Nokia 2780 Flip User guide [de]

Nokia 2780 Flip
Benutzerhandbuch
Ausgabe 2023-03-28 de-AT
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
1 Über diese Bedienungsanleitung 4
2 Erste Schritte 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Laden des Mobiltelefons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Anrufe, Kontakte und Mitteilungen 10
4 Personalisieren Ihres Telefons 12
5 Kamera 14
6 Internet und Verbindungen 15
7 Uhr, Kalender und Rechner 16
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 2
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
8 Inhalte kopieren und Speicher überprüfen 18
9 Sicherheit und Datenschutz 19
10 Produkt- und Sicherheitshinweise 20
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 3
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
1 Über diese Bedienungsanleitung
Wichtig: Wichtige Informationen zum sicheren Umgang mit Ihrem Gerät und dem Akku finden
Sie in den Produkt- und Sicherheitshinweisen. Lesen Sie diese, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Informationen zu den ersten Schritten mit Ihrem neuen Gerät finden Sie in der Bedienungsanleitung.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 4
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
2 Erste Schritte

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following model: TA-1420.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 5
7. Back key
8. Power/ End key
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. Back cover opening slot
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. USB connector
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Micro-SIM
Wichtig: Das Gerät kann nur mit einer Micro-SIM-Karte (siehe Abbildung) betrieben werden.
Die Verwendung inkompatibler SIM-Karten kann die Karte/das Gerät beschädigen oder die auf der Karte gespeicherten Daten unbrauchbar machen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Mobilfunkanbieter nach der Verwendung einer SIM-Karte, die über einen Nano-UICC-Ausschnitt verfügt
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Abnehmen des Covers aus und trennen Sie es vom Ladegerät und anderen Geräten. Vermeiden Sie es, elektronische Komponenten zu berühren, während Sie die Cover wechseln. Lagern und benutzen Sie das Gerät immer mit aufgesetzten Covern.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 6
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder to the left and open it up.
2. Place the nano-SIM in the slot face down.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 7
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot face down.
__Tipp: __ Verwenden Sie eine schnelle, bis zu 32GB große microSD-Speicherkarte eines bekannten Herstellers.
Einschalten des Telefons
Halten Sie gedrückt.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.

LADEN DES MOBILTELEFONS

Der Akku ist werkseitig vorgeladen, muss aber möglicherweise vor der Verwendung des Telefons neu geladen werden.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Schließen Sie das Ladegerät an das Telefon an. Ziehen Sie nach Abschluss zuerst das Ladegerät vom Telefon und dann von der Steckdose ab.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 8
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Ist der Akku vollständig entladen, dauert es möglicherweise einige Minuten, bis die Ladeanzeige im Display angezeigt wird.
Tipp: Wenn keine Steckdose verfügbar ist, können Sie das Laden über USB verwenden. Die Effizienz des Ladens über USB variiert erheblich. Entsprechend kann es längere Zeit dauern, bis genügend Ladekapazität zum Starten und Benutzen des Geräts vorhanden ist.

KEYPAD

Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press # repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 9
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
3 Anrufe, Kontakte und Mitteilungen

ANRUFE

Ausführen von Anrufen
Beschreibt, wie Sie mit Ihrem neuen Telefon einen Anruf ausführen.
1. Geben Sie die Telefonnummer ein. Zum Eingeben des für Anrufe ins Ausland verwendeten Pluszeichens (+) drücken Sie zweimal auf *.
2. Drücken Sie <fp>anrufen</fp>. Wählen Sie die zu verwendende SIM-Karte aus, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
3. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie <fp>Anruf beenden</fp>.
Annehmen eines Anrufs
Drücken Sie <fp>anrufen</fp>.

CONTACTS

Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone, select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 10
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number, or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .

SEND MAIL

E-Mail-Konto hinzufügen
Wenn Sie die E-Mail-App zum ersten Mal verwenden, werden Sie aufgefordert, Ihr E-Mail-Konto einzurichten.
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie E-Mail .
2. Wählen Sie Weiter und geben Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein.
3. Wählen Sie Weiter und geben Sie Ihr Password ein.
E-Mail schreiben
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie E-Mail .
2. Wählen Sie Erstellen .
3. Geben Sie eine E-Mail-Adresse in das Feld
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 11
An ein.
4. Geben Sie den Betreff und den Text der E-Mail ein.
5. Wählen Sie Senden .
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
4 Personalisieren Ihres Telefons

CHANGE THE RINGTONE

Select a new ringtone
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.

PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY

Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .

ACCESSIBILITY

Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 12
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Use the accessibility mode
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder. To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 13
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
5 Kamera

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. To switch on the camera, press the scroll key, and select Camera .
2. To take a photo, press the scroll key.
To view the photo right after taking it, select Preview . To view the photo later, on the home screen, press the scroll key, and select Gallery .
Record a video
1. Press the scroll key, and select Camera .
2. To start recording, scroll right and press the scroll key.
3. To stop recording, press the scroll key.
To view the video right after recording, select Preview . To watch the video later, on the home screen, press the scroll key and select Video .
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 14
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
6 Internet und Verbindungen

BROWSE THE WEB

Connect to the internet
1. Press the scroll key and select Internet .
2. Select Search Internet .
3. Write a web address, and select Go .
4. Use the scroll key to move the mouse cursor in the browser.

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Press the scroll key, and select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth .
2. Turn Bluetooth to On .
3. Select Nearby devices to find a new device or Paired devices to find a device you have paired your phone with previously.

WI-FI

WLAN einschalten
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie Einstellungen >
Netzwerk und Konnektivität > WLAN .
2. Schalten Sie WLAN auf An .
3. Wählen Sie Verfügbare Netzwerke und dann das gewünschte Netzwerk. Geben Sie bei Bedarf ein Kennwort ein und wählen Sie Verbinden .
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 15
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
7 Uhr, Kalender und Rechner

CLOCK

Set an alarm
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Countdown-Timer
Wenn Sie einen Alarm benötigen, diesen aber nicht im Wecker erstellen möchten, verwenden Sie den Countdown-Timer. Sie können diese Funktion zum Beispiel als Zeituhr in der Küche verwenden.
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie Uhr .
2. Blättern Sie nach rechts zu Timer .
3. Wählen Sie FESTLEGEN und legen Sie mit der Blättertaste den erforderlichen Zeitpunkt fest.
4. Wählen Sie START .
Stoppuhr
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie Uhr .
2. Blättern Sie nach rechts zu Stoppuhr and wählen Sie START .
3. Wählen Sie Runde , wenn eine Runde abgeschlossen ist.
Um die Stoppuhr anzuhalten, wählen Sie Pause > Zurücksetzen .

KALENDER

Möchten Sie an einen Termin erinnert werden? Fügen Sie ihn zu Ihrem Kalender hinzu.
Hinzufügen einer Kalendererinnerung
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 16
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie Kalender > KALENDER .
2. Blättern Sie zu dem gewünschten Datum und wählen Sie Hinzufügen .
3. Geben Sie die Termindetails ein.
4. Wählen Sie aus, ob Sie eine Erinnerung zu dem Termin hinzufügen möchten.
5. Wählen Sie Speichern .

RECHNER

Beschreibt, wie Sie mit dem Rechner des Mobiltelefons addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren können.
Berechnungen vornehmen
1. Drücken Sie auf die Blättertaste, und wählen Sie Rechner aus.
2. Geben Sie den ersten Wert der Berechnung ein, wählen Sie mit der Blättertaste den Rechenvorgang aus, und geben Sie den zweiten Wert ein.
3. Drücken Sie auf die Blättertaste, um das Ergebnis der Berechnung zu erhalten.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 17
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
8 Inhalte kopieren und Speicher überprüfen

INHALT KOPIEREN

Kopieren Sie Inhalte, die Sie erstellt habe, zwischen Ihrem Telefon und einem Computer.
Kopieren von Inhalten zwischen Telefon und Computer
Zum Kopieren von Inhalten aus dem Telefonspeicher muss eine Telefonkarte in das Telefon eingesetzt sein.
1. Drücken Sie auf die Blättertaste, und wählen Sie Einstellungen aus.
2. Blättern Sie nach rechts zu
Speichermedium und setzen Sie USB-Speicher auf Aktiviert .
3. Verbinden Sie Ihr Telefon über ein kompatibles USB-Kabel mit einem kompatiblen Computer.
4. Öffnen Sie auf dem Computer einen Dateimanager (z.B. Windows Explorer), und blättern Sie darin zu Ihrem Telefon. Sie können sehen, welche Inhalte auf dem Telefon und der Speicherkarte, falls eingesetzt, vorhanden sind.
5. Ziehen Sie die gewünschten Elemente mit der Maus zwischen Telefon und Computer.

DATEI-MANAGER

Müssen Sie wichtige Dateien schnell finden? Öffnen Sie den Datei-Manager.
Finden Ihrer Dateien
Um Ihre Dateien schnell zu finden, drücken Sie die Blättertaste und wählen Datei-Manager aus. Um Elemente auf Ihrem Telefon zu finden, wählen Sie Intern aus. Um Elemente auf Ihrer Speicherkarte zu finden, wählen Sie SD-Karte aus.

SPEICHER

Bei Bedarf können Sie prüfen, wie viel Speicher auf Ihrem Telefon belegt und frei ist.
Prüfen der belegten und freien Speicherkapazität
1. Drücken Sie auf die Blättertaste und wählen Sie Einstellungen aus.
2. Blättern Sie nach rechts zu Speicher und überprüfen Sie in Medien und Anwendungsdaten , wie viel Speicher verbraucht wurde und wie viel Speicher verfügbar ist.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 18
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
9 Sicherheit und Datenschutz

SICHERHEITSEINSTELLUNGEN

Sie können die verfügbaren Sicherheitseinstellungen bearbeiten.
App-Berechtigungen überprüfen
1. Drücken Sie auf die Blättertaste, und wählen Sie Einstellungen aus.
2. Blättern Sie nach rechts zu Datenschutz und Sicherheit und wählen Sie App-Berechtigungen aus.
3. Wählen Sie eine App aus, um zu sehen, welche Berechtigungen sie anfordert. Sie können
Berechtigungen gewähren oder verweigern.
Internet-Datenschutzeinstellungen verwalten
1. Drücken Sie auf die Blättertaste, und wählen Sie Einstellungen aus.
2. Blättern Sie nach rechts zu Datenschutz und Sicherheit und wählen Sie Nicht nachverfolgen aus.
3. Wählen Sie aus, ob Websites Ihren Browserverlauf nachverfolgen dürfen.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 19
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
10 Produkt- und Sicherheitshinweise

ZU IHRER SICHERHEIT

Lesen Sie diese einfachen Richtlinien. Ihre Nichtbeachtung kann gefährliche Folgen haben oder gegen lokale Gesetze und Vorschriften verstoßen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
IN GEFAHRBEREICHEN AUSSCHALTEN
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Einsatz von Mobilgeräten verboten ist, es Störungen verursachen oder dadurch Gefährdungen verursacht werden können, wie beispielsweise in Flugzeugen, Krankenhäusern oder der Umgebung von medizinischen Geräten, Kraftstoffen und Chemikalien sowie in Sprenggebieten. Befolgen Sie in Gefahrenbereichen alle Anweisungen.
VERKEHRSSICHERHEIT GEHT VOR
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die Hände müssen beim Fahren stets für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren stets Vorrang haben.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 20
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
INTERFERENZEN
Alle drahtlosen Geräte können Störungen unterliegen, die die Leistung beeinträchtigen können.
AUTORISIERTER SERVICE
Installation und Reparatur dieses Produkts dürfen nur durch autorisiertes Personal erfolgen.
AKKUS, LADEGERÄTE UND WEITERES ZUBEHÖR
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und weitere Zubehörteile, die von HMD Global Oy für die Verwendung mit diesem Gerät zugelassen wurden. Schließen Sie keine inkompatiblen Produkte an.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 21
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
BEWAHREN SIE IHR GERÄT TROCKEN AUF
Wenn Ihr Gerät wasserfest ist, finden Sie in den technischen Daten des Geräts die IP­Schutzklasse und genauere Hinweise.
SCHÜTZEN SIE IHR GEHÖR
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über längere Zeiträume hohen Lautstärken aus. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bei eingeschalteten Lautsprechern an Ihr Ohr halten.
SAR
Dieses Gerät erfüllt bei Verwendung in der normalen Position am Ohr oder mit einem Mindestabstand zum Körper von 1,5cm die Regeln für die Hochfrequenzbelastung. Die genauen maximalen SAR-Werte finden Sie im Abschnitt mit den Informationen zur Zertifizierung (SAR) in dieser Bedienungsanleitung. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Zertifizierungsinformationen (SAR) dieses Benutzerhandbuchs oder unter www.sar-
tick.com.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 22
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch

NOTRUFE

Wichtig: Der Verbindungsaufbau kann nicht in allen Situationen gewährleistet werden.
Verlassen Sie sich niemals ausschließlich auf ein Mobiltelefon, wenn es um lebenswichtige Kommunikation (z.B. bei medizinischen Notfällen) geht.
Bevor Sie anrufen: – Schalten Sie das Telefon ein. – Wenn der Bildschirm und die Tasten des Mobiltelefons gesperrt sind, entsperren Sie diese. – Suchen Sie einen Ort auf, an dem die Signalstärke ausreichend ist.
1. Drücken Sie wiederholt auf die Beenden-Taste, bis der Startbildschirm angezeigt wird.
2. Geben Sie die jeweils gültige Notrufnummer für Ihren Standort ein. Notrufnummern sind je
nach Standort unterschiedlich.
3. Drücken Sie auf die Anruftaste.
4. Geben Sie alle nötigen Informationen so genau wie möglich an. Beenden Sie den Anruf erst,
wenn Ihnen die Erlaubnis hierzu erteilt worden ist.
Gegebenenfalls müssen Sie noch Folgendes durchführen:
– Setzen Sie eine SIM-Karte in das Mobiltelefon ein. – Wenn Sie auf dem Mobiltelefon zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert werden, geben Sie die offizielle Notrufnummer für Ihren aktuellen Standort ein und drücken die Anruftaste. – Schalten Sie die Sperren des Mobiltelefons aus, z.B. Anrufsperre, Rufnummernbeschränkung oder Anrufe nur an geschlossene Benutzergruppen.

PFLEGE IHRES GERÄTS

Behandeln Sie Ihr Gerät, den Akku, das Ladegerät und das Zubehör mit Sorgfalt. Die folgenden Empfehlungen helfen Ihnen, die Betriebsbereitschaft des Geräts zu wahren.
– Bewahren Sie das Gerät trocken auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und allen Arten von Flüssigkeiten und Nässe können Mineralien enthalten sein, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen. – Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen und bewahren Sie es dort nicht auf. – Bewahren Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen auf. Hohe Temperaturen können das Gerät oder den Akku beschädigen. – Bewahren Sie das Gerät nicht bei niedrigen Temperaturen auf. Wenn das Gerät wieder zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich in seinem Inneren Feuchtigkeit bilden und es beschädigen. – Öffnen Sie das Gerät nicht auf andere Weise als in der Bedienungsanleitung beschrieben. – Unbefugte Änderungen könnten das Gerät beschädigen und gegen die für Funkgeräte geltenden Vorschriften verstoßen. – Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen, setzen Sie es/ihn keinen Schlägen oder Stößen aus und schütteln Sie es/ihn nicht. Eine grobe Behandlung kann zu Beschädigungen führen. – Reinigen Sie die Geräteoberfläche nur mit einem weichen, sauberen, trockenen Tuch. – Malen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe kann der ordnungsgemäße Betrieb verhindert werden. – Halten Sie das Gerät von Magneten oder Magnetfeldern fern. – Um wichtige Daten sicher aufzubewahren, sollten Sie sie
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 23
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
an zwei unterschiedlichen Orten speichern, z. B. auf Ihrem Gerät, der Speicherkarte oder dem Computer, bzw. wichtige Informationen schriftlich festhalten.
Bei einer intensiven Nutzung kann das Gerät warm werden. In den meisten Fällen ist dies normal. Das Gerät wird zur Temperaturregulierung möglicherweise automatisch gedrosselt. Es können auch Programme geschlossen, der Ladevorgang beendet und das Gerät bei Bedarf ausgeschaltet werden. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es zum nächsten autorisierten Kundenservice.

WIEDERVERWERTUNG

Geben Sie gebrauchte elektronische Produkte, Batterien, Akkus und Verpackungsmaterial stets bei den zuständigen Sammelstellen ab. Auf diese Weise vermeiden Sie die unkontrollierte Müllentsorgung und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Elektrische und elektronische Produkte enthalten viele wertvolle Materialien, darunter Metalle (wie Kupfer, Aluminium, Stahl und Magnesium) und Edelmetalle (wie Gold, Silber und Palladium). Alle Materialien in Ihrem Gerät lassen sich zur Herstellung neuer Materialien oder zur Energieerzeugung verwenden.

SYMBOL EINER DURCHGESTRICHENEN ABFALLTONNE AUF RÄDERN

Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Denken Sie daran, zuerst alle persönlichen Daten vom Gerät zu entfernen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll, sondern bringen Sie sie zur Wiederverwertung. Informationen zu Ihrer nächstgelegenen
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 24
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Recyclingstelle erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde, oder erfahren Sie unter
www.nokia.com/phones/support/topics/recycle mehr über das Rücknahmeprogramm von HMD
und seine Verfügbarkeit in Ihrem Land.

AKKU- UND LADEGERÄTINFORMATIONEN

Informationen zu Akku und Ladegerät
Informationen zum Überprüfen, ob der Akku Ihres Telefons entnehmbar ist oder nicht, finden Sie in der gedruckten Bedienungsanleitung.
Geräte mit entnehmbarem Akku Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon nur mit einem Originalakku. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit eventuell ab. Wenn die Sprech- und Stand-by-Zeiten deutlich kürzer als normal sind, ersetzen Sie den Akku.
Geräte mit nicht entnehmbarem Akku Versuchen Sie nicht, den Akku zu entfernen. Dies könnte zu Schäden am Gerät führen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit eventuell ab. Wenn die Sprech- und Stand­by-Zeiten deutlich kürzer als normal sind, bringen Sie das Gerät zum Austausch des Akkus zum nächsten autorisierten Kundenservice.
Laden Sie Ihr Gerät mit einem kompatiblen Ladegerät auf. Der Stecker des Ladegeräts kann variieren. Die Ladezeit kann je nach Geräteleistung variieren.
Sicherheitsinfo über Akku und Ladegerät
Sobald das Laden des Geräts abgeschlossen ist, trennen Sie das Ladegerät vom Gerät und von der Steckdose. Bitte beachten: Der Akku sollte nicht länger als 12Stunden ununterbrochen geladen werden. Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.
Extreme Temperaturen verkürzen die Kapazität und Lebensdauer des Akkus. Halten Sie den Akku immer bei Temperaturen zwischen 15 und 25°C (59 und 77°F), um optimale Leistungen zu erzielen. Ein Gerät mit einem kalten oder warmen Akku funktioniert unter Umständen vorübergehend nicht. Beachten Sie, dass sich der Akku bei kalten Temperaturen schnell entladen kann, wodurch sich das Telefon unter Umständen schon nach einigen Minuten abschaltet. Wenn Sie sich bei kalten Temperaturen im Freien aufhalten, halten Sie Ihr Telefon warm.
Befolgen Sie die ortsüblichen Vorschriften. Führen Sie diese nach Möglichkeit der Wiederverwertung zu. Entsorgen Sie diese nicht über den Hausmüll.
Setzen Sie den Akku weder extrem niedrigem Luftdruck noch extrem hohen Temperaturen aus (entsorgen Sie ihn nicht durch Verbrennen). Dies kann dazu führen, dass der Akku explodiert oder brennbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Versuchen Sie nicht, die Ummantelung des Akkus zu entfernen, den Akku aufzuschneiden, zu zerbrechen, zu biegen, zu durchstechen oder auf andere Weise zu zerstören. Tritt aus einem
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 25
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Akku Flüssigkeit aus, achten Sie darauf, dass diese Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Kommt die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Berührung, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Wasser oder wenden Sie sich an einen Arzt. Versuchen Sie nicht, den Akku zu verändern, und führen Sie keine Objekte in den Akku ein. Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und setzen Sie ihn nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt sind.
Benutzen Sie den Akku und das Ladegerät nur für den vorgesehenen Zweck. Die unsachgemäße Verwendung bzw. die Verwendung nicht zugelassener oder nicht kompatibler Akkus oder Ladegeräte kann Brände oder Explosionen zur Folge haben und zum Erlöschen der Zulassung oder Garantie bzw. Gewährleistung führen. Wenn Sie den Eindruck haben, dass der Akku oder das Ladegerät beschädigt wurde, bringen Sie ihn bzw. es vor der Weiternutzung zu einem Servicecenter oder dem Telefonanbieter. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus oder Ladegeräte. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien. Laden Sie Ihr Gerät nicht während eines Gewitters. Wenn das Ladegerät nicht im Verkaufspaket enthalten ist, laden Sie Ihr Gerät mit dem Datenkabel (im Lieferumfang enthalten) und einem USB-Netzteil (möglicherweise separat erhältlich) auf. Sie können Ihr Gerät mit Kabeln und Netzteilen von Drittanbietern aufladen, die mit USB 2.0 oder höher kompatibel sind und den geltenden Landesvorschriften sowie internationalen und regionalen Sicherheitsstandards entsprechen. Andere Adapter entsprechen möglicherweise nicht den geltenden Sicherheitsstandards, und beim Laden mit solchen Adaptern besteht die Gefahr von Sach- oder Personenschäden.
Wenn Sie das Kabel von einem Ladegerät oder einem Zubehörteil abziehen, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.
Zudem gelten die folgenden Informationen, wenn das Gerät einen entnehmbaren Akku besitzt:
• Bevor Sie den Akku herausnehmen, müssen Sie das Mobiltelefon immer ausschalten und es vom Ladegerät trennen.
• Ein unbeabsichtigter Kurzschluss kann auftreten, wenn ein metallischer Gegenstand mit den Metallstreifen auf dem Akku in Verbindung kommt. Dadurch kann der Akku oder der andere Gegenstand beschädigt werden.

KLEINKINDER

Ihr Gerät und dessen Zubehör sind keine Spielzeuge. Sie können Kleinteile enthalten. Halten Sie diese außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern.

MEDIZINISCHE GERÄTE

Der Betrieb von Funkgeräten, einschließlich Telefonen, kann unter Umständen den Betrieb von nicht ausreichend abgeschirmten medizinischen Geräten stören. Wenden Sie sich an einen Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um festzustellen, ob dieses ausreichend gegen externe hochfrequente Schwingungen abgeschirmt ist.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 26
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch

IMPLANTIERTE MEDIZINISCHE GERÄTE

Hersteller implantierter medizinischer Geräte (wie Herzschrittmacher, Insulinpumpen und Neurostimulatoren) empfehlen einen Mindestabstand von 15,3Zentimetern (6Zoll) zwischen drahtlosen Geräten und implantierten medizinischen Geräten, um mögliche Störungen zu vermeiden. Personen, die Geräte dieser Art verwenden:
• Halten Sie stets einen Abstand von 15,3Zentimetern (6Zoll) zwischen dem medizinischen Gerät und dem drahtlosen Gerät ein.
• dürfen das Gerät nicht in der Brusttasche aufbewahren,
• müssen das Gerät an das dem medizinischen Gerät entferntere Ohr
Bei Fragen zur Verwendung des Funkgeräts zusammen mit einem implantierten medizinischen Gerät wenden Sie sich an Ihren Arzt.
halten,
• müssen das Telefon ausschalten, wenn Grund zu der Vermutung besteht, dass es zu einer Störung gekommen ist.
• müssen die Anweisungen des Herstellers für das implantierte medizinische Gerät befolgen.

HÖREN

Warnung: Bei Verwendung des Headsets besteht die Möglichkeit, dass Sie keine Geräusche
der Umgebung mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Headset nicht, wenn dies Ihre Sicherheit beeinträchtigen kann.
Einige mobile Geräte können unter Umständen Störungen bei einigen Hörgeräten verursachen.

SCHUTZ DES GERÄTS VOR SCHÄDLICHEN INHALTEN

Ihr Gerät kann Viren oder anderen schädlichen Inhalten ausgesetzt sein. Treffen Sie daher folgende Vorsichtsmaßnahmen:
– Beim Öffnen von Mitteilungen ist Vorsicht geboten. Mitteilungen können schädliche Software enthalten oder auf andere Weise Schäden an Ihrem Gerät oder Computer verursachen. – Seien Sie vorsichtig bei der Annahme von Verbindungsanfragen oder beim Öffnen von Internetseiten. Akzeptieren Sie keine Bluetooth-Verbindungen von Quellen, denen Sie nicht vertrauen. – Installieren Sie Antivirus-Programme oder andere Schutzprogramme auf verbundenen Computern. – Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie über vorinstallierte Lesezeichen und Verknüpfungen auf Internetseiten von Drittanbietern zugreifen. HMD Global bestätigt oder übernimmt keine Haftung für derartige Internetseiten.

FAHRZEUGE

Funksignale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abgeschirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen beeinträchtigen.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 27
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Weitere Informationen erhalten Sie beim Hersteller des Fahrzeugs bzw. des Zubehörs. Das Gerät sollte nur von autorisiertem Personal in ein Fahrzeug eingebaut werden. Fehlerhafte Montage kann gefährliche Folgen haben und zum Erlöschen der gültigen Garantie bzw. Gewährleistung führen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Kfz-Zubehör für Ihr Mobilfunkgerät in Ihrem Fahrzeug ordnungsgemäß installiert ist und einwandfrei funktioniert. Bewahren Sie keine brennbaren oder explosionsgefährlichen Stoffe im selben Raum wie das Telefon, dessen Komponenten oder Zubehör auf und führen Sie solche Stoffe nicht mit sich. Platzieren Sie Ihr Gerät oder das Zubehör nicht Ausdehnungsbereich des Airbags.

EXPLOSIONSGEFÄHRDETE ORTE

Schalten Sie Ihr Telefon an explosionsgefährdeten Orten, wie in der Nähe von Zapfsäulen, aus. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion oder einen Brand mit Verletzungen oder Todesfolge auslösen. Beachten Sie die Einschränkungen in Bezug auf die Verwendung an Tankstellen, in chemischen Anlagen oder Sprenggebieten. Unter Umständen sind explosionsgefährdete Orte nicht immer deutlich gekennzeichnet. Dies sind in der Regel Orte, an denen Sie den Motor Ihres Fahrzeugs abstellen müssen, das Unterdeck auf Schiffen, Umgebungen von Leitungen und Tanks, in denen sich Chemikalien befinden, sowie Orte, an denen sich Chemikalien oder Partikel in der Luft befinden. Erkundigen Sie sich beim Hersteller von Fahrzeugen, die mit Flüssiggas (z.B. Propan oder Butan) betrieben werden, ob dieses Telefon ohne Sicherheitsrisiko in der Nähe solcher Fahrzeuge verwendet werden kann.

INFORMATIONEN ZUR ZERTIFIZIERUNG

Dieses mobile Gerät entspricht den Richtlinien zur Begrenzung der Exposition durch elektromagnetische Felder.
Ihr mobiles Gerät ist ein Funkempfangs- und -sendegerät. Es wurde so konstruiert, dass es die von internationalen Regelwerken der unabhängigen Kommission ICNIRP empfohlenen Grenzwerte für die Exposition durch elektromagnetische Felder (elektromagnetische hochfrequente Felder) nicht überschreitet. Diese Regelwerke umfassen wesentliche Sicherheitsspannen, die dafür vorgesehen sind, den Schutz aller Personen unabhängig vom Alter und allgemeinen Gesundheitszustand sicherzustellen. Die Expositions-Empfehlungen verwenden eine Maßeinheit, die als Spezifische Absorptionsrate oder SAR (Specific Absorption Rate) bezeichnet wird, die sich auf die Menge der Hochfrequenzenergie bezieht, die bei der Übermittlung mit dem Gerät auf den Kopf und Körper einwirkt. Der SAR-Grenzwert der ICNIRP für mobile Geräte beträgt 2,0 W/kg als Durchschnittswert pro 10 Gramm Körpergewebe.
SAR-Tests werden auf der Basis von Standardbedienungspositionen mit dem Gerät durchgeführt, wobei das Gerät in allen dort verfügbaren Frequenzbändern mit der höchstmöglichen Sendeleistung betrieben wird.
Dieses Gerätemodell erfüllt bei Verwendung am Kopf oder mit einem Mindestabstand zum Körper von 1,5 Zentimeter die Regeln für die Belastung durch hochfrequente Strahlung. Wenn eine Gürteltasche, ein Gürtelclip oder eine andere Art von Gerätehalterung verwendet wird, um das Gerät am Körper zu tragen, sollte diese Vorrichtung kein Metall enthalten und sich mindestens im oben genannten Abstand vom Körper befinden.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 28
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
Um Daten oder Mitteilungen zu senden, ist eine gute Netzverbindung erforderlich. Die Übertragung kann möglicherweise verzögert werden, bis eine derartige Verbindung verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anweisungen bezüglich Abständen eingehalten werden, bis der Sendevorgang beendet ist.
Während der allgemeinen Verwendung befinden sich die SAR-Werte in der Regel deutlich unter den oben angegebenen Werten. Dies liegt daran, dass die Betriebsleistung Ihres mobilen Geräts automatisch verringert wird, wenn für den Anruf nicht die volle Leistung erforderlich ist, um die Systemeffizienz zu steigern und Störungen im Netz zu minimieren. Je geringer die Ausgangsleistung, desto niedriger der SAR-Wert.
Die Gerätemodelle weisen möglicherweise unterschiedliche Versionen und mehr als einen Wert auf. Im Lauf der Zeit können sich Komponenten oder das Design ändern und einige Änderungen können sich möglicherweise auf die SAR-Werte auswirken.
Weitere Informationen finden Sie unter www.sar-tick.com. Beachten Sie, dass Mobilgeräte auch dann senden können, wenn Sie gerade keinen Sprachanruf tätigen.
Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (World Health Organization, WHO) geben aktuelle wissenschaftliche Informationen keinen Anhaltspunkt dafür, dass bei der Verwendung von Mobilgeräten besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind. Wenn Sie Ihre Exposition verringern möchten, wird von der Weltgesundheitsorganisation empfohlen, dass Sie die Nutzung einschränken oder eine Freisprechanlage verwenden, um das Mobilgerät von Kopf und Körper fernzuhalten. Weitere Informationen sowie Erläuterungen und Diskussionen zur Hochfrequenzbelastung finden Sie auf der Website der WHO unter www.who.int/health-
topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
Den maximalen SAR-Wert Ihres Geräts finden Sie unter www.nokia.com/phones/sar.

INFORMATIONEN ZUR VERWALTUNG DIGITALER RECHTE

Beachten Sie bei der Nutzung dieses Geräts alle geltenden Gesetze und ortsüblichen Gepflogenheiten, den Datenschutz sowie sonstige Rechte Dritter einschließlich des Urheberrechts. Aufgrund des Urheberrechtsschutzes kann es sein, dass Sie Fotos, Musik oder andere Inhalte nicht kopieren, ändern oder übertragen können.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 29
Nokia 2780 Flip Benutzerhandbuch
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
Dieses Produkt umfasst Open-Source-Software. Wählen Sie im Startbildschirm *#6774#, um die anwendbaren Urheberrechts- und sonstigen Hinweise sowie Berechtigungen und Vereinbarungen anzuzeigen.
© 2023 HMD Global Oy. Alle Rechte vorbehalten. 30
Loading...