Nokia 1611 User Manual [da]

Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
MENU
ABC
M
R
C
def
abc
13
2
mno
jkl
ghi
5
4
pqrs
7
6
tuv
9
8
0
Brugervejledning
Dansk
9351415
Issue 1
Nokia and the Arrows logo are registered trademarks of Nokia Corporation, Finland.
1997 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development; therefore we reserve the right to make changes and improvements to any of the products described in this guide without prior notice.
Brugervejledning
BRUG OG SIKKERHED
Læs og følg nedenståenderetninglinier. Andet kan være farligt og/eller ulovligt. Se i brugervejledningen for at få flere oplysninger.
TRAFIKSIKKERHEDEN FØRST
Tal aldrig i håndtelefon under kørslen. Kør altid ind til siden, inden samtalen påbegyndes.
BRUG IKKE PÅ HOSPITALET
Respektér alle forskrifter og regler. Anvend ikke mobiltelefonen i nær­heden af medicinsk udstyr.
BRUG MED OMTANKE
Anvend kun telefonen i normal position (hold den op til øret). Berøring med antennen bør undgås.
BRUG IKKE MOBILTELEFON PÅ TANKSTATIONEN
Anvend ikke mobiltelefonen på tank­stationer. Anvend ikke mobiltelefonen i nærheden af brændstof og kemikalier.
Indholdsfortegnelse
Før du går i gang................................... 2
Batteriet ................................................ 3
Taster og displayets symboler............... 4
Koder ................................................... 7
Grundlæggende funktioner ................... 8
Hukommelsen....................................... 9
BRUG IKKE VED SPRÆNGNINGSOMRÅDER
Anvend ikke mobiltelefonenved sprængningsområder. Respektér evt. forskrifter og regler.
SERVICE OG VEDLIGEHOLD
Mobiltelefonenbør installeresog vedligeholdes af professionelt perso­nale. Brug kun det ekstraudstyr og de batterityper, som er godkendt af tele­fonproducenten.
BRUG IKKE MOBILTELEFON UNDER FLYREJSEN
Mobiltelefoner kan give anledning til for­styrreler. Anvendelse af mobiltelefon under flyvning er ulovligt.
FORSTYRRELSER
Ved alle mobiltelefoner kan der opstå forstyrrelser, der indvirker på sende­og modtageforholdene.
Øvrige hukommelsesfunktioner............ 10
Send DTMF-toner................................ 11
Menufunktioner.................................... 12
Menuoversigt....................................... 13
De enkelte menufunktioner ................. 15
Vedligeholdelse.................................... 28
Vigtige oplysninger om sikkerhed......... 29
Dansk
ALMINDELIGE OPKALD
Tænd telefonen, og kontrollér, at den har forbindelse med netværket. Tast område- og telefonnummer, og tryk på
. Tryk på for at afslutte et opkald. Tryk på for at besvare et opkald.
NØDOPKALD
Tænd telefonen, og kontrollér, at den har forbindelsemed netværket. Tryk på og hold C nede i flere sekunder for at tømme displayet. Tast alarmnummeret, og tryk på
. Fortæl, hvor duringer fra. Ring ikke
af, før alarmcentralen afslutter samtalen.
3  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Før du går i gang

Før du kan bruge telefonen til at foretage og modtage opkald, skal du tænde tele­fonen, indsætte et gyldigt SIM-kort og be­tjene den inden for netværkets dæknings­område.
Sådan indsættes SIM-kortet:
Tryk på og hold nede for at slukke
telefonen. Telefonen skal altid slukkes, før batteriet fjernes.
Tryk på og hold lukkelåsen nede. Træk batteriet nedad, og skub det ud af tele­fonen.
Sørg for, at SIM-kortets gyldne forbin­delsesstykker vender ind mod tele­fonen. Indsæt SIM-kortet på telefonens bag­side ved at lade kortet glide opad, ind mod telefonen.
1.
2.
Fastspænd batteriet ved at skubbe det opad, indtil lukkelåsen falder på plads.
2.
1.
Slut telefonen til en lader for at oplade
batteriet, og slut laderen til stikkontaken.
Tryk på og hold nede for at tænde telefonen. Hvis meddelelsen PIN KODE? vises, skal du angive PIN­koden til SIM-kortet og trykke på M. Under opladningen blinker batteri­målersymbolet i displayet.
Du kan også sætte metalspændet, der leveres med sammen med bælte­holderen (ekstraudstyr), fast i rillen på undersiden af telefonen.
Bemærk:
Hvis batteriet er helt tomt, vises med­delelsen LADER OP... og symbolet i displayet. Opladningen går i gang, og det er ikke muligt at benytte telefonen, før der igen er tilstrækkelig batteri­spænding.
Du kan evt. ændre sproget i displayet
til dansk ved at trykke på MENU 4 9 5.
4  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Batteriet

Opladning og afladning af batteriet
Bemærk, at batteriet først virker optimalt, når det har været op- og afladet to til tre gange!
Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det begrænset levetid. Køb nyt batteri, når batteriets standby- og taletid er mærkbart reduceret.
Når batterispændingen er lav, ca. 5% af dets maksimale kapacitet, bliver den ad­varende meddelelse BATTERI LAV vist med jævne mellemrum. Når batteriet er tomt, vises meddelelsen OPLAD BATTERI. Hvis telefonen ikke er sluttet til en oplader, bliver batteriet automatisk afladet. Med­delelsen AFLADER blinker i displayet, og det er ikke muligt at anvende telefonen. Slut telefonen til en oplader, når batteriet er afladet. Meddelelsen OPLADER vises i to sekunder, når opladningen går i gang. Hvis du vil afbryde afladningen, skal du slutte telefonen til opladeren.
Hvis telefonen er slukket under opladningen, erstattes det tomme display af batteri­målersymbolet, der gradvis ændres til en fuld streg. Opladningen er udført, når sym­bolet fjernes, og displayet atter er tomt. Hvis telefonen er tændt under opladningen, vises batterimålersymbolet i displayet, og det er muligt at anvende telefonen imens.
Bemærk:
Hvis batteriet er helt tomt, bliver meddelelsen LADER OP... og symbolet vist i dis- playet. Batteriet lades op, og det er ikke muligt at anvende telefonen, før batteri­spændingen er stærk nok.
Brug kun de batteri- og ladertyper, som er godkendt af telefonproducenten. Fjern strømforsyningen til laderen, når laderen ikke er i brug, og lad ikke batteriet være for­bundet med laderen i mere end højst en uge, da overopladning forkorter batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver anvendt, aflades det i løbet af et stykke tid.
Batteriet holder længere, hvis det aflades regelmæssigt. Lad telefonen stå tændt, indtil den slukkes af sig selv (hvis du anven­der det godkendte ekstraudstyr til tele­fonen, kan du også bruge dette udstyrs afladefunktioner). Aflad aldrig batterier på nogen anden måde.
Opladning af batteriet er temperatur­afhængig. Det kan være nødvendigt at opvarme eller afkøle batteriet, før det oplades.
Bemærk:
Brug kun batteriet til dets egentlige formål. Benyt ikke et beskadiget batteri eller en beskadiget lader.
Sluk altid telefonen, før du fjerner batteriet.
Bemærk:
Det er muligt at fjerne batteriet, mens det aflades (og meddelelsen AFLADER blinker i displayet).
Undgå at kortslutte batteriet. Der kan util­sigtet ske en kortslutning, f.eks. hvis du op­bevarer et ekstrabatteri i lommen eller i tasken sammen med en metallisk genstand (f.eks. en mønt, en clips eller en kuglepen), der kommer i direkte forbindelse med bat­teriets + og - poler (metalstrimlerne på bat-
Dansk
5  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
teriets bagside). Hvis polerne kortsluttes, kan batteriet eller den metalliske genstand tage skade.
Opbevar altid batteriet i temperaturer mellem 15°C og 25°C. Batteriets kapacitet og levetid forringes, hvis det opbevares i varme eller kolde omgivelser, f.eks. i bilen en varm sommerdag eller kold vinterdag. Telefonen vil være midlertidigt ude af drift, hvis batteriet er fuldt ladet men meget varmt eller koldt. Bemærk, at især NiMH­batteriers funktionsdygtighed forringes væsentligt i temperaturer under -10°C.
Indlevér alle batterier til genbrug i henhold til gældende regler.
Brænd aldrig de brugte batterier!
Taster og displayets
symboler
Taster
MENU
ABC
M
R
C
def
abc
13
2
ghi
4
pqrs
7
mno
jkl
6
5
wxyz
tuv
9
8
0
Tænder eller slukker telefonen (tryk på og hold tasten nede).
Ringer til telefonsvareren.
ABC Skifter mellem den alfabetiske og
den numeriske funktion.
6  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
MENU Åbner menuerne.
Bruges også ved genveje til de enkelte menufunktioner. Bruges sammen med til auto­matisk DTMF-transmission. Brugessammenmedtil at slå tastaturlåsen fra eller til.
C Sletter tegn ét for ét. Tryk på og hold
tasten nede for at tømme hele dis­playet. Afslutter menuen. Evt. ændringer aktiveres ikke. Sletter en meddelelse.
R Genkalder oplysninger, der er gemt
i hukommelsen. Viser skjulte cifre i lange telefon­numre (tryk på og hold tasten nede).
M Gemmer oplysninger i hukommelsen.
Tryk på tasten for at vælge en menufunktion og for at bekræfte en ændret indstilling.
/ Blader frem/tilbage i menuen, under-
menuer og indstillinger. Blader frem/tilbage i hukommelsen. Skruer op/ned for lydstyrken under samtale. Tryk på for at læse evt. medde­lelser, når BESKED MODTAGET vises i displayet. Tryk på når ... OPKALD vises i displayet for at blade gennem tele­fonnummerlisten over mistede op­kald (maks. fem numre).
Foretager/besvarer et opkald. Viser det sidst opkaldte nummer, hvis displayet er tomt. Tryk på for at blade gennem lis­ten over opkaldte numre (maks. fem numre). Tryk på for at sætte en samtale standby, mens du taler i telefon.
Afslutter et opkald. Afslutter det aktuelle opkald og evt. ventende opkald.
0 - 9 Numerisk funktion: Cifre.
Alfabetisk funktion: Bogstaver og andre tegn.
Bruges ved manuel aktivering af
netværkskommandoer. Numerisk funktion: Tryk på ✱✱✱✱ for at indsætte ventetegnet ‘w’.
✱✱✱ indsætter pausetegnet ‘p’, og ✱✱ indsætter det internationale
symbol ‘+’. Alfabetisk funktion: Flytter markøren til næste position.
# Bruges ved manuel aktivering af
netværkskommandoer. Alfabetisk funktion: Indsætter et mellemrum (blanktegn).
Dansk
7  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Displayets symboler
Telefonens display kan vise en række standardsymboler og -indikatorer, der giver oplysninger om telefonens funktioner.
B og streger
Aktuel batterispænding. Jo flere streger, der vises, desto større er batterispændingen. Feltet blinker, når batteriet er ved at blive opladet.
Aktuelle oplysninger indeholder skjulte tegn (når telefonnummerets forreste cifre ikke vises i displayet). Tryk på og hold R nede for at få vist tegnene.
Telefonen er tændt.
Når symbolet lyser, er der indtalt en meddelelse. Det afhænger af netværksopera­tøren, om symbolet lyser.
Der er indgået en besked. Symbolet blinker, når hukommelsen med beskeder er fuld.
ABC Den alfabetiske funktion er aktiveret.
Tast for at vise bogstaver.
MENU Menuen er aktiveret.
Aktuel menu, undermenu eller ind­stilling. Aktuelt pladsnummer i hukommelsen. Besked: Aktuel beskeds nummer.
S og streger
Aktuel signalstyrke. Jo flere streger, der vises, desto stærkere er signalet.
Telefonenanvendesietandet netværk end hjemmenetværket.
Du er ved at foretage et opkald. Symbolet vises under hele sam­talen. Symbolet blinker, hvis en anden samtale venter.
SERV Telefonen er registreret på netværket.
Hvis symbolet ikke lyser, anvendes telefonen i et område uden netværksdækning.
Aktuelle oplysninger indeholder skjulte tegn (når telefonnummerets sidste cifre ikke vises eller ved redigering af telefonnummer, der er mere end 16 tegn langt).
8  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Koder

Både telefon og netværk er forsynet med forskellige sikkerhedsforanstaltninger,der tjener til at forhindre uautoriseret brug af telefonen. Disse foranstaltninger kræver for­skellige numeriske koder.
For at undgå utilsigtede nødopkald, bør koderne ikke ligne alarmnumrene.
Telefonkoder
Security-kode(5 cifre)
Security-koden udleveres sammen med telefonen (i en rød kuvert eller angivet på ID­mærkaten). Hvis meddelelsen SECURITY vises i dis­playet, skal du angive security-koden (der vises som stjerner i displayet) og trykke på M. Hvis du fem gange angiver en forkert kode, accepterer telefonen ikke flere indtastninger de næste fem minutter.
Kortkoder
PIN-kode (Personal Identification Number, 4-8 cifre)
PIN-koden til SIM-kortet udleveres sammen med kortet. Hvis meddelelsen PIN KODE vises i dis­playet, skal du angive PIN-koden og trykke på M. Hvis du tre gange angiver en forkert PIN­kode, bliver SIM-kortet blokeret. Brug PUK­koden til at fjerne blokeringen.
PIN2-kode (4-8 cifre)
PIN2-koden udleveres sammen med visse SIM-kort. Spørg SIM-kortets distributør el­ler netværksoperatøren om, hvordan koden anvendes.
PUK-kode (Personal Unblocking Key, 8cifre)
PUK-koden er ligesom PIN-koden relateret til SIM-kortet. Brug PUK-koden til at fjerne en evt. blokering af SIM-kortet. Kontakt SIM-kortets distributør eller netværks­operatøren for at få flere oplysninger.
PUK2-kode (8 cifre)
PUK2-koden udleveres sammen med visse SIM-kort. Spørg SIM-kortets dis­tributør eller netværksoperatøren om, hvor­dan koden anvendes.
Netværkskodeord (4 cifre)
Netværkskodeord udleveres sammen med visse SIM-kort og anvendes i forbindelse med netværkets funktioner til opkaldsspær­ring. Spørg SIM-kortets distributør eller net­værksoperatøren om, hvordan koden anvendes.
SIM-lås
Telefonen kan programmeres til kun at fungere sammen med visse SIM-kort. Kon­takt netværksoperatøren, hvis funktionen skal aktiveres. Kontakt netværksopera­tøren eller den lokale forhandler, hvis tele­fonen ikke fungerer, når du indsætter et nyt SIM-kort.
Dansk
9  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Grundlæggende funktioner

Som ved alle andre enheder, der udsender radiobølger, må man ikke røre antennen, når telefonen er tændt.
Foretag et opkald
Tast område- og telefonnummer, og tryk på . Tryk på for at afslutte opkaldet.
Tryk på eller under samtalen for at skrue hhv. op og ned for lydstyrken i ørestykket.
Internationale opkald
Tryk på to gange hurtigt efter hinanden (for at få vist det international symbol ‘+’), tast landekoden og abonnentens nummer, og tryk på .
Indtastningsfejl
Tryk på C for at slette det sidst indtastede tegn. Tryk på og hold C nede for at slette alle tegn i displayet.
Genkald sidste nummer
Tøm displayet, og tryk to gange på .
Opkaldshukommelse
Tast nummeret på den hukommelsesplads (1-9), hvor det ønskede telefonnummer er gemt. Tryk på for at ringe til nummeret.
Modtag et opkald
Tryk på for at besvare et opkald. Tryk på for at afslutte opkaldet.
Valgfri svartast
Du kan besvare indgående opkald ved at trykke på en vilkårlig tast bortset fra og
.
Sæt samtale i venteposition, og aktivér samtalen igen.
Tryk på for at sætte en samtale standby, mens du taler i telefon. Herefter kan din samtalepartner ikke høre, hvad du siger. Symbolet blinker i displayet, mens samtalen venter. Tryk på én gang til for at aktivere forbindelsen, så samtalepartneren igen kan høre dig. Kontakt netværksoperatøren for at tegne abonnement på denne tjeneste.
Tastaturlås
Tastaturlåsen beskytter mod utilsigtet ak­tivering af tasterne, f.eks. når telefonen lig­ger i lommen.
Bemærk:
Selvom tastaturlåsen er aktiveret, er det muligt at foretage nødopkald til det alarm­nummer, som er indkodet i telefonens hu­kommelse (f.eks. 112 eller et andet officielt alarmnummer), men nummeret bliver først vist i displayet, når alle cifre er blevet tastet.
Sådan slår du tastaturlåsen til/fra: Tryk på MENU ✱.
10  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Hukommelsen

Du kan gemme telefonnumre og tilhørende navne i SIM-kortets hukommelse.
Kortenes lagerkapacitet kan variere. Uan­set hvor mange pladser SIM-kortet kan in­deholde,ertelefonenkunistandtilat håndtere 199 SIM-kort pladsnumre.
Hver hukommelsesplads kan indeholde et navn og et telefonnummer. Brug den numeriske funktion til at taste el­ler få vist cifre. Brug den alfabetiske funktion til at taste el­ler få vist cifre og bogstaver. Cifre, der er angivet med den alfabetiske funktion, kan ikke bruges som telefon­numre ved opkald.
Indtastning af navne
Tryk på ABC for at aktivere den alfa-
betiske funktion.
Tryk på tasten med det ønskede bogstav.
Tryk én gang for at indsætte tastens første tegn i displayet, to gange (inden markøren vises til højre for bogstavet) for at skrive det andet tegn, osv.
Tryk én eller flere gange på 1 - 9 for at finde det ønskede bogstav:
Tast Alfabetisk funktion
1 -?!,.:“‘&$£()/%@1 2 ABC2ДЕАБГЖЗ 3 DEF3ÈÉËÊ 4 GHI4Ð ÌÍÎÝ 5 JKL5 6 MNO6СЦТУФШÕ 7 PQRS7ßÞ 8 TUV8ÜÙÚÛÛ 9 WXYZ9 0 0 # mellemrum (blanktegn)
Tryk på ABC én gang til for at vende til-
bage til den numeriske funktion.
Gem oplysninger
Brug følgende tastsekvens, når du vil gemme oplysninger i telefonens hukommelse:
Telefonnummer, ABC, navn, M, (plads­nummer), M
Dansk
Vælg de resterende bogstaver på
samme måde. Hvis du skal skrive det samme bogstav to gange (eller skrive flere bogstaver, der er placeret på samme tast), er det ikke nødvendigt at vente på, at markøren bliver vist. Tryk i stedet på , og skriv det næste bogstav. Hvis du f.eks. vil skrive P, R, T, kan du uden pause trykke på tasterne 7 77
78.
11  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Genkald lagrede oplysninger
Genkald oplysninger på basis af navn:
Tryk på R, tast navnet (eller første bogstaver i navnet), og tryk på R. Tryk på ABC for at få vist det nummer, der er lagret sammen med navnet.
Øvrige
hukommelsesfunktioner
Velkomsttekst
Du kan gemme en personlig velkomsttekst i telefonens hukommelse. Velkomstteksten bliver vist i displayet, når du tænder tele­fonen (og angiver PIN-koden).
Eller:
Tryk på eller for at blade gennem navnene i alfabetisk rækkefølge, hvis den alfabetiske funktion er aktiveret.
Sådan genkaldes oplysninger på basis af pladsnummer i hukommelsen:
Pladsnummer, R.
Eller:
Tryk på eller for at blade gennem pladsnumrene.
Sådan gemmes en personlig velkomst­tekst:
Tryk på ABC, indtast velkomstteksten, og tryk på MM999M.
Sådan genkaldes den personlige vel­komsttekst:
Tryk på 999R,ogtrykpåABC for at få velkomstteksten vist.
Sådan slettes den personlige velkomst­tekst:
Tøm diplayet, og tryk på MMM999MM.
S
SERV
B
12  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Send DTMF-toner

Midlertidig hukommelse
Sådan gemmes oplysninger:
Mens du taler i telefon, er det muligt at taste et telefonnummer og et navn i displayet. Når du trykker på for at afslutte samtalen, bliver oplysningerne gemt på den midlertidigehukommelsesplads.
Sådan genkaldes oplysningerne:
Tryk på 0R. Oplysningerne i den midlertidige hukom-
melse bliver slettet, når du slukker telefonen.
Telefonsvarer
Sådan gemmes telefonsvarerens num­mer i telefonens hukommelse:
Tast telefonsvarerens nummer, og tryk på
M og dernæst på .
Sådan genkaldes telefonsvarerens nummer:
Tryk på R .
DTMF-toner (Dual Tone Multi Frequency) gør det muligt at kommunikere med tele­fonsvarere, dataservice-systemer osv. Det er også muligt at sende DTMF-toner, selvom tastaturtonerne er slået fra.
I Manuel transmission
Ring til det ønskede telefonnummer.
Tast cifrene, der skal sendes. Hvert cif-
fer bliver sendt direkte som en DTMF­tone. Tonens længde afhænger af, hvor længe tasten holdes nede.
II Automatisk transmission
Ved automatisk transmission anvendes sekvenser af tal, der allerede er lagret i tele­fonens hukommelse.
Bemærk:
Sekvenser, der indeholder tegnene ‘w’, ‘p’, ‘+’, ‘#’ og ‘‘ kan ikke lagres på alle SIM-kort. Når du sender en sekvens med tegnet ‘w’, skal du trykke på efter ‘w’ for at sende resten af sekvensen.
Ring til det ønskede telefonnummer.
Tast nummeret på hukommelses-
pladsen, som den ønskede sekvens er gemt under.
Dansk
Tryk på MENU for automatisk at
afsende sekvensen.
Når sekvensen er sendt, fjernes den fra dis­playet. Under transmissionen er kun tasterne ,
og C aktive.
13  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Menufunktionen

Telefonen har menuer og undermenuer, der giver adgang til at få vist eller ændre indstillingerne for de enkelte funktioner. For at få adgang til telefonens menuer og undermenuer kan du enten bruge ‘Menu­metoden’ eller ‘Genvejsmetoden’.
Menumetoden
Tryk på MENU for at åbne menuen.
Tryk på eller indtil du finder den
ønskede menu.
Tryk på M for at vælge menuen.
Hvis menuen har undermenuer, skal du trykke på eller indtil du finder den ønskede undermenu. Tryk på M for at vælge undermenuen.
Tryk på og indtil du finder den
ønskede indstilling.
Tryk på M for at vælge indstillingen.
Genvejsmetoden
Tryk på MENU, og angiv nummeret på den ønskede menufunktion. Tryk f.eks. på MENU 8 for at åbne menuen Vælg ringning. Den aktuelle indstilling vises i dis­playet.
Genvejsmetoden kan også anvendes til at vælge undermenuer og indstillinger. Tryk f.eks. på MENU442for at åbne menuen Brugerindstillinger (MENU 4), vælge Lys (4)og endelig for at vælge Lys slukket (2).
Bemærk:
Du kan altid trykke på C for at afslutte menuen uden at gemme ændringerne.
14  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Menuoversigt

Memory-funktion
Funktioner til styring af memory-ind­stillinger.
Seneste udgåendeModtagne opkald *)Mistede opkald *)Slet opkaldSlet memory
En ad gangen
Alle på en gangTlf svarer nrEget tlf. nr.
Beskeder *)
Funktionertil læsning og skriving af SMS­meddelelser.
Læs beskedSkriv beskedIndstil besked
Beskedcentral
Besked format
Omstil opkald *)
Funktioner til omstilling af indgående opkald.
Omstil alt
Aktiver omstil.
Afbryd omstil.
Check statusVed optaget
Aktiver omstil.
Afbryd omstil.
Check statusVed ej svar
Aktiver omstil.
Afbryd omstil.
Check statusVed ej kontakt
Aktiver omstil.
Afbryd omstil.
Check statusAfbryd alle
*) Kontakt netværksoperatøren eller den
lokale forhandler for at få flere oplys­ninger eller tegne abonnement.
Brugerindstillinger
Funktioner til indstilling af telefonen.
Ringevolumen
Ringeniveau1
...
Ringetype
Ringetype 1
...
Tastaturtoner
Tastaturniveau 1
...
Toner fra
Lys
Lys tændtLys slukket
Ekspresopkald
Ekspres til Ekspres fra
Auto genkald
Genkald til Genkald fra
Autosvar
Autosvar til Autosvar fra
Tastaturlås
Tastatur låst
Sprogvalg **)
Magyar Suomi Norsk Svenska Dansk Nederlands Deutsch Autovalg English Français ➀➀ Italiano ➀➁ Español ➀➂ Português ➀➃ ЕллзнйкЬ ➀➄ АгббЪШЩ ➀➅ Türkçe ➀➆ Polski ➀➇ Èe¹tina
**) Alle sprog er muligvis ikke tilgængelige.
Dansk
15  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Security-menu
Angiv PIN-kode, security-niveau,
skift koder og nulstil indstillinger.
PIN-kode kontrol
PIN kode til PIN kode fra
Security-niveau
Ingen security Telefon security
Skift koder
Skift security Skift PIN-kode Skift PIN2 *) Skift kodeord *)
Standardindstil(linger)
TidogPris
Funktioner til visning af op kalds varighed og pris.
Tidstællere
Seneste Totalt Nulstil tidstæl(lere)
Opkaldspris *)
Seneste Totalt Nulstil tællere
Begræns beløb *)
Indstil grænse Ingen maxværdi
Vis forbrug som *)
Vis som valuta Vis som enheder
Celleinfo *)
Info til Info fra
Netværkssøgning
Manuelt eller automatisk valg.
Auto søgning Manuel søgning
Ringesignal
Valg af ringetone ved indgående opkald.
Ringning Enkelt bip Lydløs funktion
Rediger tlf. nr
Redigér det telefonnummer, der vises i displayet.
*) Kontakt netværksoperatøren eller den
lokale forhandler for at få flere oplys­ninger eller t egne abonnement.
16  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

De enkelte menufunktioner

Netværkstjenester
Nogle af menufunktionerne er netværks­tjenester, som kun kan anvendes, hvis net­værksoperatøren tilbyder dem. For at få adgang til disse tjenester skal du tegne abonnement på den eller de ønskede tjenester hos den lokale netværksoperatør. Bemærk, at abonnementet er knyttet til SIM-kortet.
Kontakt netværksoperatøren for at få flere oplysninger eller tegne abonnement.

Memory-funktion (MENU 1)

Seneste udgående (MENU 1 1)
De fem numre, du sidst har ringet eller har forsøgt at ringe til, bliver gemt i listen SE- NESTE UDGÅENDE,hvordeindekseres som L0-L4. Det nyeste nummer placeres på plads nummer 0, mens de øvrige num­re rykker én plads tilbage. Listen indehol­der også et navn til det viste nummer, hvis navnet findes i hukommelse eller på SIM­kortet.
Sådan kan du søge efter numrene i listen over seneste udgående opkald:
Bemærk:
Hvis der indsættes et SIM-kort, der ikke kan genkendes som ejerens kort, bliver listen over seneste udgående opkald slettet. Se også menu 5 2, ‘Security-niveau’.
Modtagne opkald (MENU 1 2)
Telefonnumrene på de fem sidste indgåen­de opkald bliver gemt i listen Modtagne op­kald, hvor de indekseres som A0-A4,hvis netværket tilbyder denne tjeneste, og hvis de personer, der ringer op, angiver deres telefonnummer. Når der lægges et nyt nummer i listen, bliver listens øvrige numre rykket en plads tilbage. Listen indeholder også et navn til det viste telefonnummer, hvis der i SIM-kortets hukommelse er knyttet et navn til det pågældende nummer.
Sådan kan du søge efter numre i listen over modtagede opkald:
Tryk på MENU 1 2. Telefonnummeret
på den person, der sidst har ringet til dig, visesi displayet.
Tryk på for at blade til næste num-
mer. Tryk på ABC for at få vist det navn, derevt.erknyttettilnummeret.
Dansk
Tryk på MENU 1 1 (eller tryk på ).
Det nummer, du sidst har ringet til, bliver vist i displayet.
Tryk på for at blade frem til næste
nummer.
Tryk på for at ringe til det viste
nummer.
Tryk på for at ringe til det viste
nummer.
Bemærk:
Hvis der indsættes et SIM-kort, der ikke kan genkendes som ejerens kort, bliver listen over modtagede opkald slettet. Se også menu 5 2, ‘Security-niveau’.
17  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mistede opkald (MENU 1 3)
Listen over Mistede opkald, der indekseres som U0-U4, kan indeholde op til fem numre/ navne på personer, der forgæves har prøvet at ringe til dig. Telefonnummeret til et mistet opkald bliver gemt, hvis netværket tilbyder denne tjeneste, og hvis de personer, der ringer op, angiver deres telefonnummer. Når der lægges et nyt nummer i listen, bliver listens øvrige numre rykket en plads tilbage. Der er kun plads til fem numre i hukommelsen uanset, hvor mange der prø­ver at ringe til nummeret.
Listen indeholder også et navn til det viste nummer, hvis navn og nummer er lagret i SIM-kortets hukommelse.
Sådan kan du søge efter numre i listen over mistede opkald:
Tryk på eller , når meddelelsen ...
OPKALD vises i displayet, eller tryk på
MENU 1 3. Der bliver vist en meddelelse, der angiver antallet af mistede opkald. Telefonnummeret på den person, der se­nest har ringet forgæves, vises i displayet.
Tryk på for at blade til næste nummer.
Tryk på ABC for at få vist det navn, der evt. er knyttet til nummeret.
Tryk på for at ringe til det viste
nummer.
Bemærk:
Hvis der indsættes et SIM-kort, der ikke kan genkendes som ejerens kort, bliver listen over mistede opkald slettet. Se også menu 5 2, ‘Security-niveau’.
Slet opkald (MENU 1 4)
Funktionen Slet opkald tømmer listerne med seneste udgående, modtagede og miste­de opkald og den midlertidige hukommelse.
Tryk på MENU 1 4 for at slette disse lister og den midlertidige hukommelse.
Slet memory (MENU 1 5)
Funktionen Slet memory sletter oplysninger på hukommelsespladserne.
Sådan slettes oplysningerne på telefonens hukommelsespladser:
Tryk på MENU 1 5.
Tryk på eller for at vælge indstillin-
gen EN AD GANGEN eller ALLE PÅ EN GANG,ogtrykpåM for at bekræfte dit
valg.
Hvis du vælger EN AD GANGEN, vises spørgsmålet NAVN?. Tast det navn, derskalslettes,ogtrykpåM. Tryk på M én gang til for at bekræfte slettefunktionen.
Eller: Tryk på ABC. Spørgsmålet KORT­NUMMER? vises. Tast nummeret på
den hukommelsesplads, der skal slettes, og tryk på M. Tryk på M én gang til for at bekræfte slettefunktionen.
Hvis du vælger ALLE PÅ EN GANG, vises spørgsmålet ER DU SIKKER?. Tryk på M én gang til for at bekræfte slettefunktionen.
18  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tlf. svarer nr. (MENU 1 6)
Du kan gemme nummeret på telefonsvare­ren på denne plads.
Tryk på MENU 1 6.
Indtast nummeret på telefonsvareren el-
ler redigere det eksisterende nummeret.
Tryk på M.
Eget Tlf. Nr. (MENU 1 7)
Ved visse SIM-kort er det muligt at få vist kortets telefonnummer.
Tryk på MENU 1 7,ogtrykpåABC for at få vist det navn, der evt. er knyttet til num­meret.

Beskeder (MENU 2)

Du kan sende og modtage korte beskeder gennem SMS-tjenesten (Short Message Service), hvis netværksoperatøren tilbyder denne netværkstjeneste.
SMS-beskeder
Telefonen kan sende og modtage korte beskeder på op til 160 tegn.
Du skal kende telefonnummeret til besked­centralen, før du kan sende beskeder. Du kan lagre nummeret i hukommelsen (Menu 2 3 1). Kontakt netværksoperatøren for at få flere oplysninger.
Når du sender en besked, og modtage­rens telefon ikke befinder sig inden for netværkets rækkevidde, eller den er sluk­ket, forsøger beskedcentralen at sende beskedenienuge.
Du kan også bede beskedcentralen om at konvertere en almindelig besked til et an­det format, f.eks. fax eller e-mail (Menu 2 3
2).
Dansk
Når telefonen modtager en besked, lagres den i SIM-kortets hukommelse i det om­råde, der er reserveret til beskeder. De fleste SIM-kort har en særlig hukommelse til lagring af SMS-beskeder.
Kontakt netværksoperatøren for at få flere oplysninger.
19  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Læs besked (MENU 2 1)
Hvis telefonen er tændt, og du modtager en ny besked, bliver symbolet og teksten BESKED MODTAGET vist i dis­playet.
Tryk på , når teksten BESKED MOD-
TAGET vises i displayet, eller tryk på
MENU 2 1 for at læse den eller de ven­tende beskeder. Antallet af nye beskeder vises.
Vent på, at overskriften til den første
besked bliver vist. Overskriften viser beskedens status, dvs. ULÆST eller LÆST,oghvornår beskeden blev modtaget (dato og klok­keslæt).
Tryk på eller for at læse beskeder-
ne én efter én. Hvis du trykker flere gange på , bliver beskederne vist i denrækkefølge,somdeharihukom­melsen. Displayet viser, hvor beskeder­ne er gemt.
Tryk på og hold C nede for at afslutte
beskedfunktionen.
Skriv besked (MENU 2 2)
Åbn menuen Skriv besked ved at
trykke på MENU 2 2. Du kan også redigere en gammel besked, hvis du trykker på M,mens beskeden bliver vist.
Skriv beskeden på op til 160 tegn.
Du kan foretage ændringer i beskeden. Tryk på og for at flytte markøren til højre og venstre, og tryk på C for at slette et enkelt tegn. Du kan indsætte et mellemrum ved at trykke på # i alfabetisk funktion. Tryk på ABC for at vælge numerisk funktion, så du kan taste cifre.
Når du har skrevet beskeden, kan du
gemme den ved at trykke på M,hvis du først vil sende den senere.
Når du vil sende beskeden, skal du
trykke på . Derefter bliver du bedt om at taste telefonnummeret.
Tast modtagerens telefonnummer, og
tryk på M eller .
Når hukommelsen er fuld, blinker symbolet
, og der kan ikke modtages flere beskeder, før hukommelsen med beskeder ryddes. Tryk på C for at slette en besked, mens beskeden eller dens overskrift bliver vist i displayet. Tryk på M for at bekræfte hand­lingen.
Du kan kun sende én besked ad gangen. Det varer et øjeblik at sende en besked, og når den er sendt, vises teksten BESKED SENDT. Hvis transmissionen mislykkes, kan tele­fonen f.eks. vise teksten BESKED EJ SENDT, EJ NET SUPPORT. Hvis du prøver at sende endnu en besked, mens den forrige er ved at blive sendt, vises teksten SENDER FORRIGE i dis­playet.
20  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Indstil besked (MENU 2 3)
I denne undermenu kan du skrive telefon­nummeret til beskedcentralen og vælge, i hvilket format beskeden skal sendes.
Beskedformat (MENU 2 3 2)
På nogle netværk kan du vælge mellem føl­gende formater til beskederne: TEKST
FORMAT (normal besked), FAX FORMAT, OPS FORMAT og E-MAIL FORMAT.
Dansk
Beskedcentral (MENU 2 3 1)
Du skal taste nummeret til beskedcentra­len, før telefonen kan sende beskeder.
Netværksoperatøren oplyser telefonnum­meret, når du tegner abonnement på SMS­tjenesten.
Tryk på MENU 2 3 1 for at åbne
menuen Beskedcentral.
Tast telefonnumeret til beskedcentra-
len, eller rediger det telefonnummer, der bliver vist i displayet.
Tryk på M for at bekræfte nummeret.
Tryk på MENU232.
Tryk på og for at vælge det ønske-
de format.
Tryk på M for at bekræfte formatet.
Kopiering af t elefonnummer
Du kan kopiere et telefonnummer, der bliver vist i en besked, til displayet og derefter gemme nummeret på en hukom­melsesplads. Telefonnummeret skal være på mindst tre cifre. Internationalt præfiks (+), bindestreger (-) og mellemrum mellem cifrene kan indgå i nummeret.
Tryk på R for at kopiere nummeret, mens beskeden bliver vist. Derefter vises telefon­nummeret i displayet. Tryk på for at ringe til nummeret, eller gem nummeret i hukommelsen.
21  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Omstil opkald (MENU 3)

Hvis du ikke vil forstyrres, eller du befinder dig uden for netværketsdækningsområde, kan du stille indgående opkald videre til et andet telefonnummer. Kontakt netværks­operatøren for at få flere oplysninger.
Tryk på MENU 3 for at få adgang til
funktionen Omstil opkald.
Tryk på eller for at blade gennem
indstillingerne. Det er muligt at have flere indstillinger aktiveret på samme tid.
OMSTIL ALT
omstiller alle indgående opkald.
VED OPTAGET
omstiller indgående opkald, hvis linien er optaget.
VED EJ SVAR
omstiller indgående opkald, der ikke besvares.
VED EJ KONTAKT
omstiller indgående opkald, hvis du befinder dig uden for netværkets dæk­ningsområde, eller telefonen er slukket.
AFBRYD ALLE
slår alle omstillingsfunktioner fra.
Tryk på eller for at blade gennem
indstillingerne.
AKTIVER OMSTIL
Tryk på M for at aktivere omstilling af op­kald. Tast det telefonnummer, opkaldene skal omstilles til eller redigere det eksiste­rende nummer, og tryk på M. Telefonen sender besked til netværket, og imens vises meddelelsen SENDER ORDREN...
AFBRYD OMSTIL
Tryk på M for at annullere omstillingen. Telefonen sender den nye ordre til net­værket.
CHECK STATUS
Tryk på M for at kontrollere, om netvær­ket har modtaget og behandlet ordren. Tryk på eller for at få vist indstillin­gerne, og tryk på ABC for at kontrol­lere telefonnummeret.
Bemærk:
Tryk på C, hvis du vil afslutte omstillings­funktionen uden at ændre den aktuelle ind­stilling.
Tryk på M for at vælge den viste ind-
stilling.
22  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Brugerindstillinger (MENU 4)

Ringevolumen (MENU 4 1)
Når du modtager et indgående opkald, ringer telefonen. Ringevolumen er stigende. Du kan indstille den højste ringevolumen.
Du kan selv indstille ringetonens lydstyrke: MENU 4 1,eller,M
Når du bruger telefonen sammen med ekstraudstyr, kan du regulere ringevolu­men til noget af ekstraudstyret individuelt. Slut telefonen til ekstraudstyret, inden du ændrer indstillingen.
Ringetype (MENU 4 2)
Du kan vælge forskellige ringetoner. Tastsekvens:
MENU 4 2,eller,M
Tastatur toner (MENU 4 3)
Hver tast har sin egen tastaturtone. Du kan ændre tastatur tonernes lydstyrke eller slå lyden helt fra.
Tastsekvens: MENU 4 3,eller,M
Når du bruger telefonen sammen med ekstraudstyr, kan du regulere tastatur toner til noget af ekstraudstyret individuelt. Slut telefonen til ekstraudstyret, inden du ændrer indstillingen.
Lys (MENU 4 4)
For at forøge læsbarheden er der installe­ret baggrundsbelysning i telefonens taster og display. Lyset tændes, første gang du trykker på en tast, og slukkes igen 15 se­kunder efter det sidste tastanslag, eller efter telefonen ophører med at ringe (LYS
TÆNDT) eller slukkes permanent (LYS SLUK­KET).
Tastsekvens: MENU 4 4,eller,M
Når telefonen er monteret i bilen, er lyset altid tændt (LYS TÆNDT). Hvis du trykker på en tast, slukkes lyset dog efter 15 sekunder (LYS SLUKKET).
Når du bruger telefonen sammen med ekstraudstyr, kan du regulere lysstyrken til noget af ekstraudstyret individuelt. Slut tele­fonen til ekstraudstyret, inden du ændrer indstillingen.
Ekspres-opkald (MENU 4 5)
Gem de telefonnumre, du oftest ringer til, i telefonens hukommelse, og aktivér funk­tionen ekspres-opkald. Tøm derefter dis­playet, og tryk på en ciffertast (tasterne 1-9) for at genkalde og ringe til telefonnum­meret på den tilsvarende hukommelses­plads (plads 1-9).
Tastsekvens:
MENU 4 5,eller,M
Dansk
23  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Auto genkald (MENU 4 6)
Hvis telefonnummeret, du prøver at ringe til, er optaget, eller hvis netværket er overbe­lastet, kan du sætte telefonen til automa­tisk at ringe nummeret op igen. Telefonen prøver højst 10 genkald. Hvis du vil annul­lere det automatiske genkald, skal du enten trykke på eller trykke på og taste et nyt nummer.
Tastsekvens:
MENU 4 6,eller,M
Autosvar (MENU 4 7)
Når du bruger telefonen sammen med en håndfribilinstallation eller med et hovedsæt, kan du slå funktionen Autosvar til og få tele­fonen til selv at besvare ethvert opkald efter et enkelt ring.
Tastsekvens:
MENU 4 7,eller,M
Tastatur lås (MENU 4 8)
Tastatur låsen beskytter mod utilsigtet akti­vering af tasterne, f.eks. når telefonen ligger i lommen. Selvom tastaturlåsen er aktiveret, er det muligt at foretage nødopkald til det alarmnummer, som er indkodet i telefo­nens hukommelse (f.eks. 112 eller et andet officielt alarmnummer), men nummeret bliver først vist i displayet, når alle cifre er blevet tastet.
Hvis der herefter bliver trykket på en tast, bliver meddelelsen TRYK PÅ MENU vist. Du kan stadig besvare indgående opkald blot ved at trykke på . Da tastatur låsen herefter ikke længere er aktiv, kan du betjene telefonen på normal vis under samtalen.
Når samtalen afsluttes, aktiveres tastatur låsen igen.
Tryk på MENU og på for at deaktivere tastatur låsen.
Sprog-valg (MENU 4 9)
Du kan selv bestemme, hvilket sprog der skal anvendes i displayets meddelelser. Vælg mellem dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, italiensk, norsk, portugi­sisk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk og ungarsk. Hvis du vælger AUTOVALG, indstiller tele­fonen sproget i dispalyet ifølge oplysninger­ne på det SIM-kort, som sidder i telefonen.
Tastsekvens: MENU 4 9,eller,M
Bemærk:
Alle sprog er muligvis ikke tilgængelige.
Tastsekvens: Tryk på MENU 4 8 (eller tryk på MENU ).
24  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Security menu (MENU 5)

PIN kodekontrol (MENU 5 1)
Du kan selv bestemme, om PIN koden skal angives, når der sættes et SIM-kort i tele­fonen, eller telefonen tændes, mens der allerede er et SIM-kort i telefonen.
TELEFON SECURITY
security-koden skal angives, hvis der ind­sættes et andetSIM-kort end ejerens kort. Når den korrekte kode angives, bliver kortet opfattet som ejerens kort.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.
Dansk
Bemærk, at SIM-kortet kan være konfigure­ret på en sådan måde, at du ikke selv kan deaktivere PIN kodekontrollen. I så fald vises meddelelsen IKKE MULIGT i displayet, hvis du prøver at aktivere PIN kodekontrollen.
Tastsekvens: MENU 5 1, PIN kode, M, eller (for at vælge PIN KODE TIL eller PIN KODE FRA),
M
Security-niveau (MENU 5 2)
Telefonen kan indstilles til to forskellige se­curity- eller sikkerhedsniveauer. Når funk­tionen er slået til, skal security-koden angives, hver gang der indsættes et andet SIM-kort i telefonen.
Tryk på MENU 5 2.
Tast security-koden, og tryk på M for
at bekræfte den.
Tryk på eller for at vælge et security-
niveau.
INGEN SECURITY
security-kode skal ikke angives, når telefonen tændes, og der indsættes et nyt SIM-kort i telefonen
Når du ændrer security-niveauet, bliver lister­ne over seneste udgående, modtagede og mistede opkald slettet.
Skift koder (MENU 5 3)
Skift security (MENU 5 3 1)
Sådan ændres security-koden: Tryk på MENU 5 3 1,
tast den aktuelle security-kode, og tryk på M, tast den nye kode, og tryk på M, tast den nye kode én gang til, og tryk på M.
Skift PIN kode (MENU 5 3 2)
Når indstillingen PIN kodekontrol er sat til TIL, kan PIN koden ændres.
Tryk på MENU 5 3 2, tast den aktuelle PIN kode, og tryk på M, tast den nye PIN kode, og tryk på M, tast den nye PIN kode én gang til, og tryk på M.
BrugPUKkodentilatangiveennyPIN kode, hvis du glemmer den eksisterende PIN kode. Se ‘4. Indledning - Koder’.
25  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Skift PIN2 kode (MENU 5 3 3)
SådanændresPIN2koden: Tryk på MENU 5 3 3,
tast den aktuelle PIN2 kode, og tryk på M, tast den nye PIN2 kode, og tryk på M, tast den nye PIN2 kode én gang til, og tryk på M.
Skift kodeord (MENU 5 3 4)
Du skal have et netværkskodeord for at kunne benytte netværksfunktionernetil op­kaldsspærring. Du kan selv ændre net­værkskodeordet, forudsat at telefonen er registreret på netværket.
Tryk på MENU 5 3 4, tast det aktuelle kodeord, og tryk på M, tast det nye kodeord, og tryk på M, tast det nye kodeord én gang til, og tryk på
M.
Standard indstillinger (MENU 5 4)
Du kan genoprette systemets standard ind­stillinger, hvis dine egne tilretninger er blevet uoverskuelige. Dog bliver oplysningerne i hukommelsen, Tids-tællernes indstillinger, prisregistreringen og sprog-valget ikke slet­tet.
Tryk på MENU 5 4, tast security-koden, og tryk på M.

Tidogpris(MENU6)

Tids-tællere (MENU 6 1)
Telefonen viser varigheden (målt i timer, mi­nutter og sekunder) af det sidste opkald el­ler alle de opkald, du har foretaget eller modtaget, siden Tids-tællerne sidst blev nulstillet. Du kan selv nulstille Tids-tællerne.
Tællerne nulstilles ikke, når der indsættes et nyt SIM-kort i telefonen.
Tryk på MENU 6 1.
Tryk på eller , indtil du finder den
ønskede indstilling.
SENESTE:
angiver det sidste eller det aktuelle op­kalds varighed.
TOTALT:
angiver samtlige opkalds totale varighed.
NULSTIL TIDSTÆL
nulstiller begge tids-tællere. Meddelel­sen SECURITY? bliver vist. Angiv security-koden, og tryk på M for at bekræfte den.
Bemærk:
Registrering af samtaletid og fakturering heraf kan variere afhængigt af de enkelte netværkstjenester, skatter og moms, og hvordan der afrundes ved afregning etc.
26  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opkalds-pris (MENU 6 2)
Denne funktion kontrollerer prisen på det sidste opkald eller alle de opkald, du har foretaget. Prisen vises i registreringsenhe­der eller i valutaenheder, hvis du har valgt det på menuen ‘Vis forbrug som’. Du kan selv nulstille tællerne.
Tryk på MENU 6 2.
Tryk på eller , indtil du finder den
ønskede indstilling.
SENESTE:
angiver prisen på det forrige eller det aktuelle opkald.
TOTALT:
angiver samtlige opkalds pris.
NULSTIL TÆLLERE
nulstiller begge tællere. Når du bliver bedt om at angive din PIN2 kode, skal du angive koden og trykke på M for at bekræfte den.
Bemærk:
Fakturering af samtaler og andvendelse af netværkets tjenster kan variere afhængigt af de enkelte netværkstjenester, skatter og moms, og hvordan der afrundes ved afregning etc.
Begræns beløb (MENU 6 3)
Denne netværksfunktion gør det muligt at fastsætte en prisgrænse for de opkald, der foretages med SIM-kortet. Antallet af enhe­der eller valutaenheden vises. Hvis funk­tionen er aktiveret, kan du foretage opkald,
så længe den fastsatte grænse ikke over­skrides. Hvis funktionen ‘Vis forbrug som’ er indstillet til VIS SOM ENHEDER,skalpris­grænsen være angivet i enheder.
Tryk på MENU 6 3.
Tast PIN2 koden.
Tryk på M for at bekræfte koden.
Tryk på eller for at vælge en af føl-
gende indstillinger:
INDSTIL GRÆNSE
sætter en begrænsning for opkalds­prisen. Tryk på M, og angiv den øns­kede valutaværdi med ciffertasterne. Tryk på eller # for skrive et decimal­tegn, f.eks. 2340 for 23.40.
INGEN MAXVÆRDI
sætter ingen begrænsning for opkalds­prisen.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.
Vis forbrug som (MENU 6 4)
Denne netværksfunktion gør det muligt at fastsætte, hvordan forbruget skal registre­res, dvs. at angive en enhedspris og en valu­taenhed. Navnet på den valgte valutaenhed må være på op til 3 tegn, f.eks. £ eller FIM.
Tryk på MENU 6 4.Dubliverbedtom
at angive din PIN2 kode.
Angiv PIN2 koden.
Dansk
27  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tryk på M for at bekræfte koden.
Tryk på eller for at vælge VIS SOM
VALUTA eller VIS SOM ENHEDER,og tryk på M.HvisduvælgerVIS SOM VALUTA, vises meddelelsen PRIS,og du skal angive enhedsprisen for opkald. Tast prisen, f.eks. 140 for 1.40, og tryk på M. Derefter vises spørgsmålet VALUTA. Angiv den ønskede valuta, f.eks. £ eller FIM, og tryk på M.
Celle-info (MENU 6 5)
MCN (Micro Cellular Network) er et netværk, der via små celler giver MCN-abonnenter adgang til GSM-tjenester i tæt beboede områder, evt. til lavere priser. Da prisregist­reringen i MCN-cellen kan være forskellig fra GSM-cellen, er det muligt at få vist, hvilken celle der anvendes.
netværk, dvs. det netværk, som SIM-kortet tilhører. Hvis der ikke kan oprettes forbin­delse til dette netværk, søger telefonen efter de øvrige tilgængelige netværk, der har en gyldig ‘roaming-aftale’med hjem­operatøren. Telefonen bliver automatisk registreret på netværket.
Manuel søgning
Ved manuel søgning efter netværk bliver der vist en liste over tilgængelige netværk. Når funktionen Manuel søgning er aktive­ret, vil telefonen ikke prøve at skifte til et an­det netværk, hvis forbindelsen til det valgte netværk afbrydes. Funktionen ændres ikke, før du aktiverer funktionen Automatisk søgning, eller der indsættes et andet SIM­kort i telefonen.
Tryk på MENU 7.
Sådan aktiveres funktionen:
Tryk på MENU 6 5.
Tryk på eller for at vælge INFO TIL.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.

Netværkssøgning (MENU 7)

Hvis funktionen Automatisk søgning (efter netværk) er aktiveret, vil telefonen prøve automatisk at blive registreret på det net­værk, du sidst har haft forbindelse til. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse til dette netværk, søger telefonen efter sit hjem-
Tryk på eller for at vælge MANUEL
SØGNING,ogtrykpåM. Telefonen søger efter tilgængelige netværk, og imens vises meddelelsen SØGER... Tryk ikke på tasterne, da dette kan stoppe søgningen.
Tryk på eller for at blade gennem
listen over tilgængelige netværk.
Tryk på M for at blive registreret på det
viste netværk. Hvis hjem-operatøren ikke har en ‘roam­ing-aftale’ med det valgte netværk, bliver meddelelsen INGEN ADGANG vist. Vælg et andet netværk.
28  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Vælg ringning (MENU 8)

Brug denne funktion til at vælge et ringe­signal til indgående opkald.
Tryk på MENU 8.
Tryk dernæst på eller for at vælge
en af følgende indstillinger:
RINGNING
telefonen afgiver en ringetone.
ENKELT BIP
telefonen afgiver ingen ringetone, men en kort, opmærksomhedsskabende lyd. Displayet lyser, og meddelelsenOP-
KALD blinker i displayet. LYDLØS FUNKTION
telefonen afgiver ingen ringetone, men displayet lyser, og meddelelsen OP- KALD eller telefonnummer eller navn på den person, der ringer, blinker i dis­playet.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.

Redigér tlf.nr. (MENU 9)

Brug denne funktion til at redigere det num­mer, der vises i displayet.
Tryk på MENU 9 for at aktivere funk-
tionen. En blinkende markør indsættes ved telefonnummerets første ciffer.
Tryk på eller for at flytte den blin-
kende markør til venstre eller højre.
Tryk på C for at slette cifret til venstre
for markøren. Tilføjede cifre vises til venstre for markøren.
Tryk på M for at bekræfte, når numme-
ret er korrekt.
Dansk
29  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Vedligeholdelse

Telefonen er et stykke avanceret teknologi, der er udformet i et gennemtænkt design og skal behandles med varsomhed. Følg nedenstående anbefalinger for ikke at krænke de generelle garantibetingelser og for at få glæde af telefonen i mange år fre­mover.
Sørg for, at telefonen, tilbehøret og dens ekstraudstyr opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for, at telefonen altid holdes tør. Ned­bør, fugt og væsker kan indeholde minera­ler, der korroderer det elektroniske kredsløb.
Anvend og opbevar ikke telefonen i støvede og snavsede omgivelser, hvor tele­fonens bevægelige dele kan tage skade.
Telefonen bør ikke opbevares i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forringe det elektroniske udstyrs levetid, ødelægge batterierne og få plastmaterialet til at smelte eller slå sig.
Opbevar ikke telefonen i kolde omgivelser. Når telefonen atter varmes op (til normal temperatur), kan der inde i telefonen dan­nes fugt, der kan ødelægge det elektro­niske kredsløb.
Forsøg ikke at åbne telefonen. Gå altid til telefonforhandleren for at afværge, at tele­fonen tager skade ved ukyndig behandling.
Undgå slag og rystelser, da hårdhændet behandling kan ødelægge telefonens in­terne kredsløb.
Rengør aldrig telefonen med stærke kemi­kalier, rengøringsmidler eller stærke opløs­ningsmidler. Brug en mild sæbeopløsning, og tør telefonen af med en hårdt opvredet, blød klud.
Gå til den nærmeste autoriserede service­tekniker, hvis du får problemer med tele­fonen eller ekstraudstyret. Personalet vil hjælpe dig og om nødvendigt sørge for service, eftersyn eller reparation.
30  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Vigtige oplysninger om sikkerhed

Trafiksikkerhed
Tal aldrig i håndtelefon under kørslen. Kør altid ind til siden, inden samtalen påbegyndes.
Sørg for, at telefonen altid er sikkert fastspændt i holderen. Læg aldrig telefonen på passager­sædet, men anbring den således, at den er sikkert beskyttet ved evt. sammenstød eller plud­selige opbremsninger. Telefonens eksterne alarmmuligheder må ikke tilsluttes på en sådan måde, at bilens horn og lys ikke kan aktiveres på offentlig vej.
Trafiksikkerheden kommer altid først!
Driftsomgivelser
Overhold altid de regler for anvendelse af mobil­telefoner, der gælder i de omgivelser, hvor tele­fonen medbringes. Sluk altid telefonen, hvor der er forbud mod anvendelse af mobiltelefoner, og hvor telefonen kan forårsage forstyrrelser eller være til fare for sikkerheden.
Anvendelse af mobilt radioudstyr, inkl. mobil­telefoner, kan virke forstyrrende på medicinsk udstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Tal med din læge eller producenten af det medi­cinske udstyr, hvis du har spørgsmål. Andet elektronisk udstyr kan også give anledning til for­styrrelser.
Af hensyn til sikkerheden og udstyrets funktions­dygtighed bør telefonen, som alt andet mobilt ra­dioudstyr, kun anvendes under normale forhold.
Brugeren opfordres til at slukke telefonen under ophold på tankstationer, ligesom det er vigtigt, at reglerne for anvendelse af radioudstyr bliver respekteret ved brændstoftdepoter (brændstof­lagre og distributionsområder), kemiske virksom­heder og sprængningsområder.
samme sted som telefonen, dens tilbehør og øvrige ekstraudstyr.
Biltelefonen bør installeres og vedligeholdes af professionelt personale. Forkert installation eller vedligeholdelse kan være farligt og føre til, at alle eventuelle garantier bortfalder.
Der kan opstå fejl ved elektroniske brændstof­indsprøjtningssystemer, elektroniske blokerings­fri bremsesystemer, elektroniske cruise control­systemer og lign., hvis systemerne ikke er beskyttede mod radiosignaler. Kontrollér regel­mæssigt, om telefonudstyret er monteret og virker korrekt.
Brug aldrig telefonen under flyrejser. Anvendelse af mobiltelefoner i fly kan være farligt for betjenin­gen af flyets instrumenter, give anledning til for­styrrelser på mobiltelefonnettet og er ulovligt.
Overtrædelse af disse regler kan medføre midler­tidig eller permanent fratagelse af retten til at benytte mobilsystemets netværkstjenester og/el­ler få juridiske konsekvenser.
Nødopkald
VIGTIGT! Som alle andre mobiltelefoner virker denne tele-
fon vha. mobiltelefonnettet og det faste telefon­net samt vha. radiosignaler og brugerdefinerede funktioner, som ikke kan garantere forbindelse og dækning under alle forhold. Derfor bør mo­biltelefoner og lignende radioudstyr aldrig anven­des som eneste kommunikationsmulighed i situationer, hvor kommunikationer af yderste vig­tighed (f.eks. ved ulykkestilfælde).
Dansk
Opbevar og transportér ikke letantændelige væsker, gasarter og eksplosive materialer på
31  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Husk, at telefonen skal være tændt, og du skal befinde dig inden for netværkets dæknings­område i omgivelser, hvor signalet er tilstrække­ligt stærkt, for at kunne foretage eller modtage opkald.
Det er ikke muligt at foretage nødopkald i alle netværk, og/eller mens visse andre netværks­tjenester og telefonfunktioner er i brug. Kontakt netværksoperatørenfor at få flere oplysninger.
Sådan foretages et nødopkald:
Tænd telefonen, hvis den ikke allerede er
tændt. Nogle netværk forudsætter, at telefonen er udstyret med et gyldigt SIM-kort.
Tryk på og hold C nede nogle sekunder for
at gøre telefonen klar til brug.
Tast det aktuelle alarmnummer (f.eks. 112
eller et andet officielt alarmnummer). Alarmnumre kan variere fra sted til sted.
Tryk på .
Nogle af telefonens øvrige funktioner udelukker opkald til alarmnummeret. Disse funktioner (Tas­taturlås, Opkaldsspærring etc.) skal derfor slås fra, før du foretager et nødopkald. Se i vejlednin­gen, eller kontakt den lokale netværksoperatør.
Når du foretager et nødopkald, skal du huske at give så præcise oplysninger som muligt. Husk, at telefonen måske er den eneste kommunika­tionsmulighed på ulykkesstedet - ring ikke af, før alarmcentralen afslutter samtalen.
Om denne brugervejledning
Den mobiltelefon, der beskrives i denne bruger­vejledning, er godkendt til brug i GSM-netværk.
Vejledningen indeholder en beskrivelse af en række af de netværkstjenester, som netværks­operatørerne tilbyder. For at få adgang til disse tjenester skal du tegne abonnement på den eller de ønskede tjenester hos den lokale netværks­operatør. Herefter har du som abonnent adgang til de bestilte tjenester. Selvom de manuelle kom­mandoer til netværkets tjenester ikke er beskre­vet i denne vejledning (f.eks. brugen af tegnene og # til aktivering og deaktivering af de enkelte tjenester), er det alligevel muligt at betjenetele­fonen med denne type kommandoer. Kontakt netværksoperatøren for at få flere oplysninger.
ADVARSEL! Apparatet må kun få strøm fra ACH-8E/X/A,
LCH-6, LCM-1, CGH-1, CGH-2 eller ACH­6E/X/A. Anvendelse af andre enheder er ikke godkendt og kan være farligt.
VIGTIG! Brug kun ekstraudstyr, som er godkendt af pro-
ducenten af telefonen. Brug af andre typer kan være farligt, og en evt. godkendelse af og garan­ti på telefonen vil bortfalde.
32  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...