Ninja CREAMi Deluxe NC501EU Instrukcje obsługi

NC501EU
INSTRUKCJE
ninjakitchen.eu
ZAREJESTRUJ SWÓJ ZAKUP
ninjakitchen.eu
Zeskanuj kod QR za pomocą urządzenia mobilnego
ZAPISZ TE INFORMACJE
Numer modelu: �������������������� Numer seryjny: ��������������������� Data zakupu: ����������������������
(zachowaj paragon) Miejsce zakupu: ��������������������
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240V~, 50-60 Hz Moc: 800 W
CREAMi DELUXE
NC501EU | Instrukcja obsługi
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO • PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM
Zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Symbol wskazu je na ryzyko obra żenia ciała, ryzyko śmierci lub dużych szkód materialnych, jeśli ostrzeżenie w nim zawa rte zostanie zignorowane.
Wyłącznie do użytku domowego i wewnąt rz pomieszczeń.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych na leży zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym:
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia mienia, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych ostrzeżeń i instrukcji. Nie używaj urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
1 Przed użyciem urządzenia i jego akcesoriów należy przeczytać wszystkie instrukcje. 2 Należy uważnie przestrzegać wszystkich zaleceń i postępować zgodnie z instrukcjami. To urządzenie
zawiera połączenia elektryczne i ruchome części, które mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika.
3 Sprawdź, czy posiadasz wszystkie części niezbędne do prawidłowego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia.
4 Wyłącz urządzenie, a następnie odłącz je od zasilania, kiedy nie jest ono używane, a także przed
montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem. Aby odłączyć je od zasilania, chwyć za wtyczkę i wyciągnij z gniazdka. NIE ciągnij elastycznego przewodu w celu odłączenia urządzenia od zasilania.
5 Przed użyciem umyj wszystkie części, które mogą mieć kontakt z żywnością. Przestrzegaj zaleceń
związanych z czyszczeniem, które zawarte są w tej instrukcji obsługi.
6 Przed każdym użyciem sprawdź, czy łopatka Deluxe Creamerize nie jest uszkodzona. Jeśli łopatka
jest wygięta lub podejrzewasz jej uszkodzenie, skontaktuj się z SharkNinja w sprawie wymiany.
7 NIE używaj tego urządzenia na zewnątrz. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego wewnątrz pomieszczeń.
8 NIE korzystaj z urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, lub w przypadku jego awarii,
upadku lub uszkodzenia innego typu. Żadne z części urządzenia nie może być serwisowane przez użytkownika. W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z SharkNinja.
9 Na wtyczce urządzenia znajdują się ważne oznaczenia. Przewodu zasilającego nie można wymienić.
W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z SharkNinja w sprawie serwisowania.
10 Do tego urządzenia NIE NALEŻY podłączać przedłużaczy. 11 W celu ochrony przed porażeniem prądem NIE zanurzaj ani nie dopuszczaj do kontaktu przewodu
zasilającego z żadnym płynem.
12 Przewód NIE może zwisać z krawędzi stołów lub blatów. Przewód może się o coś zaczepić i pociągnąć
za sobą urządzenie, które zsunie się z blatu.
13 NIE dopuszczaj do kontaktu jakiejkolwiek części urządzenia z gorącymi powierzchniami, w tym
z kuchenkami i innymi urządzeniami grzewczymi.
14 ZAWSZE korzystaj z urządzenia na suchej i płaskiej powierzchni. 15 NIE pozwalaj dzieciom używać tego urządzenia ani bawić się nim. Jeśli urządzenie jest użytkowane,
a w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować ostrożność.
POLSKI
ninjakitchen.eu
ZACHOWAJ TE WAŻNE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO • PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia mienia, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych ostrzeżeń i instrukcji. Nie używaj urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
16 To urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych i umysłowych lub przez osoby, które nie posiadają doświadczenia ani odpowiedniej wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w kwestii użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
17 Należy używać WYŁĄCZNIE końcówek i akcesoriów, które zostały dołączone do produktu lub są
zalecane przez SharkNinja. Użycie dodatków, które nie są zalecane ani sprzedawane przez SharkNinja, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenie ciała.
18 NIE umieszczaj łopatki Deluxe Creamerize na podstawie z silnikiem, zanim nie zostanie przymocowana
do pokrywy misy zewnętrznej, a ta do misy zewnętrznej.
19 Kiedy wkładasz składniki do urządzenia lub kiedy jest ono uruchomione, trzymaj ręce, włosy i ubranie
z dala od pojemnika.
20 Podczas obsługi i korzystania z urządzenia należy unikać kontaktu z częściami ruchomymi. 21 NIE przekraczaj linii MAX FILL (MAKSYMALNE WYPEŁNIENIE). 22 NIE korzystaj z urządzenia z pustym pojemnikiem. 23 NIE wkładaj do mikrofali żadnych pojemników lub akcesoriów dostarczonych z urządzeniem,
z wyjątkiem pojemnika Deluxe CREAMi. Pojemnik nadaje się do użytku w mikrofali.
24 NIE podgrzewaj pojemnika w mikrofali przez dłużej niż 8 minut za jednym razem. Przed ponownym
podgrzaniem należy poczekać, aż pojemnik ostygnie.
25 NIE pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru. 26 NIE miksuj gorących płynów. Może to spowodować wzrost ciśnienia i narażenie na działanie pary
wodnej, co zwiększa ryzyko poparzenia ciała.
27 NIE przetwarzaj suchych składników bez dolania płynu do pojemnika. Urządzenie nie jest przeznaczone
do blendowania na sucho.
28 NIE używaj urządzenia do mielenia. 29 NIE obsługuj urządzenia bez założonych pokrywek. NIE próbuj omijać mechanizmu blokującego.
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że prawidłowo zamontowano pojemnik i pokrywę.
30 Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że wszystkie przybory wyjęto z pojemników. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może spowodować pęknięcie pojemników, a w konsekwencji obrażenie ciała i zniszczenie mienia.
31 Podczas miksowania należy trzymać ręce i przybory z dala od pojemników, aby zmniejszyć ryzyko
poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Skrobaka można używać TYLKO WTEDY, kiedy robot nie jest uruchomiony.
32 NIE przenoś urządzenia za uchwyt misy zewnętrznej. Przytrzymaj urządzenie, chwytając za jego boki
pod głowicą.
33 NIE przetwarzaj twardych ani sypkich składników, ani lodu. To urządzenie nie jest przeznaczone do
przetwarzania zamrożonych owoców luzem, brył ani kostek lodu.
34 NIE zamrażaj przechylonego pojemnika. Pojemniki do zamrożenia trzeba umieszczać na płaskiej
powierzchni. Pojemniki mrożone pod pewnym kątem NIE powinny być używane do przetwarzania żywności.
35 Maksymalna moc znamionowa może być osiągnięta z poniższym przepisem: Ustaw zamrażarkę
na -16°C i pozwól jej ustabilizować się. Ubijaj 1 porcję proszku budyniowego czekoladowego instant (165 gramów) z 3 szklankami mleka przez 2 minuty. Wlej do pustego pojemnika CREAMi Deluxe do linii MAX FILL (MAKSYMALNE WYPEŁNIENIE). Umieść pojemnik w zamrażarce na 17,5 godziny. Przetwórz bazę przy użyciu programu RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY).
ninjakitchen.eu
CZĘŚCI
A Podstawa z silnikiem (nie pokazano
przymocowanego przewodu zasilającego)
B Pokrywa misy zewnętrznej
C Łopatka Deluxe Creamerize
D Pokrywa CREAMi Deluxe
E 709 ml Pojemnik CREAMi Deluxe
F Misa zewnętrzna
B
C
D
E
A
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UWAGA: Kolor urządzenia, liczba pojemników
i programy mogą się różnić w zależności od modelu.
F
POLSKI
WAŻNE: Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj ostrzeżenia.
UWAGA: Wszystkie końcówki są wykonane z materiałów bez BPA i nadają się do mycia w zmywarce na górnej półce. Przed włożeniem łopatki, pojemnika, misy zewnętrznej i pokrywek upewnij się, że są od siebie oddzielone.
CZY WIESZ, ŻE…?
Misy zewnętrznej możesz używać do przenoszenia pojemnika Deluxe CREAMi po wyjęciu go z zamrażarki.
1 Usuń wszystkie materiały opakowaniowe z urządzenia. 2 Pojemniki, pokrywki i łopatkę należy myć w ciepłej wodzie z mydłem. Aby wyczyścić łopatkę,
użyj zmywaka z rączką.
3 Dokładnie opłucz wszystkie części i pozostaw do wyschnięcia. 4 Wyczyść panel sterowania miękką szmatką.
ninjakitchen.eu
FUNKCJE
  Użyj przycisku zasilania, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
INSTALL LIGHT (DIODA INSTALACYJNA)
Lampka świeci się, kiedy urządzenie nie jest w pełni zamontowane ani gotowe do użytku. Jeśli lampka miga, sprawdź, czy misa jest poprawnie zamontowana. Jeśli lampka świeci światłem ciągłym, sprawdź, czy łopatka jest zamontowana.
COUNTDOWN TIMER (MINUTNIK)
Odlicza czas pozostały w programie.
ENJOY LIGHT (DIODA GOTOWOŚCI)
Po zakończeniu przetwarzania światło się włączy.
PROCESSING MODE (TRYB PRZETWARZANIA)
Wybierz tryb przetwarzania przed wybraniem programu. Aby przetworzyć cały pojemnik Deluxe, naciśnij FULL (CAŁOŚĆ). Aby przetworzyć tylko górną połowę, naciśnij TOP (GÓRNA CZĘŚĆ). Aby przetworzyć pozostałą połowę pojemnika Deluxe, naciśnij BOTTOM (DOLNA CZĘŚĆ).
UWAGA: Tryby TOP (GÓRNA CZĘŚĆ) i BOTTOM (DOLNA CZĘŚĆ) nie są dostępne z programami DRINKABLES (NAPOJE)
PROGRAMY ONE-TOUCH (ONE-TOUCH):
Każdy program One-Touch (One-Touch) jest inteligentnie zaprojektowany i przeznaczony do przyrządzania smakowitych specjałów. Programy różnią się długością i szybkością przygotowania w zależności od ustawień w celu uzyskania idealnie kremowych efektów danego przepisu.
UWAGA: Aby zatrzymać aktywny program, naciśnij ponownie pokrętło.
PROGRAMY SCOOPABLES (DO NABIERANIA)
ICE CREAM (LODY)
Funkcję stworzono z myślą o tradycyjnych, smakowitych przepisach. Świetnie nadaje się do przetwarzania mlecznych produktów i ich substytutów w gęste, kremowe lody do nabierania łyżką.
LITE ICE CREAM (LEKKIE LODY)
Funkcję stworzono z myślą o osobach szukających zdrowszej alternatywy dla lodów, która cechuje się niską zawartością cukru i tłuszczu lub wykorzystuje się w niej substytuty cukru. Nadaje się do przetwarzania przepisów keto i paleo.
SORBET (SORBET)
Przetwarzaj przepisy na bazie owoców w kremowe przysmaki o dużej zawartości wody i cukru.
GELATO (GELATO) (niedostępne na wszystkich modelach)
Przeznaczona do lodów włoskich na bazie budyniu.
FROZEN YOGURT (MROŻONY JOGURT)
Łatwo zamień swoje ulubione jogurty ze sklepu w zdrowe, kremowe mrożone smakołyki za naciśnięciem jednego przycisku. Przy przygotowywaniu mrożonego jogurtu upewnij się, że używasz jogurtu pełnotłustego z dodatkiem cukru. Nie przetwarzaj jogurtu beztłuszczowego ani jogurtu bez dodatku cukru w urządzeniu.
MI X-IN (DO DATEK)
Funkcja przeznaczona do dodawania kawałków cukierków, ciasteczek, orzechów, płatków zbożowych lub mrożonych owoców, aby dostosować przetworzoną bazę lub sklepowy smakołyk do własnych potrzeb.
UWAGA: Dodatki najlepiej jest dodawać w sam środek zawartości pojemnika Deluxe. Po przetworzeniu składników zrób otwór o szerokości 4 cm, który sięgnie dna przetworzonej porcji pojemnika Deluxe. Przez otwór w pojemniku dodaj pokrojone lub połamane dodatki i ponownie je przetwórz w programie MIX-IN (DODATEK).
RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY)
Funkcja zapewnia gładką teksturę po uruchomieniu jednego ze wstępnie ustawionych programów. RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY) jest często potrzebna wtedy, kiedy baza jest bardzo zimna (poniżej -20°C), a tekstura bardziej krucha niż kremowa.
UWAGA: NIE używaj RE-SPIN (WZN OWIENIE PRACY) przed uruchomieniem programu MIX-IN (DODATEK).
PROGRAMY DRINKABLES (NAPOJE)
FRAPPÉ (KAWA MROŻONA) (niedostępne we wszystkich modelach)
Twórz mrożone napoje kawowe o jakości jak z kawiarni, używając preferowanej kawy i cukru, wraz z mlekiem lub alternatywą dla mleka, którą pragniesz.
FROZEN DRINK (MROŻONE NAPOJE)
Przygotowuj gęstsze, gładsze, wolniej topniejące mrożone napoje, które przewyższają jakością te z kurortów.
SLUSHI (SLUSHIE)
Odśwież ulubioną dziecięcą przekąskę, zamieniając wodę i owocowe soki lub syropy w gładkie slushie do picia.
MILKSHAKE (KOKTAJL MLECZNY)
Zaprojektowany, aby szybko tworzyć gęste koktajle mleczne poprzez połączenie ulubionych lodów (kupnych lub domowych), mleka i dodatków.
ninjakitchen.eu
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MROŻENIA
WAŻNE: Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj ostrzeżenia.
Dla najlepszych rezultatów ustaw temperaturę zamrażarki między -12C a -20C. CREAMi Deluxe jest zaprojektowany do przetwarzania baz w tym zakresie temperatur. Jeśli twoja zamrażarka działa w tym zakresie, twój pojemnik powinien osiągnąć odpowiednią temperaturę.
NIE zamrażaj pojemnika Deluxe pod kątem. Umieść pojemnik Deluxe w zamrażarce na płaskiej powierzchni.
Najlepiej sprawdzają się zamrażarki pionowe. Nie zalecamy wykorzystywania zamrażarek skrzyniowych, ponieważ te zwykle osiągają bardzo niskie temperatury.
Mróź bazę przez co najmniej 24 godziny. Mimo że baza jest zamrożona, przed jej przetworzeniem musi osiągnąć jeszcze niższą temperaturę.
Wykorzystaj swój czas maksymalnie, przygotowując kilka pojemników CREAMi Deluxe jednocześnie. Przechowuj te pojemniki Deluxe w swojej zamrażarce, aby używać na żądanie, gdy tylko najdzie cię ochota.
Nie chcesz czekać 24 godzin? Dostosuj kupne lody z dodatkami lub zrób koktajl mleczny. Aby spersonalizować lody kupione w sklepie, nałóż je do pojemnika Deluxe i przejdź do kroku 11a.
To NIE jest blender.
NIE przetwarzaj całych bryłek ani kostek lodu. NIE rób smoothie ani nie przetwarzaj twardych składników luzem.
Przed przetworzeniem należy rozgnieść owoce, aby puściły sok, albo połączyć je z innymi składnikami i zamrozić.
UŻYWANIE CREAMi DELUXE
1 Dodaj składniki do pojemnika CREAMi Deluxe. NIE przekraczaj
linii MA X FILL (MAKSYMALNE WYPEŁNIENIE). Aby zainspirować się przepisami, wybierz spośród setek przepisów na stronie
ninjatestkitchen.eu.
POLSKI
2 Jeśli w przepisie podane jest, że należy użyć mrożonych składników,
zatrzaśnij pokrywę pojemnika Deluxe i włóż go do zamrażarki na najmniej 24 godziny.
UWAGA: Przed montażem urządzenie musi być podłączone do źródła zasilania. Urządzenie nie będzie działać, jeśli zamontujemy misę zewnętrzną przed podłączeniem urządzenia do zasilania.
3 Podłącz urządzenie do zasilania i umieść je na czystej, suchej i płaskiej
powierzchni, takiej jak blat lub stół.
4 Po przygotowaniu lub zamrożeniu podstawy zdejmij pokrywę z pojemnika
Deluxe i umieść pojemnik w misie zewnętrznej.
UWAGA: NIE używaj pojemnika do przetwarzania składników, które były zamrożone pod pewnym kątem, lub w przypadku, gdy pojemnik Deluxe wyjęto, a następnie zamrożono ponownie nierówno.
Przed ponownym zamrożeniem deseru należy wygładzić jego powierzchnię. Jeśli zawartość w pojemniku Deluxe zamarzła nierówno, umieść go w lodówce, aby składniki stopniały. Następnie ubij, aby połączyć składniki. Włóż ponownie do zamrożenia, upewniając się, że pojemnik Deluxe ustawiono na płaskiej powierzchni.
ninjakitchen.eu
UŻYWANIE CREAMi – KONT
WAŻNE: Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj ostrzeżenia.
5 Naciśnij i przytrzymaj zatrzask łopatki na górze pokrywy misy
R
E
E
L
L
E
D
A
D
S
A
E
P
6 Umieść uchwyt pokrywki po prawej stronie od uchwytu misy zewnętrznej
tak, aby linie na pokrywce i uchwycie były ustawione w jednej linii. Aby zabezpieczyć pokrywę, przekręć ją w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara.
8 Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Jeśli misę zewnętrzną
zamontowano poprawnie, programy panelu sterowania zaświecą się, a urządzenie będzie gotowe do użycia. Naciśnij TOP (GÓRNA CZĘŚĆ), FULL (CAŁOŚĆ) lub BOTTOM (DOLNA CZĘŚĆ), następnie użyj pokrętła, aby wybrać program, który pasuje do twojej bazy, i naciśnij pokrętło, aby rozpocząć przetwarzanie. Program wyłączy się natychmiast po skończonej pracy.
zewnętrznej, a następnie umieść łopatkę Deluxe Creamerize na dole pokrywy.. Zwolnij zatrzask, aby zabezpieczyć łopatkę. Po pełnym zamontowaniu zatrzask będzie wypośrodkowany, a łopatka – delikatnie poluzowana. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
7 Po podłączeniu urządzenia umieść misę zewnętrzną na podstawie
z silnikiem z uchwytem umieszczonym pośrodku pod panelem sterowania. Przekręć rączkę w prawo, aby podnieść platformę i zabezpieczyć misę, aż usłyszysz kliknięcie.
UWAGI
Tryby TOP (GÓRNA CZĘŚĆ) i BOTTOM (DOLNA CZĘŚĆ) nie są dostępne w programach
DRINKABLES (NAPOJE).
Jeśli lampka instalacji świeci się, urządzenie nie jest w pełni zamontowane ani gotowe do
użytku. Jeśli lampka miga, sprawdź, czy misa jest poprawnie zamontowana. Jeśli lampka świeci światłem ciągłym, sprawdź, czy łopatka jest zamontowana. Przed zamontowaniem misy podłącz urządzenie do źródła zasilania.
9 Po zakończeniu pracy programu usuń misę zewnętrzną, przyciskając
jej przycisk zwalniający, który znajduje się po lewej stronie podstawy z silnikiem, a następnie przekręcając uchwyt z powrotem do środka. Po przekręceniu uchwytu platforma pociągnie misę do dołu. Wyciągnij miskę prosto w swoją stronę, aby ją usunąć.
10 Aby zdjąć pokrywę, naciśnij przycisk odblokowujący ją i przekręć
pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
UWAGA: Nie można używać programów One-Touch (One-Touch) jeden po drugim. Pomiędzy programami należy obniżyć misę i sprawdzić efekty przed rozpoczęciem kolejnego programu.
ninjakitchen.eu
11a Jeśli chcesz dorzucić dodatkowe składniki, za pomocą łyżki utwórz
dziurę o szerokości 4 centymetrów sięgającą dna przetworzonej części pojemnika Deluxe. Dodaj posiekane lub połamane dodatki do otworu w pojemniku Deluxe i powtórz kroki od 6 do 10, aby ponownie przetworzyć, używając tej samej strefy przetwarzania i programu MIX-IN (DODATEK).
PORADY DOTYCZĄCE MIX-IN (DODATEK)
Dodaj 45 g pokruszonych cukierków, mrożonych owoców, posiekanych orzechów, kawałków czekolady itp. Dodając kilka różnych rodzajów dodatków, nie przekraczaj 45 g łącznie. Dostosuj ilość dodatków do smaku, upewniając się, że pokrywa misy zewnętrznej nadal komfortowo zamknie się nad pojemnikiem Deluxe.
Twarde dodatki pozostaną nienaruszone. Dodatki takie jak czekolada, cukierki i orzechy nie zostaną rozdrobnione w programie MIX-IN (DODATEK). Użyj mini kawałków czekolady i cukierków lub wstępnie posiekanych składników.
Miękkie dodatki zostaną rozdrobnione. Dodatki takie jak produkty zbożowe, ciastka i mrożone owoce zostaną rozdrobnione w programie MIX-IN (DODATEK). Używaj większych kawałków miękkich składników.
W przypadku lodów i gelato NIE zalecamy używania świeżych owoców, sosów i produktów do smarowania jako dodatków. Świeże owoce, karmel i karmelowe sosy rozwodnią deser. Nie mieszają się też dobrze czekoladowy krem z orzechów laskowych i masła orzechowe. Zalecamy użycie mrożonych owoców lub polewy czekoladowo-karmelowej.
11b Jeśli nie dodajesz dodatków, możesz użyć RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY) na
kruchym lub proszkowym pojemniku Deluxe, aby nadać mu bardziej kremową konsystencję. Funkcja RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY) jest często potrzebna do bardzo zimnych baz. Jeśli przysmak jest gładki i można go nabierać łyżką, przejdź do kroku 12. Jeśli baza jest krucha lub sypka, powtórz kroki 6–10, aby ponownie przetworzyć za pomocą programu RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY).
UWAGA: NIE używaj RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY) przed uruchomieniem programu MIX-IN (DODATEK).
12 Wyjmij pojemnik Deluxe z misy zewnętrznej. Smacznego.
POLSKI
13 Przepłucz pokrywę misy zewnętrznej, aby usunąć przyklejone resztki lub
kawałki zablokowane w łopatce Deluxe Creamerize. Następnie odczep łopatkę, naciskając zatrzask w górnej części pokrywy misy zewnętrznej. Aby ułatwić czyszczenie, wrzuć łopatkę od razu do zlewu.
14 Wyłącz urządzenie przyciskiem zasilania. Po zakończeniu pracy odłącz
urządzenie od zasilania. Instrukcje dotyczące czyszczenia i przechowywania znajdują się w sekcji Pielęgnacja i konserwacja.
15 W pojemniku Deluxe jeszcze coś zostało? Przed ponownym
zamrożeniem wyrównaj wierzch zamrożonego deseru łyżką lub szpatułką. Jeśli po ponownym zamrożeniu deser jest twardy, należy go ponownie przetworzyć w użytym wcześniej programie. Jeśli jest miękki, wystarczy nabrać go łyżką i cieszyć się chwilą. Przed ponownym przetworzeniem resztek pitnego produktu, dodaj 120 ml wybranego płynu dla FROZEN DRINK (MROŻONE NAPOJE) lub 170ml płynu dla SLUSHI (SLUSHIE) lub FRAPPÉ (K AWA MROŻONA).
UWAGA: Jeśli Twój deser zawiera dodatki, ponowne przetwarzanie dodatkowo pokruszy Twoje dodatki i stworzy nowy smak.
ninjakitchen.eu
PIELĘGNACJA I OBSŁUGA
CZYSZCZENIE
UWAGA: Przed czyszczeniem należy wyjąć łopatkę Deluxe Creamerize z pokrywy misy
zewnętrznej, opłukując pokrywę, a następnie naciskając zatrzask łopatki.
Mycie ręczne Pojemniki, pokrywki i łopatkę należy myć w ciepłej wodzie z mydłem. Aby wyczyścić łopatkę, użyj zmywaka z rączką. Dokładnie opłucz wszystkie części i pozostaw do wyschnięcia.
Zmywarka Pojemniki, pokrywki i łopatka nadają się do mycia w zmywarce wyłącznie na górnej półce. Przed włożeniem łopatki, pojemnika Deluxe, misy zewnętrznej i pokrywek upewnij się, że są od siebie oddzielone.
Pokrywa misy zewnętrznej Przed czyszczeniem pokrywy misy zewnętrznej zdejmij łopatkę, ponieważ mogą się pod nią zbierać resztki. Następnie przepłucz ciepłą wodą dźwignię zwalniającą łopatkę i otwory spustowe znajdujące się po obydwu stronach. Ustaw pokrywę dźwignią do dołu, aby całkowicie ją opróżnić. Usuń ciemnoszarą, gumową uszczelkę pokrywy owiniętą wokół środka spodniej części pokrywy misy zewnętrznej. Następnie umyj ręcznie pokrywę i uszczelkę ciepłą wodą z mydłem i włóż je do zmywarki.
Podstawa z silnikiem
Przed czyszczeniem odłącz podstawę z silnikiem od zasilania. Wyczyść podstawę z silnikiem czystą, wilgotną ściereczką. Do czyszczenia podstawy NIE używaj ściernych szmatek, gąbek ani szczotek.
Po każdym użyciu wytrzyj wałek pod panelem sterowania za pomocą wilgotnej ścierki.
Jeśli płyn dostał się pomiędzy podstawę z silnikiem a platformę, podnieś platformę do góry i wytrzyj. Umieść misę zewnętrzną na podstawie z silnikiem z rączką umieszczoną pośrodku pod panelem sterowania. Przekręć rączkę w prawo, aby podnieść platformę. Następnie wyczyść wilgotną ściereczką przestrzeń pomiędzy podstawą a podniesioną platformą.
PRZECHOWYWANIE
Przechowywanie przewodu: owiń go taśmą z rzepem z tyłu podstawy z silnikiem. NIE owijaj przewodu wokół podstawy.
Pozostałe końcówki przechowuj obok urządzenia lub w takim miejscu w szafce, w którym nie uszkodzą się ani nie stworzą zagrożenia.
RESETOWANIE SILNIKA
To urządzenie jest wyposażone w unikalny system bezpieczeństwa, który zapobiega uszkodzeniu silnika i układu zasilania w przypadku nieumyślnego przeciążenia go. W przypadku przeciążenia urządzenia silnik zostanie tymczasowo wyłączony. W takim przypadku postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami resetowania.
1 Odłącz urządzenie od źródła zasilania. 2 Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na około 15 minut. 3 Wyjmij pokrywę misy zewnętrznej i łopatkę. Upewnij się, że żadne składniki nie blokują pokrywy.
WAŻNE: Nie przekraczaj maksymalnej pojemności urządzenia. Jest to główna przyczyna przeciążenia urządzenia.
UWAGA: NIE przetwarzaj całych bryłek ani kostek lodu. NIE rób smoothie ani nie przetwarzaj twardych składników luzem. Przed przetworzeniem należy rozgnieść owoce, aby puściły sok, albo połączyć je z innymi składnikami i zamrozić.
ninjakitchen.eu
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem i niezamierzonego działania urządzenia,
przed próbą rozwiązania problemu wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
Urządzenie porusza się na blacie podczas przetwarzania.
• Upewnij się, że blat i nóżki urządzenia są czyste i suche.
Zamrożone desery po przetworzeniu mają płynną, a nie stałą konsystencję.
• Jeśli baza po przetworzeniu pozostaje miękka, umieść pojemnik Deluxe CREAMi z powrotem w zamrażarce na kilka godzin lub do momentu uzyskania preferowanej konsystencji.
• Aby uzyskać jak najlepsze efekty, zamróź bazę na co najmniej 24 godziny i przetwórz ją natychmiast po wyjęciu z zamrażarki. Jeśli przetworzona baza wciąż nie ma zwartej konsystencji, ustaw niższą temperaturę w zamrażarce. Urządzenie jest zaprojektowane do przetwarzania baz w temperaturach pomiędzy -12C a -20C.
• Ilość tłuszczu lub cukru może być zbyt wysoka w Twoim przepisie. Aby uzyskać jak najlepsze efekty, zajrzyj do Przewodnika z inspiracjami i użyj zawartych w nim przepisów.
Po przetworzeniu zamrożony deser wygląda na kruchy lub sproszkowany.
• Bazy mrożone w zamrażarkach ustawionych na bardzo niskie temperatury mogą być kruche. Po uruchomieniu programu One-Touch (One-Touch) użyj programu RE-SPIN (WZNOWIENIE PRACY), aby Twoje zamrożone desery miały gładszą i bardziej kremową konsystencję.
• Ilość tłuszczu lub cukru może być zbyt niska w Twoim przepisie. Aby uzyskać jak najlepsze efekty, zajrzyj do Przewodnika z inspiracjami i użyj zawartych w nim przepisów.
Programy One-Touch (One-Touch) nie podświetlają się.
• Przed zamontowaniem misy zewnętrznej podłącz urządzenie do źródła zasilania. Następnie naciśnij przycisk zasilania, aby wybrać program.
• Upewnij się, że urządzenie jest w pełni zmontowane. Jeśli urządzenie jest włączone, a misa zewnętrzna nie została zamontowana poprawnie, lampka instalacji podświetli się. Jeśli łopatka nie została poprawnie zamontowana, lampka instalacji podświetli się. Wszystkie programy One-Touch (One-Touch) będą dostępne, gdy urządzenie będzie w pełni złożone i zostanie wybrany tryb przetwarzania.
• Nie można uruchamiać programów jeden po drugim. Pomiędzy programami należy obniżyć misę i sprawdzić efekty przed ponownym podniesieniem misy do góry oraz uruchomieniem kolejnego programu.
Lampka instalacji miga.
• Misa zewnętrzna nie została zamontowana lub zamontowano ją niepoprawnie. Ponownie zainstaluj łopatkę w pokrywie misy zewnętrznej, następnie pokrywę na miskę zewnętrzną, potem ponownie zainstaluj zewnętrzną miskę na podstawie z silnikiem, aż usłyszysz kliknięcie.
Lampka instalacji świeci światłem ciągłym.
• Misę zewnętrzną zamontowano poprawnie, ale brakuje łopatki lub zamontowano ją niepoprawnie. Opuść platformę, naciskając i przytrzymując przycisk zwalniający misę, który znajduje się po lewej stronie podstawy z silnikiem, jednocześnie przekręcając uchwyt misy zewnętrznej do środka. Upewnij się, że w pokrywie zamontowano łopatkę.
Wyświetlacz pokazuje E1 lub E2, a lampki programów migają.
• Silnik jest przeciążony i należy go zresetować. Odłącz urządzenie od źródła zasilania, wyjmij misę i przed ponownym uruchomieniem odczekaj około 15 minut, aż podstawa z silnikiem ostygnie.
• Wyjmij pokrywę misy zewnętrznej i łopatkę. Upewnij się, że żadne składniki nie blokują pokrywy.
• Składniki, które próbujesz przetworzyć, mogą być zbyt gęste. Składniki muszą zawierać cukier lub tłuszcz. Aby uzyskać najlepsze efekty, wykorzystuj przepisy z Przewodnika z inspiracjami.
• Możliwe jest, że zamrażarka jest ustawiona na bardzo niskie temperatury. Urządzenie jest zaprojektowane do przetwarzania baz w temperaturach pomiędzy -12C a -20C. Zmień ustawienia zamrażarki, umieść pojemnik Deluxe z przodu zamrażalki lub pozostaw go na blacie na kilka minut przed przetworzeniem.
NIE przetwarzaj całych bryłek ani kostek lodu, ani twardych, sypkich składników.
Wyświetlacz pokazuje E3 i lampki programu migają.
• Wystąpił błąd; program nie zakończył się pomyślnie. Najpierw odłącz urządzenie. Sprawdź, czy poprawnie zamontowano łopatkę, a następnie podłącz ponownie i uruchom program.
Pojemnik Deluxe zamarzł pod kątem w zamrażalce.
• Aby uzyskać najlepsze efekty, nie przetwarzaj zawartości, która zamarzła pod pewnym kątem w pojemniku Deluxe w zamrażarce, lub w przypadku gdy pojemnik wyjęto, a następnie zamrożono ponownie nierówno.
• Wyrównuj powierzchnię lodów przed ich ponownym zamrożeniem. Jeśli zawartość w pojemniku Deluxe zamarzła nierówno, umieść go w lodówce, aby składniki stopniały. Następnie ubij, aby połączyć wszystkie składniki. Włóż ponownie do zamrożenia, upewniając się, że pojemnik Deluxe ustawiono na płaskiej powierzchni.
Misa zewnętrzna nie odłącza się od podstawy z silnikiem po przetworzeniu.
• Poczekaj około 2 min., a następnie ponownie spróbuj wyjąć misę zewnętrzną. Aby ją wyjąć, przytrzymaj przycisk zwalniający znajdujący się po lewej stronie podstawy z silnikiem oraz przekręć uchwyt misy w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara. To działanie może wymagać użycia siły.
• Aby uniknąć zablokowanie misy zewnętrznej na podstawie z silnikiem, przed przetworzeniem upewnij się, że wgłębienie na górze łopatki jest całkowicie suche. Ponadto, jeśli przetwarzasz różne bazy po kolei, po każdym przetworzeniu należy opłukać i osuszyć łopatkę. W niektórych przepisach pomiędzy łopatką a podstawą z silnikiem może zamarznąć woda; aby tego uniknąć, należy suszyć łopatkę przed kolejnymi cyklami pracy.
Wnętrze pojemnika Deluxe CREAMi jest porysowane.
• Lekkie zarysowanie pojemnika Deluxe jest normalne, jeśli używasz go regularnie. Aby zapobiec zarysowaniom pojemnika Deluxe, przygotowuj składniki w oddzielnej misce i unikaj intensywnego użycia metalowych przyborów w środku pojemnika. Czyść go miękkimi ściereczkami, które nie mają właściwości ściernych.
ninjakitchen.eu
POLSKI
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Aby zamówić dodatkowe części i końcówki, odwiedź stronę ninjakitchen.eu
UZYSKAJ POMOC NATYCHMIAST!
Masz pytania lub problem?
ZADZWOŃ DO NAS: 800 088 092
REJESTRACJA PRODUKTU
Odwiedź stronę ninjakitchen.eu lub zadzwoń pod 800 088 092, aby zarejestrować nowy produkt Ninja® w ciągu 28 dni od zakupu. Konieczne będzie podanie nazwy sklepu, daty zakupu i numeru modelu, a także swojego imienia i nazwiska oraz adresu.
Rejestracja pozwoli nam skontaktować się z Tobą w mało prawdopodobnym przypadku powiadomienia o bezpieczeństwie produktu.
WIĘCEJ POJEMNIKÓW, WIĘCEJ DESERÓW CREAMI
Aby zarejestrować produkt i kupić dodatkowe pojemniki Deluxe CREAMi, odwiedź ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DWA (2) LATA OGRANICZONEJ GWARANCJI
Jeśli konsument kupuje produkt wEuropie, otrzymuje korzyść wynikającą zpraw dotyczących jakości produktu (praw ustawowych). Konsument może dochodzić tych praw wobec sprzedawcy. Ze swojej strony udzielamy dodatkowej dwuletniej gwarancji producenta. Niniejsze warunki dotyczą wyłącznie gwarancji producenta – prawa ustawowe użytkownika pozostają nienaruszone.
Poniższe postanowienia opisują warunki wstępne izakres naszej gwarancji. Nie wpływają na Twoje prawa ustawowe ani na obowiązki sprzedawcy lub zawartą z nim umowę.
Gwarancje Ninja®
Każde urządzenie Ninja objęte jest bezpłatną gwarancją na części i robociznę. Wsparcie online znajdziesz także na stronie www.ninjakitchen.eu
Jak zarejestrować gwarancję Ninja?
Gwarancję możesz zarejestrować online w ciągu 28 dni od zakupu. Aby zaoszczędzić czas, przygotuj poniższe informacje na temat produktu:
• Data zakupu urządzenia (paragon lub
potwierdzenie dostawy).
• Aby zarejestrować produkt online, wejdź
na stronę www.ninjakitchen.eu
WAŻNE:
• Gwarancja obejmuje produkt tylko od daty
zakupu.
• Zachowaj paragon. Jeśli wprzyszłości zechcesz
skorzystać zgwarancji, będziemy potrzebować paragonu, aby sprawdzić poprawność przekazanych nam informacji. Brak ważnego paragonu może unieważnić gwarancję.
Jakie korzyści wynikają z rejestracji mojej bezpłatnej gwarancji Ninja?
Gdy zarejestrujesz swoją gwarancję, będziemy mieli Twoje dane pod ręką, jeśli kiedykolwiek będziemy musieli się zTobą skontaktować. Możesz również otrzymywać porady iwskazówki dotyczące jak najlepszego wykorzystania urządzenia Ninja oraz najnowsze informacje onowych technologiach Ninja® ipremierach produktowych. Jeśli zarejestrujesz gwarancję online, natychmiast potwierdzimy otrzymanie Twoich danych.
Co obejmuje darmowa gwarancja Ninja?
Gwarancja obejmuje naprawę lub wymianę urządzenia Ninja (według uznania Ninja), w tym wszystkie części i robociznę. Gwarancja Ninja jest uzupełnieniem Twoich praw konsumenckich.
Czego nie obejmuje darmowa gwarancja Ninja?
1. Normalnego zużycia części zużywających
2. Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
3. Uszkodzeń spowodowanych konserwacją
Gdzie kupię oryginalne części zamienne i akcesoria Ninja?
Pełną listę części zamiennych i akcesoriów do wszystkich urządzeń Ninja znajdziesz na stronie
www.ninjakitchen.eu
Pamiętaj, że użycie nieoryginalnych części zamiennych Ninja może unieważnić gwarancję producenta.
POLSKI
się (takich jak akcesoria). Części zamienne są dostępne do zakupu na stronie
www.ninjakitchen.eu
użytkowaniem, nadmiernym użyciem, niedbałą obsługą, brakiem wymaganej konserwacji lub uszkodzeniami spowodowanymi niewłaściwym transportem.
nieautoryzowaną przez Ninja.
ninjakitchen.eu
POLSKI Prezentacje produktu na ilustracjach mogą odbiegać od rzeczywistego produktu. Nieustannie staramy się ulepszać nasze produkty, dlatego też specyfikacje podane w tym dokumencie mogą ulegać zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
NINJA jest zarejestrowanym znakiem towarowym Shark Ninja Operating LLC
© 2024 SharkNinja Operating LLC. WYDRUKOWANO W CHINACH
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main, Niemcy
ninjakitchen.eu
NC501EU�IB�MP�240805�Mv1�PL-PL
@ninjakitchen
SharkNinja Europe Ltd, 1st/2nd Floor Building 3150, Thorpe Park, Century Way, Leeds, Anglia, LS15 8ZB
ninjakitchen.eu
Loading...