DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o
produto Rh-18 está em conformidade com as disposições da seguinte Directiva do Conselho:
1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2003. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia Corporation. Os
nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou
nomes comerciais dos respectivos proprietários.
Nokia tune é uma marca de som da Nokia Corporation.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas
nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da
forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não
são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias
implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a
exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este
documento em qualquer altura, sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter informações,
consulte o agente local da Nokia.
Etiquetas na embalagem.........................................................................................................................11
Códigos de acesso .....................................................................................................................................11
1. Como começar.................................................................................................13
Instalar um cartão SIM............................................................................................................................13
Carregar a bateria .....................................................................................................................................15
Teclas e conectores...................................................................................................................................16
Visor e modo de repouso .........................................................................................................................17
Substituir as tampas.................................................................................................................................18
Instalar a pulseira de transporte...........................................................................................................19
Atender uma chamada.............................................................................................................................23
Operações durante uma chamada........................................................................................................23
Ouvir as mensagens de voz.....................................................................................................................23
Bloquear o teclado....................................................................................................................................24
Jogos (Menu 9)...........................................................................................................................................53
Protector de ecrã....................................................................................................................................56
Utilize o telefone apenas na posição normal. Não toque na antena
desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
O equipamento telefónico só deve ser instalado ou reparado por pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias aprovados. Não ligue o telefone a produtos
incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é à prova de água. Mantenha-o seco.
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança de todos os dados importantes.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do
utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o
telefone a produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Introduza o número de telefone,
incluindo o código local, e prima Chamar. Para terminar uma chamada,
prima Acabar. Para atender uma chamada, prima Atender.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima duas vezes, sem
soltar, durante vários segundos para limpar o visor. Introduza o número de
emergência e, em seguida, prima Chamar. Forneça os dados do local onde
se encontra. Não termine a chamada até ter permissão para o fazer.
O telefone celular descrito neste manual está aprovado para utilização nas redes EGSM 900
e GSM 1800.
Banda dupla é uma função dependente da rede. Contacte o seu operador de rede para saber
se pode subscrever e utilizar esta função.
Algumas das funções incluídas neste manual são designadas por Serviços de Rede. Trata-se
de serviços especiais fornecidos pelo operador de rede celular. Antes de poder tirar partido
de qualquer destes Serviços de Rede, deverá subscrevê-los junto do operador de rede e obter
as respectivas instruções de utilização junto do mesmo.
Nota: Algumas redes poderão não suportar todos os serviços e/ou caracteres
dependentes do idioma.
■ Carregador e acessórios
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este dispositivo. Este
dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por ACP-7, ACP-8, ACP-12, LCH-9 e
LCH-12.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pelo
fabricante do telefone para utilização com este modelo específico de telefone. A
utilização de quaisquer outros tipos invalida qualquer aprovação ou garantia
aplicada ao telefone e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios aprovados disponíveis, contacte o
Agente Autorizado.
Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a
respectiva ficha, não o cabo.
• Mantenha os cartões SIM fora do alcance das crianças.
• O cartão SIM e os respectivos contactos podem ser facilmente danificados por
riscos ou vincos, pelo que deve ter cuidado ao manipulá-lo, instalá-lo ou
removê-lo.
• Antes de instalar o cartão SIM, certifique-se de que o telefone está desligado,
desconectado do carregador ou de qualquer dispositivo e, em seguida, remova
a bateria.
1. Prima o botão de abertura da tampa
posterior (1), desloque-a (2) e retire-a do
telefone.
2. Retire a bateria puxando-a para cima,
utilizando o encaixe (3).
3. Levante o suporte do cartão SIM, utilizando
o encaixe. Abra o suporte (4). Com cuidado,
prima o cartão SIM para dentro da respectiva ranhura (5). Certifique-se de que
os contactos dourados do cartão ficam voltados para baixo e de que o canto
biselado fica à direita. Feche o suporte do cartão SIM e prima-o para o
bloquear.
4. Alinhe os conectores dourados da bateria
com os conectores correspondentes no
telefone e empurre a extremidade oposta da
bateria até esta encaixar no lugar (6).
5. Alinhe o fundo da
tampa posterior
com o fundo do
telefone (7), prima
a parte superior da
tampa posterior de
modo a encaixar no
lugar (8).
Não carregue a bateria se qualquer uma das tampas do telefone tiver sido
removida.
1. Ligue o fio do carregador à base do telefone.
2. Ligue o carregador a uma tomada de CA. O
indicador da bateria começa a mover-se.
• O carregamento da bateria BL-5C com o
carregador ACP-7 leva até 3 horas e 30
minutos.
• Se for apresentado o texto Não está a carregar, espere um momento,
desligue o carregador, volte a ligá-lo e tente de novo. Se o carregamento
continuar a falhar, contacte o seu agente.
3. Quando a bateria está carregada, a barra deixa de se mover. Desligue o
carregador do telefone e da tomada CA.
SUGESTÕES PARA UM FUNCIONAMENTO EFICAZ:
O telefone tem uma antena incorporada. Tal como acontece com
outros dispositivos transmissores de rádio, não toque
desnecessariamente na antena quando o telefone está ligado. O
contacto com a antena afecta a qualidade das chamadas e pode
fazer com que o telefone funcione a um nível de consumo de
alimentação superior ao normalmente necessário. O facto de não
tocar na área da antena durante uma chamada optimiza o
funcionamento da antena e o tempo de conversação do telefone.
repouso, a tecla mostra a lista dos últimos números marcados e a tecla
apresenta os nomes e os números de telefone guardados nos contactos.
5. A tecla limpar/sair
Apaga os caracteres do visor e permite sair das diferentes funções.
6. - permitem introduzir números e caracteres.
As teclas e são utilizadas para vários fins nas diferentes funções.
1. Conector do carregador
2. Conector do auricular
3. Microfone
■ Visor e modo de repouso
Os indicadores descritos em seguida são mostrados
quando o telefone está pronto para ser utilizado e
não forem introduzidos caracteres pelo utilizador.
Este ecrã é denominado "modo de repouso".
1. Apresenta o nome da rede celular utilizada
actualmente pelo telefone ou o logotipo do
operador.
2.Indica a intensidade do sinal da rede celular, no
lugar onde se encontra.
Antes de substituir a tampa, desligue sempre a alimentação e desconecte o telefone do
carregador ou de qualquer outro dispositivo. Evite tocar nos componentes electrónicos
durante a substituição das tampas. Guarde e utilize sempre o telefone com as tampas
instaladas.
1. Remova a tampa posterior do telefone e a bateria. Consulte os passos 1 e 2 da
secção Instalar um cartão SIM, na página 13.
2. Remova a tampa frontal, com cuidado,
começando a partir da parte inferior do
telefone (3).
3. Retire a membrana do teclado, com cuidado (4).
Empurre a nova membrana do teclado contra a nova tampa frontal,
1. Efectue a chamada para o primeiro participante. Introduza o número de
telefone ou seleccione-o da lista telefónica e prima Chamar.
2. Para fazer uma chamada para um novo participante, prima e
Opções e seleccione Nova chamada.
3. Quando a nova chamada tiver sido atendida, inclua-a na chamada de
conferência, premindo e Opções e seleccionando Conferência.
4. Para acrescentar um novo participante à chamada, repita os passos 1 a 3.
5. Para terminar a chamada de conferência, prima Acabar.
Remarcar
Para remarcar um dos últimos 10 números de telefone para o qual efectuou ou
tentou efectuar uma chamada, prima uma vez no modo de repouso,
seleccione com as teclas ou o número de telefone ou o nome
pretendido e prima Chamar.
Marcação rápida
Prima Menu, seleccione Contactos e Marc. rápidas. Seleccione a tecla
pretendida ( a ) e prima Atribuir. Especifique se pretende associar a
uma chamada ou a uma mensagem SMS. Seleccione o nome pretendido e prima
Escolher.
Depois de o número de telefone ter sido atribuído a uma tecla numérica, pode
efectuar uma marcação rápida para o número numa das seguintes formas:
• Prima a tecla numérica correspondente e, em seguida, prima Chamar ou
•Se Marcação rápida estiver definida como "activa", prima a tecla numérica
correspondente, sem soltar, até a chamada ser iniciada (consulte Definições
das chamadas na página 47).
■ Atender uma chamada
No modo de repouso, prima .Atender. Para desviar ou rejeitar a chamada,
sem a atender, prima .
■ Operações durante uma chamada
Durante uma chamada, prima e Opções para aceder a algumas das
funções que se seguem. Muitas destas funções são serviços de rede. Mudo ou
Ligar microfone, Reter ou Retomar, Nova chamada, Atender, Rejeitar, Acabar
todas, Contactos, Enviar DTMF, Comutar, Menu e Ligar lanterna ou Desligar
lanter..
■ Ouvir as mensagens de voz
A caixa de correio de voz é um serviço de rede. Para mais informações e para
receber o número da sua caixa de correio de voz, contacte o operador de rede. Para
ligar para a caixa de correio, prima , sem soltar, no modo de repouso. Para
alterar o número da caixa de correio de voz, consulte Número da caixa de correio
de voz na página 40.
Para desviar as chamadas para a caixa de correio de voz, consulte Definições das
O bloqueio do teclado evita que as teclas sejam premidas acidentalmente.
Para bloquear ou desbloquear o teclado: No modo de repouso, prima
Menu e, em seguida, rapidamente.
Também pode definir o telefone para ligar automaticamente o bloqueio após um
determinado período de tempo. Consulte Definições de protecção do teclado na
página 49. Quando o teclado está bloqueado, o indicador é apresentado no
visor.
Nota: Quando o teclado está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o
número de emergência programado no telefone (por exemplo, para o 112 ou
outro número de emergência oficial). Introduza o número de emergência e prima
Chamar. O número só é apresentado depois de ser introduzido o último
Pode introduzir texto de duas maneiras diferentes, utilizando o método de
introdução tradicional de texto, indicado pelo símbolo , ou através de outro
método, chamado introdução assistida de texto, indicado pelo símbolo .
■ Activar ou desactivar a introdução assistida de texto
Quando estiver a escrever texto, prima Opções e seleccione Dicionário.
• Para activar a introdução assistida de texto, seleccione um idioma na lista de
opções de dicionário. A introdução assistida de texto só está disponível para os
idiomas enumerados na lista.
• Para regressar ao método de introdução de texto tradicional, seleccione
Desact. dicion..
Sugestão: Para activar ou desactivar rapidamente a introdução assistida
de texto, prima duas vezes quando estiver a escrever um texto.
■ Utilizar a introdução assistida de texto
A introdução assistida de texto é uma forma fácil de escrever texto.
A introdução assistida de texto assenta num dicionário incorporado ao qual
também podem ser acrescentadas palavras.
1. Escreva a palavra pretendida, premindo as teclas uma vez para cada letra. A
palavra muda depois de cada tecla ser premida. Por exemplo, para escrever
Pode utilizar as funções principais dos menus conforme se segue:
Por pesquisa
1. Prima Menu no modo de repouso.
2. Prima ou para escolher o menu principal pretendido e prima
Escolher para o seleccionar. Prima a tecla para sair do menu
principal.
3. Se o menu incluir submenus, seleccione o pretendido e prima Escolher
para o abrir. Prima a tecla para sair de um submenu.
Se não pretender guardar as alterações efectuadas às definições de menu,
prima , sem soltar.
Por atalho
Os menus, submenus e definições de opção são numerados. Estes números são
chamados números de atalho.
No modo de repouso, prima Menu e introduza, rapidamente, dentro de três
segundos, o número de atalho do menu ao qual pretende aceder. Repita esta
acção para os submenus.
Por exemplo, se pretende activar o Serviço de chamadas em espera, prima
Menu, (para Definições), (para Definições das chamadas), (para
Serviço de chamadas em espera), (para Activar).
Note que o número de atalho do menu Mensagens é 01.
Pode escrever e enviar mensagens concatenadas formadas por várias mensagens
de texto normais (serviço de rede). A facturação pode basear-se no número de
mensagens normais necessárias para completar uma mensagem concatenada. O
número de caracteres disponíveis e o número da parte actual de uma mensagem
concatenada são apresentados no canto superior direito do visor, por exemplo,
120/2. Se utilizar caracteres especiais (Unicode), tais como caracteres cirílicos, a
mensagem pode necessitar de mais partes do que aquelas que, de outra forma,
seriam necessárias. Note que a introdução assistida de texto pode utilizar
caracteres Unicode.
Para enviar mensagens, o número do centro de mensagens tem de estar
memorizado no telefone. Consulte Definições das mensagens na página 38.
1. No modo de repouso, prima Menu e seleccione Mensagens e Escrever
mensagem.
2. Introduza a mensagem. O número de caracteres disponíveis e o número de
referência actual aparecem em cima, à direita, no visor.
3. Escrita a mensagem, prima Opções, seleccione Enviar, introduza o
número de telefone do destinatário e prima OK.
Se quiser enviar a mensagem a várias pessoas, seleccione Opções envio e
Enviar a vários, especifique o primeiro destinatário e prima Enviar.
Para enviar uma mensagem para uma lista de distribuição predefinida,
seleccione Opções envio e Enviar p/ lista. Para definir e modificar listas de
distribuição, consulte Listas de distribuição na página 36.
Outras opções são: Usar modelo, Inserir opções, Letras pequen. ou Letras
grandes,Limpar texto, Instruções, Sair do editor, A enviar perfil (consulte
Definições das mensagens na página 38), Gravar msg. , Apagar e Dicionário.
Nota: Quando enviar mensagens através do serviço de rede SMS, o telefone pode
apresentar a indicação "Enviada a mensagem". Isto significa que a mensagem foi
enviada pelo seu telefone para o número do centro de mensagens programado no
seu telefone. Mas não significa que a mensagem tenha sido recebida pelo
destinatário. Para mais informações sobre serviços SMS, contacte o seu operador
de rede.
Ler uma mensagem de texto (Entradas)
Quando recebe mensagens de texto no modo de repouso, o número de mensagens
novas, assim como o ícone são apresentados no visor.
1. Prima Ler para ver imediatamente a mensagem.
Para ver as mensagens mais tarde, prima . Quando quiser ler as
mensagens, vá para o menu Caixa de entrada (Menu 01-2).
2. Utilize as teclas de deslocamento para percorrer a mensagem.
3. Enquanto lê a mensagem, pode premir Opções para o seguinte: Apagar,
Responder, Conversa, Modificar, Usar número, Reencaminhar, Como lembrete,
Letras pequen. e Detalhes.
No menu Itens enviados, pode ver as cópias das mensagens que enviou. Prima
Opções para o seguinte: Apagar, Modificar, Usar número, Reencaminhar,
Como lembrete, Letras pequen. e Detalhes.
Rascunhos
No menu Rascunhos, pode ver as mensagens memorizadas no menu Escrever
mensagem.
Chat
Pode conversar com outra pessoa utilizando este serviço de mensagens de texto.
Cada mensagem de conversa é enviada como uma mensagem de texto separada.
As mensagens recebidas e enviadas durante uma conversa não são gravadas.
Para iniciar uma conversa, prima Menu, seleccione Mensagens e Conversa
ou seleccione Opções e Conversa quando ler uma mensagem de texto
recebida.
1. Introduza o número de telefone da outra pessoa ou seleccione-o na lista
telefónica e prima OK.
2. Introduza o seu pseudónimo para a conversa e prima OK.
3. Introduza a mensagem, prima Opções e seleccione Enviar.
4. A resposta da outra pessoa é apresentada por cima da mensagem que enviou.
Para responder à mensagem, prima OK e repita o passo 3 acima.
Quando estiver a escrever uma mensagem, pode premir Opções e
seleccionar Nome a usar, para modificar o seu pseudónimo, ou Histórico para
ver as mensagens anteriores.
Mensagens de imagem
Pode receber e enviar mensagens com imagens (serviço de rede). As mensagens de
imagens são guardadas na memória do telefone. Note que cada mensagem de
imagens contém várias mensagens de texto. Portanto, o envio de uma mensagem
de imagens pode ser mais dispendioso do que o de uma mensagem de texto.
Nota: Esta função só pode ser utilizada se for suportada pelo operador de rede ou
fornecedor de serviços. Só podem receber e apresentar mensagens de imagens
telefones que disponham de funções de mensagens de imagens.
Receber uma mensagem de imagens
Para ver imediatamente a mensagem, prima Mostrar. Prima Opções e
tem as seguintes opções para as mensagens de imagens: Apagar, Responder,
Conversa, Modificar texto, Gravar imagem, Como prt. ecrã, Usar número, Como
lembrete e Detalhes.
Listas de distribuição
Se necessita de enviar mensagens com frequência para um grupo de destinatários
fixo, pode definir uma lista de distribuição e utilizá-la quando enviar uma
mensagem. Pode definir até 6 listas de distribuição com um máximo de 10
destinatários em cada. O telefone envia, separadamente, uma mensagem de texto
a cada um dos destinatários.
Para adicionar uma nova lista de distribuição, prima Menu e seleccione
Mensagens e Listas de distribuição. Prima Opções e seleccione Adicionar lista
Atribua um nome à lista de distribuição, prima Opções e seleccione Ver lista.
Para acrescentar um contacto à lista, prima Opções e seleccione Adicionar
nome. As listas de distribuição podem conter até 10 destinatários.
Para ver e modificar as listas de distribuição, prima Menu e seleccione
Mensagens e Listas de distribuição.
Se uma mensagem não tiver sido enviada a um ou mais destinatários, é
apresentado um relatório com a lista dos números falhados, dos envios com êxito
e dos nomes não encontrados. Pode seleccionar cada uma das categorias,
premindo Escolher.
• Os nomes do grupo dos números não encontrados são nomes existentes na
lista de distribuição que foram apagados da lista telefónica. Pode eliminá-los
da lista, premindo Remover.
• Reenviar para enviar de novo a mensagem aos destinatários que não a
receberam.
• Ver para ver a lista dos destinatários que não receberam a mensagem.
Modelos
Pode ver ou modificar as mensagens predefinidas ("modelos") que podem ser
usadas para escrever uma mensagem.
envio. Para enviar mensagens de texto e de imagens é necessário o número do
centro de mensagens. Para obter este número, contacte o seu operador de rede.
Comuns (Menu 1-11-2)
1
As definições deste submenu aplicam-se a todas as mensagens de texto enviadas,
seja qual for o conjunto usado. As opções disponíveis são: Relatórios de entrega,
Resposta via mesmo centro e Caracteres a suportar.
Seleccione Caracteres a suportar para configurar a forma como o telefone gere os
caracteres Unicode existentes nas mensagens de texto
2
.
Se seleccionar a opção Completo, o telefone envia, se suportado pela rede, todos
os caracteres Unicode, tais como ’Á’, ’Â’,’Ã’, ’Ê’, ’Í’, ’Ó’, ’Ô’, ’Õ’, ’Ú’, ’á’, ’ã’, ’ç’, ’ê’, ’ó’,
’ô’, ’õ’, ’ú’, e os caracteres cirílicos, incluídos numa mensagem de texto para um
telefone compatível.
Se seleccionar a opção Reduzido, o telefone tenta converter os caracteres Unicode
nos caracteres não Unicode correspondentes (por exemplo, ’ñ’ em ’n’ ou ’á’ em ’a’)
e converte os caracteres minúsculos gregos em maiúsculas. Se não existir uma
contraparte não Unicode, os caracteres são enviados no formato Unicode.
Serviço de informação
Com este serviço de rede, pode receber mensagens sobre vários temas enviadas
pela rede. Para mais informações, contacte o operador de rede.
1. O número de atalho deste menu depende da quantidade de conjuntos disponíveis. Neste manual, pressupõe-se que existe apenas um conjunto disponível.
2. A disponibilidade deste menu varia de uns operadores de serviços para outros.
Pode memorizar e alterar o número de telefone da sua caixa de correio de voz
(serviço de rede).
Editor de comandos do serviço
Pode enviar pedidos de serviço ao seu operador. Introduza os caracteres
pretendidos. Para alternar entre letras e números, prima a tecla , sem soltar.
Prima Enviar para enviar o pedido.
■ Contactos (Menu 2)
Pode guardar nomes e números na memória do telefone (lista
telefónica interna) e na memória do cartão SIM (lista
telefónica SIM). A lista telefónica interna pode guardar até 50 nomes.
Procurar um nome e o número de telefone
No modo de repouso, prima Menu e seleccione Contactos e Procurar.
Introduza os primeiros caracteres do nome que pretende procurar e prima
Procurar. Prima ou para encontrar o nome pretendido.
Se o nome ou o número de telefone estiver guardado na memória do cartão SIM, é
apresentado o ícone no canto superior direito do visor; caso contrário, se
estiver guardado na memória interna do telefone é apresentado o ícone .
PROCURA RÁPIDA: Prima no modo de repouso, introduza a
primeira letra do nome. Prima ou para encontrar o nome
pretendido.
Também pode utilizar as seguintes opções:
• Nºs serviços para ligar para os números de serviço do seu operador de rede se os
números estiverem incluídos no cartão SIM. (Serviço de rede).
• Nºs informação para ligar para os números de informação do seu operador de
rede se os números estiverem incluídos no cartão SIM. (Serviço de rede).
• Juntar contact. para guardar nomes e números de telefone na lista telefónica.
• Apagar para eliminar nomes e números de telefone da lista telefónica, um por
um, ou todos de uma vez.
• Modificar para modificar nomes e números dos Contactos.
• Copiar para copiar nomes e números de telefone, todos de uma vez ou um por
um, da memória do telefone para a memória do cartão SIM ou vice versa.
• Atribuir tom para definir o telefone para emitir o tom de toque desejado ao ser
recebida uma chamada de um determinado número. Seleccione o número de
telefone ou o nome pretendido e prima Atribuir. Note que esta função só
funciona quando, tanto a rede como o telefone têm capacidade para
identificar e enviar a identidade da pessoa que efectuou a chamada.
• Enviar nº telef. para enviar as informações de contacto de uma pessoa como
mensagem OTA (Over The Air), se este serviço for suportado pela rede.
No modo de repouso, prima Menu e seleccione Contactos e Definições. Em
seguida, seleccione:
• Memória em utilização: para especificar se os nomes e os números de telefone
são guardados no Telefone ou no Cartão SIM. Note que quando substituir o
cartão SIM, a memória do Cartão SIM é seleccionada automaticamente.
• Vista Contactos: para seleccionar a forma como os nomes e os números de
telefone são apresentados, ou seja, como Nome e número (um nome e um
número de cada vez) ou como Lista contactos (três nomes de cada vez).
• Estado da memória: para ver quantos nomes e números de telefone já estão
guardados e quantos ainda podem ser memorizados em cada uma das listas
telefónicas.
■ Registo cham. (Menu 3)
O telefone regista os números de telefone de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas, bem como a duração e o
custo aproximados das chamadas. Também pode ver e ajustar as definições de um
cartão SIM pré-pago (serviço de rede).
O telefone regista as chamadas não atendidas e recebidas, se estiver ligado, se
encontrar na área de cobertura da rede e se a rede suportar estas funções.
Se premir Opções nos menus Chamadas não atendidas, Chamadas
recebidas ou Números marcados, pode ver a hora da chamada, modificar, ver ou
efectuar uma chamada para o número de telefone registado, acrescentá-lo aos
Contactos ou apagá-lo da lista. Também pode enviar uma mensagem de texto
(Enviar msg.).
Contadores de chamadas e temporizadores de chamadas
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de
rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os
arredondamentos, os impostos, etc.
• Duração das chamadas: Mostra a duração aproximada das chamadas
efectuadas e recebidas. Pode repor esses contadores, seleccionando Limpar
contadores.
• Custos das chamadas: Mostra o custo aproximado da última chamada ou de
todas as chamadas em termos das unidades especificadas na opção Mostrar
custos em.
• Definições dos custos das chamadas: Com Limite do custo das chamadas, pode
restringir os custos das chamadas ao número desejado de unidades de
carregamento ou monetárias (serviço de rede). Com Mostrar custos em, pode
seleccionar a unidade usada para mostrar o tempo de conversação restante
(para informações sobre preços, contacte o operador).
• Crédito pré-pago: Se usar um cartão SIM pré-pago, só pode fazer chamadas se
tiver unidades de crédito suficientes no SIM (serviço de rede). Opções: Ve r
informação de crédito (mostrar ou ocultar as unidades restantes no modo de
repouso), Crédito disponível (montante das unidades restantes), Custo do
último evento e Estado da recarga.
Nota: Quando já não restam unidades de carregamento ou de moeda, só é
possível efectuar chamadas para o número de emergência programado no
telefone (por exemplo, para o 112 ou outro número de emergência oficial).
■ Tons (Menu 4)
Neste menu, pode alterar as definições do perfil actualmente
seleccionado e criar os seus próprios tons de toque. Consulte
Perfis (Menu 5) na página 45.
• Tom de toque: Define o toque emitido quando é recebida uma chamada.
• Volume de toque: Define o volume dos tipos de toque para o aviso de
mensagem a chegar.
• Alerta de chamada a chegar: Define como é que o telefone indica a recepção de
chamadas de voz. Por exemplo, se escolher Desactivar, o telefone não toca e é
apresentado o ícone no modo de repouso.
• Tom de alerta de mensagem: Define o toque emitido quando é recebida uma
mensagem de texto.
• Tons do teclado: Define o volume dos tons do teclado.
• Tons de aviso: Define o telefone para emitir sons, por exemplo, quando a
bateria está prestes a ficar sem carga.
• Alarme vibratório: Define o telefone para vibrar ao ser recebida uma chamada
ou uma mensagem de texto.
• Luzes de alerta rítmicas: Configura as luzes de fundo do telefone para piscarem
ao ritmo do tom de toque seleccionado ou do aviso de recepção de mensagem.
O vibrador não funciona quando o telefone está ligado a um carregador ou a
um kit carregador de secretária.
■ Perfis (Menu 5)
Pode personalizar os tons de toque do telefone para ocasiões
e ambientes diferentes. Comece por personalizar os
conjuntos de definições e os perfis a seu gosto e, em seguida, só precisa de activar
um perfil para o utilizar.
Activar um perfil e alterar as respectivas definições
No menu Perfis, seleccione o perfil e seleccione Activar.
Para modificar as definições do perfil seleccionado, especifique Personalizar.
Seleccione: Tom de toque, Volume de toque, Alerta de chamada a chegar, Tom de
alerta de mensagem, Tons do teclado, Tons de aviso, Alarme vibratório, Luzes de
alerta rítmicas, Protector de ecrã ou Mudar o nome (não disponível na opção
Normal). Seleccione a opção que pretende e prima OK.
Também pode alterar as definições do perfil actualmente seleccionado em
Definições de tons; consulte Tons (Menu 4) na página 44.
Sugestão: Para activar rapidamente um perfil, no modo de repouso ou
durante uma chamada: Prima a tecla , brevemente, seleccione o
perfil pretendido e prima OK.
■ Definições (Menu 6)
Neste menu, pode ajustar as diversas definições do telefone.
Também pode repor os valores originais de algumas definições
de menu, seleccionando Repor os valores de origem.
Definições de hora
Relógio
Para definir o telefone para mostrar a hora actual no modo de repouso, acertar a
hora ou seleccionar o formato de 12 ou 24 horas. Se a bateria tiver sido removida
do telefone, pode ser necessário acertar novamente a hora.
Definição da data
Para especificar a data correcta. Se a bateria tiver sido removida do telefone, pode
ser necessário acertar novamente a data.
Actualiz. autom. data e hora
Este serviço de rede actualiza a data e a hora de acordo com o fuso horário actual.
A actualização automática da data e da hora não altera a hora definida para o
alarme ou para as notas de lembrete. Encontram-se na hora local. A actualização
pode fazer com que alguns alarmes já definidos fiquem fora do prazo.
• Desvio de chamadas: Para encaminhar as chamadas recebidas para a caixa de
correio de voz ou para outro número de telefone (serviço de rede).
Seleccione a opção de desvio pretendida, especifique, por exemplo, Desviar se
ocupado para desviar as chamadas de voz quando estiver a fazer uma chamada
ou quando rejeitar uma chamada.
Pode haver várias opções de desvio activas ao mesmo tempo. Quando a opção
Desviar todas as chamadas de voz está activada, é apresentado o ícone no
visor, no modo de repouso.
Active a opção seleccionada (Activar) ou desactive-a (Cancelar), verifique se a
opção está activada, seleccionado Veri fic. e stado ou especifique um
determinado tempo de espera para determinados desvios em Definir atraso
(não disponível para todas as opções de desvio).
• Remarcação automática: Para definir o telefone para fazer até dez tentativas
de ligação após uma tentativa de chamada sem êxito.
• Marcação rápida: Quando a marcação rápida está activa, pode marcar os
nomes e números de telefone atribuídos às teclas de marcação rápida a
, premindo a tecla correspondente, sem soltar.
• Serviço de chamadas em espera: Quando este serviço de rede está activo, a
rede notifica-o da recepção de uma nova chamada enquanto tiver uma
chamada em curso. Prima Atender para atender a chamada em espera. A
primeira chamada é colocada em espera. Para terminar a chamada activa,
prima Acabar.
• Enviar a minha identidade: Para definir o telefone para apresentar (Activar) ou
ocultar (Desactivar) o seu número à pessoa para quem está a efectuar uma
chamada (serviço da rede). Quando se selecciona Predefinido, é utilizada a
definição acordada com o operador de rede.
• Linha para chamad. a efectuar: Com este serviço de rede, pode seleccionar a
linha telefónica 1 ou 2, para efectuar chamadas, ou impedir a selecção da
linha, se suportado pelo seu cartão SIM.
As chamadas recebidas podem ser atendidas independentemente da linha
seleccionada. No entanto, não pode efectuar chamadas se seleccionar a linha 2
sem ter subscrito este serviço de rede. Quando a linha 2 está seleccionada, é
apresentado o algarismo "2" no modo de repouso.
Definições do telefone
Idioma: Para seleccionar o idioma dos textos do visor.
Apresentar info da célula: Para definir o telefone para indicar quando é que está a
ser utilizado numa rede celular baseada na tecnologia MCN (Micro Cellular
Network) (serviço de rede). Para mais informações, contacte o operador de rede.
Nota de boas vindas: Pode introduzir uma mensagem que é apresentada por
instantes no visor quando o telefone é ligado.
Escolha de rede: Para definir o telefone para escolher automaticamente uma rede
celular disponível na área onde o utilizador se encontra, ou para especificar a rede
manualmente. A rede seleccionada tem de ter um acordo de roaming com a sua
rede.
modo de repouso e nenhuma função deste tiver sido utilizada. Também pode
utilizar a protecção do teclado de segurança do telefone, com um código de
segurança, o Código protecção do teclado.
• Prima Menu e seleccione Definições e Definições da protecção do
teclado. Para activar a Protec. automática teclado, seleccione Activar. O
telefone apresenta o texto Definir atraso:. Introduza o tempo e prima
OK. Pode definir o tempo de espera de 10 segundos até 60 minutos. Para
desactivar a protecção automática do teclado, seleccione Desactivar.
• Prima Menu e seleccione Definições, Definições da protecção do teclado
e Código protecção do teclado. Para activar a protecção do teclado de
segurança, introduza o código de segurança e prima OK. Consulte
Códigos de acesso na página 11 . Depois de ter seleccionado Activar, o telefone
pede o código de segurança sempre que premir Desbloq.. Para desactivar
a protecção do teclado de segurança, seleccione Desactivar.
Consulte também Bloquear o teclado na página 24.
Definições de segurança
Nota: Quando são utilizadas funções de segurança que restringem as chamadas
(restrição de chamadas, grupos de utilizadores restritos e marcações permitidas),
é possível efectuar chamadas para determinados números de emergência, em
algumas redes (por exemplo, para o 112 ou outro número de emergência oficial).
• Pedido do código PIN: Pode definir o telefone para solicitar a introdução do
código PIN do cartão SIM sempre que for ligado. Alguns cartões SIM não
permitem a desactivação desta função.
• Serviço de restrição de chamadas: Com este serviço de rede, pode restringir a
realização e recepção de chamadas no telefone. Seleccione uma das opções de
restrição e active-a (Activar) ou desactive-a (Cancelar) ou verifique se está
activado um serviço (Verific. estado).
• Marcações permitidas: Pode restringir as chamadas efectuadas para números
de telefone seleccionados (serviço de rede).
• Grupo restrito: Com este serviço de rede, pode especificar um grupo de pessoas
com as quais é permitido comunicar com o telefone.
• Nível de segurança: Para definir o telefone para pedir o código de segurança ao
ser instalado um novo cartão SIM (Telefone) ou quando se selecciona a lista
telefónica interna (Memória).
Note que quando altera o nível de segurança, são eliminadas todas as listas das
chamadas recentes, incluindo as chamadas não atendidas, as chamadas
recebidas e os números marcados.
• Alteração de códigos de acesso: Pode alterar o código de segurança, o código
PIN, o código PIN2 ou o código de restrição. Estes códigos podem incluir
apenas os algarismos 0 a 9.
Evite utilizar códigos de acesso semelhantes aos números de emergência como,
por exemplo, 112, para evitar marcar involuntariamente o número de emergência.
Repor os valores de origem
Para repor algumas das definições originais dos menus. Prima Menu,
seleccione Definições e Repor os valores de origem. Introduza o código de
segurança e prima OK. Os nomes e os números de telefone guardados na
lista telefónica não são apagados.
■ Relógio de alarme (Menu 7)
Pode definir o alarme para tocar uma única vez ou várias
vezes à hora pretendida, por exemplo, todos os dias úteis.
Prima Menu, seleccione Relógio de alarme. Introduza a hora para o alarme.
Quando o alarme toca, pode pará-lo, premindo . Se premir Repetir, o
alarme pára e volta a tocar 6 minutos depois.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o telefone estiver desligado, o telefone é ligado
automaticamente e começa a emitir o toque do alarme. Se premir , o telefone
pergunta se pretende activá-lo para chamadas. Prima para desligar o telefone ou Sim
para efectuar e receber chamadas.
Nota: Não prima Sim quando a utilização de um telefone celular for proibida ou
quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
■ Lembretes (Menu 8)
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar
ligado. Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou quando
constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Com este auxiliar de memória, pode guardar notas de texto curtas com um alarme.
Quando chegam a data e a hora especificadas, o alarme é activado.
Pode seleccionar as seguintes opções: Adicionar novo,Ver todos, Apagar, Modificar
ou Enviar para acrescentar um lembrete novo, ver, modificar ou enviar os
lembretes existentes ou apagá-los, um a um, ou todos de uma só vez.
Quando chega a hora do lembrete, pode parar o alarme premindo . Se premir
Repetir, o telefone volta a tocar o alarme após 10 minutos.
■ Jogos (Menu 9)
O telefone inclui alguns jogos. Cada jogo inclui um texto de
ajuda curto.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o
telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa
provável de interferências ou situações de perigo.
Ajustar as definições dos jogos comuns
Seleccione Definições . Pode definir os sons, as luzes e as Vibrações para o jogo.
Note que quando a opção Tons de aviso está desactivada, pode não ser emitido
qualquer som, mesmo se a opção Sons estiver activada; além disso, quando o
Alarme vibratório estiver desactivado, o telefone não vibra, mesmo se as
Vibrações estiverem activadas.
■ Extras (Menu 10)
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar
ligado. Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou quando
constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
O telefone inclui uma calculadora que também pode ser utilizada para conversões
de moeda aproximadas.
Esta calculadora tem uma precisão limitada e podem ocorrer erros de arredondamento,
especialmente em divisões extensas.
Prima Menu no modo de repouso e seleccione Extras e Calculadora.
Efectuar um cálculo
• As teclas a introduzem um digito. introduz uma vírgula
decimal. Prima a tecla para apagar o último digito. Para mudar o sinal,
prima Opções e seleccione Trocar sinal.
• Prima uma vez para "+", duas vezes para "-", três vezes para "*" e quatro
vezes para "/".
• Para obter o resultado, prima Opções e seleccione Igual a. Prima ,
sem soltar, para limpar o visor e iniciar um novo cálculo.
Efectuar uma conversão de moeda
Para guardar a taxa de câmbio: Prima Opções, especifique Taxa de câmbio,
seleccione Unidade estrang. expressa na nacional ou Unidade nacional expressa
na estrangeira, introduza o valor (prima para uma vírgula decimal) e prima
OK.
Para efectuar a conversão: introduza o montante de moeda a converter, prima
Opções e seleccione Para nacional ou P/ estrangeira.
O cronómetro pode ser utilizado para a cronometragem de tempos, por exemplo,
de diferentes modalidades desportivas. Prima Menu, e seleccione Extras e
Cronómetro.
Prima Iniciar para iniciar a contagem do tempo. Para marcar o tempo, prima
Parar. Depois de parada a cronometragem, pode premir Opções para
Iniciar, Reiniciar ou Sair. Se seleccionar Iniciar, a cronometragem continua a
partir do tempo indicado na paragem anterior. Reiniciar pára a cronometragem
actual e repõe a contagem do tempo a zero.
Para continuar a cronometragem em segundo plano, prima duas vezes , sem
soltar. Enquanto a cronometragem estiver activa, é apresentado o ícone a
piscar, no modo de repouso.
A utilização do cronómetro consome bateria, reduzindo a autonomia do telefone. Tenha
cuidado para não deixá-lo a funcionar em segundo plano quando realizar outras operações
com o telefone.
Temporizador
Pode definir o alarme para tocar depois de decorrido um determinado intervalo de
tempo.
Prima Menu, seleccione Extras e Temporizador. Introduza a hora do alarme
e prima OK. Também pode introduzir uma nota para o alarme, alterar a hora
ou parar o temporizador.
Quando o temporizador está activo, é apresentado o ícone no modo de
repouso.
Quando chega a hora do alarme, o telefone toca e apresenta o texto associado.
Para parar o alarme, prima qualquer tecla.
Compositor
Pode criar os seus próprios tipos de toque. Escolha o toque que
quer alterar e introduza as notas. Por exemplo, prima para
f (fá).
reduz (-) e aumenta (+) a duração da nota ou da
pausa. insere uma pausa. define a oitava. faz
a nota sustenida (não disponível para as notas e - mi - e b - si -). e
movem o cursor para a direita ou para a esquerda. Prima para apagar uma
nota ou uma pausa à esquerda do cursor.
Quando o tom de toque estiver concluído, prima Opções e seleccione
Reproduzir, Gravar, Tempo, Limpar ecrã ou Sair
Protector de ecrã
Pode especificar que uma imagem seja activada no visor do telefone após um
determinado intervalo de tempo, Tempo limite. Prima Menu e seleccione
Extras e Protector de ecrã. Seleccione a imagem e o tempo de espera após o qual o
protector de ecrã é activado. Note que o protector de ecrã sobrepõe-se todos os
gráficos e textos do visor no modo de repouso.
Este menu aparece apenas se o cartão SIM de que dispõe
incluir serviços adicionais. O nome e o conteúdo deste menu
dependem dos serviços disponíveis.
Nota: Para informações sobre a disponibilidade, as tarifas e a utilização dos
serviços SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, por exemplo, o operador de
rede, fornecedor de serviços ou agente.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o
telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa
provável de interferências ou situações de perigo.
O telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
Note que uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou t rês ca rgas e
descargas completas!
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar
inutilizada. Quando se torna evidente que a autonomia (tempo de conversação e tempo de
repouso) é inferior ao normal, está na altura de adquirir uma bateria nova.
Utilize apenas baterias aprovadas pelo fabricante do telefone e recarregue-as apenas
utilizando os carregadores aprovados pelo fabricante. Desligue o carregador quando não
estiver a ser utilizado. Não deixe a bateria ligada a um carregador por um período superior a
uma semana, uma vez que as sobrecargas podem diminuir a respectiva duração. Se uma
bateria completamente carregada não for utilizada, esta descarrega-se ao longo do tempo.
As temperaturas extremas podem afectar o processo de carga da bateria.
Utilize a bateria apenas para a sua função específica.
Não utilize o carregador ou a bateria se estes estiverem danificados.
Não provoque curto-circuito na bateria. Pode originar acidentalmente um curto-circuito se,
por exemplo, tiver uma bateria sobressalente no mesmo bolso ou saco em que um objecto
metálico (moeda, clip ou caneta) cause a ligação directa dos terminais + e - (filamentos
metálicos da bateria). O curto-circuito dos terminais pode danificar a bateria ou o objecto
que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um
automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria
poderão ser reduzidas. Mantenha sempre a bateria entre os 15 °C e 25 °C. Um telefone
utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporariamente,
mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O rendimento das baterias fica
particularmente limitado quando sujeitas a temperaturas inferiores ao ponto de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as!
Descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais (por ex., reciclagem). Não as
O seu telefone é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As
recomendações que se seguem ajudá-lo-ão a cumprir todas as obrigações inerentes à
garantia e a desfrutar da utilização deste produto por muitos anos.
• Mantenha o telefone, bem como todos os seus componentes e acessórios, fora do
alcance das crianças.
• Mantenha o telefone seco. A chuva, a humidade e todos os tipos de líquidos podem
conter minerais, que causarão a corrosão dos circuitos electrónicos.
• Não utilize ou guarde o telefone em lugares com pó ou sujidade. Os respectivos
componentes móveis podem ser danificados.
• Não guarde o telefone em locais quentes. As altas temperaturas podem reduzir a
duração dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias ou derreter certos plásticos.
• Não guarde o telefone em locais frios. Quando este aquece (atinge a temperatura
normal), pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas
dos circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o telefone. O manuseamento não especializado pode danificá-lo.
• Não abane, não bata nem deixe cair o telefone. Um manuseamento indevido pode partir
as placas do circuito interno.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o
telefone.
• Não pinte o telefone. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir um
funcionamento correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada. Antenas,
modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o telefone e infringir normas
que regulamentam os dispositivos de rádio.
Todas as sugestões acima referidas aplicam-se ao telefone, à bateria, ao carregador e a
qualquer acessório. Se algum destes itens não funcionar correctamente, leve-o ao ponto de
assistência qualificada mais próximo. O pessoal de atendimento dar-lhe-á todo o apoio e, se
necessário, providenciará assistência técnica.
Não utilize um telefone portátil enquanto conduzir um veículo. Coloque sempre o telefone
no respectivo suporte; nunca deixe o telefone no assento do passageiro ou em local onde
possa ser projectado, numa colisão ou travagem brusca.
Lembre-se de que a segurança na estrada está sempre em primeiro lugar!
■ Ambiente de funcionamento
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais aplicados a qualquer área e desligue o
seu telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável
de interferências ou situações de perigo.
Utilize o telefone apenas na posição normal de funcionamento.
Os componentes do telefone são magnéticos. O telefone poderá atrair objectos metálicos;
assim, os portadores de auxiliares de audição não devem utilizar o telefone junto do ouvido
que tem o auxiliar de audição colocado. Coloque sempre o telefone no respectivo apoio, uma
vez que o auscultador pode atrair objectos metálicos. Não coloque cartões de crédito ou
outros suportes magnéticos de armazenamento junto do telefone, uma vez que as
informações guardadas nestes suportes podem ser eliminadas.
■ Dispositivos electrónicos
A maior parte dos equipamentos electrónicos modernos está protegida contra sinais de
frequência de rádio (RF). Contudo, alguns equipamentos electrónicos poderão não estar
protegidos contra os sinais de frequência de rádio emitidos pelo seu telefone celular.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 20
cm entre um telefone portátil e um pacemaker, para evitar potenciais interferências com o
pacemaker. Estas recomendações estão em conformidade com a pesquisa independente e
com as recomendações do Wireless Technology Research. Portadores de pacemakers:
• Deverão manter sempre o telefone a uma distância superior a 20 cm (6 polegadas) do
pacemaker, quando o telefone está ligado;
• Não deverão transportar o telefone num bolso junto ao peito;
• Deverão utilizar o ouvido oposto ao lado do pacemaker, para minimizar potenciais riscos
de interferências.
• Se tiver motivos para suspeitar da ocorrência de interferências, desligue imediatamente
o telefone.
Auxiliares de audição
Alguns telefones portáteis digitais podem causar interferências em determinados auxiliares
de audição. No caso de se verificar uma interferência deste tipo, poderá ter interesse em
contactar o seu operador de rede.
Outros dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefones
celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente
protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico, para determinar se
este se encontra devidamente protegido contra a energia de frequência de rádio externa ou
no caso de ter alguma dúvida. Desligue o telefone em instalações de serviços de saúde,
sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de
serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível à energia de frequência de rádio
externa.
Os sinais de frequência de rádio podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente
instalados ou indevidamente protegidos em veículos motorizados (por exemplo, sistemas
electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo de
velocidade e de air bag). Consulte o fabricante ou o representante do veículo. Deverá
consultar igualmente o fabricante de qualquer equipamento que tenha sido acrescentado ao
seu veículo.
Afixação de informações
Desligue o telefone em instalações onde estejam afixadas informações com indicações nesse
sentido.
■ Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o telefone quando se encontrar em áreas caracterizadas por ambientes
potencialmente explosivos e cumpra todas as sinalizações e instruções existentes. O facto de
se provocarem faíscas nessas áreas pode representar perigo de explosão ou de incêndio,
resultando em lesões pessoais ou morte, inclusivamente.
Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando abastecerem o veículo com
combustível (estação de serviço). Os utilizadores são advertidos no sentido de observar as
restrições de utilização de equipamento de rádio em depósitos de combustível (áreas de
armazenamento e distribuição de combustível), fábricas de químicos ou locais onde sejam
levadas a cabo operações que envolvam a detonação de explosivos.
As áreas com um ambiente potencialmente explosivo estão quase sempre claramente
identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos navios; instalações de
transferência ou armazenamento de químicos; veículos que utilizem gás líquido (como o
propano ou butano); áreas em que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar,
como pó ou limalhas, e quaisquer outras áreas em que normalmente seria advertido no
sentido de desligar o motor do seu veículo.
■ Veículos
O telefone só deve ser instalado num veículo ou reparado por pessoal qualificado. Uma
instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa e causar a anulação de quaisquer
garantias aplicáveis à unidade.
Verifique regularmente se todo o equipamento do telefone celular do seu veículo está
montado e a funcionar em condições.
Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo
compartimento onde guarda o telefone e respectivos componentes ou acessórios.
No caso de veículos equipados com air bag, lembre-se de que um air bag é accionado com
grande impacte. Não coloque objectos, incluindo equipamento do telefone celular fixo ou
portátil, na área sobre o air bag ou de accionamento do mesmo. No caso de uma instalação
inadequada de equipamento de telefone celular num veículo, poderão ocorrer lesões graves
se o sistema de air bag for accionado.
É proibido utilizar o telefone num avião. Desligue o seu telefone antes de embarcar num
avião. A utilização de um telefone celular num avião pode ser perigosa para o controlo do
avião, afectar a rede celular e ilegal.
O não cumprimento destas instruções pode levar à suspensão ou negação da utilização do
telefone celular ao transgressor, a uma acção legal ou a ambas.
Este telefone, como qualquer outro telefone celular, funciona utilizando sinais de
rádio, redes celulares e terrestres, bem como funções programadas pelo utilizador.
Por estes motivos, as ligações não podem ser garantidas em todas as condições.
Assim, nunca deverá basear-se exclusivamente num telefone celular para as
comunicações essenciais (por exemplo, emergências médicas).
As chamadas de emergência podem não ser possíveis em todas as redes de telefones
celulares ou quando determinados serviços da rede e/ou funções do telefone estão em
utilização. Consulte o operador de rede local.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o telefone estiver desligado, ligue-o. Verifique se a intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no telefone um cartão
SIM válido.
2. Prima duas vezes, sem soltar, durante vários segundos para limpar o visor e
preparar o telefone para a realização de chamadas.
3. Introduza o número de emergência local (por exemplo, para o 112 ou outro número de
emergência oficial). Os números de emergência variam de local para local.
4. Prima a tecla Chamar.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las
primeiro, para poder efectuar uma chamada de emergência. Consulte este manual e o
operador de rede local.
Quando efectuar uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as informações
necessárias com a maior precisão possível. Lembre-se de que o seu telefone celular pode ser
o único meio de comunicação no local de um acidente - não desligue o telefone até ter
permissão para o fazer.
ESTE MODELO DE TELEFONE CUMPRE OS REQUISITOS DA UE RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A
ONDAS DE RÁDIO.
O seu telefone móvel é um transmissor/receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de forma
a não exceder os limites de exposição à energia de frequência de rádio recomendados pelo
Conselho da União Europeia. Estes limites fazem parte de uma regulamentação abrangente
e estabelecem níveis permitidos de energia de frequência de rádio para a população em
geral. A regulamentação foi desenvolvida por organizações científicas independentes,
através da avaliação periódica e cuidadosa de estudos científicos. Os limites incluem uma
margem de segurança substancial, de modo a garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade e do estado de saúde.
A norma de exposição para telefones móveis utiliza uma unidade de medição, designada por
SAR (Specific Absorption Rate - Taxa de Absorção Específica). O limite de SAR recomendado
pelo Conselho da União Europeia é de 2,0 W/kg.* Os testes de SAR foram realizados
utilizando posições de funcionamento standard, com o telefone a transmitir ao seu mais
elevado nível de potência certificada, em todas as bandas de frequência testadas. Embora a
SAR seja determinada ao mais elevado nível de potência certificada, o nível de SAR real do
telefone, quando está a funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo. Isso devese ao facto de o telefone ter sido concebido para funcionar em múltiplos níveis de potência,
a fim de utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede. Em geral, quanto mais
próximo estiver de uma antena de estação base, menor é a saída de potência.
Antes de um modelo de telefone estar disponível para venda ao público, tem de ser
comprovada a conformidade com a directiva europeia R&TTE. Esta directiva inclui como
requisito essencial a protecção da saúde e a segurança do utilizador e de quaisquer outras
pessoas. O valor de SAR mais elevado para este modelo de telefone, quando testado
relativamente à utilização ao ouvido, é de 0,67 W/kg. Embora possam existir diferenças
entre os níveis de SAR de diversos telefones e em diversas posições, todos eles cumprem os
requisitos da UE relativamente à exposição a frequências de rádio.
Este produto cumpre as normas de exposição a frequências de rádio quando utilizado na
posição normal de utilização, junto ao ouvido, ou quando estiver posicionado a uma
distância de, pelo menos, 1,5 cm do corpo. Quando uma bolsa de transporte, uma mola para
cinto ou um suporte forem utilizados junto ao corpo, não deverão conter metal e devem
manter o produto a uma distância de, pelo menos, 1,5 cm do corpo.
*O limite de SAR para telefones móveis utilizados pelo público é de 2,0 watts/quilograma
(W/kg), calculados sobre dez gramas de tecido. O limite inclui uma margem substancial de
segurança, para proporcionar uma protecção adicional ao público e ter em conta quaisquer
variações nas medições. Os valores SAR podem variar em função dos requisitos de registo
nacionais e da banda da rede. Para obter informações sobre os valores de SAR noutras
regiões, consulte as informações sobre produtos, no site www.nokia.com.
Esta garantia limitada aplica-se a parte da Região da
Europa e da África da Nokia Mobile Phones, excepto se
existir uma garantia local. A Nokia Corporation, Nokia
Mobile Phones (a ”Nokia”) garante que este produto da
Nokia (o ”Produto”) não tem defeitos quanto aos
materiais, concepção e fabrico na data da sua compra
original, sujeito aos seguintes termos e condições:
1. Esta garantia limitada é dada ao comprador final do
Produto (o ”Cliente”). Não excluirá nem restringirá I)
quaisquer direitos do Cliente obrigatoriamente
decorrentes da lei ou ii) qualquer direito do Cliente
face ao vendedor/revendedor do Produto.
2. O período de garantia é de doze (12) meses a contar
da data em que o primeiro Cliente comprou o Produto.
No caso duma compra subsequente ou de qualquer
outra modificação quanto à pessoa do
proprietário/utilizador, este período de garantia
manter-se-á durante a parte remanescente do período
de doze (12) meses e permanecerá inalterado quanto
aos outros aspectos. Esta garantia limitada só é válida
e passível de accionamento nos seguintes países:
Bósnia, Bulgária, Chipre, Croácia, Eslovénia, Hungria,
Islândia, Israel, Líbano, Macedónia, Malta, Noruega,
Polónia, República Checa, República Eslovaca,
Roménia, Suíça, Turquia e qualquer Estado membro da
União Europeia.
3. Durante o período de garantia, a Nokia ou a sua
empresa autorizada de assistência repararão ou
substituirão, conforme o que a Nokia exclusivamente
decidir, o Produto defeituoso. A Nokia devolverá o
Produto reparado ou outro Produto ao Cliente em boas
condições de funcionamento. Todas as peças e outros
equipamentos que forem objecto de substituição
tornar-se-ão propriedade da Nokia.
4. A garantia do Produto não será objecto de prorrogação
nem renovação no caso do Produto ser reparado ou
substituído.
5. Esta garantia limitada não cobre tampas pintadas nem
outras peças personalizadas semelhantes. Em todos os
casos que obriguem a desbloquear ou bloquear o
código SIM dum operador, a Nokia informará o Cliente
de que se deve dirigir primeiro a esse operador para
desbloquear ou bloquear o código SIM do operador
antes de arranjar ou substituir o Produto.
6. Esta garantia limitada não se aplica ao desgaste que
resulte do uso normal. Adicionalmente, esta garantia
limitada não se aplica nos casos em que:
(i) o defeito seja causado pelo facto do Produto ter sido
sujeito a: uso em contravenção das disposições do
manual do proprietário/utilizador, manuseamento
descuidado, exposição a humidade, ambientes húmidos,
condições térmicas ou ambientais extremas ou a
mudanças bruscas nestas condições, corrosão, oxidação,
modificações ou ligações não autorizadas, abertura ou
reparação não autorizadas, reparação utilizando peças
não autorizadas, mau uso, instalação errada, acidente,
forças da natureza, derramamento de comida ou líquidos,
influência de produtos químicos ou outros actos fora do
controlo razoável da Nokia (incluindo, entre outros,
deficiências nas partes consumíveis, tais como as baterias
9359998/02
que têm todas uma vida limitada por natureza, e quebra
ou danificação das antenas), salvo se o defeito for
directamente causado por defeitos nos materiais,
concepção ou fabrico;
(ii) a Nokia ou a sua empresa autorizada de assistência
não tenham sido avisadas pelo Cliente do defeito dentro
de trinta (30) dias a contar do seu aparecimento dentro
do período de garantia;
(iii) o Produto não seja entregue à Nokia ou à sua
empresa autorizada de assistência dentro de trinta (30)
dias após o aparecimento do defeito dentro do período
de garantia;
(iv) o número de série, código acessório de data ou
número IMEI do Produto sejam retirados, apagados,
adulterados ou alterados ou estejam ilegíveis;
(v) o defeito seja causado pelo funcionamento defeituoso
da rede celular;
(vi) o defeito seja causado pelo facto do Produto ter sido
utilizado em conjunto ou ligado a um acessório não
fabricado e produzido pela Nokia ou utilizado para fins
que não sejam os fins a que se destina;
(vii) o defeito seja causado pelo facto da bateria ter
entrado em curto-circuito ou os selos do compartimento
da bateria ou das células terem sido partidos ou terem
sinais de terem sido mexidos ou da bateria ter sido
utilizada num equipamento que não era aquele para que
estava especificada; ou
(viii) o programa informático do Produto necessite de ser
actualizado devido a modificações nos parâmetros da
rede celular.
7. Para accionar esta garantia limitada o Cliente deverá
apresentar: i) um cartão original de garantia legível e
sem alterações que indique claramente o nome e
morada do vendedor, a data e local de compra, o tipo
de produto e o código IMEI ou outro número de série
ou, em alternativa, ii) um recibo original de compra
legível e sem alterações que contenha a mesma
informação, no caso desse recibo de compra ser
apresentado ao vendedor/revendedor do Produto.
8. Esta garantia limitada é o único e exclusivo direito do
Cliente face à Nokia e a única e exclusiva
responsabilidade da Nokia face ao Cliente em relação
a defeitos ou funcionamento defeituoso do Produto.
Esta garantia limitada substitui todas as outras
garantias e responsabilidades, quer sejam orais,
escritas, decorrentes da lei (não obrigatórias),
contratuais, extra-contratuais ou outras. A Nokia não
será em nenhum caso responsável por quaisquer danos
directos, consequentes ou indirectos, nem por custos
ou despesas. A Nokia também não será em nenhum
caso responsável por quaisquer danos directos, custos
ou despesas se o Cliente for uma pessoa jurídica.
9. As modificações ou emendas a esta garantia limitada
estão sujeitas ao prévio consentimento escrito da Nokia.
CÃRTAO DE GARANTIA
PREENCHER COM MAIÚSCULAS:
Nome do Comprador:___________________________________________________
Morada: ____________________________________________________________
_____________________________________________________________
País: ________________________________________________________________
Telefone: ____________________________________________________________
Data de Compra (dd/mm/aa):
Tipo de Produto (ver a etiqueta que se
encontra debaixo da bateria):
Modelo do Produto (ver a etiqueta que se encontra debaixo da bateria):
Nª de série do telefone (ver a etiqueta que se encontra debaixo da bateria):
//
–
Local de Compra: _____________________________________________________
//
Nome da Loja: ________________________________________________________
Morada da Loja: ______________________________________________________
/
Selo
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.