Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
سیم کارت نانو
مهم: این دستگاه فقط برای استفاده با سیم کارت نانو طراحی شده است (شکل را
ببینید). استفاده از سیم کارت های ناسازگار ممکن است باعث آسیب دیدن کارت یا
دستگاه شود، و ممکن است داده هاى ذخیره شده روی کارت را مخدوش کند.
__توجه:__قبل از برداشتن قاب ها، دستگاه را خاموش کنید، شارژر و هر دستگاه
دیگرى را از دستگاه جدا کنید. هنگام تعویض قاب، از تماس با اجزاء الکترونیکی
خوددارى کنید. همیشه دستگاه را با هرگونه قابی که به آن وصل است، نگهداری و از
آن استفاده کنید.
اگر باتری کاملاً تخلیه شده باشد، ممکن است چندین دقیقه طول بکشد تا
نشانگر شارژ نمایش داده شود.
نکته: وقتی پریز دیواری در دسترس نیست می توانید از شارژ USB استفاده
کنید. بازدهی شارژ USB به شکل قابل توجهی متفاوت است، و ممکن است زمان
زیادی برای شروع شارژ و شروع به کار دستگاه صرف شود.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
1. شماره تلفن را تایپ کنید. برای تایپ کردن نویسه +، مورد استفاده برای
تماس های بین المللی، * را دوبار فشار دهید.
2. کلید را فشار دهید. اگر از شما پرسیده شد، سیم کارت موردنظرتان را برای
استفاده انتخاب کنید.
3. برای پایان دادن به تماس، را فشار دهید.
پاسخ به تماس
کلید را فشار دهید.
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .
SEND MAIL
افزودن یک حساب ایمیل
وقتی برای اولین بار از برنامه ایمیل استفاده می کنید، از شما خواسته می شود
حساب ایمیلتان را راه اندازی کنید.
1. کلید پیمایش را فشار دهید و ایمیل را انتخاب کنید.
2. بعدی را انتخاب کنید و نام و نشانی ایمیلتان را تایپ کنید.
3. بعدی را انتخاب کنید و رمز عبورتان را تایپ کنید.
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.
CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from
the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.
PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY
Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and
select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .
ACCESSIBILITY
Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder.
To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS
calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call
key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25
seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of
them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to
handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press
the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
تایمر شمارش معکوس
اگر نیاز به هشدار دارید ولی نمی خواهید هشداری در ساعت زنگ دار داشته باشید، از
تایمر شمارش معکوس استفاده کنید. برای مثال می توانید غذایی که در آشپزخانه
پخته می شود را زمان بندی کنید.
1. کلید پیمایش را فشار دهید و ساعت را انتخاب کنید.
2. به راست به تایمر پیمایش کنید.
3. برای تنظیم زمان مورد نیاز، تنظیم را انتخاب کنید و از کلید پیمایش
استفاده کنیدو
4. شروع را انتخاب کنید.
زمان سنج
1. کلید پیمایش را فشار دهید و ساعت را انتخاب کنید.
2. به راست به زمان سنج پیمایش کنید و شروع را انتخاب کنید.
3. زمانی که دوری تکمیل شده است، دور را انتخاب کنید.
برای توقف زمان سنج، مکث > بازنشانی را انتخاب کنید.
تقویم
به یادآوری یک رویداد نیاز دارید؟ آن را به تقویم خود اضافه کنید.
محتوای ایجاد شده توسط خودتان را بین تلفن و رایانه تان کپی کنید.
کپی محتوا بین تلفن و رایانه
برای کپی محتوا از حافظه تلفن، لازم است کارت حافظه ای را در تلفن خود بگذارید.
1. کلید پیمایش را فشار دهید و
تنظیمات را انتخاب کنید.
2. به راست به حافظه پیمایش
کنید و حافظه USB را روی فعال شد
تنظیم کنید.
3. با یک کابل USB سازگار، تلفن خود را
به یک رایانه سازگار وصل کنید.
4. روی رایانه خود، مدیر فایل از قبیل
Windows Explorer را باز کنید و در تلفن
خود مرور کنید. می توانید محتوای
ذخیره شده در تلفن و کارت حافظه،
اگر وارد شده باشد، را مشاهده کنید.
5. موارد را بین تلفن و رایانه بکشید و
رها کنید.
مدیر فایل
نیاز دارید فایل های مهم را سریعاً پیدا کنید؟ مدیر فایل را باز کنید.
یافتن فایل ها
برای یافتن سریع فایل ها، کلید پیمایش را فشار دهید و مدیر فایل را انتخاب
کنید. برای یافتن مواردی در تلفن خود، داخلی را انتخاب کنید. برای یافتن مواردی
در کارت حافظه خود، کارت SD را انتخاب کنید.
حافظه
در صورت نیاز می توانید بررسی کنید چه مقدار حافظه استفاده شده و چه مقدار
حافظه آزاد در تلفنتان دارید.
مقدار حافظه استفاده شده و آزاد را بررسی کنید
1. کلید پیمایش را فشار دهید و تنظیمات را انتخاب کنید.
2. برای مشاهده میزان حافظه مصرف شده و میزان حافظه موجود، به راست به
حافظه پیمایش کنید و رسانه و داده برنامه را بررسی کنید.
این دستورالعمل های ساده را مطالعه کنید. عدم رعایت این توصیه ها ممکن است
خطرآفرین یا برخلاف قوانین و ضوابط محلی باشد. جهت کسب اطلاعات بیشتر
راهنماى کامل کاربر را مطالعه کنید.
در مناطق ممنوعه دستگاه را خاموش کنید
وقتی استفاده از دستگاه تلفن همراه مجاز نیست، یا ممکن است استفاده از آن
سبب ایجاد تداخل یا خطر شود، مثلاً در هواپیما، بیمارستان، یا نزدیک به تجهیزات
پزشکی، مواد سوختی، مواد شیمیایی، یا مواد منفجره، تلفن را خاموش کنید. همه
دستورالعمل ها را در مناطق ممنوعه رعایت کنید.
ایمنی در جاده، در درجه اول اهمیت قرار دارد
کلیه قوانین محلی را رعایت کنید. هنگام رانندگى همیشه دستان خود را براى هدایت
وسیله نقلیه آزاد بگذارید. اولین نکته اى که باید هنگام رانندگى مورد توجه قرار
گیرد ایمنى در جاده است.
اگر دستگاه ضد-آب است، جهت دریافت راهنمایی دقیق تر، رتبه بندی IP آن را در
قسمت مشخصات فنی دستگاه بررسی کنید.
از شنوایی خود محافظت کنید
جهت جلوگیری از آسیب دیدگی شنیداری ممکن، برای مدت زمان طولانی با صدای زیاد
به صداها گوش ندهید. وقتى از بلندگو استفاده مى کنید، وقتی دستگاه نزدیک
گوشتان است، احتیاط کنید.
SAR
این دستگاه هنگامى که در موقعیت استفاده عادی در کنار گوش یا حداقل ۱٫۵
سانتی متر (۵/۸ اینچ) دورتر از بدن شما قرار گیرد، با دستورالعمل هاى قرار گرفتن
درمعرض فرکانس های رادیویی مطابقت دارد. حداکثر مقدار SAR خاص را می توان در بخش
اطلاعات گواهی (SAR) این دفترچه راهنما یافت. برای اطلاعات بیشتر، بخش اطلاعات
گواهی (SAR) را در این راهنمای کاربر ببینید یا به www.sar-tick.com مراجعه کنید.
• دستگاه را در دمای بالا نگهدارى
نکنید. دماهای بالا ممکن است به
دستگاه یا باتری آسیب برساند.
Nokia 2780 Flip راهنمای کاربر
• دستگاه را در دمای سرد نگهدارى
نکنید. زمانى که دستگاه به دماى
معمولى خود مى رسد، در داخل دستگاه
رطوبت ایجاد مى شود که ممکن است
به آن آسیب برساند.
• دستگاه به شیوه ای غیر از آنچه که
در دفترچه راهنما ذکر شده است باز
نکنید.
• تغییرات غیر مجاز ممکن است به
دستگاه صدمه بزند و با قوانین
حاکم بر دستگاه های رادیویی
مطابقت نداشته باشد.
• از انداختن و پرتاب کردن، ضربه زدن یا
تکان دادن شدید دستگاه یا باتری
در هنگام استفاده طولانی، دستگاه ممکن است داغ شود. در بیشتر موارد، این امر
عادی است. برای جلوگیری از داغ شدن بیش از حد، دستگاه ممکن است به صورت
خودداری کنید. جابجایی خشن ممکن
است باعث شکستن دستگاه شود.
• براى تمیز کردن سطح دستگاه فقط
از پارچه نرم، تمیز و خشک استفاده
کنید.
• دستگاه را رنگ نزنید. رنگ مانع
عملکرد درست دستگاه می شود.
• دستگاه را دور از آهنربا و میدان
مغناطیسی نگه دارید.
• برای ایمن نگه داشتن داده های مهم
خود، آن را حداقل در دو محل جداگانه،
همچون دستگاه، کارت حافظه، یا
رایانه تان ذخیره کنید یا اطلاعات مهم
را یادداشت کنید.
خودکار آهسته شود، برنامه ها را ببندد، شارژ شدن را خاموش کند و در صورت لزوم خود
را خاموش کند. اگر دستگاه درست کار نکرد، آن را به نزدیک ترین مرکز خدمات مجاز
ببرید.
بازیافت
همیشه محصولات الکترونیکی، باتری ها و مواد بسته بندی را به مراکز جمع
آوری اختصاصی بازگردانید. با این کار در پیشگیری از دفع غیرقابل کنترل
زباله و همچنین بهبود بازیافت مواد کمک خواهید کرد. محصولات الکتریکی و
الکترونیکی حاوی چندین ماده با ارزش از قبیل فلزات (همچون مس، آلومینیوم،
استیل، و منیزیم) و فلزات قیمتی (از قبیل طلا، نقره، و پالادیوم) هستند. همه
مواد به کار رفته در این دستگاه به صورت مواد و انرژی قابل بازیابی است.
نماد سطل زباله چرخدار ضربدر خورده روی محصول، باتری، دفترچه ها یا بسته بندی
آن به شما یادآور می شود که کلیه محصولات الکترونیکی و الکتریکی و باتری ها،
پس از تمام شدن عمر مفیدشان باید به انبار جداگانه ای انتقال یابند. یادتان
باشد که ابتدا داده های شخصی را از روی دستگاه حذف کنید. این محصولات را
نباید مانند زباله های شهری تفکیک نشده دور انداخت: آن ها را برای بازیافت تحویل
دهید. برای کسب اطلاعات در مورد نزدیک ترین نقطه بازیافت به شما، این مورد را با
مسئولین بازیافت محلی خود بررسی کنید یا در مورد برنامه بازپس گیری HMD و
موجودیت آن در کشور خود در www.nokia.com/phones/support/topics/recycle مطالعه کنید.
اطلاعات باتری و شارژر
اطلاعات باتری و شارژر
برای بررسی اینکه تلفن دارای باتری جداشدنی یا غیر قابل جدا شدن است، راهنمای
چاپ شده را مشاهده کنید.
دستگاه های دارای باتری قابل جدا شدن دستگاه خود را فقط با باتری های اصلی
قابل شارژ استفاده کنید. باتری را می توان صدها بار شارژ و تخلیه نمود، اما
سرانجام فرسوده خواهد شد. وقتى مدت زمان مکالمه و حالت آماده به کار به طور قابل
ملاحظه اى کوتاه تر از معمول شد، باترى را عوض کنید.
دستگاه های دارای باتری غیر قابل جدا شدن سعی نکنید باتری را خارج کنید چون
ممکن است دستگاه خراب شود. باتری را می توان صدها بار شارژ و تخلیه نمود، اما
سرانجام فرسوده خواهد شد. درصورتی که زمان مکالمه یا آماده به کار به طور قابل
ملاحظه ای کمتر از حد معمول باشد، دستگاه را برای تعویض باتری به نزدیک ترین
مرکز ارائه خدمات مجاز ببرید.
دستگاه تان را با یک شارژر سازگار شارژ کنید. نوع دوشاخه شارژر ممکن است متفاوت
باشد. بسته به قابلیت های دستگاه، زمان شارژ ممکن است متفاوت باشد.
هرگاه شارژ دستگاهتان تکمیل شد، شارژر را از دستگاه و پریز برق جدا کنید. لطفاً
توجه کنید که شارژ پیوسته نباید بیش از ۱۲ ساعت طول بکشد. اگر باتری شارژ
شده برای مدتی بدون استفاده بماند بر اثر گذشت زمان شارژ خود را از دست می دهد.
دمای خیلی زیاد موجب کاهش ظرفیت و عمر باتری می شود. همیشه برای عملکرد
بهینه دمای باتری را بین ۱۵ و ۲۵ درجه سانتیگراد (۵۹ و ۷۷ درجه فارنهایت) نگه دارید.
وقتی باتری گرم یا سرد باشد، ممکن است دستگاه به طور موقت کار نکند. توجه
داشته باشید که باتری ممکن است در هوای سرد، سریع تخلیه شود و برای خاموش
کردن تلفن در چند دقیقه، انرژی کافی را از دست بدهد. وقتی بیرون از ساختمان در
هوای سرد هستید، تلفنتان را گرم نگه دارید.
قوانین محلی را رعایت کنید. در صورت امکان باتری را بازیافت کنید. آن ها را مانند
زباله های خانگی دور نیندازید.
باتری را در معرض هوا با فشار بسیار پایین قرار ندهید یا در دمای بیش از حد بالا رها
نکنید، برای مثال در آتش نیندازید، زیرا ممکن است باعث شود باتری منفجر شود
یا مایع یا گاز قابل اشتعال از آن نشت کند.
از جدا کردن، بریدن، خرد کردن، خم کردن، سوراخ کردن یا هر گونه آسیب رساندن به
باتری خودداری کنید. در صورتی که باتری نشتی دارد، اجازه ندهید مایع باتری به
پوست یا چشم شما برسد. در صورت تماس، فوراً قسمت های مربوطه را با آب فراوان
بشویید یا به پزشک مراجعه کنید. از دستکاری باتری و یا وارد کردن یک جسم
خارجی در آن جلوگیری کنید یا آن را در آب یا مایعات دیگر فرو نکنید یا در معرض آن ها
قرار ندهید. اگر باترى آسیب دیده باشد ممکن است منفجر شود.
از باترى و شارژر فقط براى اهداف تعیین شده استفاده کنید. استفاده نامناسب
یا استفاده از باتری ها و شارژرهای تأیید نشده یا ناسازگار ممکن است باعث خطر
آتش سوزی، انفجار یا خطرات دیگر شود و تأییدیه یا ضمانت شما را بی اعتبار کند.
اگر فکر می کنید باتری یا شارژر آسیب دیده است، قبل از استفاده مجدد از باتری،
آن را نزد مرکز خدمات یا فروشنده تلفن ببرید. هرگز از شارژر یا باترى آسیب دیده
استفاده نکنید. از شارژر فقط در داخل ساختمان استفاده کنید. در طول رعد و برق
دستگاه را شارژ نکنید. اگر در بسته فروش محصول شارژر وجود ندارد، دستگاه را
با استفاده از یک کابل داده (همراه محصول) و یک آداپتور برق USB (که جداگانه به
فروش می رسد) شارژ کنید. دستگاه تان را می توانید با کابل ها و آداپتورهای برق
شخص ثالث سازگار با USB 2.0 یا جدیدتر که با مقررات کشوری و استانداردهای
ایمنی بین المللی و منطقه ای سازگاری دارند شارژ کنید. سایر آداپتورها ممکن
است با استانداردهای ایمنی مربوطه سازگاری نداشته باشند و شارژ کردن با چنین
آداپتورهایی می تواند خطر صدمه دیدن اموال یا جراحت شخصی به همراه داشته
باشد.
برای جدا کردن شارژر یا وسیله جانبی، دوشاخه و نه سیم را بگیرید و بکشید.
علاوه بر این، اگر دستگاه شما دارای یک باتری قابل شارژ جداشدنی باشد، موارد زیر
اعمال می شود:
• قبل از خارج کردن باترى، همیشه دستگاه را خاموش و شارژر را از برق بکشید.
• ایجاد مدار کوتاه به طور اتفاقى ممکن است زمانى رخ دهد که یک جسم فلزى با
نوارهای فلزی باتری تماس پیدا کند. این ممکن است به باتری یا قطعات دیگر
آسیب برساند.
کودکان
دستگاه شما و لوازم جانبی آن اسباب بازی نیستند. این وسایل ممکن است دارای
قطعات کوچکی باشند. آن ها را دور از دسترس کودکان نگه دارید.
دستگاه های پزشکی
عملکرد تجهیزات مخابره امواج رادیویی، از جمله تلفن های بی سیم ممکن است
در عملکرد دستگاه های پزشکی که از محافظ مناسب برخوردار نیستند اختلال
ایجاد کند. برای تعیین اینکه آیا دستگاه در برابر انرژی رادیویی خارجی از محافظ
مناسبی برخوردار است یا خیر، با پزشک یا سازنده دستگاه پزشکی مشورت
کنید.
دستگاه های پزشکی کار گذاشته شده در بدن
تولیدکنندگان دستگاه های پزشکی ایمپلنت (مانند ضربان ساز قلب، پمپ های
انسولین و محرک های عصبی)، برای جلوگیری از تداخل احتمالی، حداقل فاصله
۱۵٫۳ سانتی متری (۶ اینچ) را بین دستگاه بی سیم و دستگاه پزشکی توصیه
می کنند. افرادی که چنین دستگاه هایی دارند، باید:
• همیشه دستگاه بی سیم را در فاصله دورتر از ۱۵٫۳ سانتی متر (۶ اینچ) از
دستگاه پزشکی نگه دارند.
• دستگاه بی سیم را در جیب روی سینه حمل نکنید.
• دستگاه بی سیم را نزدیک به آن گوش خود نگه دارید که در جهت مخالف دستگاه
پزشکى قرار دارد.
• اگر به هر دلیل مشکوک هستید که تداخل الکترونیکی رخ می دهد، دستگاه
بی سیم را خاموش کنید. از دستورالعمل های سازنده دستگاه پزشکی ایمپلنت
پیروی کنید.
اگر در مورد استفاده از دستگاه بی سیم خود به همراه دستگاه پزشکی ایمپلنت
سؤالی دارید با ارائه دهنده مراقبت های درمانی خود مشورت کنید.
هشدار: هنگام استفاده از هدست، ممکن است توانایی شنیدن صداهاى خارجى تحت
تأثیر قرار بگیرند. در جایى که ممکن است استفاده از هدست ایمنى شما را به
مخاطره بیاندازد، از آن استفاده نکنید.
بعضى از دستگاه هاى بى سیم ممکن است در کار برخی وسایل کمک شنوایى ایجاد
اختلال کنند.
محافظت از دستگاهتان در برابر محتوای مضر
دستگاه شما ممکن است در معرض ویروس ها و دیگر محتوای مضر قرار گیرد. موارد زیر
را انجام دهید:
• در هنگام باز کردن پیام ها هشیار باشید. پیام ها ممکن است حاوی نرم افزارهای
خرابکار باشند یا برای رایانه و دستگاه شما خطرناک باشند.
• هنگام پذیرفتن درخواست های قابلیت اتصال یا مرور اینترنت احتیاط کنید.
اتصال Bluetooth از منابعی که به آن ها اعتماد ندارید نپذیرید.
• روی رایانه های متصل آنتی ویروس و دیگر نرم افزارهای امنیتی نصب کنید.
• اگر با نشانک ها و پیوندهای ازپیش نصب شده به سایت های اینترنتی شخص
ثالث دسترسی پیدا می کنید، احتیاط لازم را انجام دهید. HMD Global چنین
سایت هایی را تأیید نکرده و مسئولیتی در قبال آن ها نمی پذیرد.
خودروها
سیگنال های رادیویی ممکن است بر سیستم های الکترونیکی فاقد محافظت
کافی در خودروها یا سیستم هایی که به درستی نصب نشده اند، تأثیر بگذارد.
برای کسب اطلاعات بیشتر با سازنده خودرو یا تجهیزات آن تماس بگیرید. فقط
افراد مجاز باید دستگاه را در خودرو نصب کنند. نصب نادرست ممکن است خطرناک
باشد و ضمانت شما را از اعتبار ساقط کند. مرتباً بررسى کنید که کلیه تجهیزات
دستگاه بى سیم در خودرو شما نصب باشند و به درستی کار کنند. از ذخیره یا
حمل مواد قابل انفجار در محفظه ای که دستگاه، قطعات یا لوازم جانبی آن قرار دارد
بپرهیزید. دستگاه یا لوازم جانبی را در قسمت قرارگیری کیسه هوا قرار ندهید.
محیط های قابل انفجار بالقوه
دستگاه خود را در محیط هایی که خطر انفجار وجود دارد، مثلاً نزدیک پمپ بنزین ها،
خاموش کنید. جرقه ممکن است باعث ایجاد انفجار یا آتش سوزی منجر به جراحت و
مرگ شود. به محدودیت های مناطق نفتی؛ کارخانه های مواد شیمیایی یا مکان هایی
که عملیات های انفجاری در حال انجام است، توجه کنید. محیط هایی که خطر انفجار
وجود دارد، ممکن است به وضوح مشخص نشوند. این مناطق معمولاً مکان هایی
هستند که به شما توصیه می شود ماشین خود را خاموش کنید، در زیر عرشه
کشتی ها، تجهیزات انتقال مواد شیمیایی یا ذخیره آن ها و مکان هایی که هوا حاوی
ذرات و مواد شیمیایی است. با سازندگان خودروهایی که از نفت گاز مایع (مانند
پروپان یا بوتان) استفاده می کنند، درباره ایمنی استفاده از این دستگاه در
مجاورت آن ها مشورت کنید.
اطلاعات گواهی
این دستگاه تلفن همراه از راهنمای مربوط به قرار گرفتن در برابر امواج رادیویی
پیروی می کند.
دستگاه تلفن همراه شما یک فرستنده و گیرنده امواج رادیویى مى باشد. طوری
طراحی شده است که دستگاه از محدودیت های قرار گرفتن در معرض امواج رادیویی
توصیه شده توسط راهنماهای بین المللی از سازمان علمی مستقل ICNIRP فراتر
نرود. این راهنماها نکات ایمنی اصلی را شامل می شود که به منظور اطمینان خاطر از
حفاظت تمامی افراد بدون در نظر گرفتن سن و وضعیت سلامتی آن هاست. راهنماهای
در معرض امواج قرار گرفتن بر اساس ضریب جذب خاص (SAR) است، که بیانگر مقدار
فرکانس رادیویی (RF) ذخیره شده در سر یا بدن هنگامی که دستگاه در حال مخابره
است. محدودیت ICNIRP SAR مطرح شده برای دستگاه های تلفن همراه به طور متوسط
٢.٠ وات بر کیلوگرم در ١٠ گرم بافت بدن است.
آزمایش هاى مربوط به SAR در موقعیت هاى کارکرد استاندارد با دستگاه در حال مخابره
پیام با بالاترین سطح قدرت مجاز خود در کلیه باندهاى فرکانسى آزمایش شده
صورت گرفته است.
این دستگاه هنگامی که حداقل ۵/۸ اینچ (۱.۵ سانتی متر) دور از بدن قرار داده شود
یا زمانی که در مقابل سر استفاده می شود با راهنماهای قرار گرفتن در معرض
فرکانس های رادیویی مطابقت دارد. وقتی کیف حمل تلفن، گیره کمرى یا هرگونه
نگهدارنده دستگاه برای استفاده بر روی بدن استفاده می شوند، نباید از جنس
فلز باشند و باید دستگاه را در فاصله ذکر شده نسبت به بدن قرار دهند.
براى ارسال داده یا پیام ها، اتصال مناسب به شبکه لازم است. ارسال ممکن
است تا زمانی که چنین اتصالی برقرار شود به تأخیر بیفتد. تا پایان ارسال،
دستورالعمل های مربوط به فاصله از دستگاه را رعایت کنید.
در حین استفاده عمومی، مقادیر SAR همیشه کمتر از مقدار مشخص شده در بالاست.
این به دلیل افزایش راندمان سیستم و کاهش تداخل در شبکه است، وقتی برای
برقراری تماس به شارژ کامل نیاز ندارید، نیروی کارکرد دستگاه تلفن همراه به طور
خودکار کاهش می یابد. هر چقدر نیروی خروجی کمتر باشد، مقدار SAR کمتر خواهد بود.
مدل های دستگاه ممکن است دارای نسخه های متفاوت باشند و بیش از یک مقدار
داشته باشند. تغییر در قطعه و طراحی ممکن است همیشه رخ دهد و برخی تغییرات
ممکن است بر مقادیر SAR تأثیر بگذارند.
برای کسب اطلاعات بیشتر، به وب سایت www.sar-tick.com مراجعه کنید. توجه
داشته باشید که دستگاه های تلفن همراه حتی اگر شما تماس صوتی برقرار
نکنید مخابره می شوند.
سازمان بهداشت جهانی (WHO) متذکر شده است که اطلاعات علمی فعلی نیاز به
اقدامات احتیاطی خاص در هنگام استفاده از دستگاه های تلفن همراه را مشخص
نمی کند. اگر مایلید در معرض بودن خود را کاهش دهید، به شما توصیه می کنند
میزان مصرف خود را محدود کنید یا از کیت هندزفری برای دور نگهداشتن دستگاه
از سر و بدن خود استفاده کنید. برای اطلاعات بیشتر و مشاهده توضیحات و
گفتگوهای مربوط به قرارگیری در معرض فرکانس رادیویی (RF)، به وبسایت سازمان
بهداشت جهانی در این آدرس مراجعه کنید: www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
لطفاً برای اطلاع از حداکثر میزان SAR دستگاه به www.nokia.com/phones/sar مراجعه
کنید.
درباره مدیریت حقوق دیجیتالی
هنگام استفاده از این دستگاه، کلیه قوانین را رعایت کرده و به عرف اجتماعی، حریم
شخصى و حق قانونى دیگران از جمله حق نسخه برداری احترام بگذارید. محافظت در
برابر حق نسخه برداری، شما را از کپى کردن، تصحیح یا انتقال عکس ها، موسیقی و
سایر محتواها منع می کند.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
این محصول دارای نرم افزار منبع باز است. برای حق نسخه برداری و سایر اعلامیه ها،
مجوزها و اطلاعیه های قابل اجرا، #6774#* را در صفحه اصلی انتخاب کنید.