Nokia 2780 Flip User guide [sk]

Nokia 2780 Flip
Používateľská príručka
Vydanie 2023-03-28 sk-SK
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Obsah
1 Informácie o tejto používateľskej príručke 4
2 Začíname 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nabíjanie telefónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Hovory, kontakty a správy 10
4 Prispôsobenie telefónu 12
5 Fotoaparát 14
6 Internet a pripojenia 15
7 Hodiny, kalendár akalkulačka 16
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 2
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
8 Kopírovanie obsahu akontrola pamäte 18
9 Zabezpečenie asúkromie 19
10 Informácie ovýrobku abezpečnostné informácie 20
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 3
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
1 Informácie o tejto používateľskej príručke
Dôležité: Pred použitím zariadenia a batérie si prečítajte dokument „Informácie obezpečnom
používaní zariadenia abatérie“. Ak chcete zistiť, ako s novým zariadením začať pracovať, prečítajte si používateľskú príručku.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 4
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
2 Začíname

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following model: TA-1420.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 5
7. Back key
8. Power/ End key
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. Back cover opening slot
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. USB connector
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano-SIM karty
Dôležité: Toto zariadenie je určené len na používanie nano-SIM karty (pozrite si obrázok).
Použitie nekompatibilných SIM kariet môže spôsobiť poškodenie karty, zariadenia alebo údajov uložených na karte.
Poznámka: Pred zložením akýchkoľvek krytov zariadenie vypnite a odpojte nabíjačku aakékoľvek iné zariadenie. Počas výmeny ktoréhokoľvek krytu sa nedotýkajte elektronických komponentov. Zariadenie vždy skladujte a používajte s nasadenými krytmi.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 6
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder to the left and open it up.
2. Place the nano-SIM in the slot face down.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 7
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot face down.
Tip: Použite rýchlu pamäťovú kartu s kapacitou až 32 GB od známeho výrobcu.
Zapnutie telefónu
Stlačte apodržte tlačidlo .
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.

NABÍJANIE TELEFÓNU

Batéria bola pri výrobe čiastočne nabitá. Skôr ako začnete telefón používať, ju však možno bude potrebné znova nabiť.
Nabitie batérie
1. Zapojte nabíjačku do sieťovej zásuvky.
2. Zapojte nabíjačku do telefónu. Po dokončení odpojte nabíjačku z telefónu apotom zo sieťovej zásuvky.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 8
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Ak je batéria úplne vybitá, môže trvať niekoľko minút, kým sa na displeji zobrazí indikátor nabíjania.
Tip: Nabíjanie pomocou pripojenia USB môžete použiť, keď nie je k dispozícii sieťová zásuvka. Účinnosť nabíjania pomocou pripojenia USB sa môže výrazne líšiť a môže trvať pomerne dlho, kým sa nabíjanie začne a zariadenie bude možné používať.

KEYPAD

Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press # repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 9
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
3 Hovory, kontakty a správy

HOVORY

Uskutočnenie hovoru
Prečítajte si informácie o hovoroch z nového telefónu.
1. Napíšte telefónne číslo. Ak chcete vložiť znak + používaný pri medzinárodných hovoroch, dvakrát stlačte tlačidlo *.
2. Stlačte tlačidlo <fp>hovoru</fp>. Ak sa zobrazí výzva, zvoľte SIM kartu, ktorá sa má použiť.
3. Hovor ukončíte stlačením tlačidla <fp>ukončenie hovoru</fp>.
Prijatie hovoru
Stlačte tlačidlo <fp>hovoru</fp>.

CONTACTS

Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone, select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 10
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number, or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .

SEND MAIL

Pridanie e-mailového konta
Pri prvom používaní aplikácie E-mail sa zobrazí výzva na nastavenie e-mailového konta.
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku E-mail .
2. Vyberte položku Ďalej anapíšte svoje meno a e-mailovú adresu.
3. Vyberte položku Ďalej anapíšte heslo.
Napísanie e-mailu
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku E-mail .
2. Vyberte položku Napísať .
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 11
3. Do poľa Komu napíšte e-mailovú adresu.
4. Napíšte predmet správy asamotnú správu.
5. Vyberte položku Odoslať .
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
4 Prispôsobenie telefónu

CHANGE THE RINGTONE

Select a new ringtone
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.

PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY

Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .

ACCESSIBILITY

Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 12
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Use the accessibility mode
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder. To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 13
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
5 Fotoaparát

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. To switch on the camera, press the scroll key, and select Camera .
2. To take a photo, press the scroll key.
To view the photo right after taking it, select Preview . To view the photo later, on the home screen, press the scroll key, and select Gallery .
Record a video
1. Press the scroll key, and select Camera .
2. To start recording, scroll right and press the scroll key.
3. To stop recording, press the scroll key.
To view the video right after recording, select Preview . To watch the video later, on the home screen, press the scroll key and select Video .
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 14
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
6 Internet a pripojenia

BROWSE THE WEB

Connect to the internet
1. Press the scroll key and select Internet .
2. Select Search Internet .
3. Write a web address, and select Go .
4. Use the scroll key to move the mouse cursor in the browser.

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Press the scroll key, and select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth .
2. Turn Bluetooth to On .
3. Select Nearby devices to find a new device or Paired devices to find a device you have paired your phone with previously.

WI-FI

Zapnutie siete Wi-Fi
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Nastavenia > Sieť amožn. pripojenia > Wi-Fi .
2. Prepnite položku Wi-Fi na možnosť Zap .
3. Vyberte položku Dostupné siete apožadovanú sieť, vprípade potreby zadajte heslo avyberte položku Pripojiť sa .
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 15
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
7 Hodiny, kalendár akalkulačka

CLOCK

Set an alarm
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Časovač odpočítavania
Ak potrebujete nastaviť upozornenie na určitý čas, ale nechcete ho vytvoriť v aplikácii budíka, použite časovač odpočítavania. Časovač odpočítavania môžete používať napríklad ako časovač varenia vkuchyni.
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Hodiny .
2. Stlačte navigačné tlačidlo doprava na položku Časovač .
3. Vyberte položku NASTAVIŤ apomocou navigačného tlačidla nastavte požadovaný čas.
4. Vyberte položku SPUSTIŤ .
Stopky
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Hodiny .
2. Stlačte navigačné tlačidlo doprava na položku Stopky avyberte položku SPUSTIŤ .
3. Po dokončení okruhu vyberte položku Okr .
Ak chcete stopky zastaviť, vyberte položku PRERUŠ. > Obnov .

KALENDÁR

Potrebujete si zapamätať nejakú udalosť? Pridajte si ju do kalendára.
Pridanie pripomienky do kalendára
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 16
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Kalendár > KALENDÁR .
2. Prejdite na požadovaný dátum avyberte položku Pridať .
3. Zadajte podrobnosti podujatia.
4. Vyberte, či chcete pre podujatie pridať pripomienku.
5. Vyberte položku Uložiť .

KALKULAČKA

Prečítajte si informácie o sčítaní, odčítaní, násobení a delení na kalkulačke v telefóne.
Počítanie
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Kalkulačka .
2. Napíšte prvý činiteľ svojho výpočtu, navigačným tlačidlom vyberte operáciu anapíšte druhý činiteľ.
3. Stlačením navigačného tlačidla získate výsledok výpočtu.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 17
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
8 Kopírovanie obsahu akontrola pamäte

KOPÍROVANIE OBSAHU

Kopírujte vytvorený obsah medzi telefónom apočítačom.
Kopírovanie obsahu medzi telefónom apočítačom
Ak chcete skopírovať obsah zpamäte telefónu, v telefóne musí byť vložená pamäťová karta.
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Nastavenia .
2. Stlačte navigačné tlačidlo doprava na položku Úložisko anastavte položku
Úložisko USB na možnosť Aktivované .
3. Pripojte telefón ku kompatibilnému počítaču prostredníctvom kompatibilného kábla USB.
4. Vpočítači otvorte správcu súborov, ako je Windows Prieskumník, aprejdite na umiestnenie telefónu. Zobrazí sa obsah uložený vtelefóne atiež na pamäťovej karte, ak je vložená.
5. Presúvajte položky medzi telefónom apočítačom.

SPRÁVCA SÚBOROV

Potrebujete nájsť rýchlo tie dôležité súbory? Otvorte položku Správca súborov.
Vyhľadávanie súborov
Ak chcete rýchlo nájsť svoje súbory, stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku
Správca súborov . Pre vyhľadávanie položiek v telefóne vyberte možnosť Interné . Pre
vyhľadávanie položiek na pamäťovej karte vyberte možnosť Karta SD .

PAMÄŤ

Vprípade potreby môžete zistiť množstvo použitej avoľnej pamäte vo svojom telefóne.
Skontrolujte množstvo použitej avoľnej pamäte
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Nastavenia .
2. Stlačte navigačné tlačidlo doprava na položku Úložisko , skontrolujte položky Médiá a Dáta aplikácie apozrite si, koľko pamäte je využitej akoľko voľnej.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 18
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
9 Zabezpečenie asúkromie

OCHRANNÉ NASTAVENIA

Upraviť môžete aj dostupné bezpečnostné nastavenia.
Kontrola povolení aplikácií
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Nastavenia .
2. Stlačte navigačné tlačidlo doprava na položku Súkromie azabezp. avyberte položku
Povolenia apl .
3. Výberom príslušnej aplikácie zobrazíte, aké povolenia vyžaduje. Povolenia môžete udeľovať alebo zamietať.
Správa nastavení ochrany súkromia na internete
1. Stlačte navigačné tlačidlo avyberte položku Nastavenia .
2. Stlačte navigačné tlačidlo doprava na položku Súkromie azabezp. avyberte položku
Nesledovať .
3. Vyberte, či chcete, aby webové lokality sledovali, čo prehliadate.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 19
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
10 Informácie ovýrobku abezpečnostné informácie

PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ

Prečítajte si tieto jednoduché pravidlá. Ich nedodržanie môže byť nebezpečné alebo vrozpore smiestnymi právnymi predpismi. Ak chcete získať ďalšie informácie, prečítajte si celú používateľskú príručku.
VYPÍNANIE V OBLASTIACH, KDE PLATIA OBMEDZENIA
Zariadenie vypnite, keď nie je používanie mobilných zariadení povolené, alebo by mohlo spôsobiť rušenie či nebezpečenstvo, napríklad vlietadle, vnemocniciach alebo vblízkosti zdravotníckych zariadení, palív, chemikálií alebo oblastí, kde prebiehajú trhacie práce. Dodržiavajte všetky pokyny voblastiach, kde platia obmedzenia.
BEZPEČNOSŤ CESTNEJ PREMÁVKY JE PRVORADÁ
Rešpektujte všetky miestne predpisy. Ako vodič majte pri vedení vozidla vždy voľné ruky, aby ste sa mohli venovať vedeniu vozidla. Pri vedení vozidla musíte mať na zreteli predovšetkým bezpečnosť cestnej premávky.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 20
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
RUŠENIE
Všetky bezdrôtové zariadenia sú citlivé na rušenie, ktoré môže negatívne ovplyvniť ich prevádzku.
AUTORIZOVANÝ SERVIS
Tento výrobok smie inštalovať a opravovať iba autorizovaný personál.
BATÉRIE, NABÍJAČKY A ĎALŠIE PRÍSLUŠENSTVO
Používajte iba batérie, nabíjačky a ďalšie príslušenstvo schválené spoločnosťou HMD Global Oy na použitie s týmto zariadením. Neprepájajte nekompatibilné výrobky.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 21
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
UCHOVÁVAJTE ZARIADENIE VSUCHU
Ak je zariadenie odolné voči vode, pozrite si údaj o triede krytia IP uvedený v technických údajoch zariadenia, kde získate podrobnejšie informácie.
CHRÁŇTE SI SLUCH
Ak chcete predísť možnému poškodeniu sluchu, vyhnite sa dlhodobému počúvaniu zariadenia pri vysokej hlasitosti. Keď počas používania reproduktora držíte zariadenie blízko svojho ucha, postupujte veľmi opatrne.
SAR
Toto zariadenie vyhovuje smerniciam regulujúcim podmienky pôsobenia rádiofrekvenčného žiarenia pri používaní v normálnej polohe pri uchu alebo vo vzdialenosti najmenej 1,5cm (5/8 palca) od tela. Informácie o konkrétnych maximálnych hodnotách SAR sú dostupné v časti Informácia o certifikácii (SAR) v tejto príručke. Ďalšie informácie nájdete v tejto používateľskej príručke v časti Informácie o certifikácii (SAR) alebo na adrese www.sar-tick.com.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 22
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka

TIESŇOVÉ HOVORY

Dôležité upozornenie: Vytvorenie spojenia za akýchkoľvek okolností sa nedá zaručiť. Nikdy
sa nespoliehajte na bezdrôtový telefón ako na jediný prostriedok pre životne dôležitú komunikáciu, napríklad na privolanie lekárskej pomoci.
Pred uskutočnením hovoru: – zapnite telefón, – ak sú plocha a tlačidlá telefónu zamknuté, odomknite ich, – prejdite na miesto, kde je k dispozícii dostatočne silný signál.
1. Stláčajte tlačidlo Koniec, kým sa nezobrazí úvodná obrazovka.
2. Zadajte oficiálne tiesňové číslo platné vlokalite, kde sa nachádzate. Čísla tiesňového volania sa vrôznych oblastiach líšia.
3. Stlačte tlačidlo Hovor.
4. Poskytnite čo najpresnejšie potrebné informácie. Neukončujte hovor, kým na to nedostanete povolenie.
Možno bude potrebné vykonať tieto kroky:
– vložte späť do telefónu SIM kartu, – ak vás telefón požiada o kód PIN, napíšte oficiálne číslo tiesňového volania pre vaše súčasné miesto a stlačte tlačidlo Hovor, – Vypnite obmedzenia hovorov vtelefóne, napríklad blokovanie hovorov, pevný zoznam alebo uzavreté skupiny používateľov.
STAROSTLIVOSŤ OZARIADENIE
So zariadením, batériou, nabíjačkou apríslušenstvom zaobchádzajte opatrne. Na uchovanie zariadenia vo funkčnom stave postupujte podľa nasledujúcich odporúčaní.
– Uchovávajte zariadenie v suchu. Zrážky, vlhkosť anajrôznejšie tekutiny akondenzáty obsahujú minerály, ktoré spôsobujú koróziu elektronických obvodov. – Nepoužívajte ani neuchovávajte zariadenie vprašnom ani špinavom prostredí. – Neuchovávajte zariadenie v horúcom prostredí. Vysoké teploty môžu poškodiť zariadenie alebo batériu. – Neuchovávajte zariadenie v chladnom prostredí. Keď sa zariadenie zohreje na svoju normálnu teplotu, môže sa vjeho vnútri vytvoriť kondenzát apoškodiť ho. – Neotvárajte zariadenie inak, než je uvedené vpoužívateľskej príručke. – Neautorizované úpravy môžu zariadenie poškodiť amôžu byť vrozpore správnymi predpismi upravujúcimi prevádzku rádiofrekvenčných zariadení. – Zariadenie ani batériu nenechajte spadnúť, neudierajte a netraste nimi. Nebezpečným zaobchádzaním môžete zariadenie rozbiť. – Na čistenie povrchu zariadenia používajte iba jemnú, čistú a suchú handričku. – Zariadenie nefarbite. Farba môže znemožniť správne fungovanie. – Nenechávajte zariadenie vblízkosti magnetov ani magnetických polí. – Ak chcete dôležité dáta uchovať vbezpečí, ukladajte ich minimálne na dvoch samostatných miestach, napríklad vzariadení, na pamäťovej karte alebo vpočítači, prípadne si ich zapíšte.
Počas dlhotrvajúcej prevádzky sa zariadenie môže zahrievať. Vo väčšine prípadov je to normálne. Aby sa zabránilo prehriatiu, zariadenie môže automaticky spomaliť činnosť, zatvoriť aplikácie, vypnúť nabíjanie avprípade nutnosti sa môže samo vypnúť. Ak zariadenie nepracuje správne, zverte ho najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 23
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka

RECYKLOVANIE

Použité elektronické výrobky, batérie a obalové materiály odneste vždy na určené zberné miesto. Týmto spôsobom prispejete k obmedzeniu nekontrolovanej likvidácie odpadu a pomôžete recyklovať materiály. Elektrické a elektronické výrobky obsahujú množstvo hodnotného materiálu, napríklad kovov (ako meď, hliník, oceľ, či horčík) a cenných kovov (ako zlato, striebro či paládium). Všetky materiály zariadenia možno obnoviť vo forme materiálov a energie.
SYMBOL PREŠKRTNUTEJ ODPADOVEJ NÁDOBY SKOLIESKAMI
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby skolieskami
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na výrobku, batérii, vdokumentácii alebo na obale upozorňuje, že všetky elektrické aelektronické výrobky abatérie sa musia po skončení životnosti odniesť na osobitné zberné miesto. Nezabudnite najprv zo zariadenia odstrániť osobné údaje. Nevyhadzujte tieto výrobky do netriedeného komunálneho odpadu: recyklujte ich. Informácie o najbližšom recyklačnom centre získate na príslušnom miestnom úrade alebo si prečítajte o programe spätného odberu spoločnosti HMD a jeho dostupnosti vo svojej krajine na adrese www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

INFORMÁCIE O BATÉRII A NABÍJAČKE

Informácie obatérii a nabíjačke
Ak chcete zistiť, či má váš telefón vyberateľnú alebo nevyberateľnú batériu, pozrite si tlačenú príručku.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 24
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Zariadenia svymeniteľnou batériou Zariadenie používajte len s originálnou nabíjateľnou batériou. Batériu môžete nabiť a vybiť niekoľko stokrát, ale nakoniec sa opotrebuje. Keď sa čas hovoru a čas pohotovostného režimu podstatne skrátia oproti normálnym intervalom, batériu vymeňte.
Zariadenia snevyberateľnou batériou Nepokúšajte sa batériu vybrať, pretože by ste mohli poškodiť zariadenie. Batériu môžete nabiť avybiť niekoľko stokrát, ale nakoniec sa opotrebuje. Ak sa hovorový čas adĺžka pohotovostného režimu podstatne skrátia oproti normálnym intervalom, zverte zariadenie najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku anechajte vymeniť batériu.
Zariadenie nabíjajte pomocou kompatibilnej nabíjačky. Typ zásuvky na nabíjačke sa môže líšiť. Čas nabíjania sa môže líšiť vzávislosti od kapacity zariadenia.
Informácie o bezpečnosti batérie a nabíjačky
Po dokončení nabíjania vášho zariadenia odpojte nabíjačku od zariadenia a elektrickej zásuvky. Upozorňujeme vás, že nepretržité nabíjanie by nemalo presiahnuť 12 hodín. Ak úplne nabitú batériu nepoužívate, časom sa sama vybije.
Extrémne teploty znižujú kapacitu a životnosť batérie. Ak chcete dosiahnuť optimálnu činnosť zariadenia, batériu vždy udržiavajte vprostredí steplotou medzi 15°C a25°C (59°F a77°F). Zariadenie s horúcou alebo studenou batériou môže krátkodobo prestať pracovať. Upozorňujeme vás, že sa batéria môže pri nízkych teplotách rýchlo vybíjať a stratiť dosť energie na to, aby sa telefón v priebehu niekoľkých minút vypol. Keď ste vonku, majte pri nízkych teplotách svoj telefón v teple.
Dodržiavajte miestne predpisy. Ak je to možné, nechajte ich recyklovať. Neodhadzujte ich do komunálneho odpadu.
Batériu nevystavujte mimoriadne nízkemu tlaku vzduchu ani ju nenechávajte v prostredí s mimoriadne vysokou teplotou, napríklad ju nevhadzujte do ohňa, pretože by to mohlo spôsobiť výbuch batérie alebo únik horľavých kvapalín či plynov.
Batériu nerozoberajte, nerozrezávajte, nedrvte, neohýbajte, neprepichujte a ani iným spôsobom nepoškodzujte. Ak z batérie vyteká tekutina, zabráňte jej kontaktu s pokožkou alebo očami. Ak dôjde k takémuto kontaktu, okamžite vypláchnite postihnuté miesto vodou alebo vyhľadajte lekársku pomoc. Batériu neupravujte, nesnažte sa do nej vkladať cudzie predmety, neponárajte a nevystavujte ju vplyvu vody ani iných tekutín. Poškodená batéria môže explodovať.
Batériu a nabíjačku používajte iba na také účely, na ktoré sú určené. Nesprávne použitie alebo používanie neschválených, prípadne nekompatibilných batérií alebo nabíjačiek môže spôsobiť vznik požiaru, explóziu alebo iné nebezpečenstvo a viesť k strate platnosti všetkých povolení a záruk. Ak máte pocit, že je batéria alebo nabíjačka poškodená, zoberte ju do autorizovaného centra alebo predajcovi telefónu. Nikdy nepoužívajte poškodenú batériu ani nabíjačku. Nabíjačky nikdy nepoužívajte vonku. Zariadenie nikdy nenabíjajte počas búrky. Ak nie je súčasťou predajného balenia nabíjačka, nabíjajte zariadenie pomocou dátového kábla (súčasťou dodávky) a napájacieho adaptéra USB (môže sa predávať samostatne). Zariadenie môžete nabíjať pomocou káblov a napájacích adaptérov iných výrobcov, ktoré sú kompatibilné
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 25
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
s rozhraním USB 2.0 alebo novšou verziou rozhrania a sú v súlade s platnými predpismi krajín a medzinárodnými a regionálnymi bezpečnostnými normami. Iné adaptéry nemusia spĺňať platné bezpečnostné normy, pričom nabíjanie pomocou takýchto adaptérov by mohlo predstavovať riziko poškodenia majetku alebo zranenia osôb.
Pri odpájaní nabíjačky alebo príslušenstva držte a ťahajte zástrčku, nie kábel.
Okrem toho, ak má zariadenie odnímateľnú batériu, platia nasledujúce opatrenia: – Pred vybratím batérie zariadenie vždy vypnite a odpojte nabíjačku. – K náhodnému skratu môže dôjsť, keď sa kovový predmet dotkne kovových prúžkov na batérii. Môže dôjsť k poškodeniu batérie alebo iného predmetu.

MALÉ DETI

Vaše zariadenie a jeho príslušenstvo nie sú hračky. Môžu obsahovať malé súčasti. Uchovávajte ich mimo dosahu malých detí.

ZDRAVOTNÍCKE ZARIADENIA

Používanie rádiofrekvenčných prenosových zariadení vrátane bezdrôtových telefónov môže rušiť funkcie nedostatočne chránených zdravotníckych zariadení. Ak chcete zistiť, či je zdravotnícke zariadenie adekvátne chránené pred externou rádiofrekvenčnou energiou, informujte sa u lekára alebo výrobcu zariadenia.

IMPLANTOVANÉ ZDRAVOTNÍCKE ZARIADENIA

Výrobcovia implantovaných zdravotníckych prístrojov (napríklad kardiostimulátorov, inzulínových púmp a neurostimulátorov) odporúčajú vrámci ochrany pred možným rušením dodržiavať medzi bezdrôtovým zariadením azdravotníckym prístrojom minimálnu vzdialenosť 15,3centimetra (6palcov). Osoby nosiace tieto zariadenia by sa mali riadiť týmito pokynmi:
– vždy udržiavať bezdrôtové zariadenie vo vzdialenosti viac ako 15,3centimetra (6palcov) od zdravotníckeho prístroja, – nenosiť bezdrôtové zariadenie vnáprsnom vrecku, – držať zariadenie pri uchu na opačnej strane než je zdravotnícke zariadenie, – ak existuje akýkoľvek dôvod predpokladať, že bezdrôtové zariadenie spôsobuje rušenie, vypnúť ho, – postupovať podľa pokynov od výrobcu implantovaného zdravotníckeho zariadenia.
V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa používania bezdrôtových zariadení s implantovanými zdravotníckymi zariadeniami ich prekonzultujte so svojím lekárom.

SCHOPNOSŤ VNÍMAŤ ZVUKY

Varovanie: Používanie náhlavnej súpravy môže ovplyvniť vašu schopnosť vnímať zvuky z
okolia. Nepoužívajte náhlavnú súpravu tam, kde vás to môže vystaviť nebezpečenstvu.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 26
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
Medzi niektorými bezdrôtovými zariadeniami a niektorými načúvacími zariadeniami môže dochádzať k rušeniu.

OCHRANA ZARIADENIA PRED ŠKODLIVÝM OBSAHOM

Vaše zariadenie môže byť vystavené vírusom a inému škodlivému obsahu. Vykonajte nasledujúce opatrenia:
– Buďte opatrní pri otváraní správ. Môžu obsahovať nebezpečný softvér alebo byť iným spôsobom škodlivé pre vaše zariadenie alebo počítač. – Buďte opatrní pri prijímaní požiadaviek na pripojenie alebo prehliadaní internetu. Nepovoľujte pripojenia Bluetooth zo zdrojov, ktorým nedôverujete. – Inštalujte antivírusové aplikácie a iný bezpečnostný softvér a do každého pripojeného počítača. – Pri otváraní vopred nainštalovaných záložiek a odkazov na internetové stránky tretích strán vykonajte príslušné opatrenia. Spoločnosť HMD Global sa nehlási k zodpovednosti za takéto stránky ani ju nepreberá.

VOZIDLÁ

Rádiové vlny môžu mať vplyv na nesprávne nainštalované alebo nedostatočne chránené elektronické systémy vo vozidlách. Bližšie informácie vám poskytne výrobca vášho vozidla alebo jeho výbavy. Inštaláciu zariadenia vo vozidle môže vykonávať iba personál autorizovaného servisu. Chybná inštalácia môže byť nebezpečná a môže mať za následok neplatnosť záruky. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vašom vozidle správne pripojené a funkčné. Neskladujte ani neprevážajte horľavé či výbušné materiály v tom istom priestore ako zariadenie, jeho súčasti alebo príslušenstvo. Zariadenie ani jeho príslušenstvo neumiestňujte do oblasti, kde sa rozpína airbag.

POTENCIÁLNE EXPLOZÍVNE PROSTREDIA

Vypnite zariadenie v oblasti s potenciálne výbušným prostredím, napr. na čerpacích staniciach. Iskry môžu spôsobiť výbuch alebo oheň, ktoré môžu mať za následok poranenie alebo smrť. Dodržujte obmedzenia v oblastiach s výskytom pohonných hmôt, chemických továrňach alebo na miestach, kde prebiehajú trhacie práce. Oblasti s potenciálne výbušným prostredím často nemusia byť jasne označené. Patria sem zvyčajne miesta, na ktorých platí pokyn vypnúť motor vozidla, podpalubia lodí, miesta skladovania alebo prepravy chemikálií a miesta s chemikáliami alebo časticami vovzduší. Omožnosti používať zariadenie vblízkosti vozidiel jazdiacich na skvapalnené uhľovodíky (napríklad propán alebo bután) sa poraďte sich výrobcami.
INFORMÁCIE OCERTIFIKÁCII
Toto mobilné zariadenie vyhovuje smerniciam o expozícii rádiovým vlnám.
Vaše mobilné zariadenie je vysielač a prijímač rádiových vĺn. Je skonštruované tak, aby sa dodržiavali limity súvisiace s pôsobením rádiových vĺn (rádiofrekvenčné elektromagnetické
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 27
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka
polia) podľa odporúčaní medzinárodných smerníc zostavených nezávislou vedeckou organizáciou ICNIRP. Tieto smernice zahŕňajú zásadné bezpečnostné limity na zabezpečenie ochrany všetkých osôb nezávisle od veku azdravotného stavu. Smernice pre vyžarovanie boli zostavené na základe jednotky špecifického absorbovaného výkonu SAR (Specific Absorption Rate), ktorá vyjadruje množstvo rádiofrekvenčných emisií (RF) zasahujúcich hlavu alebo telo počas používania zariadenia. Podľa organizácie ICNIRP je stanovený limit SAR pre mobilné zariadenia 2,0 W/kg, pričom ide o priemernú hodnotu na desať gramov tkaniva.
Testy na hodnotu SAR sa vykonávajú v štandardných prevádzkových polohách a so zariadením vysielajúcim na najvyššej certifikovanej výkonovej úrovni vo všetkých frekvenčných pásmach.
Toto zariadenie spĺňa smernice pre vyžarovanie, ak sa používa pri hlave alebo je umiestnené vo vzdialenosti minimálne 1,5 centimetra (5/8 palca) od tela. Ak nosíte puzdro pri sebe upevnené pomocou spony na opasok alebo iného typu držiaka, nesmie obsahovať kovy a musí medzi zariadením a telom zabezpečiť uvedenú minimálnu vzdialenosť.
Na odosielanie dát a správ je potrebné kvalitné sieťové pripojenie. Odosielanie sa môže odložiť, kým nie je k dispozícii takýto signál. Uvedené pokyny o vzdialenosti od tela dodržujte, kým sa odosielanie nedokončí.
Počas bežného používania sú hodnoty SAR výrazne nižšie ako hodnoty uvedené vyššie. Ak totiž počas hovoru nie je potrebný maximálny výkon, prevádzkový výkon mobilného zariadenia sa automaticky zníži, aby sa minimalizovalo rušenie vsieti aaby sa dosiahla efektívna činnosť systému. Čím je výkon zariadenia nižší, tým je nižšia hodnota SAR.
Modely zariadenia môžu mať rôzne verzie a viaceré hodnoty. Časom sa môžu vyskytnúť zmeny v súčastiach a konštrukcii, ktoré môžu mať vplyv na hodnoty SAR.
Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke www.sar-tick.com. Upozorňujeme, že mobilné zariadenia môžu vysielať rádiové vlny, aj keď neprebieha hlasový hovor.
Podľa vyhlásenia Svetovej zdravotníckej organizácie (SZO alebo WHO) aktuálne vedecké informácie nevyžadujú uplatnenie špeciálnych opatrení počas používania mobilných zariadení. Ak sa chcete vystavovať rádiofrekvenčným vlnám v menšej miere, odporúča sa obmedziť dobu používania zariadenia alebo použiť súpravu hands-free, čím sa zabráni priamemu kontaktu zariadenia s telom. Viac informácii, vysvetlení a diskusií súvisiacich s rádiofrekvenčným žiarením nájdete na webovej lokalite SZO www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
Maximálne hodnoty VAR tohto zariadenia si pozrite na webovej stránke
www.nokia.com/phones/sar.
INFORMÁCIE OSPRÁVE DIGITÁLNYCH PRÁV
Pri používaní tohto zariadenia dodržujte všetky právne predpisy a rešpektujte miestne zvyklosti, súkromie a práva iných vrátane autorských práv. Možnosť kopírovať, upravovať alebo prenášať fotografie, hudbu a iný obsah môže byť na základe ochrany autorských práv obmedzená.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 28
Nokia 2780 Flip Používateľská príručka

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
Súčasťou tohto výrobku je softvér sotvoreným zdrojovým kódom. Ak chcete zobraziť príslušné upozornenia súvisiace sochranou autorských práv aďalšie upozornenia, súhlasy apotvrdenia, na domovskej obrazovke zadajte reťazec *#6774#.
© 2022 HMD Global Oy. Všetky práva vyhradené. 29
Loading...