Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
Användarhandbok
Svenska
9351413
Issue 1
def
pqrs
abc
3
mno
jklghi
tuv
wxyz
9
8
+
0
12
456
7
Nokia and the Arrows logo are registered trademarks of Nokia Corporation, Finland.
1997 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development; therefore we reserve
the right to make changes and improvements to any of the products described in this
guide without prior notice.
Användarhandbok
FÖR DIN SÄKERHET
Läs dessa enkla riktlinjer
Att inte följa reglerna kan vara farligt eller olagligt.
Mer detaljerad information finns i
denna handbok.
TRAFIKSÄKERHETEN
KOMMER I FÖRSTA HAND
Kör inte när du använder en handhållen telefon. Parkera fordonet först.
STÄNG AV PÅ SJUKHUS
Följ anvisningar och regler. Stäng av i
närheten av medicinsk apparatur.
ANVÄND MED FÖRSTÅND
Använd bara i normal position (mot
örat). Vidrör inte antennen i onödan.
STÄNG AV UNDER TANKNING
Använd inte telefonen vid bensinstationer. Använd inte nära bränsle eller kemikalier.
Skötsel och underhåll........................... 27
Viktig säkerhetsinformation .................. 28
Svenska
RINGA ETT SAMTAL
Kontrollera att telefonen är påslagen
och fungerar. Knappa in telefonnumret, inklusive riktnummer och tryck
.
Avsluta samtal genom att trycka.
Tryckför att ta emot samtal.
NÖDSAMTAL
Kontrollera att telefonen är påslagen
och fungerar. Tryck C, och håll den nedtryckt några sekunder, för att rensa displayen. Knappa in nödanropsnumret
och tryck. Meddela var du är.
Avsluta inte samtalet förrän du blir tillsagd att göra så.
3 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Information för hur telefonen används
Telefonen kan bara användas för samtal
när den är påslagen, har ett giltigt SIM-kort
monterat och befinner sig inom operatörens täckningsområde.
Sätta in SIM-kortet i telefonen:
Tryck och hållför att stänga av din
➀
telefon. Stäng alltid av strömmen innan
du tar bort batteriet.
•Lyft upp låssprinten, låt batteriet glida
nedåt och ta ut batteriet ur telefonen.
1.
2.
•Kontrollera att den förgyllda kontaktytan på SIM-kortet riktas mot telefonens kontakt.
Placera kortet på telefonens baksida
genom att föra det uppåt.
•Dukannuocksåsättainmetallklämman som medföljer bältesklämman (tillbehör) i spåret under telefonens hölje.
•Sätt fast batteriet genom att föra det
uppåt tills låssprintarna knäpper fast.
2.
1.
Placera telefonen och/eller reserv-
➁
batteriet i laddaren. Anslut laddaren till
en väggkontakt.
Tryck ner och hållföratt slå på telefonen. Om telefonen ber om PIN KOD ?,
knappar du in den PIN-kod som kom
med SIM-kortet och trycker på M.
Medan laddning pågår bläddrar
laddningsstapeln från tom till full.
Observera:
Ombatterietärhelttomtkommertexten
LADDAR VÄNTA... och-indikatorn att
visas på displayen. Laddning pågår
men ingenting kan göras förrän batteriets laddningsnivå är tillräckligt hög.
Om det behövs, kan du byta display-
➂
textens språk till svenska genom att
trycka på MENU 4 9 4.
4 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Batteriinformation
Laddning och urladdning
Ett nytt batteri ger sin bästa funktion först
efter att det har laddats upp och ur helt två
eller tre gånger.
Det laddningsbara batteriet kan laddas upp
hundratals gånger, men till slut har det
jänat ut. När drifttiden (samtal och
passningsläge) börjar förkortas märkbart är
det dags att köpa ett nytt batteri.
När batterispänningen sjunker och det
bara återstår ett par minuters taltid hörs
ett varningsljud och meddelandet BATTERI-NIVÅ LÅG visas med jämna mellanrum på
telefonen. När batterierna är helt tomma visas meddelandet LADDA BATTERI och
telefonen kommer automatiskt att ställas in
på urladdningsläge om en laddare inte är
ansluten. Under urladdning blinkar meddelandet LADDAR UR... och telefonen kan
inte användas. När batteriet laddats ur kan
telefonen anslutas till en laddare. LADDAR
visas i två sekunder när laddningen börjar.
Urladdningen kan avbrytas genom att telefonen ansluts till laddaren.
Medan laddningen pågår ökar stapeln på
telefonens display från tom till full. Laddningen är klar när indikatorn försvinner och displayen är tom.
Om strömmen är på vid laddning visas
stapelökningen och telefonen kan användas.
Observera:
Om batteriet är helt tomt kommer texten
LADDAR VÄNTA... och-indikatorn att vi-
sas på displayen. Laddning pågår men ingenting kan göras förrän batteriets
laddningsnivå är tillräckligt hög.
Använd endast batterier som är godkända
av telefontillverkaren, och ladda det endast
med godkända batteriladdare. När en laddare inte används ska den kopplas ur från
strömkällan. Lämna inte batteriet anslutet
till laddarenlängre än en vecka, eftersom
överladdning kan förkorta batteriets
livslängd. Om batteriet är fulladdat och inte
används kommer det så småningom att
ladda ur sig.
För maximalt utnyttjande bör du ladda ur
batteriet då och då genom att lämna telefonen påslagen tills den stängs av automatiskt (eller genom att använda urladdningsfunktionen hos något godkänt tillbehör till
din telefon). Försök inte att ladda ur batteriet på något annat sätt.
Extrema temperaturförhållanden påverkar
batteriets möjlighet att laddas: det kan behöva kylas eller värmas först.
Observera:
Använd batteriet enbart för avsett ändamål.
Använd inte laddaren eller batteriet om
någon av dem är skadad eller utsliten.
Svenska
Stäng alltid av strömmen innan batteriet
tas ur.
Observera:
Batteriet kan tas ur när telefonen håller på
att laddas ur (LADDAR UR... blinkar på displayen).
5 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Kortslut inte batteriet. Batteriet kan kortslutas oavsiktligt om det exempelvis förvaras i
fickan eller i en väska tillsammans med
något metallföremål (ett mynt, ett gem eller
en penna) som kommer i kontakt med batteriets + och - poler (de metallband som
finns på batteriets baksida) samtidigt.
Kortslutning kan skada batteriet och det
föremål som kortsluter det.
Om du lämnar batteriet på varma eller kalla
platser, till exempel i en stängd bil på sommaren eller vintern, minskas dess kapacitet
och livslängd. Försök att alltid förvara batteriet i en temperatur på mellan 15°C och
25°C (59F och 77F). En telefon med ett
varmt eller kallt batteri kan tillfälligt råka ur
funktion, även om batteriet är nyladdat.
NiMH-batterier är särskilt begränsade i temperaturer under -10°C (14F).
Kasta batteriet i enlighet med lokala
bestämmelser. Tänk på miljön!
Kasta aldrig batterier i eld!
Knappar och indikatorer
på Displayen
Knappar
def
pqrs
abc
3
mno
jklghi
tuv
wxyz
9
8
+
0
12
456
7
Slår på och stänger av mobiltelefonen.
Tryck ner för att slå numret till röst-
brevlådan.
ABC Tryck ner för att växla mellan bok-
stavsinskrift och numeriskt läge.
6 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
MENUTryck för att få tillgång till menyn.
Används som genväg för individuella menyalternativ.
Används med-knappen för
automatisk DTMF-sändning.
Används med ✱ för att låsa/låsa
upp knappsatsen.
CTryck för att radera ett tecken åt
gången. Tryck och håll för att rensa
displayen.
Tryck för att stänga menyläget utan
att spara inställningar.
Tryck för att radera ett meddelande.
RTryck för att återställa information
från minne.
Tryck och håll för att kontrollera
dolda siffror i ett långt telefonnummer.
MTryck för att lagra information i minnet.
Tryck för att välja ett alternativ i
menyn, eller för att bekräfta en inställning.
Tryck för att ringa eller svara.
Tryck för att visa det senast slagna
numret när displayen tömts och
tryckför att bläddra genom listan
över slagna nummer (max. fem
nummer).
Under pågående samtal kan du låta
det vänta genom att trycka.
Tryck för att avsluta ett samtal.
Avslutar det aktuella samtalet och
alla väntande samtal.
0 - 9Nummerknappar.
I bokstavsinskrift används de för att
välja bokstäver och andra tecken.
✱Använ dsi kommandon som
aktiverar nätet manuellt.
Tryck ✱✱✱✱ i sifferinskrift för väntatecknet ‘w’, tryck ✱✱✱ för paustecknet ‘p’ och tryck ✱✱ för
prefixet för utlandssamtal ‘+’.
I bokstavsinskrift flyttas markören till
nästa position.
Svenska
/Tryck för att bläddra framåt/bakåt i
menyn, undermenyer eller inställningar.
Tryck för att bläddra bakåt/framåt
genom minnet.
Tryck för att öka/minska volymen
på ett pågående samtal.
Tryckför att läsa meddelande(n)
när TEXTMED. MOTTAGET visas
på displayen.
Trycknär ...SAMTAL MISSAT visas på displayen för att blättra
genom listan över missade samtal
(max. fem telefonnummer).
#Används i kommandon som aktiverar
nätet manuellt.
Gör ett blanksteg i bokstavsinskrift.
7 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Displayindikatorer
Telefonen har ett antal fasta displayindikatorer som informerar om telefonens status.
B och stabel
Visar batteriets laddningsnivå. Ju
högre stapel, desto bättre batteriladdning.
En stapel som bläddrar indikerar att
laddning pågår.
Indikerar minnesspill på displayen,
vilket betyder att den första delen
av telefonnummret inte visas. Tryck
och håll R för att kontrollera resten
av numret.
Visar att telefonen slagits på.
När indikatorn är på väntar ett röstmeddelande.
Det beror på nätverksoperatören
om den här indikatorn används.
Indikerar att ett kort textmeddelande
har mottagits.
När den blinkar är minnet för meddelanden fullt.
ABCTelefonen befinner sig i läge för bok-
stavsinskrift och bokstäver kan skrivas in och visas.
MENU Visar att du är inne i menyn.
Visar meny, undermeny eller inställningar.
Indikerar en minnesposition.
Indikerar ett meddelandenummer i
läget Meddelande.
S och stapel
Indikerar aktuell signalstyrka på den
plats där telefonen befinner sig. Ju
högre stapel desto bättre signalstyrka i området.
Visar att telefonen används i ett
annat nät än hemnätet.
Visas när du ringer och är på under
hela samtalet.
Indikatorn blinkar när ett samtal väntar.
SERV Visar att telefonen är registrerad i
mobilnätet. Om den inte tänds befinner sig telefonen utanför nätets
täckningsområde.
Indikerar informationsspill på
displayen, dvs. slutet på telefonnumret visas inte på displayen. Vid
redigering betyder det att det finns
fler än 16 siffror i telefonnumret.
8 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Koder
Din telefon är utrustad med flera säkerhetsfunktioner som ska förhindra att obehöriga
använder telefonen eller ändrar dess inställningar. Dessa funktioner kräver olika
numeriska koder.
Undvik att använda koder som är snarlika
nödnummer, detta för att förhindra nödanrop
av misstag.
Telefonkoder
Säkerhetskod (5 siffror)
Säkerhetskoden (security code) levereras
tillsammans med telefonen (i ett rött kuvert
eller som klistermärke).
Om SÄK. KOD visas på displayen ska du
knappa in din säkerhetskod (visas som
stjärnor på displayen) och trycka M.
Om du skriver in fel säkerhetskod fem
gånger i följd kommer du inte att kunna
göra några nya försök på fem minuter.
Kortkoder
PIN-kod (Personligt Identifikationsnummer, 4 till 8 siffror)
PIN-koden till SIM-kortet levereras med
SIM-kortet.
Om PIN KOD visas på displayen ska du
knappa in din PIN-kod och trycka M.
Om du skriver in fel PIN-kod tre gånger i
följd kommer tillgång till SIM-kortet att
hindras. Tillgång till SIM-kortet fås genom
att PUK-koden används.
PIN2-kod (4 till 8 siffror)
Vissa SIM-kort levereras med PIN2-kod.
Din SIM-kortsleverantör eller nätoperatör
kan förklara hur den kan användas.
PUK-kod (minst 8 siffror)
Även PUK-koden (Personal Unblocking
Key) levereras med SIM-kortet. Använd
PUK-koden för att få tillgång till SIM-kortet.
Kontakta din återförsäljare om du vill veta
mer.
PUK2-kod (8 siffror)
Vissa SIM-kort levereras med PUK2-kod.
Din SIM-kortsleverantör eller nätoperatör
kan förklara hur den kan användas.
Lösenord till nättet (4 siffror)
Ett lösenord till nätet kan levereras med ditt
SIM-kort för att du ska få tillgång till nätets
funktioner. Din SIM-kortsleverantör eller
nätoperatör kan förklara hur den kan användas.
SIM-kortets minne
Det är möjligt att din telefon programmerats
att bara fungera med vissa SIM-kort. Denna
funktion kan aktiveras av nätoperatören.
Om telefonen inte fungerar då ett nytt SIMkort installerats ska du prata med din
nätoperatör eller tjänsteleverantör.
Svenska
9 1998. Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Grundläggande funktioner
Liksom med andra radiosändare bör man
undvika kroppskontakt med antennen när
telefonen är påslagen.
Ringa ett samtal
Knappa in telefonnumret, inklusive riktnummer, och tryck.
Avsluta samtalet genom att trycka.
Samtalsvolymen kan regleras medoch
under pågående samtal.
Utlandssamtal
Tryck snabbt två gånger på ✱ (för att få
prefixet för utlandssamtal ‘+’), knappa in
landskoden, abonnentnumret och tryck
.
Korrigera stavfel
Radera det sista tecknet på displayen med C.
Töm hela displayen genom att trycka ner
och hålla C.
Återuppringa sist slagna
nummer
Trycktvå gånger, med tom display.
Snabbval
Slå in numret (1 till 9) på den minnesplats
där du lagrade telefonnumret. Ring upp
numret genom att trycka.
Ta emot ett samtal
Tryckför att ta emot samtalet.
Avsluta med.
Friknappsvar
Du kan svara på inkommande samtal
genomatttryckapåvilkenknappsom
helst utomeller.
Ha samtal väntande/ ta emot ett
väntande samtal
Under pågående samtal kan du låta det
väntagenom att trycka, den uppringande kan inte höra dig. När ett samtal
väntar blinkarpå displayen. Tryck
igen för att få tillbaka det väntande
samtalet, personen kan höra dig igen.
Kontakt din nätoperatör för mer informa-
tion om tjänsten.
Låsa knappsatsen
Tangentlåset ser till att inga funktioner slås
på av misstag, till exempel när du bär telefonen i fickan.
Observera:
När tangentlåset är aktiverat kan det vara
möjligt att ringa till det nödnummer som
finns inprogrammerat i din telefon (t ex 112
eller något annat officielt nödnummer), men
numret kommer bara att visas när alla siffrorna knappats in.
Låsa/låsa upp knappsatsen:
Tryck MENU ✱.
10 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Använda minnet
Du kan lagra nummer och namn i SIMkortets minne.
Kortens lagringskapacitet varierar. Telefonen klarar av 199 minnesplatser på SIMkortet, även om ett kort innehåller fler.
Varje minnesplats kan innehålla namn och
telefonnummer.
I nummerinskrift kan bara nummer slås in
och visas.
I bokstavsinskrift kan både bokstäver och
siffror slås in och visas.
Siffror som slås in i alfanumeriskt läge kan
inte användas för att ringa.
Skriva in namn
Tryck ABC för att välja bokstavsinskrift.
➀
Välj knappen som motsvarar bokstaven
➁
du vill skriva.
Tryck en gång för den första bokstaven,
två gånger (innan markören visas till
höger om bokstaven) för den andra
och så vidare.
Välj ytterligare bokstäver på samma vis.
➂
När samma bokstav (eller en bokstav
på samma knapp) ska skrivas igen behöver du inte vänta på att markören
ska visas utan trycker ✱ och väljer
nästa bokstav.
Om du vill skriva P, R, och T i bokstavsinskrift trycker du 7 ✱ 7778utan
paus.
Tryck 1 - 9 flera gånger för att ta fram de
tecken du behöver:
Följande kombination används för att lagra
information i minnet:
Telefonnummer, ABC, namn, M,(platsnummer), M
Hämta i nformation
Hämta enligt namn:
Tryck R, skriv in namnet - eller första bokstäver i namnet - du vill hämta och tryck R.
Tryck ABC om du vill kontrollera telefonnumret.
Eller:
Tryckelleri bokstavsinskrift för att visa
namnen i alfabetisk ordning.
Hämta enligt minnesplatsnummer:
Minnesplatsnummer, R.
Eller:
Tryckellerom du vill bläddra genom
numren.
Svenska
11 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Använda utökat minne
Välkomsthälsning
Du kan lagra din egen välkomsthälsning i
telefonens minne. Text som lagras här visas
på displayen när telefonen slås på och PINkoden slås in (om telefonen begärar den).
So här lagrar du hälsningen:
Tryck ABC, skriv in
välkomsthälsningen,
tryck MM999M.
För att hämta hälsningen:
Tryck 999R.TryckABC för att se om
texten är rätt.
So här tar du bort välkomsthälsningen
från minnet:
Tryck MMM999MM, med tom display.
S
B
SERV
Temporärt minne
Lagra:
Slå in namn och telefonnummer på displayen under samtalets gång. Avsluta
samtalet genom att trycka, informationen lagras i det temporära minnet.
Hämta:
Tryck 0R.
Detta nummer raderas ur minnet när tele-
fonen stängs av.
Nummer till röstbrevlåda
Lagra:
Slå in telefonnumret till din röstbrevlåda
och tryck M och.
Hämta:
Tryck R.
12 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Sända DTMF-toner
Menyer
DTMF-toner (Dual Tone Multi Frequency)
möjliggör kommunikation med bl.a. telefonsvarare och datoriserade telefonsystem.
DTMF-toner kan skickas även om tangenttoneräravstängda.
(I) Manuell sändning
Ring upp önskat telefonnummer.
➀
Slå in siffror. Varje siffra sänds direkt
➁
som en DTMF-ton. Tonlängden beror
på hur länge du håller knappen nedtryckt.
(II) Automatisk tonsignalering
Med automatisk tonsignalering kan redan
lagrade sifferserier sändas.
Observera:
I vissa SIM-kort kan du eventuellt inte lagra
sekvenser som innehåller tecknen ‘w’,’p’,
‘+’, ‘#’ eller ‘✱‘.
När du sänder en sekvens måste du trycka
påför att sända resten av sekvensen
efter tecknet ‘w’.
Telefonens funktioner är arrangerade i
menyer och undermenyer. Du kan kontrollera och ändra inställningar för enskilda
funktioner. Tillgång till menyer och undermenyer fås via “Menymetoden” eller
“Snabbvalsmetoden”.
Menymetoden
Tryck MENU för att öppna menyn.
➀
Tryckellerför att leta reda på öns-
➁
kad meny.
Tryck M för att välja meny. Om menyn
➂
innehåller undermenyer trycker du
ellerför att gå till önskad meny.
Tryck M för att välja undermeny.
Tryckochför att bläddra igenom
➃
inställningsalternativen.
Tryck M för att välja inställning.
➄
Observera:
Tryck C när som helst för att avbryta inställningsdelen. Funktionen kommer inte att
aktiveras.
Svenska
Ring upp önskat telefonnummer.
➀
Hämta nummerserien, från minnet, till
➁
displayen.
Skicka serien genom att trycka MENU
➂
När serien skickats avlägsnas den från displayen.
Under tiden som sändningen pågår är bara
.
,ochC aktiva.
Snabbvalsmetoden
Tryck MENU följt av menyfunktionens nummer, d.v.s. MENU 8 för att gå till menyn
Ringfunktion. Den aktuella inställningen
visas.
Snabbvalsmetoden gäller även undermenyer och inställningar, t.ex. MENU 4 4 2;
MENU 4 för telefoninställningar och
sedan 4 för att välja belysning och
slutligen 2 för att stänga av belysningen.
13 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Menysystemet
➀ Minnesfunkt(ioner)
Alternativ för minnesfunktioner.
➀ Senaste numren
➁ Mottagna samtal *)
➂ Missade samtal *)
➃ Radera samtal
➄ Radera i minnet
➀ En i taget
➁ Alla på en gång
➅ Röstbrevlådsnr.
➆ Eget nummer
➁ Meddelanden *)
Används för att läsa och skriva korta
meddelanden (SMS).
➀ Läs meddelanden
➁ Skriv meddel.
➂ Meddel. inställ.
➀ Meddel. central
➁ Meddel. format
➂ Vidarekoppling *)
Använd för att vidarekoppla samtal.
➀ Vidarek(oppla) allt
➀ Aktivera vidarek.
➁ Avbryt vidarek.
➂ Visa status
➁ Vid upptaget
➀ Aktivera vidarek.
➁ Avbryt vidarek.
➂ Visa status
➂ Vid ej svar
➀ Aktivera vidarek.
➁ Avbryt vidarek.
➂ Visa status
➃ Ej anträffbar
➀ Aktivera vidarek.
➁ Avbryt vidarek.
➂ Visa status
➄ Avbryt allt
➃ Användarfunkt(ioner)
Olika inställningarför telefonen.
➀ Ring(signal)volym
➀ Ringvol nivå 1
...
➁ Ringsignaltyp
➀ Ringtyp 1
...
➂ Tangenttoner
➀ Tonernivå 1
...
➃ Toner Av
➃ Belysning
➀ Belysn. På
➁ Belysn. Av
➄ Snabbuppringning
➀ Snabbuppring. På
➁ Snabbuppring. Av
➅ Återuppringning
➀ Återuppringn På
➁ Återuppringn Av
➆ Automat(isk) svar
➀ Autosvar På
➁ Autosvar Av
➇ Tangentlås
➀ Tangentlås på
➈ Välg språk **)
➀ Magyar
➁ Suomi
➂ Norsk
➃ Svenska
➄ Dansk
➅ Nederlands
➆ Deutsch
➇ Autoval
➈ English
➀Français
➀➀ Italiano
➀➁ Español
➀➂ Português
➀➃ ЕллзнйкЬ
➀➄ АгббЪШЩ
➀➅ Türkçe
➀➆ Polski
➀➇ Èe¹tina
14 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
➄ Säkerhet
Välj om PIN-kod ska anges, säkerhetsnivå,
ändra kod och återställ inställningar.
att prenumerera med din lokala
nätverksoperatör eller tjänsteleverantör.
**) Det är möjligt att din telefon inte klarar
alla språk.
15 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Menyfunktioner
Nättjänster
Vissa menyfunktioner är nättjänster. Dessa
funktioner kan bara användas om nätoperatören tillhandahåller dem. Innan du kan använda någon av dessa tjänster måste du
abonnera på den hos nätoperatören. Kom
ihåg att en nättjänst bara gäller det SIMkort som abonnemanget avser.
Kontrollera tillgänglighet och möjlighet att
prenumerera med din lokala nätverksoperatör.
Minnesfunktioner (MENU 1)
Senastenumren(MENU11)
Telefonen lagrar de fem senaste numren
du ringt, eller försökt ringa, minnesplatserna
för SENASTE NUMREN, minnesplatserna
L0 - L4. Det senaste numret lagras i plats 0
och tidigare nummer flyttas bakåt i listan.
Finns ett namn lagrat tillsammans med numret i SIM-kortets minne visas även detta.
Bläddra genom numren:
Tryck MENU 1 1 (eller tryck). Det
➀
senaste numret visas nu på displayen.
Obs:
När ett nytt SIM-kort, som inte identifieras
som ett av ägarens kort, sätts i telefonen
raderas listan med senaste nummer. Se
även meny 5 2, Säkerhetsnivå.
Mottagna samtal (MENU 1 2)
Telefonen lagrar numren för de fem
senaste inkommande samtalen i listan över
mottagna samtal, minnesplatserna A0-A4.
Den uppringandes telefonnummer lagras
bara om nätet stöder funktionen och den
uppringande telefonen identifierar sig. När
ett nytt samtal kommer in flyttas de övriga
bakåt i listan. Finns ett namn lagrat tillsammans med numret i SIM-kortets minne visasävendetta.
Bläddra igenom numren:
Tryck MENU 1 2. Numret till den som
➀
ringde senast visas.
Tryckför att bläddra till nästa num-
➁
mer. Tryck på ABC om du vill se det
namn som eventuellt är kopplat till numret.
Tryckför att ringa det nummer som
➂
visas.
Tryckför att bläddra till nästa num-
➁
mer.
Tryckför att ringa det nummer
➂
som visas.
Obs:
När ett nytt SIM-kort, som inte identifieras
som ett av ägarens kort, sätts i telefonen
raderas listan över mottagna samtal. Se
även meny 5 2, Säkerhetsnivå.
16 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Missade samtal (MENU 1 3)
Listan över missade samtal, minnesplatserna U0-U4, kan innehålla nummer eller
namn för de fem senaste personerna som
försökt nå dig utan att ha fått något svar.
Den uppringandes telefonnummer lagras
bara om nätet stöder funktionen och den
uppringande telefonen identifierar sig. När
ett nytt samtal kommer in flyttas de övriga
bakåt i listan. Även om flera försök gjorts
kommer endast fem olika nummer att lagrasiminnet.
Finns ett namn lagrat tillsammans med
numret i SIM-kortets minne visas även
detta.
Söka igenom alla numren:
Tryckellernär ... SAMT. MISSADE
➀
visas på displayen eller tryck MENU 1
3. Ett meddelande visar hur många
samtal som missats. Numret till den
som senast ringde visas nu på displayen.
Tryckför att bläddra till nästa num-
➁
mer. Tryck på ABC om du vill se det
namn som eventuellt är kopplat till numret.
Tryckför att ringa det nummer
➂
som visas.
Obs:
När ett nytt SIM-kort, som inte identifieras
som ett av ägarens kort, sätts i telefonen
raderas listan över missade samtal. Se
även meny 5 2, Säkerhetsnivå.
Radera samtal (MENU 1 4)
Med funktionen Radera samtal kan du
tömma listorna över senaste numren, mottagna och missade samtal och det temporära minnet.
Tryck MENU 1 4, så raderas listorna och
det temporära minnet.
Radera i minnet (MENU 1 5)
Med funktionen Radera minnet töms minnesplatser på sitt innehåll.
Radera minnet:
Tryck MENU 1 5.
➀
Tryckelleroch välj bland alterna-
➁
tiven EN I TAGET och ALLA PÅ EN
GÅNG och tryck M för att bekräfta.
•Väljer du EN I TAGET, visas meddelan-
det RADERA NAMN?. Skriv in det
namn som ska raderas och tryck M.
Bekräfta med M på nytt.
Eller:
Tryck ABC,meddelandetRADERA
PLATS? visas. Slå in numret på den
minnesplats som ska raderas och tryck
M.
Bekräfta med ytterligare en tryckning
på M.
•Väljer du ALLA PÅ EN GÅNG visas
frågan ÄR DU SÄKER?.BekräftamedM.
Svenska
17 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Röstbrevlådans nummer
(MENU 1 6)
Här kan du lagra röstbrevlådans nummer.
Tryck MENU 1 6.
➀
Meddelanden (MENU 2)
Du kan sända och ta emot korta textmeddelanden via Short Message Service, SMS,
om denna funktion stöds av nätverksoperatören.
Slå in röstbrevlådans nummer eller än-
➁
dra det befintliga.
Tryck M.
➂
Eget n ummer (MENU 1 7)
Du kan undersöka vilket telefonnummer
SIM-kortet har. Observera att funktionen
inte finns på alla SIM-kort.
Tryck MENU 1 7,tryckABC för att se om
ett namn finns lagrat med numret.
Det här funktionen finns kanske inte tillgänglig för din telefon.
SMS-meddelanden
Du kan använda telefonen till att sända och
ta emot korta textmeddelanden på upp till
160 tecken.
Innan du kan börja sända meddelanden
måste du ha telefonnumret till ditt meddelandecenter. Du kan lagra numret i minnet
med meny 2 3 1. Kontakta din nätverksoperatör för mer information.
När du sänder ett meddelande från din telefon och mottagarens telefon befinner sig
utanför nätverkets täckningsområde, eller
inte är påslagen, kommer meddelandetjänsten att försöka sända det under en
vecka.
Du kan också be meddelandecentret att
konvertera meddelandet till något annat format, t.ex. fax eller e-mail, meny 2 3 2.
När din telefon tar emot ett meddelande,
lagras det på den plats i SIM-kortets minne
som är avsedd för meddelanden. De flesta
SIM-kort har ett sådant utrymme för att
spara meddelanden.
Kontakta din nätoperatör för mer information.
18 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Läs meddelanden (MENU 2 1)
När telefonen är i viloläge och du mottagit
meddelanden visas indikatornoch texten TEXTMED. MOTTAGET på displayen.
Tryck påför att läsa meddelandet
➀
när TEXTMED. MOTTAGET visas på
displayen eller tryck på MENU 2 1.
Antalet nya meddelanden visas.
Vänta tills det första meddelandet visas.
➁
Brevhuvudet visar meddelandets
status, NYTT: (ett oläst meddelande) eller LÄST: (ett meddelande du läst) och
meddelandets datum och klockslag.
Tryck påellerom du vill läsa med-
➂
delandena i tur och ordning. Trycker du
flera gånger påvisas meddelandena
i den ordning de lagrades i minnet.
Även meddelandets minnesplats visas.
Skriv meddel. (MENU 2 2)
Tryck på MENU 2 2 för att ta fram
➀
menyn Skriva meddelanden.
Du kan också redigera ett gammalt
meddelande genom att trycka på M
när du läser det.
Skriv in meddelandet, som får omfatta
➁
högst 160 tecken.
Du kan göra ändringar i meddelandet.
Användochför att flytta markören
åt höger respektive vänster, och tryck
på C för att radera ett tecken.
För att lägga in ett mellanslag trycker
du på # i alfaläge.
Tryck på ABC för att välja nummerslagningsläge och skriv in nummret.
När meddelandet är klart trycker du på
➂
M om du vill sända det vid ett senare
tillfälle.
Svenska
Lämna meddelandefunktionen genom
➃
att trycka på och hålla ner C.
När indikatornblinkar är minnet för
textmeddelanden fullt. Nya meddelanden
tas inte emot förrän meddelandeminnet
tömts.
Du raderar ett meddelande genom att
trycka på C när meddelandet eller dess
brevhuvud visas på displayen och bekräftar raderingen med M.
Tryck påför att sända meddelan-
➃
det. Telefonen begär då telefonnumret.
Slå mottagarens telefonnummer och
➄
tryck på M eller.
Du kan endast sända ett meddelande i
taget. Överföringen tar lite tid och när meddelandet kommit fram visas meddelandet
TEXTMED. SÄNT.
Om överföringen av någon orsak misslyckas, får du ett meddelande, till exempel
TEXTMED. EJ SÄNT, EJ TILLGÄNGLIGT.
Försöker du sända ett annat meddelande
medan ett tidigare meddelande håller på
att sändas, visas meddelandet FUNKTIONUPPTAGEN på displayen.
19 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Meddel.inställ. (MENU 2 3)
I den här undermenyn kan du ange meddelandecentralens nummer samt välja vilket
format meddelandet ska ha när det sänds.
Meddel.central (MENU 2 3 1)
För att SMS-meddelanden ska kunna sändas måste din telefon känna till numret till
meddelandecentralen.
Numret till meddelandecentralen får du av
nätoperatören när du abonnerar på meddelandetjänsten.
Tryck på MENU231för att öppna
➀
meddelandecentralens meny.
Slå in numret till meddelandetjänstens
➁
central, eller för att redigera det nummer som visas.
Tryck på M för att bekräfta.
➂
Meddel.typ (MENU 2 3 2)
Nättjänsten kanske kan konvertera meddelanden till något av följande typer: NOR-MALT TEXTMED. (normalt textmeddelande), FAX FORMAT, PERSONSÖKNING eller E-MAIL FORMAT.
Tryck på MENU 2 3 2.
➀
Tryck påellerför att välja önskad
➁
meddelandetyp.
Tryck på M för att bekräfta.
➂
Klipp ut nummer
Du kan kopiera ett nummer som ingår i ett
meddelande till displayen och lagra det i
önskad minnesplats. Telefonnumret måste
innehålla minst tre siffror. Numret får innehålla utlandsprefixet (+), bindestreck (-) och
mellanslag mellan siffrorna.
Du kopierar numret genom att trycka på R
medan du läser meddelandet och telefonnumret visas på displayen. Tryck på
för att ringa upp numret eller lagra numret i
en minnesplats.
20 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Vidarekoppla samtal (MENU 3)
Dukanvidarekopplasamtaltillenannan
telefon när du inte vill bli störd eller när telefonen är avstängd eller utanför nätverkets
täckningsområde. Din nätverksoperatör
har mer information.
Tryck MENU 3 för att använda funk-
➀
tionen Vidarekoppla samtal.
Tryckellerföratt bläddra mellan
➁
alternativen.
Fler än ett alternativ kan vara aktiva
samtidigt.
VIDAREK. ALLT
vidarekopplar alla inkommande samtal.
VID UPPTAGET
vidarekopplar samtal om din telefon är
upptagen
VID EJ SVAR
vidarekopplar samtal om du inte svarar
EJ ANTRÄFFBAR
vidarekopplar inkommande samtal om
telefonen är utom räckvidd eller
avstängd.
Tryckochför att bläddra igenom
➃
alternativen.
AKTIVERA VIDAREK.
Tryck M för att aktivera vidarekopplingen.
Ange det telefonnummer samtalen ska
kopplas vidare till, eller ändra det
befintliga, och tryck M. Telefonen sänder denna begäran till nätet och visar
meddelandet VÄNTAR RESULT...
AVBRYT VIDAREK.
Tryck M för att avbryta vidarekopplingen.
Telefonen sänder denna begäran till nätet.
VISA STATUS
Tryck M för att kontrollera om nätet
mottagit din begäran och genomfört
den. Tryck påellerför att se de vidarekopplade tjänsterna och tryck på
ABC för att se till vilket telefonnummer
vidarekopplingen gjorts.
Obs:
Om du vill lämna funktionen Vidarekoppling
utan att ändra någon av inställningarna
trycker du på C.
Svenska
AVBRYT ALLT
stänger av all vidarekoppling.
Tryck M för att välja det alternativ som
➂
visas.
21 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Användarfunktioner (MENU 4)
Ringsignalvolymen (MENU 4 1)
Vid inkommande samtal ljuder en ringsignal.
Ringsignalens volym stiger. Du kan välja
högsta volym du vill ha.
Knappar för ändring av ringsignal:
MENU 4 01,eller,M
När telefonen används tillsammans med tillbehör kan ringsignalvolymen ställas in
separat för vissa av tillbehören. Anslut telefonen till tillbehöret innan du ändrar inställningen.
Ringsignaltyp (MENU 4 2)
Det finns olika karaktärer att välja på för
ringsignalen.
Knappar för ändring av ringsignaltyp:
MENU 4 2,eller,M
Tangenttoner (MENU 4 3)
En ton ljuder varje gång du trycker på en
knapp. Du väljer själv om tangenttoner ska
vara av eller på och vilken volym de ska ha.
Knappar för inställning av tangenttoner:
MENU 4 3,eller,M.
Belysning (MENU 4 4)
Telefonens knappsats och display är försedda med belysning som gör dem lättare
att avläsa. Belysningen tänds när du trycker på en tangent och stängs av 15 sekunder efter den senaste tryckningen eller när
telefonen slutat ringa (BELYSNING PÅ)eller
är helt avstängd (BELYSNING AV).
Knappar för inställning av belysningen:
MENU 4 4,eller,M
När telefonen är installerad i ett fordon är
belysningen antingen permanent påslagen
(BELYSNING PÅ) eller stängs av 15 sekunder efter den senaste knapptryckningen
(BELYSNING AV).
När telefonen används tillsammans med tillbehör kan belysningen ställas in separat för
vissa av tillbehören. Anslut telefonen till tillbehöret innan du ändrar inställningen.
Snabbuppringning (MENU 4 5)
Spara ofta använda telefonnummer i minnet och aktivera dem med funktionen
Snabbuppringning. Med tom display kan
telefonnummer i minnesplats 1 - 9 ringas
genom att motsvarande siffra trycks in och
hålls nedtryckt.
Aktivera Snabbuppringningsfunktionen:
MENU 4 5,or,M
När telefonen används tillsammans med tillbehör kan tangenttoner ställas in separat
för vissa av tillbehören. Anslut telefonen till
tillbehöret innan du ändrar inställningen.
22 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Automatisk återuppringning
(MENU 4 6)
Signalerna från nätet är för svaga eller nätet
är upptaget och ditt samtal kommer att
avbrytas (visas bara när signalerna slagits
av). Du kan ställa in telefonen så att återuppringer automatiskt. Telefonen försöker
högst tio gånger. Du kan avbryta återuppringningsförsöken genom att tryckaeller fortsätta återuppringningen genom att
trycka.
Aktivera automatisk återuppringning:
MENU 4 6,eller,M
Automatiskt svar (MENU 4 7)
När telefonen används tillsammans med en
handsfree-monteringssats i bil eller med en
hörlur kan du ställa in telefonen att svara
efter en signal.
Aktivera automatiskt svar:
MENU 4 7,eller,M
Aktivera Lås knappsats:
Tryck MENU 4 8 (eller tryck MENU ✱).
När en knapp trycks ner då knappsatsen
är låst visas TRYCK MENU ✱.Föratt
besvara ett samtal när knappsatsen är
låst, tryck. Under samtalet är inte
knappsatsen låst och du kan använda
telefonen som vanligt. När samtalet är
slut aktiveras tangentlåset igen.
Tryck MENU och ✱ för att deaktivera
tangentlåset.
Välj språk (MENU 4 9)
Du kan själv välja språk för den text som visas på displayen. Du kan välja mellan
engelska, finska, svenska mm.
Väljer du AUTOVAL, ställer telefonen automatiskt in språket enligt informationen i
SIM-kortet du satt in.
Ställ in språk:
MENU 4 9,eller,M
Svenska
Tangentlås (MENU 4 8)
Telefonen är utrustad med en praktisk funktion som låser knappsatsen. När den är aktiverad behöver du inte vara rädd att trycka
på någon knapp av misstag, t.ex. när du
bär telefonen i fickan. När tangentlåset är
aktiverat kan det vara möjligt att ringa till
det nödnummer som finns inprogrammerat
i din telefon (t ex 112 eller något annat officiellt nödnummer), men numret kommer
bara att visas när alla siffrorna knappats in.
23 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Säkerhet (MENU 5)
PIN-kod kontrol (MENU 5 1)
Du kan bestämma om telefonen ska fråga
efter PIN-koden när du slår på telefonen
med ett SIM-kort insatt.
Nätverksoperatören kan dock ha ställt in
SIM-kortet så att denna begäran inte kan
stängas av. Om så är fallet kommer meddelandet EJ TILLÅTET att visas när du
väljer Begäran om PIN-kod.
stoppar in ett SIM-kort som inte identifieras som ägarens kort. När den korrekta säkerhetskoden har skrivits in
identifieras kortet som ägarens.
Tryck M för att bekräfta ditt val.
➃
När du ändrar säkerhetsnivå kommer listorna
över senaste samtal, mottagna samtal och
missade samtal att raderas.
Knappa in:
MENU 5 1, knappa in din PIN-kod, M,
ellerför att välja PINKONTR PÅ eller
PINKONTR AV, M
Säkerhetsnivå (MENU 5 2)
Telefonen kan ställas in på två olika säkerhetsnivåer. När säkerhetsnivå är aktiv måste
säkerhetskoden knappas in varje gång du
stoppar in ett nytt SIM-kort.
Tryck MENU 5 2.
➀
Slå in säkerhetskoden och tryck M för
➁
att bekräfta.
Tryckellerför att välja en säker-
➂
hetsnivå
INGEN SÄKERHET
ingen säkerhetskod behövs när telefonen är påslagen och ett nytt SIM-kort
stoppas in.
TELEFONSÄKERHET
du måste ange säkerhetskoden när du
Ändra koder (MENU 5 3)
Ändra säkerhetskod (MENU 5 3 1)
Ändra säkerhetskod:
Tryck MENU 5 3 1,
skriv in aktuell säkerhetskod och tryck M,
knappa in den nya koden och tryck M,
knappa in den nya koden igen och tryck M
Ändra PIN-kod (MENU 5 3 2)
När begäran om PIN-kod är satt till PÅ,
kanduändradinPIN-kod.
Tryck MENU 5 3 2,
knappa in den aktuella PIN-koden och
tryck M,
knappa in ny PIN-kod och tryck M,
knappaindennyaPIN-kodenigenoch
tryck M
Om du har glömt din PIN-kod kan du använda din PUK-kod för att knappa in en ny
PIN-kod. Se avsnitt 4. Komma igång Säkerhetskoder.
24 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
ÄndraPIN2(MENU533)
Samtalsmätare (MENU 6)
Ändra din PIN2-kod:
Tryck MENU533,
knappa in aktuell PIN2-kod och tryck M,
knappa in ny PIN2-kod och tryck M,
knappa in den nya PIN2-koden igen och
tryck M
Ändra lösen (MENU 5 3 4)
För att du ska kunna använda nätets spärrtjänster måste du uppge lösenordet. Du
kan ändra lösenordet till telefonnätet under
förutsättning att telefonen är registrerad på
nätet.
Tryck MENU534,
knappa in aktuellt lösenord och tryck M,
knappa in det nya lösenordet och tryck M,
knappa in det nya lösenordet igen och
tryck M
Återställ inställningar (MENU 5 4)
Du kan återställa menyfunktionen till
fabriksinställningen om du inte längre vet
hur dina inställningar ser ut. Minnet,
räknare, tider och språk återställs inte.
Tryck MENU 5 4,
knappa in säkerhetskoden och tryck M
Samtalstider (MENU 6 1)
Telefonen visar längden på det senaste
samtalet och längden på samtliga samtal
som gjorts och mottagits ( i timmar, minuter
och sekunder) sedan mätaren senast återställdes. Du kan nollställa alla samtalsmätarna.
Mätarna nollställs inte när ett nytt SIM-kort
stoppas in.
Tryck MENU 6 1.
➀
Tryckellerför att nå ditt val
➁
SENASTE:
visar längden på det senaste eller det
aktiva samtalet,
TOTALT:
visar längden på samtliga samtal eller
NOLLA MÄTARNA
nollställer båda samtalsmätarna. Du
ombeds ange din säkerhetskod,
SÄK.KOD. Knappa in din säkerhetskod
och tryck M för att bekräfta.
Obs:
Den faktiska tid som faktureras för dina
samtal av operatören kan variera beroende
på nätfunktioner, avrundning, skatter osv.
Svenska
25 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Samtalspriser (MENU 6 2)
Denna funktion låter dig se hur mycket ditt
senaste samtal kostade liksom kostnaden
för samtliga samtal. Kostnaden visas i kostnadsenheter eller valutaenheter enligt
menyn Visa kostnad i. Du kan nollställa alla
kostnadsmätare.
Tryck MENU 6 2.
➀
Tryckellerför att nå ditt val.
➁
SENASTE:
visar kostnaden för det senaste eller
pågående samtal
TOTALT:
visar kostnaden för alla samtal
NOLLA MÄTARE
nollställer båda räknarna till noll. Telefonen ber dig om din PIN2-kod. Knappa
in koden och tryck M för att bekräfta.
Obs:
Fakturan för samtal och tjänster från din
operatör kan variera beroende på nätfunktioner, avrundning, skatter osv.
Tryck MENU 6 3.
➀
Knappa in din PIN2-kod.
➁
Tryck M för att bekräfta.
➂
Tryckellerför att välja
➃
SÄTT GRÄNS
för begränsning av samtalskostnader.
Tryck M och bestäm valutavärde
genom att använda sifferknapp arna.En
decimalpunkt skrivs med ✱ eller #.För
att skriva 23.40, skriver du 23✱40.
INGEN GRÄNS
ingen begränsning av samtalskostnader
Tryck M för att bekräfta.
➄
Kostnad visas i (MENU 6 4)
Den här nätverksfunktionen låter dig
bestämma valutaläge, d.v.s. bestämma ett
enhetspris och valutanamn. Den maximala
längden för valutanamnet är tre tecken,
t.ex. £ eller SEK.
Prisbegränsning (MENU 6 3)
Den här nättjänsten låter dig bestämma en
kostnadsbegränsning för alla samtal som
sker med ditt SIM-kort. Telefonen visar antal tillgängliga enheter eller i valuta. När
kostnadsbegränsningen är aktiv kan
samtalen bara bli så långa som tillåts inom
begränsningen. Om Visa kostnad i är satt
till KOSTNAD I ENHETER, måste begränsningen bestämmas i enheter.
Tryck MENU 6 4. Telefonen ber om
➀
PIN2-koden.
Knappa in din PIN2-kod.
➁
Tryck M för att bekräfta.
➂
Användellerför att välja VISAS I
➃
VALUTA eller VISAS I ENHETER och
tryck M.
Om du väljer VISAS I VALUTA,frågar
26 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
telefonen efter ett enhetspris för
samtalsavgift, PRIS.
Knappa in priset, d.v.s. 1✱04 för 1.04.
Tryck M. Telefonen ber om VALUTA.
Knappa in valutan, £ eller SEK, och
tryck M.
Visa cellinfo (MENU 6 5)
Micro Cellular Network, MCN, erbjuder en
GSM-tjänst i tättbefolkade områden, med
små celler och möjlighet till lägre kostnader
för MCN-abonnenter. Eftersom samtalsavgifterna inom MCN-celler kan skilja sig
från en vanlig GSM-cell, kan telefonen ställas
in att visa vilken sorts cell som används.
SlåpåCellinfo:
Tryck MENU 6 5.
➀
Användellerför att välja CELL-
➁
INFO PÅ.
Välj operatör (MENU 7)
I läget automatiskt val av nät försöker telefonen automatiskt att registrera sig på det
nätverk den senast var registrerat på. Om
telefonen inte hittar det nätverket försöker
den hitta hemnätet, vilket är nätet där SIMkortet som sitter i telefonen är registrerat.
Om hemnätet inte hittas söker telefonen
efter något annat nätverk som har ett giltigt
samtrafikavtal med ditt hemnät, och
försöker registrera på det nätverket.
Välja n ät manuellt
När nätverk väljs manuellt kommer telefonen
att visa en lista över tillgängliga nätverk där
du kan välja vilket du vill använda. Om
nätverk väljs manuellt kommer telefonen
inte att byta till ett annat om kontakten
skulle brytas till det valda nätet. Telefonen
kommer att stanna i manuellt läge tills det
automatiska läget väljs eller om ett nytt
SIM-kort stoppas in i telefonen.
Tryck MENU 7.
➀
Svenska
Tryck M för att bekräfta.
➂
Tryckellerför att välja MANUELLT
➁
VAL, och tryck M. Telefonen söker efter
tillgängliga nätverk. Under sökningen vi-
sas meddelandet SÖKER....Tryckinte
ner någon knapp eftersom sökningen
då kan avbrytas.
Tryckellerför att bläddra i listan
➂
över tillgängliga nätverk.
Tryck M för att registrera telefonen. Om
➃
din hemoperatör inte har ett samtrafikavtal med det valda nätverket visas
meddelandet INGEN TILLGÅNG och
ett annat nätverk måste väljas.
27 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Ringsignalval (MENU 8)
Du kan välja en ringsignal för inkommande
samtal.
Ändra i nummer (MENU 9)
Med hjälp av den här funktionen kan du
redigera innehållet i det nummer som visas.
Tryck MENU 8.
➀
Tryckellerför att välja bland
➁
följande alternativ:
RING
en ringsignal hörs
PIP EN GÅNG
bara en kort ton hörs. Displaybelysningen och indikatorn SAMTAL blinkar.
LJUDLÖS
bara belysningen och indikatorn
SAMTAL eller den uppringandes telefonnummer/namn blinkar, ingen signal hörs
Tryck M för att bekräfta.
➂
Tryck MENU 9 för att aktivera Ändra i
➀
nummer. En blinkande markering visas
vid den första siffran i telefonnumret.
Markören kan flyttas till vänster och
➁
höger genom att du tryckereller .
Tryck C så raderas siffran till vänster
➂
om markören.
Nya siffror kommer också att hamna till
vänster om markören.
Tryck M för att bekräfta när numret har
➃
redigerats.
28 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Skötsel och underhåll
Din telefon är en tekniskt avancerad produkt
framställd med stor yrkesskicklighet och
bör behandlas med största omsorg. Om
du följer nedanstående råd kommer du att
kunna uppfylla eventuella garantiåtaganden och njuta av denna produkt i många år.
Håll telefonen och alla dess delar och tillbehör utom räckhåll för små barn.
Skydda telefonen från fukt. Nederbörd, fukt
och vätskor innehåller mineraler som kan
fräta på de elektroniska kretsarna.
Undvik att använda eller förvara telefonen i
dammiga och smutsiga miljöer. Telefonens
rörliga delar kan ta skada.
Förvara inte telefonen varmt. Höga temperaturer förkortar livslängden för elektroniska
apparater, skadar batterierna och kan deformera vissa plaster.
Förvara inte telefonen i kalla utrymmen. När
telefonen värms upp (till sin normala temperatur) kan det bildas fukt inuti den, vilket
kan skada de elektroniska kretsarna.
Försök inte öppna telefonen. Lämna in den
på service om den går sönder eller inte
fungerar som den ska. Oprofessionell hantering av telefonen kan skada den.
Tappa, skaka eller slå inte telefonen. Om
den behandlas omilt kan kretskorten gå
sönder.
Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande/kraftiga rengöringsmedel för att göra ren telefonen. Torka av
den med en mjuk trasa som fuktats med
en mild tvållösning.
Om telefonen inte fungerar som den ska,
ta med den till närmaste kvalificerade servicekontor. Personalen där kan hjälpa dig
och se till att telefonen lagas om så behövs.
Svenska
29 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Viktig säkerhetsinformation
Trafiksäkerhet
Använd inte en handtelefoner när du kör. Om du
behöver tala i telefonen, stanna först bilen på ett
säkert ställe.
Sätt alltid tillbaka telefonen ordentligt i hållaren.
Lägg den inte på passagerarstolen eller någon
annanstans, eftersom den kan slungas runt vid
en kollision eller en häftig inbromsning.
Ett yttre larm som visar ringsignaler som signaler
med bilens lyse eller signalhorn får inte användas
på allmän väg.
Kom ihåg att trafiksäkerheten alltid kommer i första hand!
Användningsmiljö
Kom ihåg att respektera speciella föreskrifter
inom de områden de förekommer. Slå alltid av
telefonen när det är förbjudet att använda den
eller när den kan störa andra apparater i närheten eller på annat sätt kan innebära en fara.
Utrustning som sänder radiosignaler, som t.ex.
en mobiltelefon, kan störa dåligt skyddade
medicinska apparater. Rådfråga en läkare eller
apparatens tillverkare om du undrar över något.
Andra elektroniska apparater kan också störas.
Med tanke på personlig säkerhet, och för att
telefonen ska fungera bra, bör den endast användas i normala arbetsställningar.
Vi rekommenderar att du stänger av telefonen
när du befinner dig vid bensinstationer. Kom
också ihåg att stänga av telefonen i bränsledepåer (bränsleförråd och distributionsområden),
kemiska fabriker och vid pågående sprängningsarbeten.
Förvara inte eller frakta telefonen, eller dess tillbehör, tillsamanns med brandfarliga vätskor, gaser
eller explosiva ämnen.
Låt endast auktoriserad personal installera eller
reparera telefonen i en bil eller annat fordon. En
felaktig installation kan vara farlig, och kan göra
att garantin blir ogiltig.
Elektronisk bränsleinsprutning, låsningsfria
bromssystem, automatisk farthållning och andra
elektroniskt styrda system i bilen kan krångla om
de inte skyddas mot radiosignaler. Kontrollera
regelbundet att all mobiltelefonutrustning i din bil
är korrekt installerad och fungerar felfritt.
Stäng av mobiltelefonen innan du går ombord
på flygplan. Att använda mobiltelefoner inne i ett
flygplan kan vara farligt för flygsäkerheten och
störa telekommunikationen. Dessutom är det
olagligt.
Att inte respektera dessa rekommendationer
kan leda till att användaren avstängs från, eller
förbjuds att använda, mobiltelefonnätets tjänster
samt till rättsliga åtgärder eller båda delar.
Nödsamtal
VIKTIGT!
Denna telefon, liksom alla typer av mobiltelefoner,
använder radiosignaler, mobiltelefonnätet, det
markbundna telenätet och användarprogrammerade funktioner, vilket gör det svårt att garantera en förbindelse under alla förhållanden.
Därför bör du aldrig lita enbart på en mobiltelefon eller annan radiosändare för mycket viktiga samtal (t.ex. vid medicinska akutfall).
Observera att anrop kan bara göras och tas
emot när telefonen är påslagen och du befinner
dig i ett område där fältstyrkan är tillräcklig.
Det kan finnas mobiltelefonnät som inte tillåter
nödsamtal. Det kan också hända att nödsamtal
inte kan ringas då vissa teletjänster och/eller
nättjänster används. Kontrollera med operatören
för det lokala mobiltelefonnätet.
30 1998. Nokia Mobile Phones.All Rights Reserved.
Så här gör du ett nödanrop:
Om telefonen inte är påslagen slår du på den.
➀
VissanätkankrävaattettgiltigtSIM-kortär
korrekt insatt i telefonen.
Håll ner knappen C i flera sekunder så att
➁
telefonen blir klar för samtal.
Slå det aktuella nödnumret för din position
➂
(t.ex. 112 eller annat officiellt nödnummer.)
Dessa nummer varierar beroende på vilket
land du befinner dig i.
Tryck.
➃
Om vissa funktioner används (Tangentlås,
Samtalsspärr, Nummerbegränsning o.s.v.) kan
du behöva stänga av dem innan du kan ringa ett
nödsamtal. För ytterligare information, läs mer i
det här dokumentet eller kontakta din mobiltelefonleverantör.
När du ringer ett nödsamtal, kom ihåg att alltid
lämna den nödvändiga informationen så
noggrant som möjligt. Tänk på att din mobiltelefon kan vara den enda kontakt som finns med
olycksplatsen - avbryt inte samtalet förrän du blir
ombedd att göra det.
Använda denna handbok
Den mobiltelefon som beskrivs i denna handbok
har godkänts för användning i GSM-nätet.
Ett antal funktioner som beskrivs i denna handbok kallas nättjänster. De är speciela tjänster
från operatören. Innan du kan utnyttja de här
tjänsterna måste du prenumerera på dem hos
operatören. Därefter kan du aktivera funktionerna. De manuella kommandona för tjänsterna
beskrivs inte i denna handbok (d.v.s. använda ✱
och # tecken för att aktivera eller avaktivera
tjänster). Telefonen kan dock hantera den här
typen av kommandon. Kontakta operatören om
du vill veta mer om kommandona.
VARNING!
Denna apparat är avsedd att användas
med laddare ACH-8E/X/A, LCH-6, LCM-1,
CGH-1, CGH-2 eller ACH-6E/X/A. Om annan laddare eller strömförsörjning kopplas
in är aparaturen ej längre att betrakta som
godkänd, och den kan vara farlig.
VIKTIGT!
Använd bara tillbehör som har godkänts av tele-
fonens tillverkare. Om något annat tillbehör
kopplas in kan telefonens typgodkännande och
garanti bli ogiltiga, och det kan dessutom innebära en fara.
Svenska
31 1998. Nokia MobilePhones. All Rights Reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.