Nokia 2780 Flip User guide [lt]

Nokia 2780 Flip
Naudotojo vadovas
Leidimas 2023-03-28 lt-LT
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Turinys
1 Apie šį naudotojo vadovą 4
2 Pradžia 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telefono įkrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Skambučiai, adresų knyga ir pranešimai 10
4 Nustatykite savo telefoną 12
5 Fotoaparatas 14
6 Internetas ir ryšiai 15
7 Laikrodis, kalendorius ir skaičiuoklė 16
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 2
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
8 Turinio kopijavimas ir atminties tikrinimas 18
9 Privatumas ir sauga 19
10 Gaminio ir saugos informacija 20
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 3
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
1 Apie šį naudotojo vadovą
Svarbu: prieš naudodami įrenginį perskaitykite „Informacija apie gaminį ir saugumą“,
ten pateikiama svarbi informacija apie saugų jūsų įrenginio ir akumuliatoriaus naudojimą. Norėdami sužinoti, kaip pradėti naudotis naujuoju įrenginiu, skaitykite naudotojo vadovą.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 4
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
2 Pradžia

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following model: TA-1420.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 5
7. Back key
8. Power/ End key
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. Back cover opening slot
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. USB connector
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

SIM nanokortelė
Svarbu. Šis prietaisas skirtas naudoti tik su SIM nanokortele (žr. paveikslėlį). Naudodami
nesuderinamas SIM korteles galite pažeisti kortelę arba prietaisą ir sugadinti kortelėje saugomus duomenis.
Pastaba. Prieš nuimdami dangtelius, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo kroviklio ar kito prietaiso. Keisdami dangtelius stenkitės neliesti elektroninių detalių. Prietaisą visada laikykite ir naudokite uždėję dangtelius.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 6
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder to the left and open it up.
2. Place the nano-SIM in the slot face down.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 7
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot face down.
Patarimas: naudokite greitą, gerai žinomo gamintojo iki 32 GB ”microSD” atminties kortelę.
Telefono įjungimas
Paspauskite ir palaikykite .
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.

TELEFONO ĮKROVIMAS

Baterija iš dalies įkrauta gamykloje, tačiau prieš naudojant telefoną gali reikėti ją vėl įkrauti.
Baterijos įkrovimas
1. Prijunkite kroviklį prie kištukinio lizdo sienoje.
2. Prijunkite kroviklį prie telefono. Baigę krauti, ištraukite kroviklį iš telefono, tada ištraukite iš kištukinio lizdo sienoje.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 8
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Jei baterija visai išsikrovusi, gali praeiti kelios minutės, kol pasirodys įkrovos indikatorius.
Patarimas. Kai nėra sieninio lizdo, galite įkrauti naudodami USB. Įkrovimo per USB efektyvumas labai skiriasi, todėl gali ilgai užtrukti, kol prasidės įkrovimas ir prietaisas pradės veikti.

KEYPAD

Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press # repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 9
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
3 Skambučiai, adresų knyga ir pranešimai

SKAMBUČIAI

Skambinimas
Sužinokite, kaip skambinti naujuoju telefonu.
1. Įveskite telefono numerį. Jei norite įvesti simbolį +, naudojamą tarptautiniams skambučiams, dukart spustelėkite *.
2. Paspauskite . Jei būsite paraginti, pasirinkite norimą naudoti SIM kortelę.
3. Jei norite baigti skambutį, paspauskite .
Atsiliepimas į skambutį
Paspauskite .

CONTACTS

Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone, select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 10
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number, or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .

SEND MAIL

El.pašto paskyros įtraukimas
Kai pirmą kartą naudojatės el.pašto programėle, esate paraginami nustatyti savo el.pašto paskyrą.
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite El. Paštas .
2. Pasirinkite Toliau ir įveskite savo vardą bei pavardę ir el.pašto adresą.
3. Pasirinkite Toliau ir įveskite savo slaptažodį.
El. laiško rašymas
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite
El. p.
2. Pasirinkite Kurti .
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 11
3. Laukelyje Skirta įrašykite el. pašto adresą.
4. Įveskite laiško temą ir laiško tekstą.
5. Pasirinkite Siųsti .
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
4 Nustatykite savo telefoną

CHANGE THE RINGTONE

Select a new ringtone
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.

PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY

Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .

ACCESSIBILITY

Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 12
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Use the accessibility mode
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder. To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 13
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
5 Fotoaparatas

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. To switch on the camera, press the scroll key, and select Camera .
2. To take a photo, press the scroll key.
To view the photo right after taking it, select Preview . To view the photo later, on the home screen, press the scroll key, and select Gallery .
Record a video
1. Press the scroll key, and select Camera .
2. To start recording, scroll right and press the scroll key.
3. To stop recording, press the scroll key.
To view the video right after recording, select Preview . To watch the video later, on the home screen, press the scroll key and select Video .
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 14
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
6 Internetas ir ryšiai

BROWSE THE WEB

Connect to the internet
1. Press the scroll key and select Internet .
2. Select Search Internet .
3. Write a web address, and select Go .
4. Use the scroll key to move the mouse cursor in the browser.

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Press the scroll key, and select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth .
2. Turn Bluetooth to On .
3. Select Nearby devices to find a new device or Paired devices to find a device you have paired your phone with previously.

WI-FI

Įjunkite ”Wi-Fi”
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Parametrai > Tinkl. ir ryš. su iš. prt. > ”Wi-Fi” .
2. Įjunkite ”Wi-Fi” , pasirinkdami Įj.
3. Pasirinkite Pasiekiami tinklai ir išsirinkite norimą tinklą, jei reikia, įveskite slaptažodį ir pasirinkite Prijun.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 15
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
7 Laikrodis, kalendorius ir skaičiuoklė

CLOCK

Set an alarm
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Atgalinės atskaitos laikmatis
Jei jums reikia žadintuvo, bet nenorite jo kurti žadintuvo laikrodyje, naudokite atgalinės atskaitos laikmatį. Pavyzdžiui, galite nustatyti gaminamo maisto laiko skaičiavimą.
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Laikrodis .
2. Slinkite iki Laikmatis .
3. Pasirinkite NUSTATYTI ir slinkties klavišu nustatykite norimą laiką.
4. Pasirinkite PRADĖTI .
Chronometras
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Laikrodis .
2. Slinkite iki Chronometras ir pasirinkite PRADĖTI .
3. Kai etapas bus baigtas, pasirinkite Etap.
Norėdami sustabdyti chronometrą, pasirinkite PRIST. > Atstat.

KALENDORIUS

Reikia prisiminti įvykį? Įtraukite jį į kalendorių.
Kalendoriaus priminimo įtraukimas
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 16
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite
Kalend. > KALENDORIUS .
2. Slinkite iki norimos datos ir pasirinkite
Įtraukti .
3. Įveskite informaciją apie įvykį.
4. Pasirinkite, ar norite nustatyti įvykio priminimą.
5. Pasirinkite Išsaugoti .

SKAIČIUOKLĖ

Sužinokite, kaip pridėti, atimti, dauginti ir dalyti naudojant telefono skaičiuoklę.
Skaičiavimas
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Skaičiuok.
2. Įveskite pirmąjį skaičių, slinkties klavišu pasirinkite veiksmą ir įveskite antrąjį skaičių.
3. Paspauskite slinkties klavišą, kad pamatytumėte skaičiavimo rezultatus.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 17
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
8 Turinio kopijavimas ir atminties tikrinimas

TURINIO KOPIJAVIMAS

Kopijuokite savo sukurtą turinį iš telefono į kompiuterį ir atvirkščiai.
Turinio kopijavimas iš telefono į kompiuterį ir atvirkščiai
Jei norite kopijuoti turinį iš telefono atminties, į telefoną turi būti įdėta atminties kortelė.
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Parametrai .
2. Slinkite iki Saugykla ir nustatykite USB laikmena parinktį Įjungta .
3. Suderinamu USB kabeliu prijunkite
telefoną prie suderinamo kompiuterio.
4. Kompiuteryje atidarykite failų tvarkyklę, pvz., ”Windows Explorer”, ir joje raskite savo telefoną. Įdėję atminties kortelę galite matyti joje ir telefone saugomą turinį.
5. Vilkite elementus iš telefono į kompiuterį ir atvirkščiai.

FAILŲ TVARKYKLĖ

Turite greitai rasti svarbius failus? Atidarykite failų tvarkyklę.
Failų radimas
Norėdami greitai rasti failus, paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Failų tvark. Norėdami rasti elementus telefone, pasirinkite Vidin. Norėdami rasti elementus atminties kortelėje, pasirinkite SD kortelė .

ATMINTIS

Prireikus galite patikrinti, kiek telefono atminties išnaudojote ir kiek turite laisvos.
Išnaudotos ir laisvos atminties tikrinimas
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Parametrai .
2. Slinkite į dešinę iki Saugykla ir pažymėkite Medija ir Programos duom. , kad matytumėte, kiek atminties užimta ir kiek yra laisvos.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 18
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
9 Privatumas ir sauga

APSAUGOS PARAMETRAI

Galite redaguoti galimus apsaugos parametrus.
Programėlių leidimų tikrinimas
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Parametrai .
2. Slinkite iki Privatum. ir sauga ir pasirinkite Progr. leidimai .
3. Pasirinkite programėlę, kad matytumėte, kokie leidimai jai reikalingi. Galite suteikti arba nesuteikti leidimų.
Interneto privatumo parametrų tvarkymas
1. Paspauskite slinkties klavišą ir pasirinkite Parametrai .
2. Slinkite iki Privatum. ir sauga ir pasirinkite Nesekti .
3. Pasirinkite, ar norite, kad svetainės sektų jūsų naršymą.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 19
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
10 Gaminio ir saugos informacija

JŪSŲ SAUGUMUI

Perskaitykite šiuos paprastus nurodymus. Jų nesilaikymas gali būti pavojingas arba prieštarauti vietiniams įstatymams ir reglamentams. Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite išsamų naudotojo vadovą.
IŠJUNKITE DRAUDŽIAMOSE ZONOSE
Išjunkite prietaisą, kai mobiliuoju prietaisu naudotis neleidžiama arba kai jis gali sukelti trikdžių ar pavojų, pavyzdžiui, lėktuve, ligoninėse ar prie medicinos įrangos, degalų, cheminių medžiagų arba sprogdinimo zonose. Laikykitės visų nurodymų draudžiamose zonose.
SVARBIAUSIA – SAUGUMAS KELYJE
Nepažeiskite vietos įstatymų. Jūsų rankos visada turi būti laisvos, kad važiuodami galėtumėte valdyti transporto priemonę. Važiuodami pirmiausia turėtumėte pasirūpinti saugumu.
TRIKDŽIAI
Visi belaidžio ryšio prietaisai gali būti jautrūs trikdžiams, kurie gali turėti įtakos jų veikimui.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 20
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
ĮGALIOTOJI TECHNINĖS PRIEŽIŪROS TARNYBA
Šį gaminį įdiegti arba taisyti gali tik įgaliotieji specialistai.
AKUMULIATORIAI, ĮKROVIKLIAI IR KITI PRIEDAI
Su šiuo prietaisu naudokite tik ”HMD Global Oy” patvirtintus akumuliatorius, įkroviklius ir kitus priedus. Nejunkite nesuderinamų prietaisų.
NELEISKITE PRIETAISUI SUDRĖKTI
Jei jūsų prietaisas atsparus vandeniui, žr. jo IP įvertinimą įrenginio techninėse specifikacijose, kad gautumėte išsamesnes rekomendacijas.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 21
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
SAUGOKITE KLAUSĄ
Kad išvengtumėte galimo klausos pažeidimo, neklausykite garsiai sklindančio garso ilgą laiką. Jei naudojate garsiakalbį, atsargiai laikykite prietaisą prie ausies.
SAR
Šis prietaisas atitinka RD poveikio normatyvus, kai yra naudojamas įprastai, laikant prie ausies arba mažiausiai 1,5 centimetro (5/8 in) atstumu nuo kūno. Konkrečios didžiausios SAR reikšmės pateiktos šio naudotojo vadovo skyriuje ”Sertifikavimo informacija (SAR)”. Jei reikia daugiau informacijos, žr. šio naudotojo vadovo sertifikacijos informacijos (SAR) skyrių arba eikite į www.sar-tick.com.

SKAMBUČIAI SKUBIOSIOS PAGALBOS TARNYBOMS

Svarbu: Neįmanoma užtikrinti ryšio visomis sąlygomis. Norėdami užmegzti ryšį svarbiais
atvejais (pavyzdžiui, prireikus medicinos pagalbos), niekada nepasikliaukite vien tik belaidžiu telefonu.
Prieš skambindami:
• įjunkite telefoną;
• jei telefono ekranas ir klavišai užrakinti, juos atrakinkite;
• pereikite į vietą, kur signalas pakankamai stiprus.
1. Paspauskite baigimo klavišą kelis kartus, kol bus parodytas pradinis ekranas.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 22
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
2. Surinkite vietovėje galiojantį oficialų skubiosios pagalbos tarnybos numerį. Įvairiose vietovėse skubiosios pagalbos tarnybų telefono numeriai skiriasi.
3. Paspauskite skambinimo klavišą.
4. Būtiną informaciją pateikite kuo tiksliau. Neužbaikite pokalbio tol, kol jums bus leista tai padaryti.
Prireikus atlikite šiuos veiksmus:
• įdėkite SIM kortelę į telefoną;
• jei telefonas prašo PIN kodo, surinkite vietovėje galiojantį oficialų skubiosios pagalbos tarnybos numerį ir paspauskite skambinimo klavišą;
• išjunkite skambinimo apribojimus telefone, pavyzdžiui, ryšių draudimą, apribotąjį rinkimą arba uždarąją naudotojų grupę.

PRIETAISO PRIEŽIŪRA

Atsargiai elkitės su prietaisu, baterija, krovikliu ir priedais. Toliau pateikti patarimai padės užtikrinti, kad prietaisas gerai veiks.
• Laikykite įrenginį sausoje vietoje. Krituliuose, drėgmėje ir visų rūšių skysčiuose gali būti mineralų, kurie sukelia elektroninių grandinių koroziją.
• Prietaiso nenaudokite ir nelaikykite dulkėtose arba purvinose vietose.
• Nelaikykite prietaiso aukštoje temperatūroje. Aukšta temperatūra gali pažeisti prietaisą arba bateriją.
• Nelaikykite prietaiso šaltyje. Prietaisui įšilus iki normalios temperatūros, jame gali kondensuotis drėgmė, galinti jį pažeisti.
• Neatidarykite prietaiso kitaip, nei nurodyta šiame naudotojo vadove.
• Atlikus neteisėtas modifikacijas, galima sugadinti prietaisą ir pažeisti teisės aktus
dėl radijo bangas skleidžiančių prietaisų naudojimo.
• Prietaiso ir baterijos negalima mėtyti, trankyti ar purtyti. Neatsargiai elgdamiesi, galite sudaužyti prietaisą.
• Prietaiso paviršių valykite tik švaria ir sausa minkšta šluoste.
• Prietaiso dažyti negalima. Nudažytas prietaisas gali netinkamai veikti.
• Prietaisą laikykite atokiau nuo magnetų arba magnetinių laukų.
• Norėdami išsaugoti svarbius duomenis, juos saugokite mažiausiai dviejose skirtingose vietose, pavyzdžiui, prietaise, atminties kortelėje ar kompiuteryje, arba svarbią informaciją užsirašykite.
Ilgai naudojamas prietaisas gali įkaisti. Daugeliu atvejų tai yra normalu. Kad prietaisas per daug neįkaistų, jis gali automatiškai sulėtėti, uždaryti programėles, išjungti įkrovimą ir, jei reikia, išsijungti. Jei prietaisas blogai veikia, nuneškite jį į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 23
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas

PERDIRBIMAS

Visada atiduokite nebenaudojamus elektroninius gaminius, akumuliatorius ir pakuotės medžiagas į specialius surinkimo punktus. Taip padėsite išvengti nekontroliuojamo atliekų išmetimo ir skatinsite medžiagų perdirbimą. Elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose yra daug vertingų medžiagų, įskaitant metalus (pavyzdžiui, varį, aliuminį, plieną bei magnį) ir brangiuosius metalus (pavyzdžiui, auksą, sidabrą bei paladį). Visas įrenginio medžiagas galima utilizuoti kaip medžiagas ir energiją.

PERBRAUKTOS ŠIUKŠLIŲ DĖŽĖS SU RATUKAIS ŽENKLAS

Perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais ženklas
Perbrauktas šiukšlių dėžės su ratukais ženklas ant jūsų gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės primena, kad visus nebetinkamus naudoti elektrinius bei elektroninius gaminius ir akumuliatorius reikia atiduoti į atskiras surinkimo vietas. Nepamirškite pirmiausia pašalinti asmens duomenų iš įrenginio. Neišmeskite šių gaminių kartu su kitomis nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis – atiduokite juos perdirbti. Informacijos apie artimiausią perdirbimo vietą klauskite vietos atliekų tvarkymo tarnybos arba skaitykite apie HMD priėmimo atgal programos prieinamumą savo šalyje adresu www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

AKUMULIATORIAUS IR ĮKROVIKLIO INFORMACIJA

Akumuliatoriaus ir įkroviklio informacija
Norėdami sužinoti, ar jūsų telefono akumuliatorių galima išimti, žr. spausdintą vadovą.
Įrenginiai su išimamu akumuliatoriumi Įrenginį galima naudoti tik su originaliu pakartotinai įkraunamu akumuliatoriumi. Akumuliatorių galima įkrauti ir iškrauti šimtus kartų, tačiau
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 24
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
galiausiai jis vis tiek susidėvės. Kai pokalbių ir budėjimo režimo veikimo laikas pastebimai sutrumpėja, pakeiskite akumuliatorių.
Įrenginiai su neišimamu akumuliatoriumi Nebandykite išimti akumuliatoriaus iš įrenginio, nes galite sugadinti įrenginį. Akumuliatorių galima įkrauti ir iškrauti šimtus kartų, tačiau galiausiai jis vis tiek susidėvės. Kai pokalbių ir budėjimo režimo veikimo laikas pastebimai sutrumpėja, nuneškite įrenginį į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros punktą, kur įrenginio akumuliatorius bus pakeistas.
Įrenginį kraukite suderinamu įkrovikliu. Įkroviklių kištukų tipai gali skirtis. Įkrovimo trukmė gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio pajėgumą.
Akumuliatoriaus ir įkroviklio saugos informacija
Baigę įkrauti įrenginį, ištraukite įkroviklį iš įrenginio ir elektros lizdo. Atkreipkite dėmesį, kad nuolatinis krovimas neturėtų viršyti 12 valandų. Jei visiškai įkrautas akumuliatorius bus paliktas nenaudojamas, per kurį laiką jis išsikraus.
Ekstremali temperatūra mažina akumuliatoriaus talpą ir trumpina jo veikimo trukmę. Visada laikykite akumuliatorių 15–25 °C temperatūroje, kad jis optimaliai veiktų. Įrenginys su karštu arba šaltu akumuliatoriumi gali kurį laiką neveikti. Atkreipkite dėmesį, kad esant žemai temperatūrai akumuliatorius gali greitai išsikrauti ir per kelias minutes prarasti tiek energijos, kad telefonas išsijungs. Būdami lauke, kai temperatūra yra žema, laikykite savo telefoną šiltoje vietoje.
Laikykitės vietinių reglamentų. Jei įmanoma, atiduokite akumuliatorių perdirbti. Neišmeskite jo su buitinėmis atliekomis.
Saugokite bateriją nuo ypatingai žemo oro slėgio ir ypatingai aukštos temperatūros, pavyzdžiui, nešalinkite ugnyje, nes dėl to baterija gali sprogti arba iš jos gali ištekėti degus skystis arba dujos.
Neardykite, nepjaustykite, nespauskite, nelenkite, nepradurkite ir kitaip nepažeiskite akumuliatoriaus. Jei iš akumuliatoriaus teka skystis, saugokitės, kad jo nepatektų ant odos ir į akis. Ant odos arba į akis patekusį skystį nedelsdami plaukite vandeniu arba kreipkitės pagalbos į medikus. Nemodifikuokite akumuliatoriaus, nebandykite į jį įkišti pašalinių objektų, nenardinkite ir nepilkite ant jo vandens ar kitų skysčių. Pažeisti akumuliatoriai gali sprogti.
Akumuliatorių ir įkroviklį naudokite tik pagal paskirtį. Netinkamai naudojant arba naudojant nepatvirtintus ar nesuderinamus akumuliatorius ar įkroviklius, gali kilti gaisro, sprogimo arba kiti pavojai ir nustoti galioti visi patvirtinimai bei garantijos. Jei manote, kad akumuliatorius arba įkroviklis pažeistas, prieš toliau naudodami nuneškite į techninės priežiūros centrą arba savo telefono pardavėjui. Niekada nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus arba įkroviklio. Įkroviklį naudokite tik patalpose. Nekraukite įrenginio, kai lauke žaibuoja. Kai įkroviklis neįtrauktas į pardavimo pakuotę, įkraukite savo įrenginį, naudodami duomenų kabelį (įtrauktas) ir USB maitinimo adapterį (gali būti parduodamas atskirai). Galite įkrauti savo įrenginį trečiosios šalies kabeliais ir maitinimo adapteriais, suderinamais su USB 2.0 arba naujesne versija ir atitinkančius taikomus šalies reglamentus, tarptautinius ir regioninius saugos standartus. Kiti adapteriai gali neatitikti taikomų saugos standartų, ir įkraunant tokiais adapteriais galima nuosavybės praradimo arba asmenų sužalojimo rizika.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 25
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
Norėdami atjungti įkroviklį arba priedą, traukite už kištuko, bet ne už laido.
Jei jūsų įrenginys yra su išimamu akumuliatoriumi, taikomos toliau pateiktos papildomos taisyklės. – Prieš išimdami akumuliatorių, visada išjunkite įrenginį ir atjunkite įkroviklį. – Metaliniam objektui palietus metalines akumuliatoriaus juosteles, gali įvykti netyčinis trumpasis jungimas. Taip galima sugadinti akumuliatorių ar priliestą objektą.

MAŽI VAIKAI

Jūsų įrenginys ir jo priedai – ne žaislai. Juose gali būti smulkių detalių. Laikykite juos mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.

MEDICININIAI PRIETAISAI

Radijo bangas skleidžiantys įrenginiai, įskaitant belaidžius telefonus, veikdami gali kelti nepakankamai apsaugotų medicininių prietaisų trikdžius. Pasikonsultuokite su gydytoju arba medicininio prietaiso gamintoju, kad galėtumėte nuspręsti, ar jis yra pakankamai apsaugotas nuo išorinių radijo bangų skleidžiamos energijos.

IMPLANTUOTI MEDICININIAI PRIETAISAI

Kad būtų išvengta galimų trukdžių, implantuotų medicininių prietaisų (pvz., širdies stimuliatorių, insulino pompų ir neurostimuliatorių) gamintojai rekomenduoja, kad tarp belaidžio ryšio įrenginio ir implantuoto medicininio prietaiso būtų išlaikytas mažiausiai 15,3 cm atstumas. Tokius prietaisus turintys asmenys turėtų:
– visada laikyti belaidžio ryšio įrenginio didesniu nei 15,3 cm atstumu nuo medicininio prietaiso; – nesinešioti belaidžio įrenginio vidinėje kišenėje; – glausti belaidžio ryšio įrenginį prie ausies, esančios priešingoje pusėje nei medicininis prietaisas; – išjungti belaidžio ryšio įrenginį, jei yra bet kokia priežastis įtarti, kad keliami trikdžiai; – laikytis implantuoto medicininio prietaiso gamintojo nurodymų.
Jei turite klausimų dėl belaidžio ryšio įrenginio naudojimo kartu su implantuotu medicininiu prietaisu, kreipkitės į savo sveikatos priežiūros įstaigos darbuotojus.

KLAUSA

Įspėjimas: kai naudojate ausines, galite prasčiau girdėti aplinkos garsus. Nenaudokite ausinių,
jei tai gali kelti grėsmę jūsų saugumui.
Kai kurie belaidžio ryšio įrenginiai gali kelti kai kurių pagalbinių klausos priemonių trikdžius.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 26
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas

PRIETAISO APSAUGOJIMAS NUO KENKSMINGO TURINIO

Prietaisas gali būti pažeidžiamas virusų ir kito kenksmingo turinio. Laikykitės šių atsargumo priemonių:
• būkite atsargūs atidarydami pranešimus. Juose gali būti kenksmingos programinės įrangos arba jie gali kitaip pakenkti prietaisui arba kompiuteriui;
• būkite atsargūs priimdami ryšių užklausas arba naršydami internete. Nepriimkite ”Bluetooth” prisijungimo užklausų iš nepatikimų šaltinių;
• į bet kurį prijungtą kompiuterį įdiekite antivirusinę ir kitą saugos programinę įrangą.
• jei pagal iš anksto įdiegtas žymes ir nuorodas einate į trečiųjų šalių interneto svetaines, imkitės atitinkamų apsaugos priemonių. ”HMD Global” šių svetainių neremia ir neprisiima už jas atsakomybės.

TRANSPORTO PRIEMONĖS

Radijo signalai gali veikti netinkamai įrengtas arba nepakankamai apsaugotas transporto priemonių elektronines sistemas. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į transporto priemonės arba jos įrangos gamintoją. Įrenginį transporto priemonėje turėtų įrengti tik įgaliotieji specialistai. Netinkamai įrengus, gali kilti pavojų ir nustoti galioti garantija. Reguliariai tikrinkite, ar visa transporto priemonėje esanti belaidžio ryšio įrenginio įranga pritvirtinta ir veikia tinkamai. Nelaikykite ir negabenkite degių arba sprogių medžiagų tame pačiame skyriuje kartu su įrenginiu, jo dalimis arba priedais. Nelaikykite įrenginio ar jo priedų oro pagalvės išsiskleidimo vietoje.

POTENCIALIAI SPROGIOS APLINKOS

Išjunkite įrenginį galimai sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui, arti benzino siurblių. Dėl kibirkščių gali įvykti sprogimas ar kilti gaisras ir būti sunkiai ar netgi mirtinai sužaloti žmonės. Vietose, kur yra degalų, chemijos gamyklose ar vietose, kur vykdomi sprogdinimo darbai, laikykitės taikomų ribojimų. Galimai sprogi aplinka gali nebūti aiškiai pažymėta. Tai paprastai būna zonos, kur rekomenduojama išjungti automobilio variklį, patalpos laive žemiau denio, cheminių medžiagų perdavimo ar laikymo patalpos ir zonos, kurių ore yra chemikalų ar dalelių. Pasiteiraukite transporto priemonių, kurioms naudojamos skystosios dujos (pavyzdžiui, propanas arba butanas), gamintojų, ar šis įrenginys gali būti saugiai naudojamas jų aplinkoje.

SERTIFIKAVIMO INFORMACIJA

Šis mobilusis įrenginys atitinka reikalavimus, taikomus radijo bangų poveikiui.
Jūsų mobilusis įrenginys yra radijo siųstuvas ir imtuvas. Jis sukurtas taip, kad neviršytų leistinų radijo bangų (radijo dažnių elektromagnetinių laukų) poveikio normų, rekomenduojamų
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 27
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
tarptautiniuose nepriklausomos mokslo organizacijos ICNIRP normatyvuose. Šiose normatyvuose pateikiami svarbūs saugumo nurodymai, skirti apsaugoti visus asmenis, nesvarbu, koks jų amžius ir sveikatos būklė. Poveikio normatyvai pagrįsti santykiniu absorbcijos rodikliu (SAR), kuris nurodo radijo dažnių (RD) galios kiekį, patenkantį į galvą ar kūną, kai įrenginys perduoda signalą. ICNIRP mobiliųjų įrenginių SAR riba yra 2,0 W/kg, vidutiniškai tenkantis 10 audinių gramų.
SAR matuojamas standartinėmis veikimo sąlygomis, kai įrenginys siunčia aukščiausios numatytos galios signalą įvairiomis dažnių juostomis.
Šis įrenginys atitinka RD poveikio rekomendacijas, kai naudojamas prie galvos arba tada, kai yra ne mažesniu kaip 5/8 col. (1,5 cm) atstumu nuo kūno. Prietaisui prie kūno tvirtinti naudojamame dėkle, diržiniame ar kitokios rūšies prietaiso laikiklyje negali būti metalo, ir toks laikiklis turi atskirti prietaisą nuo kūno ne mažesniu, nei anksčiau nurodytu atskirties atstumu.
Norint siųsti duomenis arba pranešimus, reikia gero ryšio su tinklu. Siuntimas gali būti atidėtas, kol toks ryšys bus prieinamas. Kol bus baigta siųsti, laikykitės nurodymų dėl atskirties atstumo.
Naudojant įprastai, SAR reikšmė paprastai būna daug mažesnė nei pirmiau nurodyta. Taip yra dėl to, kad norint užtikrinti sistemos efektyvumą ir sumažinti tinklo trikdžius, mobiliojo įrenginio veikimo galia automatiškai sumažinama, kol skambinant neprireikia didžiausios galios. Kuo mažesnė galia, tuo mažesnė SAR reikšmė.
Įrenginio modeliai gali turėti skirtingas versijas ir kelias reikšmes. Po tam tikro laiko gali pasikeisti dizainas ir kai kurie pokyčiai gali turėti įtakos SAR reikšmėms.
Daugiau informacijos žr. [www.sar-tick.com] (http://www.sar-tick.com). Atminkite, kad mobilusis įrenginys gali skleisti radijo bangas netgi tada, kai neskambinate.
Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) nurodė, kad remiantis naujausia moksline informacija, nėra poreikio imtis kokių nors specialių apsaugos priemonių naudojantis mobiliaisiais įrenginiais. Norint sumažinti poveikį, rekomenduojama riboti naudojimą arba naudoti laisvų rankų įrangą, kad įrenginys būtų toliau nuo galvos ir kūno. Daugiau informacijos, paaiškinimų bei diskusijų apie RD poveikį rasite PSO svetainėje www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
Informacijos apie didžiausią įrenginio SAR reikšmę žr. www.nokia.com/phones/sar.

APIE SKAITMENINIŲ TEISIŲ VALDYMĄ

Naudodamiesi šiuo įrenginiu, nepažeiskite įstatymų bei vietinių tradicijų ir gerbkite kitų žmonių privatumą bei jų teises, įskaitant autorių teises. Dėl autorių teisių apsaugos gali būti draudžiama kopijuoti, keisti ar perduoti kai kurias nuotraukas, muziką ir kitą turinį.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 28
Nokia 2780 Flip Naudotojo vadovas
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
Šiame gaminyje yra atvirosios programinės įrangos. Norėdami peržiūrėti taikomas autorių teises ir kitas pastabas, leidimus ir pareiškimus, pagrindiniame ekrane pasirinkite *#6774#.
© 2023 ”HMD Global Oy.” Visos teisės saugomos. 29
Loading...