Ważne: Aby uzyskać ważne informacje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia
i baterii, przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu przeczytaj sekcje „Ze względów
bezpieczeństwa” i „Bezpieczeństwo produktu” w drukowanej instrukcji obsługi lub na stronie
www.nokia.com/support. Aby dowiedzieć się, jak rozpocząć używanie urządzenia, przeczytaj
drukowaną instrukcję obsługi.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Karta nano-SIM
Ważne: To urządzenie jest przeznaczone wyłączenie do użytku z kartą nano-SIM (zob.
ilustracja). Korzystanie z niezgodnych kart SIM może spowodować uszkodzenie karty lub
urządzenia, a także danych przechowywanych na karcie.
Uwaga: Przed zdjęciem którejkolwiek obudowy wyłącz urządzenie i odłącz od niego ładowarkę
oraz inne urządzenia. Zdejmując lub zakładając obudowy, staraj się nie dotykać elementów
elektronicznych. Nigdy nie używaj ani nie przechowuj urządzenia ze zdjętymi obudowami.
Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik
ładowania.
Wskazówka: Gdy nie ma dostępnego gniazdka sieci elektrycznej, możesz korzystać z
ładowania przez złącze USB. Efektywność ładowania przez złącze USB bywa bardzo różna,
a rozpoczęcie ładowania oraz działania urządzenia może nastąpić po dłuższym czasie.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
Dowiedz się, jak nawiązywać połączenia przy użyciu nowego telefonu.
1. Wpisz numer telefonu. Aby wpisać znak ”+” używany w przypadku połączeń
międzynarodowych, naciśnij dwukrotnie klawisz ”*”.
2. Naciśnij . W przypadku wyświetlenia monitu wybierz kartę SIM, której chcesz użyć.
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij .
Odbieranie połączenia
Naciśnij .
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .
SEND MAIL
Dodawanie konta e-mail
Gdy po raz pierwszy uruchomisz aplikację E-mail, zostanie wyświetlony monit o
skonfigurowanie konta e-mail.
1. Naciśnij klawisz przewijania i wybierz E-Mail .
2. Wybierz Dalej i wpisz imię, nazwisko oraz adres e-mail.
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.
CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from
the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.
PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY
Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and
select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .
ACCESSIBILITY
Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder.
To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS
calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call
key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25
seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of
them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to
handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press
the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Minutnik
Jeśli potrzebujesz użyć alarmu, lecz nie chcesz korzystać z budzika, możesz użyć minutnika.
Możesz na przykład ustawić czas gotowania potrawy.
1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz przewijania, a następnie wybierz Zegar .
2. Przewiń w prawo do pozycji Minutnik .
3. Wybierz opcję USTAW , a następnie ustaw odpowiedni czas za pomocą klawisza przewijania.
4. Wybierz START .
Stoper
1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz przewijania, a następnie wybierz Zegar .
2. Przewiń w prawo do pozycji Stoper i wybierz START .
3. Wybierz Okrążenie w chwili zakończenia okrążenia.
Aby zatrzymać stoper, wybierz WSTRZYMAJ > Zresetuj .
KALENDARZ
Chcesz pamiętać o ważnym wydarzeniu? Dodaj je do kalendarza.
Kopiowanie osobistej zawartości między telefonem a komputerem.
Kopiowanie zawartości między telefonem a komputerem
Aby skopiować zawartość z pamięci telefonu, w telefonie musi znajdować się karta pamięci.
1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz przewijania i
wybierz Ustawienia .
2. Przewiń w prawo do pozycji Pamięć i
ustaw Pamięć USB jako Włączono .
3. Podłącz telefon do kompatybilnego
komputera za pomocą kompatybilnego
kabla USB.
4. Na komputerze otwórz menedżera plików,
np. program Windows Explorer, i wyszukaj
telefon. Możesz obejrzeć zawartość
pamięci telefonu i karty pamięci, jeśli jest
ona włożona do telefonu.
5. Przeciągaj i upuszczaj elementy między
telefonem a komputerem.
MENEDŻER PLIKÓW
Chcesz szybko znaleźć ważne pliki? Otwórz Menedżer plików.
Znajdowanie plików
Aby szybko znaleźć pliki, naciśnij klawisz przewijania i wybierz opcję Menedżer plików . Aby
znaleźć elementy na telefonie, wybierz opcję Wewnętrzna . Aby znaleźć elementy na karcie
pamięci, wybierz opcję Karta SD .
PAMIĘĆ
Gdy jest to potrzebne, możesz sprawdzić ilość zużytej i wolnej pamięci w telefonie.
Sprawdzanie ilości używanej i wolnej pamięci
1. Naciśnij i przytrzymaj klawisz przewijania i wybierz Ustawienia .
2. Przesuń w prawo do pozycji Pamięć , a następnie zaznacz Multimedia i Dane aplikacji , aby
zobaczyć wykorzystanie pamięci i dostępne miejsce.
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu prostymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych
wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Więcej informacji znajdziesz na dalszych stronach tej instrukcji.
PRZESTRZEGAJ NAKAZÓW WYŁĄCZANIA URZĄDZEŃ
Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie korzystanie z urządzeń przenośnych jest niedozwolone
bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu,
w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są
ładunki wybuchowe. Stosuj się do wszystkich instrukcji w obszarach, w których obowiązują
ograniczenia.
NAJWAŻNIEJSZE JEST BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM
Stosuj się do wszystkich lokalnie obowiązujących przepisów. Prowadząc samochód, nie zajmuj
rąk niczym innym. W trakcie jazdy miej przede wszystkim na uwadze bezpieczeństwo na
drodze.
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą
wpływać na jakość połączeń.
AUTORYZOWANY SERWIS
Instalować i naprawiać ten produkt może wyłącznie autoryzowany personel.
BATERIE, ŁADOWARKI I INNE AKCESORIA
Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez HMD Global
Oy do użytku z tym urządzeniem. Nie podłączaj niekompatybilnych produktów.
Jeżeli Twoje urządzenie jest wodoodporne, sprawdź jego oznakowanie IP specyfikacjach, aby
uzyskać dokładne instrukcje.
CHROŃ SŁUCH
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Zachowaj
ostrożność, trzymając urządzenie przy uchu, gdy głośnik jest włączony.
SAR
To urządzenie spełnia wytyczne dotyczące oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka,
gdy jest używane w normalnej pozycji przy uchu lub w odległości co najmniej 1,5cm od ciała.
Konkretne maksymalne wartości SAR można znaleźć w części Informacje o certyfikatach
(SAR) niniejszego podręcznika użytkownika. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do części
poświęconej certyfikatom (SAR) w tej instrukcji obsługi lub odwiedź stronę www.sar-tick.com.
Ważne: Nie ma gwarancji, że połączenie będzie można nawiązać w każdych warunkach. W
sytuacjach krytycznych, takich jak konieczność wezwania pomocy medycznej, nigdy nie
powinno się polegać wyłącznie na telefonie bezprzewodowym.
Przed nawiązaniem połączenia: — Włącz telefon. — Odblokuj ekran i klawisze telefonu, jeżeli są
zablokowane. — Przejdź w miejsce, w którym jest odpowiednia moc sygnału sieci komórkowej.
1. Naciśnij kilkakrotnie klawisz zakończenia, aż pojawi się ekran główny.
2. Wprowadź obowiązujący na danym obszarze oficjalny numer alarmowy. Numery połączeń
alarmowych mogą być różne w różnych krajach.
3. Naciśnij klawisz połączenia.
4. Podaj jak najdokładniej potrzebne informacje. Nie przerywaj połączenia, dopóki nie
otrzymasz na to zgody.
Być może trzeba będzie również wykonać następujące czynności:
— Włóż kartę SIM do telefonu. — Jeśli pojawi się monit o podanie kodu PIN w telefonie, wpisz
obowiązujący na danym obszarze oficjalny numer alarmowy i naciśnij klawisz połączenia. —
Wyłącz ograniczenia połączeń, które zostały włączone w telefonie, takie jak zakaz połączeń,
wybieranie ustalone czy zamknięta grupa użytkowników.
JAK DBAĆ O URZĄDZENIE
Urządzeniem, baterią, ładowarką i akcesoriami należy posługiwać się ostrożnie. Przestrzeganie
poniższych wskazówek pomoże w zapewnieniu prawidłowego działania urządzenia.
— Urządzenie powinno być zawsze suche. Opady, duża wilgotność i wszelkiego rodzaju ciecze i
wilgoć mogą zawierać związki mineralne powodujące korozję obwodów elektronicznych. — Nie
używaj i nie przechowuj urządzenia w miejscach brudnych lub zapylonych. — Nie przechowuj
urządzenia w wysokiej temperaturze. Wysokie temperatury mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia lub baterii. — Nie przechowuj urządzenia w niskiej temperaturze. Gdy urządzenie
powróci do swojej normalnej temperatury, w jego wnętrzu może zgromadzić się wilgoć, która
spowoduje uszkodzenie. — Nie otwieraj urządzenia w sposób inny od przedstawionego w
instrukcji obsługi. — Modyfikacje dokonywane bez upoważnienia mogą uszkodzić urządzenie i
naruszać przepisy dotyczące urządzeń radiowych. — Nie upuszczaj inie uderzaj urządzenia ani
baterii oraz nie potrząsaj nimi. Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może je uszkodzić.
— Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko miękkiej, czystej i suchej szmatki. —
Nie maluj urządzenia. Farba może uniemożliwić prawidłowe działanie. — Trzymaj urządzenie
z dala od magnesów i innych źródeł pola magnetycznego. — Aby zabezpieczyć ważne dane,
przechowuj je w co najmniej dwóch osobnych miejscach, takich jak urządzenie, karta pamięci
lub komputer, albo je zapisuj.
W wyniku dłuższego działania urządzenie może się nagrzewać. W większości sytuacji jest to
normalny objaw. Aby uniknąć przegrzania, urządzenie może automatycznie zwolnić, zamknąć
aplikacje, zatrzymać ładowanie, a nawet wyłączyć się. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo,
oddaj je do naprawy w najbliższym autoryzowanym serwisie.
Zużyte produkty elektroniczne, baterie i opakowania należy oddawać do specjalnych punktów
zbiórki takich materiałów. Zapobiega to niekontrolowanemu zaśmiecaniu środowiska i
promuje inicjatywy wtórnego wykorzystania surowców. Produkty elektryczne i elektroniczne
zawierają cenne materiały, w tym metale (takie jak miedź, aluminium, stal i magnez) oraz metale
szlachetne (takie jak złoto, srebro i pallad). Wszystkie zastosowane w urządzeniu materiały
można odzyskiwać w postaci surowców lub energii.
PRZEKREŚLONY SYMBOL POJEMNIKA NA ŚMIECI
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci
Umieszczony na produkcie, baterii, dokumentacji lub opakowaniu przekreślony symbol
pojemnika na śmieci ma przypominać, że wszystkie zużyte już produkty elektryczne lub
elektroniczne i baterie muszą być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie.
Nie należy pozbywać się tych produktów razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi,
tylko oddać je do recyklingu. Informacje na temat najbliższego punktu zbierania urządzeń do
recyklingu można uzyskać od lokalnych władz odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami.
INFORMACJE O BATERIACH I ŁADOWARKACH
Informacje dotyczące baterii i ładowarki
Aby sprawdzić, czy telefon jest wyposażony w wymienną lub niewymienną baterię, zapoznaj się
z przewodnikiem wprowadzającym.
Urządzenia z wymienną baterią Używaj urządzenia wyłącznie z oryginalną baterią
przeznaczoną do wielokrotnego ładowania. Bateria może być ładowana i rozładowywana setki
razy, ale w końcu ulegnie zużyciu. Jeśli czas rozmów i czas gotowości stanie się zauważalnie
krótszy niż normalnie, wymień baterię na nową.
Urządzenia z niewymienną baterią Nie próbuj wyjmować baterii zurządzenia, ponieważ grozi to
jego uszkodzeniem. Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, ale w końcu ulegnie
zużyciu. Jeśli czas rozmów i czas gotowości stanie się zauważalnie krótszy niż normalnie, w
celu wymiany baterii zanieś urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Urządzenie należy ładować przy użyciu zgodnej ładowarki. Typ złącza ładowarki może się
różnić. Czas ładowania może się różnić zależnie od możliwości urządzenia.
Informacje o bezpiecznym korzystaniu z baterii i ładowarki
Po naładowaniu urządzenia odłącz ładowarkę od portu w urządzeniu i wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Uwaga: nie ładuj urządzenia dłużej niż 12 godzin. Jeśli naładowana do pełna
bateria nie będzie używana, z upływem czasu rozładuje się samoistnie.
Ekstremalne temperatury zmniejszają pojemność i skracają żywotność baterii. Aby zachować
żywotność baterii, staraj się ją zawsze przechowywać w temperaturze między 15°C a 25°C
(59°F–77°F). Urządzenie z przegrzaną lub nadmiernie ochłodzoną baterią może chwilowo nie
działać. Uwaga: w niskiej temperaturze bateria wyładowuje się szybciej; przy bardzo niskich
temperaturach telefon może wyładować się i wyłączyć w ciągu kilku minut. Gdy przebywasz na
zewnątrz w niskiej temperaturze, staraj się trzymać telefon w cieplejszym miejscu.
Stosuj się do obowiązujących przepisów. Jeżeli to możliwe, należy je oddać do recyklingu. Nie
wyrzucaj baterii do domowych pojemników na śmieci.
Nie wystawiaj baterii na działanie bardzo niskiego ciśnienia ani bardzo wysokiej temperatury.
Nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż grozi to jej wybuchem lub wyciekiem substancji palnych.
Baterii nie wolno demontować, przecinać, zgniatać, zginać, przekłuwać ani uszkadzać w
jakikolwiek inny sposób. Jeżeli dojdzie do wycieku z baterii, nie dopuść do kontaktu cieczy ze
skórą i oczami. Jeżeli jednak dojdzie do takiego wypadku, natychmiast obmyj skażone miejsce
strumieniem wody lub poszukaj fachowej pomocy medycznej. Nie wolno baterii modyfikować,
wkładać do niej żadnych przedmiotów, zanurzać w wodzie lub w inny sposób narażać na kontakt
z wodą bądź innymi cieczami. Uszkodzone baterie mogą eksplodować.
Baterii i ładowarki należy używać tylko do celów, do których są przeznaczone. Niewłaściwe
użytkowanie oraz korzystanie z niezatwierdzonych do użytku lub niekompatybilnych
baterii albo ładowarek może wiązać się z ryzykiem pożaru lub eksplozji bądź powstania
innego zagrożenia, a także może spowodować unieważnienie zezwoleń i gwarancji. W razie
podejrzeń uszkodzenia baterii lub ładowarki należy zaprzestać jej użytkowania i przekazać
ją do punktu serwisowego lub sprzedawcy telefonu. Nie wolno używać uszkodzonych
baterii ani ładowarek. Ładowarki należy używać wyłącznie w pomieszczeniach. Nie należy
ładować urządzenia podczas burzy z piorunami. Jeśli ładowarka nie została dostarczona w
opakowaniu sprzedażowym, należy ładować urządzenie za pomocą kabla danych (w zestawie)
i adaptera USB (może być sprzedawany osobno. Urządzenie można ładować, używając kabli
i adapterów innych producentów, o ile są zgodne ze standardem USB 2.0 lub nowszym oraz
przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania sprzętu, jak również wszystkimi lokalnymi i
międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Inne adaptery mogą nie spełniać odpowiednich
norm bezpieczeństwa, a ładowanie za pomocą takiego sprzętu stwarza ryzyko uszkodzenia
urządzenia lub obrażeń ciała.
Aby odłączyć ładowarkę lub inne akcesoria, należy pociągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Ponadto w przypadku urządzeń wyposażonych w wymienną baterię obowiązują następujące
zalecenia: – Przed każdym wyjęciem baterii należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
ładowarki. – Do przypadkowego zwarcia może dojść wtedy, gdy metalowy przedmiot dotknie
metalowych pasków na baterii. Może to spowodować uszkodzenie baterii lub przedmiotu.
MAŁE DZIECI
Twoje urządzenie i jego akcesoria to nie zabawki. Produkty te mogą zawierać drobne części.
Należy je przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci.
URZĄDZENIA MEDYCZNE
Praca każdego urządzenia radiowego, w tym telefonu bezprzewodowego, może powodować
zakłócenia w funkcjonowaniu nienależycie zabezpieczonych urządzeń medycznych. Skontaktuj
się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, aby dowiedzieć się, czy jest właściwie
zabezpieczone przed oddziaływaniem fal radiowych.
WSZCZEPIONE URZĄDZENIA MEDYCZNE
Minimalna odległość między urządzeniem medycznym a urządzeniem bezprzewodowym (takim
jak rozruszniki serca, pompy insulinowe i neurostymulatory), zalecana przez producentów
wszczepionych urządzeń medycznych w celu uniknięcia zakłóceń pracy urządzenia
medycznego, wynosi 15,3 cm. Osoby z takimi urządzeniami powinny:
– Nosić urządzenie bezprzewodowe w taki sposób, żeby jego odległość od urządzenia
medycznego była zawsze większa niż 15,3 centymetra. – Nie nosić bezprzewodowego
urządzenia w kieszeni na piersi. – Urządzenie bezprzewodowe trzymać przy uchu po
stronie przeciwnej do strony położenia urządzenia medycznego. – Wyłączyć urządzenie
bezprzewodowe w przypadku podejrzenia, że doszło do zakłóceń. – Stosować się do zaleceń
producenta wszczepionego urządzenia medycznego.
Wątpliwości co do używania urządzenia bezprzewodowego przez osoby z wszczepionym
urządzeniem medycznym należy rozstrzygnąć z lekarzem.
SŁUCH
Ostrzeżenie: W czasie korzystania z zestawu słuchawkowego słyszalność dźwięków z
otoczenia może być ograniczona. Nie używaj zestawu słuchawkowego, jeśli może to zagrażać
Twojemu bezpieczeństwu.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia pracy niektórych aparatów
słuchowych.
Urządzenie może być narażone na działanie wirusów i innej szkodliwej zawartości. Stosuj
następujące środki ostrożności:
— Zachowaj ostrożność podczas otwierania wiadomości. Mogą one zawierać destrukcyjne
oprogramowanie lub w inny sposób być szkodliwe dla urządzenia lub komputera.
• Zachowaj ostrożność podczas akceptowania próśb o połączenie i przeglądania Internetu.
Nie akceptuj połączeń Bluetooth od nieznanych użytkowników.
• Zainstaluj w każdym podłączonym do niego komputerze program antywirusowy i inne
oprogramowanie zabezpieczające.
• Zachowaj ostrożność, korzystając z zainstalowanych fabrycznie zakładek i łączy do witryn
internetowych innych podmiotów. HMD Global nie promuje tych witryn ani nie ponosi za nie
odpowiedzialności.
POJAZDY
Sygnały radiowe mogą mieć wpływ na działanie nieprawidłowo zainstalowanych lub niewłaściwie
ekranowanych układów elektronicznych w pojazdach mechanicznych. Więcej na ten temat
dowiesz się od producenta samochodu lub producenta wyposażenia. Montaż urządzenia
w pojeździe należy powierzyć tylko autoryzowanemu serwisowi. Niewłaściwa instalacja
zagraża bezpieczeństwu i może unieważnić gwarancję na urządzenie. Regularnie sprawdzaj,
czy wszystkie elementy urządzenia bezprzewodowego w samochodzie są odpowiednio
zamocowane i czy działają prawidłowo. W pobliżu urządzenia, jego części i akcesoriów nie wolno
przechowywać ani przewozić łatwopalnych czy wybuchowych materiałów. Nie trzymaj swojego
urządzenia lub akcesoriów w strefie wybuchu poduszki powietrznej.
OBSZARY ZAGROŻONE WYBUCHEM
Wyłączaj urządzenie w obszarach, w których istnieje zagrożenie wybuchem, np. w pobliżu
dystrybutorów paliwa. Iskrzenie może być przyczyną eksplozji lub pożaru, co w konsekwencji
grozi obrażeniami ciała lub śmiercią. Przestrzegaj ograniczeń obowiązujących na stacjach
benzynowych, w zakładach chemicznych oraz w rejonach prowadzenia prac wybuchowych.
Miejsca zagrożone wybuchem mogą nie być wyraźnie oznakowane. Do takich należą zazwyczaj
miejsca, w których zalecane jest wyłączenie silnika samochodu, pomieszczenia pod pokładem
łodzi, miejsca składowania lub przepompowywania chemikaliów oraz magazyny, w których
powietrze zawiera chemikalia lub różnego rodzaju pyłki. W przypadku pojazdów napędzanych
ciekłym gazem (takim jak propan lub butan) skontaktuj się z ich producentami, aby uzyskać
informacje, czy to urządzenie może być bezpiecznie używane w ich pobliżu.
To mobilne urządzenie spełnia wytyczne dotyczące oddziaływania fal radiowych na organizm
człowieka.
Urządzenie to jest nadajnikiem i odbiornikiem fal radiowych. Jest tak zaprojektowane, aby
energia fal radiowych (pól elektromagnetycznych o częstotliwościach radiowych) nigdy nie
przekraczała granic bezpieczeństwa rekomendowanych w międzynarodowych wytycznych
opracowanych przez niezależną organizację naukową ICNIRP. Wytyczne te zostały opracowane
z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa w celu zagwarantowania ochrony wszystkim
osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. Wytyczne w zakresie oddziaływania fal
radiowych opierają się na wartościach SAR (ang. Specific Absorption Rate), czyli mocy
oddziaływania fal radiowych (RF) na głowę i ciało, gdy urządzenie wysyła sygnały. Ustalona
przez ICNIRP graniczna wartość SAR dla urządzeń mobilnych wynosi 2,0 W/kg, przy czym jest
to wartość uśredniona w przeliczeniu na 10 gramów tkanki.
Pomiary SAR przeprowadza się w standardowych pozycjach pracy urządzenia, przy
maksymalnej mocy emitowanego sygnału i w całym spektrum częstotliwości.
Informacje na temat maksymalnej wartości SAR dla tego urządzenia znajdują się na stronie
www.nokia.com/phones/sar.
Urządzenie to spełnia wszystkie wytyczne w zakresie oddziaływania fal radiowych, jeśli jest
używane przy głowie lub w odległości co najmniej 1,5cm od ciała. Etui, futerał, zaczep do paska
lub inna forma uchwytu na urządzenie, za pomocą którego urządzenie nosi się przy sobie, nie
mogą zawierać elementów metalowych i powinny znajdować się w co najmniej takiej odległości
od ciała, jaka została podana powyżej.
Do przesyłania danych lub wiadomości jest potrzebne dobre połączenie z siecią. Wysłanie
może opóźnić się do czasu uzyskania takiego połączenia. Do zakończenia wysyłania należy
przestrzegać wskazówek dotyczących utrzymywania właściwej odległości urządzenia od ciała.
Podczas normalnego użytkowania wartości SAR są zazwyczaj dużo niższe niż wartości podane
powyżej. Jest tak dlatego, że w celu zapewnienia wydajności systemu i zminimalizowania
zakłóceń sieci moc operacyjna urządzenia mobilnego jest automatycznie zmniejszana w
sytuacji, gdy podczas połączenia nie jest potrzebna pełna moc. Im mniejsza moc, tym niższa
wartość SAR.
Różne modele urządzeń mogą mieć różne wersje i więcej niż jedną wartość. Z czasem mogą
zostać wprowadzone zmiany w podzespołach i wyglądzie, które mogą mieć wpływ na wartości
SAR.
Więcej informacji można znaleźć pod adresem www.sar-tick.com. Pamiętaj, że urządzenia
mobilne mogą emitować sygnały nawet wtedy, gdy nie nawiązujesz połączenia głosowego.
Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oświadczyła, że aktualne informacje naukowe nie
wskazują na konieczność stosowania jakichkolwiek zabezpieczeń specjalnych podczas
używania urządzeń mobilnych. Osobom, które chcą zmniejszyć swoją ekspozycję na
oddziaływanie fal radiowych, zaleca ograniczenie korzystania z urządzenia i stosowanie
zestawu głośnomówiącego, aby trzymać urządzenie z dala od głowy i ciała. Więcej informacji,
a także wyjaśnienia i dyskusje na temat oddziaływania fal radiowych, można znaleźć w witrynie
WHO pod adresem www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
INFORMACJE O TECHNOLOGII ZARZĄDZANIA PRAWAMI CYFROWYMI (DRM)
Korzystając z tego urządzenia, stosuj się do wszystkich przepisów prawa, przestrzegaj
lokalnych obyczajów, szanuj prywatność i uzasadnione prawa innych osób, w tym prawa
autorskie. Technologia ochrony praw autorskich może uniemożliwiać kopiowanie,
modyfikowanie lub przenoszenie zdjęć, muzyki oraz innych typów zawartości.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
Ten produkt zawiera oprogramowanie typu open source. Aby zapoznać się z informacjami
o stosownych prawach autorskich oraz innymi uwagami, pozwoleniami i oświadczeniami, na
ekranie głównym wybierz *#6774#.