Важно: За важна информация относно безопасното използване на устройството и
батерията прочетете „Информация за продукта и безопасността“, преди да започнете
да използвате устройството. За да разберете как да започнете да използвате новото си
устройство, прочетете ръководството на потребителя.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Nano-SIM
Важно: Това устройство е предназначено за използване само с nano-SIM карта (вижте
фигурата). Използването на несъвместими SIM карти може да повреди картата или
устройството, както и данните, съхранявани в картата.
Забележка: Преди да свалите панелите, изключете устройството и разкачете зарядното
устройство и всяко друго свързано устройство. Не докосвайте електронните компоненти,
докато сменяте панелите. Винаги съхранявайте и ползвайте устройството с поставени
панели.
Ако батерията е напълно разредена, може да минат няколко минути, преди да се покаже
индикаторът за зареждане.
Съвет: Когато не разполагате с електрически контакт, можете да зареждате телефона
през USB порт. Ефективността на захранването при зареждане през USB варира
значително, поради което може да е необходимо повече време за стартиране на
зареждането и устройството да започне да функционира.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
Научете как да извършите повикване с новия си телефон.
1. Въведете телефонния номер. За да въведете знака +, използван при международни
повиквания, натиснете два пъти *.
2. Натиснете . Ако бъдете попитани, изберете коя SIM карта да се използва.
3. За да прекратите повикването, натиснете .
Отговаряне на повикване
Натиснете .
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .
SEND MAIL
Добавяне на имейл акаунт
Когато използвате приложението за имейл за първи път, ще бъдете помолени да
настроите имейл акаунта си.
1. Натиснете клавиша за превъртане и изберете Имейл .
2. Изберете Напред и въведете името и имейл адреса си.
3. Изберете Напред и въведете паролата си.
Писане на имейл
1. Натиснете клавиша за превъртане и
изберете Имейл .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.
CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from
the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.
PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY
Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and
select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .
ACCESSIBILITY
Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder.
To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS
calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call
key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25
seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of
them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to
handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press
the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Таймер за обратно отброяване
Ако ви е нужна аларма, но не искате да създавате такава в будилника, използвайте таймера
за обратно отброяване. Можете например да зададете време за ястие, което готвите в
кухнята.
1. Натиснете клавиша за превъртане и изберете Часовник .
2. Превъртете надясно до Таймер .
3. Изберете ИЗБОР и използвайте клавиша за превъртане, за да настроите необходимия
час.
4. Изберете СТАРТ .
Хронометър
1. Натиснете клавиша за превъртане и изберете Часовник .
2. Превъртете надясно до Хронометър и изберете СТАРТ .
3. Изберете Обиколка , когато завършите обиколка.
За да спрете хронометъра, изберете ПАУЗА > Нулиране .
КАЛЕНДАР
Трябва да запомните някое събитие? Добавете го към календара си.
Копирайте създадено от вас съдържание между телефона и компютъра.
Копиране на съдържание между телефона и компютъра
За да копирате съдържание от паметта на телефона, в телефона Ви трябва да е поставена
карта с памет.
1. Натиснете клавиша за превъртане и
изберете Настройки .
2. Превъртете надясно до Съхранение и
задайте USB памет на Активирано .
3. Свържете телефона си със съвместим
компютър посредством съвместим USB
кабел.
4. На компютъра отворете мениджър на
файлове, например Windows Explorer, и
отидете до телефона. Можете да видите
съдържанието, съхранено в телефона и в
картата с памет, ако е поставена.
5. Плъзгайте и пускайте елементи между
телефона и компютъра.
ДИСПЕЧЕР НА ФАЙЛОВЕ
Трябва да намерите бързо важни файлове? Отворете Диспечера на файлове.
Намиране на файлове
За да намерите бързо файловете си, натиснете клавиша за превъртане и изберете
Диспечер на файлове . За да намерите файлове в телефона си, изберете Вътрешни . За
да намерите файлове в картата си с памет, изберете SD карта .
ПАМЕТ
При нужда можете да проверите колко памет сте използвали и колко свободна памет ви
остава в телефона.
Проверка на размера на използваната и свободната памет
1. Натиснете клавиша за превъртане и изберете Настройки .
2. Плъзнете надясно до Съхранение и проверете в Мултимедия и Данни на приложение
колко е използваната и свободната памет.
Прочетете тези лесни инструкции. Неспазването им може да бъде опасно или в
противоречие с местните закони и разпоредби. За повече информация прочетете пълното
ръководство на потребителя.
ИЗКЛЮЧВАНЕ В ОБЛАСТИ С ОГРАНИЧЕНИЯ
Изключвайте устройството, когато използването на мобилни устройства не е позволено
или когато то може да причини смущения или опасност, например във въздухоплавателни
средства, в болници или в близост до медицинско оборудване, гориво, химични вещества
или взривоопасни райони. Спазвайте всички инструкции в областите с ограничения.
НА ПЪРВО МЯСТО Е БЕЗОПАСНОСТТА НА ПЪТЯ
Спазвайте всички местни закони. Ръцете ви винаги трябва да са свободни за управляване
на автомобила, докато шофирате. Първият ви приоритет при шофиране трябва да е
безопасността на пътя.
Всички безжични устройства се влияят от смущения, които могат да влошат работата им.
ОТОРИЗИРАНО СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Само оторизиран сервизен персонал може да инсталира или ремонтира този продукт.
БАТЕРИИ, ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА И ДРУГИ АКСЕСОАРИ
Използвайте само батерии, зарядни устройства и други аксесоари, одобрени от HMD Global
Oy за употреба с това устройство. Не свързвайте несъвместими продукти.
Ако устройството ви е водоустойчиво, проверете IP класа му на защита в техническите
спецификации на устройството за по-подробни указания.
ПРЕДПАЗВАЙТЕ СЛУХА СИ
За да избегнете евентуално увреждане на слуха, не слушайте продължително време със
силен звук. Бъдете внимателни, когато държите устройството близо до ухото си при
включен високоговорител.
SAR
Това устройство отговаря на указанията за радиочестотно облъчване, когато се използва
в нормално положение до ухото или се намира на най-малко 1,5 сантиметра (5/8 инча)
от тялото. Конкретните максимални стойности на SAR могат да се намерят в раздела
”Сертификационна информация (SAR)” на това ръководство на потребителя. За повече
информация вижте раздела ”Сертификационна информация (SAR)” на това ръководство
за потребителя или посетете www.sar-tick.com.
СПЕШНИ ПОВИКВАНИЯ
Важно: Не може да се гарантира връзка при всички условия. Никога не трябва да
разчитате единствено на безжичен телефон за осъществяване на крайно необходими
комуникации, например за спешна медицинска помощ.
Преди да се обадите: – Включете телефона. – Ако екранът и клавишите на телефона са
заключени, отключете ги. – Преместете се на място с достатъчна сила на сигнала.
1. Натиснете клавиша за край няколко пъти, докато се покаже началният екран.
2. Въведете официалния номер за спешни повиквания за текущото ви местоположение.
Номерата за спешни повиквания се различават според региона.
3. Натиснете клавиша за повикване.
4. Предайте необходимата информация колкото е възможно по-точно. Не прекратявайте
разговора, докато не получите разрешение за това.
Може да се наложи да направите и следното:
– Поставете SIM карта в телефона. – Ако телефонът поиска PIN код, въведете официалния
номер за спешни повиквания за текущото ви местоположение и натиснете клавиша
за повикване. – Изключете в телефона ограниченията за повиквания, като например
блокиране на повиквания, фиксирано набиране или затворена група контакти.
ГРИЖИ ЗА УСТРОЙСТВОТО
Работете внимателно с устройството, батерията, зарядното устройство и аксесоарите.
Предложенията по-долу ще ви помогнат да поддържате нормалната работа на
устройството.
– Пазете устройството сухо. Валежите, влажността и всички видове течности или влага
може да съдържат минерали, които да доведат до корозия на електронните схеми. –
Не използвайте и не съхранявайте устройството на прашни или замърсени места. –
Не съхранявайте устройството при високи температури. Високите температури може
да повредят устройството или батерията. – Не съхранявайте устройството при ниски
температури. Когато устройството се затопли до нормалната си температура, във
вътрешността му може да се образува влага, която да го повреди. – Не отваряйте
устройството по начин, различен от указания в ръководството на потребителя. –
Неодобрените промени могат да повредят устройството и да доведат до нарушение
на законите и разпоредбите, приложими към радиосъоръженията. – Не изпускайте, не
удряйте и не клатете устройството или батерията. При грубо боравене то може да се
счупи. – Използвайте само мека, чиста и суха кърпа за почистване на повърхността на
устройството. – Не боядисвайте устройството. Боите може да попречат на нормалната
работа. – Дръжте устройството далеч от магнити или магнитни полета. – За да бъдат
в безопасност важните ви данни, съхранявайте ги най-малко на две отделни места,
например на устройството, на карта с памет или на компютър, или си записвайте важната
информация.
При продължителна работа устройството може да се загрее. В повечето случаи това е
нормално. За да се избегне прекомерно загряване, устройството може автоматично да
се забави, да затвори приложения, да прекрати зареждането и ако е необходимо – да се
изключи. Ако устройството не работи правилно, занесете го в най-близкия оторизиран
сервизен център.
Винаги връщайте използваните електронни продукти, батерии и опаковъчни материали
в предназначените за това събирателни пунктове. По този начин допринасяте за
предотвратяване на безконтролното изхвърляне на отпадъци и съдействате за
рециклирането на материалите. Електрическите и електронните продукти съдържат
множество ценни материали, включително метали (като мед, алуминий, стомана и
магнезий) и благородни метали (като злато, сребро и паладий). Всички материали,
вложени в устройството, могат да се възстановят под формата на суровини и енергия.
ЗНАК СЪС ЗАЧЕРКНАТ КОНТЕЙНЕР
Знак със зачеркнат контейнер
Символът със зачеркнат контейнер в документацията, на батерията или на опаковката
на продукта напомня, че всички електрически и електронни продукти и батерии трябва
да се предават в специален събирателен пункт в края на техния експлоатационен
живот. Не забравяйте най-напред да премахнете личните данни от устройството. Не
изхвърляйте тези продукти като битови отпадъци, които не подлежат на разделно
събиране: предавайте ги за рециклиране. За информация относно най-близкия пункт
за рециклиране се обърнете към местните компетентни власти или прочетете за
програмата на HMD за обратно приемане и предлагането й във вашата държава на адрес
www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БАТЕРИЯТА И ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
Информация за батерията и зарядното устройство
За да проверите дали телефонът ви е със сменяема или несменяема батерия, вижте
печатното ръководство.
Устройства със сменяема батерия Използвайте устройството само с оригинална
акумулаторна батерия. Батерията може да се зарежда и разрежда стотици пъти, но в даден
момент се изтощава окончателно. Когато времето за разговори и времето в режим на
готовност станат забележимо по-кратки от нормалното, сменете батерията.
Устройства с несменяема батерия Не правете опити да я изваждате, тъй като може да
повредите устройството. Батерията може да се зарежда и разрежда стотици пъти, но в
даден момент се изтощава окончателно. Когато времето за разговори и времето в режим
на готовност станат забележимо по-кратки от нормалното, занесете устройството в найблизкия оторизиран сервизен център за смяна на батерията.
Зареждайте устройството със съвместимо зарядно устройство. Куплунгът на зарядното
устройство може да е от различен вид. Времето на зареждане може да е различно в
зависимост от възможностите на устройството.
Информация за безопасност за батерията и зарядното устройство
След като завърши зареждането на устройството ви, извадете зарядното устройство
от него и от електрическия контакт. Моля, имайте предвид, че устройството не трябва
да се зарежда повече от 12 часа непрекъснато. Ако изцяло заредена батерия се остави
неизползвана, тя ще се саморазреди след известно време.
Крайните температури намаляват капацитета и живота на батерията. За оптимална
производителност винаги съхранявайте батерията при температура между 15° C и 25°
C (59° F и 77° F). Устройство с гореща или студена батерия може временно да не работи.
Имайте предвид, че батерията може да се изтощи бързо при ниски температури и да загуби
мощност дотолкова, че телефонът да се изключи след няколко минути. Когато сте навън
при ниски температури, дръжте телефона на топло.
Спазвайте местните закони и наредби. Рециклирайте, когато е възможно. Не ги
изхвърляйте като битови отпадъци.
Не излагайте батерията на твърде ниско въздушно налягане и не я оставяйте на твърде
висока температура – например не я хвърляйте в огън, тъй като това може да доведе до
експлозия на батерията или изтичане на запалима течност или газ.
Не разглобявайте, не срязвайте, не мачкайте, не прегъвайте, не пробивайте и не
повреждайте батерията по какъвто и да е начин. В случай на протичане на батерията,
не позволявайте течността да влезе в допир с кожата или очите. Ако това се случи,
веднага изплакнете засегнатите области с вода или потърсете медицинска помощ.
Не модифицирайте батерията, не се опитвайте да влагате в нея чужди тела и не я
потапяйте или излагайте на вода или други течности. Батериите може да се взривят, ако
са повредени.
Използвайте батерията и зарядното устройство само за целите, за които са
предназначени. Неправилната употреба или използването на неодобрени или
несъвместими батерии или зарядни устройства може да породи риск от пожар, експлозия
или друга опасност и може да обезсили всякакъв вид одобрения или гаранции. Ако
смятате, че батерията или зарядното устройство са повредени, занесете ги в сервизен
център или при търговеца, от когото сте закупили телефона, преди да продължите да
ги използвате. Никога не използвайте повредено зарядно устройство или батерия.
Използвайте зарядното устройство само на закрито. Не зареждайте устройството по време
на гръмотевични бури. Когато в комплекта не е включено зарядно устройство, зареждайте
устройството с помощта на кабела за данни (включен в комплекта) и захранващ USB
адаптер (може да се продава отделно). Можете да зареждате устройството с кабели
и адаптери за захранване на трети страни, които са съвместими с USB 2.0 или по-нова
версия, с приложимите държавни разпоредби, както и с международните и регионалните
стандарти за безопасност. Други адаптери може да не отговарят на приложимите
стандарти за безопасност и зареждането с тях може да породи риск от имуществени щети
или нараняване.
За да разкачите зарядно устройство или аксесоар, хванете и дръпнете щепсела, а не
кабела.
Ако устройството е със сменяема батерия, за него се отнася и следната информация: –
Преди да извадите батерията, винаги изключвайте устройството и изваждайте зарядното
устройство от контакта. – Когато метален предмет докосне металните ленти на батерията,
случайно може да възникне късо съединение. Това може да повреди батерията или другия
предмет.
МАЛКИ ДЕЦА
Устройството и неговите аксесоари не са играчки. Те може да съдържат малки части.
Дръжте ги далеч от достъпа на малки деца.
МЕДИЦИНСКИ ИЗДЕЛИЯ
Работата на радиопредавателното оборудване, включително и безжичните телефони,
може да предизвика смущения във функционирането на недостатъчно защитени
медицински изделия. За да определите дали едно медицинско изделие е подходящо
предпазено от външна радиочестотна енергия, консултирайте се с лекар или с
производителя на медицинското изделие.
ИМПЛАНТИРАНИ МЕДИЦИНСКИ ИЗДЕЛИЯ
За избягване на евентуални смущения, производителите на имплантирани медицински
изделия (например сърдечни пейсмейкъри, инсулинови помпи и невростимулатори)
препоръчват спазване на минимално разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между
безжичното устройство и медицинското изделие. Лицата, които имат такива изделия,
трябва:
– да държат винаги безжичното устройство на повече от 15,3 сантиметра (6 инча) от
медицинското изделие; – да не носят безжичното устройство в джоб на гърдите си; –
да държат безжичното устройство до ухото, което е противоположно на медицинското
изделие; – да изключват безжичното устройство, ако има основание да подозират, че
възникват смущения; – да следват указанията на производителя за имплантираното
медицинско изделие.
Ако имате въпроси как да използвате безжичното си устройство при наличие на
имплантирано медицинско изделие, консултирайте се с лекаря си.
СЛУХ
Предупреждение: Когато използвате слушалките, възможно е те да повлияят на
способността ви да чувате външни шумове. Не използвайте слушалките на места, където
това може да застраши безопасността ви.
Някои безжични устройства може да предизвикат смущения в някои слухови апарати.
ЗАЩИТА НА УСТРОЙСТВОТО ОТ ОПАСНО СЪДЪРЖАНИЕ
Устройството ви може да бъде изложено на риск от вируси и друг вид опасно съдържание.
Вземете следните предпазни мерки:
– Бъдете предпазливи, когато отваряте съобщения. Те може да съдържат зловреден
софтуер или по друг начин да увредят устройството или компютъра ви. – Бъдете
предпазливи, когато приемате заявки за свързване или сърфирате в интернет. Не
приемайте Bluetooth връзки от ненадеждни източници. – Инсталирайте антивирусен
софтуер и друг софтуер за сигурност на всеки свързан компютър. – Ако отваряте
предварително инсталирани отметки и връзки към интернет сайтове на трети страни,
вземете подходящи предпазни мерки. HMD Global не носи отговорност за такива сайтове.
ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА
Радиосигналите може да окажат въздействие върху електронни системи в превозните
средства, които са неправилно инсталирани или недостатъчно защитени. За повече
информация се обърнете към производителя на автомобила или оборудването му.
Монтирането на устройството в превозни средства трябва да се извършва само от
оторизиран персонал. Неправилното монтиране крие опасности и може да обезсили
гаранцията ви. Редовно проверявайте дали цялото безжично оборудване в автомобила
е монтирано и функционира правилно. Не съхранявайте и не пренасяйте запалими
или взривни вещества в едно и също купе с устройството, частите и аксесоарите му.
Не поставяйте устройството или аксесоарите в зоната, в която се отварят въздушните
възглавници.
ПОТЕНЦИАЛНО ВЗРИВООПАСНИ СРЕДИ
Изключвайте устройството си в потенциално взривоопасна среда, например в близост
до горивните колонки на бензиностанции. Искрите може да предизвикат експлозия или
пожар, което да доведе до нараняване или смърт. Съобразявайте се с ограниченията в
районите в близост до гориво, химически заводи или места, където се извършват взривни
работи. Районите с потенциално експлозивна атмосфера може да не са ясно обозначени.
Това обикновено са места, в които е препоръчително да изключвате двигателя, под
палубата на кораби, в комплекси за прехвърляне или съхранение на химикали и в които
въздухът съдържа химикали или частици. Проверете при производителите на автомобили,
използващи втечнен газ (например пропан или бутан), дали това устройство може да се
използва безопасно в близост до тях.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЕРТИФИЦИРАНЕ
Това мобилно устройство отговаря на указанията за радиочестотно облъчване.
Това мобилно устройство е радио приемо-предавател. То е проектирано така, че да
не надвишава граничните стойности за излагане на радиовълни (електромагнитни
радиочестотни полета), препоръчвани в международните указания от независимата
научна организация ICNIRP. Тези указания включват важни граници на безопасност,
чиято цел е да се гарантира защитата на всички хора, независимо от тяхната възраст
и здравословно състояние. Указанията за радиочестотно облъчване се базират на
специфичната интензивност на поглъщане (SAR), която показва радиочестотната мощност
(RF), отделяна в главата или тялото, когато устройството предава. Ограничението за SAR
според ICNIRP за мобилни устройства е средно 2,0 W/kg на 10 грама тъкан.
Тестовете за SAR се провеждат, като устройството се използва в стандартни работни
позиции и предава с най-високото си гарантирано ниво на мощност във всички изпитвани
честотни ленти.
Устройството отговаря на указанията за радиочестотно облъчване при използване
до главата или поставяне на разстояние поне 1,5 сантиметра (5/8 инча) от тялото.
Ако използвате калъф за носене, щипка за колан или друг държач, които позволяват
устройството да се използва, докато е прикрепено към тялото ви, те не трябва да
съдържат метал и трябва да осигуряват поне горепосоченото разстояние от тялото ви.
Изпращането на данни или съобщения изисква добра връзка с мрежата. Възможно е
изпращането да бъде отложено, докато не бъде установена такава връзка. Спазвайте
инструкциите за разстояние, докато изпращането завърши.
При нормално използване стойностите на SAR обикновено са доста по-ниски от горните.
Това се дължи на факта, че за да се постигне ефективност на системата и да се сведат
до минимум смущенията в мрежата, работната мощност на мобилното устройство
автоматично се намалява, когато за обаждането не е необходима пълна мощност. Колкото
по-ниска е изходната мощност, толкова по-ниска е стойността на SAR.
Възможно е моделите на устройството да имат различни версии и повече от една стойност.
С течение на времето може да възникнат промени в компонентите и дизайна, като някои от
тях може да окажат влияние върху стойностите на SAR.
За повече информация посетете www.sar-tick.com. Имайте предвид, че е възможно
мобилните устройства да предават дори когато не провеждате разговор.
Според Световната здравна организация (СЗО) актуалната научна информация не
показва необходимост от вземане на специални предпазни мерки при използването на
мобилни устройства. Ако искате да намалите излагането си на лъчения, тя препоръчва
да ограничите използването им или да използвате комплект за свободни ръце, за да
поддържате по-голямо разстояние между устройството и главата или тялото си. За
повече информация, разяснения и дискусии относно излагането на радиочестотно
лъчение посетете уеб сайта на СЗО на адрес www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
Вижте www.nokia.com/phones/sar за максималната стойност на SAR на устройството.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА УПРАВЛЕНИЕТО НА ПРАВА ВЪРХУ ЕЛЕКТРОННО
СЪДЪРЖАНИЕ
Когато използвате това устройство, спазвайте всички закони и зачитайте местните
обичаи, правото на поверителност и законните права на другите, включително авторските
права. Защитата на авторските права може да не позволява копиране, променяне или
прехвърляне на снимки, музика и друго съдържание.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
Това изделие включва софтуер с отворен код. За приложимите авторски права и други
забележки, разрешения и признаване на права изберете *#6774# на началния екран.