Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea
detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Apuntes sobre su teléfono
ApuntesFuente de información
Mi número
Número a llamar
sobre correo de voz
Número del
proveedor celular
Servicio a cliente
Modelo de teléfono3590Capítulo 2 "Bienvenido"
Tipo de teléfonoNPM-8Capítulo 2 "Bienvenido"
Id. del Equipo Móvil
Internacional (IMEI)
Código PIN
Proveedor de servicio
celular
Proveedor de servicio
celular
Proveedor de servicio
celular
Proveedor de servicio
celular
Capítulo 2 "Bienvenido"
Proveedor de servicio
celular
Capítulo 13 "Seguridad
de su telèfono"
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM.
Java es marca registrada de Sun Microsystems, Inc.
Se incluye el software de protoc olo de segur idad o cript ográfico RSA BSAF E de RSA Security .
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 3590.
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios
y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DAT OS O
GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA
DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CU AL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS
POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO.
NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN
CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de
América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se
prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su
teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede
exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la s ección
15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición
de que no cause interferencia perjudicial.
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono celular.
El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Este manual del usuario le da información más detalladamente.
NO ENCIENDA EL TELÉFONO CUANDO SE
PROHIBA SU USO
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURI DAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS
IMPORTANTE
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el
teléfono, estacione su auto antes de hablar.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que
pueden afectar el rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono
cuando esté cerca de equipos médicos.
1
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONA VES
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE
COMBUSTIBLE
No use el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca
de combustibles o elementos químicos.
[ 1 ]
1
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE
REALICEN EXPLOSIONES
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones.
Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos
vigentes.
USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal. No toque la antena
a no ser que sea necesario.
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar
el equipo.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte
productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Este aparato no e s re s i stente al agua . Ma nt én galo seco.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Marque
el número, incluyendo el código de área, y oprima . Para
terminar la llamada, oprima . Para contestar, oprima .
LLAMADAS DE EMERGENCIAS
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Oprima
varias veces (ej.: para salir de una llamada/menú). Marque
el número de emergencia, y oprima . Indique su ubicación. No
corte la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo.
[ 2 ]
2Bienvenido
Bienvenido
Su Nokia 3590 brinda una gran variedad de útiles opciones para uso diario,
tales como, un calendario, recepción y envío de mensajes de texto y reloj de
alarma. Lea esta sección para en terarse más sobre:
• El uso de este manual
• Servicios de redes celulares
• Soluciones de acceso para usuarios con dificultades
• Contacto con Nokia
• APROVECHE AL MÁXIMO ESTE MANUAL
Los siguientes datos le ayudarán a maximi zar el uso de este manual mi entras
aprende a manejar su teléfono.
Formatos convencionales de documentación
Este manual usa varios ti pos de textos para asuntos específicos, denominados
convencionales, para entender y seguir fácilmente las instrucciones.
Convencional ¿Qué significa?
negrillaIndica la palabra o frase que aparece en la pantalla.
azul en
negrilla
cursivaIndica un texto con énfasis el cual necesita atención.
El texto se refiere a una página Web.
2
[ 3 ]
Seguir las pistas gráficas
2
Este manual usa ciertos íconos para avisarle de avisos importantes.
Dato: Le informa sobre atajos o métodos alternativos.
Nota: Da información aclaratoria o concepto importante.
Importante: Da información vital para el buen funcionamiento de
las opciones.
Precaución: Le alerta sobre la posibilidad de la pérdida de datos.
Aviso: Le ayuda a evitar daños personale s, al teléf ono o a la pr opiedad.
Manténgase al día
De vez en cuando Nokia pone al día este manual para reflejar cambios o
correcciones. La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en:
www.nokia.com/latinoamerica
También se dispone de un manual interactivo en:
www.nokiahowto.com
• SERVIC I OS DE RED CELULAR
Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios
de Red. Son ser vicios especia les a los que s e podrá subscribir con su proveedor
de ser vicio celula r. Antes de poder aprovechar cualquiera de estos Servicios
de Red, deberá subscribirse a ellos con su proveedor de servicio y obtener
las instrucciones sobre su uso.
[ 4 ]
Bienvenido
Los servicios de red para el Nokia 3590 incluyen:
Correo de voz
Llamada en espera, reenvío en progreso e identificación de llamadas
Mensajes de texto y de gráficos
Mensajes del servicio de información
Aviso sobre actualización de SIM
Pantalla de información de celda
Editor de comandos de servicio
Servicios selectos de Internet
Servicios GPRS
Nota: Es posible que ciertas redes no respalden todos los caracteres
de idioma.
• SOLUCIONES DE ACCESO
Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y
amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información,
visite la página Web de Nokia:
www.NokiaAccessibility.com
Otros formatos del manual
Este manual est á disponible en estos formatos:
Braille
Tipo grande de letras
Audiocassette
Texto electrónico (documentos electrónicos en discos de 3.5 pulgadas
en Microsoft Word o WordPerfect)
Para pedir cualquier formato, llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente
(888) 665-4228. Los usuarios con dificultades auditivas y usuarios de
TTY/TDD pueden llamar a Nokia (800) 246-6542.
Nota: Los varios formatos están disponibles en inglés.
2
[ 5 ]
2
LPS-3 Adaptador para Auxiliares Auditivos
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3
brinda a los usuarios que usan aparatos auditivos
con bobina en “T” la posibilidad de hacer y recibir
llamadas sin interferencias de ruido.
Este adaptador es también compatible con los
teléfonos digitales Nokia Series 3300, 3500,
8200, 8300 y 8800 y provee a los usuarios con
problemas auditivas un verdadero acceso a la
telefonía digital.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su
teléfono y hable direc tamente hacia el micrófono. Para más información, ver “Configurar el perfil del adaptador para auxiliares auditivos (bucle)” pág. 74.
Nota: El adaptador puede adquirirse por separado c omo un accesorio.
Para instrucciones detalladas, refiérase a la literatura adjunta con
el accesorio LPS-3.
Adaptador TTY/TDD (HDA-9)
El Adaptador TTY/TDD es un
accesorio Nokia que le permite
conectar su teléfono móvil a un
Dispositivo de Telecomunicaciones
para Personas con Dificultades
Auditivas (TTY/TDD) para hacer
llamadas en modalidad digital.
Adaptador
TTY/TDD
LO QUE VA A NECESITAR
Además del teléfono Nokia 3590,
necesitará lo siguiente para la
comunicación TTY/TDD.
• Un dispositivo TTY/TDD que es “listo para celular” o “compatible con
el celular”
• Un cable para conectar el TTY/TDD a su teléfono; en gene ral, es
suministrado por el fabricante del dispositivo TTY/TDD.
[ 6 ]
Bienvenido
• El adaptador TTY/TDD (HDA-9) que puede ser adquirido por separado
como un accesorio, visitando www.no kia.com
Para saber elegir la configuración para que el teléfono acepte el dispositivo
TTY/TDD, ver “Programar el perfil TTY/TDD” pág. 74.
Características para facilitar el uso
El teléfono Nokia 3590 tiene muchas características que facilitan su uso,
incluyendo:
Envío y recepción de mensajes de texto cortos
Marcación de 1 toque
Capacidad para asignar timbrados musicales a distintos grupos de
llamantes
Marcación por voz para uso manos libres
• CONTACTAR A NOKIA
Si por alguna razón necesita
llamar al Centro Nokia de
Servicio al Cliente o a su
proveedor de servicio, deberá
proveer datos específicos sobre
su teléfono.
Estos datos están en la etiqueta
de su teléfono que se halla en
la parte posterior del mismo. La
etiqueta indica los siguientes:
• Tipo de teléfono
• Modelo del teléfono
• IMEI (Identificación
Internacional del Equipo
Móvil)
2
[ 7 ]
Importante: Favor no retire ni borre esta etiqueta.
2
Dato: Ver “Retirar la batería” pág. 12, para saber cómo acceder a
los datos de la etiqueta.
Tenga a la mano el teléfono/accesorio
Cuando llame sobre su teléfono o accesorio, téngalo a la mano al hacer la
llamada. Por ejemplo, si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo
disponible. De esta forma, si se le pregunta sobre el accesorio, lo tendrá
para fácil referen c i a.
Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE P H ON E S
6000 Connection Drive
Irving, Texas 75039 EE.UU.
Tel.: (972) 894-5000
Fax: (972) 89 4-5050
NOKIA MEXICO, S.A . de C.V.
Paseo de los Tamarindos, 400-A, Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
01520 México D.F. MÉXICO
Tel.: (525) 261-7200
Fax: (525) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Ai res, ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
• REGISTRE SU TELÉFONO
Asegúrese de registrar la garantía del teléfono al momento de su compra.
Esto le faci litará a solicitar asistencia si tiene que llamar al centro o preguntar
sobre la reparación de su teléfono.
[ 8 ]
Antes de comenzar
3Antes de comenzar
Antes de comenzar, prepare su teléfono instalan do la tarjeta SIM y cargando
la batería. Este capítulo abarca estos temas y también las instrucciones sobre
cómo conectar el auricular opcional.
Nota: Su proveedor de servicio sumin istra la tarjeta SIM y el auricu lar.
• INSTALAR LA TARJETA SIM
Importante: Apague el teléfono antes de instalar la tarjeta SIM.
1 Ponga el teléfono con el teclado para abajo. Localice la ranura de la
tarjeta SIM.
2 Coloque la tarjeta SIM deslizándola suavemente hacia la ranura, con la
esquina biselada a la derecha y la zona dorada de contacto hacia abajo.
3
Tarjeta SIM
Tarjeta SIM instalada
Esquina
biselada
La tarjeta SIM
• Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM y sus zonas de contactos se estropean fácilmente si se rayan
o se doblan, así que tenga cuidado al manejar, insertar o retirar la misma.
[ 9 ]
• INSTALAR LA BATERÍA
1 Coloqu e la batería en el compartimiento con la etiqueta hacia arriba y la
zona dorada de contacto alineada con las puntas de contacto.
3
2 Deslice la batería en su lugar.
Zona dorada
Colocar la cubierta posterior
1 Deslice la cubierta posterior hacia los botones soltadores del teléfono.
2 Deslice hacia atrás la cubierta posterior hasta que encaje en su lugar.
Botones soltadores
[ 10 ]
Antes de comenzar
• CARGAR LA BATERÍA
1 Enchufe e l ca rgador a una
tomacorriente estándar.
2 Conecte la clavija del cable
del cargador a la base del
teléfono.
3 La barra indicadora de la
fuerza de la batería (o barra de la batería)
aparece y empieza a oscilar. T ambién aparecerá
Cargando si el teléfono está encendido.
4 La batería estará completamente cargada
cuando la barra de la batería deje de oscilar .
Batería cargada apar ecer á si el teléfono
está encendido.
5 Desconecte el cargador del teléfono.
Cargador
Barra
• INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
Use esta guía para optimizar el rendimiento de la batería:
• Recargue la batería sólo con los cargadores aprobados por Nokia.
• Con el teléfono apagado/encendido, cargue la bater ía nueva durante tres
horas antes de su uso inicial. Use la batería hasta que se desca rgu e
completamente. Repita este paso dos veces hasta completar tres ciclos
de carga.
• El rendimiento de la ba tería puede ser menos durante las primeras cargas.
Es una condición no r ma l .
• Cuando la batería está descargada completamente, puede que la barra
indicadora de la batería no aparezca inmediatamente.
• Tras la primera carga, puede hacer y recibir llamadas durante el proceso,
pero será interrumpido por las llamadas y continuará cuando finalice
la llamada.
3
[ 11 ]
• Las barras en la pantalla dejan de oscilar y quedan fijas cuando el teléfono
está cargado. Si deja el teléfono cone ctado al cargad or, la ba tería recibirá
más carga.
3
• Si la batería está totalmente descargada, puede que se demore unos
minutos hasta que pueda hacer o recibir llamadas.
• El tiempo de carga depende del cargador y batería que se usan.
Nota: La batería recibirá“carga de mantenimiento” durante dos
horas más. Ver “Baterías” pág. 147, para más detalles.
• RETIRAR LA BATERÍA
Deberá retirar la batería para cambiarla o acceder a sus datos en su etiqueta.
Importante: Apague el teléfono antes de retira r la ba te ría.
Importante: No incinere ni perfore la batería. Po r fa vor, recíclela
o disponga de ésta apropiadamente.
1 Oprima la parte superior de la cubierta posterior y su botón liberador
al mismo tiempo.
2 Deslice la cubierta hacia arriba y retírela del teléfono.
3 Levante la batería.
[ 12 ]
• INSTA LAR EL AURICULAR
Su teléfono puede ser suministrado con
un auricu lar que provee un cómodo uso
manos libres.
Conectar el auricular
1 En ch uf e la cla v ija de l a u ri cu la r en la
base de su teléfono.
2 Coloque en su oído el extremo
redondeado del auricular.
Usar el auricular
Cuando tenga conectado el auricular, podrá hacer y
contestar llamadas como lo haría normalmente. Use
el teclado para oprimir y o para marcar
números.
Al usar el auricular , el micrófono queda colgado a un
lado de su cabeza. A pesar de que el micrófono parece
estar lejos de la boca, se puede hablar a un volumen
normal.
Antes de comenzar
3
Auricular
[ 13 ]
• RETIRAR LA TARJETA SIM
Para retirar la tarjeta SIM, siga estos pasos.
Aviso: Mantenga las minitarj etas SIM fu era del alc ance de los niños.
3
1 Re ti re la c u bi e rta po st er io r y la ba te ría. Ver “Retir ar la ba te ría” pág. 12.
2 Presione la lengüeta plástica de la tarjeta SIM hacia abajo.
3 Deslice suavemente la tarjeta SIM hacia la parte superior del teléfono.
[ 14 ]
4Su teléfono
• TECLAS Y FUNCIONES
Su teléfono
Frente
1 Tecla de encendido
Si la batería tiene la carga
completa, mantenga oprimida
por unos 2 segs. la tecla de
encendido y observe cómo las
luces de la pantalla se encienden.
2 Auricular
3 Pantalla
4 Teclas direccionales y
de selección
Use estas teclas para r ecorrer l os
menús del directorio.
5 Tecla Hablar
Se usa para hacer y contestar las
llamadas.
6 Tecla Finalizar
Se usa para finalizar llamadas o regresar a la Pantalla inicial.
7 Teclas numéricas
Se usan para ingresar números telefónicos (para llamar) y letras
(agregar nombres al directorio o redactar mensajes).
8 Micrófono
Nota: Al oprimir cualquier tecla, el teclado y las luces de la pantalla
se encienden durante 15 segundos.
4
[ 15 ]
Reverso
Zona de antena
4
Botón para
soltar la tapa
• ENCENDER SU TELÉFONO
• Mantenga oprimida por unos 2
segundos la tecla de encendido.
El teléfono le podría requerir el código
de Id Personal (PIN) o un código de
seguridad. Ver “Los códigos de seguridad”
pág. 89, para más información.
En la parte posterior del
teléfono se hallan el botón
liberador y una antena
interior.
Nota: Su proveedor de servicio le
facilita el código PIN.
Aviso: No encienda el teléfono cuando el uso de teléfonos celulare s
esté prohibido o cuando éste pueda causar interferencia o peligro.
[ 16 ]
• LA ANTENA
Dato: Su teléfono tiene una antena
interior. Igual como sucede con cualquier
dispositivo t ran s mis or, no deberá tocarse
sin necesidad cuando el teléfono esté
encendido.
El contacto con la antena af ecta la calidad
de la llamada y puede hacer que el
teléfono funcione a una potencia más
elevada de la necesaria.
Su teléfono
4
Evite tocar la antena durante la llamada para
optimizar su rendimiento y el tiempo de
conversación. Posición normal: Sujete el teléfono
sobre el hombro y con la antena hacia arriba.
• PANTALLA INICIAL
La Pantalla inicial aparece cuando se enciende
el teléfono. En la parte central de la Pantalla inicial, podría ver el nombre de la red celular que
su teléfono usa. Esta información puede variar en
los distintos teléfonos. Otro s indicadores e íconos
aparecen también en la Pantalla inicial y se
describen en la sección siguiente.
[ 17 ]
• INDICADORES E ÍCONOS
Su teléfono tiene 2 tipos de identificadores: los indicadores e íconos.
Indicadores
4
Los indicadores muestran un estado. El teléfono usa 3 tipos de indicador es:
Fuerza de
la señal
• Indicador de la fuerza de la señal: Muestra la fuerza de la señal recibida
por su teléfono.
• Indicador de la fuerza de la batería: Muestra
cuánta carga queda en la batería de su
teléfono.
• Indicador del volumen: Muestra el nivel del
volumen del auricular. Ver “Ajustar el volumen
durante una llamada” pág. 22, para más
detalles.
Fuerza de la
batería
Íconos
Los íconos son representaciones gráfica s. La tabla siguiente muestra ejemplos
de los íconos y sus significados.
Ícono¿Qué significa?
La línea 1 es elegida para las llamadas salientes.
La línea 2 es elegida para las llamadas salientes.
[ 18 ]
Ícono¿Qué significa?
Usted tiene una llamada activa.
Indica una llamada retenida.
Usted tiene 1 o más nuevos mensajes de voz.
Usted tiene un nuevo mensaje de voz en la línea 1.
Usted tiene nuevos mensajes de voz en las líneas 1 y 2.
Usted tiene un nuevo mensaje en la línea 2.
Usted tiene uno o más nuevos mensajes de texto.
Si destella, la memoria está llena.
El bloqueo de teclas está activado. Su teléfono no recibirá
ningún tecleo.
El reloj de alarma está programado.
El perfil Silencio es elegido.
El perfil Cronometrado es elegido.
Su teléfono
4
Las llamadas de voz entrantes son trasladadas a otro número.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 1.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 2.
Usted ha trasladado las llamadas recibidas en las líneas 1 y 2.
[ 19 ]
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.