Nokia 3530 user Manual [pt]

Manual do Usuário
Nokia 3530
A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o produto RH-9 está em conformidade com as seguintes diretrizes do Conselho: 1999/5/EC.
Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2002 Nokia. Todos os direitos reservados. Parte nº 9355932. Edição nº 1. Impresso no Brasil 04/2003. É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar parte ou toda a informação
contida neste manual, em qualquer forma, sem a autorização prévia e por escrito da Nokia.
Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Accessories são marcas registradas da Nokia Corporation. Os demais produtos e nomes de empresas aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Nokia tune é marca registrada da Nokia Corporation. Patente No 5818437, E.U.A. e outras patentes pendentes. Software T9 para
previsibilidade de entrada de texto Copyright © 1999-2002. Tegic Communications, Inc. Todos os direitos reservados.
Incorpora Software RSA BSAFE, da RSA Security, para protocolos criptográficos ou de segurança.
Java é marca registrada da Sun Microsystems, Inc.
A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações nos produtos ou especificações sem prévio aviso.
Em nenhum caso, a Nokia será resp onsável por perda de dados, rendimentos, ou por qualquer outro dano especial, incidental, conseqüente ou indireto, não obstante da causa.
O conteúdo deste documento é oferecido "no estado". A não ser em casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma garantia, expressa ou implícita, incluindo, porém não limitada, às garantias de negociabilidade ou aptidão para um propósito determinado, é oferecida em relação à precisão, confiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo do mercado, sem aviso prévio.
A disponibilidade de certos acessórios pode variar com a região. Consulte o revendedor Nokia local.
Este produto atende os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletro­magnéticos de radiofreqüência adotados pela ANATEL, de acordo com a Resolução 303/02.
Conteúdo
Recursos de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Atendimento Nokia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Códigos de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas e conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modo de espera e indicadores importantes . . . . 11
Instalar o cartão SIM e a bateria. . . . . . . . . . . . . 11
Carregar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar e desligar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclado protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilização da memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trocar Frente e Verso Coloridos Nokia Xpress-on™ 15
Utilizar o menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funções da chamada e agenda . . . . . . . . . . . 18
Funções básicas da chamada. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configurações de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Discagem por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Perfis e sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Perfis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Um toque musical para cada nome. . . . . . . . . . . 25
Mensagens de texto e de multimídia . . . . . . . 26
Escrever e enviar mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . 26
i
Escrever texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escrever e enviar e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ler e responder a uma mensagem ou e-mail. . . 30
Pastas de mensagens de texto. . . . . . . . . . . . . . . 31
Bate-papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configurações de mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mensagens multimídia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configurações das mensagens multimídia. . . . . 36
Galeria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurações de data e hora . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurações do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurações de tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configurações de acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Restaurar configurações originais. . . . . . . . . . . . 41
Serviços WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configurar o telefone para um serviço WAP . . . 42
Conectar-se com um serviço WAP . . . . . . . . . . . 43
Percorrer as páginas do serviço WAP . . . . . . . . . 44
Encerrar a conexão WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configurações do browser WAP . . . . . . . . . . . . . 45
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A memória cache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Segurança do Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Carteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ii
Calendário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cronômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contador regressivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Jogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Serviços SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Carregar e descarregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
iii
iv
Para sua proteção
Leia estas diretrizes. Falta de atenção a essas regras poderá ser perigoso e ilegal. Detalhes em outras seções deste manual.
Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
SEGURANÇA AO VOLANTE
Não utilize um telefone celular enquanto estiver di rigindo.
INTERFERÊNCIA
Telefones celulares estão sujeitos a interferências que possivelmente afetarão sua operação.
DESLIGUE O TELEFONE EM HOSPITAIS
Siga os regulamentos em vigor. Desligue o telefone nas proximidades de equipamento médico.
DESLIGUE A BORDO DE AERONAVES
Telefones celulares podem causar interferências a bordo de aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER
Não use o telefone em áreas de reabastecimento, nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
DESLIGUE PRÓXIMO A DETONAÇÕES
Não use o telefone se uma detonação estiver sendo preparada. Observe restrições, e siga regras e regulamentos em vigor.
USE BOM SENSO
Use o telefone celular apenas na posição normal. Evite contato desnecessário com a antena.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar equipamentos celulares.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias originais No kia. Não conecte produtos não originais.
EVITE IMERSÃO EM ÁGUA
Este aparelho celular não é à prova d’água. Mantenha-o seco.
1
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Faça cópias de segurança (backup) de todos os dados importantes.
CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS
Ao conectar com qualquer dispositivo, leia o manual do mesmo para obter instruções detalhadas sobre segurança. Não conecte produtos não originais.
CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área d e serviço. Digite o número telefônico, incluindo o código de área, e pressione
. Para encerrar a chamada, pressione . Para atender uma
chamada, pressione
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área d e serviço. Pressione várias vezes para limpar o visor (por exemplo, desconectar uma chamada, sair de um menu). Digite o número de emergência, pressione . Indique sua localização. Não encerre a chamada sem receber permissão.
• Recursos de rede
O telefone celular descrito neste manual foi aprovado para uso em redes GSM de 900 MHz e GSM de 1800 MHz.
O serviço de banda dupla (dualband) depende de disponibilidade p or parte da rede. Consulte a operadora local para detalhes sobre cadastramento e utilização desse recurso.
Certos serviços descritos neste manual denominam-se Recursos de Rede, e são serviços especiais disponibilizados pela operadora celul ar. Para utilizá-los, provavelmente necessitará fazer cadastro com a operadora, bem como obter instruções específicas para a sua utilização. Para utilizá-los, provavelmente necessitará fazer cadastro com a operadora, bem co mo obter instruções específicas para a sua utilização.
Nota: Algumas redes talvez não disponibilizem os caracteres especiais de vários idiomas, e/ou certos r ecursos.
Confira o número do modelo do carregador antes de conectá-lo. Este aparelho deve ser recarregado apenas com os carregadores ACP-8, ACP-12 ou LCH-9.
2
Atenção: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios originais Nokia, recomendados para uso com este celular. O uso de qualquer outro produto poderá invalidar a garantia aplicável ao telef one, além de ser perigoso.
Para disponibilidade de acessórios originais, consulte o revendedor. Ao desligar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada,
não pelo cabo.
• Atendimento Nokia
Nokia do Brasil Tecnologia Ltda.
Endereço para correspondência:
Av. das Nações Unidas, 12.995, 23o andar Brooklin Novo São Paulo-SP
Central de Atendimento Nokia:
(0XX11) 5681-3333
www.nokia.com.br
3
Informações gerais
Um Manual do Usuário mais detalhado poderá ser encontrado no site, em inglês, www.nokia.com.
• Códigos de acesso
• Código de segurança (5 dígitos): O código de segurança protege o aparelho contra uso não autorizado, e em geral é fornecido com o aparelho. O código original é 12345. Altere o código no menu Configuração. Veja Configurações de segurança, pág. 34. Mantenha o seu código em sigilo e num lugar seguro, longe do telefone.
Configure o aparelho para que exija o código. Veja Configuraçõ es de segurança, pág. 34.
• Código PIN (de 4 a 8 dígitos): O código PIN (Personal Identification Number - Número de Identificação Pessoal) protege o seu cartão SIM contra uso não autorizado. O código PIN em geral é fornecido com o cartão SIM.
Configure o aparelho para que exija o código PIN todas as vezes que o telefone for ligado. Veja Configurações de segurança, pág. 34.
• Código PIN2 (de 4 a 8 dígitos): O código PIN2, suprido com alguns cartões SIM, é necessário para acessar certas funções, tais como contadores de unidades de crédito.
• Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos): O código PUK (Personal Unblocking Key - Código Pessoal de Desbloqueio) é necessário para alterar um código PIN bloqueado. O código PUK2 é necessário para alterar um código PIN2 bloqueado.
Se os códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, con sulte a sua operadora.
• Senha de restrição: A senha de restrição é exigida para se usar a função Rest rições de chamadas. Veja Configurações de segurança, pág. 34. Obtenha essa senha do seu provedor de serviços.
4
1. Antes de iniciar
• Teclas e conectores
As funções básicas das teclas do telefone são descritas a seguir. Outras informações detalhadas podem ser encontradas mais adiante neste manual.
O botão Liga/Desliga (em cima do telefone) inicializa o aparelho quando você o pressiona e segura. As teclas direcionais e navegam pelos nomes e números de telefone salvos na agenda. A função das teclas de seleção e depende do texto que aparece acima delas.
• Modo de espera e indicadores importantes
Quando o telefone está pronto para ser utilizado, e nenhum caractere foi ainda digitado pelo usuário, diz-se que está no Modo de Espera.
As teclas de seleção no modo de espera são Menu e Nomes.
xxxxxx Indica a rede celular em que o telefone está sendo usado.
Indica a intensidade do sinal celular da rede no lugar em que
você se encontra. Quanto mais alta a barra, mais forte o sinal.
Mostra o nível de carga da bateria. Quanto mais alta a barra, mais carga resta na bateria.
• Instalar o cartão SIM e a bateria
• Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance de crianças.
• O cartão SIM e os seus contatos podem arranhar ou entortar com facilidade; tome cuidado ao manusear, inserir ou remover o cartão.
5
• Antes de instalar o cartão SIM, verifique se o telefone está desligado e então retire a bateria.
1. Com a tampa de trás voltada para cima, pressione o botão de segurança. Retire a tampa empurrando na direção das setas.
2. Re tire a bateria do telefone, a parte debaixo primeiro.
3. Colo que o cartão SIM no telefone. Confira se o cartão SIM foi instalado corretamente e se os seus conectores dourados estão voltados para baixo.
4. Reinstale a bateri a.
5. Re coloque a tampa traseira. Confira se os fechos de segurança nas laterais da tampa estão firmemente encaixados no telefone.
6
Remover o cartão SIM
Se necessitar remover o cartão SIM, retire a tampa traseira e a bateria, pressione a armação que segura o cartão e gentilmente empurre-o em direção à parte superior do aparelho.
• Carregar a bateria
1. Conecte o cabo do carregador ao plugue na base do telefone.
2. Conecte o car regador a uma tomada comum de corrente alternada.
O aviso Carregando aparece brevemente se o telefone estiver ligado. Se a bateria estiver totalmente descarregada, aguarde alguns minutos até o indicador de carga aparecer ou para fazer chamadas.
O telefone pode ser utilizado durante o carregamento.
• Ligar e desligar o telefone
Pressione e segure o botão Liga/Desliga . Se o aviso Colocar o SIM aparecer e o cartão
estiver corretamente inserido, consulte a operadora ou provedor de serviços. O aparelho não aceita cartões SIM de 5 Volts e este talvez necessite ser trocado.
Se o telefone solicitar o código PIN ou um código de segurança, digite o código necessário (que aparece como ****), e dê OK.
Veja também Solicitação do código PIN, em Configurações de segurança, pág. 34 e Códigos de acesso, pág. 4.
Atenção: Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
7
SUGESTÕES PARA OPERAÇÃO EFICAZ: Este aparelho dispõe de uma antena interna. Quando este ou qualquer outro dispositivo radiotransmissor estiver ligado, não toque na antena desnecessariamente. Esse contato pode afetar a qualidade da chamada e causar o descarregamento mais rápido da bateria . Para otimizar o alcance da antena e o tempo de conversação do telefone, não ponha a mão na área da antena.
• Teclado protegido
Com o teclado protegido, evitam-se pressionamentos acidentais das teclas — por exemplo, quando o aparelho se encontra num bolso ou bolsa.
• Travar o teclado No modo de espera, pressione Menu e
dentro de 1.5 segundos para travar o teclado.
Quando o teclado está travado, aparece no alto do visor.
• Liberar o teclado Pressione Liberar e dentro de 1.5
segundos para liberar o teclado.
• Quando o teclado está protegido Para atender uma chamada, pressione . Durante a chamada, o
telefone opera normalmente. Ao encerrar ou recusar a chamada, a proteção ativa automaticamente.
• Proteção de teclado automática Configure o travamento automático do teclado após um int ervalo
de tempo. Veja Configurações do telefone, pág. 32.
Nota: Quando o teclado está travado, talvez seja possível chamar o número de emergência pré-programado (por ex., 190 ou outro número oficial de emergência). Digite o número de emergência e pressione . O número só aparece no visor após a discagem do último algarismo.
8
• Utilização da memória
As seguintes funções compartilham da memória do telefone: agenda, mensagens multimídia e de texto, imagens e toques musicais na galeria, calendário, bem como os jogos e aplicativos Java™. O uso de qualquer uma dessas funções confere menos espaço na memória para outras funções. Especialmente durante o uso concentrado de certas funções. Por exemplo, um número excessivo de imagens guardadas reduz o espaço da memória compartilhada, e o telefone talvez indique que a memória está cheia. Nesse caso, exclua parte das informações ou registros para criar espaço adicional na memória.
• Trocar Frente e Verso Coloridos Nokia Xpress-on™
Antes de trocar a Frente e Verso Coloridos Nokia Xpress-on™, desligue o telefone e desconecte-o do carregador ou de qualquer outro dispositivo. Guarde e use o telefone sempre com as tampas instaladas.
1. Retire a tampa traseira. Com a tampa de trás voltada para cima, pressione o botão de segurança e empurre a tampa até retirá-la do telefone. Veja Instalar o cartão SIM e a bateria, pág. 5.
2. Gentilmente separe a tampa da frente do telefone, abrindo primeiro a tampa debaixo.
9
3. Colo que o teclado na tampa nova, se necessário.
4. Para instalar a tampa nova, alinhe a parte inferior do aparelho com a parte inferior da tampa e gentil­mente pressione o telefone até que se encaixe no lugar. Confira se os fechos de segurança nas laterais da tampa estão alinhados com as ra­nhuras do telefone, e encaixe-a fir­memente no lugar.
5. Para instalar a tampa traseira, alinhe a mesma com os encaixes da tampa da frente e empurre gentilmente até encaixá-la no lugar. Veja Instalar o cartão SIM e a bateria, pág. 5.
• Utilizar o menu
Este aparelho disponibiliza várias funções, agrupadas em menus. A maioria dessas funções contém um texto explicativo. Para ativar esse texto, veja Configurações do telefone, pág. 32. Para ver o texto, use o método de rolagem para chegar até a função desejada e aguarde 15 segundos. Para sair do texto, pressione Voltar .
Acessar uma função do menu
Método de navegação
1. Para acessar um menu, pressione Menu.
2. Perco rra a lista e pressione Selecion. para escolher, por exemplo, Configuração.
3. Se o menu contém submenus, selecione o desejado, por exemplo, Configurações da chamada.
10
4. Se o submenu contém outros subm enus, repita o passo 3.
Selecione o submenu seguinte, por exemplo, Atender com qualquer tecla.
5. Selecione a co nfiguração desejada.
6. Pressione V oltar para retornar ao nível anterior, e Sair para sair do menu.
Método de atalhos Os menus, submenus e opções de configuração são numerados e
podem ser acessados pelo número do atalho. Esse número aparece no canto superior direito do visor.
• Para acessar um menu, pressione Menu e digite, dentro de dois segundos, o número do atalho da função desejada.
Por exemplo, para configurar a opção Atender com qualquer tecla em Ativar, pressione Menu, , , e .
11
2. Funções da chamada e agenda
• Funções básicas da chamada
Fazer uma chamada
1. Digit e o número de telefone, incluindo o código de área. Se desejar editar o número no visor, pressione ou para mover o cursor, e pressione Limpar para apagar o caractere à esquerda do cursor.
Para fazer chamadas internacio nais, pressione duas vezes para obter o prefixo internacional (o caractere + substitui o código de acesso internacional) e então digite o código do país, o código de área e o número de telefone.
2. Pressi one para discar.
3. Pressi one ou Encerrar para finalizar a chamada (ou cancelar a tentativa).
Fazer uma chamada utilizando a agenda
1. Veja Agenda, pág. 17.
2. Pressi one para chamar o número no visor.
Rediscar o último número
No modo de espera, pressione uma vez para acessar a lista dos últimos 20 números que você chamou ou tentou chamar. Procure o número ou nome desejado e pressione para chamar.
Atender ou recusar uma chamada
Pressione para atender a chamada recebida e pressione para encerrá-la.
Pressione para recusar uma chamada. Se pressionar Silencioso, somente o toque será silenciado. Atenda ou
recuse a chamada.
12
Dica: Se você ativar a função Desviar quando ocupado para desviar chamadas para o correio de voz, e mais tarde recusar uma chamada recebida, ela será desviada. Veja Configurações de chamada, pág. 14.
Discagem rápida
Pressione Nomes, ou Menu e Agenda telef., e selecione Discagem rápida. Escolha a tecla que deseja usar para discagem rápida.
• Pressione Atribuir e logo em seguida Buscar. Selecione primeiro o nome e então o número que deseja atribuir à tecla escolhida.
• Caso um número de telefone já tenha sido atribuído a essa tecla, pressione Opções para ver, alterar ou apagar o mesmo.
Para chamar o número atribuído, pressione primeiro a tecla de discagem rápida e em seguida .
Espera de chamadas
Durante uma chamada em curso, é possível atender uma nova chamada se a função Espera de chamadas estiver ativada. Veja Configurações de chamada, pág. 14.
Durante uma chamada, pressione para atender a nova chamada. A primeira fica retida. Pressione para encerrar a chamada ati va.
• Correio de voz
Correio de voz é um serviço da rede. Para mais detalhes e para obter o número de telefone do correio de voz, consulte o provedor de serviços.
Se o serviço for disponibilizado pela rede, o ícone indicará novas mensagens de voz.
Configurar o número do correio de voz
1. Pressione Menu , selecione Mensagens e Mensagens de voz.
2. Selecione Número do correio de voz.
3. Digite o número do correio de voz e dê OK para salvar.
Chamar o correio de voz
1. No modo de espera, pressione e segure .
13
2. Se o telefone pedir o número do correio de voz, digite-o e dê OK .
• Chamadas
O telefone relaciona o número de chamadas não atendidas, recebidas e números discados, bem como a duração e custo aproximado das chamadas. Você pode apagar todas as listas de chamadas rece ntes.
O aparelho só registra chamadas não atendidas e recebidas se a rede disponibilizar esses recursos, e se o telefone estiver ligado e dentro da área de serviço da rede.
Nota: O faturamento da operadora, cobrindo chamadas feitas e serviços prestados pode variar, depe ndendo dos recursos de rede, aproximação de números, impostos, etc.
Para verificar o custo da chamada, selecione Custo da chamada. Vá até Configurações de custo de chamada e selecione Zerar contadores ou Mostrar custo em, para ver o tempo de conversação restante em termos de unidades de crédito, Unidades, ou unidades monetárias, Moeda.. Consulte o seu provedor de serviços sobre o custo das unidades. Selecione Limite de custo de chamada para limitar o custo de suas ligações.
Nota: Se não houver unidades de crédito ou unidades monetárias restantes, talvez seja possível chamar apenas o número de emergência pré-programado no telefone (por ex., 190 ou outro número oficial de emergência).
Para verificar a quantidade de dados enviados e recebidos, selecione Contador de dados GPRS, e para ver a duração da conexão GPRS, selecione Contador das conexões GPRS.
• Configurações de chamada
Pressione Menu, selecione Configuração e Configurações da chamada. A seguir, selecione:
Desvio de chamadas, para encaminhar as chamadas recebidas para
outro número. Para detalhes, consulte o seu provedor de serviços. Selecione a opção desejada e pressione Ativar.
Atender com qualquer tecla, para atender uma chamada recebida
pressionando rapidamente qualquer tecla, exceto e .
14
Rediscagem automática, para tentar ligar automaticamente dez vezes, no máximo, na próxima vez que a ligação não conectar.
Discagem rápida, para chamar o número atribuído às teclas de discagem rápida, de a , pressionando e segurando a tecla com o número correspondente.
Espera de chamadas, para que a rede envie um aviso de nova chamada recebida se houver outra chamada em curso (recurso de rede).
Resumo após chamada, para que o telefone mostre brevemente a duração e custo da última chamada feita (recurso de rede).
Enviar minha ID de chamada, para que o número do seu telefone seja visto pela pessoa que você está chamando (recurso de rede). Se você escolher Padrão, a definição que foi acordada com o provedor de serviços será utilizada.
Linha para discar chamadas, para selecionar a linha 1 ou 2 para fazer ligações. Esse é um recurso de rede. Se você escolher a Linha 2 sem fazer o cadastro para obter esse serviço, não poderá fazer chamadas. Contudo, poderá atender chamadas em ambas as linhas, não obstante a selecionada.
• Discagem por voz
Você pode atribuir marcas vocais aos números de telefone e depois falar (ou repetir) esta mesma marca vocal para fazer a ligação. Qualquer palavra, como por exemplo um nome, pode ser marca vocal.
Antes de utilizar a discagem por comando de voz, observe que:
• As marcas vocais são independentes do idioma, mas dependem da voz da pessoa.
• As marcas vocais captam ruídos de fundo; grave a sua marca vocal num ambiente calmo.
• Ao gravar a marca vocal, ou fazer chamadas utilizando uma delas, segure o telefone de maneira normal, junto ao ouvido.
• Nomes muito curtos não serão gravados; use nomes longos e evite utilizar nomes semelhantes para números diferentes.
15
Loading...
+ 47 hidden pages