Nokia 1611 User Manual [sv]

Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
Användarhandbok
Svenska
9351413
Issue 1
def
pqrs
abc
3
mno
jklghi
tuv
wxyz
9
8
+
0
12 456 7
Nokia and the Arrows logo are registered trademarks of Nokia Corporation, Finland.
1997 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development; therefore we reserve the right to make changes and improvements to any of the products described in this guide without prior notice.
Användarhandbok
FÖR DIN SÄKERHET
Läs dessa enkla riktlinjer
Att inte följa reglerna kan vara farligt el­ler olagligt. Mer detaljerad information finns i denna handbok.
TRAFIKSÄKERHETEN KOMMER I FÖRSTA HAND
Kör inte när du använder en hand­hållen telefon. Parkera fordonet först.
STÄNG AV PÅ SJUKHUS
Följ anvisningar och regler. Stäng av i närheten av medicinsk apparatur.
ANVÄND MED FÖRSTÅND
Använd bara i normal position (mot örat). Vidrör inte antennen i onödan.
STÄNG AV UNDER TANKNING
Använd inte telefonen vid bensin­stationer. Använd inte nära bränsle el­ler kemikalier.
Innehållsförteckning
Information för hur telefonen används ... 2
Batteriinformation.................................. 3
Knappar och indikatorer på Displayen... 4
Koder ................................................... 7
Grundläggande funktioner..................... 8
Använda minne..................................... 9
STÄNG AV I NÄRHETEN AV SPRÄNGNINGAR
Använd inte telefonen i närheten av sprängningsarbeten. Följ alla lagar och regler.
KVALIFICERAD SERVICE
Bara utbildad servicepersonal får instal­lera eller reparera utrustning. Använd bara godkända tillbehör och batterier.
STÄNG AV I FLYGPLAN
Mobiltelefoner kan orsaka störningar. Att använda dem ombord på ett flygplan är olagligt.
STÖRNINGAR
Alla mobiltelefoner kan råka ut för störningar som kan påverka funk­tionen.
Använd utökat minne........................... 10
Sända DTMF-toner .............................. 11
Menyer................................................. 11
Menysystemet ..................................... 12
Menyfunktioner ................................... 14
Skötsel och underhåll........................... 27
Viktig säkerhetsinformation .................. 28
Svenska
RINGA ETT SAMTAL
Kontrollera att telefonen är påslagen och fungerar. Knappa in telefonnum­ret, inklusive riktnummer och tryck
. Avsluta samtal genom att trycka . Tryck för att ta emot samtal.
NÖDSAMTAL
Kontrollera att telefonen är påslagen och fungerar. Tryck C, och håll den ned­tryckt några sekunder, för att rensa dis­playen. Knappa in nödanropsnumret och tryck . Meddela var du är. Avsluta inte samtalet förrän du blir till­sagd att göra så.
3  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Information för hur telefonen används

Telefonen kan bara användas för samtal när den är påslagen, har ett giltigt SIM-kort monterat och befinner sig inom operatö­rens täckningsområde.
Sätta in SIM-kortet i telefonen:
Tryck och håll för att stänga av din
telefon. Stäng alltid av strömmen innan du tar bort batteriet.
Lyft upp låssprinten, låt batteriet glida nedåt och ta ut batteriet ur telefonen.
1.
2.
Kontrollera att den förgyllda kontakt­ytan på SIM-kortet riktas mot tele­fonens kontakt. Placera kortet på telefonens baksida genom att föra det uppåt.
Dukannuocksåsättainmetallkläm­man som medföljer bältesklämman (till­behör) i spåret under telefonens hölje.
Sätt fast batteriet genom att föra det uppåt tills låssprintarna knäpper fast.
2.
1.
Placera telefonen och/eller reserv-
batteriet i laddaren. Anslut laddaren till en väggkontakt.
Tryck ner och håll föratt slå på tele­fonen. Om telefonen ber om PIN KOD ?, knappar du in den PIN-kod som kom med SIM-kortet och trycker på M. Medan laddning pågår bläddrar laddningsstapeln från tom till full.
Observera:
Ombatterietärhelttomtkommertexten LADDAR VÄNTA... och -indikatorn att visas på displayen. Laddning pågår men ingenting kan göras förrän batte­riets laddningsnivå är tillräckligt hög.
Om det behövs, kan du byta display-
textens språk till svenska genom att trycka på MENU 4 9 4.
4  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.

Batteriinformation

Laddning och urladdning
Ett nytt batteri ger sin bästa funktion först efter att det har laddats upp och ur helt två eller tre gånger.
Det laddningsbara batteriet kan laddas upp hundratals gånger, men till slut har det jänat ut. När drifttiden (samtal och passningsläge) börjar förkortas märkbart är det dags att köpa ett nytt batteri.
När batterispänningen sjunker och det bara återstår ett par minuters taltid hörs ett varningsljud och meddelandet BATTERI- NIVÅ LÅG visas med jämna mellanrum på telefonen. När batterierna är helt tomma vi­sas meddelandet LADDA BATTERI och telefonen kommer automatiskt att ställas in på urladdningsläge om en laddare inte är ansluten. Under urladdning blinkar medde­landet LADDAR UR... och telefonen kan inte användas. När batteriet laddats ur kan telefonen anslutas till en laddare. LADDAR visas i två sekunder när laddningen börjar. Urladdningen kan avbrytas genom att tele­fonen ansluts till laddaren.
Medan laddningen pågår ökar stapeln på telefonens display från tom till full. Laddnin­gen är klar när indikatorn försvinner och dis­playen är tom. Om strömmen är på vid laddning visas stapelökningen och telefonen kan användas.
Observera:
Om batteriet är helt tomt kommer texten LADDAR VÄNTA... och -indikatorn att vi- sas på displayen. Laddning pågår men in­genting kan göras förrän batteriets laddningsnivå är tillräckligt hög.
Använd endast batterier som är godkända av telefontillverkaren, och ladda det endast med godkända batteriladdare. När en lad­dare inte används ska den kopplas ur från strömkällan. Lämna inte batteriet anslutet till laddarenlängre än en vecka, eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Om batteriet är fulladdat och inte används kommer det så småningom att ladda ur sig.
För maximalt utnyttjande bör du ladda ur batteriet då och då genom att lämna tele­fonen påslagen tills den stängs av automa­tiskt (eller genom att använda urladdnings­funktionen hos något godkänt tillbehör till din telefon). Försök inte att ladda ur batte­riet på något annat sätt.
Extrema temperaturförhållanden påverkar batteriets möjlighet att laddas: det kan be­höva kylas eller värmas först.
Observera:
Använd batteriet enbart för avsett ändamål. Använd inte laddaren eller batteriet om någon av dem är skadad eller utsliten.
Svenska
Stäng alltid av strömmen innan batteriet tas ur.
Observera:
Batteriet kan tas ur när telefonen håller på att laddas ur (LADDAR UR... blinkar på dis­playen).
5  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kortslut inte batteriet. Batteriet kan kortslu­tas oavsiktligt om det exempelvis förvaras i fickan eller i en väska tillsammans med något metallföremål (ett mynt, ett gem eller en penna) som kommer i kontakt med bat­teriets + och - poler (de metallband som finns på batteriets baksida) samtidigt. Kortslutning kan skada batteriet och det föremål som kortsluter det.
Om du lämnar batteriet på varma eller kalla platser, till exempel i en stängd bil på som­maren eller vintern, minskas dess kapacitet och livslängd. Försök att alltid förvara batte­riet i en temperatur på mellan 15°C och 25°C (59F och 77F). En telefon med ett varmt eller kallt batteri kan tillfälligt råka ur funktion, även om batteriet är nyladdat. NiMH-batterier är särskilt begränsade i tem­peraturer under -10°C (14F).
Kasta batteriet i enlighet med lokala bestämmelser. Tänk på miljön!
Kasta aldrig batterier i eld!
Knappar och indikatorer
på Displayen
Knappar
def
pqrs
abc
3
mno
jklghi
tuv
wxyz
9
8
+
0
12 456 7
Slår på och stänger av mobiltelefonen. Tryck ner för att slå numret till röst-
brevlådan.
ABC Tryck ner för att växla mellan bok-
stavsinskrift och numeriskt läge.
6  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
MENUTryck för att få tillgång till menyn.
Används som genväg för individu­ella menyalternativ. Används med -knappen för automatisk DTMF-sändning. Används med ✱ för att låsa/låsa upp knappsatsen.
C Tryck för att radera ett tecken åt
gången. Tryck och håll för att rensa displayen. Tryck för att stänga menyläget utan att spara inställningar. Tryck för att radera ett meddelande.
R Tryck för att återställa information
från minne. Tryck och håll för att kontrollera dolda siffror i ett långt telefon­nummer.
M Tryck för att lagra information i minnet.
Tryck för att välja ett alternativ i menyn, eller för att bekräfta en in­ställning.
Tryck för att ringa eller svara. Tryck för att visa det senast slagna numret när displayen tömts och tryck för att bläddra genom listan över slagna nummer (max. fem nummer). Under pågående samtal kan du låta det vänta genom att trycka .
Tryck för att avsluta ett samtal. Avslutar det aktuella samtalet och alla väntande samtal.
0 - 9 Nummerknappar.
I bokstavsinskrift används de för att välja bokstäver och andra tecken.
Använ dsi kommandon som
aktiverar nätet manuellt. Tryck ✱✱✱✱ i sifferinskrift för vänta­tecknet ‘w’, tryck ✱✱✱ för paus­tecknet ‘p’ och tryck ✱✱ för prefixet för utlandssamtal ‘+’. I bokstavsinskrift flyttas markören till nästa position.
Svenska
/ Tryck för att bläddra framåt/bakåt i
menyn, undermenyer eller inställ­ningar. Tryck för att bläddra bakåt/framåt genom minnet. Tryck för att öka/minska volymen på ett pågående samtal. Tryck för att läsa meddelande(n) när TEXTMED. MOTTAGET visas på displayen. Tryck när ...SAMTAL MISSAT vi­sas på displayen för att blättra genom listan över missade samtal (max. fem telefonnummer).
# Används i kommandon som aktiverar
nätet manuellt. Gör ett blanksteg i bokstavsinskrift.
7  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Displayindikatorer
Telefonen har ett antal fasta displayindika­torer som informerar om telefonens status.
B och stabel
Visar batteriets laddningsnivå. Ju högre stapel, desto bättre batteri­laddning. En stapel som bläddrar indikerar att laddning pågår.
Indikerar minnesspill på displayen, vilket betyder att den första delen av telefonnummret inte visas. Tryck och håll R för att kontrollera resten av numret.
Visar att telefonen slagits på.
När indikatorn är på väntar ett röst­meddelande. Det beror på nätverksoperatören om den här indikatorn används.
Indikerar att ett kort textmeddelande har mottagits. När den blinkar är minnet för med­delanden fullt.
ABC Telefonen befinner sig i läge för bok-
stavsinskrift och bokstäver kan skri­vas in och visas.
MENU Visar att du är inne i menyn.
Visar meny, undermeny eller inställ­ningar. Indikerar en minnesposition. Indikerar ett meddelandenummer i läget Meddelande.
S och stapel
Indikerar aktuell signalstyrka på den plats där telefonen befinner sig. Ju högre stapel desto bättre signal­styrka i området.
Visar att telefonen används i ett annat nät än hemnätet.
Visas när du ringer och är på under hela samtalet. Indikatorn blinkar när ett samtal vän­tar.
SERV Visar att telefonen är registrerad i
mobilnätet. Om den inte tänds be­finner sig telefonen utanför nätets täckningsområde.
Indikerar informationsspill på displayen, dvs. slutet på telefon­numret visas inte på displayen. Vid redigering betyder det att det finns fler än 16 siffror i telefonnumret.
8  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.

Koder

Din telefon är utrustad med flera säkerhets­funktioner som ska förhindra att obehöriga använder telefonen eller ändrar dess in­ställningar. Dessa funktioner kräver olika numeriska koder.
Undvik att använda koder som är snarlika nödnummer, detta för att förhindra nödanrop av misstag.
Telefonkoder
Säkerhetskod (5 siffror)
Säkerhetskoden (security code) levereras tillsammans med telefonen (i ett rött kuvert eller som klistermärke). Om SÄK. KOD visas på displayen ska du knappa in din säkerhetskod (visas som stjärnor på displayen) och trycka M. Om du skriver in fel säkerhetskod fem gånger i följd kommer du inte att kunna göra några nya försök på fem minuter.
Kortkoder
PIN-kod (Personligt Identifikations­nummer, 4 till 8 siffror)
PIN-koden till SIM-kortet levereras med SIM-kortet. Om PIN KOD visas på displayen ska du knappa in din PIN-kod och trycka M. Om du skriver in fel PIN-kod tre gånger i följd kommer tillgång till SIM-kortet att hindras. Tillgång till SIM-kortet fås genom att PUK-koden används.
PIN2-kod (4 till 8 siffror)
Vissa SIM-kort levereras med PIN2-kod. Din SIM-kortsleverantör eller nätoperatör kan förklara hur den kan användas.
PUK-kod (minst 8 siffror)
Även PUK-koden (Personal Unblocking Key) levereras med SIM-kortet. Använd PUK-koden för att få tillgång till SIM-kortet. Kontakta din återförsäljare om du vill veta mer.
PUK2-kod (8 siffror)
Vissa SIM-kort levereras med PUK2-kod. Din SIM-kortsleverantör eller nätoperatör kan förklara hur den kan användas.
Lösenord till nättet (4 siffror)
Ett lösenord till nätet kan levereras med ditt SIM-kort för att du ska få tillgång till nätets funktioner. Din SIM-kortsleverantör eller nätoperatör kan förklara hur den kan an­vändas.
SIM-kortets minne
Det är möjligt att din telefon programmerats att bara fungera med vissa SIM-kort. Denna funktion kan aktiveras av nätoperatören. Om telefonen inte fungerar då ett nytt SIM­kort installerats ska du prata med din nätoperatör eller tjänsteleverantör.
Svenska
9  1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Grundläggande funktioner

Liksom med andra radiosändare bör man undvika kroppskontakt med antennen när telefonen är påslagen.
Ringa ett samtal
Knappa in telefonnumret, inklusive rikt­nummer, och tryck . Avsluta samtalet genom att trycka .
Samtalsvolymen kan regleras med och
under pågående samtal.
Utlandssamtal
Tryck snabbt två gånger på (för att få prefixet för utlandssamtal ‘+’), knappa in landskoden, abonnentnumret och tryck
.
Korrigera stavfel
Radera det sista tecknet på displayen med C. Töm hela displayen genom att trycka ner och hålla C.
Återuppringa sist slagna nummer
Tryck två gånger, med tom display.
Snabbval
Slå in numret (1 till 9) på den minnesplats där du lagrade telefonnumret. Ring upp numret genom att trycka .
Ta emot ett samtal
Tryck för att ta emot samtalet. Avsluta med .
Friknappsvar
Du kan svara på inkommande samtal genomatttryckapåvilkenknappsom helst utom eller .
Ha samtal väntande/ ta emot ett väntande samtal
Under pågående samtal kan du låta det väntagenom att trycka , den upprin­gande kan inte höra dig. När ett samtal väntar blinkar på displayen. Tryck
igen för att få tillbaka det väntande
samtalet, personen kan höra dig igen. Kontakt din nätoperatör för mer informa-
tion om tjänsten.
Låsa knappsatsen
Tangentlåset ser till att inga funktioner slås på av misstag, till exempel när du bär tele­fonen i fickan.
Observera:
När tangentlåset är aktiverat kan det vara möjligt att ringa till det nödnummer som finns inprogrammerat i din telefon (t ex 112 eller något annat officielt nödnummer), men numret kommer bara att visas när alla siff­rorna knappats in.
Låsa/låsa upp knappsatsen: Tryck MENU ✱.
10  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.

Använda minnet

Du kan lagra nummer och namn i SIM­kortets minne.
Kortens lagringskapacitet varierar. Tele­fonen klarar av 199 minnesplatser på SIM­kortet, även om ett kort innehåller fler.
Varje minnesplats kan innehålla namn och telefonnummer. I nummerinskrift kan bara nummer slås in och visas. I bokstavsinskrift kan både bokstäver och siffror slås in och visas. Siffror som slås in i alfanumeriskt läge kan inte användas för att ringa.
Skriva in namn
Tryck ABC för att välja bokstavsinskrift.
Välj knappen som motsvarar bokstaven
du vill skriva. Tryck en gång för den första bokstaven, två gånger (innan markören visas till höger om bokstaven) för den andra och så vidare.
Välj ytterligare bokstäver på samma vis.
När samma bokstav (eller en bokstav på samma knapp) ska skrivas igen be­höver du inte vänta på att markören ska visas utan trycker och väljer nästa bokstav. Om du vill skriva P, R, och T i bokstavs­inskrift trycker du 7 7778utan paus.
Tryck 1 - 9 flera gånger för att ta fram de tecken du behöver:
Knapp Bokstavsinskrift
1 -?!,.:“‘&$£()/%@1 2 ABC2ДЕАБГЖЗ 3 DEF3ÈÉËÊ 4 GHI4Ð ÌÍÎÝ 5 JKL5 6 MNO6СЦТУФШÕ 7 PQRS7ßÞ 8 TUV8ÜÙÚÛÛ 9 WXYZ9 0 0 # mellanslag
Avsluta bokstavsinskrift genom att
trycka ABC igen.
Lagra information
Följande kombination används för att lagra information i minnet:
Telefonnummer, ABC, namn, M,(plats­nummer), M
Hämta i nformation
Hämta enligt namn:
Tryck R, skriv in namnet - eller första bok­stäver i namnet - du vill hämta och tryck R. Tryck ABC om du vill kontrollera telefon­numret.
Eller:
Tryck eller i bokstavsinskrift för att visa namnen i alfabetisk ordning.
Hämta enligt minnesplatsnummer: Minnesplatsnummer, R.
Eller:
Tryck eller om du vill bläddra genom numren.
Svenska
11  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Använda utökat minne

Välkomsthälsning
Du kan lagra din egen välkomsthälsning i telefonens minne. Text som lagras här visas på displayen när telefonen slås på och PIN­koden slås in (om telefonen begärar den).
So här lagrar du hälsningen:
Tryck ABC, skriv in välkomsthälsningen, tryck MM999M.
För att hämta hälsningen:
Tryck 999R.TryckABC för att se om texten är rätt.
So här tar du bort välkomsthälsningen från minnet:
Tryck MMM999MM, med tom display.
S
B
SERV
Temporärt minne
Lagra:
Slå in namn och telefonnummer på dis­playen under samtalets gång. Avsluta samtalet genom att trycka , informa­tionen lagras i det temporära minnet.
Hämta:
Tryck 0R. Detta nummer raderas ur minnet när tele-
fonen stängs av.
Nummer till röstbrevlåda
Lagra:
Slå in telefonnumret till din röstbrevlåda och tryck M och .
Hämta: Tryck R .
12  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.

Sända DTMF-toner

Menyer

DTMF-toner (Dual Tone Multi Frequency) möjliggör kommunikation med bl.a. telefon­svarare och datoriserade telefonsystem. DTMF-toner kan skickas även om tangent­toneräravstängda.
(I) Manuell sändning
Ring upp önskat telefonnummer.
Slå in siffror. Varje siffra sänds direkt
som en DTMF-ton. Tonlängden beror på hur länge du håller knappen ned­tryckt.
(II) Automatisk tonsignalering
Med automatisk tonsignalering kan redan lagrade sifferserier sändas.
Observera:
I vissa SIM-kort kan du eventuellt inte lagra sekvenser som innehåller tecknen ‘w’,’p’, ‘+’, ‘#’ eller ‘‘. När du sänder en sekvens måste du trycka på för att sända resten av sekvensen efter tecknet ‘w’.
Telefonens funktioner är arrangerade i menyer och undermenyer. Du kan kontrol­lera och ändra inställningar för enskilda funktioner. Tillgång till menyer och under­menyer fås via “Menymetoden” eller “Snabbvalsmetoden”.
Menymetoden
Tryck MENU för att öppna menyn.
Tryck eller för att leta reda på öns-
kad meny.
Tryck M för att välja meny. Om menyn
innehåller undermenyer trycker du eller för att gå till önskad meny. Tryck M för att välja undermeny.
Tryck och för att bläddra igenom
inställningsalternativen.
Tryck M för att välja inställning.
Observera:
Tryck C när som helst för att avbryta inställ­ningsdelen. Funktionen kommer inte att aktiveras.
Svenska
Ring upp önskat telefonnummer.
Hämta nummerserien, från minnet, till
displayen. Skicka serien genom att trycka MENU
När serien skickats avlägsnas den från dis­playen. Under tiden som sändningen pågår är bara
.
,ochC aktiva.
Snabbvalsmetoden
Tryck MENU följt av menyfunktionens num­mer, d.v.s. MENU 8 för att gå till menyn Ringfunktion. Den aktuella inställningen visas.
Snabbvalsmetoden gäller även under­menyer och inställningar, t.ex. MENU 4 4 2; MENU 4 för telefoninställningar och sedan 4 för att välja belysning och slutligen 2 för att stänga av belysningen.
13  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Menysystemet

Minnesfunkt(ioner)
Alternativ för minnesfunktioner.
Senaste numrenMottagna samtal *)Missade samtal *)Radera samtalRadera i minnet
En i taget
Alla på en gångRöstbrevlådsnr.Eget nummer
Meddelanden *)
Används för att läsa och skriva korta meddelanden (SMS).
Läs meddelandenSkriv meddel.Meddel. inställ.
Meddel. central
Meddel. format
Vidarekoppling *)
Använd för att vidarekoppla samtal.
Vidarek(oppla) allt
Aktivera vidarek.
Avbryt vidarek.
Visa statusVid upptaget
Aktivera vidarek.
Avbryt vidarek.
Visa statusVid ej svar
Aktivera vidarek.
Avbryt vidarek.
Visa statusEj anträffbar
Aktivera vidarek.
Avbryt vidarek.
Visa statusAvbryt allt
Användarfunkt(ioner)
Olika inställningarför telefonen.
Ring(signal)volym
Ringvol nivå 1
...
Ringsignaltyp
Ringtyp 1
...
Tangenttoner
Tonernivå 1
...
Toner Av
Belysning
Belysn. PåBelysn. Av
Snabbuppringning
Snabbuppring. PåSnabbuppring. Av
Återuppringning
Återuppringn PåÅteruppringn Av
Automat(isk) svar
Autosvar PåAutosvar Av
Tangentlås
Tangentlås på
Välg språk **)
MagyarSuomiNorskSvenskaDanskNederlandsDeutschAutovalEnglish Français ➀➀ Italiano ➀➁ Español ➀➂ Português ➀➃ ЕллзнйкЬ ➀➄ АгббЪШЩ ➀➅ Türkçe ➀➆ Polski ➀➇ Èe¹tina
14  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Säkerhet
Välj om PIN-kod ska anges, säkerhetsnivå, ändra kod och återställ inställningar.
PIN-kod kontrol
PINkontr PåPINkontr Av
Säkerhet(s)nivå
Ingen säkerhetTelefonsäkerhet
Ändra koder
Ändra säk(erhets)kodÄndra PIN-kodÄndra PIN2 *)Ändra lösen *)
Grundinställn(ingar)
Samtalsmätare
Visar samtalslängder och kostnader.
Samtalstider
SenasteTotaltNolla mätare
Samtalspriser *)
SenasteTotaltNolla mätare
Prisbegränsn(ing) *)
Sätt gränsIngen gräns
Kostnad visas i *)
Visas i valutaVisas i enheter
Visa cellinfo *)
Celinfo PåCelinfo Av
Val av operatör
Väljer nät manuellt eller automatiskt.
Automat(isk) valManuellt val
Svenska
Ringsignalval
Välj hur ett inkommande samtal ska med-
delas.
RingPipengångLjudlös
Ändra i nummer
Redigera telefonnummret som visas på
displayen.
*) Kontrollera tillgänglighet och möjlighet
att prenumerera med din lokala nätverksoperatör eller tjänsteleverantör.
**) Det är möjligt att din telefon inte klarar
alla språk.
15  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Menyfunktioner

Nättjänster
Vissa menyfunktioner är nättjänster. Dessa funktioner kan bara användas om nätopera­tören tillhandahåller dem. Innan du kan an­vända någon av dessa tjänster måste du abonnera på den hos nätoperatören. Kom ihåg att en nättjänst bara gäller det SIM­kort som abonnemanget avser.
Kontrollera tillgänglighet och möjlighet att prenumerera med din lokala nätverksope­ratör.

Minnesfunktioner (MENU 1)

Senastenumren(MENU11)
Telefonen lagrar de fem senaste numren du ringt, eller försökt ringa, minnesplatserna för SENASTE NUMREN, minnesplatserna L0 - L4. Det senaste numret lagras i plats 0 och tidigare nummer flyttas bakåt i listan. Finns ett namn lagrat tillsammans med num­ret i SIM-kortets minne visas även detta.
Bläddra genom numren:
Tryck MENU 1 1 (eller tryck ). Det
senaste numret visas nu på displayen.
Obs:
När ett nytt SIM-kort, som inte identifieras som ett av ägarens kort, sätts i telefonen raderas listan med senaste nummer. Se även meny 5 2, Säkerhetsnivå.
Mottagna samtal (MENU 1 2)
Telefonen lagrar numren för de fem senaste inkommande samtalen i listan över mottagna samtal, minnesplatserna A0-A4. Den uppringandes telefonnummer lagras bara om nätet stöder funktionen och den uppringande telefonen identifierar sig. När ett nytt samtal kommer in flyttas de övriga bakåt i listan. Finns ett namn lagrat tillsam­mans med numret i SIM-kortets minne vi­sasävendetta.
Bläddra igenom numren:
Tryck MENU 1 2. Numret till den som
ringde senast visas. Tryck för att bläddra till nästa num-
mer. Tryck på ABC om du vill se det namn som eventuellt är kopplat till num­ret.
Tryck för att ringa det nummer som
visas.
Tryck för att bläddra till nästa num-
mer. Tryck för att ringa det nummer
som visas.
Obs:
När ett nytt SIM-kort, som inte identifieras som ett av ägarens kort, sätts i telefonen raderas listan över mottagna samtal. Se även meny 5 2, Säkerhetsnivå.
16  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Missade samtal (MENU 1 3)
Listan över missade samtal, minnesplat­serna U0-U4, kan innehålla nummer eller namn för de fem senaste personerna som försökt nå dig utan att ha fått något svar. Den uppringandes telefonnummer lagras bara om nätet stöder funktionen och den uppringande telefonen identifierar sig. När ett nytt samtal kommer in flyttas de övriga bakåt i listan. Även om flera försök gjorts kommer endast fem olika nummer att lag­rasiminnet.
Finns ett namn lagrat tillsammans med numret i SIM-kortets minne visas även detta.
Söka igenom alla numren:
Tryck eller när ... SAMT. MISSADE
visas på displayen eller tryck MENU 1
3. Ett meddelande visar hur många
samtal som missats. Numret till den som senast ringde visas nu på dis­playen.
Tryck för att bläddra till nästa num-
mer. Tryck på ABC om du vill se det namn som eventuellt är kopplat till num­ret.
Tryck för att ringa det nummer
som visas.
Obs:
När ett nytt SIM-kort, som inte identifieras som ett av ägarens kort, sätts i telefonen raderas listan över missade samtal. Se även meny 5 2, Säkerhetsnivå.
Radera samtal (MENU 1 4)
Med funktionen Radera samtal kan du tömma listorna över senaste numren, mot­tagna och missade samtal och det tem­porära minnet.
Tryck MENU 1 4, så raderas listorna och det temporära minnet.
Radera i minnet (MENU 1 5)
Med funktionen Radera minnet töms min­nesplatser på sitt innehåll.
Radera minnet:
Tryck MENU 1 5.
Tryck eller och välj bland alterna-
tiven EN I TAGET och ALLA PÅ EN GÅNG och tryck M för att bekräfta.
Väljer du EN I TAGET, visas meddelan- det RADERA NAMN?. Skriv in det namn som ska raderas och tryck M. Bekräfta med M på nytt.
Eller: Tryck ABC,meddelandetRADERA PLATS? visas. Slå in numret på den
minnesplats som ska raderas och tryck M. Bekräfta med ytterligare en tryckning på M.
Väljer du ALLA PÅ EN GÅNG visas frågan ÄR DU SÄKER?.BekräftamedM.
Svenska
17  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Röstbrevlådans nummer (MENU 1 6)
Här kan du lagra röstbrevlådans nummer.
Tryck MENU 1 6.

Meddelanden (MENU 2)

Du kan sända och ta emot korta textmed­delanden via Short Message Service, SMS, om denna funktion stöds av nätverksope­ratören.
Slå in röstbrevlådans nummer eller än-
dra det befintliga. Tryck M.
Eget n ummer (MENU 1 7)
Du kan undersöka vilket telefonnummer SIM-kortet har. Observera att funktionen inte finns på alla SIM-kort.
Tryck MENU 1 7,tryckABC för att se om ett namn finns lagrat med numret.
Det här funktionen finns kanske inte till­gänglig för din telefon.
SMS-meddelanden
Du kan använda telefonen till att sända och ta emot korta textmeddelanden på upp till 160 tecken.
Innan du kan börja sända meddelanden måste du ha telefonnumret till ditt medde­landecenter. Du kan lagra numret i minnet med meny 2 3 1. Kontakta din nätverks­operatör för mer information.
När du sänder ett meddelande från din tele­fon och mottagarens telefon befinner sig utanför nätverkets täckningsområde, eller inte är påslagen, kommer meddelande­tjänsten att försöka sända det under en vecka.
Du kan också be meddelandecentret att konvertera meddelandet till något annat for­mat, t.ex. fax eller e-mail, meny 2 3 2.
När din telefon tar emot ett meddelande, lagras det på den plats i SIM-kortets minne som är avsedd för meddelanden. De flesta SIM-kort har ett sådant utrymme för att spara meddelanden.
Kontakta din nätoperatör för mer informa­tion.
18  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Läs meddelanden (MENU 2 1)
När telefonen är i viloläge och du mottagit meddelanden visas indikatorn och tex­ten TEXTMED. MOTTAGET på displayen.
Tryck på för att läsa meddelandet
när TEXTMED. MOTTAGET visas på displayen eller tryck på MENU 2 1. Antalet nya meddelanden visas.
Vänta tills det första meddelandet visas.
Brevhuvudet visar meddelandets status, NYTT: (ett oläst meddelande) el­ler LÄST: (ett meddelande du läst) och meddelandets datum och klockslag.
Tryck på eller om du vill läsa med-
delandena i tur och ordning. Trycker du flera gånger på visas meddelandena i den ordning de lagrades i minnet. Även meddelandets minnesplats visas.
Skriv meddel. (MENU 2 2)
Tryck på MENU 2 2 för att ta fram
menyn Skriva meddelanden. Du kan också redigera ett gammalt meddelande genom att trycka på M när du läser det.
Skriv in meddelandet, som får omfatta
högst 160 tecken. Du kan göra ändringar i meddelandet. Använd och för att flytta markören åt höger respektive vänster, och tryck på C för att radera ett tecken. För att lägga in ett mellanslag trycker du på # i alfaläge. Tryck på ABC för att välja nummers­lagningsläge och skriv in nummret.
När meddelandet är klart trycker du på
M om du vill sända det vid ett senare tillfälle.
Svenska
Lämna meddelandefunktionen genom
att trycka på och hålla ner C.
När indikatorn blinkar är minnet för textmeddelanden fullt. Nya meddelanden tas inte emot förrän meddelandeminnet tömts. Du raderar ett meddelande genom att trycka på C när meddelandet eller dess brevhuvud visas på displayen och bekräf­tar raderingen med M.
Tryck på för att sända meddelan-
det. Telefonen begär då telefonnumret.
Slå mottagarens telefonnummer och
tryck på M eller .
Du kan endast sända ett meddelande i taget. Överföringen tar lite tid och när med­delandet kommit fram visas meddelandet TEXTMED. SÄNT. Om överföringen av någon orsak miss­lyckas, får du ett meddelande, till exempel TEXTMED. EJ SÄNT, EJ TILLGÄNGLIGT. Försöker du sända ett annat meddelande medan ett tidigare meddelande håller på att sändas, visas meddelandet FUNKTION UPPTAGEN på displayen.
19  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Meddel.inställ. (MENU 2 3)
I den här undermenyn kan du ange medde­landecentralens nummer samt välja vilket format meddelandet ska ha när det sänds.
Meddel.central (MENU 2 3 1)
För att SMS-meddelanden ska kunna sän­das måste din telefon känna till numret till meddelandecentralen.
Numret till meddelandecentralen får du av nätoperatören när du abonnerar på med­delandetjänsten.
Tryck på MENU231för att öppna
meddelandecentralens meny. Slå in numret till meddelandetjänstens
central, eller för att redigera det num­mer som visas.
Tryck på M för att bekräfta.
Meddel.typ (MENU 2 3 2)
Nättjänsten kanske kan konvertera medde­landen till något av följande typer: NOR- MALT TEXTMED. (normalt textmeddelan­de), FAX FORMAT, PERSONSÖKNING el­ler E-MAIL FORMAT.
Tryck på MENU 2 3 2.
Tryck på eller för att välja önskad
meddelandetyp. Tryck på M för att bekräfta.
Klipp ut nummer
Du kan kopiera ett nummer som ingår i ett meddelande till displayen och lagra det i önskad minnesplats. Telefonnumret måste innehålla minst tre siffror. Numret får inne­hålla utlandsprefixet (+), bindestreck (-) och mellanslag mellan siffrorna.
Du kopierar numret genom att trycka på R medan du läser meddelandet och telefon­numret visas på displayen. Tryck på för att ringa upp numret eller lagra numret i en minnesplats.
20  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.

Vidarekoppla samtal (MENU 3)

Dukanvidarekopplasamtaltillenannan telefon när du inte vill bli störd eller när tele­fonen är avstängd eller utanför nätverkets täckningsområde. Din nätverksoperatör har mer information.
Tryck MENU 3 för att använda funk-
tionen Vidarekoppla samtal. Tryck eller föratt bläddra mellan
alternativen. Fler än ett alternativ kan vara aktiva samtidigt.
VIDAREK. ALLT
vidarekopplar alla inkommande samtal.
VID UPPTAGET
vidarekopplar samtal om din telefon är upptagen
VID EJ SVAR
vidarekopplar samtal om du inte svarar
EJ ANTRÄFFBAR
vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är utom räckvidd eller avstängd.
Tryck och för att bläddra igenom
alternativen.
AKTIVERA VIDAREK.
Tryck M för att aktivera vidarekopplingen. Ange det telefonnummer samtalen ska kopplas vidare till, eller ändra det befintliga, och tryck M. Telefonen sän­der denna begäran till nätet och visar meddelandet VÄNTAR RESULT...
AVBRYT VIDAREK.
Tryck M för att avbryta vidarekopplingen. Telefonen sänder denna begäran till nätet.
VISA STATUS
Tryck M för att kontrollera om nätet mottagit din begäran och genomfört den. Tryck på eller för att se de vi­darekopplade tjänsterna och tryck på ABC för att se till vilket telefonnummer vidarekopplingen gjorts.
Obs:
Om du vill lämna funktionen Vidarekoppling utan att ändra någon av inställningarna trycker du på C.
Svenska
AVBRYT ALLT
stänger av all vidarekoppling.
Tryck M för att välja det alternativ som
visas.
21  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Användarfunktioner (MENU 4)

Ringsignalvolymen (MENU 4 1)
Vid inkommande samtal ljuder en ringsig­nal. Ringsignalens volym stiger. Du kan välja högsta volym du vill ha.
Knappar för ändring av ringsignal: MENU 4 01,eller,M
När telefonen används tillsammans med till­behör kan ringsignalvolymen ställas in separat för vissa av tillbehören. Anslut tele­fonen till tillbehöret innan du ändrar in­ställningen.
Ringsignaltyp (MENU 4 2)
Det finns olika karaktärer att välja på för ringsignalen.
Knappar för ändring av ringsignaltyp:
MENU 4 2,eller,M
Tangenttoner (MENU 4 3)
En ton ljuder varje gång du trycker på en knapp. Du väljer själv om tangenttoner ska vara av eller på och vilken volym de ska ha.
Knappar för inställning av tangenttoner:
MENU 4 3,eller,M.
Belysning (MENU 4 4)
Telefonens knappsats och display är för­sedda med belysning som gör dem lättare att avläsa. Belysningen tänds när du tryc­ker på en tangent och stängs av 15 sekun­der efter den senaste tryckningen eller när telefonen slutat ringa (BELYSNING PÅ)eller är helt avstängd (BELYSNING AV).
Knappar för inställning av belysningen: MENU 4 4,eller,M
När telefonen är installerad i ett fordon är belysningen antingen permanent påslagen (BELYSNING PÅ) eller stängs av 15 sekun­der efter den senaste knapptryckningen (BELYSNING AV).
När telefonen används tillsammans med till­behör kan belysningen ställas in separat för vissa av tillbehören. Anslut telefonen till till­behöret innan du ändrar inställningen.
Snabbuppringning (MENU 4 5)
Spara ofta använda telefonnummer i min­net och aktivera dem med funktionen Snabbuppringning. Med tom display kan telefonnummer i minnesplats 1 - 9 ringas genom att motsvarande siffra trycks in och hålls nedtryckt.
Aktivera Snabbuppringningsfunktionen: MENU 4 5,or,M
När telefonen används tillsammans med till­behör kan tangenttoner ställas in separat för vissa av tillbehören. Anslut telefonen till tillbehöret innan du ändrar inställningen.
22  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Automatisk återuppringning (MENU 4 6)
Signalerna från nätet är för svaga eller nätet är upptaget och ditt samtal kommer att avbrytas (visas bara när signalerna slagits av). Du kan ställa in telefonen så att åter­uppringer automatiskt. Telefonen försöker högst tio gånger. Du kan avbryta återupp­ringningsförsöken genom att trycka el­ler fortsätta återuppringningen genom att trycka .
Aktivera automatisk återuppringning:
MENU 4 6,eller,M
Automatiskt svar (MENU 4 7)
När telefonen används tillsammans med en handsfree-monteringssats i bil eller med en hörlur kan du ställa in telefonen att svara efter en signal.
Aktivera automatiskt svar: MENU 4 7,eller,M
Aktivera Lås knappsats: Tryck MENU 4 8 (eller tryck MENU ).
När en knapp trycks ner då knappsatsen
är låst visas TRYCK MENU .Föratt besvara ett samtal när knappsatsen är låst, tryck . Under samtalet är inte knappsatsen låst och du kan använda telefonen som vanligt. När samtalet är slut aktiveras tangentlåset igen.
Tryck MENU och för att deaktivera tangentlåset.
Välj språk (MENU 4 9)
Du kan själv välja språk för den text som vi­sas på displayen. Du kan välja mellan engelska, finska, svenska mm.
Väljer du AUTOVAL, ställer telefonen auto­matiskt in språket enligt informationen i SIM-kortet du satt in.
Ställ in språk:
MENU 4 9,eller,M
Svenska
Tangentlås (MENU 4 8)
Telefonen är utrustad med en praktisk funk­tion som låser knappsatsen. När den är ak­tiverad behöver du inte vara rädd att trycka på någon knapp av misstag, t.ex. när du bär telefonen i fickan. När tangentlåset är aktiverat kan det vara möjligt att ringa till det nödnummer som finns inprogrammerat i din telefon (t ex 112 eller något annat offi­ciellt nödnummer), men numret kommer bara att visas när alla siffrorna knappats in.
23  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Säkerhet (MENU 5)

PIN-kod kontrol (MENU 5 1)
Du kan bestämma om telefonen ska fråga efter PIN-koden när du slår på telefonen med ett SIM-kort insatt.
Nätverksoperatören kan dock ha ställt in SIM-kortet så att denna begäran inte kan stängas av. Om så är fallet kommer med­delandet EJ TILLÅTET att visas när du väljer Begäran om PIN-kod.
stoppar in ett SIM-kort som inte identi­fieras som ägarens kort. När den kor­rekta säkerhetskoden har skrivits in identifieras kortet som ägarens.
Tryck M för att bekräfta ditt val.
När du ändrar säkerhetsnivå kommer listorna över senaste samtal, mottagna samtal och missade samtal att raderas.
Knappa in: MENU 5 1, knappa in din PIN-kod, M, eller för att välja PINKONTR PÅ eller
PINKONTR AV, M
Säkerhetsnivå (MENU 5 2)
Telefonen kan ställas in på två olika säker­hetsnivåer. När säkerhetsnivå är aktiv måste säkerhetskoden knappas in varje gång du stoppar in ett nytt SIM-kort.
Tryck MENU 5 2.
Slå in säkerhetskoden och tryck M för
att bekräfta. Tryck eller för att välja en säker-
hetsnivå
INGEN SÄKERHET
ingen säkerhetskod behövs när tele­fonen är påslagen och ett nytt SIM-kort stoppas in.
TELEFONSÄKERHET
du måste ange säkerhetskoden när du
Ändra koder (MENU 5 3)
Ändra säkerhetskod (MENU 5 3 1)
Ändra säkerhetskod: Tryck MENU 5 3 1,
skriv in aktuell säkerhetskod och tryck M, knappa in den nya koden och tryck M, knappa in den nya koden igen och tryck M
Ändra PIN-kod (MENU 5 3 2)
När begäran om PIN-kod är satt till , kanduändradinPIN-kod.
Tryck MENU 5 3 2, knappa in den aktuella PIN-koden och tryck M, knappa in ny PIN-kod och tryck M, knappaindennyaPIN-kodenigenoch tryck M
Om du har glömt din PIN-kod kan du an­vända din PUK-kod för att knappa in en ny PIN-kod. Se avsnitt 4. Komma igång ­Säkerhetskoder.
24  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
ÄndraPIN2(MENU533)

Samtalsmätare (MENU 6)

Ändra din PIN2-kod: Tryck MENU533,
knappa in aktuell PIN2-kod och tryck M, knappa in ny PIN2-kod och tryck M, knappa in den nya PIN2-koden igen och tryck M
Ändra lösen (MENU 5 3 4)
För att du ska kunna använda nätets spärr­tjänster måste du uppge lösenordet. Du kan ändra lösenordet till telefonnätet under förutsättning att telefonen är registrerad på nätet.
Tryck MENU534, knappa in aktuellt lösenord och tryck M, knappa in det nya lösenordet och tryck M, knappa in det nya lösenordet igen och tryck M
Återställ inställningar (MENU 5 4)
Du kan återställa menyfunktionen till fabriksinställningen om du inte längre vet hur dina inställningar ser ut. Minnet, räknare, tider och språk återställs inte.
Tryck MENU 5 4, knappa in säkerhetskoden och tryck M
Samtalstider (MENU 6 1)
Telefonen visar längden på det senaste samtalet och längden på samtliga samtal som gjorts och mottagits ( i timmar, minuter och sekunder) sedan mätaren senast åter­ställdes. Du kan nollställa alla samtals­mätarna.
Mätarna nollställs inte när ett nytt SIM-kort stoppas in.
Tryck MENU 6 1.
Tryck eller för att nå ditt val
SENASTE:
visar längden på det senaste eller det aktiva samtalet,
TOTALT:
visar längden på samtliga samtal eller
NOLLA MÄTARNA
nollställer båda samtalsmätarna. Du ombeds ange din säkerhetskod, SÄK.KOD. Knappa in din säkerhetskod och tryck M för att bekräfta.
Obs:
Den faktiska tid som faktureras för dina samtal av operatören kan variera beroende på nätfunktioner, avrundning, skatter osv.
Svenska
25  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Samtalspriser (MENU 6 2)
Denna funktion låter dig se hur mycket ditt senaste samtal kostade liksom kostnaden för samtliga samtal. Kostnaden visas i kost­nadsenheter eller valutaenheter enligt menyn Visa kostnad i. Du kan nollställa alla kostnadsmätare.
Tryck MENU 6 2.
Tryck eller för att nå ditt val.
SENASTE:
visar kostnaden för det senaste eller pågående samtal
TOTALT:
visar kostnaden för alla samtal
NOLLA MÄTARE
nollställer båda räknarna till noll. Telefo­nen ber dig om din PIN2-kod. Knappa in koden och tryck M för att bekräfta.
Obs:
Fakturan för samtal och tjänster från din operatör kan variera beroende på nätfunk­tioner, avrundning, skatter osv.
Tryck MENU 6 3.
Knappa in din PIN2-kod.
Tryck M för att bekräfta.
Tryck eller för att välja
SÄTT GRÄNS
för begränsning av samtalskostnader. Tryck M och bestäm valutavärde genom att använda sifferknapp arna.En decimalpunkt skrivs med eller #.För att skriva 23.40, skriver du 2340.
INGEN GRÄNS
ingen begränsning av samtalskostnader
Tryck M för att bekräfta.
Kostnad visas i (MENU 6 4)
Den här nätverksfunktionen låter dig bestämma valutaläge, d.v.s. bestämma ett enhetspris och valutanamn. Den maximala längden för valutanamnet är tre tecken, t.ex. £ eller SEK.
Prisbegränsning (MENU 6 3)
Den här nättjänsten låter dig bestämma en kostnadsbegränsning för alla samtal som sker med ditt SIM-kort. Telefonen visar an­tal tillgängliga enheter eller i valuta. När kostnadsbegränsningen är aktiv kan samtalen bara bli så långa som tillåts inom begränsningen. Om Visa kostnad i är satt till KOSTNAD I ENHETER, måste be­gränsningen bestämmas i enheter.
Tryck MENU 6 4. Telefonen ber om
PIN2-koden. Knappa in din PIN2-kod.
Tryck M för att bekräfta.
Använd eller för att välja VISAS I
VALUTA eller VISAS I ENHETER och tryck M. Om du väljer VISAS I VALUTA,frågar
26  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
telefonen efter ett enhetspris för samtals­avgift, PRIS.
Knappa in priset, d.v.s. 104 för 1.04. Tryck M. Telefonen ber om VALUTA. Knappa in valutan, £ eller SEK, och tryck M.
Visa cellinfo (MENU 6 5)
Micro Cellular Network, MCN, erbjuder en GSM-tjänst i tättbefolkade områden, med små celler och möjlighet till lägre kostnader för MCN-abonnenter. Eftersom samtals­avgifterna inom MCN-celler kan skilja sig från en vanlig GSM-cell, kan telefonen ställas in att visa vilken sorts cell som används.
SlåpåCellinfo:
Tryck MENU 6 5.
Använd eller för att välja CELL-
INFO PÅ.

Välj operatör (MENU 7)

I läget automatiskt val av nät försöker tele­fonen automatiskt att registrera sig på det nätverk den senast var registrerat på. Om telefonen inte hittar det nätverket försöker den hitta hemnätet, vilket är nätet där SIM­kortet som sitter i telefonen är registrerat. Om hemnätet inte hittas söker telefonen efter något annat nätverk som har ett giltigt samtrafikavtal med ditt hemnät, och försöker registrera på det nätverket.
Välja n ät manuellt
När nätverk väljs manuellt kommer telefonen att visa en lista över tillgängliga nätverk där du kan välja vilket du vill använda. Om nätverk väljs manuellt kommer telefonen inte att byta till ett annat om kontakten skulle brytas till det valda nätet. Telefonen kommer att stanna i manuellt läge tills det automatiska läget väljs eller om ett nytt SIM-kort stoppas in i telefonen.
Tryck MENU 7.
Svenska
Tryck M för att bekräfta.
Tryck eller för att välja MANUELLT
VAL, och tryck M. Telefonen söker efter tillgängliga nätverk. Under sökningen vi-
sas meddelandet SÖKER....Tryckinte
ner någon knapp eftersom sökningen då kan avbrytas.
Tryck eller för att bläddra i listan
över tillgängliga nätverk.
Tryck M för att registrera telefonen. Om
din hemoperatör inte har ett samtrafik­avtal med det valda nätverket visas meddelandet INGEN TILLGÅNG och ett annat nätverk måste väljas.
27  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Ringsignalval (MENU 8)

Du kan välja en ringsignal för inkommande samtal.

Ändra i nummer (MENU 9)

Med hjälp av den här funktionen kan du redigera innehållet i det nummer som visas.
Tryck MENU 8.
Tryck eller för att välja bland
följande alternativ:
RING
en ringsignal hörs
PIP EN GÅNG
bara en kort ton hörs. Displaybelysnin­gen och indikatorn SAMTAL blinkar.
LJUDLÖS
bara belysningen och indikatorn SAMTAL eller den uppringandes telefon­nummer/namn blinkar, ingen signal hörs
Tryck M för att bekräfta.
Tryck MENU 9 för att aktivera Ändra i
nummer. En blinkande markering visas vid den första siffran i telefonnumret.
Markören kan flyttas till vänster och
höger genom att du trycker eller . Tryck C så raderas siffran till vänster
om markören. Nya siffror kommer också att hamna till vänster om markören.
Tryck M för att bekräfta när numret har
redigerats.
28  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.

Skötsel och underhåll

Din telefon är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör behandlas med största omsorg. Om du följer nedanstående råd kommer du att kunna uppfylla eventuella garantiåtagan­den och njuta av denna produkt i många år.
Håll telefonen och alla dess delar och tillbe­hör utom räckhåll för små barn.
Skydda telefonen från fukt. Nederbörd, fukt och vätskor innehåller mineraler som kan fräta på de elektroniska kretsarna.
Undvik att använda eller förvara telefonen i dammiga och smutsiga miljöer. Telefonens rörliga delar kan ta skada.
Förvara inte telefonen varmt. Höga tempe­raturer förkortar livslängden för elektroniska apparater, skadar batterierna och kan de­formera vissa plaster.
Förvara inte telefonen i kalla utrymmen. När telefonen värms upp (till sin normala tem­peratur) kan det bildas fukt inuti den, vilket kan skada de elektroniska kretsarna.
Försök inte öppna telefonen. Lämna in den på service om den går sönder eller inte fungerar som den ska. Oprofessionell han­tering av telefonen kan skada den.
Tappa, skaka eller slå inte telefonen. Om den behandlas omilt kan kretskorten gå sönder.
Använd inte starka kemikalier, lösnings­medel eller frätande/kraftiga rengörings­medel för att göra ren telefonen. Torka av den med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvållösning.
Om telefonen inte fungerar som den ska, ta med den till närmaste kvalificerade ser­vicekontor. Personalen där kan hjälpa dig och se till att telefonen lagas om så behövs.
Svenska
29  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.

Viktig säkerhetsinformation

Trafiksäkerhet
Använd inte en handtelefoner när du kör. Om du behöver tala i telefonen, stanna först bilen på ett säkert ställe.
Sätt alltid tillbaka telefonen ordentligt i hållaren. Lägg den inte på passagerarstolen eller någon annanstans, eftersom den kan slungas runt vid en kollision eller en häftig inbromsning. Ett yttre larm som visar ringsignaler som signaler med bilens lyse eller signalhorn får inte användas på allmän väg.
Kom ihåg att trafiksäkerheten alltid kommer i för­sta hand!
Användningsmiljö
Kom ihåg att respektera speciella föreskrifter inom de områden de förekommer. Slå alltid av telefonen när det är förbjudet att använda den eller när den kan störa andra apparater i när­heten eller på annat sätt kan innebära en fara.
Utrustning som sänder radiosignaler, som t.ex. en mobiltelefon, kan störa dåligt skyddade medicinska apparater. Rådfråga en läkare eller apparatens tillverkare om du undrar över något. Andra elektroniska apparater kan också störas.
Med tanke på personlig säkerhet, och för att telefonen ska fungera bra, bör den endast an­vändas i normala arbetsställningar.
Vi rekommenderar att du stänger av telefonen när du befinner dig vid bensinstationer. Kom också ihåg att stänga av telefonen i bränsle­depåer (bränsleförråd och distributionsområden), kemiska fabriker och vid pågående sprängnings­arbeten.
Förvara inte eller frakta telefonen, eller dess tillbe­hör, tillsamanns med brandfarliga vätskor, gaser eller explosiva ämnen.
Låt endast auktoriserad personal installera eller reparera telefonen i en bil eller annat fordon. En felaktig installation kan vara farlig, och kan göra att garantin blir ogiltig.
Elektronisk bränsleinsprutning, låsningsfria bromssystem, automatisk farthållning och andra elektroniskt styrda system i bilen kan krångla om de inte skyddas mot radiosignaler. Kontrollera regelbundet att all mobiltelefonutrustning i din bil är korrekt installerad och fungerar felfritt.
Stäng av mobiltelefonen innan du går ombord på flygplan. Att använda mobiltelefoner inne i ett flygplan kan vara farligt för flygsäkerheten och störa telekommunikationen. Dessutom är det olagligt.
Att inte respektera dessa rekommendationer kan leda till att användaren avstängs från, eller förbjuds att använda, mobiltelefonnätets tjänster samt till rättsliga åtgärder eller båda delar.
Nödsamtal
VIKTIGT! Denna telefon, liksom alla typer av mobiltelefoner,
använder radiosignaler, mobiltelefonnätet, det markbundna telenätet och användarprogram­merade funktioner, vilket gör det svårt att garan­tera en förbindelse under alla förhållanden. Därför bör du aldrig lita enbart på en mobil­telefon eller annan radiosändare för mycket vik­tiga samtal (t.ex. vid medicinska akutfall).
Observera att anrop kan bara göras och tas emot när telefonen är påslagen och du befinner dig i ett område där fältstyrkan är tillräcklig.
Det kan finnas mobiltelefonnät som inte tillåter nödsamtal. Det kan också hända att nödsamtal inte kan ringas då vissa teletjänster och/eller nättjänster används. Kontrollera med operatören för det lokala mobiltelefonnätet.
30  1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Så här gör du ett nödanrop:
Om telefonen inte är påslagen slår du på den.
VissanätkankrävaattettgiltigtSIM-kortär korrekt insatt i telefonen.
Håll ner knappen C i flera sekunder så att
telefonen blir klar för samtal.
Slå det aktuella nödnumret för din position
(t.ex. 112 eller annat officiellt nödnummer.) Dessa nummer varierar beroende på vilket land du befinner dig i.
Tryck .
Om vissa funktioner används (Tangentlås, Samtalsspärr, Nummerbegränsning o.s.v.) kan du behöva stänga av dem innan du kan ringa ett nödsamtal. För ytterligare information, läs mer i det här dokumentet eller kontakta din mobil­telefonleverantör.
När du ringer ett nödsamtal, kom ihåg att alltid lämna den nödvändiga informationen så noggrant som möjligt. Tänk på att din mobiltele­fon kan vara den enda kontakt som finns med olycksplatsen - avbryt inte samtalet förrän du blir ombedd att göra det.
Använda denna handbok
Den mobiltelefon som beskrivs i denna handbok har godkänts för användning i GSM-nätet.
Ett antal funktioner som beskrivs i denna hand­bok kallas nättjänster. De är speciela tjänster från operatören. Innan du kan utnyttja de här tjänsterna måste du prenumerera på dem hos operatören. Därefter kan du aktivera funktion­erna. De manuella kommandona för tjänsterna beskrivs inte i denna handbok (d.v.s. använda och # tecken för att aktivera eller avaktivera tjänster). Telefonen kan dock hantera den här typen av kommandon. Kontakta operatören om du vill veta mer om kommandona.
VARNING! Denna apparat är avsedd att användas
med laddare ACH-8E/X/A, LCH-6, LCM-1, CGH-1, CGH-2 eller ACH-6E/X/A. Om an­nan laddare eller strömförsörjning kopplas in är aparaturen ej längre att betrakta som godkänd, och den kan vara farlig.
VIKTIGT! Använd bara tillbehör som har godkänts av tele-
fonens tillverkare. Om något annat tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, och det kan dessutom inne­bära en fara.
Svenska
31  1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Loading...