Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
MENU
ABC
M
R
C
def
abc
13
2
mno
jkl
ghi
5
4
pqrs
7
6
wxyz
tuv
9
8
0
Brugervejledning
Dansk
9351415
Issue 1
Nokia and the Arrows logo are registered trademarks of Nokia Corporation, Finland.
1997 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development; therefore we reserve
the right to make changes and improvements to any of the products described in this
guide without prior notice.
Brugervejledning
BRUG OG SIKKERHED
Læs og følg nedenståenderetninglinier.
Andet kan være farligt og/eller ulovligt.
Se i brugervejledningen for at få flere
oplysninger.
TRAFIKSIKKERHEDEN FØRST
Tal aldrig i håndtelefon under kørslen.
Kør altid ind til siden, inden samtalen
påbegyndes.
BRUG IKKE PÅ HOSPITALET
Respektér alle forskrifter og regler.
Anvend ikke mobiltelefonen i nærheden af medicinsk udstyr.
BRUG MED OMTANKE
Anvend kun telefonen i normal position
(hold den op til øret).
Berøring med antennen bør undgås.
BRUG IKKE MOBILTELEFON
PÅ TANKSTATIONEN
Anvend ikke mobiltelefonen på tankstationer. Anvend ikke mobiltelefonen i
nærheden af brændstof og kemikalier.
Indholdsfortegnelse
Før du går i gang................................... 2
Anvend ikke mobiltelefonenved
sprængningsområder.
Respektér evt. forskrifter og regler.
SERVICE OG VEDLIGEHOLD
Mobiltelefonenbør installeresog
vedligeholdes af professionelt personale. Brug kun det ekstraudstyr og de
batterityper, som er godkendt af telefonproducenten.
BRUG IKKE MOBILTELEFON
UNDER FLYREJSEN
Mobiltelefoner kan give anledning til forstyrreler.
Anvendelse af mobiltelefon under
flyvning er ulovligt.
FORSTYRRELSER
Ved alle mobiltelefoner kan der opstå
forstyrrelser, der indvirker på sendeog modtageforholdene.
Tænd telefonen, og kontrollér, at den
har forbindelse med netværket. Tast
område- og telefonnummer, og tryk på
. Tryk påfor at afslutte et
opkald.
Tryk påfor at besvare et opkald.
NØDOPKALD
Tænd telefonen, og kontrollér, at den har
forbindelsemed netværket. Tryk på og
hold C nede i flere sekunder for at tømme
displayet. Tast alarmnummeret, og tryk på
. Fortæl, hvor duringer fra. Ring ikke
af, før alarmcentralen afslutter samtalen.
3 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Før du går i gang
Før du kan bruge telefonen til at foretage
og modtage opkald, skal du tænde telefonen, indsætte et gyldigt SIM-kort og betjene den inden for netværkets dækningsområde.
Sådan indsættes SIM-kortet:
Tryk på og holdnede for at slukke
➀
telefonen. Telefonen skal altid slukkes,
før batteriet fjernes.
•Tryk på og hold lukkelåsen nede. Træk
batteriet nedad, og skub det ud af telefonen.
•Sørg for, at SIM-kortets gyldne forbindelsesstykker vender ind mod telefonen.
Indsæt SIM-kortet på telefonens bagside ved at lade kortet glide opad, ind
mod telefonen.
1.
2.
•Fastspænd batteriet ved at skubbe det
opad, indtil lukkelåsen falder på plads.
2.
1.
Slut telefonen til en lader for at oplade
➁
batteriet, og slut laderen til stikkontaken.
Tryk på og holdnede for at tænde
telefonen. Hvis meddelelsen PINKODE? vises, skal du angive PINkoden til SIM-kortet og trykke på M.
Under opladningen blinker batterimålersymbolet i displayet.
•Du kan også sætte metalspændet, der
leveres med sammen med bælteholderen (ekstraudstyr), fast i rillen på
undersiden af telefonen.
Bemærk:
Hvis batteriet er helt tomt, vises meddelelsen LADER OP... og symboleti
displayet. Opladningen går i gang, og
det er ikke muligt at benytte telefonen,
før der igen er tilstrækkelig batterispænding.
Du kan evt. ændre sproget i displayet
➂
til dansk ved at trykke på MENU 4 9 5.
4 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Batteriet
Opladning og afladning af
batteriet
Bemærk, at batteriet først virker optimalt,
når det har været op- og afladet to til tre
gange!
Selvom batteriet kan oplades og aflades
hundredvis af gange, har det begrænset
levetid. Køb nyt batteri, når batteriets
standby- og taletid er mærkbart reduceret.
Når batterispændingen er lav, ca. 5% af
dets maksimale kapacitet, bliver den advarende meddelelse BATTERI LAV vist
med jævne mellemrum. Når batteriet er
tomt, vises meddelelsen OPLAD BATTERI.
Hvis telefonen ikke er sluttet til en oplader,
bliver batteriet automatisk afladet. Meddelelsen AFLADER blinker i displayet, og
det er ikke muligt at anvende telefonen.
Slut telefonen til en oplader, når batteriet er
afladet. Meddelelsen OPLADER vises i to
sekunder, når opladningen går i gang. Hvis
du vil afbryde afladningen, skal du slutte
telefonen til opladeren.
Hvis telefonen er slukket under opladningen,
erstattes det tomme display af batterimålersymbolet, der gradvis ændres til en
fuld streg. Opladningen er udført, når symbolet fjernes, og displayet atter er tomt.
Hvis telefonen er tændt under opladningen,
vises batterimålersymbolet i displayet, og
det er muligt at anvende telefonen imens.
Bemærk:
Hvis batteriet er helt tomt, bliver meddelelsen
LADER OP... og symboletvist i dis-
playet. Batteriet lades op, og det er ikke
muligt at anvende telefonen, før batterispændingen er stærk nok.
Brug kun de batteri- og ladertyper, som er
godkendt af telefonproducenten. Fjern
strømforsyningen til laderen, når laderen
ikke er i brug, og lad ikke batteriet være forbundet med laderen i mere end højst en
uge, da overopladning forkorter batteriets
levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver
anvendt, aflades det i løbet af et stykke tid.
Batteriet holder længere, hvis det aflades
regelmæssigt. Lad telefonen stå tændt,
indtil den slukkes af sig selv (hvis du anvender det godkendte ekstraudstyr til telefonen, kan du også bruge dette udstyrs
afladefunktioner). Aflad aldrig batterier på
nogen anden måde.
Opladning af batteriet er temperaturafhængig. Det kan være nødvendigt at
opvarme eller afkøle batteriet, før det
oplades.
Bemærk:
Brug kun batteriet til dets egentlige formål.
Benyt ikke et beskadiget batteri eller en
beskadiget lader.
Sluk altid telefonen, før du fjerner batteriet.
Bemærk:
Det er muligt at fjerne batteriet, mens det
aflades (og meddelelsen AFLADER blinker i
displayet).
Undgå at kortslutte batteriet. Der kan utilsigtet ske en kortslutning, f.eks. hvis du opbevarer et ekstrabatteri i lommen eller i
tasken sammen med en metallisk genstand
(f.eks. en mønt, en clips eller en kuglepen),
der kommer i direkte forbindelse med batteriets + og - poler (metalstrimlerne på bat-
Dansk
5 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
teriets bagside). Hvis polerne kortsluttes,
kan batteriet eller den metalliske genstand
tage skade.
Opbevar altid batteriet i temperaturer
mellem 15°C og 25°C. Batteriets kapacitet
og levetid forringes, hvis det opbevares i
varme eller kolde omgivelser, f.eks. i bilen
en varm sommerdag eller kold vinterdag.
Telefonen vil være midlertidigt ude af drift,
hvis batteriet er fuldt ladet men meget
varmt eller koldt. Bemærk, at især NiMHbatteriers funktionsdygtighed forringes
væsentligt i temperaturer under -10°C.
Indlevér alle batterier til genbrug i henhold
til gældende regler.
Brænd aldrig de brugte batterier!
Taster og displayets
symboler
Taster
MENU
ABC
M
R
C
def
abc
13
2
ghi
4
pqrs
7
mno
jkl
6
5
wxyz
tuv
9
8
0
Tænder eller slukker telefonen
(tryk på og hold tasten nede).
Ringer til telefonsvareren.
ABC Skifter mellem den alfabetiske og
den numeriske funktion.
6 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
MENU Åbner menuerne.
Bruges også ved genveje til de
enkelte menufunktioner.
Bruges sammen medtil automatisk DTMF-transmission.
Brugessammenmed✱ til at slå
tastaturlåsen fra eller til.
CSletter tegn ét for ét. Tryk på og hold
tasten nede for at tømme hele displayet.
Afslutter menuen. Evt. ændringer
aktiveres ikke.
Sletter en meddelelse.
RGenkalder oplysninger, der er gemt
i hukommelsen.
Viser skjulte cifre i lange telefonnumre (tryk på og hold tasten nede).
MGemmer oplysninger i hukommelsen.
Tryk på tasten for at vælge en
menufunktion og for at bekræfte en
ændret indstilling.
/Blader frem/tilbage i menuen, under-
menuer og indstillinger.
Blader frem/tilbage i hukommelsen.
Skruer op/ned for lydstyrken under
samtale.
Tryk påfor at læse evt. meddelelser, når BESKED MODTAGET
vises i displayet.
Tryk pånår ... OPKALD vises i
displayet for at blade gennem telefonnummerlisten over mistede opkald (maks. fem numre).
Foretager/besvarer et opkald.
Viser det sidst opkaldte nummer,
hvis displayet er tomt.
Tryk påfor at blade gennem listen over opkaldte numre (maks.
fem numre).
Tryk påfor at sætte en
samtale standby, mens du taler i
telefon.
Afslutter et opkald.
Afslutter det aktuelle opkald og evt.
ventende opkald.
0 - 9Numerisk funktion: Cifre.
Alfabetisk funktion: Bogstaver og
andre tegn.
✱Bruges ved manuel aktivering af
netværkskommandoer.
Numerisk funktion: Tryk på ✱✱✱✱
for at indsætte ventetegnet ‘w’.
✱✱✱ indsætter pausetegnet ‘p’, og
✱✱ indsætter det internationale
symbol ‘+’.
Alfabetisk funktion: Flytter markøren
til næste position.
#Bruges ved manuel aktivering af
netværkskommandoer.
Alfabetisk funktion: Indsætter et
mellemrum (blanktegn).
Dansk
7 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Displayets symboler
Telefonens display kan vise en række
standardsymboler og -indikatorer, der giver
oplysninger om telefonens funktioner.
B og streger
Aktuel batterispænding. Jo flere
streger, der vises, desto større er
batterispændingen.
Feltet blinker, når batteriet er ved at
blive opladet.
Aktuelle oplysninger indeholder
skjulte tegn (når telefonnummerets
forreste cifre ikke vises i displayet).
Tryk på og hold R nede for at få vist
tegnene.
Telefonen er tændt.
Når symbolet lyser, er der indtalt en
meddelelse.
Det afhænger af netværksoperatøren, om symbolet lyser.
Der er indgået en besked.
Symbolet blinker, når hukommelsen
med beskeder er fuld.
ABCDen alfabetiske funktion er aktiveret.
Tast for at vise bogstaver.
MENU Menuen er aktiveret.
Aktuel menu, undermenu eller indstilling.
Aktuelt pladsnummer i hukommelsen.
Besked: Aktuel beskeds nummer.
S og streger
Aktuel signalstyrke.
Jo flere streger, der vises, desto
stærkere er signalet.
Telefonenanvendesietandet
netværk end hjemmenetværket.
Du er ved at foretage et opkald.
Symbolet vises under hele samtalen.
Symbolet blinker, hvis en anden
samtale venter.
SERV Telefonen er registreret på netværket.
Hvis symbolet ikke lyser, anvendes
telefonen i et område uden
netværksdækning.
Aktuelle oplysninger indeholder skjulte
tegn (når telefonnummerets sidste
cifre ikke vises eller ved redigering
af telefonnummer, der er mere end
16 tegn langt).
8 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Koder
Både telefon og netværk er forsynet med
forskellige sikkerhedsforanstaltninger,der
tjener til at forhindre uautoriseret brug af
telefonen. Disse foranstaltninger kræver forskellige numeriske koder.
For at undgå utilsigtede nødopkald, bør
koderne ikke ligne alarmnumrene.
Telefonkoder
Security-kode(5 cifre)
Security-koden udleveres sammen med
telefonen (i en rød kuvert eller angivet på IDmærkaten).
Hvis meddelelsen SECURITY vises i displayet, skal du angive security-koden (der
vises som stjerner i displayet) og trykke på
M.
Hvis du fem gange angiver en forkert kode,
accepterer telefonen ikke flere indtastninger
de næste fem minutter.
PIN-koden til SIM-kortet udleveres sammen
med kortet.
Hvis meddelelsen PIN KODE vises i displayet, skal du angive PIN-koden og trykke
på M.
Hvis du tre gange angiver en forkert PINkode, bliver SIM-kortet blokeret. Brug PUKkoden til at fjerne blokeringen.
PIN2-kode (4-8 cifre)
PIN2-koden udleveres sammen med visse
SIM-kort. Spørg SIM-kortets distributør eller netværksoperatøren om, hvordan
koden anvendes.
PUK-kode (Personal Unblocking Key,
8cifre)
PUK-koden er ligesom PIN-koden relateret
til SIM-kortet. Brug PUK-koden til at fjerne
en evt. blokering af SIM-kortet. Kontakt
SIM-kortets distributør eller netværksoperatøren for at få flere oplysninger.
PUK2-kode (8 cifre)
PUK2-koden udleveres sammen med
visse SIM-kort. Spørg SIM-kortets distributør eller netværksoperatøren om, hvordan koden anvendes.
Netværkskodeord (4 cifre)
Netværkskodeord udleveres sammen med
visse SIM-kort og anvendes i forbindelse
med netværkets funktioner til opkaldsspærring. Spørg SIM-kortets distributør eller netværksoperatøren om, hvordan koden
anvendes.
SIM-lås
Telefonen kan programmeres til kun at
fungere sammen med visse SIM-kort. Kontakt netværksoperatøren, hvis funktionen
skal aktiveres. Kontakt netværksoperatøren eller den lokale forhandler, hvis telefonen ikke fungerer, når du indsætter et nyt
SIM-kort.
Dansk
9 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Grundlæggende funktioner
Som ved alle andre enheder, der udsender
radiobølger, må man ikke røre antennen,
når telefonen er tændt.
Foretag et opkald
Tast område- og telefonnummer, og tryk
på.
Tryk påfor at afslutte opkaldet.
Tryk påellerunder samtalen for at
skrue hhv. op og ned for lydstyrken i
ørestykket.
Internationale opkald
Tryk på ✱ to gange hurtigt efter hinanden
(for at få vist det international symbol ‘+’),
tast landekoden og abonnentens nummer,
og tryk på.
Indtastningsfejl
Tryk på C for at slette det sidst indtastede
tegn.
Tryk på og hold C nede for at slette alle
tegn i displayet.
Genkald sidste nummer
Tøm displayet, og tryk to gange på.
Opkaldshukommelse
Tast nummeret på den hukommelsesplads
(1-9), hvor det ønskede telefonnummer er
gemt. Tryk påfor at ringe til nummeret.
Modtag et opkald
Tryk påfor at besvare et opkald.
Tryk påfor at afslutte opkaldet.
Valgfri svartast
Du kan besvare indgående opkald ved at
trykke på en vilkårlig tast bortset fraog
.
Sæt samtale i venteposition, og
aktivér samtalen igen.
Tryk påfor at sætte en samtale
standby, mens du taler i telefon. Herefter
kan din samtalepartner ikke høre, hvad du
siger. Symboletblinker i displayet,
mens samtalen venter. Tryk påén
gang til for at aktivere forbindelsen, så
samtalepartneren igen kan høre dig.
Kontakt netværksoperatøren for at tegne
abonnement på denne tjeneste.
Tastaturlås
Tastaturlåsen beskytter mod utilsigtet aktivering af tasterne, f.eks. når telefonen ligger i lommen.
Bemærk:
Selvom tastaturlåsen er aktiveret, er det
muligt at foretage nødopkald til det alarmnummer, som er indkodet i telefonens hukommelse (f.eks. 112 eller et andet officielt
alarmnummer), men nummeret bliver først
vist i displayet, når alle cifre er blevet tastet.
Sådan slår du tastaturlåsen til/fra:
Tryk på MENU ✱.
10 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Hukommelsen
Du kan gemme telefonnumre og tilhørende
navne i SIM-kortets hukommelse.
Kortenes lagerkapacitet kan variere. Uanset hvor mange pladser SIM-kortet kan indeholde,ertelefonenkunistandtilat
håndtere 199 SIM-kort pladsnumre.
Hver hukommelsesplads kan indeholde et
navn og et telefonnummer.
Brug den numeriske funktion til at taste eller få vist cifre.
Brug den alfabetiske funktion til at taste eller få vist cifre og bogstaver.
Cifre, der er angivet med den alfabetiske
funktion, kan ikke bruges som telefonnumre ved opkald.
Indtastning af navne
Tryk på ABC for at aktivere den alfa-
➀
betiske funktion.
Tryk på tasten med det ønskede bogstav.
➁
Tryk én gang for at indsætte tastens
første tegn i displayet, to gange (inden
markøren vises til højre for bogstavet)
for at skrive det andet tegn, osv.
Tryk én eller flere gange på 1 - 9 for at
finde det ønskede bogstav:
Brug følgende tastsekvens, når du vil gemme
oplysninger i telefonens hukommelse:
Telefonnummer, ABC, navn, M, (pladsnummer), M
Dansk
Vælg de resterende bogstaver på
➂
samme måde.
Hvis du skal skrive det samme bogstav
to gange (eller skrive flere bogstaver,
der er placeret på samme tast), er det
ikke nødvendigt at vente på, at markøren
bliver vist.
Tryk i stedet på ✱, og skriv det næste
bogstav.
Hvis du f.eks. vil skrive P, R, T, kan du
uden pause trykke på tasterne 7 ✱ 77
78.
11 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Genkald lagrede oplysninger
Genkald oplysninger på basis af navn:
Tryk på R, tast navnet (eller første bogstaver i
navnet), og tryk på R.
Tryk på ABC for at få vist det nummer, der
er lagret sammen med navnet.
Øvrige
hukommelsesfunktioner
Velkomsttekst
Du kan gemme en personlig velkomsttekst i
telefonens hukommelse. Velkomstteksten
bliver vist i displayet, når du tænder telefonen (og angiver PIN-koden).
Eller:
Tryk påellerfor at blade gennem
navnene i alfabetisk rækkefølge, hvis den
alfabetiske funktion er aktiveret.
Sådan genkaldes oplysninger på basis
af pladsnummer i hukommelsen:
Pladsnummer, R.
Eller:
Tryk påellerfor at blade gennem
pladsnumrene.
Sådan gemmes en personlig velkomsttekst:
Tryk på ABC, indtast
velkomstteksten, og
tryk på MM999M.
Sådan genkaldes den personlige velkomsttekst:
Tryk på 999R,ogtrykpåABC for at få
velkomstteksten vist.
Sådan slettes den personlige velkomsttekst:
Tøm diplayet, og tryk på MMM999MM.
S
SERV
B
12 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Send DTMF-toner
Midlertidig hukommelse
Sådan gemmes oplysninger:
Mens du taler i telefon, er det muligt at taste
et telefonnummer og et navn i displayet.
Når du trykker påfor at afslutte
samtalen, bliver oplysningerne gemt på den
midlertidigehukommelsesplads.
Sådan genkaldes oplysningerne:
Tryk på 0R.
Oplysningerne i den midlertidige hukom-
melse bliver slettet, når du slukker telefonen.
Telefonsvarer
Sådan gemmes telefonsvarerens nummer i telefonens hukommelse:
Tast telefonsvarerens nummer, og tryk på
M og dernæst på.
Sådan genkaldes telefonsvarerens
nummer:
Tryk på R.
DTMF-toner (Dual Tone Multi Frequency)
gør det muligt at kommunikere med telefonsvarere, dataservice-systemer osv.
Det er også muligt at sende DTMF-toner,
selvom tastaturtonerne er slået fra.
I Manuel transmission
Ring til det ønskede telefonnummer.
➀
Tast cifrene, der skal sendes. Hvert cif-
➁
fer bliver sendt direkte som en DTMFtone. Tonens længde afhænger af,
hvor længe tasten holdes nede.
II Automatisk transmission
Ved automatisk transmission anvendes
sekvenser af tal, der allerede er lagret i telefonens hukommelse.
Bemærk:
Sekvenser, der indeholder tegnene ‘w’, ‘p’,
‘+’, ‘#’ og ‘✱‘ kan ikke lagres på alle SIM-kort.
Når du sender en sekvens med tegnet ‘w’,
skal du trykke påefter ‘w’ for at sende
resten af sekvensen.
Ring til det ønskede telefonnummer.
➀
Tast nummeret på hukommelses-
➁
pladsen, som den ønskede sekvens er
gemt under.
Dansk
Tryk på MENUfor automatisk at
➂
afsende sekvensen.
Når sekvensen er sendt, fjernes den fra displayet.
Under transmissionen er kun tasterne,
og C aktive.
13 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Menufunktionen
Telefonen har menuer og undermenuer,
der giver adgang til at få vist eller ændre
indstillingerne for de enkelte funktioner.
For at få adgang til telefonens menuer og
undermenuer kan du enten bruge ‘Menumetoden’ eller ‘Genvejsmetoden’.
Menumetoden
Tryk på MENU for at åbne menuen.
➀
Tryk påellerindtil du finder den
➁
ønskede menu.
Tryk på M for at vælge menuen.
➂
Hvis menuen har undermenuer, skal du
trykke påellerindtil du finder den
ønskede undermenu.
Tryk på M for at vælge undermenuen.
Tryk påogindtil du finder den
➃
ønskede indstilling.
Tryk på M for at vælge indstillingen.
➄
Genvejsmetoden
Tryk på MENU, og angiv nummeret på
den ønskede menufunktion. Tryk f.eks. på
MENU 8 for at åbne menuen Vælg
ringning. Den aktuelle indstilling vises i displayet.
Genvejsmetoden kan også anvendes til at
vælge undermenuer og indstillinger.
Tryk f.eks. på MENU442for at åbne
menuen Brugerindstillinger (MENU 4),
vælge Lys (4)og
endelig for at vælge Lys slukket (2).
Bemærk:
Du kan altid trykke på C for at afslutte
menuen uden at gemme ændringerne.
14 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funktioner til visning af op kalds varighed
og pris.
➀ Tidstællere
➀Seneste
➁Totalt
➂Nulstil tidstæl(lere)
➁ Opkaldspris *)
➀Seneste
➁Totalt
➂Nulstil tællere
➂ Begræns beløb *)
➀Indstil grænse
➁Ingen maxværdi
➃ Vis forbrug som *)
➀Vis som valuta
➁Vis som enheder
➄ Celleinfo *)
➀Info til
➁Info fra
➆Netværkssøgning
Manuelt eller automatisk valg.
➀Auto søgning
➁Manuel søgning
➇ Ringesignal
Valg af ringetone ved indgående opkald.
➀Ringning
➁Enkelt bip
➂Lydløs funktion
➈ Rediger tlf. nr
Redigér det telefonnummer, der vises i
displayet.
*) Kontakt netværksoperatøren eller den
lokale forhandler for at få flere oplysninger eller t egne abonnement.
16 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
De enkelte menufunktioner
Netværkstjenester
Nogle af menufunktionerne er netværkstjenester, som kun kan anvendes, hvis netværksoperatøren tilbyder dem. For at få
adgang til disse tjenester skal du tegne
abonnement på den eller de ønskede
tjenester hos den lokale netværksoperatør.
Bemærk, at abonnementet er knyttet til
SIM-kortet.
Kontakt netværksoperatøren for at få flere
oplysninger eller tegne abonnement.
Memory-funktion (MENU 1)
Seneste udgående (MENU 1 1)
De fem numre, du sidst har ringet eller har
forsøgt at ringe til, bliver gemt i listen SE-NESTE UDGÅENDE,hvordeindekseres
som L0-L4. Det nyeste nummer placeres
på plads nummer 0, mens de øvrige numre rykker én plads tilbage. Listen indeholder også et navn til det viste nummer, hvis
navnet findes i hukommelse eller på SIMkortet.
Sådan kan du søge efter numrene i listen
over seneste udgående opkald:
Bemærk:
Hvis der indsættes et SIM-kort, der ikke kan
genkendes som ejerens kort, bliver listen
over seneste udgående opkald slettet. Se
også menu 5 2, ‘Security-niveau’.
Modtagne opkald (MENU 1 2)
Telefonnumrene på de fem sidste indgående opkald bliver gemt i listen Modtagne opkald, hvor de indekseres som A0-A4,hvis
netværket tilbyder denne tjeneste, og hvis
de personer, der ringer op, angiver deres
telefonnummer. Når der lægges et nyt
nummer i listen, bliver listens øvrige numre
rykket en plads tilbage. Listen indeholder
også et navn til det viste telefonnummer,
hvis der i SIM-kortets hukommelse er knyttet
et navn til det pågældende nummer.
Sådan kan du søge efter numre i listen over
modtagede opkald:
Tryk på MENU 1 2. Telefonnummeret
➀
på den person, der sidst har ringet til dig,
visesi displayet.
Tryk påfor at blade til næste num-
➁
mer. Tryk på ABC for at få vist det navn,
derevt.erknyttettilnummeret.
Dansk
Tryk på MENU 1 1 (eller tryk på).
➀
Det nummer, du sidst har ringet til,
bliver vist i displayet.
Tryk påfor at blade frem til næste
➁
nummer.
Tryk påfor at ringe til det viste
➂
nummer.
Tryk påfor at ringe til det viste
➂
nummer.
Bemærk:
Hvis der indsættes et SIM-kort, der ikke kan
genkendes som ejerens kort, bliver listen
over modtagede opkald slettet. Se også
menu 5 2, ‘Security-niveau’.
17 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mistede opkald (MENU 1 3)
Listen over Mistede opkald, der indekseres
som U0-U4, kan indeholde op til fem numre/
navne på personer, der forgæves har prøvet
at ringe til dig. Telefonnummeret til et mistet
opkald bliver gemt, hvis netværket tilbyder
denne tjeneste, og hvis de personer, der
ringer op, angiver deres telefonnummer.
Når der lægges et nyt nummer i listen,
bliver listens øvrige numre rykket en plads
tilbage. Der er kun plads til fem numre i
hukommelsen uanset, hvor mange der prøver at ringe til nummeret.
Listen indeholder også et navn til det viste
nummer, hvis navn og nummer er lagret i
SIM-kortets hukommelse.
Sådan kan du søge efter numre i listen over
mistede opkald:
Tryk påeller, når meddelelsen ...
➀
OPKALD vises i displayet, eller tryk på
MENU 1 3. Der bliver vist en meddelelse,
der angiver antallet af mistede opkald.
Telefonnummeret på den person, der senest har ringet forgæves, vises i displayet.
Tryk påfor at blade til næste nummer.
➁
Tryk på ABC for at få vist det navn, der
evt. er knyttet til nummeret.
Tryk påfor at ringe til det viste
➂
nummer.
Bemærk:
Hvis der indsættes et SIM-kort, der ikke kan
genkendes som ejerens kort, bliver listen
over mistede opkald slettet. Se også menu
5 2, ‘Security-niveau’.
Slet opkald (MENU 1 4)
Funktionen Slet opkald tømmer listerne med
seneste udgående, modtagede og mistede opkald og den midlertidige hukommelse.
Tryk på MENU 1 4 for at slette disse lister
og den midlertidige hukommelse.
Slet memory (MENU 1 5)
Funktionen Slet memory sletter oplysninger
på hukommelsespladserne.
Sådan slettes oplysningerne på telefonens
hukommelsespladser:
Tryk på MENU 1 5.
➀
Tryk påellerfor at vælge indstillin-
➁
gen EN AD GANGEN eller ALLE PÅ EN
GANG,ogtrykpåM for at bekræfte dit
valg.
•Hvis du vælger EN AD GANGEN, vises
spørgsmålet NAVN?. Tast det navn,
derskalslettes,ogtrykpåM.
Tryk på M én gang til for at bekræfte
slettefunktionen.
Eller:
Tryk på ABC. Spørgsmålet KORTNUMMER? vises. Tast nummeret på
den hukommelsesplads, der skal
slettes, og tryk på M.
Tryk på M én gang til for at bekræfte
slettefunktionen.
•Hvis du vælger ALLE PÅ EN GANG,
vises spørgsmålet ER DU SIKKER?.
Tryk på M én gang til for at bekræfte
slettefunktionen.
18 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tlf. svarer nr. (MENU 1 6)
Du kan gemme nummeret på telefonsvareren på denne plads.
Tryk på MENU 1 6.
➀
Indtast nummeret på telefonsvareren el-
➁
ler redigere det eksisterende nummeret.
Tryk på M.
➂
Eget Tlf. Nr. (MENU 1 7)
Ved visse SIM-kort er det muligt at få vist
kortets telefonnummer.
Tryk på MENU 1 7,ogtrykpåABC for at
få vist det navn, der evt. er knyttet til nummeret.
Beskeder (MENU 2)
Du kan sende og modtage korte beskeder
gennem SMS-tjenesten (Short Message
Service), hvis netværksoperatøren tilbyder
denne netværkstjeneste.
SMS-beskeder
Telefonen kan sende og modtage korte
beskeder på op til 160 tegn.
Du skal kende telefonnummeret til beskedcentralen, før du kan sende beskeder. Du
kan lagre nummeret i hukommelsen (Menu
2 3 1). Kontakt netværksoperatøren for at
få flere oplysninger.
Når du sender en besked, og modtagerens telefon ikke befinder sig inden for
netværkets rækkevidde, eller den er slukket, forsøger beskedcentralen at sende
beskedenienuge.
Du kan også bede beskedcentralen om at
konvertere en almindelig besked til et andet format, f.eks. fax eller e-mail (Menu 2 3
2).
Dansk
Når telefonen modtager en besked, lagres
den i SIM-kortets hukommelse i det område, der er reserveret til beskeder. De
fleste SIM-kort har en særlig hukommelse
til lagring af SMS-beskeder.
Kontakt netværksoperatøren for at få flere
oplysninger.
19 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Læs besked (MENU 2 1)
Hvis telefonen er tændt, og du modtager
en ny besked, bliver symboletog
teksten BESKED MODTAGET vist i displayet.
Tryk på, når teksten BESKED MOD-
➀
TAGET vises i displayet, eller tryk på
MENU 2 1 for at læse den eller de ventende beskeder.
Antallet af nye beskeder vises.
Vent på, at overskriften til den første
➁
besked bliver vist.
Overskriften viser beskedens status,
dvs. ULÆST eller LÆST,oghvornår
beskeden blev modtaget (dato og klokkeslæt).
Tryk påellerfor at læse beskeder-
➂
ne én efter én. Hvis du trykker flere
gange på , bliver beskederne vist i
denrækkefølge,somdeharihukommelsen. Displayet viser, hvor beskederne er gemt.
Tryk på og hold C nede for at afslutte
➃
beskedfunktionen.
Skriv besked (MENU 2 2)
Åbn menuen Skriv besked ved at
➀
trykke på MENU 2 2.
Du kan også redigere en gammel
besked, hvis du trykker på M,mens
beskeden bliver vist.
Skriv beskeden på op til 160 tegn.
➁
Du kan foretage ændringer i beskeden.
Tryk påogfor at flytte markøren til
højre og venstre, og tryk på C for at
slette et enkelt tegn.
Du kan indsætte et mellemrum ved at
trykke på # i alfabetisk funktion.
Tryk på ABC for at vælge numerisk
funktion, så du kan taste cifre.
Når du har skrevet beskeden, kan du
➂
gemme den ved at trykke på M,hvis
du først vil sende den senere.
Når du vil sende beskeden, skal du
➃
trykke på. Derefter bliver du bedt
om at taste telefonnummeret.
Tast modtagerens telefonnummer, og
➄
tryk på M eller.
Når hukommelsen er fuld, blinker symbolet
, og der kan ikke modtages flere
beskeder, før hukommelsen med beskeder
ryddes.
Tryk på C for at slette en besked, mens
beskeden eller dens overskrift bliver vist i
displayet. Tryk på M for at bekræfte handlingen.
Du kan kun sende én besked ad gangen.
Det varer et øjeblik at sende en besked, og
når den er sendt, vises teksten BESKEDSENDT.
Hvis transmissionen mislykkes, kan telefonen f.eks. vise teksten BESKED EJSENDT, EJ NET SUPPORT.
Hvis du prøver at sende endnu en besked,
mens den forrige er ved at blive sendt,
vises teksten SENDER FORRIGE i displayet.
20 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Indstil besked (MENU 2 3)
I denne undermenu kan du skrive telefonnummeret til beskedcentralen og vælge, i
hvilket format beskeden skal sendes.
Beskedformat (MENU 2 3 2)
På nogle netværk kan du vælge mellem følgende formater til beskederne: TEKST
FORMAT (normal besked), FAX FORMAT,
OPS FORMAT og E-MAIL FORMAT.
Dansk
Beskedcentral (MENU 2 3 1)
Du skal taste nummeret til beskedcentralen, før telefonen kan sende beskeder.
Netværksoperatøren oplyser telefonnummeret, når du tegner abonnement på SMStjenesten.
Tryk på MENU 2 3 1 for at åbne
➀
menuen Beskedcentral.
Tast telefonnumeret til beskedcentra-
➁
len, eller rediger det telefonnummer,
der bliver vist i displayet.
Tryk på M for at bekræfte nummeret.
➂
Tryk på MENU232.
➀
Tryk påogfor at vælge det ønske-
➁
de format.
Tryk på M for at bekræfte formatet.
➂
Kopiering af t elefonnummer
Du kan kopiere et telefonnummer, der
bliver vist i en besked, til displayet og
derefter gemme nummeret på en hukommelsesplads. Telefonnummeret skal være
på mindst tre cifre. Internationalt præfiks
(+), bindestreger (-) og mellemrum mellem
cifrene kan indgå i nummeret.
Tryk på R for at kopiere nummeret, mens
beskeden bliver vist. Derefter vises telefonnummeret i displayet.
Tryk påfor at ringe til nummeret, eller
gem nummeret i hukommelsen.
21 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Omstil opkald (MENU 3)
Hvis du ikke vil forstyrres, eller du befinder
dig uden for netværketsdækningsområde,
kan du stille indgående opkald videre til et
andet telefonnummer. Kontakt netværksoperatøren for at få flere oplysninger.
Tryk på MENU 3 for at få adgang til
➀
funktionen Omstil opkald.
Tryk påellerfor at blade gennem
➁
indstillingerne. Det er muligt at have flere
indstillinger aktiveret på samme tid.
OMSTIL ALT
omstiller alle indgående opkald.
VED OPTAGET
omstiller indgående opkald, hvis linien
er optaget.
VED EJ SVAR
omstiller indgående opkald, der ikke
besvares.
VED EJ KONTAKT
omstiller indgående opkald, hvis du
befinder dig uden for netværkets dækningsområde, eller telefonen er slukket.
AFBRYD ALLE
slår alle omstillingsfunktioner fra.
Tryk påellerfor at blade gennem
➃
indstillingerne.
AKTIVER OMSTIL
Tryk på M for at aktivere omstilling af opkald. Tast det telefonnummer, opkaldene
skal omstilles til eller redigere det eksisterende nummer, og tryk på M. Telefonen
sender besked til netværket, og imens
vises meddelelsen SENDER ORDREN...
AFBRYD OMSTIL
Tryk på M for at annullere omstillingen.
Telefonen sender den nye ordre til netværket.
CHECK STATUS
Tryk på M for at kontrollere, om netværket har modtaget og behandlet ordren.
Tryk påellerfor at få vist indstillingerne, og tryk på ABC for at kontrollere telefonnummeret.
Bemærk:
Tryk på C, hvis du vil afslutte omstillingsfunktionen uden at ændre den aktuelle indstilling.
Tryk på M for at vælge den viste ind-
➂
stilling.
22 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Brugerindstillinger (MENU 4)
Ringevolumen (MENU 4 1)
Når du modtager et indgående opkald,
ringer telefonen.
Ringevolumen er stigende. Du kan indstille
den højste ringevolumen.
Du kan selv indstille ringetonens lydstyrke:
MENU 4 1,eller,M
Når du bruger telefonen sammen med
ekstraudstyr, kan du regulere ringevolumen til noget af ekstraudstyret individuelt.
Slut telefonen til ekstraudstyret, inden du
ændrer indstillingen.
Ringetype (MENU 4 2)
Du kan vælge forskellige ringetoner.
Tastsekvens:
MENU 4 2,eller,M
Tastatur toner (MENU 4 3)
Hver tast har sin egen tastaturtone. Du kan
ændre tastatur tonernes lydstyrke eller slå
lyden helt fra.
Tastsekvens:
MENU 4 3,eller,M
Når du bruger telefonen sammen med
ekstraudstyr, kan du regulere tastatur toner
til noget af ekstraudstyret individuelt. Slut
telefonen til ekstraudstyret, inden du
ændrer indstillingen.
Lys (MENU 4 4)
For at forøge læsbarheden er der installeret baggrundsbelysning i telefonens taster
og display. Lyset tændes, første gang du
trykker på en tast, og slukkes igen 15 sekunder efter det sidste tastanslag, eller
efter telefonen ophører med at ringe (LYS
TÆNDT) eller slukkes permanent (LYS SLUKKET).
Tastsekvens:
MENU 4 4,eller,M
Når telefonen er monteret i bilen, er lyset
altid tændt (LYS TÆNDT). Hvis du trykker
på en tast, slukkes lyset dog efter 15
sekunder (LYS SLUKKET).
Når du bruger telefonen sammen med
ekstraudstyr, kan du regulere lysstyrken til
noget af ekstraudstyret individuelt. Slut telefonen til ekstraudstyret, inden du ændrer
indstillingen.
Ekspres-opkald (MENU 4 5)
Gem de telefonnumre, du oftest ringer til, i
telefonens hukommelse, og aktivér funktionen ekspres-opkald. Tøm derefter displayet, og tryk på en ciffertast (tasterne
1-9) for at genkalde og ringe til telefonnummeret på den tilsvarende hukommelsesplads (plads 1-9).
Tastsekvens:
MENU 4 5,eller,M
Dansk
23 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Auto genkald (MENU 4 6)
Hvis telefonnummeret, du prøver at ringe til,
er optaget, eller hvis netværket er overbelastet, kan du sætte telefonen til automatisk at ringe nummeret op igen. Telefonen
prøver højst 10 genkald. Hvis du vil annullere det automatiske genkald, skal du enten
trykke påeller trykke påog taste
et nyt nummer.
Tastsekvens:
MENU 4 6,eller,M
Autosvar (MENU 4 7)
Når du bruger telefonen sammen med en
håndfribilinstallation eller med et hovedsæt,
kan du slå funktionen Autosvar til og få telefonen til selv at besvare ethvert opkald
efter et enkelt ring.
Tastsekvens:
MENU 4 7,eller,M
Tastatur lås (MENU 4 8)
Tastatur låsen beskytter mod utilsigtet aktivering af tasterne, f.eks. når telefonen ligger i
lommen. Selvom tastaturlåsen er aktiveret,
er det muligt at foretage nødopkald til det
alarmnummer, som er indkodet i telefonens hukommelse (f.eks. 112 eller et andet
officielt alarmnummer), men nummeret
bliver først vist i displayet, når alle cifre er
blevet tastet.
Hvis der herefter bliver trykket på en tast,
bliver meddelelsen TRYK PÅ MENU ✱ vist.
Du kan stadig besvare indgående opkald
blot ved at trykke på. Da tastatur låsen
herefter ikke længere er aktiv, kan du betjene
telefonen på normal vis under samtalen.
Når samtalen afsluttes, aktiveres tastatur
låsen igen.
Tryk på MENU og på ✱ for at deaktivere
tastatur låsen.
Sprog-valg (MENU 4 9)
Du kan selv bestemme, hvilket sprog der
skal anvendes i displayets meddelelser.
Vælg mellem dansk, engelsk, finsk, fransk,
græsk, hollandsk, italiensk, norsk, portugisisk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk
og ungarsk.
Hvis du vælger AUTOVALG, indstiller telefonen sproget i dispalyet ifølge oplysningerne på det SIM-kort, som sidder i telefonen.
Tastsekvens:
MENU 4 9,eller,M
Bemærk:
Alle sprog er muligvis ikke tilgængelige.
Tastsekvens:
Tryk på MENU 4 8 (eller tryk på MENU ✱).
24 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Security menu (MENU 5)
PIN kodekontrol (MENU 5 1)
Du kan selv bestemme, om PIN koden skal
angives, når der sættes et SIM-kort i telefonen, eller telefonen tændes, mens der
allerede er et SIM-kort i telefonen.
TELEFON SECURITY
security-koden skal angives, hvis der indsættes et andetSIM-kort end ejerens
kort. Når den korrekte kode angives,
bliver kortet opfattet som ejerens kort.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.
➃
Dansk
Bemærk, at SIM-kortet kan være konfigureret på en sådan måde, at du ikke selv kan
deaktivere PIN kodekontrollen. I så fald
vises meddelelsen IKKE MULIGT i displayet,
hvis du prøver at aktivere PIN kodekontrollen.
Tastsekvens:
MENU 5 1, PIN kode, M,eller(for at
vælge PIN KODE TIL eller PIN KODE FRA),
M
Security-niveau (MENU 5 2)
Telefonen kan indstilles til to forskellige security- eller sikkerhedsniveauer. Når funktionen er slået til, skal security-koden
angives, hver gang der indsættes et andet
SIM-kort i telefonen.
Tryk på MENU 5 2.
➀
Tast security-koden, og tryk på M for
➁
at bekræfte den.
Tryk påellerfor at vælge et security-
➂
niveau.
INGEN SECURITY
security-kode skal ikke angives, når
telefonen tændes, og der indsættes et
nyt SIM-kort i telefonen
Når du ændrer security-niveauet, bliver listerne over seneste udgående, modtagede og
mistede opkald slettet.
Skift koder (MENU 5 3)
Skift security (MENU 5 3 1)
Sådan ændres security-koden:
Tryk på MENU 5 3 1,
tast den aktuelle security-kode, og tryk på M,
tast den nye kode, og tryk på M,
tast den nye kode én gang til, og tryk på M.
Skift PIN kode (MENU 5 3 2)
Når indstillingen PIN kodekontrol er sat til TIL,
kan PIN koden ændres.
Tryk på MENU 5 3 2,
tast den aktuelle PIN kode, og tryk på M,
tast den nye PIN kode, og tryk på M,
tast den nye PIN kode én gang til, og tryk
på M.
BrugPUKkodentilatangiveennyPIN
kode, hvis du glemmer den eksisterende
PIN kode. Se ‘4. Indledning - Koder’.
25 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Skift PIN2 kode (MENU 5 3 3)
SådanændresPIN2koden:
Tryk på MENU 5 3 3,
tast den aktuelle PIN2 kode, og tryk på M,
tast den nye PIN2 kode, og tryk på M,
tast den nye PIN2 kode én gang til, og tryk
på M.
Skift kodeord (MENU 5 3 4)
Du skal have et netværkskodeord for at
kunne benytte netværksfunktionernetil opkaldsspærring. Du kan selv ændre netværkskodeordet, forudsat at telefonen er
registreret på netværket.
Tryk på MENU 5 3 4,
tast det aktuelle kodeord, og tryk på M,
tast det nye kodeord, og tryk på M,
tast det nye kodeord én gang til, og tryk på
M.
Standard indstillinger
(MENU 5 4)
Du kan genoprette systemets standard indstillinger, hvis dine egne tilretninger er blevet
uoverskuelige. Dog bliver oplysningerne i
hukommelsen, Tids-tællernes indstillinger,
prisregistreringen og sprog-valget ikke slettet.
Tryk på MENU 5 4,
tast security-koden, og tryk på M.
Tidogpris(MENU6)
Tids-tællere (MENU 6 1)
Telefonen viser varigheden (målt i timer, minutter og sekunder) af det sidste opkald eller alle de opkald, du har foretaget eller
modtaget, siden Tids-tællerne sidst blev
nulstillet. Du kan selv nulstille Tids-tællerne.
Tællerne nulstilles ikke, når der indsættes
et nyt SIM-kort i telefonen.
Tryk på MENU 6 1.
➀
Tryk påeller , indtil du finder den
➁
ønskede indstilling.
SENESTE:
angiver det sidste eller det aktuelle opkalds varighed.
TOTALT:
angiver samtlige opkalds totale
varighed.
NULSTIL TIDSTÆL
nulstiller begge tids-tællere. Meddelelsen SECURITY? bliver vist. Angiv
security-koden, og tryk på M for at
bekræfte den.
Bemærk:
Registrering af samtaletid og fakturering
heraf kan variere afhængigt af de enkelte
netværkstjenester, skatter og moms, og
hvordan der afrundes ved afregning etc.
26 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opkalds-pris (MENU 6 2)
Denne funktion kontrollerer prisen på det
sidste opkald eller alle de opkald, du har
foretaget. Prisen vises i registreringsenheder eller i valutaenheder, hvis du har valgt
det på menuen ‘Vis forbrug som’. Du kan
selv nulstille tællerne.
Tryk på MENU 6 2.
➀
Tryk påeller , indtil du finder den
➁
ønskede indstilling.
SENESTE:
angiver prisen på det forrige eller det
aktuelle opkald.
TOTALT:
angiver samtlige opkalds pris.
NULSTIL TÆLLERE
nulstiller begge tællere. Når du bliver
bedt om at angive din PIN2 kode, skal
du angive koden og trykke på M for at
bekræfte den.
Bemærk:
Fakturering af samtaler og andvendelse af
netværkets tjenster kan variere afhængigt
af de enkelte netværkstjenester, skatter og
moms, og hvordan der afrundes ved
afregning etc.
Begræns beløb (MENU 6 3)
Denne netværksfunktion gør det muligt at
fastsætte en prisgrænse for de opkald, der
foretages med SIM-kortet. Antallet af enheder eller valutaenheden vises. Hvis funktionen er aktiveret, kan du foretage opkald,
så længe den fastsatte grænse ikke overskrides. Hvis funktionen ‘Vis forbrug som’
er indstillet til VIS SOM ENHEDER,skalprisgrænsen være angivet i enheder.
Tryk på MENU 6 3.
➀
Tast PIN2 koden.
➁
Tryk på M for at bekræfte koden.
➂
Tryk påellerfor at vælge en af føl-
➃
gende indstillinger:
INDSTIL GRÆNSE
sætter en begrænsning for opkaldsprisen. Tryk på M, og angiv den ønskede valutaværdi med ciffertasterne.
Tryk på ✱ eller # for skrive et decimaltegn, f.eks. 23✱40 for 23.40.
INGEN MAXVÆRDI
sætter ingen begrænsning for opkaldsprisen.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.
➄
Vis forbrug som (MENU 6 4)
Denne netværksfunktion gør det muligt at
fastsætte, hvordan forbruget skal registreres, dvs. at angive en enhedspris og en valutaenhed. Navnet på den valgte valutaenhed
må være på op til 3 tegn, f.eks. £ eller FIM.
Tryk på MENU 6 4.Dubliverbedtom
➀
at angive din PIN2 kode.
Angiv PIN2 koden.
➁
Dansk
27 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Tryk på M for at bekræfte koden.
➂
Tryk påellerfor at vælge VIS SOM
➃
VALUTA eller VIS SOM ENHEDER,og
tryk på M.HvisduvælgerVIS SOMVALUTA, vises meddelelsen PRIS,og
du skal angive enhedsprisen for opkald.
Tast prisen, f.eks. 1✱40 for 1.40, og
tryk på M. Derefter vises spørgsmålet
VALUTA. Angiv den ønskede valuta,
f.eks. £ eller FIM, og tryk på M.
Celle-info (MENU 6 5)
MCN (Micro Cellular Network) er et netværk,
der via små celler giver MCN-abonnenter
adgang til GSM-tjenester i tæt beboede
områder, evt. til lavere priser. Da prisregistreringen i MCN-cellen kan være forskellig
fra GSM-cellen, er det muligt at få vist,
hvilken celle der anvendes.
netværk, dvs. det netværk, som SIM-kortet
tilhører. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse til dette netværk, søger telefonen
efter de øvrige tilgængelige netværk, der
har en gyldig ‘roaming-aftale’med hjemoperatøren. Telefonen bliver automatisk
registreret på netværket.
Manuel søgning
Ved manuel søgning efter netværk bliver
der vist en liste over tilgængelige netværk.
Når funktionen Manuel søgning er aktiveret, vil telefonen ikke prøve at skifte til et andet netværk, hvis forbindelsen til det valgte
netværk afbrydes. Funktionen ændres
ikke, før du aktiverer funktionen Automatisk
søgning, eller der indsættes et andet SIMkort i telefonen.
Tryk på MENU 7.
➀
Sådan aktiveres funktionen:
Tryk på MENU 6 5.
➀
Tryk påellerfor at vælge INFO TIL.
➁
Tryk på M for at bekræfte dit valg.
➂
Netværkssøgning (MENU 7)
Hvis funktionen Automatisk søgning (efter
netværk) er aktiveret, vil telefonen prøve
automatisk at blive registreret på det netværk, du sidst har haft forbindelse til. Hvis
der ikke kan oprettes forbindelse til dette
netværk, søger telefonen efter sit hjem-
Tryk påellerfor at vælge MANUEL
➁
SØGNING,ogtrykpåM. Telefonen
søger efter tilgængelige netværk, og
imens vises meddelelsen SØGER...
Tryk ikke på tasterne, da dette kan
stoppe søgningen.
Tryk påellerfor at blade gennem
➂
listen over tilgængelige netværk.
Tryk på M for at blive registreret på det
➃
viste netværk.
Hvis hjem-operatøren ikke har en ‘roaming-aftale’ med det valgte netværk, bliver
meddelelsen INGEN ADGANG vist.
Vælg et andet netværk.
28 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Vælg ringning (MENU 8)
Brug denne funktion til at vælge et ringesignal til indgående opkald.
Tryk på MENU 8.
➀
Tryk dernæst påellerfor at vælge
➁
en af følgende indstillinger:
RINGNING
telefonen afgiver en ringetone.
ENKELT BIP
telefonen afgiver ingen ringetone, men
en kort, opmærksomhedsskabende
lyd. Displayet lyser, og meddelelsenOP-
KALD blinker i displayet.
LYDLØS FUNKTION
telefonen afgiver ingen ringetone, men
displayet lyser, og meddelelsen OP-KALD eller telefonnummer eller navn på
den person, der ringer, blinker i displayet.
Tryk på M for at bekræfte dit valg.
➂
Redigér tlf.nr. (MENU 9)
Brug denne funktion til at redigere det nummer, der vises i displayet.
Tryk på MENU 9 for at aktivere funk-
➀
tionen. En blinkende markør indsættes
ved telefonnummerets første ciffer.
Tryk påellerfor at flytte den blin-
➁
kende markør til venstre eller højre.
Tryk på C for at slette cifret til venstre
➂
for markøren. Tilføjede cifre vises til
venstre for markøren.
Tryk på M for at bekræfte, når numme-
➃
ret er korrekt.
Dansk
29 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Vedligeholdelse
Telefonen er et stykke avanceret teknologi,
der er udformet i et gennemtænkt design
og skal behandles med varsomhed. Følg
nedenstående anbefalinger for ikke at
krænke de generelle garantibetingelser og
for at få glæde af telefonen i mange år fremover.
Sørg for, at telefonen, tilbehøret og dens
ekstraudstyr opbevares utilgængeligt for
børn.
Sørg for, at telefonen altid holdes tør. Nedbør, fugt og væsker kan indeholde mineraler, der korroderer det elektroniske
kredsløb.
Anvend og opbevar ikke telefonen i
støvede og snavsede omgivelser, hvor telefonens bevægelige dele kan tage skade.
Telefonen bør ikke opbevares i varme
omgivelser. Høje temperaturer kan forringe
det elektroniske udstyrs levetid, ødelægge
batterierne og få plastmaterialet til at
smelte eller slå sig.
Opbevar ikke telefonen i kolde omgivelser.
Når telefonen atter varmes op (til normal
temperatur), kan der inde i telefonen dannes fugt, der kan ødelægge det elektroniske kredsløb.
Forsøg ikke at åbne telefonen. Gå altid til
telefonforhandleren for at afværge, at telefonen tager skade ved ukyndig behandling.
Undgå slag og rystelser, da hårdhændet
behandling kan ødelægge telefonens interne kredsløb.
Rengør aldrig telefonen med stærke kemikalier, rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler. Brug en mild sæbeopløsning,
og tør telefonen af med en hårdt opvredet,
blød klud.
Gå til den nærmeste autoriserede servicetekniker, hvis du får problemer med telefonen eller ekstraudstyret. Personalet vil
hjælpe dig og om nødvendigt sørge for
service, eftersyn eller reparation.
30 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Vigtige oplysninger om sikkerhed
Trafiksikkerhed
Tal aldrig i håndtelefon under kørslen. Kør altid
ind til siden, inden samtalen påbegyndes.
Sørg for, at telefonen altid er sikkert fastspændt i
holderen. Læg aldrig telefonen på passagersædet, men anbring den således, at den er
sikkert beskyttet ved evt. sammenstød eller pludselige opbremsninger.
Telefonens eksterne alarmmuligheder må ikke
tilsluttes på en sådan måde, at bilens horn og
lys ikke kan aktiveres på offentlig vej.
Trafiksikkerheden kommer altid først!
Driftsomgivelser
Overhold altid de regler for anvendelse af mobiltelefoner, der gælder i de omgivelser, hvor telefonen medbringes. Sluk altid telefonen, hvor der
er forbud mod anvendelse af mobiltelefoner, og
hvor telefonen kan forårsage forstyrrelser eller
være til fare for sikkerheden.
Anvendelse af mobilt radioudstyr, inkl. mobiltelefoner, kan virke forstyrrende på medicinsk
udstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Tal
med din læge eller producenten af det medicinske udstyr, hvis du har spørgsmål. Andet
elektronisk udstyr kan også give anledning til forstyrrelser.
Af hensyn til sikkerheden og udstyrets funktionsdygtighed bør telefonen, som alt andet mobilt radioudstyr, kun anvendes under normale forhold.
Brugeren opfordres til at slukke telefonen under
ophold på tankstationer, ligesom det er vigtigt,
at reglerne for anvendelse af radioudstyr bliver
respekteret ved brændstoftdepoter (brændstoflagre og distributionsområder), kemiske virksomheder og sprængningsområder.
samme sted som telefonen, dens tilbehør og
øvrige ekstraudstyr.
Biltelefonen bør installeres og vedligeholdes af
professionelt personale. Forkert installation eller
vedligeholdelse kan være farligt og føre til, at alle
eventuelle garantier bortfalder.
Der kan opstå fejl ved elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske blokeringsfri bremsesystemer, elektroniske cruise controlsystemer og lign., hvis systemerne ikke er
beskyttede mod radiosignaler. Kontrollér regelmæssigt, om telefonudstyret er monteret og
virker korrekt.
Brug aldrig telefonen under flyrejser. Anvendelse
af mobiltelefoner i fly kan være farligt for betjeningen af flyets instrumenter, give anledning til forstyrrelser på mobiltelefonnettet og er ulovligt.
Overtrædelse af disse regler kan medføre midlertidig eller permanent fratagelse af retten til at
benytte mobilsystemets netværkstjenester og/eller få juridiske konsekvenser.
Nødopkald
VIGTIGT!
Som alle andre mobiltelefoner virker denne tele-
fon vha. mobiltelefonnettet og det faste telefonnet samt vha. radiosignaler og brugerdefinerede
funktioner, som ikke kan garantere forbindelse
og dækning under alle forhold. Derfor bør mobiltelefoner og lignende radioudstyr aldrig anvendes som eneste kommunikationsmulighed i
situationer, hvor kommunikationer af yderste vigtighed (f.eks. ved ulykkestilfælde).
Dansk
Opbevar og transportér ikke letantændelige
væsker, gasarter og eksplosive materialer på
31 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Husk, at telefonen skal være tændt, og du skal
befinde dig inden for netværkets dækningsområde i omgivelser, hvor signalet er tilstrækkeligt stærkt, for at kunne foretage eller modtage
opkald.
Det er ikke muligt at foretage nødopkald i alle
netværk, og/eller mens visse andre netværkstjenester og telefonfunktioner er i brug. Kontakt
netværksoperatørenfor at få flere oplysninger.
Sådan foretages et nødopkald:
Tænd telefonen, hvis den ikke allerede er
➀
tændt.
Nogle netværk forudsætter, at telefonen er
udstyret med et gyldigt SIM-kort.
Tryk på og hold C nede nogle sekunder for
➁
at gøre telefonen klar til brug.
Tast det aktuelle alarmnummer (f.eks. 112
➂
eller et andet officielt alarmnummer).
Alarmnumre kan variere fra sted til sted.
Tryk på.
➃
Nogle af telefonens øvrige funktioner udelukker
opkald til alarmnummeret. Disse funktioner (Tastaturlås, Opkaldsspærring etc.) skal derfor slås
fra, før du foretager et nødopkald. Se i vejledningen, eller kontakt den lokale netværksoperatør.
Når du foretager et nødopkald, skal du huske at
give så præcise oplysninger som muligt. Husk,
at telefonen måske er den eneste kommunikationsmulighed på ulykkesstedet - ring ikke af, før
alarmcentralen afslutter samtalen.
Om denne brugervejledning
Den mobiltelefon, der beskrives i denne brugervejledning, er godkendt til brug i GSM-netværk.
Vejledningen indeholder en beskrivelse af en
række af de netværkstjenester, som netværksoperatørerne tilbyder. For at få adgang til disse
tjenester skal du tegne abonnement på den eller
de ønskede tjenester hos den lokale netværksoperatør. Herefter har du som abonnent adgang
til de bestilte tjenester. Selvom de manuelle kommandoer til netværkets tjenester ikke er beskrevet i denne vejledning (f.eks. brugen af tegnene
✱ og # til aktivering og deaktivering af de enkelte
tjenester), er det alligevel muligt at betjenetelefonen med denne type kommandoer. Kontakt
netværksoperatøren for at få flere oplysninger.
ADVARSEL!
Apparatet må kun få strøm fra ACH-8E/X/A,
LCH-6, LCM-1, CGH-1, CGH-2 eller ACH6E/X/A. Anvendelse af andre enheder er
ikke godkendt og kan være farligt.
VIGTIG!
Brug kun ekstraudstyr, som er godkendt af pro-
ducenten af telefonen. Brug af andre typer kan
være farligt, og en evt. godkendelse af og garanti på telefonen vil bortfalde.
32 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.