Σημαντικό: Για σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
της μπαταρίας σας, διαβάστε το φυλλάδιο ”Πληροφορίες για το προϊόν και την ασφάλεια”,
προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Για να μάθετε πώς να ξεκινήσετε με τη νέα
συσκευή σας, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Nano-SIM
Σημαντικό: Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται μόνο με κάρτα nano-SIM
(βλ. εικόνα). Η χρήση μη συμβατών καρτών ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην κάρτα και τη
συσκευή, καθώς και να καταστρέψει τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στην κάρτα.
__Σημείωση:__Απενεργοποιείτε τη συσκευή και αποσυνδέετε το φορτιστή και οποιαδήποτε
άλλη συσκευή, προτού αφαιρέσετε οποιοδήποτε κάλυμμα. Αποφεύγετε να αγγίζετε τα
ηλεκτρονικά μέρη κατά την αλλαγή καλυμμάτων. Να αποθηκεύετε και να χρησιμοποιείτε
πάντα τη συσκευή με όλα τα καλύμματα τοποθετημένα.
1. Slide the memory card holder to the left
and open it up.
2. Place the memory card in the slot face
down.
Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε κάρτα microSD υψηλής ταχύτητας, χωρητικότητας μέχρι 32 GB
από γνωστό κατασκευαστή.
Ενεργοποίηση του τηλεφώνου σας
Πατήστε παρατεταμένα το .
3. Close down the holder and slide it to the
right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.
ΦΟΡΤΊΣΤΕ ΤΟ ΤΗΛΈΦΩΝΌ ΣΑΣ
Η μπαταρία σας είναι μερικώς φορτισμένη από το εργοστάσιο και ενδέχεται να χρειαστεί να
την επαναφορτίσετε προτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Φόρτιση της μπαταρίας
1. Συνδέστε το φορτιστή σε πρίζα.
2. Συνδέστε το φορτιστή στο τηλέφωνο. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε το
φορτιστή από το τηλέφωνο και μετά από την πρίζα.
Εάν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως, ενδέχεται να χρειαστεί να περάσουν αρκετά λεπτά
μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας.
Συμβουλή: Μπορείτε να φορτίσετε το τηλέφωνο μέσω της θύρας USB όταν δεν υπάρχει
διαθέσιμη πρίζα. Η ταχύτητα φόρτισης μέσω USB παρουσιάζει σημαντικές διακυμάνσεις
και ενδέχεται να χρειαστεί αρκετός χρόνος για να ξεκινήσει η φόρτιση και για να αρχίσει να
λειτουργεί η συσκευή.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
Μάθετε πώς να πραγματοποιείτε κλήσεις με το νέο σας τηλέφωνο.
1. Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου. Για να πληκτρολογήσετε το χαρακτήρα +, που
χρησιμοποιείται για τις διεθνείς κλήσεις, πατήστε το * δύο φορές.
2. Πατήστε . Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε τη SIM που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
3. Για να τερματίσετε την κλήση, πατήστε .
Απάντηση κλήσης
Πατήστε .
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .
SEND MAIL
Προσθήκη λογαριασμού email
Όταν χρησιμοποιείτε την εφαρμογή E-mail για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί να διαμορφώσετε
τον λογαριασμό e-mail σας.
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε E-Mail .
2. Επιλέξτε Επόμενο και πληκτρολογήστε το όνομα και τη διεύθυνση e-mail σας.
3. Επιλέξτε Επόμενο και πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασής σας.
4. Πληκτρολογήστε το θέμα του μηνύματος
και το email.
5. Επιλέξτε Αποστολή
Nokia 2780 Flip Οδηγίες χρήσης
4 Διαμόρφωση του τηλεφώνου σας
CHANGE THE RINGTONE
Select a new ringtone
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.
CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from
the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.
PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY
Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and
select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .
ACCESSIBILITY
Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder.
To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS
calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call
key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25
seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of
them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to
handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press
the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
4. Use the scroll key to move the mouse cursor in the browser.
BLUETOOTH® CONNECTIONS
Switch on Bluetooth
1. Press the scroll key, and select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth .
2. Turn Bluetooth to On .
3. Select Nearby devices to find a new device or Paired devices to find a device you have
paired your phone with previously.
WI-FI
Ενεργοποιήστε το Wi-Fi
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε Ρυθμίσεις > Δίκτυο & Συνδεσιμότητα > Wi-Fi .
2. Θέστε το Wi-Fi σε Ενεργοποίηση .
3. Επιλέξτε Διαθέσιμα δίκτυα και το δίκτυο που επιθυμείτε, καταχωρίστε έναν κωδικό
πρόσβασης σε περίπτωση όπου κρίνεται απαραίτητο, και επιλέξτε Σύνδεση .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Χρονόμετρο αντίστροφης μέτρησης
Εάν χρειάζεστε μια ειδοποίηση, αλλά δεν θέλετε να δημιουργήσετε μία στο ξυπνητήρι,
χρησιμοποιήστε το χρονόμετρο αντίστροφης μέτρησης. Μπορείτε, για παράδειγμα, να
χρονομετρήσετε κάτι που μαγειρεύεται στην κουζίνα.
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε Ρολόι .
2. Κάντε κύλιση προς τα δεξιά στον Χρονοδιακόπτη .
3. Επιλέξτε ΡΥΘΜΙΣΗ , και χρησιμοποιήστε το πλήκτρο κύλισης για να ορίσετε την ώρα που
χρειάζεται.
4. Επιλέξτε ΕΝΑΡΞΗ .
Χρονόμετρο
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε Ρολόι .
2. Κάντε κύλιση προς τα δεξιά στο Χρονόμετρο και επιλέξτε ΕΝΑΡΞΗ .
3. Επιλέξτε Γύρος όταν έχει ολοκληρωθεί ένας γύρος.
Για να σταματήσετε το χρονόμετρο, επιλέξτε ΠΑΥΣΗ > Επαναφορά .
ΗΜΕΡΟΛΌΓΙΟ
Χρειάζεται να θυμάστε ένα συμβάν; Προσθέστε το στο ημερολόγιό σας.
2. Κάντε κύλιση στην ημερομηνία που θέλετε
και επιλέξτε Προσθήκη .
3. Καταχωρίστε τα στοιχεία του συμβάντος.
4. Επιλέξτε εάν θέλετε να προσθέσετε μια
υπενθύμιση για το συμβάν.
5. Επιλέξτε Αποθήκευση .
ΑΡΙΘΜΟΜΗΧΑΝΉ
Μάθετε πώς να κάνετε προσθέσεις, αφαιρέσεις, πολλαπλασιασμούς και διαιρέσεις με την
αριθμομηχανή του τηλεφώνου σας.
Πραγματοποίηση υπολογισμού
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε Αριθμομηχανή .
2. Εισαγάγετε τον πρώτο παράγοντα του υπολογισμού σας, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
κύλισης για να επιλέξετε πράξη και, κατόπιν, εισαγάγετε τον δεύτερο παράγοντα.
3. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης για να λάβετε το αποτέλεσμα του υπολογισμού.
Αντιγραφή περιεχομένου που δημιουργήθηκε από εσάς μεταξύ του τηλεφώνου και του
υπολογιστή σας.
Αντιγραφή περιεχομένου μεταξύ του τηλεφώνου και του υπολογιστή σας
Για να αντιγράψετε περιεχόμενο από τη μνήμη του τηλεφώνου, πρέπει να έχετε εισάγει κάρτα
μνήμης στο τηλέφωνό σας.
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε
Ρυθμίσεις .
2. Κάντε κύλιση προς τα δεξιά στην
Χώρος αποθήκευσης και ορίστε
την Χώρος αποθήκευσης USB σε
Ενεργοποιημένη .
3. Συνδέστε το τηλέφωνό σας σε έναν
συμβατό υπολογιστή με ένα συμβατό
καλώδιο USB.
4. Στον υπολογιστή σας, ανοίξτε ένα
πρόγραμμα διαχείρισης αρχείων,
όπως την Εξερεύνηση των Windows,
και μεταβείτε στη μονάδα δίσκου
που αντιστοιχεί στο τηλέφωνό σας.
Μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο που
είναι αποθηκευμένο στο τηλέφωνό σας
και στην κάρτα μνήμης, εφόσον είναι
τοποθετημένη.
5. Μετακινήστε στοιχεία με τη μέθοδο
”μεταφοράς και απόθεσης” μεταξύ του
τηλεφώνου και του υπολογιστή σας.
ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΑΡΧΕΊΩΝ
Πρέπει να βρείτε γρήγορα κάποια σημαντικά αρχεία; Ανοίξτε τη Διαχείριση αρχείων.
Βρείτε τα αρχεία σας
Για να βρείτε γρήγορα τα αρχεία σας, πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε
Διαχείριση αρχείων . Για να βρείτε στοιχεία στο τηλέφωνό σας, επιλέξτε Εσωτερικά . Για να
βρείτε στοιχεία στην κάρτα μνήμης σας, επιλέξτε SD Card .
ΜΝΉΜΗ
Όποτε χρειάζεται, μπορείτε να ελέγχετε πόση μνήμη χρησιμοποιείται και πόση ελεύθερη
μνήμη έχετε στο τηλέφωνό σας.
Έλεγχος του μεγέθους της μνήμης σε χρήση και της ελεύθερης μνήμης
1. Πατήστε το πλήκτρο κύλισης και επιλέξτε Ρυθμίσεις .
2. Κάντε κύλιση προς τα δεξιά στην Αποθηκευτικός χώρος και ελέγξτε την Πολυμέσα και τα
Δεδομένα εφαρμογής για να δείτε πόση μνήμη έχει χρησιμοποιηθεί και πόση παραμένει
Διαβάστε αυτές τις απλές κατευθυντήριες οδηγίες. Η μη συμμόρφωση με αυτές μπορεί να
αποβεί επικίνδυνη ή να αντίκειται προς τους τοπικούς νόμους και διατάξεις. Για περισσότερες
πληροφορίες, διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χρήσης.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΟΠΟΥ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
Απενεργοποιείτε τη συσκευή στις περιπτώσεις που δεν επιτρέπεται η χρήση κινητών
συσκευών ή όταν υπάρχει το ενδεχόμενο πρόκλησης παρεμβολών ή επικινδυνότητας λόγω
της συσκευής, για παράδειγμα, σε αεροσκάφη, σε νοσοκομεία ή κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό,
καύσιμα, χημικά ή σε περιοχές όπου χρησιμοποιούνται εκρηκτικές ύλες. Τηρείτε όλες τις
οδηγίες σε περιοχές όπου απαγορεύεται η χρήση κινητών συσκευών.
ΠΡΟΕΧΕΙ ΠΑΝΤΑ Η ΟΔΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Τηρείτε όλους τους τοπικούς νόμους. Όταν οδηγείτε, να έχετε πάντα τα χέρια σας ελεύθερα
για το χειρισμό του οχήματός σας. Το πρώτο σας μέλημα κατά την οδήγηση θα πρέπει να είναι
η οδική ασφάλεια.
Όλες οι ασύρματες συσκευές ενδέχεται να δεχθούν παρεμβολές, οι οποίες μπορεί να
επηρεάσουν την απόδοσή τους.
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό επιτρέπεται να εγκαθιστά ή να συντηρεί αυτό το προϊόν.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ, ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστές και άλλα εξαρτήματα που έχουν εγκριθεί από την
HMD Global Oy για χρήση με αυτήν τη συσκευή. Μη συνδέετε ασύμβατα προϊόντα.
Εάν η συσκευή σας είναι αδιάβροχη, δείτε την κατηγορία IP της στις τεχνικές προδιαγραφές της
συσκευής για λεπτομερέστερες κατευθυντήριες οδηγίες.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ
Για την αποτροπή πιθανής βλάβης στην ακοή σας, μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου
για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Δίνετε προσοχή όταν κρατάτε τη συσκευή σας κοντά στο αυτί
σας, ενώ χρησιμοποιείται το μεγάφωνο.
ΣΕΑ
Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες όταν χρησιμοποιείται
είτε στη συνήθη θέση δίπλα στο αυτί είτε τοποθετημένη σε απόσταση τουλάχιστον 1,5
εκατοστού από το σώμα. Οι μέγιστες τιμές ΣΕΑ για τη συγκεκριμένη συσκευή παρατίθενται
στην ενότητα ”Πληροφορίες πιστοποίησης (ΣΕΑ)” αυτών των οδηγιών χρήσης. Για
περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε την ενότητα Πληροφοριών πιστοποίησης (SAR)
αυτών των οδηγιών χρήσης ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.sar-tick.com.
Σημαντικό: Η δυνατότητα σύνδεσης υπό οποιεσδήποτε συνθήκες δεν είναι εγγυημένη. Μην
βασίζεστε ποτέ αποκλειστικά σε οποιοδήποτε ασύρματο τηλέφωνο για την επικοινωνία σας
σε έκτακτες καταστάσεις, όπως ιατρικά περιστατικά.
Προτού πραγματοποιήσετε την κλήση:
• Ενεργοποιήστε το τηλέφωνο.
• Εάν η οθόνη και τα πλήκτρα του τηλεφώνου είναι κλειδωμένα, ξεκλειδώστε τα.
• Μετακινηθείτε σε ένα σημείο με επαρκή ισχύ σήματος.
1. Πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο τερματισμού, μέχρι να εμφανιστεί η αρχική οθόνη.
2. Πληκτρολογήστε τον επίσημο αριθμό επείγουσας κλήσης που ισχύει για την περιοχή στην
οποία βρίσκεστε. Οι αριθμοί επείγουσας κλήσης ποικίλλουν ανά περιοχή.
3. Πατήστε το πλήκτρο κλήσης.
4. Δώστε τις απαραίτητες πληροφορίες με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ακρίβεια. Μην
τερματίσετε την κλήση εάν δεν σας δοθεί σχετική άδεια.
Μπορεί επίσης να χρειαστεί να κάνετε τα εξής:
• Να τοποθετήσετε μια κάρτα SIM στο τηλέφωνο.
• Εάν το τηλέφωνό σας σάς ζητήσει κωδικό PIN, να πληκτρολογήσετε τον επίσημο αριθμό
επείγουσας κλήσης που ισχύει για την περιοχή στην οποία βρίσκεστε και, στη συνέχεια, να
πατήσετε το πλήκτρο κλήσης.
• Να απενεργοποιήσετε τους περιορισμούς κλήσεων στο τηλέφωνό σας, όπως τη φραγή
κλήσεων, τις επιτρεπτές κλήσεις ή την κλειστή ομάδα χρηστών.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ
Να μεταχειρίζεστε με προσοχή τη συσκευή, την μπαταρία, το φορτιστή και τα αξεσουάρ. Οι
παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε καλή λειτουργική
κατάσταση.
• Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. Το νερό
της βροχής, η υγρασία και όλοι οι τύποι
υγρών ενδέχεται να περιέχουν μεταλλικά
άλατα που διαβρώνουν τα ηλεκτρονικά
κυκλώματα.
• Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρους
με υψηλές θερμοκρασίες. Οι υψηλές
θερμοκρασίες ενδέχεται να προκαλέσουν
βλάβες στη συσκευή ή στην μπαταρία.
Nokia 2780 Flip Οδηγίες χρήσης
• Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρους
με χαμηλές θερμοκρασίες. Όταν η
συσκευή επανέλθει στη φυσιολογική της
θερμοκρασία, μπορεί να σχηματιστεί
υγρασία στο εσωτερικό της συσκευής και
να προκληθεί βλάβη σε αυτήν.
• Μην ανοίγετε τη συσκευή με άλλο τρόπο
εκτός από αυτόν που περιγράφεται στις
οδηγίες χρήσης.
• Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις
μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη
συσκευή και να παραβιάσουν κανονισμούς
που διέπουν τις ασύρματες συσκευές.
• Μην ρίχνετε κάτω, μην χτυπάτε και μην
υποβάλετε σε κραδασμούς τη συσκευή ή
την μπαταρία. Ο βίαιος χειρισμός μπορεί
Κατά τη λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα, η συσκευή ενδέχεται να ζεσταθεί. Στις
περισσότερες περιπτώσεις, αυτό είναι φυσιολογικό. Για να αποφευχθεί τυχόν υπερθέρμανση,
η συσκευή ενδέχεται να αρχίσει αυτόματα να λειτουργεί με χαμηλότερη ταχύτητα, να κλείσει
εφαρμογές, να διακόψει τη φόρτιση και εάν είναι απαραίτητο, να απενεργοποιείται η
ίδια η συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί κανονικά, παραδώστε την στο πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο συντήρησης.
να προκαλέσει θραύση.
• Για τον καθαρισμό της επιφάνειας της
συσκευής να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό ύφασμα.
• Μην βάφετε τη συσκευή. Η βαφή μπορεί
να παρεμποδίσει τη σωστή λειτουργία.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από
μαγνήτες ή μαγνητικά πεδία.
• Για να διατηρείτε ασφαλή τα σημαντικά
δεδομένα σας, να τα αποθηκεύετε σε
τουλάχιστον δύο ξεχωριστές θέσεις,
όπως η συσκευή σας, κάρτα μνήμης
ή υπολογιστής ή να διατηρείτε τις
σημαντικές πληροφορίες σε έντυπη
μορφή.
ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ
Πάντα να επιστρέφετε τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρονικά προϊόντα, τις μπαταρίες και τα
υλικά συσκευασίας σε ειδικά σημεία συλλογής. Με αυτό τον τρόπο συμβάλλετε στη μείωση
της ανεξέλεγκτης απόρριψης και προωθείτε την ανακύκλωση των υλικών. Τα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα περιέχουν πολλά πολύτιμα υλικά, μεταξύ των οποίων και μέταλλα
(όπως χαλκό, αλουμίνιο, χάλυβα και μαγνήσιο), καθώς και πολύτιμα μέταλλα (όπως χρυσό,
άργυρο και παλλάδιο). Όλα τα υλικά της συσκευής μπορούν να ανακτηθούν είτε ως υλικά είτε
ως ενέργεια.
Το σύμβολο διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που εμφανίζεται στο προϊόν, την
μπαταρία, τα έγγραφα ή τη συσκευασία σάς υπενθυμίζει ότι όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει να παραδίδονται σε ειδικά σημεία περισυλλογής στο τέλος
της ωφέλιμης διάρκειας ζωής τους. Θυμηθείτε να αφαιρέσετε πρώτα από τη συσκευή τα
προσωπικά δεδομένα. Μην απορρίπτετε αυτά τα προϊόντα στα απορρίμματα του δήμου:
παραδώστε τα για ανακύκλωση. Για πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο σημείο
ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα διαχείρισης αποβλήτων ή διαβάστε σχετικά
με το πρόγραμμα επιστροφής της HMD και τη διαθεσιμότητά του στη χώρα σας στη διεύθυνση
www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΉ
Πληροφορίες για την μπαταρία και τον φορτιστή
Για να μάθετε εάν το τηλέφωνό σας διαθέτει αφαιρούμενη ή μη αφαιρούμενη μπαταρία,
ανατρέξτε στις έντυπες οδηγίες.
Συσκευές με αφαιρούμενη μπαταρία Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μόνο με γνήσια,
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί και να αποφορτιστεί
εκατοντάδες φορές, κάποτε όμως θα εξαντληθεί. Όταν ο χρόνος συνομιλίας και ο χρόνος
αναμονής περιοριστούν σημαντικά σε σχέση με το σύνηθες, αντικαταστήστε την μπαταρία.
Συσκευές με μη μπαταρία που δεν αφαιρείται Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε την
μπαταρία, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή. Η μπαταρία μπορεί να
φορτιστεί και να αποφορτιστεί εκατοντάδες φορές, κάποτε όμως θα εξαντληθεί. Όταν οι
χρόνοι ομιλίας και αναμονής περιοριστούν σημαντικά σε σχέση με το σύνηθες, πηγαίνετε τη
συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για αντικατάσταση
της μπαταρίας.
Φορτίζετε τη συσκευή σας με έναν συμβατό φορτιστή. Ο τύπος βύσματος του φορτιστή
ενδέχεται να διαφέρει. Ο χρόνος φόρτισης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις δυνατότητες
της συσκευής.
Εφόσον ολοκληρωθεί η φόρτιση της συσκευής σας, αποσυνδέστε το φορτιστή από τη συσκευή
και την πρίζα. Σημειώστε ότι η συνεχής φόρτιση δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τις 12 ώρες. Μια
πλήρως φορτισμένη μπαταρία, αν μείνει αχρησιμοποίητη, αποφορτίζεται από μόνη της με την
πάροδο του χρόνου.
Οι ακραίες θερμοκρασίες μειώνουν τη χωρητικότητα και τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Πάντοτε να διατηρείτε την μπαταρία σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 25°C (59°F και 77°F),
για βέλτιστη απόδοση. Η συσκευή μπορεί να μην λειτουργεί προσωρινά αν η μπαταρία της
είναι πολύ ζεστή ή κρύα. Σημειώστε ότι η μπαταρία σας ενδέχεται να εξαντλείται γρήγορα σε
χαμηλές θερμοκρασίες και να χάνει αρκετή ενέργεια ώστε να απενεργοποιεί το τηλέφωνο μέσα
σε μόλις λίγα λεπτά. Όταν βρίσκεστε σε εξωτερικό χώρο με χαμηλή θερμοκρασία, θα πρέπει να
διατηρείται το τηλέφωνό σας ζεστό.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς. Ανακυκλώνετε τις μπαταρίες, όποτε αυτό είναι εφικτό.
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα του δήμου.
Μην αφήνετε την μπαταρία εκτεθειμένη σε υπερβολικά χαμηλή πίεση αέρα και μην την
αφήνετε σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. Για παράδειγμα μην την πετάτε στη φωτιά,
επειδή μπορεί να εκραγεί ή να διαφύγει εύφλεκτο υγρό ή αέριο από αυτή.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην κόβετε, μην συνθλίβετε, μην λυγίζετε, μην τρυπάτε και μην
προκαλείτε άλλου είδους βλάβη στην μπαταρία με οποιονδήποτε τρόπο. Εάν μια μπαταρία
παρουσιάσει διαρροή, μην αφήσετε το υγρό της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή
τα μάτια σας. Σε περίπτωση που συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως τις περιοχές με νερό ή
αναζητήστε ιατρική βοήθεια. Μην τροποποιείτε, μην προσπαθείτε να εισαγάγετε ξένα σώματα
στην μπαταρία και μην τη βυθίζετε ή εκθέτετε σε νερό ή άλλα υγρά. Οι μπαταρίες ενδέχεται να
εκραγούν αν υποστούν βλάβη.
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία και τον φορτιστή μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους
προορίζονται. Η μη ενδεδειγμένη χρήση ή η χρήση μη εγκεκριμένων ή ασύμβατων μπαταριών
ή φορτιστών ενδέχεται να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς, έκρηξης ή άλλου είδους κίνδυνο
και μπορεί να ακυρώσει οποιαδήποτε έγκριση ή εγγύηση. Εάν πιστεύετε ότι η μπαταρία ή ο
φορτιστής έχει υποστεί βλάβη, παραδώστε το αξεσουάρ σε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης
ή στην αντιπροσωπία του τηλεφώνου σας, προτού συνεχίσετε να το χρησιμοποιείτε. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ μπαταρία ή φορτιστή που έχει υποστεί βλάβη. Χρησιμοποιείτε το
φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην φορτίζετε τη συσκευή σας κατά τη διάρκεια
καταιγίδας με κεραυνούς. Όταν ο φορτιστής δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία πώλησης,
φορτίζετε τη συσκευή σας χρησιμοποιώντας το καλώδιο δεδομένων (περιλαμβάνεται) και
έναν μετασχηματιστή USB (ενδέχεται να πωλείται ξεχωριστά). Μπορείτε να φορτίζετε τη
συσκευή σας με καλώδια τρίτων και μετασχηματιστές που συμμορφώνονται με την USB 2.0 ή
μεταγενέστερη έκδοση και με τους κανονισμούς που ισχύουν για τη χώρα, καθώς επίσης και με
τα διεθνή και τοπικά πρότυπα ασφάλειας. Άλλοι μετασχηματιστές ενδέχεται να μην πληρούν
τα ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας, ενώ η φόρτιση μέσω τέτοιου είδους μετασχηματιστών
μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια περιουσία ή τραυματισμό.
Για να αποσυνδέσετε ένα φορτιστή ή ένα εξάρτημα, κρατήστε και τραβήξτε το φις του
καλωδίου και όχι το καλώδιο.
Επιπλέον, εάν η συσκευή σας διαθέτει αφαιρούμενη μπαταρία, ισχύουν τα ακόλουθα:
• Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και αποσυνδέετε τον φορτιστή, προτού αφαιρέσετε την
μπαταρία.
• Εάν κάποιο μεταλλικό αντικείμενο έρθει σε επαφή με τους μεταλλικούς ακροδέκτες της
μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί βραχυκύκλωμα. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβη στην μπαταρία ή το άλλο αντικείμενο.
ΜΙΚΡΆ ΠΑΙΔΙΆ
Η συσκευή και τα αξεσουάρ της δεν είναι παιχνίδια. Ενδέχεται να περιέχουν από μικρά μέρη.
Κρατήστε τα μακριά από μικρά παιδιά.
ΙΑΤΡΙΚΈΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ
Η λειτουργία εξοπλισμού εκπομπής ραδιοκυμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ασύρματων
τηλεφώνων, μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στη λειτουργία των ανεπαρκώς θωρακισμένων
ιατρικών συσκευών. Συμβουλευτείτε γιατρό ή τον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής,
για να εξακριβώσετε εάν η συσκευή είναι επαρκώς θωρακισμένη από εξωτερική ενέργεια
ραδιοκυμάτων.
ΕΜΦΥΤΕΥΜΈΝΕΣ ΙΑΤΡΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΈΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ
Για την αποφυγή πιθανών παρεμβολών, οι κατασκευαστές εμφυτευόμενων ιατρικών συσκευών
(όπως καρδιακών βηματοδοτών, αντλιών ινσουλίνης και νευροδιεγερτών) συνιστούν να
διατηρείται ελάχιστη απόσταση 15,3 εκατοστών (6 ιντσών) ανάμεσα σε μια ασύρματη συσκευή
και την ιατρική συσκευή. Τα άτομα που φέρουν τέτοιου είδους συσκευές πρέπει:
• Να κρατούν πάντα την ασύρματη συσκευή
σε απόσταση μεγαλύτερη από 15,3
εκατοστά (6 ίντσες) από την ιατρική
συσκευή.
• Να μη μεταφέρουν την ασύρματη συσκευή
σε τσέπη στήθους.
• Να κρατούν τη συσκευή στο αυτί που
βρίσκεται στην αντίθετη πλευρά από την
Αν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με τη χρήση της ασύρματης συσκευής με μια
εμφυτευμένη ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
ιατρική συσκευή.
• Να απενεργοποιούν την ασύρματη
συσκευή εάν υποπτευθούν ότι
προκαλούνται παρεμβολές.
• Να ακολουθούν τις οδηγίες του
κατασκευαστή σχετικά με την
εμφυτευμένη ιατρική συσκευή.
Προειδοποίηση: Όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά με μικρόφωνο, μπορεί να επηρεαστεί
αρνητικά η ικανότητά σας να ακούτε τους εξωτερικούς ήχους. Μην χρησιμοποιείτε τα
ακουστικά με μικρόφωνο όταν υπάρχει πιθανότητα να κινδυνεύσει η ασφάλειά σας.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να προκαλούν παρεμβολές σε κάποια ακουστικά
βοηθήματα.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΎΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ ΑΠΌ ΕΠΙΒΛΑΒΈΣ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ
Η συσκευή σας ενδέχεται να είναι εκτεθειμένη σε ιούς και άλλο επιβλαβές περιεχόμενο. Λάβετε
τις παρακάτω προφυλάξεις:
• Να προσέχετε κατά το άνοιγμα μηνυμάτων. Ενδέχεται να περιέχουν κακόβουλο λογισμικό ή
γενικά να είναι επιβλαβή για τη συσκευή ή τον υπολογιστή σας.
• Να προσέχετε όταν αποδέχεστε αιτήματα συνδεσιμότητας ή όταν περιηγείστε στο internet.
Μην αποδέχεστε συνδέσεις Bluetooth από πηγές που δεν εμπιστεύεστε.
• Να εγκαθιστάτε λογισμικό προστασίας από ιούς και άλλο λογισμικό προστασίας σε
οποιονδήποτε συνδεδεμένο υπολογιστή.
• Εάν αποκτάτε πρόσβαση σε προεγκατεστημένους σελιδοδείκτες και συνδέσεις προς
ιστοσελίδες τρίτων, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις. Η HMD Global δεν
υποστηρίζει και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για αυτές τις τοποθεσίες.
ΟΧΉΜΑΤΑ
Τα ραδιοσήματα ενδέχεται να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα οχημάτων που δεν είναι
εγκατεστημένα σωστά ή που είναι ανεπαρκώς θωρακισμένα. Για περισσότερες πληροφορίες,
απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του οχήματος ή του εξοπλισμού του. Η εγκατάσταση της
συσκευής σε όχημα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Η
λανθασμένη εγκατάσταση ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη και να ακυρώσει την εγγύησή σας.
Διενεργείτε τακτικούς ελέγχους ότι όλος ο ασύρματος εξοπλισμός είναι στέρεα τοποθετημένος
στο όχημά σας και λειτουργεί σωστά. Μην αποθηκεύετε και μη μεταφέρετε εύφλεκτες
ή εκρηκτικές ύλες στον ίδιο χώρο με τη συσκευή, τα μέρη της ή τα εξαρτήματά της. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σας ή εξαρτήματά της στον χώρο που καταλαμβάνει ο αερόσακος
όταν διογκώνεται.
ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΌΠΟΥ ΥΠΆΡΧΕΙ ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΉΞΕΩΝ
Απενεργοποιείτε τη συσκευή σας όταν βρίσκεστε σε δυνητικώς εκρηκτικά περιβάλλοντα, π.χ.
κοντά σε αντλίες βενζίνης. Οι σπινθήρες ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά, καθώς
και επακόλουθο τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Να τηρείτε τους περιορισμούς που ισχύουν
σε χώρους με καύσιμα, μονάδες παραγωγής χημικών ή περιοχές όπου εκτελούνται ανατινάξεις.
Τα δυνητικώς εκρηκτικά περιβάλλοντα ενδέχεται να μην επισημαίνονται πάντοτε με ακρίβεια.
Στις περιοχές αυτές συγκαταλέγονται μέρη όπου σας συνιστάται να σβήσετε τον κινητήρα του
οχήματός σας, οι εσωτερικοί χώροι και τα αμπάρια των πλοίων, οι εγκαταστάσεις μεταφοράς
ή αποθήκευσης χημικών και οι χώροι όπου ο αέρας περιέχει χημικές ουσίες ή σωματίδια.
Συμβουλευτείτε τους κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο
ή βουτάνιο), για να εξακριβώσετε εάν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια
κοντά σε αυτά.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΊΗΣΗΣ
Η συγκεκριμένη κινητή συσκευή ανταποκρίνεται στις οδηγίες για την έκθεση σε εκπομπές
ραδιοκυμάτων.
Η κινητή σας συσκευή είναι πομπός και δέκτης ραδιοκυμάτων. Δεν είναι σχεδιασμένη
να υπερβαίνει τα όρια για την έκθεση σε ραδιοκύματα (ηλεκτρομαγνητικά πεδία
ραδιοσυχνοτήτων) τα οποία συνιστώνται από τις διεθνείς κατευθυντήριες οδηγίες που έχουν
εκδοθεί από τον ανεξάρτητο επιστημονικό οργανισμό ICNIRP. Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες
περιλαμβάνουν σημαντικά περιθώρια ασφαλείας που αποσκοπούν στη διασφάλιση της
προστασίας όλων των ατόμων, ανεξάρτητα από την ηλικία και την κατάσταση της υγείας τους.
Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την έκθεση βασίζονται στο Συντελεστή Ειδικής Απορρόφησης
(ΣΕΑ), ο οποίος εκφράζει την ποσότητα ισχύος ραδιοσυχνοτήτων (RF) που αποτίθεται στο
κεφάλι ή το σώμα όταν η συσκευή εκπέμπει. Το όριο ΣΕΑ κατά ICNIRP για τις κινητές συσκευές
είναι, κατά μέσο όρο, 2,0 W/kg ανά 10 γραμμάρια ιστού.
Οι μετρήσεις του ΣΕΑ διεξάγονται με τη συσκευή τοποθετημένη σε τυπικές θέσεις λειτουργίας
να εκπέμπει στο μέγιστο πιστοποιημένο επίπεδο ισχύος, σε όλες τις περιοχές συχνοτήτων της.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στις κατευθυντήριες οδηγίες για την έκθεση σε
ραδιοσυχνότητες όταν είναι τοποθετημένη σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 εκατοστού (5/8
ίντσας) από το σώμα. Όταν χρησιμοποιείται θήκη μεταφοράς, κλιπ ζώνης ή άλλου είδους
μέσο συγκράτησης συσκευής που φοριέται στο σώμα, το μέσο αυτό δεν θα πρέπει να περιέχει
μέταλλα και θα πρέπει να παρέχει τουλάχιστον την απόσταση διαχωρισμού από το σώμα που
αναφέρεται παραπάνω.
Για την αποστολή αρχείων δεδομένων ή μηνυμάτων, απαιτείται καλή σύνδεση στο δίκτυο. Η
αποστολή ενδέχεται να καθυστερήσει μέχρι να γίνει διαθέσιμη τέτοια σύνδεση. Ακολουθήστε
τις οδηγίες σχετικά με την απόσταση διαχωρισμού μέχρι να ολοκληρωθεί η αποστολή.
Γενικά, κατά τη χρήση, οι τιμές ΣΕΑ είναι συνήθως αρκετά μικρότερες από τις τιμές που
αναφέρονται παραπάνω. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, για λόγους αποδοτικότητας του
συστήματος και για την ελαχιστοποίηση των παρεμβολών στο δίκτυο, η ισχύς λειτουργίας της
κινητής σας συσκευής μειώνεται αυτόματα όταν δεν απαιτείται η πλήρης ισχύς για την κλήση.
Όσο χαμηλότερη είναι η ισχύς εξόδου της συσκευής, τόσο χαμηλότερη είναι και η τιμή ΣΕΑ.
Τα διάφορα μοντέλα συσκευών ενδέχεται να έχουν διαφορετικές εκδόσεις και πάνω από μία
τιμή. Κατά την πάροδο του χρόνου, ενδέχεται να υπάρχουν αλλαγές στα εξαρτήματα και τη
σχεδίαση μιας συσκευής, οι οποίες είναι πιθανό να επηρεάσουν τις τιμές ΣΕΑ.
Για περισσότερες πληροφορίες, μεταβείτε στη διεύθυνση www.sar-tick.com. Έχετε υπόψη
ότι οι κινητές συσκευές ενδέχεται να εκπέμπουν ακόμα και όταν δεν έχετε κλήση ομιλίας σε
εξέλιξη.
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (ΠΟΥ) έχει δηλώσει ότι, σύμφωνα με τις τρέχουσες
επιστημονικές πληροφορίες, δεν συντρέχουν λόγοι για τη λήψη ειδικών μέτρων προφύλαξης
κατά τη χρήση κινητών συσκευών. Εάν σας ενδιαφέρει να μειώσετε το βαθμό έκθεσής σας,
ο Οργανισμός συνιστά να περιορίσετε τη χρήση της συσκευής σας ή να χρησιμοποιείτε κιτ
ανοιχτής συνομιλίας (hands-free), ώστε να διατηρείτε τη συσκευή σε απόσταση από το κεφάλι
και το σώμα σας. Για περισσότερες πληροφορίες, επεξηγήσεις και αναλυτικά άρθρα σχετικά με
την έκθεση σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων (RF), επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία του
ΠΟΥ στη διεύθυνση www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
Ανατρέξτε στη σελίδα www.nokia.com/phones/sar για τη μέγιστη τιμή ΣΕΑ της συσκευής.
ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΆΤΩΝ ΨΗΦΙΑΚΟΎ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΟΥ
Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή, να τηρείτε όλους τους νόμους και να σέβεστε τα
τοπικά έθιμα, το απόρρητο και τα νόμιμα δικαιώματα τρίτων, συμπεριλαμβανομένων
των πνευματικών δικαιωμάτων. Η κατοχύρωση με πνευματικά δικαιώματα ενδέχεται να
απαγορεύει την αντιγραφή, την τροποποίηση ή τη μεταφορά φωτογραφιών, μουσικής και
άλλου περιεχομένου.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
Αυτό το προϊόν περιέχει λογισμικό ανοικτής πηγής. Για τα ισχύοντα πνευματικά δικαιώματα και
άλλες νομικές δηλώσεις, άδειες και ευχαριστίες, επιλέξτε *#6774# στην αρχική οθόνη.