__Belangrik:__Vir belangrike inligting oor die veilige gebruik van jou toestel en battery, lees
die inligting oor ”Vir jou veiligheid” en ”Produkveiligheid” in jou gedrukte gebruikersgids of
by www.nokia.com/support voordat jy die toestel gebruik. Om uit te vind hoe om jou nuwe
toestel te begin gebruik, lees die gedrukte gebruikersgids.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Nano-SIM
Important: This device is designed to be used with a nano-SIM card only. Use of incompatible
SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card.
Note: Switch the device off and disconnect the charger and any other device before removing
any covers. Avoid touching electronic components while changing any covers. Always store
and use the device with any covers attached.
If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging
indicator is displayed.
Tip: You can use USB charging when a wall outlet is not available. The efficiency of USB
charging power varies significantly, and it may take a long time for charging to start and the
device to start functioning.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
1. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press *
twice.
2. Press . If asked, select which SIM to use.
3. To end the call, press .
Answer a call
Press .
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .
SEND MAIL
Add a mail account
When you use the E-Mail app for the first time, you are asked to set up your e-mail account.
1. Press the scroll key and select E-Mail .
2. Select Next and type in your name and e-mail address.
3. Select Next and type in your password.
Stuur e-pos
1. Tik op Gmail .
2. Tik op .
3. In die Aan -boksie, voer ’n adres in of tik
op > Voeg by vanaf kontakte .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.
CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from
the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.
PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY
Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and
select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .
ACCESSIBILITY
Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder.
To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS
calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call
key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25
seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of
them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to
handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press
the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Countdown timer
If you need an alarm but don’t want to create one in the alarm clock, use the countdown timer.
You can, for example, time something that’s cooking in the kitchen.
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Scroll right to Timer .
3. Select SET , and use the scroll key to set the needed time.
4. Select START .
Stopwatch
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Scroll right to Stopwatch and select START .
3. Select Lap when a lap has been completed.
To stop the stopwatch, select PAUSE > Reset .
CALENDAR
Need to remember an event? Add it to your calendar.
Copy content created by you between your phone and computer.
Copy content between your phone and computer
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Storage and set
USB storage to Enabled .
3. Connect your phone to a compatible
computer with a compatible USB cable.
4. On your computer, open a file manager,
such as Windows Explorer, and browse
to your phone. You can see the content
stored on your phone and on the memory
card, if inserted.
5. Drag and drop items between your phone
and computer.
FILE MANAGER
Need to find those important files quickly? Open the File manager.
Find your files
To find your files quickly, press the scroll key and select File Manager . To find items on your
phone, select Internal . To find items on your memory card, select SD Card .
MEMORY
When needed, you can check how much used and how much free memory you have on your
phone.
Check the amount of used and free memory
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Storage and check Media and Application data to see how much memory is
consumed and how much is available.
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and
regulations. For further info, read the complete user guide.
SKAKEL AF BY INGEPERKTE AREAS
Skakel die toestel af wanneer jy nie die mobiele toestel mag gebruik nie of wanneer dit steuring
of gevaar kan veroorsaak, byvoorbeeld in vliegtuie, hospitale of naby mediese toerusting,
brandstof, chemikalieë of plekke waar plofstof gebruik word. Gehoorsaam alle instruksies by
ingeperkte gebiede.
PADVEILIGHEID KOM EERSTE
Gehoorsaam alle plaaslike wette. Jou hande moet altyd beskikbaar wees om die voertuig te
beheer wanneer jy bestuur. Padveiligheid is die belangrikste ding om in ag te neem terwyl jy
bestuur.
Alle draadlose toestelle kan steuring ondervind, wat die werking daarvan kan beïnvloed.
GEMAGTIGDE DIENS
Slegs gemagtigde personeel mag hierdie produk installeer of herstel.
BATTERYE, HERLAAIERS, EN ANDER BYKOMSTIGHEDE
Gebruik slegs batterye, herlaaiers en ander bykomstighede wat deur HMD Global Oy vir gebruik
met hierdie toestel goedgekeur is. Moenie onversoenbare produkte daaraan koppel nie.
HOU JOU TOESTEL DROOG
As jou toestel waterbestand is, sien sy IP-gradering in die tegniese spesifikasies van die toestel
vir meer gedetailleerde leiding.
Om moontlike gehoorskade te voorkom, moenie vir lang tye teen hoë volume luister nie. Wees
versigtig as jy die toestel naby jou oor hou terwyl die luidspreker aan is.
SAR
Hierdie toestel voldoen aan RF-blootstellingsriglyne wanneer dit in die normale gebruiksposisie
teen die oor gebruik word of wanneer dit minstens 1,5 sentimeter (5/8 duim) weg van die
liggaam geplaas word. Die spesifieke maksimum SAR waardes staan in die sertifiseringsinligting
(SAR) afdeling van hierdie gebruikergids. Vir meer inligting, sien die sertifiseringsinligting (SAR)afdeling van hierdie gebruikersgids of gaan na www.sar-tick.com.
EMERGENCY CALLS
Important: Verbinding onder alle toestande word nie gewaarborg nie. Moet nooit net op ’n
draadlose foon staat maak vir noodsaaklike kommunikasie soos mediese noodgevalle nie.
Before making the call:
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
1. Press the end key repeatedly, until the home screen is shown.
2. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers
vary by location.
3. Press the call key.
4. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission
to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone.
• If your phone asks for a PIN code, type in the official emergency number for your present
location, and press the call key.
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
SIEN OM NA JOU TOESTEL
Hanteer jou toestel, battery, herlaaier en bykomstighede versigtig. Die volgende voorstelle
help jou toestel operasioneel help hou.
• Hou die toestel droog. Neerslag,
humiditeit, en alle soorte vloeistowwe of
vog kan minerale bevat wat elektroniese
stroombane kan korrodeer.
• Moenie die toestel op stowwerige of vuil
plekke gebruik of berg nie.
• Moenie die toestel teen hoë temperature
berg nie. Hoë temperature kan dalk die
toestel of battery beskadig.
• Moenie die toestel teen koue temperature
berg nie. Wanneer die toestel weer na sy
normale temperatuur terugkeer, kan vog
binne-in die toestel vorm en dit beskadig.
toestel beskadig en kan dalk regulasies
vir radio-toestelle skend.
• Moenie die toestel of die battery laat val,
stamp of skud nie. Rowwe hantering kan
dit laat breek.
• Gebruik slegs ’n sagte, skoon, droë lap
om die oppervlak van die toestel skoon
te maak.
• Moenie die toestel verf nie. Verf kan
verhoed dat dit behoorlike werk.
• Hou die toestel weg van magnete of
magnetiese velde.
• Moenie die toestel oopmaak behalwe soos
in die gebruikersgids aangedui nie.
• Ongemagtigde wysiging kan dalk die
Wanneer jy die toestel lank gebruik, kan dit dalk warm voel. In die meeste gevalle is dit normaal.
Om te voorkom dat die toestel te warm word, kan die toestel dalk outomaties stadiger raak,
programme toemaak, ophou herlaai, en (indien nodig) vanself afskakel. As die toestel nie
behoorlik werk nie, neem dit na die naaste gemagtigde diensfasiliteit.
• Om jou belangrike data veilig te hou, stoor
dit op ten minste twee plekke, bv. jou
toestel, geheuekaart, of rekenaar, of skryf
belangrike inligting neer.
Nokia 2780 Flip Gebruikersgids
HERWIN
Bring altyd gebruikte elektroniese produkte, batterye en verpakkingsmateriaal na toegewyde
versamelpunte. Só help jy om onbeheerde afvalverwydering te voorkom en om materiale te
help herwin. Elektriese en elektroniese produkte bevat baie waardevolle materiale, insluitende
metale (soos koper, aluminium, staal en magnesium) en edelmetale (soos goud, silwer en
palladium). Alle materiale in die toestel kan as materiaal en energie herwin word.
DEURGEHAALDE WIELDROM-SIMBOOL
Deurgehaalde wieldrom-simbool
Die deurgehaalde wieldrom-simbool op jou produk, battery, literatuur of verpakking
herinner jou daaraan dat alle elektriese en elektroniese produkte en batterye na afloop
van hul leeftyd geskei moet word. Onthou om eers persoonlike data van die toestel af te
verwyder. Moenie hierdie produkte as ongesorteerde munisipale afval weggooi nie: neem
dit vir herwinning. Vir inligting oor jou naaste herwinningspunt, maak seker met jou plaaslike
afvalowerheid, of lees oor HMD se terugneenprogram en die bekikbaarheid darvan in jou land
by www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.
BATTERY- EN LAAIER-INLIGTING
Battery- en laaier-inligting
Om te kyk of jou foon ’n battery het wat jy kan uithaal, raadpleeg die ”Om te begin”-gids.
Toestelle met ’n battery wat kan uithaal Gebruik jou toestel slegs met ’n oorspronklike
herlaaibare battery. Die battery kan honderde kere gelaai of ontlaai laat word, maar dit sal
uiteindelik ingee. Wanneer jy agterkom die praat- en bystaan-tye raak merkbaar korter as
normaal, vervang die battery.
Toestelle met ’n battery wat nie kan uithaal nie Moenie probeer om die battery uit te haal nie,
want jy kan dalk die toestel beskadig. Die battery kan honderde kere gelaai of ontlaai laat word,
maar dit sal uiteindelik ingee. Wanneer jy agterkom die praat- en bystaan-tye raak merkbaar
korter as normaal, neem die toestel na die naaste gemagtigde diensfasiliteit om die battery te
vervang.
Laai jou toestel met ’n versoenbare laaier. Die soort prop van die laaier kan wissel. Laaityd kan
wissel, afhangend van toestelkapasiteit.
Battery- en laaier-veiligheidsinligting
Wanneer jou toestel klaar gelaai is, moet jy die laaier uit die toestel en elektriese uitlaatpunt
ontprop. Let asseblief dat die toestel nie vir langer as 12 uur aanhoudend gelaai moet word nie.
As ’n volgelaaide battery ongebruik gelaat word, kan dit mettertyd pap raak.
Uiterste temperature verminder die battery se kapasiteit en leeftyd. Hou altyd die battery
tussen 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) vir optimale werking. ’n Toestel met ’n warm of koue
battery kan dalk tydelik nie werk nie. Let wel dat die battery dalk vinnig in koue temperature
kan leegloop en genoeg krag kan verloor om die foon binne minute af te skakel. Hou jou foon
warm, wanneer jy buite in koue temperature is.
Kom plaaslike regulasies na. Herwin indien moontlik. Moenie dit as huishoudelike afval weggooi
nie.
Moenie die battery blootstel aan buitengewone lae lugdruk of dit aan buitengewone hoë
temperatuur nie, dit byvoorbeeld in die vuur gooi, want dit kan veroorsaak dat die battery kan
ontplof of brandbare vloeistof of gas kan lek.
Moenie die battery uitmekaarhaal, sny, platdruk, buig, ’n gat daarin steek of dit op enige ander
manier beskadig nie. As ’n battery lek, moenie dat die vloeistof op jou vel of in jou oë kom nie.
As dit gebeur, spoel die aangetaste dele onmiddellik met water, of verkry mediese hulp. Moenie
die battery probeer aanpas, vreemde voorwerpe daarin probeer steek, of dit in water of ander
vloeistowwe dompel of daaraan blootstel nie. Batterye kan dalk ontplof as dit beskadig.
Gebruik die battery en laaier slegs vir hul beoogde doeleindes. Onbehoorlike gebruik, of om
niegoedgekeurde of onversoenbare batterye of laaiers te gebruik, kan moontlik lei tot brand,
ontploffing of ander gevaar, en kan dalk enige goedkeuring of waarborg ongeldig maak. As jy
vermoed die battery of laaier is beskadig, neem dit na ’n dienssentrum of jou foon se handelaar
voordat jy dit verder gebruik. Moet nooit ’n beskadigde battery of laaier gebruik nie. Gebruik
die laaier slegs binnenshuis. Moenie jou toestel tydens ’n donderstorm laai nie. Wanneer die
laaier nie ingesluit is in die verkooppak nie, laai u toestel met die gebruik van die datakabel
(ingesluit) en ’n USB-kragadapter (mag apart verkoop word). U kan u toestel laai met kabesl
en kragadapters van derdepartye wat voldoen aan USB 2.0 of later voldoen en toepaslike
landsregulasies, internasionale en streeksveiligheide standaarde. Ander adapters voldoen
miskien nie aan toepaslike veiligheidstandaarde nie en laai met sulke adapters kan ’n risiko van
eiendom verlies of persoonlike besering inhou.
Om ’n laaier of bykomstigheid te ontprop, hou en trek die prop, nie die kabel nie.
Die volgende dinge geld ook indien jou toestel ’n battery het wat kan uithaal:
• Skakel altyd die toestel af en ontprop die laaier voordat jy die battery uithaal.
• ’n Kortsluiting kan dalk voorkom indien ’n metaalagtige voorwerp aan die metaalstroke op
die battery raak. Dit kan dalk die battery of die ander voorwerp beskadig.
KLEIN KINDERS
Jou toestel en bykomstighede is nie speelgoed nie. Dit kan dalk klein dele bevat. Hou dit buite
die bereik van klein kinders.
MEDIESE TOESTELLE
Om radio-oordragtoerusting te gebruik (insluitend draadlose fone) kan steuring veroorsaak
vir onvoldoende afskermde mediese toestelle se werking. Raadpleeg ’n dokter of die mediese
toestel se vervaardiger om te bepaal of dit voldoende afgeskerm is teen eksterne radioenergie.
GEÏMPLANTEERDE MEDIESE TOESTELLE
Om moontlike obstruksie te vermy, stel vervaardigers van ingeplante mediese toestelle (soos
pasaangeër, insulienpompe en neurostimulators), dat daar ń minimum van 15.3 sentimetres
(6 duim) tussen die draadlose toestel en die mediese toestel moet wees. Mense met sulke
toestelle behoort:
• Die koordlose toestel meer as 15.3
sentimeters (6 duim) weg van die mediese
toestel af hou.
• Nie die koordlose toestel in ’n borskassak
dra nie.
• Hou die draadlose toestel teen die oor aan
Vir enige vrae daaroor om jou draadlose toestel saam met ’n ingeplante mediese toestel te
gebruik, raadpleeg jou gesondheidsorgverskaffer.
die ander kant as die mediese toestel.
• Skakel die draadlose toestel af indien jy
vermoed dat steuring plaasvind.
• Volg die vervaardiger se aanwysings vir die
ingeplante mediese toestel.
GEHOOR
Waarskuwing: Wanneer jy oorfone gebruik, sal jy dalk eksterne klanke minder goed kan hoor.
Moenie oorfone gebruik as dit jou veiligheid in gevaar kan stel nie.
Sekere draadlose toestelle kan dalk steuring vir sekere gehoorapparate veroorsaak.
Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Take the following
precautions:
• Be cautious when opening messages. They may contain malicious software or otherwise be
harmful to your device or computer.
• Be cautious when accepting connectivity requests or browsing the internet. Do not accept
Bluetooth connections from sources you do not trust.
• Install antivirus and other security software on any connected computer.
• If you access preinstalled bookmarks and links to third party internet sites, take the
appropriate precautions. HMD Global does not endorse or assume liability for such sites.
VOERTUIE
Radioseine kan onbehoorlik geïnstalleerde of onvoldoende afgeskermde elektroniese stelsels
in voertuie affekteer. Kontak jou voertuig of sy toerusting se vervaardiger vir meer inligting.
Slegs gemagtigde personeel behoort hierdie toestel in ’n voertuig te installeer. As dit verkeerd
geïnstalleer word, kan dit gevaarlik wees en jou waarborg ongeldig maak. Kontroleer gereeld
dat alle draadlose toerusting in jou voertuig behoorlik geïnstalleer is en goed werk. Moenie
vlambare of plofbare materiale in dieselfde kompartement as die toestel, sy onderdele of
bykomstighede berg of dra nie. Moenie jou toestel of bykomstighede op die plek waar die
lugsak is, sit nie.
PLEKKE MET POTENSIAAL VIR ONTPLOFFING
Skakel jou toestel af op plekke met potensiaal vir ontploffing, bv. naby petrolpompe. Vonke
kan dalk ’n ontploffing of brand veroorsaak, wat kan lei tot beserings of die dood. Kyk uit
vir inperkings op plekke met brandstof, chemiese aanlegte, of waar plofstof gebruik word.
Plekke waar daar ’n potensiaal is vir ontploffings, is nie altyd duidelik gemerk nie. Dit is
gewoonlik plekke waar jy aangeraai word om jou enjin af te skakel, onder die dek op bote,
chemieseoordrag- of -berging-fasiliteite, en waar die lug chemikalieë of deeltjies bevat. Vind
by vervaardigers van voertuie wat vloeibare petroleumgas gebruik (bv. propaan of butaan) uit
of hierdie toestel veilig daarmee saam gebruik kan word.
SERTIFISERINGS INFORMASIE
Hierdie mobiele toestel voldoen aan riglyne vir blootstelling aan radiogolwe.
Jou mobiele toestel is ’n radiosender en -ontvanger. Dit is só ontwerp dat dit nie die limiete vir
blootstelling aan radiogolwe (radiofrekwensie elektromagnetiese velde) sal oorskry wat deur
internasionale riglyne van die onafhanklike wetenskaplike organisasie ICNIRP aanbeveel word
nie. Hierdie riglyne bevat aansienlike veiligheidsmarges wat probeer verseker dat alle mense
beskerm word ongeag hul ouderdom en gesondheid. Die blootstellingsriglyne is gegrond op die
spesifieke absorpsiekoers (SAR), dit is ’n uitdrukking van hoeveel radiofrekwensie (RF) krag na
die kop of liggaam oorgedra word wanneer die toestel seine oordra. ICNIRP se SAR-limiet vir
mobiele toestelle is 2,0 W/kg gemiddeld oor 10 gram weefsel.
SAR-toetse word uitgevoer terwyl die toestel in posisies gehou word waarin dit gewoonlik
gebruik sal word, terwyl dit seine in al sy frekwensiebande teen sy hoogste gesertifiseerde
kragvlak oordra.
Hierdie toestel voldoen aan RF-blootstellingsriglyne wanneer dit teen die kop gebruik word
of wanneer dit ten minste 1,5 cm (5/8 duim) van die liggaam af geposisioneer word. As jy die
toestel in ’n tassie, gordelknip of ander soort houer wat aan jou lyf gedra word, sit, moet dit
nie metaal bevat nie en moet dit ten minste die bogenoemde afstand van die liggaam af gehou
word.
Om data of boodskappe te stuur, word ’n goeie netwerkverbinding vereis. Dinge kan dalk nie
dadelik gestuur word totdat sodanige verbinding beskikbaar is nie. Volg die skeidingsafstandaanwysings totdat die toestel klaar gestuur het.
Tydens algemene gebruik is die SAR-waardes gewoonlik ver onder die waardes wat
hier bo genoem word. Dit is omdat die gebruikskrag van jou selfoon ter wille van
stelseldoeltreffendheid en om steuring op die netwerk te minimaliseer, outomaties verminder
word wanneer volle krag nie vir die oproep nodig is nie. Hoe laer die kraguitset, hoe laer is die
SAR-waarde.
Toestelmodelle kan dalk verskillende weergawes hê en kan dalk meer as een waarde hê.
Komponent- en ontwerpveranderinge kan dalk mettertyd voorkom, en sekere veranderings kan
dalk die SAR-waardes affekteer.
Vir meer inligting, gaan na www.sar-tick.com. Let op dat mobiele toestelle dalk data kan oordra
selfs al maak jy nie ’n stemoproep nie.
Volgens die Wêreldgesondheidsorganisasie (WGO) dui huidige wetenskaplike kennis nie daarop
dat spesiale voorsorgmaatreëls tydens die gebruik van mobiele toestelle geneem hoef word
nie. Indien jy graag jou blootstelling wil verminder, beveel hulle aan dat jy jou gebruik beperk,
of ’n handevry-stel gebruik om die toestel ver van jou lyf en kop te hou. Vir meer inligting oor,
en verduidelikings van en besprekings oor RF-blootstelling, besoek die WGO se webwerf by
Verwys asseblief na www.nokia.com/phones/sar vir die toestel se maksimum SAR-waarde.
OOR DIGITALE REGTEBESTUUR
Wanneer jy hierdie toestel gebruik, gehoorsaam alle wette en plaaslike gebruike, privaatheiden wettige regte van ander mense, insluitend kopiereg. Kopieregbeskerming kan dalk verhoed
dat jy foto’s, musiek en ander inhoud kopieer, wysig of oordra.
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
This product includes open source software. For applicable copyright and other notices,
permissions, and acknowledgements, select *#6774# on the home screen.