els missatges que vulgueu esborrar i a continuació seleccioneu Opcions > Suprimir marcats.

Bústia de correu electrònic

Abans de poder enviar i rebre missatges de correu electrònic, haureu d'obtenir un compte de correu electrònic o utilitzar-ne un que ja tingueu. Per veure si el vostre compte de correu està disponible, poseu-vos en contacte amb el proveïdor del compte.
Configuració del correu electrònic
Seleccioneu Menú > Missatgeria > La meva bústia > Opcions > Afegir bústia >Config. desada.
Per introduir la configuració manualment, seleccioneu Menú > Missatgeria > La meva bústia > Opcions > Afegir bústia > Crear manualment.
Podeu rebre aquesta configuració directament en un missatge.
26
Missatgeria
Obrir la bústia de correu
En obrir la bústia, el dispositiu us demana si voleu connectar-vos-hi (Connectar a la meva bústia?).
Per connectar-vos a la bústia de correu i obtenir els nous encapçalaments o missatges, seleccioneu . Quan veieu els missatges en mode connectat, esteu permanentment connectats a una bústia de correu remota mitjançant una connexió de dades.
Per veure els missatges de correu ja descarregats, en mode desconnectat, seleccioneu No. Quan veieu els missatges de correu en mode desconnectat, vol dir que el dispositiu no està connectat a la bústia remota.
Escriptura i enviament de missatges de correu electrònic
Podeu escriure el missatge de correu electrònic abans de connectar-vos al servei de correu electrònic o connectar-vos-hi primer i, a continuació, escriure i enviar el missatge.
1. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Correu electrònic.
2. Si s’ha definit més d’un compte de correu electrònic, seleccioneu aquell des del qual voleu enviar el missatge.
3. Introduïu l'adreça de correu electrònic del destinatari, escriviu l'assumpte i redacteu el missatge. Per adjuntar-hi un fitxer de la Galeria, seleccioneu Opcions > Inserir.
4. Per enviar el missatge de correu electrònic, seleccioneu Enviar > Enviar ara.
Lectura i resposta de missatges de correu electrònic
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges de correu electrònic poden contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
1. Seleccioneu Menú > Missatgeria, el nom del compte i el missatge que vulgueu.
2. Per respondre un missatge, seleccioneu Opcions > Respondre. Confirmeu o modifiqueu l’adreça i l’assumpte del correu electrònic; a continuació, escriviu la resposta.
3. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar > Enviar ara.

Missatgeria instantània

Amb la missatgeria instantània (MI, servei de xarxa) podeu enviar missatges de text curts i senzills a usuaris en línia. Cal que el telèfon estigui connectat a Internet i que us hàgiu registrat en el servei d'MI que vulgueu abans de poder fer
Missatgeria
27
servir aquesta funció. Per obtenir més informació sobre com registrar-se en el servei d'MI, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.

Missatges de veu

La bústia de veu és un servei de xarxa i és possible que us hi hàgiu de subscriure. Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Per trucar a la bústia de veu, seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges de veu > Escoltar missatges de veu. Per introduir, cercar o modificar el número de la bústia de veu, seleccioneu Número de bústia de veu.
Si la xarxa ho admet, indica que hi ha missatges de veu nous. Per trucar al número de la vostra bústia de veu, seleccioneu Escoltar.

Configuració dels missatges

Configuració general
La configuració general és la mateixa per als missatges de text i per als multimèdia. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Config. general i
alguna de les opcions següents: Desar missatges enviats: perquè el telèfon desi els missatges enviats a la carpeta
Elements enviats Sobreescrivint a Elements enviats : perquè el telèfon escrigui els missatges enviats
nous a sobre dels antics quan la memòria dels missatges estigui plena, seleccioneu
Perm ès. Aquest paràmetre només es mostra si heu seleccionat Desar missatges enviats > Sí.
Destinatari favorit: per escollir el destinatari que apareixerà al principi de les
llistes de selecció
Mida de lletra: per seleccionar la mida de lletra per als missatges Icones gestuals gràfiques : perquè el telèfon substitueixi les emoticones creades
amb caràcters per d’altres gràfiques
Missatges de text
La configuració dels missatges de text afecta l’enviament, la recepció i la visualització dels missatges de text i d'SMS.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Missatges de text i alguna de les opcions següents:
Informes de lliurament : perquè la xarxa enviï informes de lliurament dels vostres missatges (servei de xarxa)
28
Missatgeria
Centres de missatges: per definir el número de telèfon i nom del centre de missatges necessari per a l'enviament de missatges de text, seleccioneu Afegir
centre. El vostre proveïdor de serveis us el proporcionarà. Centre de missatges en ús: per seleccionar el centre de missatges en ús Validesa del missatge: per seleccionar el període de temps durant el qual la xarxa
intentarà lliurar el vostre missatge Missatges enviats a través de: per seleccionar el format dels missatges que
s'enviaran: Text, Cercapersones o Fax
Utilitzar paquet de dades : per definir GPRS com a portador de SMS preferit Compatibilitat de caràcters : per tal que tots els caràcters dels missatges s'enviïn
tal com es veuen, seleccioneu Completa. Si seleccioneu Reduïda, els caràcters amb accents i altres signes poden convertir-se a altres caràcters.
Resposta a través del mateix centre: perquè el destinatari del missatge pugui enviar-vos una resposta mitjançant el vostre centre de missatges (servei de xarxa)
Missatges multimèdia
La configuració dels missatges afecta l’enviament, la recepció i la visualització dels missatges multimèdia. Podeu rebre la configuració de la missatgeria multimèdia en un missatge. Consulteu Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11. A més, podeu introduir la configuració manualment. Consulteu Configuració a la pàgina 42.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Mstgs. multimèdia i alguna de les opcions següents:
Informes de lliurament > Sí: perquè la xarxa enviï informes de lliurament dels vostres missatges (servei de xarxa)
Mode de creació MMS: per restringir o permetre que s'afegeixin diversos tipus d'elements multimèdia als missatges
Mida d’imatge dels MMS: per establir la mida de la imatge en els missatges multimèdia
Temporit. predef. de diapositiva: per establir el temps predefinit entre les diapositives dels missatges multimèdia
Permetre recepció multimèdia: per rebre o bloquejar el missatge multimèdia, seleccioneu Sí o No. Si seleccioneu A la xarxa pròpia, no podreu rebre missatges multimèdia quan sigueu fora de la xarxa pròpia. La configuració predefinida del
Missatgeria
29
servei de missatges multimèdia és A la xarxa pròpia. La disponibilitat d'aquest menú depèn del telèfon que tingueu.
Mstgs. multimèdia entrants: per permetre la recepció automàtica dels missatges multimèdia, la recepció manual després que se us pregunti o rebutjar-ne la recepció. Aquest paràmetre no apareix si l'opció Permetre recepció multimèdia està definida com No.
Permetre publicitat: per rebre o rebutjar publicitat. Aquest paràmetre no apareix si l'opció Permetre recepció multimèdia està definida com No, o si l'opció Mstgs.
multimèdia entrants està definida com Rebutjar. Configuració : per veure només les configuracions compatibles amb la missatgeria
multimèdia, seleccioneu Configuració. Seleccioneu un proveïdor de serveis, Predefinit o Config. personal per a la missatgeria multimèdia. Seleccioneu Compte
i un compte d'MMS que es trobi als paràmetres de configuració actius.
Missatges de correu electrònic
La configuració afecta l’enviament, la recepció i la visualització del correu electrònic. Podeu rebre la configuració en un missatge. Consulteu Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11. A més, podeu introduir la configuració manualment. Consulteu Configuració a la pàgina 42.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Missatges correu i alguna de les opcions següents:
Notificació correu electrònic nou: per activar o desactivar els avisos de missatges de correu nous
Permetre recepció de correu: per permetre que es rebin tots els missatges, o només els inclosos a la xarxa pròpia
Respondre amb el text original: per incloure el text original del missatge rebut a la resposta
Mida d'imatge al correu: per definir la mida predeterminada de les imatges en un missatge de correu
Bústies en ús: per afegir, esborrar o canviar les bústies de correu que s'utilitzin
30
Missatgeria

5. Contactes

Podeu desar noms i números de telèfon (contactes) a la memòria del telèfon i a la memòria de la targeta SIM.
La memòria del telèfon pot desar contactes amb detalls addicionals, com diversos números de telèfon i elements de text. També podeu desar una imatge per a un nombre limitat de contactes.
La memòria de la targeta SIM pot contenir noms amb un número de telèfon adjunt. Els contactes desats a la memòria de la targeta SIM s'indiquen amb .
Per sincronitzar els contactes des d'un ordinador, vegeu Connectivitat a la pàgina 36.

Cerca d'un contacte

Seleccioneu Menú > Contactes > Noms. Desplaceu-vos per la llista de contactes o introduïu els primers caràcters del nom que busqueu.

Desament de noms i números de telèfon

Els noms i els números es desen a la memòria ocupada. Per desar un nom i un número de telèfon, seleccioneu Menú > Contactes > Noms > Opcions > Afegir contacte.

Desament de detalls

A la memòria del telèfon podeu desar diversos tipus de números de telèfon, un so o un clip de vídeo i elements de text curt per a un mateix contacte.
El primer número que deseu s’estableix automàticament com a número predefinit i s’indica amb un marc al voltant de l’indicador del tipus de número (per exemple,
). Quan seleccioneu un nom dels contactes (per fer una trucada, per exemple),
s'utilitzarà el número predefinit a menys que seleccioneu un altre número. Comproveu que la memòria que feu servir sigui la del Telèfon o la de Telèfon i SIM.
Consulteu Configuració a la pàgina 33. Busqueu el contacte al qual vulgueu afegir algun detall i seleccioneu Detalls >
Opcions > Afegir detall.

Còpia i moviment de contactes

Podeu moure i copiar contactes entre la memòria del telèfon i la de la targeta SIM. La targeta SIM pot desar noms amb un número de telèfon adjunt.
Contactes
31
Per moure o copiar contactes d'un en un, seleccioneu Menú > Contactes > Noms. Desplaceu-vos fins al contacte i seleccioneu Opcions > Desplaça contacte o Copiar el contacte.
Per moure o copiar diversos contactes a la vegada, seleccioneu Menú >
Contactes > Noms. Desplaceu-vos fins a un contacte i seleccioneu Opcions > Marcar. Marqueu els altres contactes i seleccioneu Opcions > Desplaçar marcats
o Copiar marcats. Per moure o copiar tots els contactes, seleccioneu Menú > Contactes > Desplaçar
contactes o Copiar contactes.

Edició dels detalls dels contactes

Busqueu el contacte i seleccioneu Detalls. Per editar un nom, número o text, o per canviar una imatge, seleccioneu Opcions > Modificar. Per canviar el tipus de número, desplaceu-vos fins al número que vulgueu i seleccioneu Opcions > Canvia el tipus. Per establir el número seleccionat com a número predefinit, seleccioneu Est. com a predef..

Sincronització

Sincronitzeu l'agenda, les dades dels contactes i les notes a través d'un servidor d'Internet remot (servei de xarxa). Per a més informació, vegeu Sincronització des d’un servidor a la pàgina 39.

Eliminació de contactes

Per esborrar tots els contactes, i els detalls corresponents, del telèfon o de la targeta SIM, seleccioneu Menú > Contactes > Sup. tots els contactes > De memòria telèf. o De la targeta SIM.
Per eliminar un contacte concret, busqueu-lo i seleccioneu Opcions > Supr. contacte.
Per esborrar un número, un element de text o una imatge corresponent a un contacte, busqueu el contacte i seleccioneu Detalls. Desplaceu-vos fins a l'element en qüestió i seleccioneu Opcions > Suprimir.

Targetes de visita

Podeu enviar i rebre informació de contacte d’una persona des d’un dispositiu compatible que admeti l'estàndard vCard com a targeta de visita.
Per enviar una targeta de visita, cerqueu el contacte la informació del qual voleu enviar i seleccioneu Opcions > Enviar targ. visita.
32
Contactes
Quan rebeu una targeta de visita, seleccioneu Mostrar > Desar per desar-la a la memòria del telèfon. Per rebutjar la targeta de visita, seleccioneu Sortir > Sí.

Configuració

Seleccioneu Menú > Contactes > Configuració i alguna de les opcions següents: Memòria en ús: per seleccionar la memòria de la targeta SIM o del telèfon on es
desaran els contactes. Seleccioneu Telèfon i SIM per accedir als noms i als números d'ambdues memòries. En aquest cas, quan deseu noms i números, es desen a la memòria del telèfon.
Vista de Contactes: per seleccionar com apareixeran els noms i els números a Contactes
Visualització de nom: per seleccionar què voleu que aparegui primer: el nom o el cognom del contacte
Mida de lletra: per establir la mida de lletra de la llista de contactes Estat memòria: per veure la capacitat de la memòria lliure i l’ocupada

Grups

Per organitzar els noms i números de telèfon en grups amb sons de trucada i imatges de grup diferents, seleccioneu Menú > Contactes > Grups.

Marcatge ràpid

Per assignar un número a una tecla de marcatge ràpid, seleccioneu Menú > Contactes > Marcatges ràpids, i desplaceu-vos fins al número que vulgueu.
Seleccioneu Assignar o, si ja hi ha un número assignat a la tecla, Opcions > Canviar. Seleccioneu Cercar i busqueu el contacte que vulgueu assignar. Si la funció de Marcatge ràpid està desactivada, el telèfon us preguntarà si la voleu activar. Vegeu també Marcatge ràpid a Trucades, pàgina 40.
Per realitzar una trucada mitjançant una tecla de marcatge ràpid, vegeu Marcatge ràpid a la pàgina 21.

6. Registre

Seleccioneu Menú > Registre > Trucades perdudes, Trucades rebudes o Números marcats. Per veure cronològicament les últimes trucades perdudes i rebudes, a més
dels números marcats, seleccioneu Registre de trucades. Per veure els contactes a qui heu enviat missatges recentment, seleccioneu Destinataris missatges.
Registre
33
Per veure el nombre de missatges de text i multimèdia que heu enviat i rebut, seleccioneu Menú > Registre > Registre de missatges.
Nota: La facturació real per trucades i serveis del vostre proveïdor de serveis pot variar en funció de les funcions de xarxa, arrodoniments de facturació, impostos, etc.

7. Configuració

Perfils

El telèfon té diversos grups de configuració, anomenats perfils, per als quals podeu personalitzar els sons del telèfon per a les diferents situacions i entorns.
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils, el perfil que vulgueu, i alguna de les opcions següents:
Activar: per activar el perfil seleccionat Personalitzar: per modificar el perfil Temporitzat: perquè el perfil estigui actiu durant un període de temps determinat,
fins a 24 hores. Quan s’esgota el temps definit per al perfil, el perfil anterior (que no era temporitzat) es torna actiu.

Temes

Els temes contenen elements que us permeten personalitzar el telèfon. Seleccioneu Menú > Configuració > Temes i alguna de les opcions següents: Seleccionar tema: per establir un tema. S'obrirà una llista de carpetes a la Galeria.
Obriu la carpeta Temes i seleccioneu-ne un tema. Descàrrega temes: per obrir una llista d'enllaços per descarregar més temes

Sons

Podeu canviar la configuració dels sons del perfil actiu seleccionat. Seleccioneu Menú > Configuració > Sons. Trobareu els mateixos paràmetres al
menú Perfils. Si seleccioneu el nivell màxim del to de trucada, el to de trucada arriba al nivell
màxim després d’uns segons. Perquè el telèfon només soni amb les trucades dels números de telèfon que
pertanyin a un grup determinat, seleccioneu Avís per a. Desplaceu-vos fins al grup que vulgueu –o bé escolliu Totes trucades– i seleccioneu Marcar.
34
Configuració
Seleccioneu Opcions > Desar per desar la configuració o Cancel·lar per no modificar la configuració.

Pantalla principal

Seleccioneu Menú > Configuració > Pantalla principal i alguna de les opcions següents:
Empaperat: per afegir una imatge de fons al mode d'espera Espera activa: per activar o desactivar el mode d'espera activa, i per organitzar i
personalitzar aquest mode Color de lletra en mode d'espera: per escollir el color dels textos en el mode
d'espera Icones de tecles de navegació: per mostrar les icones de les dreceres actuals de la
tecla de navegació en el mode d'espera quan l'espera activa estigui apagada Detalls de la notificació: per mostrar o amagar detalls, com ara la informació de
contacte, tant en trucades perdudes com en notificacions de missatges rebuts
Animació de tapa: perquè el telèfon mostri una animació quan l'obriu o el tanqueu Mida de lletra: per establir la mida de la lletra dels missatges, contactes i pàgines
web
Logotip de l'operador: perquè el telèfon mostri o amagui el logotip de l'operador Informació de cèl·lula: per veure la identitat de la cèl·lula (segons la xarxa)

Minipantalla

Seleccioneu Menú > Configuració > Minipantalla. Podeu canviar la configuració de l'empaperat, l'estalvi de pantalla, l'estalvi d'energia, el mode de suspensió i l'animació de tapa.

Data i hora

Per canviar la configuració de la data i l'hora, seleccioneu Menú > Configuració > Data i hora.

Les meves dreceres

Gràcies a les dreceres personals, podreu accedir ràpidament a les funcions del telèfon que més feu servir.
Configuració
35
Tecles de selecció esquerra i dreta
Per assignar una drecera a les tecles de selecció esquerra o dreta, seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer. > Tecla sel. esquerrao Tecla sel. dreta i després escolliu una funció.
Tecla de navegació
Per assignar altres funcions d'una llista predefinida a la tecla de navegació, seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer. > Tecla de navegació.
Tecla d'espera activa
Per fer que la tecla de navegació activi l'espera activa, seleccioneu Menú >
Configuració > Les mev. drecer. > Espera activada.
Ordres de veu
Podeu realitzar funcions mitjançant ordres en veu alta en comptes d'haver de prémer tecles. Les ordres de veu no depenen de l'idioma. Per definir l'idioma, vegeu Idioma de reconeixement de veu a Telèfon, pàgina 41.
Per escollir les funcions del telèfon que s'activaran amb les ordres de veu, seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer. > Ordres de veu i una carpeta. Desplaceu-vos fins a una funció. indica que s’ha activat l'enregistrament. Per activar l'etiqueta de veu, seleccioneu Afegir. Per reproduir l’ordre oral activada, seleccioneu Reprod.. Per utilitzar les ordres de veu, consulteu Marcatge per veu millorat a la pàgina 21.

Connectivitat

Podeu connectar el telèfon a un dispositiu compatible mitjançant la tecnologia sense fils Bluetooth o un cable de dades USB. A més, podeu definir la configuració de les connexions de marcatge EGPRS.
Tecnologia Bluetooth sense fils
Aquest dispositiu compleix amb l'especificació Bluetooth 2.0 + EDR, que admet els perfils següents: accés genèric, accés de xarxa, intercanvi d'objectes genèric, mans lliures, auriculars externs, contacte amb objectes, transferència de fitxers, xarxa de marcatge, accés a targeta SIM, xarxa personal, distribució genèrica d'àudio i vídeo, aplicació de descobriment de serveis, distribució avançada d'àudio, control remot d'àudio i vídeo, i port sèrie. Per garantir la interoperabilitat amb altres dispositius que admetin la tecnologia Bluetooth, utilitzeu els accessoris aprovats per Nokia per a aquest model. Consulteu els fabricants dels altres dispositius per determinar-ne la compatibilitat amb aquest dispositiu.
36
Configuració
És possible que en alguns països l'ús de la tecnologia Bluetooth estigui restringit. Consulteu les autoritats locals o el vostre proveïdor de serveis.
Les funcions que utilitzen la tecnologia Bluetooth, o que permeten executar aquestes funcions en processament de fons mentre s’utilitzen altres funcions, augmenten el consum de la bateria i en redueixen la vida útil.
La tecnologia Bluetooth us permet connectar el telèfon a un dispositiu Bluetooth compatible en un radi de 10 metres de distància. Com els dispositius que utilitzen la tecnologia Bluetooth es comuniquen amb ones radioelèctriques, no cal que el telèfon i els altres dispositius estiguin en la mateixa línia de visió, encara que la connexió pot veure's afectada per les interferències degudes a les obstruccions, com ara de parets o altres dispositius electrònics.
Missatge clau:
• L’ús del dispositiu en mode ocult és una manera segura d’evitar el programari maliciós.
• No accepteu connexions Bluetooth de fonts que no siguin de confiança.
• Com a alternativa, podeu desactivar la funció Bluetooth. Això no afecta la resta de funcions del telèfon.
Configuració d'una connexió Bluetooth
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth i alguna de les opcions següents:
Bluetooth: per activar o desactivar la funció Bluetooth. indica que la connectivitat Bluetooth està activada. Quan activeu la funció Bluetooth per primer cop, se us demanarà que doneu un nom al telèfon. Feu servir un nom únic que sigui fàcil d'identificar per als altres.
Cercar accessoris de so: per buscar dispositius d'àudio Bluetooth compatibles. Escolliu el dispositiu que vulgueu connectar al telèfon.
Dispositius enllaçats: per buscar els dispositius Bluetooth a l'abast. Seleccioneu Nou per afegir a la llista tots els dispositius Bluetooth que hi hagi en el radi d'acció. Escolliu un dispositiu i després seleccioneu Enllaçar. Introduïu el codi Bluetooth establert del dispositiu (16 caràcters com a màxim) que s'associarà (enllaçarà) al telèfon. Només heu d’introduir aquest codi la primera vegada que connecteu el dispositiu. El telèfon es connectarà al dispositiu i podreu iniciar la transferència de dades.
Configuració
37
Connexió Bluetooth sense fils
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth. Per comprovar quina connexió Bluetooth està activa en aquest moment, seleccioneu Dispositius actius. Per veure una llista dels dispositius Bluetooth enllaçats amb el telèfon en aquest moment, seleccioneu Dispositius enllaçats.
Configuració de Bluetooth
Per definir com es mostra el telèfon als altres dispositius Bluetooth, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth > La visibilitat del meu telèfon o El nom del meu telèfon.
Si us amoïna la seguretat, desactiveu la funció Bluetooth o configureu La visibilitat del meu telèfon com a Ocult. Accepteu només les comunicacions per Bluetooth que provinguin de fonts de confiança.
Paquets de dades
La tecnologia GPRS (General Packet Radio Service, o servei general de paquets per ràdio) és un servei de xarxa que us permet utilitzar els telèfons mòbils per enviar i rebre dades mitjançant una xarxa basada en el protocol d’Internet (IP).
Per definir com emprar el servei, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Paquet de dades > Connexió de paquet de dades i alguna de les opcions següents:
Quan es necessiti: per establir la connexió de paquets de dades quan una aplicació la necessita. La connexió es tanca quan es tanca l'aplicació
Sempre en línia: perquè el telèfon es connecti automàticament a una xarxa de paquets de dades quan engegueu el telèfon
Transferència de dades
Sincronitzeu l’agenda, les dades del contactes i les notes amb un altre dispositiu compatible (per exemple, un telèfon mòbil), un ordinador compatible o un servidor d’Internet remot (servei de xarxa).
El telèfon permet la transferència de dades amb un ordinador o un altre dispositiu compatible, quan aquest s’utilitza sense targeta SIM.
Llista de contactes de transferència
Per copiar o sincronitzar dades del telèfon, el nom del dispositiu i la configuració han d'estar en la llista de contactes de transferència. Si rebeu dades d'un altre dispositiu (d'un telèfon mòbil compatible, per exemple), el contacte de transferència corresponent s'afegeix a la llista automàticament, amb les dades de
38
Configuració
contacte de l'altre dispositiu. Sinc. servidor i Sinc. ordinadorsón els elements originals de la llista.
Per afegir un contacte de transferència a la llista (un telèfon mòbil, per exemple), seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Transf. dades > Opcions > Afegir contacte > Sincro. telèfon o Còpia del telèfon, i introduïu els paràmetres segons el tipus de transferència.
Per modificar els paràmetres de còpia i sincronització, escolliu un contacte de la llista de contactes de transferència i seleccioneu Opcions > Modificar.
Per esborrar un contacte de transferència, seleccioneu-lo de la llista i escolliu
Opcions > Suprimir.
Transferència de dades amb un dispositiu compatible
Per realitzar la sincronització, empreu la tecnologia sense fils Bluetooth o una connexió per cable. L’altre dispositiu també ha d'estar activat per rebre dades.
Per començar a transferir dades, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Transf. dades i després marqueu un contacte de transferència de la llista que no sigui Sinc. servidor ni Sinc. ordinador. Segons la configuració, les dades seleccionades es copien o es sincronitzen.
Sincronització des d’un ordinador compatible
Per sincronitzar les dades de l'agenda, les notes i els contactes, instal·leu el programari Nokia PC Suite per al telèfon a l'ordinador. Feu servir la tecnologia sense fils Bluetooth o un cable de dades USB per a la sincronització, i inicieu el procés des de l'ordinador.
Sincronització des d’un servidor
Per utilitzar un servidor d'Internet remot, subscriviu-vos a un servei de sincronització. Per obtenir més informació sobre la configuració necessària per a aquest servei, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Podeu rebre la configuració en un missatge. Consulteu Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11 i Configuració a la pàgina 42.
Per començar la sincronització des del vostre telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Transf. de dades > Sinc. servidor. En funció de la configuració, seleccioneu Inicialitzant sincronització o Inicialitzant còpia.
Quan sincronitzeu dispositius per primer cop o després d'haver interromput una sincronització, el procés pot tardar fins a 30 minuts.
Configuració
39
Cable de dades USB
Podeu utilitzar el cable de dades USB per transferir dades entre el telèfon i un ordinador compatible. A més, podeu utilitzar el cable de dades USB amb el programa Nokia PC Suite.
Per activar la transferència de dades o la impressió d'imatges del telèfon, connecteu el cable de dades. Confirmeu Cable dades USB connectat. Trieu mode. i una de les opcions següents:
Mode predefinit: perquè el telèfon interactuï amb aplicacions d'un ordinador on hi hagi instal·lat el programari Nokia PC Suite
Impr. i multimèdia: per connectar el telèfon a un ordinador i sincronitzar-lo amb el Windows Media Player (música, vídeo)
Emmagatz. dades: per connectar el telèfon amb un ordinador que no tingui el programari de Nokia i utilitzar el telèfon per emmagatzemar-hi dades
Per canviar el mode USB, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Cable dades USB > Mode predefinit, Impr. i multimèdia o Emmagatz. dades.

Trucades

Seleccioneu Menú > Configuració > Trucada i alguna de les opcions següents: Desviament de trucades: per desviar les trucades entrants (servei de xarxa). Si hi
ha alguna funció de restricció de trucades activada, és possible que no pugueu desviar trucades. Vegeu Servei d'exclusió de trucades a Seguretat a la pàgina 42.
Qualsevol tecla respon: per respondre una trucada prement breument qualsevol tecla; tret de la tecla d'encesa, la tecla de la càmera, les tecles de selecció esquerra i dreta, i la tecla de finalització de trucada
Remarcatge automàtic: per fer un màxim de 10 intents de connexió de la trucada després d'un intent fallat
Millora d'àudio: per millorar la intel·ligibilitat de la conversa, sobretot en entorns sorollosos, seleccioneu Activat.
Marcatge ràpid: per marcar els noms i números de telèfon assignats a les tecles de marcatge ràpid del 2 al 9, manteniu premuda la tecla numèrica corresponent
Trucada en espera: perquè la xarxa us avisi d’una trucada entrant mentre teniu una trucada en curs (servei de xarxa), seleccioneu Activar. Vegeu Trucada en espera a la pàgina 21.
Resum posterior a la trucada: perquè aparegui breument la duració i el cost aproximats (servei de xarxa) de la trucada en acabar-se
40
Configuració
Enviar la identitat de qui truca: perquè la persona a qui truqueu vegi el vostre número de telèfon (servei de xarxa). Per utilitzar la configuració acordada amb el vostre proveïdor de serveis, seleccioneu Definit per xarxa.
Respondre quan s'obre la tapa: per respondre una trucada en obrir la tapa.

Telèfon

Seleccioneu Menú > Configuració > Telèfon i alguna de les opcions següents: Configuració d'idioma: per configurar l'idioma de visualització del telèfon,
seleccioneu Idioma del telèfon. Seleccioneu Automàtic per definir l'idioma en funció de la targeta SIM. Per escollir una idioma per al reconeixement de veu, seleccioneu Idioma de reconeixement de veu. Vegeu Marcatge per veu millorat a la pàgina 21 i Ordres de veu a Les meves dreceres a la pàgina 35.
Estat memòria: per veure la quantitat de memòria utilitzada i de memòria disponible del telèfon
Bloqueig automàtic del teclat: perquè el teclat es bloquegi automàticament passat un temps determinat quan el telèfon està en mode d'espera i no s'ha utilitzat cap funció. Seleccioneu Activar i establiu el temps.
Bloqueig de teclat de seguretat: perquè el telèfon us pregunti el codi de seguretat quan desbloquegeu el teclat. Introduïu el codi de seguretat i seleccioneu Activar.
Nota de benvinguda: per escriure el text que apareix quan s'encén el telèfon Actualitzacions telefòniques: per buscar o instal·lar actualitzacions de programari Selecció d'operadors: perquè el telèfon seleccioni automàticament una de les
xarxes de telefonia mòbil disponibles a la vostra zona, seleccioneu Automàtica. Seleccioneu Manualper escollir una xarxa que tingui un acord d'itinerància amb el vostre proveïdor de serveis.
Activació del text d'ajuda: si voleu que el telèfon mostri textos d'ajuda So inicial: el telèfon emet un so en el moment d'encendre'l Configuracions de tancament tapa: per escollir entre tornar al mode d'espera o
mantenir totes les aplicacions obertes quan es tanca la tapa Pregunta de vol: per fer que el telèfon us pregunti, cada vegada que s'encén, si ha
d'utilitzar el perfil de vol. Vegeu Mode de vol a la pàgina 19.

Accessoris

Les opcions següents es mostren si el telèfon està connectat (o ho ha estat) a un accessori de telèfon mòbil compatible.
Configuració
41
Seleccioneu Menú > Configuració > Accessoris. Seleccioneu un accessori i, segons quin sigui, alguna de les opcions següents:
Perfil predefinit: per seleccionar el perfil que voleu que s'activi automàticament quan connecteu l'accessori seleccionat
Il·luminació: perquè la llum estigui sempre encesa, seleccioneu Activar. Perquè la llum s’encengui durant 15 segons després de prémer una tecla, seleccioneu Automàtica.
Configuració
Podeu configurar el telèfon amb els paràmetres necessaris perquè alguns serveis funcionin correctament. El vostre proveïdor de serveis també us pot enviar aquestes paràmetres. Consulteu Servei dels paràmetres de configuració a la pàgina 11.
Seleccioneu Menú > Configuració > Configuració i alguna de les opcions següents: Configuració predefinida: per veure els proveïdors de serveis desats al telèfon. Per
establir els paràmetres de configuració del proveïdor de serveis com a paràmetres predefinits, seleccioneu Opcions > Est. com a predef..
Activar valor pred. a totes aplicacions: per activar els paràmetres de configuració predefinits per a les aplicacions compatibles
Connexió al suport del proveïdor: per descarregar els paràmetres de configuració del vostre proveïdor de serveis
Configuració personal: per afegir comptes personals nous per a diversos serveis manualment i per activar-los o eliminar-los. Per afegir un compte personal en cas que no n'hàgiu afegit cap, seleccioneu Afegir; en cas contrari, seleccioneu Opcions > Afegir nou. Aquests paràmetres varien segons el tipus de servei seleccionat.

Seguretat

Quan s’utilitzin característiques de seguretat que limiten les trucades (com ara l’exclusió de trucades, el grup d’usuaris tancat i el marcatge fix), encara podreu realitzar trucades al número d'emergència oficial programat al telèfon.
Seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat i alguna de les opcions següents: Sol·licitud de codi PIN: perquè el telèfon demani el codi PIN cada vegada que
s’engegui. Algunes targetes SIM no permeten que es desactivi la sol·licitud de codi. Sol·licitud de codi PIN2: perquè se us demani el codi PIN2 quan feu servir una
determinada funció del telèfon protegida pel codi PIN2. Algunes targetes SIM no permeten que es desactivi la sol·licitud de codi.
42

Configuració

Servei d'exclusió de trucades: per restringir les trucades que rebeu al vostre mòbil, com també les que feu (servei de xarxa). És necessària una contrasenya.
Marcatge fix: per restringir les trucades sortints a uns números de telèfon determinats, si la targeta SIM admet aquesta funció. Si està activat el marcatge fix, no es poden establir connexions GPRS a menys que sigui per enviar missatges de text a través d'una connexió GPRS. En aquest cas, cal incloure el número de telèfon del destinatari i el número del centre de missatges a la llista de marcatge fix.
Grup d'usuaris tancat: per especificar un grup d’usuaris a qui podeu trucar i que us poden trucar (servei de xarxa)
Nivell de seguretat: perquè el telèfon us demani el codi de seguretat sempre que s'hi insereixi una nova targeta SIM, seleccioneu Telèfon. Si seleccioneu Memòria, el telèfon us preguntarà el codi de seguretat quan se seleccioni la memòria de la targeta SIM i vulgueu canviar la memòria en ús.
Codis d'accés: per modificar el codi de seguretat, el codi PIN, el codi PIN2 o la contrasenya de restricció de trucades
Certificats d'autoritat o Certificats d'usuari: per veure la llista de certificats d’autoritat o usuari descarregats al telèfon. Consulteu Certificats a la pàgina 54.
Config. del mòdul de seguretat: per veure els detalls del mòdul de seguretat, seleccioneu Sol·licitud de PIN de mòdul, o per canviar el PIN del mòdul o el PIN de signatura. Consulteu també Codis d’accés a la pàgina 10.

Restauració de la configuració de fàbrica

Per restituir alguns paràmetres de configuració del menú als valors originals, seleccioneu Menú > Configuració > Restaurar conf. fàbrica >Restaurar només la configuracióIntroduïu el codi de seguretat. Si no teniu un codi de seguretat, el telèfon us demanarà que en creeu un. Els noms i els números de telèfon desats a Contactes no s'eliminen.

8. Menú de l’operador

Aquest menú us permet accedir als serveis proporcionats pel vostre operador de xarxa. El nom i la icona depenen de l'operador. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges informatius perquè el vostre proveïdor de serveis us enviï missatges sobre diversos temes (servei de xarxa). Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Menú de l’operador
43
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Ordres de servei per escriure i enviar peticions de servei (ordres USSD) al vostre proveïdor de serveis, com ara les ordres d'activació per als serveis de xarxa.

9. Galeria

En aquest menú podeu gestionar imatges, clips de vídeo, fitxers de música, temes, gràfics, sons, enregistraments i fitxers rebuts. Aquests fitxers s'emmagatzemen a la memòria del telèfon o en una targeta microSD inserida i es poden organitzar en carpetes.
El telèfon admet un sistema de claus d’activació per protegir el contingut que heu adquirit. Comproveu sempre les condicions d’enviament de tot el contingut i la clau d’activació abans d’adquirir-lo, perquè pot estar subjecte a una tarifa.
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia, modificació, transferència o reenviament d’algunes imatges, melodies (inclosos els tons de trucada) i altres continguts.
Per veure la llista de carpetes, seleccioneu Menú > Galeria. Per veure la llista de fitxers d'una carpeta, seleccioneu la carpeta i després
marqueu Obrir. Per veure les carpetes de la targeta de memòria quan moveu un fitxer, desplaceu-
vos a la targeta de memòria i premeu la tecla de selecció dreta.

Impressió d'imatges

El telèfon és compatible amb Nokia XpressPrint. Per connectar-lo a una impressora compatible, feu servir un cable de dades o envieu la imatge mitjançant Bluetooth a una impressora que admeti aquesta tecnologia. Consulteu Connectivitat a la pàgina 36.
Podeu imprimir imatges que estiguin en format JPG. Les imatges obtingudes amb la càmera es desen automàticament en format JPG.
Escolliu la imatge que vulgueu imprimir i després seleccioneu Opcions > Imprimir.

10. Multimèdia

Quan feu fotografies o enregistreu clips de vídeo, heu d’obeir totes les lleis i respectar els costums locals, a més de la privacitat i els drets legítims dels altres, inclosos els drets de reproducció.
44
Galeria
Podeu fer fotografies o gravar clips de vídeo en directe amb la càmera de 1,3 megapíxels incorporada.

Càmera

La càmera fa fotografies en format JPEG i clips de vídeo en format 3GPP. La lent de la càmera és a la part davantera del telèfon. La pantalla en color serveix de visor de la càmera.
Captura d'imatges
Per obrir el visor de la càmera, seleccioneu Menú > Multimèdia > Càmera. Per apropar o allunyar la imatge en el mode de càmera, feu servir les tecles de
volum. Per fer una fotografia, seleccioneu Capturar o premeu la tecla de càmera. El
telèfon desarà les imatges a la targeta de memòria. Si hi ha poca llum, seleccioneu OpcionsMode nit activat. Per fotografiar ràpidament una seqüència d'imatges, seleccioneu Opcions > Seq.
imatges activ. Es capturaran entre tres i vuit imatges en funció de la mida d'imatge.
Per veure la fotografia immediatament després de fer-la, seleccioneu Opcions > Configuració > Temps vista prèvia de la imatge i el temps de vista prèvia. Durant l'interval de vista prèvia, seleccioneu Enrere per fer una altra foto o escolliu Enviar per enviar la fotografia com a missatge multimèdia.
El telèfon permet fer fotografies amb una resolució de 1024 x 1280 píxels.
Opcions de càmera i vídeo
Per utilitzar un filtre, seleccioneu Opcions > Efectes > Normal, Escala de grisos, Sèpia o Negatiu.
Per modificar la configuració de la càmera i el vídeo, aneu a Opcions > Configuració.

Vídeo

Podeu gravar clips de vídeo en format 3GPP. El temps d'enregistrament disponible depèn de la llargada dels clips de vídeo i dels paràmetres de qualitat.
La llargada i la mida dels fitxers dels clips poden variar segons la qualitat seleccionada i la memòria disponible. Per establir la qualitat dels vostres clips de vídeo, seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo > Opcions > Configuració >Qualitat del clip de vídeo > Alta, Normal o Bàsica.
Multimèdia
45
Per establir la mida màxima del fitxer, seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo > Opcions > Configuració > Duració del clip de vídeo. Predefinida vol dir que la mida
del fitxer és limitada de manera que càpiga en un missatge multimèdia. (La mida dels missatges multimèdia pot variar segons el dispositiu.) Màxima significa que es fa servir tota la memòria disponible. La memòria disponible depèn del lloc on es desi el clip de vídeo.
Enregistrament d’un clip de vídeo
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo >Enregist.. També podeu mantenir premuda la tecla de càmera. Per aturar momentàniament l'enregistrament, seleccioneu Pausa; per reprendre'l, seleccioneuContinua. Per deixar d'enregistrar, seleccioneu Aturar. El telèfon desa l'enregistrament a Galeria > Clips vídeo.
Per apropar o allunyar la imatge, premeu la tecla del volum cap amunt o cap avall, o desplaceu-vos a l'esquerra o la dreta.

Reproductor de música

El telèfon conté un reproductor per escoltar cançons, enregistraments o d'altres fitxers de so que hàgiu transferit al telèfon amb l'aplicació Nokia Audio Manager, que forma part de Nokia PC Suite. Consulteu Nokia PC Suite a la pàgina 56.
Els fitxers de música emmagatzemats al telèfon o a la targeta de memòria s'afegeixen automàticament a la llista de reproducció predefinida.
Per obrir el reproductor de música, seleccioneu Menú > Multimèdia > Reprod. música.
Reproducció de música
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada a
volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Controleu el reproductor de música mitjançant les tecles del telèfon o amb les tecles virtuals de la pantalla.
Quan obriu el menú del reproductor de música, apareixerà la informació sobre la primera cançó de la llista de reproducció predefinida. Per reproduir, seleccioneu .
Per regular el volum, premeu les tecles de volum situades en un costat del telèfon. Per aturar momentàniament la pista, seleccioneu . Per aturar la reproducció, manteniu premuda la tecla de finalització de trucada.
46
Multimèdia
Per saltar a la cançó següent, seleccioneu . Per saltar al principi de la cançó anterior, seleccioneu .
Per rebobinar la cançó actual, manteniu premuda la tecla . Per avançar ràpidament la cançó actual, manteniu premuda la tecla . Deixeu anar la tecla al punt que vulgueu.

Enregistrador

Podeu enregistrar converses, sons o una trucada activa, i desar-ho a la Galeria. Aquesta funció és útil per enregistrar un nom i un número de telèfon i escriure'ls més tard.
No es pot utilitzar l'enregistrador amb una trucada de dades o una connexió GPRS activa.
Enregistrament de so
1. Seleccioneu Menú > Multimèdia > Enregistrad.. Per utilitzar les tecles gràfiques , o de la pantalla, desplaceu-vos cap
a l'esquerra o la dreta fins a la que vulgueu i seleccioneu-la.
2. Per iniciar l'enregistrament, seleccioneu . Per iniciar l'enregistrament durant una trucada, seleccioneu Opcions > Enregistrar. Mentre s’enregistra una trucada, tots els participants de la trucada escolten un xiulet feble. Mentre s’enregistra una trucada, manteniu el telèfon en la posició normal, a prop de l’oïda. Per aturar momentàniament l'enregistrament, seleccioneu .
3. Per finalitzar l'enregistrament, seleccioneu . L'enregistrament es desa a Galeria > Enregistram.
Per escoltar l'últim enregistrament, seleccioneu Opcions > Reprod. últ. enreg.. Per enviar l'últim enregistrament, seleccioneu Opcions > Enviar últim enreg.. Per veure la llista d'enregistraments de la Galeria, seleccioneu Opcions > Llista
enregistram. > Enregistram..

Equalitzador

L'equalitzador serveix per canviar les bandes de freqüència dels greus que sentiu amb el reproductor de música. Seleccioneu Menú > Multimèdia > Equalitzador.
Per activar un conjunt de paràmetres que millorin un determinat tipus de música, desplaceu-vos fins a un dels conjunts de l'equalitzador i seleccioneu Activar.
Multimèdia
47

Ampliació estèreo

L'ampliació estèreo millora la sortida d'àudio del telèfon amb un efecte de so estèreo més ampli. Per canviar la configuració, seleccioneu Menú > Multimèdia > Ampliació estèreo.

11. Organi tzador

Alarma

Amb el vostre telèfon, podeu fer que soni una alarma a una hora en concret. Seleccioneu Menú > Organitzador > Alarma.
Per posar l'alarma, seleccioneu Hora de l'alarma i introduïu l'hora de l'alarma. Per canviar l'hora d'alarma una vegada s'ha introduït, seleccioneu Activar.
Perquè el telèfon us avisi uns dies determinats de la setmana, seleccioneu Repetir l'alarma.
Per escollir el so d'alarma, seleccioneu So de l'alarma:. Per establir un temps de repetició d'alarma, seleccioneu Temps de repetició
d'alarma i el temps.
Aturada de l'alarma
El telèfon emet un so d'alerta encara que estigui apagat. Per aturar l'alarma, seleccioneu Aturar. Si deixeu que l'alarma soni durant un minut o seleccioneu Repetir, l'alarma s'aturarà durant el temps establert a Temps de repetició d'alarma i després començarà de nou.

Agenda

Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. La data actual es mostra emmarcada. Si hi ha cap nota per al dia, aquest
apareixerà en negreta, i a sota de l'agenda es veurà el començament de la nota. Per veure les notes del dia, seleccioneu Veure. Per veure una setmana, seleccioneu Opcions > Vista setmanal. Per eliminar totes les notes de l'agenda, escolliu la vista mensual o setmanal i seleccioneu Opcions > Suprimir notes.
Per canviar la informació sobre l'hora i la data, seleccioneu Configuració. Perquè el telèfon elimini les notes antigues automàticament després d'un temps determinat, seleccioneu Suprimir notes automàticament.
48
Organitzador
Creació de notes de l'agenda
Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. Desplaceu-vos fins a la data i seleccioneu Opcions > Fer una nota i un dels tipus de notes següents: Recordatori, Reunió, Trucada, Aniversari o Memoràndum. Ompliu els camps.
Alarma de les notes
El telèfon mostra la nota i, si està establert, emet un so. Si apareix una nota de trucada a la pantalla, per trucar al número que es mostra, premeu la tecla de trucada. Per aturar l'alarma i veure la nota, seleccioneu Veure. Per aturar l'alarma 10 minuts, seleccioneu Repetir.
Per aturar l'alarma sense veure la nota, seleccioneu Sortir.

Llista de tasques pendents

Per fer una nota sobre una tasca pendent, seleccioneu Menú > Organitzador > Llista tasques pend..
Per fer una nota si no n'hi ha cap d'afegida, seleccioneu Af. nota. Ompliu els camps i seleccioneu Desar.
Per veure una nota, desplaceu-vos-hi i seleccioneu Veure. Podeu modificar els atributs d'una nota mentre la veieu. També podeu eliminar la nota seleccionada i eliminar totes les notes que heu marcat com a fetes.

Notes

Per escriure i enviar notes, seleccioneu Menú > Organitzador > Notes. Per fer una nota si no n'hi ha cap d'afegida, seleccioneu Af. nota. Escriviu la nota i seleccioneu Desar.

Calculadora

La calculadora del telèfon permet realitzar funcions de càlcul bàsiques.
Nota: La calculadora té una precisió limitada i està dissenyada per fer càlculs senzills.
Seleccioneu Menú > Organitzador > Calculadora. Quan aparegui 0 a la pantalla, introduïu el primer número del càlcul. Premeu la tecla # per obtenir el punt decimal. Desplaceu-vos fins a l'operació o funció desitjades o seleccioneu-les a Opcions. Introduïu el segon número. Repetiu aquesta seqüència els cops que faci falta. Per començar un nou càlcul, manteniu premuda la tecla de l'opció Esbor..
Organitzador
49

Temporitzador

1. Per activar el temporitzador, seleccioneu Menú > Organitzador > Temporitz. > Temporitz. normal, introduïu l'hora de l'alarma, i escriviu una nota que es
mostrarà quan el temps s'acabi. Per canviar el temps del temporitzador, seleccioneu Canviar el temps.
2. Per iniciar el temporitzador, seleccioneu Iniciar.
3. Per aturar el temporitzador, seleccioneu Aturar temporitz..
Temporitzador d'intervals
1. Per tenir un temporitzador d'intervals amb un màxim de 10 intervals iniciats, introduïu primer els intervals.
2. Seleccioneu Menú > Organitzador > Temporitz. > Temp. intervals.
3. Per iniciar el temporitzador, seleccioneu Iniciar temporitz. > Iniciar.

Cronòmetre

El cronòmetre us permet mesurar el temps, obtenir els temps intermedis o temps per fases. Durant el cronometratge, poden utilitzar-se les altres funcions del telèfon.
Seleccioneu Menú > Organitzador > Cronòmetre i alguna de les opcions següents:
Temps dividit: per obtenir temps intermedis. Per iniciar l'observació del temps, seleccioneu Iniciar. Seleccioneu Dividit cada vegada que vulgueu obtenir un temps intermedi. Per aturar l'observació del temps, seleccioneu Aturar.
Per iniciar de nou l'observació del temps, seleccioneu Opcions > Iniciar. El nou temps s'afegeix al temps anterior. Per posar el temps a zero sense desar-lo, seleccioneu Reiniciar.
Per desar el temps mesurat, seleccioneu Desar. Temps per fase: per obtenir temps per fases Perquè el cronòmetre funcioni en segon pla, premeu la tecla de finalització de
trucada. Seleccioneu Continuar per veure el cronòmetre.

12. Aplicacions

Aquest menú us permet accedir a les aplicacions i els jocs. Els fitxers corresponents es poden emmagatzemar a la memòria del telèfon o de la targeta microSD.
50
Aplicacions
Inici d'un joc o una aplicació
Per obrir un joc, seleccioneu Menú > Aplicacions > Jocs. Desplaceu-vos fins al joc desitjat i seleccioneu Obrir. Per obrir una aplicació, seleccioneu Menú> Aplicacions > Col·lecció. Desplaceu-vos fins a una aplicació i seleccioneu Obrir.

Algunes opcions de les aplicacions

Actualitzar versió: per veure si hi ha una nova versió de l'aplicació disponible per a la descàrrega des de la web (servei de xarxa)
Pàgina Web: per obtenir més informació o dades addicionals sobre l'aplicació des d'una pàgina d'Internet (servei de xarxa), si està disponible
Accés d'aplicació: perquè l'aplicació no pugui accedir a la xarxa

Descàrrega d'aplicacions

El telèfon és compatible amb les aplicacions Java J2ME. Abans de descarregar una aplicació, assegureu-vos que sigui compatible amb el telèfon.
Important: Instal·leu i utilitzeu únicament les aplicacions i el programari de fonts de confiança, com ara les aplicacions que portin la denominació Symbian Signed o que hagin passat les proves de Java Verified
Hi ha diverses maneres de descarregar nous jocs i aplicacions Java. Per descarregar les aplicacions al telèfon, utilitzeu l'instal·lador d'aplicacions de
Nokia PC Suite, o seleccioneu Menú > Aplicacions. > Opcions > Descàrregues > Descàrrega aplic.; apareixerà la llista d'adreces d'interès disponibles. Consulteu Adreces d’interès a la pàgina 53.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat i els preus, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
TM
.

13. Serveis SIM

La targeta SIM pot oferir serveis addicionals. Només podreu accedir a aquest menú si és compatible amb la vostra targeta SIM. El nom i el contingut del menú depenen dels serveis disponibles. Per accedir a aquests serveis és possible que hàgiu d'enviar missatges o fer una trucada telefònica, accions per les quals us poden cobrar.
Serveis SIM
51

14. Web

Amb el navegador del telèfon, podeu accedir a diversos serveis d'Internet per a mòbil.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat i els preus, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Amb el navegador del telèfon, podeu veure els serveis que utilitzen el llenguatge d'etiquetatge sense fil (WML) o el llenguatge d'etiquetatge d'hipertext extensible (XHTML) a les seves pàgines. L'aspecte pot variar a causa de la mida de la pantalla. És possible que no pugueu veure tots els detalls de les pàgines d'Internet.

Connexió als serveis

Assegureu-vos que estiguin activats els paràmetres de configuració correctes del servei.
Per seleccionar la configuració per connectar-se al servei:
1. Seleccioneu Menú > Web > Configuració > Configuració
2. Seleccioneu Configuració. Només es mostren les configuracions compatibles amb el servei de navegació. Seleccioneu un proveïdor de serveis, Predefinit o Config. personal per navegar.
És possible que rebeu els paràmetres de configuració necessaris per a la navegació en un missatge del proveïdor de serveis.
3. Seleccioneu Compte i un compte de serveis de navegació que es trobi a la configuració activa.
4. Seleccioneu Mostrar la finestra de terminal > per realitzar manualment l'autenticació d'usuari per a les connexions d'intranet.
Connecteu amb el servei d'una de les maneres següents:
• Seleccioneu Menú > Web > Pàgina d'inici o, en el mode d'espera, manteniu premuda la tecla 0.
• Per seleccionar una adreça d'interès del servei, seleccioneu Menú > Web > Adreces d'interès.
• Per escollir l'última URL, seleccioneu Menú > Web > Última adr. web.
• Per introduir l'adreça del servei, seleccioneu Menú > Web > Anar a l'adreça. Introduïu l'adreça del servei i seleccioneu D'acord.
52
Web

Adreces d’interès

Podeu desar les adreces de les pàgines com a adreces d’interès a la memòria del telèfon.
1. Mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Adreces d'interès.
2. Desplaceu-vos fins a una adreça d’interès i seleccioneu-la; o premeu la tecla de trucada per connectar-vos a la pàgina associada amb l’adreça d’interès.
3. Seleccioneu Opcions per veure, editar, eliminar o enviar l'adreça d'interès, per crear una adreça d'interès nova, o per desar l'adreça d'interès en una carpeta.

Configuració de la presentació

Per personalitzar la manera en què les pàgines web es mostraran al telèfon, mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Conf. presentació.

Configuració de la seguretat

Galetes i memòria cau
Una galeta són dades que un lloc web desa a la memòria cau del telèfon. Les galetes es desen fins que netegeu la memòria cau.
Mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Seguretat > Config.
galetes. Per permetre o impedir que el telèfon rebi galetes, seleccioneu Permetre o Rebutjar.
La memòria cau és una ubicació de memòria que s’utilitza per emmagatzemar dades temporalment. Si heu intentat accedir o heu accedit a informació confidencial que requereixi contrasenyes, buideu la memòria cau després d’utilitzar-la. La informació i els serveis als quals heu accedit s’emmagatzemen a la memòria cau. Per buidar la memòria cau, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Esborrar mem. cau.
Scripts en connexió segura
Podeu seleccionar si voleu permetre l’execució d’scripts d’una pàgina segura. El telèfon admet els scripts WML.
Per admetre els scripts, mentre navegueu, seleccioneu Opcions > Altres opcions > Seguretat > Config. WMLScript.

Bústia de servei

El telèfon pot rebre missatges de servei enviats pel vostre proveïdor de serveis (servei de xarxa). Els missatges de servei són notificacions (per exemple, titulars de notícies) i poden contenir un missatge de text o una adreça d'un servei.
Web
53
Per accedir a la Bústia de servei en el mode d'espera, quan rebeu un missatge de servei, seleccioneu Mostrar. Si seleccioneu Sortir, el missatge es mourà a la Bústia de servei. Per accedir a la Bústia de servei més tard, seleccioneu Menú > Web > Bústia de servei.
Configuració de la Bústia de servei
Seleccioneu Menú > Web > Configuració > Configuració bústia entrada servei. Per establir si voleu rebre missatges de servei, seleccioneu Missatges de servei >
Activar o Desactivar. Perquè el telèfon només rebi missatges de servei d’autors de contingut aprovats
pel proveïdor de serveis, seleccioneu Filtre de missatges > Activar. Per veure la llista d’autors de contingut aprovats, seleccioneu Canals segurs.
Perquè el telèfon activi automàticament el navegador en el mode d’espera quan rebeu un missatge de servei, seleccioneu Connexió automàtica > Activar. Si seleccioneu Desactivar, el telèfon activa el navegador només després de seleccionar Recuper. quan el telèfon hagi rebut un missatge de servei.

Seguretat del navegador

Les funcions de seguretat poden ser necessàries per a alguns serveis, com ara la banca o les compres en línia. Per a aquestes connexions, necessiteu certificats de seguretat i probablement un mòdul de seguretat, que podria estar disponible a la targeta SIM. Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Mòdul de seguretat
El mòdul de seguretat millora els serveis de seguretat per a les aplicacions que requereixin una connexió del navegador, i us permet utilitzar la signatura digital. El mòdul de seguretat pot contenir certificats, com també claus públiques i privades. El vostre proveïdor de serveis desarà els certificats en el mòdul de seguretat.
Per veure o canviar la configuració del mòdul de seguretat, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat > Config. del mòdul de seguretat.
Certificats
Important: Encara que l’ús de certificats redueixi considerablement els riscos que
impliquen les connexions i la instal·lació de programari remot, cal utilitzar-los correctament a fi que pugueu gaudir de la màxima seguretat.
L’existència d’un certificat no ofereix cap protecció en si mateix. El gestor de certificats ha de contenir els certificats correctes, autèntics o de confiança per poder disposar de la
54
Web
màxima seguretat. Els certificats tenen una durada limitada. Si se us mostra el missatge "Expired certificate" (certificat caducat) o "Certificate not valid yet" (el certificat encara no és vàlid) encara que el certificat sembli ser vàlid, comproveu que la data i l’hora actuals del vostre dispositiu siguin correctes.
Abans de canviar la configuració dels certificats, heu d'assegurar-vos que realment confieu en el propietari del certificat i que el certificat realment pertany al propietari esmentat.
Hi ha tres tipus de certificats: certificats de servidor, certificats d’autoritat i certificats d’usuari. És possible que el vostre proveïdor de serveis us proporcioni aquests certificats. Així mateix, és possible que aquest desi els certificats d'autoritat i els d'usuari al mòdul de seguretat.
Per veure la llista de certificats d'autoritat o usuari descarregats al telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat > Certificats d'autoritat o Certificats d'usuari.
apareixerà durant la connexió si la transmissió de dades entre el telèfon i el servidor de contingut està xifrada.
La icona de seguretat no indica que la transmissió de dades entre la passarel·la i el servidor de continguts (o la ubicació on es trobi el recurs sol·licitat) sigui segura. El proveïdor de serveis garanteix la transmissió de dades entre la passarel·la i el servidor de continguts.
Signatura digital
Podeu fer servir el telèfon per a les signatures digitals si la targeta SIM té un mòdul de seguretat. La utilització de la signatura digital és el mateix que signar amb el vostre nom una factura, un contracte o qualsevol altre document.
Per fer una signatura digital, seleccioneu un enllaç de la pàgina, com ara el títol d'un llibre que voleu comprar i el preu. Apareixerà el text que s’ha de signar, que pot incloure la quantitat i la data.
Assegureu-vos que el text de l'encapçalament sigui Llegir i que aparegui la icona de la signatura digital .
Nota: Si no apareix la icona de la signatura digital, hi ha una violació de seguretat i no heu d’introduir dades personals com ara el vostre PIN.
Per signar el text, primer llegiu-lo tot i seleccioneu Signar. És possible que tot el text no càpiga en una sola pantalla. Assegureu-vos, per tant,
de baixar la pantalla per llegir el text sencer abans de signar. Seleccioneu el certificat d’usuari que vulgueu utilitzar. Introduïu el PIN de
signatura. Desapareixerà la icona de la signatura digital i és possible que el servei mostri una confirmació de la compra.
Web
55

15. Connectivitat de l'ordinador

Podeu enviar i rebre missatges de correu electrònic, i accedir a Internet quan el telèfon estigui connectat a un ordinador compatible mitjançant una connexió Bluetooth o de cable de dades USB. Podeu utilitzar el telèfon amb una gran varietat d'aplicacions de connectivitat de l’ordinador i comunicacions de dades.

Nokia PC Suite

Amb Nokia PC Suite, podeu sincronitzar els contactes, l'agenda, les notes i les notes de tasques pendents entre el vostre telèfon i l'ordinador compatible o un servidor d'Internet remot (servei de xarxa). Trobareu més informació i el programari PC Suite al lloc web de Nokia www.nokia.com/support o al lloc web de Nokia del vostre país.

Paquets de dades, HSCSD i CSD

Amb el telèfon, podeu utilitzar els serveis de paquets de dades, de dades HSCSD (High-Speed Circuit Switched Data) i de dades GSM i CSD (Circuit Switched Data). Per obtenir informació sobre la disponibilitat i la subscripció als serveis de dades, poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa o proveïdor de serveis. La utilització dels serveis HSCSD consumeix la bateria del telèfon més ràpidament que les trucades de veu o dades normals.

Bluetooth

Utilitzeu la tecnologia Bluetooth per connectar l’ordinador portàtil compatible a Internet. El telèfon ha de tenir activat un proveïdor de serveis que admeti l'accés a Internet, i l'ordinador ha de ser compatible amb la xarxa personal (PAN) de Bluetooth. Després de connectar-vos al servei NAP (Network Access Point, o punt d'accés a la xarxa) del telèfon i enllaçar amb l'ordinador, el telèfon obrirà automàticament una connexió de paquets de dades a Internet. La instal·lació del programari PC Suite no és necessària quan s’utilitzi el servei NAP del telèfon. Consulteu Tecnologia Bluetooth sense fils a la pàgina 36.

Aplicacions de comunicació de dades

Per obtenir informació sobre la utilització de les aplicacions de comunicació de dades, consulteu la documentació del producte. No es recomana la realització o resposta de trucades telefòniques mentre el telèfon estigui connectat a un ordinador, ja que podria interrompre l’operació.
56
Connectivitat de l'ordinador
Per obtenir un millor rendiment durant les trucades de dades, col·loqueu el telèfon en una superfície fixa amb el teclat de cap per avall. No moveu el telèfon tenint-lo a la mà durant una trucada de dades.
16. Informació sobre la bateria i el
carregador
Aquest dispositiu funciona amb una bateria recarregable. La bateria dissenyada per funcionar amb aquest dispositiu és el model BL-5C. Aquest dispositiu està dissenyat per funcionar amb la tensió subministrada des dels següents carregadors: AC-3U, AC-4U i AC­5U. La bateria es pot carregar i descarregar centenars de vegades però al final s'acaba gastant. Substituïu la bateria quan les converses telefòniques i el funcionament en espera siguin clarament més breus del normal. Utilitzeu únicament bateries aprovades per Nokia i recarregueu la bateria únicament amb carregadors aprovats per Nokia que estiguin dissenyats per a aquest dispositiu. L’ús d’una bateria o un carregador no aprovats pot presentar risc d’incendi, explosió, fuita o altres perills.
Si s’utilitza una bateria per primera vegada o si la bateria no s’ha utilitzat durant un període prolongat, és possible que s’hagi de connectar el carregador i, a continuació, desconnectar­lo i tornar-lo a connectar per començar a carregar la bateria. Si la bateria està totalment descarregada, pot trigar uns quants minuts abans no aparegui l’indicador de càrrega o abans no es pugui fer cap trucada.
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador. Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del dispositiu quan no estigui en ús. No
deixeu una bateria totalment carregada connectada al carregador, ja que la sobrecàrrega en pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa servir, una bateria totalment carregada va perdent la càrrega al llarg del temps.
Intenteu mantenir sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C (59 °F i 77 °F). Les temperatures extremes redueixen la capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el dispositiu no funcioni correctament quan la bateria s’escalfi o es refredi en excés. El rendiment de la bateria és especialment limitat quan la temperatura és molt inferior als zero graus.
No connecteu la bateria en curtcircuit. El curtcircuit es pot produir accidentalment quan un objecte metàl·lic com una moneda, un clip o un bolígraf connecten directament els terminals positiu (+) i negatiu (-) de la bateria (les bandes metàl·liques de la bateria). Això pot passar, per exemple, en desar una bateria de reserva a la butxaca o al moneder. La connexió en curtcircuit dels terminals pot danyar la bateria i l’objecte amb què s’hagi connectat.
No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Les bateries també poden explotar si estan danyades. Llenceu les bateries d’acord amb les normatives locals de residus. Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les deixalles generals de la llar.

Informació sobre la bateria i el carregador

57
No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu, deformeu, punxeu, ni destruïu les piles o bateries. En cas de fuga de la bateria, no deixeu que el líquid entri en contacte amb la pell o els ulls. Si fos així, esbandiu immediatament la pell o els ulls amb aigua o busqueu assistència mèdica.
No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir objectes estranys a la bateria, ni la submergiu ni l'exposeu a l’aigua o altres líquids.
Un ús no adequat de la bateria pot causar un incendi, una explosió o altres perills. Si el dispositiu o la bateria cauen, especialment en una superfície dura, i creieu que la bateria s’ha danyat, porteu-la a un centre de servei per inspeccionar-la abans de continuar utilitzant-la.
Utilitzeu la bateria únicament per al propòsit a què està destinada. No utilitzeu mai carregadors o bateries que estiguin danyats. Mantingueu la bateria lluny de l’abast dels infants.

Directrius d'autenticació de bateries Nokia

Per a la vostra seguretat utilitzeu sempre bateries Nokia originals. Per comprovar que teniu una bateria Nokia original, compreu-la a un representant autoritzat de Nokia i comproveu l’etiqueta amb holograma mitjançant els passos següents:
El fet de seguir correctament els passos no és cap garantia total de l’autenticitat de la bateria. Si teniu algun motiu per creure que la bateria no és una bateria autèntica original de Nokia, podeu decidir no utilitzar-la i portar-la al representant o punt de servei autoritzat de Nokia més proper. El representant o punt de servei autoritzat de Nokia determinarà l’autenticitat de la bateria. Si no se’n pot verificar l’autenticitat, retorneu la bateria al lloc de compra.
Holograma d'autenticació
1. En mirar l’holograma de l’etiqueta, hauríeu de veure el símbol de les mans enllaçades de Nokia des d'un angle i el logotip dels accessoris originals de Nokia des de l’altre.
58
2. En mirar l’holograma des de l’angle esquerre, dret, des de baix i des de dalt, hauríeu de veure 1, 2, 3 i 4 punts respectivament a cada banda.
Informació sobre la bateria i el carregador
Què cal fer si la bateria no és autèntica
Si no podeu confirmar que la bateria Nokia amb l’holograma a l’etiqueta és una bateria Nokia autèntica, no l’utilitzeu. Porteu-la al representant o punt de servei autoritzat de Nokia més proper. L’ús d’una bateria que no estigui aprovada pel fabricant pot comportar riscos i pot causar un rendiment baix i danys al dispositiu i als seus accessoris. També pot invalidar aprovacions o garanties relacionades amb el dispositiu.
Per obtenir més informació sobre les bateries originals de Nokia, visiteu www.nokia.com/battery.

Cura i manteniment

Aquest dispositiu és un producte superior del disseny i la tècnica i s’ha de tractar amb cura. Les recomanacions següents us ajudaran a mantenir la cobertura de la garantia.
• Manteniu el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els tipus de líquid o humitat poden contenir minerals que podrien fer malbé els circuits electrònics. Si el dispositiu es mulla, extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu s’assequi completament abans de tornar-la a col·locar.
• No utilitzeu ni guardeu el dispositiu en ambients de pols i brutícia. Les peces mòbils i els components electrònics podrien resultar danyats.
• No guardeu el dispositiu en ambients calorosos. Les altes temperatures poden reduir la vida dels dispositius electrònics, danyar les bateries i deformar o fondre alguns plàstics.
• No guardeu el dispositiu en ambients freds. En tornar a la temperatura normal, es pot formar humitat al seu interior i danyar les plaques de circuits electrònics.
• No intenteu obrir el dispositiu sense seguir les instruccions d’aquesta guia.
• No tireu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. La manipulació brusca pot trencar les plaques de circuit intern i la seva delicada mecànica.
• No utilitzeu substàncies químiques fortes, dissolvents de neteja ni detergents agressius per netejar el dispositiu.
• No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces mòbils i dificultar-ne el funcionament.
• Utilitzeu un drap sec, net i suau per netejar les lents, com les de la càmera, el sensor de proximitat i el sensor de llum.
• Utilitzeu únicament l’antena subministrada o una antena de substitució homologada. Les antenes, modificacions o extensions no autoritzades podrien danyar el dispositiu i podrien infringir les regulacions que regeixen els dispositius de ràdio.
• Utilitzeu els carregadors en espais interiors.
• Creeu sempre una còpia de seguretat de les dades que vulgueu conservar, com ara els contactes i les notes de l'agenda.
Cura i manteniment
59
• Per reiniciar el dispositiu de tant en tant per a un rendiment òptim, apagueu-lo i extraieu-ne la bateria.
Aquestes recomanacions són igualment vàlides per al dispositiu, la bateria, el carregador o qualsevol accessori. Si el dispositiu no funciona correctament, porteu-lo al centre de servei autoritzat més proper.
Deposició
El símbol del contenidor ratllat que apareix al producte, la documentació i la capsa us recorda que a la Unió Europea tots els productes elèctrics i electrònics, bateries i acumuladors han de ser objecte d’una recollida selectiva al final de la seva vida útil. No dipositeu aquests productes als contenidors generals de rebuig.
En retornar els productes per a la recollida ajudeu a prevenir una deposició de rebuigs no controlada i a promoure la reutilització de recursos de materials. Podeu trobar més informació al venedor detallista de productes, a les autoritats locals de deixalles, organitzacions nacionals de responsabilitat del productor, o al representant local de Nokia. Si voleu llegir la Declaració ambiental del producte o veure les instruccions per fer la recollida selectiva del producte gastat, aneu a la informació específica de cada país del lloc web www.nokia.com.

Informació addicional sobre seguretat

Infants
El dispositiu i els accessoris poden contenir peces molt petites. Mantingueu-les lluny de l’abast dels infants.
Entorn d'ús
Aquest dispositiu compleix les pautes d’exposició a la RF sempre que s’utilitzi en la posició normal d’ús contra l’orella o situat com a mínim a 2,2 centímetres del cos. Quan es faci servir una bossa de transport, un encaix de cinturó o un suport en posició portable, cap d’aquests complements no pot contenir metall i ha de situar el dispositiu a la distància del cos esmentada anteriorment.
Per transmetre missatges o fitxers de dades, el dispositiu necessita una connexió de qualitat a la xarxa. En alguns casos, la transmissió de missatges o fitxers de dades es pot retardar fins que la connexió sigui possible. Assegureu-vos que les instruccions de distància anteriors es respectin fins que s’hagi completat la transmissió.
Instruments mèdics
L’activitat de qualsevol equipament de radiotransmissió, inclosos els telèfons sense fils, pot interferir en el funcionament dels instruments mèdics que no estiguin protegits de manera adequada. Consulteu un metge o el fabricant de l’instrument mèdic per determinar si està suficientment protegit d’energies RF externes o per si teniu cap pregunta. Apagueu el
60
Informació addicional sobre seguretat
dispositiu en centres d’assistència sanitària quan les regulacions indicades en aquestes àrees així us ho ordenin. Els hospitals i els centres d’assistència sanitària poden utilitzar equipaments que siguin sensibles a les energies RF externes.
Instruments mèdics implantats
Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es mantingui una distància de separació mínima de 15,3 centímetres (6 polzades) entre un dispositiu sense fils i un instrument mèdic implantat, com un marcapassos o un desfibrilador cardioversor implantat, a fi d’evitar interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les persones que porten aquests dispositius haurien de seguir aquestes indicacions:
• Manteniu sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3 centímetres del dispositiu mèdic quan el dispositiu sense fils estigui encès.
• No porteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
• Situeu el dispositiu sense fils a l’orella oposada al dispositiu mèdic, a fi de minimitzar les possibles interferències.
• Desconnecteu el dispositiu sense fils immediatament si sospiteu que hi ha interferències.
• Llegiu i seguiu les instruccions del fabricant del dispositiu mèdic implantat.
Si teniu cap dubte sobre l'ús del dispositiu sense fils amb un dispositiu mèdic implantat, consulteu un metge.
Audiòfons
Alguns dispositius digitals sense fils poden causar interferències en alguns audiòfons. Si es produeixen interferències, consulteu el proveïdor de serveis.
Vehicles
El senyals RF poden afectar els sistemes electrònics d’automòbils que no estiguin protegits o instal·lats de manera adequada, com els sistemes electrònics d’injecció de combustible, els sistemes electrònics de frenada antilliscant (antibloqueig), els sistemes electrònics de control de velocitat i els sistemes d’airbag. Per obtenir-ne més informació, adreceu-vos al fabricant, o al seu representant, del vehicle o de l’equipament que s’hi hagi afegit.
Les reparacions i les instal·lacions dels dispositius d’un vehicle només poden ser realitzades per personal qualificat. La instal·lació o reparació defectuosa pot causar perills i pot invalidar les garanties que facin referència al dispositiu. Comproveu regularment que tots els dispositius sense fils del vehicle estiguin muntats i que funcionin correctament. No guardeu ni porteu líquids o gasos inflamables ni materials explosius en el mateix compartiment que el dispositiu, les seves peces o accessoris. Per als vehicles equipats amb airbag, recordeu que l’airbag s’infla amb una gran força. No col·loqueu objectes, inclosos els equipaments sense fils instal·lats o portàtils, a l’àrea per damunt de l’airbag o en l’àrea d’expansió de l’airbag. Si l’equipament sense fils de l’interior del vehicle no està ben instal·lat i l’airbag s’infla, podrien produir-se lesions greus.
Informació addicional sobre seguretat
61
Està prohibit l’ús del dispositiu durant els vols en avió. Apagueu el dispositiu abans d’embarcar en un avió. L’ús de dispositius de teletransmissió sense fils en un avió pot ser perillós per al funcionament de l’avió, pot causar pertorbacions a la xarxa telefònica sense fils i pot incórrer-se en la il·legalitat.
Entorns amb risc potencial d’explosió
Apagueu el dispositiu quan us trobeu en una zona amb un ambient potencialment explosiu, i obeïu tots els senyals i instruccions. Els ambients potencialment explosius poden ser zones on normalment s’aconsella tenir el motor del vehicle apagat. En aquestes zones qualsevol guspira pot causar una explosió o incendi que podria comportar lesions corporals o fins i tot mortals. Apagueu el dispositiu en els punts de servei de combustible, com per exemple als voltants dels assortidors de gasolina de les estacions de servei. Tingueu en compte les restriccions sobre l’ús dels equips de ràdio als dipòsits, magatzems i zones de distribució de combustible, a les plantes químiques, o en indrets on es duguin a terme voladures. Les zones amb ambients potencialment explosius estan sovint senyalitzades, tot i que no sempre. Entre aquestes zones podem trobar els espais sota coberta de les embarcacions, les instal·lacions d'emmagatzematge o transferència de productes químics i les zones on l'aire conté substàncies químiques o partícules com ara gra, pols o metalls en suspensió. Consulteu els fabricants de vehicles que utilitzen gasos liquats del petroli (com el propà o el butà) per saber si és segur utilitzar aquest dispositiu a prop d'ells.
Trucades d’emergència
Important: Aquest dispositiu funciona mitjançant senyals de ràdio, xarxes sense
fils, xarxes terrestres i funcions programades per l'usuari. Si el dispositiu admet trucades de veu a través d’Internet (trucades de xarxa), activeu tant les trucades de xarxa com el telèfon cel·lular. El dispositiu intentarà realitzar trucades d’emergència a través de les xarxes cel·lulars i a través del proveïdor de trucades de xarxa si ambdós estan activats. Les connexions no es poden garantir en totes les condicions. No heu de confiar mai únicament en un dispositiu sense fils per a comunicacions essencials com les emergències mèdiques.
Per fer una trucada d’emergència:
1. Si el dispositiu està apagat, engegueu-lo. Comproveu que la intensitat del senyal sigui adequada. En funció del dispositiu, també haureu de seguir els passos següents:
• Inseriu una targeta SIM si el dispositiu n’utilitza una.
• Elimineu algunes restriccions de trucades que tingueu activades al vostre dispositiu.
• Canvieu el vostre perfil de mode desconnectat o d’avió a un perfil actiu.
2. Premeu la tecla de finalització tantes vegades com calgui per esborrar la pantalla i preparar el dispositiu per a les trucades.
3. Introduïu el número oficial d’emergència per a la vostra ubicació actual. Els números d’emergència varien segons la ubicació.
4. Premeu la tecla de trucada.
62
Informació addicional sobre seguretat
Quan feu una trucada d’emergència, doneu tota la informació necessària i tan precisa com sigui possible. El dispositiu sense fils podria ser l’únic mitjà de comunicació en l’escena d’un accident. No finalitzeu la trucada fins que us donin permís per fer-ho.
Informació sobre certificació (SAR)
Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius d’exposició a ones de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està dissenyat per respectar els límits d’exposició a les ones de ràdio recomanats per les directrius internacionals. Aquestes directrius han estat desenvolupades per l’organització científica independent ICNIRP i inclouen marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecció de les persones, independentment de l’edat i l’estat de salut.
Les directrius d’exposició per als dispositius mòbils fan servir una unitat de mesura coneguda com a SAR o taxa específica d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius ICNIRP és de 2,0 watts/kilogram (W/kg) en una mitjana de 10 grams de teixit. Les proves per al valor SAR es duen a terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el dispositiu transmetent al nivell de potència certificat més elevat i en totes les bandes de freqüència comprovades. El nivell SAR real d’un dispositiu en funcionament pot estar per sota del valor màxim perquè el dispositiu està dissenyat per utilitzar solament la potència necessària per connectar-se a la xarxa. Aquest valor pot canviar en funció de diversos factors com ara la proximitat a l’estació base de la xarxa. El valor SAR màxim segons les directrius ICNIRP per utilitzar el dispositiu arran d’orella és de 0,95 W/kg.
L’ús d’accessoris i complements per al dispositiu pot donar lloc a valors SAR diferents. Els valors SAR poden variar en funció dels requisits de verificació i informació nacionals i de la banda de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre la certificació SAR a la informació del producte de www.nokia.com.
Informació addicional sobre seguretat
63

Índex

A
actualitzacions de programari 11 adreces d’interès agenda alarma
48
altaveu antena
15
aplicacions
B
bateria 13 bloqueig del teclat 10 bloquejar el teclat 10 Bluetooth
C
cable de dades 40 calculadora 49 codis 10 codis d'accés configuració 42
bústia de servei cable de dades USB 40 configuració 42 connectivitat càmera 45 empaperat 35 GPRS, EGPRS les meves dreceres 35 missatges 28 perfils restauració de la configuració de fàbrica 43 seguretat servei dels paràmetres sons telèfon temes transferència de dades trucada
configuració de fàbrica configuració de l'idioma configuració dels missatges contactes 31, 32, 33 cronòmetre 50 càmera
configuració
48, 49 22
36, 56
34
34
41
34
40
10
42
53
36
38
45
54
11
38
43
41
28, 29, 30
45
efectes filtre
45
D
dades
comunicació desbloquejar el teclat descàrregues dreceres 35
12
56
10
E
EGPRS 38 empaperat 35 engegar i apagar enregistrador 47 equalitzador 47 escriure text espera activa 18, 35
14
22
F
finalitzar
trucada
20
G
galeria 44 galetes 53 GPRS 38
I
indicadors 18 informació de contacte informació de seguretat intensitat del senyal Internet
52
introducció de text predictiu introducció de text tradicional
17
12
60
23
23
J
jocs 51
L
llista de tasques pendents 49 llista de trucades. Vegeu "registre de trucades".
64
M
majúscules i minúscules 22 mans lliures. Vegeu "altaveu" 22 marcatge ràpid 21, 33 menú de l'operador mida de la lletra 35 minipantalla 35 missatgeria instantània missatges
configuració dels missatges indicador de llargada 24 missatge de veu 28 missatges d'àudio missatges flaix 25
missatges d'àudio 26 missatges flaix missatges multimèdia 24 MMS. Vegeu "missatges multimèdia" 24 mode d'espera
43
27
28
26
25
17, 35
N
navegador 53 notes 49
P
pantalla 17, 18 paquets de dades 38 PC Suite
56
perfils 34 PictBridge 40
R
registre 33 reproductor de música
46
S
SAR 63 seguretat
configuració 42
mòdul servei d'atenció al client 12 serveis 52 sincronització sons 34 sons de trucada
54
38
34
T
targetes de visita 32 tecla d'encesa 14, 16 tecla de finalització de trucada 16 telèfon
configuració temes 34 text
22, 23
trucada
configuració 40
en espera
opcions 22
registre 33
tecla trucades 20, 21 trucades d'emergència 62
41, 42
21
16
V
veu
enregistrador
marcatge 21
missatges 28
ordres
47
36
W
web 52
65
Loading...