Nokia 2780 Flip User guide [sv]

Nokia 2780 Flip
Användarhandbok
Utgåva 2023-03-28 sv-SE
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Innehållsförteckning
1 Om den här användarhandboken 4
2 Komma igång 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ladda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Samtal, kontakter och meddelanden 10
4 Anpassa din telefon 12
5 Kamera 14
6 Internet och anslutningar 15
7 Klocka, kalender och kalkylator 16
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 2
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
8 Kopiera innehåll och kontrollera minnet 18
9 Sekretess och säkerhet 19
10 Produkt- och säkerhetsinformation 20
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 3
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
1 Om den här användarhandboken
Viktigt: Läs igenom ”Produkt- och säkerhetsinformation” innan du börjar använda enheten.
Det innehåller viktiga anvisningar om hur du använder enheten och batteriet på ett säkert sätt. Information om hur du kommer igång med din nya enhet finns i användarhandboken.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 4
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
2 Komma igång

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following model: TA-1420.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 5
7. Back key
8. Power/ End key
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. Back cover opening slot
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. USB connector
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano-SIM
Viktigt! Enheten är konstruerad för att endast användas med ett nano-SIM-kort (se bilden).
Användning av inkompatibla SIM-kort kan skada kortet eller enheten och data på kortet kan gå förlorade.
Obs! Stäng av enheten och ta bort laddaren och andra enheter innan du avlägsnar eventuella skal. Undvik att vidröra elektroniska komponenter när du byter eventuella skal. Förvara och använd alltid enheten med skalen på.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 6
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder to the left and open it up.
2. Place the nano-SIM in the slot face down.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 7
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot face down.
Tips! Använd ett snabbt microSD-minneskort på upp till 32 GB från en känd tillverkare.
Sätta på telefonen
Tryck och håll ned .
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.

LADDA TELEFONEN

Batteriet laddades på fabriken, men du kan behöva ladda det igen innan du använder telefonen.
Ladda batteriet
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
2. Anslut laddaren till telefonen. När du är klar kopplar du bort laddaren från telefonen och sedan från vägguttaget.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 8
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Om batteriet är helt urladdat kan det ta några minuter innan laddningsindikatorn visas.
Tips! Du kan ladda telefonen via en USB-port om det inte finns något tillgängligt vägguttag. Effekten av USB-laddningen varierar avsevärt och det kan ta lång tid innan laddningen startar och enheten börjar fungera.

KEYPAD

Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press # repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 9
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
3 Samtal, kontakter och meddelanden

SAMTAL

Ringa ett samtal
Läs om hur du ringer ett samtal med din nya telefon.
1. Skriv telefonnumret. Om du vill ange plustecknet (+) för internationella samtal trycker du på * två gånger.
2. Tryck på . Välj vilket SIM-kort som ska användas om du blir ombedd att göra det.
3. Avsluta samtalet genom att trycka på .
Besvara ett samtal
Tryck på .

CONTACTS

Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone, select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 10
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number, or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .

SEND MAIL

Lägga till ett e-postkonto
Den första gången du använder appen E-post blir du ombedd att konfigurera ditt e-postkonto.
1. Tryck på bläddringsknappen och välj E-post .
2. Välj Nästa och skriv ditt namn och din e-postadress.
3. Välj Nästa och skriv ditt lösenord.
Skriva e-post
1. Tryck på bläddringsknappen och välj
E-post .
2. Välj Skriv .
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 11
3. I fältet Till skriver du en e-postadress.
4. Skriv meddelandets ämne och din text.
5. Välj Skicka .
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
4 Anpassa din telefon

CHANGE THE RINGTONE

Select a new ringtone
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.

PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY

Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .

ACCESSIBILITY

Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 12
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Use the accessibility mode
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder. To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 13
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
5 Kamera

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. To switch on the camera, press the scroll key, and select Camera .
2. To take a photo, press the scroll key.
To view the photo right after taking it, select Preview . To view the photo later, on the home screen, press the scroll key, and select Gallery .
Record a video
1. Press the scroll key, and select Camera .
2. To start recording, scroll right and press the scroll key.
3. To stop recording, press the scroll key.
To view the video right after recording, select Preview . To watch the video later, on the home screen, press the scroll key and select Video .
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 14
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
6 Internet och anslutningar

BROWSE THE WEB

Connect to the internet
1. Press the scroll key and select Internet .
2. Select Search Internet .
3. Write a web address, and select Go .
4. Use the scroll key to move the mouse cursor in the browser.

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Press the scroll key, and select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth .
2. Turn Bluetooth to On .
3. Select Nearby devices to find a new device or Paired devices to find a device you have paired your phone with previously.

WI-FI

Aktivera Wi-Fi.
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Inställningar > Nätverk och anslutningar > Wi-Fi .
2. Aktivera Wi-Fi genom att välja På .
3. Välj Tillgängliga nätverk och det nätverk du vill använda. Ange vid behov ett lösenord och välj Anslut .
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 15
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
7 Klocka, kalender och kalkylator

CLOCK

Set an alarm
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Nedräkningstimer
Om du behöver ett alarm men inte vill skapa ett i alarmklockan använder du nedräkningstimern. Du kan till exempel ta tid på något som tillagas i köket.
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Klocka .
2. Bläddra åt höger till Timer .
3. Tryck på STÄLL IN och använd rullningsknappen för att ställa in önskad tid.
4. Välj START .
Stoppur
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Klocka .
2. Bläddra åt höger till Stoppur och välj START .
3. Välj Varv efter ett varv.
Du stoppar tidtagningen genom att välja PAUS > Återställ .

KALENDER

Behöver du komma ihåg en händelse? Lägg in den i kalendern.
Lägga in en påminnelse i kalendern
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 16
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
1. Tryck på bläddringsknappen och välj
Kalender > KALENDER .
2. Bläddra till önskat datum och välj
Lägg till .
3. Ange information för händelsen.
4. Välj om du vill lägga till en påminnelse för händelsen.
5. Välj Spara .

KALKYLATOR

Läs om hur du adderar, subtraherar, multiplicerar och dividerar med kalkylatorn i telefonen.
Göra en beräkning
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Kalkylator .
2. Ange den första faktorn i beräkningen, välj räknesätt med bläddringsknappen och ange den andra faktorn.
3. Tryck på bläddringsknappen för att se resultatet av beräkningen.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 17
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
8 Kopiera innehåll och kontrollera minnet

KOPIERA INNEHÅLL

Kopiera innehåll som du har skapat mellan telefonen och datorn.
Kopiera innehåll mellan telefonen och datorn
För att kunna kopiera innehåll från minnet på telefonen måste du ha satt i ett minneskort.
1. Tryck på bläddringsknappen och välj
Inställningar .
2. Rulla åt höger till Lagring och ställ in
USB-lagring på Aktiverad .
3. Anslut telefonen till en kompatibel dator via en kompatibel USB-kabel.
4. Öppna en filhanterare på datorn, till exempel Utforskaren i Windows, och sök efter telefonen. Du kan se innehållet som är lagrat på telefonen och på minneskortet, om du har satt i ett sådant.
5. Dra och släpp objekt mellan telefonen och datorn.

FILHANTERARE

Behöver du hitta viktiga filer snabbt? Öppna Filhanterare.
Hitta dina filer
För att snabbt hitta dina filer, tryck på bläddringsknappen och välj Filhanterare . För att hitta objekt på din telefon, välj Internt . För att hitta objekt på minneskortet, välj SD-kort .

MINNE

Vid behov kan du kontrollera hur mycket som är använt och hur mycket ledigt minne det finns på telefonen.
Kontrollera mängden använt och ledigt minne
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Inställningar .
2. Rulla åt höger till Lagring och kontrollera Media och Programdata för att se hur mycket minne som används och hur mycket som är tillgängligt.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 18
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
9 Sekretess och säkerhet

SÄKERHETSINSTÄLLNINGAR

Du kan ändra säkerhetsinställningarna.
Kontrollera appbehörigheterna
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Inställningar .
2. Rulla åt höger till Sekretess och säkerhet och välj Appbehörigheter .
3. Välj en app för att se vilka behörigheter den begär. Du kan tillåta eller avvisa behörigheter.
Hantera internetsekretessinställningar
1. Tryck på bläddringsknappen och välj Inställningar .
2. Rulla åt höger till Sekretess och säkerhet och välj Spåra inte .
3. Välj om du vill tillåta att webbplatser spårar när du surfar på internet.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 19
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
10 Produkt- och säkerhetsinformation

FÖR DIN SÄKERHET

Läs igenom följande enkla riktlinjer. Att inte följa dem kan medföra fara eller strida mot lokala lagar och bestämmelser. Läs hela användarhandboken för mer information.
STÄNG AV I SKYDDADE OMRÅDEN
Stäng av enheten när det inte är tillåtet att använda mobiltelefon eller där den kan orsaka störningar eller fara, exempelvis i flygplan, på sjukhus eller i närheten av medicinsk utrustning, bränsle, kemikalier eller sprängningsarbeten. Följ alla anvisningar i skyddade områden.
TRAFIKSÄKERHETEN KOMMER I FÖRSTA HAND
Följ lokala lagar. Se alltid till att hålla händerna fria för körningen när du kör bil. Tänk på trafiksäkerheten i första hand.
STÖRNINGAR
Alla trådlösa enheter kan drabbas av störningar som kan påverka deras prestanda.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 20
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
AUKTORISERAD SERVICE
Installation eller reparation av produkten får endast utföras av auktoriserad personal.
BATTERIER, LADDARE OCH ANDRA TILLBEHÖR
Använd endast batterier, laddare och andra tillbehör som har godkänts av HMD Global Oy för användning med denna enhet. Anslut inte inkompatibla produkter.
HÅLL ENHETEN TORR
Om din enhet är vattentålig, se IP-märkningen i enhetens tekniska specifikationer för mer detaljerad information.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 21
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
SKYDDA DIN HÖRSEL
Lyssna inte på musik i hörlurar på hög volym under lång tid i sträck, eftersom detta kan orsaka hörselskada. Var försiktig om du håller enheten mot örat när du använder högtalaren.
SAR
Den här enheten uppfyller riktlinjerna för strålning när den antingen används i normal position mot örat eller när den hålls minst 1,5 cm från kroppen. De specifika maximala SAR­värdena finns i avsnittet Information om certifiering (SAR) i den här användarhandboken. Mer information finns i avsnittet Information om certifiering (SAR) i den här användarhandboken. Du kan också gå till www.sar-tick.com.

NÖDSAMTAL

Viktigt: Anslutning kan inte garanteras i alla förhållanden. Förlita dig inte enbart till en trådlös
telefon vid mycket viktiga samtal, som medicinska akutfall.
Innan du ringer ett samtal:
• Sätt på telefonen.
• Lås upp telefonskärmen och knapparna om de är låsta.
• Gå till en plats med tillräcklig signalstyrka.
1. Tryck på slutknappen några gånger tills startsidan visas.
2. Slå det aktuella nödnumret där du befinner dig. Nödnumret varierar på olika platser.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 22
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
3. Tryck på samtalsknappen.
4. Lämna nödvändiga upplysningar så exakt som möjligt. Avsluta inte samtalet förrän du blir ombedd att göra det.
Du kan även behöva göra följande:
• Sätt i ett SIM-kort i telefonen.
• Om du blir ombedd att ange en pinkod anger du det officiella nödnumret för din plats och trycker på samtalsknappen.
• Inaktivera samtalsbegränsningar som du har aktiverat i telefonen, till exempel samtalsspärr, nummerbegränsning eller begränsad grupp.

TA HAND OM DIN ENHET

Hantera enheten, batteriet, laddaren och tillbehör med omsorg. Följande förslag hjälper dig att hålla enheten funktionsduglig.
• Håll enheten torr. Nederbörd, fukt och alla typer av vätska kan innehålla ämnen som fräter på de elektroniska kretsarna.
• Använd och förvara inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer.
• Förvara inte enheten i höga temperaturer. Höga temperaturer kan skada enheten eller batteriet.
• Förvara inte enheten i kalla temperaturer. När enheten värms upp till normal temperatur kan det bildas fukt på insidan (kondens), vilket kan skada enheten.
• Försök inte öppna enheten på annat sätt än vad som anges i användarhandboken.
• Otillåten modifiering kan skada enheten
och strida mot bestämmelser om radioenheter.
• Tappa inte enheten eller batteriet. Slå eller skaka den/det inte. Omild hantering kan medföra att enheten går sönder.
• Rengör enhetens yta med en mjuk, ren och torr duk.
• Måla inte enheten. Målarfärg kan förhindra normal användning.
• Håll enheten på avstånd från magneter och magnetfält.
• Skydda dina viktiga data genom att lagra dem på två olika ställen, som på enheten, minneskortet eller datorn, eller anteckna viktig information.
Enheten kan kännas varm när den används en längre tid i sträck. I de flesta fall är detta helt normalt. För att undvika överhettning kan enheten automatiskt börja fungera långsammare, stänga appar, stänga av laddning och vid behov stängas av helt. Lämna in enheten på närmaste auktoriserade serviceverkstad om den inte fungerar korrekt.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 23
Nokia 2780 Flip Användarhandbok

ÅTERVINNING

Lämna alltid in uttjänta elektroniska produkter, batterier och förpackningar på en återvinningsstation. På så sätt bidrar du till att undvika okontrollerad sophantering och att främja återvinning av material. Elektroniska produkter innehåller många värdefulla material, bland annat metaller (som koppar, aluminium, stål och magnesium) och ädelmetaller (som guld, silver och palladium). Allt material i enheten kan återvinnas som material eller energi.

ÖVERKORSAD SOPTUNNA

Överkorsad soptunna
Symbolen med en överkorsad soptunna på produkter, batteri, dokumentation och förpackning innebär att alla uttjänta elektriska och elektroniska produkter och batterier ska lämnas in på en återvinningsstation. Kom ihåg att först ta bort personlig information från enheten. Kasta inte dessa produkter i det vanliga hushållsavfallet: Återvinn dem i stället. För information om din närmaste återvinningsstation, kontakta din lokala avfallsmyndighet eller läs om HMD:s återtagningsprogram och dess tillgänglighet i ditt land på
www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

INFORMATION OM BATTERI OCH LADDARE

Information om batteri och laddare
Se den tryckta användarhandboken för att kontrollera om telefonen har ett löstagbart eller icke löstagbart batteri.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 24
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Enheter med löstagbart batteri Använd endast enheten med ett laddningsbart originalbatteri. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men behöver så småningom bytas ut. När samtalstiden och passningstiden börjar förkortas märkbart är det dags att byta batteri.
Enheter med inbyggt batteri Försök inte ta bort batteriet eftersom det kan medföra att enheten skadas. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men behöver så småningom bytas ut. När samtals- och passningstiden är märkbart kortare än normalt kontaktar du närmaste kvalificerade serviceverkstad för att byta ut batteriet.
Ladda enheten med en kompatibel laddare. Kontakttypen på laddaren kan variera. Laddningstiden kan variera beroende på enhetens kapacitet.
Säkerhetsinformation om batteri och laddare
När laddningen av enheten är klar, koppla bort laddaren från enheten och eluttaget. Obs! Du bör aldrig ladda i mer än 12 timmar. Ett fulladdat batteri som inte används laddas så småningomur.
Vid extrem temperatur minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas. Förvara alltid batteriet vid en temperatur på 15–25 °C för bästa möjliga prestanda. En enhet med för varmt eller kallt batteri kan tillfälligt sluta fungera. Observera att batteriet kan tömmas snabbt i kalla temperaturer och förlora tillräckligt med ström för att stänga av telefonen inom några minuter. När du är utomhus i kalla temperaturer ska du hålla telefonen varm.
Följ lokala bestämmelser. Lämna om möjligt batterierna till återvinning. Kasta dem inte i hushållsavfallet.
Utsätt inte batteriet för extremt lågt lufttryck eller för extremt hög temperatur, som att kasta det i elden. Då kan batteriet exploderar eller läcka ut brandfarlig vätska eller gas.
Demontera inte och klipp inte sönder, krossa, böj, punktera eller skada batteriet på något sätt. Om ett batteri börjar läcka ska du inte låta vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta händer måste du omedelbart skölja de berörda kroppsdelarna med vatten eller söka medicinsk hjälp. Modifiera inte batteriet, försök inte föra in främmande föremål i batteriet och sänk inte ned det i eller exponera det för vatten eller annan vätska. Skadade batterier kan explodera.
Använd endast batteriet och laddaren för avsett ändamål. Felaktig användning eller användning av icke godkända batterier eller inkompatibla laddare kan medföra risk för brand, explosion eller annan fara och kan medföra att telefonens typgodkännande eller garanti upphör att gälla. Om du tror att batteriet eller laddaren kan ha skadats, ta det/den till ett serviceställe eller till telefonåterförsäljaren för kontroll innan du fortsätter använda det/den. Använd aldrig ett skadat batteri eller en skadad laddare. Använd endast laddaren inomhus. Ladda inte enheten under pågående åskväder. Om ingen laddare medföljer i produktförpackningen laddar du enheten via datakabeln (medföljer) och en USB-nätadapter (kan säljas separat). Du kan ladda din enhet med tredjepartskablar och nätadaptrar som stöder USB 2.0-standarden eller senare samt det aktuella landets regler, internationella och regionala säkerhetsstandarder. Andra adaptrar uppfyller kanske inte tillämpliga säkerhetsstandarder och laddning via sådana adaptrar kan utgöra en risk för förlust av egendom eller personskador.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 25
Nokia 2780 Flip Användarhandbok
Koppla alltid bort en laddare eller ett tillbehör genom att hålla och dra i kontakten– aldrig i sladden.
Om enheten har ett löstagbart batteri gäller dessutom följande:
• Stäng alltid av enheten och koppla från laddaren innan du tar ut batteriet.
• Batteriet kan kortslutas om ett metallföremål kommer i kontakt med batteriets metallband. Detta kan skada batteriet eller andra föremål.

SMÅ BARN

Enheten och tillbehören är inga leksaker. De kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för små barn.

MEDICINSKA ENHETER

Användning av utrustning som avger radiosignaler, till exempel trådlösa telefoner, kan störa funktionen hos otillräckligt skyddad medicinsk apparatur. Rådfråga en läkare eller tillverkaren av den medicinska enheten för att avgöra om den har ett fullgott skydd mot externa radiosignaler.

INOPERERADE MEDICINSKA ENHETER

För att undvika risk för störningar rekommenderar tillverkare av inopererade medicinska enheter (till exempel pacemakers, insulinpumpar och neurostimulatorer) ett avstånd på minst 15,3 centimeter mellan en trådlös enhet och den medicinska enheten. Personer som har denna typ av inopererad enhet bör tänka på följande:
• Håll alltid den trådlösa enheten på ett avstånd av minst 15,3 centimeter från den medicinska enheten.
• Bär inte den trådlösa enheten i en bröstficka.
• Håll den trådlösa enheten mot örat på
motsatt sida av den medicinska enheten.
• Stäng av den trådlösa enheten om det finns skäl att misstänka att det kan uppstå störningar.
• Följ tillverkarens anvisningar för den inopererade medicinska enheten.
Kontakta din läkare om du har frågor om hur du bör använda trådlösa enheter när du har en inopererad medicinsk enhet.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 26
Nokia 2780 Flip Användarhandbok

HÖRSEL

Varning: När du använder headsetet kan din förmåga att höra omgivande ljud påverkas.
Använd inte headsetet där det kan hota säkerheten.
Vissa trådlösa enheter kan orsaka störningar hos vissa hörapparater.

SKYDDA ENHETEN MOT SKADLIGT INNEHÅLL

Telefonen kan exponeras för virus och annat skadligt innehåll. Vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Var försiktig när du öppnar meddelanden. De kan innehålla skadlig programvara eller på annat sätt vara skadliga för telefonen eller datorn.
• Var försiktig när du godkänner anslutningsförfrågningar eller surfar på internet. Godkänn inte Bluetooth-anslutningar från källor som du inte litar på.
• Installera antivirusprogram och andra säkerhetsprogram på den anslutna datorn.
• Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder om du klickar på förinstallerade bokmärken eller länkar till tredje parts webbplatser. HMD Global uppmuntrar inte till och åtar sig inga skyldigheter för sådana webbplatser.

FORDON

Radiosignaler kan påverka felaktigt installerade eller bristfälligt skyddade elektroniska system i motorfordon. Kontakta tillverkaren för mer information om fordonet eller dess utrustning. Låt endast auktoriserad personal installera enheten i ett fordon. Felaktig installation kan medföra fara och innebära att garantin för enheten upphör att gälla. Kontrollera regelbundet att all trådlös utrustning i din bil är korrekt installerad och fungerar felfritt. Förvara eller transportera inte brandfarliga eller explosiva ämnen tillsammans med enheten eller dess tillbehör. Placera inte enheten eller dess tillbehör i området där krockkudden vecklas ut.

POTENTIELLT EXPLOSIVA MILJÖER

Stäng av enheten i potentiellt explosiva miljöer, till exempel nära bensinpumpar. Gnistor kan orsaka explosion eller brand som kan medföra personskada eller dödsfall. Följ gällande begränsningar på platser med bränsle, kemiska anläggningar eller pågående sprängningsarbete. Platser med potentiellt explosiva miljöer kanske inte är tydligt utmärkta. Detta är områden där du rekommenderas att stänga av motorn, under däck på båtar, vid transport eller lagring av kemikalier samt områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar. För fordon som använder flytande bränsle (som propan eller butan) bör du kontrollera med fordonstillverkaren om det är säkert att använda enheten i närheten.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 27
Nokia 2780 Flip Användarhandbok

INFORMATION OM CERTIFIERING

Denna mobila enhet uppfyller gällande krav för strålning.
Din mobila enhet är en radiosändare och -mottagare. Den är utformad för att inte överstiga internationellt rekommenderade gränsvärden för strålning (radiofrekvens, elektromagnetiska fält) från den oberoende, vetenskapliga organisationen ICNIRP. Dessa riktlinjer innehåller betydande säkerhetsmarginaler så att alla personer, oavsett ålder och hälsa, är skyddade. Riktlinjerna för exponering är baserade på SAR (Specific Absorption Rate), mängden radiofrekvent energi som absorberas i huvudet eller kroppen när enheten sänder. ICNIRP SAR­gränsen för mobila enheter är 2,0 W/kg i genomsnitt per 10 gram vävnad.
SAR-tester genomförs med enheten i olika standardlägen, då enheten sänder med full uteffekt på alla testade frekvensband.
Den här enheten uppfyller riktlinjerna för strålning vid användning mot huvudet eller när den används minst 1,5 centimeter från kroppen. Om enheten bärs nära kroppen i en bärväska, bälteshållare eller annan form av enhetshållare ska denna inte innehålla metall, och enheten ska placeras minst på ovan angivet avstånd från kroppen.
För att kunna skicka och ta emot data och meddelanden måste enheten ha god kontakt med nätet. Sändning kan fördröjas tills en sådan anslutning är tillgänglig. Följ avståndsanvisningarna tills sändningen är slutförd.
Vid allmän användning understiger SAR-värdet oftast värdena ovan. Det beror på att mobilens sändningseffekt automatiskt minskar när full effekt inte behövs för samtalet, i systemeffektivitetssyfte och för att minimera störningar i mobilnätet. Ju lägre strömutmatning, desto lägre SAR-värde.
Enhetsmodeller kan finnas i olika versioner och ha fler än ett värde. Komponent- och designförändringar kan ske och vissa förändringar kan påverka SAR-värden.
Mer information finns på www.sar-tick.com. Observera att mobila enheter kanske sänder även om du inte ringer ett röstsamtal.
WHO (Världshälsoorganisationen) har fastslagit att aktuell vetenskaplig forskning inte visar på behov av särskild försiktighet vid användning av mobila enheter. För att minska exponeringen för strålning rekommenderar WHO begränsad användning eller en handsfree-sats så att enheten hålls på avstånd från huvud och kropp. Mer information, förklaringar och diskussioner om RF-exponering finns på WHO:s webbplats www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
Information om högsta SAR-värde för enheten finns på www.nokia.com/phones/sar.

OM DRM (DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT)

När du använder denna enhet är det viktigt att du följer alla lagar samt respekterar lokal sedvänja och andras personliga integritet och lagstadgade rättigheter, inklusive upphovsrätt. Tekniska åtgärder för att skydda upphovsrättsskyddade verk mot obehörig användning kan förhindra kopiering, modifiering och sändning av foton, musik och annat innehåll.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 28
Nokia 2780 Flip Användarhandbok

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
Den här produkten innehåller programvara med öppen källkod. Välj *#6774# på startskärmen om du vill se information om upphovsrätt och andra meddelanden, tillstånd och erkännanden.
©2022 HMD Global Oy. Med ensamrätt. 29
Loading...