Lub śledź nas na jednej z naszych stron wmediach społecznościowych:
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Moc: 1780 W
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję wykorzystania w przyszłości.
Symbol ten oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby zapobiec możliwym zagrożeniom
dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanej utylizacji odpadów,
poddaj je recyklingowi wsposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone
zsystemów zwrotu i zbiórki lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono
ten produkt. Może on przekazać produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
ponowne wykorzystanie zasobów. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj
TYLKO DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO I DOMOWEGO. PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ
WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Należy przeczytać i przejrzeć instrukcje, aby zrozumieć działanie i obsługę produktu.
Wskazuje na obecność zagrożenia, które może spowodować obrażenia ciała, śmierć lub znaczne
uszkodzenie mienia, jeśli ostrzeżenie zawarte przy tym symbolu zostanie zignorowane.
Unikaj kontaktu z gorącą powierzchnią. Zawsze używaj ochrony rąk, aby uniknąć poparzeń.
Tylko do użytku wewnętrznego i domowego.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub poparzeniem, co może
spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała lub śmierć. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych:
1 Aby wyeliminować ryzyko zadławienia się przez małe dzieci, wyrzuć wszystkie materiały
opakowaniowe natychmiast po rozpakowaniu.
2 To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania zurządzenia i
rozumieją związane z tym zagrożenia.
3 Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. NIE pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem ani go używać. Jeśli urządzenie jest używane w pobliżu dzieci, konieczny jest ścisły
nadzór.
4 Rozsypana żywność może spowodować poważne oparzenia. NIE pozwalaj, aby przewód zwisał poza
krawędzie stołu.
5 Aby uniknąć pożaru, NIE umieszczaj urządzenia na kuchence gazowej lub elektrycznej lub w jej
pobliżu, ani w rozgrzanym piekarniku.
6 Przed umieszczeniem wyjmowanej, kompletnej blachy w podstawie kuchenki upewnij się, że głęboka
blacha i podstawa kuchenki są czyste isuche, przecierając je miękką ściereczką.
7 Gdy wyjmowana głęboka blacha jest pusta, NIE podgrzewajjej dłużej niż 10 minut. Może to
spowodować uszkodzenie powierzchni do gotowania.
8 NIE używaj tego urządzenia do smażenia w głębokim tłuszczu.
9 Zachowaj ostrożność podczas smażenia mięsa i podsmażania. Trzymaj ręce i twarz z dala od
wyjmowanej głębokiej blachy Combi Cooker, zwłaszcza podczas dodawania nowych składników,
ponieważ może rozpryskiwać się gorący olej.
10 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. NIE używaj tego urządzenia do celów
innych niż jego przeznaczenie. NIE używaj urządzenia w poruszających się pojazdach lub łodziach.
NIE używaj urządzenia na zewnątrz. Niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia.
11 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku na blatach roboczych. Upewnij się, że
powierzchnia jest równa, czysta i sucha. NIE umieszczaj urządzenia w pobliżu krawędzi blatu podczas
pracy.
12 W celu ochrony przed porażeniem prądem NIE zanurzaj przewodu, wtyczek ani obudowy urządzenia
głównego w wodzie lub innym płynie. Gotuj wyłącznie w przeznaczonych do tego akcesoriach.
13 NIE używaj przedłużacza. Krótki przewód zasilający jest używany w celu zmniejszenia ryzyka
złapania przewodu lub zaplątania się w niego przez dzieci oraz w celu zmniejszenia ryzyka potknięcia
się o dłuższy przewód.
14
NIE używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Regularnie sprawdzaj
urządzenie i przewód zasilający. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, natychmiast zaprzestań jego używania i skontaktuj się z działem obsługi klienta.
15 ZAWSZE upewniaj się, że urządzenie jest prawidłowo zmontowane przed użyciem.
POLSKI
ninjakitchen.eu
3
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
TYLKO DO UŻYRTKU WEWNĘTRZENGO I DOMOWEGO, PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYTSKIE INSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE
NIezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub poparzeniem, co
może spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała lub śmierć. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych:
16 NIE zakrywaj bocznego otworu wentylacyjnego ani tylnego otworu wentylacyjnego, gdy
pokrywa jest zamknięta. Uniemożliwi to równomierne gotowanie i może uszkodzić urządzenie lub
spowodować jego przegrzanie.
17 NIE używaj akcesoriów, które nie są zalecane lub sprzedawane przez SharkNinja. NIE umieszczaj
akcesoriów w kuchence mikrofalowej, minipiekarniku, piekarniku konwekcyjnym, piekarniku
konwencjonalnym lub na płycie ceramicznej, płycie elektrycznej, palniku gazowym lub grillu
zewnętrznym. Używanie akcesoriów niezalecanych przez firmę SharkNinja może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
18 Podczas korzystania z tego urządzenia zapewnij co najmniej 15 cm przestrzeni nad nim i ze
wszystkich stron, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza.
19 ZAWSZE przestrzegaj maksymalnych i minimalnych ilości płynu podanych w instrukcjach i
przepisach.
20 Aby uniknąć możliwych uszkodzeń spowodowanych parą wodną, umieść urządzenie z dala od ścian i
szafek podczas użytkowania.
21 NIGDYnie używaj funkcji COMBI COOKER bez dodania wody lub składników na dno wyjmowanej
głębokiej blachy.
22 NIGDY nie używaj ustawienia SLOW COOK bez jedzenia i płynów w wyjmowanej blasze Combi
Cooker.
23 NIE przesuwaj urządzenia podczas użytkowania.
24 Unikaj kontaktu żywności z elementami grzewczymi. NIE przekraczaj maksymalnego poziomu
napełnienia blachy. Przepełnienie może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie mienia lub
wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
25 NIE używaj tego urządzenia do gotowania ryżu błyskawicznego.
26 Napięcia w gniazdkach elektrycznych mogą się różnić, wpływając na wydajność i moc cieplną
Twojego produktu. Aby zapobiec ewentualnym chorobom, używaj termometru do sprawdzania, czy
żywność jest gotowana w zalecanych temperaturach.
27
Jeśli z urządzenia wydobywa się czarny dym, natychmiast odłącz je od zasilania i poczekaj na ustanie
dymienia przed wyjęciem blachy i tacki.
28 NIE dotykaj gorących powierzchni. Powierzchnie urządzenia są gorące podczas pracy i po jej
zakończeniu. Aby zapobiec poparzeniom lub obrażeniom ciała, ZAWSZE używaj podkładek
ochronnych lub izolowanych rękawic kuchennych i korzystaj zdostępnych uchwytów i pokręteł.
29 Podczas przenoszenia urządzenia zawierającego gorący olej lub inne gorące płyny należy zachować
szczególną ostrożność. Nieprawidłowe użytkowanie, w tym przenoszenie urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała, takie jak poważne oparzenia.
30 Podczas pracy urządzenia gorąca para jest uwalniana przez otwór wentylacyjny. Umieść urządzenie
tak, aby otwór wentylacyjny nie był skierowany w stronę przewodu zasilającego, gniazdek
elektrycznych, szafek lub innych urządzeń. Trzymaj ręce i twarz w bezpiecznej odległości od otworu
wentylacyjnego.
31 Podczas korzystania z ustawienia SLOW COOK, ZAWSZE miej otwarte drzwi.
32 Para wodna i gorące potrawy znajdujące się wewnątrz blachy mogą spowodować poważne
oparzenia. ZAWSZE trzymaj ręce, twarz i inne części ciała z dala od zaworu spustowego przed lub w
trakcie spustu oraz podczas otwierania drzwiczek po zakończeniu gotowania.
33 Podczas procesu gotowania blacha Combi Cooker, tacka i blacha do pieczenia stają się bardzo
gorące. Unikaj gorącej pary i powietrza podczas wyjmowania blachy i tacki z urządzenia, a po
wyjęciu ZAWSZE umieszczaj je na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
NIE dotykaj akcesoriów podczas gotowania lub bezpośrednio po jego zakończeniu.
34 Wyjmowana blacha Combi Cooker, tacka i blacha do pieczenia mogą być bardzo ciężkie, gdy są
pełne składników. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PODNOSZENIA BLACHY Z PODSTAWY
KUCHENKI.
35 NIE dotykaj akcesoriów w trakcie lub bezpośrednio po gotowaniu, ponieważ podczas procesu
gotowania bardzo się nagrzewają. Aby zapobiec poparzeniom lub obrażeniom ciała, ZAWSZE
zachowuj ostrożność podczas obchodzenia się z produktem. Używaj przyborów kuchennych
z długimi uchwytami i ochronnych podkładek pod gorące naczynia lub izolowanych rękawic
kuchennych.
36 Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci.
37 Przed czyszczeniem, demontażem, wkładaniem lub wyjmowaniem części oraz przechowywaniem
odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
38
Gdy urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem, wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
39 NIE czyść za pomocą metalowych skrobaków Kawałki mogą oderwać się od skrobaka i dotknąć
części elektrycznych, stwarzając ryzyko porażenia prądem.
40 Zapoznaj się z sekcją „Czyszczenie i konserwacja”, aby regularnie konserwować urządzenie.
ninjakitchen.eu
4
MONTAŻ AKCESORIÓW I KORZYSTANIE Z DRZWICZEK
KORZYSTANIE Z PRZEŁĄCZNIKA SMARTSWITCH
Przełącznik SmartSwitch umożliwia zmianę
pomiędzy dwoma trybami gotowania, które są
oznaczone na przełączniku w celach informacyjnych.
• Combi Cooker
• Air Fry/Cooker
Pozycja przełącznika SmartSwitch określa, które
funkcje gotowania są dostępne do wyboru.
JAK OTWORZYĆ I ZAMKNĄĆ DRZWICZKI
Aby otworzyć lub zamknąć drzwi, pociągnij za
prawą stronę uchwytu. Drzwi klikną, gdy zostaną
całkowicie otwarte. Podobnie, klikną, gdy zamkną
się na swoim miejscu.
Możesz otworzyć lub zamknąć drzwiczki, gdy
przełącznik SmartSwitch znajduje się w pozycji
COMBI COOKER lub AIR FRY/Cooker.
POLSKI
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
ninjakitchen.eu
5
CZĘŚCI I AKCESORIA
Dołączone akcesoria
Tacka
Blacha Combi Cooker
Blacha do
pieczenia
ninjakitchen.eu
6
Przełącznik
SmartSwitch
Panel sterowania
KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA
UWAGA: Nie wszystkie modele posiadają
wszystkie funkcje.
FUNKCJE GOTOWANIA
COMBI MEALS: Przygotuj proste 3-częściowe
posiłki, np. kurczaka, ryż i brokuły na raz.
COMBI CRISP: Idealny do warzyw korzeniowych
ibiałek, aby uzyskać soczyste wnętrze ichrupiącą
powierzchnię zewnętrzną.
COMBI BAKE: Piecz puszyste ciasta i chleby szybko
i z mniejszą ilością tłuszczu.
STEAM: Łagodnie gotuj delikatne potrawy
wwysokiej temperaturze na parze.
RICE/PASTA:: Wybierz pomiędzy gotowaniem bez
odsączania ryżu lub makaronu.
GRILL: Użyj wysokiej temperatury z góry, aby
skarmelizować i przyrumienić wierzch potrawy.
AIR FRY: Nadaj potrawom chrupkości i kruchości
przy niewielkiej lub zerowej ilości oleju.
BAKE: Używaj urządzenia jak piekarnika do
tradycyjnych wypieków i nie tylko.
PROVE: Stwórz warunki do odpoczynku
iwyrastania ciasta.
SEAR/SAUTÉ: Używaj urządzenia jako kuchenki do
podsmażania mięsa, smażenia warzyw, gotowania
sosów i nie tylko.
SLOW COOK: Gotuj jedzenie w niższej temperaturze
przez dłuższy czas.
i w dół, aby przełączać między trybami COMBI
COOKER i AIR FRY/COOKER. Dostępne funkcje dla
każdego trybu zostaną podświetlone.
UWAGA: Pozycja przełącznika SmartSwitch
określa, które opcje są dostępne do wyboru.
Strzałki FUNCTION: Po wybraniu trybu za pomocą
przełącznika SmartSwitch, użyj środkowych
strzałek, aby przewijać opcje, aż żądana funkcja
zostanie podświetlona.
Strzałki TEMP (po lewej stronie): Użyj strzałek
w górę/w dół po lewej stronie wyświetlacza, aby
dostosować temperaturę gotowania.
Strzałki TIME (po prawej stronie): Użyj strzałek
w górę/w dół po prawej stronie wyświetlacza, aby
dostosować czas gotowania lub liczbę kromek
chleba podczas opiekania.
Przycisk START/STOP: Naciśnij przycisk, aby
rozpocząć gotowanie. Naciśnięcie przycisku
podczas gotowania spowoduje zatrzymanie
bieżącej funkcji gotowania.
Przycisk (POWER): Ten przycisk włącza
iwyłącza urządzenie oraz zatrzymuje wszystkie
funkcje gotowania.
Przycisk (LIGHT): Użyj tego przycisku, aby
włączyć lub wyłączyć oświetlenie wewnętrzne
urządzenia. Kontrolka zaświeci się automatycznie
wciągu ostatnich 30 sekund cyklu gotowania.
PRZED PIERWSZYM
UŻYCIEM
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1 Wyjmij i wyrzuć z urządzenia wszelkie materiały
opakowaniowe, naklejki i taśmy.
2 Zwróć szczególną uwagę na instrukcję obsługi,
ostrzeżenia i ważne środki ostrożności, aby
uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
3 Umyj blachę Combi Pan, blachę do pieczenia
itackę w ciepłej wodzie z mydłem, a następnie
dokładnie opłucz i wysusz.
ninjakitchen.eu
7
POLSKI
UŻYWANIE URZĄDZENIA NINJA COMBI
KORZYSTANIE Z FUNKCJI KUCHENKI
COMBI COOKER
Aby włączyć urządzenie, najpierw podłącz przewód
zasilający do gniazdka ściennego, anastępnie
naciśnij przycisk .
Combi Meals
1 Zapoznaj się z Podręcznikiem Inspiracji, aby
dowiedzieć się, jak skompletować składniki
iakcesoria na podstawie przepisów/rysunków.
Pamiętaj o dodaniu wody do blachy Combi
Cooker.
2 Dodaj składniki do blachy do pieczenia.
3 Przesuń blachę Combi Cooker na poziom 1
(dolna pozycja), a blachę do pieczenia na
poziom 2 (górna pozycja).
4 Przesuń przełącznik SmartSwitch w górę do
pozycji COMBICOOKER, a następnie użyj
strzałek FUNCTION, aby wybrać funkcję
COMBIMEALS. Wyświetlone zostanie domyślne
ustawienie. Użyj strzałek w górę i w dół po lewej
stronie wyświetlacza, aby wybrać temperaturę
zzakresu od 120°C do 230°C.
8 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec). Jeśli potrawa
wymaga więcej czasu, użyj strzałek w górę
po prawej stronie wyświetlacza, aby dodać
dodatkowy czas. Urządzenie pominie wstępne
nagrzewanie.
Combi Crisp
1 Zapoznaj się z Podręcznikiem Inspiracji, aby
dowiedzieć się, jak skompletować składniki
iakcesoria na podstawie przepisów/rysunków.
Pamiętaj o dodaniu wody do blachy Combi
Cooker.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch a pozycję
COMBI COOKER. Użyj strzałek FUNCTION,
aby wybrać funkcję Combi Crisp. Wyświetlone
zostanie domyślne ustawienie. Użyj strzałek
wgórę i w dół po lewej stronie wyświetlacza,
aby wybrać temperaturę z zakresu od 120°C
do230°C.
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania
wzakresie od 1 do 60 minut, w odstępach
co1minutę.
5 Użyj strzałek po prawej stronie wyświetlacza,
aby ustawić czas gotowania w krokach co 1
minutę do 60 minut.
UWAGA: Temperatury powyżej 200°C działają
tylko przez 30 minut
6 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
7 Na wyświetlaczu pojawią się paski postępu
wskazujące, że urządzenie wytwarza parę. Gdy
urządzenie osiągnie odpowiedni poziom pary,
zegar rozpocznie odliczanie.
ninjakitchen.eu
8
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
5 Na wyświetlaczu pojawią się paski postępu
wskazujące, że urządzenie wytwarza parę.
6 Gdy urządzenie osiągnie odpowiedni poziom
pary, zegar rozpocznie odliczanie.
7 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec). Jeśli potrawa
wymaga więcej czasu, użyj strzałki w górę
po prawej stronie wyświetlacza, aby dodać
dodatkowy czas. Urządzenie pominie wstępne
nagrzewanie.
Combi Bake
1 Zapoznaj się z Podręcznikiem Inspiracji, aby
dowiedzieć się, jak skompletować składniki
iakcesoria na podstawie przepisów/rysunków.
Pamiętaj o dodaniu wody do blachy Combi
Cooker.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
COMBI COOKER, a następnie użyj strzałek
FUNCTION, aby wybrać pozycję COMBI BAKE.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie
temperatury. Użyj strzałek w górę i w dół
po lewej stronie wyświetlacza, aby wybrać
temperaturę z zakresu od 120°C do 230°C.
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania od
1minuty do 1 godziny i 15 minut, w odstępach
co1 minutę, aż do 1 godziny.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
5 Na wyświetlaczu pojawią się paski postępu
wskazujące że urządzenie wytwarza parę.
Zajmie to około 20 minut.
6 Po zakończeniu podgrzewania zegar rozpocznie
odliczanie czasu.
7 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec). Jeśli potrawa
wymaga więcej czasu, użyj strzałki w górę
po prawej stronie wyświetlacza, aby dodać
dodatkowy czas. Urządzenie pominie wstępne
nagrzewanie, wyda sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
Steam
1 Aby rozpocząć, wlej wodę do naczynia Combi
Cooker i włóż tacę. Dodaj składniki na wierzch
tacki i włóż ją na poziom 1.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
COMBI Cooker, a następnie użyj strzałek
FUNCTION, aby wybrać pozycję STEAM.
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
UWAGA: Podczas korzystania z funkcji STEAM
nie ma możliwości regulacji temperatury.
5 Urządzenie rozpocznie podgrzewanie, aby
doprowadzić płyn do wrzenia. Na wyświetlaczu
pojawią się paski postępu wskazujące że
urządzenie wytwarza parę. Po zakończeniu
podgrzewania zegar rozpocznie odliczanie
czasu.
6 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
UWAGA: Po zakończeniu cyklu wyjmij
WSZYSTKIE produkty spożywcze i akcesoria,
anastępnie zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk
START/STOP, aby rozpocząć cykl suszenia.
Pomoże to usunąć nadmiar wody.
POLSKI
ninjakitchen.eu
9
UŻYWANIE URZĄDZENIA NINJA COMBI – CIĄG DALSZY.
Rice/Pasta
1 Aby rozpocząć, dodaj płyn i ryż lub makaron
do blachy Combi Cooker. Umieść blachę Combi
Cooker na poziomie 1.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch do pozycji
Combi Cooker, a następnie użyj środkowych
strzałek z przodu, aby wybrać opcję RICE/
PASTA.
3 Funkcja będzie domyślnie ustawiona na RICE
(ryż). Naciśnij strzałkę w lewo lub w prawo
WGÓRĘ, aby wybrać opcję PASTA (Makaron).
Naciśnij strzałkę w lewo lub w prawo W DÓŁ,
aby wybrać opcję RICE (Ryż).
4 Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć
gotowanie. Podczas gotowania na wyświetlaczu
będą widoczne paski cyrkulacji.
5 Gdy ryż lub makaron będzie w pełni ugotowany,
urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy
iuruchomi zegar odliczający czas. Pomoże to
utrzymać składniki w cieple, aż będą gotowe
dopodania.
Prove
1 Pamiętaj, aby umieścić tacę w blasze Combi
Cooker.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
COMBI COOKER, a następnie użyj strzałek
FUNCTION, aby wybrać pozycję PROVE.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie
temperatury. Użyj strzałek w górę i w dół
po lewej stronie wyświetlacza, aby wybrać
temperaturę z zakresu od 35°C do 40°C, co
5stopni.
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej
stronie wyświetlacza, aby ustawić czas
garowania wzakresie od 15 minut do 4 godzin,
wodstępach co 5 minut.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
5 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
ninjakitchen.eu
10
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AIR FRY/COOKER
Aby włączyć urządzenie, najpierw podłącz przewód
zasilający do gniazdka ściennego, a następnie
naciśnij przycisk .
Grill
1 Dodaj składniki do blachy do pieczenia i umieść
ją na poziomie 2.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
AIR FRY/COOKER, a następnie użyj strzałek
FUNCTION, aby wybrać pozycję GRILL.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie
temperatury. Użyj strzałek w górę i w dół
po lewej stronie wyświetlacza, aby wybrać
temperaturę.
Smażenie beztłuszczowe
1 Umieść tacę w blasze Combi Cooker. Wsuń
blachę Combi Cooker na wyznaczoną szynę.
2 Dodaj składniki na tacę i zamontuj ją na
poziomie 1.
3 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
SMAŻENIE AIR FRY/COOKER, a urządzenie
domyślnie przejdzie w tryb smażenia
beztłuszczowego AIR FRY. Wyświetlone
zostanie domyślne ustawienie temperatury.
Użyj strzałek w górę i w dół po lewej stronie
wyświetlacza, aby wybrać temperaturę z zakresu
od 120°C do 200°C.
POLSKI
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania do
30 minut w odstępach co 1 minutę.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
5 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
4 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania
wkrokach co minutę do 1 godziny.
5 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
6 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty,
zaleca się okresowe wstrząsanie składnikami
podczas smażenia beztłuszczowego. Możesz
otworzyć drzwiczki i przemieszać składniki
szczypcami zsilikonową końcówką, aby uzyskać
równomierne przyrumienienie. Po zakończeniu
wsuń blachę Combi Cooker z powrotem
wprowadnice i zamknij drzwiczki.
ninjakitchen.eu
11
UŻYWANIE URZĄDZENIA NINJA COMBI – CIĄG DALSZY.
Bake
1 Zapoznaj się z Podręcznikiem Inspiracji, aby
dowiedzieć się, jak skompletować składniki
iakcesoria na podstawie przepisów/rysunków.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
SMAŻENIE AIR FRY/COOKER, a następnie
użyj strzałek FUNCTION, aby wybrać pozycję
pieczenia BAKE. Wyświetlone zostanie
domyślne ustawienie temperatury. Użyj strzałek
w górę i w dół po lewej stronie wyświetlacza,
aby wybrać temperaturę z zakresu od 100°C
do200°C.
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania do
1godziny w odstępach co 1 minutę.
UWAGA: Urządzenie będzie nagrzewać się
przez 3 minuty przed uruchomieniem zegara.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
5 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
Reheat
1 Pamiętaj, aby umieścić tackę na dnie blachy.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
SMAŻENIE AIR FRY/COOKER, a następnie
użyj środkowych strzałek, aby wybrać pozycję
REHEAT (Podgrzewanie). Użyj strzałek w górę
iw dół po lewej stronie wyświetlacza, aby
wybrać temperaturę.
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas podgrzewania.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
5 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
komunikat „End” (Koniec).
ninjakitchen.eu
12
Sear/Sauté
1
Rozpocznij od dodania składników do blachy
Combi Cooker i ustawienia jej w pozycji Poziom 1.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
SMAŻENIE AIR FRY/COOKER, a następnie użyj
strzałek FUNCTION, aby wybrać pozycję SEAR/
SAUTÉ (Obsmażanie/Sauté). Użyj strzałek w
górę i w dół po lewej stronie wyświetlacza, aby
wybrać moc „Lo1”, „2”, „3”, „4” lub „Hi5”.
UWAGA: Podczas korzystania z funkcji Sear/
Sauté nie jest dostępna regulacja czasu.
3 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
Zegar zacznie odliczać czas.
4 Naciśnij START/STOP, aby wyłączyć funkcję
Obsmażanie/Sauté. Aby przełączyć na inną
funkcję gotowania, naciśnij START/STOP w celu
ograniczenia funkcji gotowania, a następnie użyj
przełącznika SmartSwitch i środkowych strzałek
z przodu, aby wybrać żądaną funkcję.
UWAGA: Możesz korzystać z tej funkcji tylko
przy otwartych drzwiach.
UWAGA:ZAWSZE używaj naczyń
nieprzywierających w blasze Combi Cooker.
NIE używaj metalowych przyborów, ponieważ
porysują one nieprzywierającą powłokę blachy.
Slow Cook
1 Przed rozpoczęciem upewnij się, że używasz
tylko blachy Combi Cooker bez tacki.
2 Przesuń przełącznik SmartSwitch na pozycję
SMAŻENIE AIR FRY/COOKER, a następnie
użyj strzałek FUNCTION, aby wybrać pozycję
SLOW COOK (Wolne gotowanie). Wyświetlone
zostanie domyślne ustawienie temperatury.
Użyj strzałek w górę i w dół po lewej stronie
wyświetlacza, aby wybrać moc: „Hi” (Wys.),
„Lo” (Nis.).
3 Użyj strzałek w górę i w dół po prawej stronie
wyświetlacza, aby ustawić czas gotowania.
4 Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć gotowanie.
UWAGA: Ustawienie czasu funkcji SLOW COOK
LO można regulować w zakresie od 6 do 12 godzin.
Ustawienie czasu funkcji SLOW COOK HI można
regulować w zakresie od 4 do 12 godzin.
5 Gdy czas gotowania osiągnie zero, urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy, automatycznie
przełączy się w tryb utrzymywania ciepła
irozpocznie odliczanie.
POLSKI
UWAGA: Funkcja SEAR/Sauté wyłączy się
automatycznie po 1 godzinie w przypadku
ustawień „4” i „Hi5” oraz po 4 godzinach
wprzypadku ustawień „LO1”, „2” i „3”.
ninjakitchen.eu
13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
INSTRUKCJE CODZIENNEGO CZYSZCZENIA:
Urządzenie należy dokładnie wyczyścić po każdym
użyciu.
1 Odłącz urządzenie od gniazdka ściennego
iupewnij się, że urządzenie jest całkowicie zimne
przed myciem.
2 Aby wyczyścić jednostkę wewnętrzną i panel
sterowania, przetrzyj je wilgotną szmatką.
NIE używaj ściernych zmywaków.
3 Blachę Combi Cooker, tacę i blachę do pieczenia
można myć w zmywarce.
4 Jeśli resztki jedzenia przywarły do blachy
lub tacki, napełnij blachę wodą i pozostaw
do namoczenia przed czyszczeniem. NIE
używaj ściernych zmywaków. Jeśli konieczne
jest szorowanie, użyj nieściernego środka
czyszczącego lub płynu do naczyń z nylonową
podkładką lub szczotkę.
UWAGA: NIGDY nie wkładaj podstawy kuchenki
do zmywarki ani nie zanurzaj jej wwodzie lub
innym płynie.
Wybierz opcję STEAM i ustaw czas na 10 minut.
Zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk START/STOP.
4 Gdy czas dojdzie do zera i urządzenie ostygnie,
użyj mokrej szmatki lub gąbki, aby wytrzeć
wnętrze urządzenia.
UWAGA: Podczas czyszczenia wnętrza
urządzenia nie dotykaj wentylatora.
5 Usuń wodę z blachy i koniecznie opłucz
zarówno blachę Combi Cooker, jak i blachę
do pieczenia, aby upewnić się, że wszystkie
pozostałości zostały usunięte.
UWAGA: Blacha Combi Cooker i dolna grzałka
urządzenia będą bardzo gorące. Ostrożnie
wyczyść boki wnętrza.
ninjakitchen.eu
14
PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Paski postępu są wyświetlane na ekranie wyświetlacza podczas korzystania z funkcji COMBI COOKER.
• Oznacza to, że urządzenie wytwarza parę. Gdy urządzenie zakończy pracę, rozpocznie się odliczanie
ustawionego czasu gotowania.
Podczas korzystania z funkcji Steam z urządzenia wydobywa się dużo pary.
• To normalne, że podczas gotowania przez otwór wentylacyjny wydostaje się para.
Urządzenie odlicza w górę, a nie w dół.
• Cykl gotowania został zakończony, a urządzenie znajduje się w trybie utrzymywania ciepła.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie „ADD POT” (Włóż garnek).
• Kompletna blacha Combi Cooker nie znajduje się wewnątrz podstawy do gotowania. Blacha Combi Cooker
jest wymagana dla wszystkich funkcji COMBI COOKER.
Pojawia się komunikat „ERR”.
• Urządzenie nie działa prawidłowo. Abyśmy mogli lepiej Ci pomóc, zarejestruj swój produkt online na
stronie ninjakitchen.eu i miej go pod ręką podczas rozmowy telefonicznej.
POLSKI
WSKAZÓWKI
1 Odnosząc się do naszych tabel posiłków, w przypadku większych kawałków mięsa dodaj od 3 do 5 minut
do czasu gotowania (ale pamiętaj, że może to spowodować rozgotowanie ziaren). Zalecamy trzymanie się
sugerowanej wielkości i wagi mięsa.
2 Aby uzyskać równomierne przyrumienienie, upewnij się, że składniki są ułożone w równej warstwie na
dnie blachy, bez nakładania się na siebie. Jeśli składniki nakładają się na siebie, potrząśnij nimi w połowie
ustawionego czasu gotowania.
ninjakitchen.eu
15
KARTA GWARANCYJNA
Oficjalny dystrybutor (gwarant) produktów
SHARK iNINJA na terenie Polski:
Brandbook Services Sp. z o.o.
ul. Władysława Szpilmana 6
02-634 Warszawa
NIP 6751735834; REGON: 387068251
1. Gwarancja zostaje udzielona przez Gwaranta
kupującemu urządzenie pochodzące tylko
iwyłącznie z oficjalnego kanału dystrybucji, tj.
urządzenie, którego dystrybutorem jest firma
Brandbook Services sp. z o.o.. Gwarancja udzielona
jest zarówno dla konsumentów jak iprzedsiębiorców.
2. Gwarancja jest ważna z wypełnionymi danymi
nabywcy, z podpisem klienta oraz z paragonem
lub fakturą.
3. Gwarancja zostaje udzielona na okres 2 (dwóch)
lat licząc od daty zakupu.
4. Gwarant oświadcza, że sprzedane urządzenie jest
wolne od wad fizycznych, w tym wad
konstrukcyjnych, wad materiałowych, wad
wykonania i wad prawnych.
5. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej
obejmuje terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
6. Gwarancja jest zbywalna, tj. przechodzi na
następnego nabywcę w przypadku odsprzedaży.
Okres gwarancji nie odnawia się i liczony jest od daty
pierwotnego zakupu.
7. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas
przebywania urządzenia w serwisie.
8.
W przypadku ujawnienia się, w okresie gwarancji,
wady fizycznej urządzenia objętego gwarancją.
Gwarant dokona jej usunięcia poprzez nieodpłatną
naprawę lub nieodpłatną wymianę urządzenia lub
jego części na wolne od wad. Gwarant może dokonać
wymiany urządzenia na model podobny otych
samych lub lepszych parametrach co reklamowany.
W przypadku braku możliwości naprawy lub wymiany
reklamowanego produktu reklamacja zostanie
rozliczona korektą w drodze dystrybucji (zwrot
pieniędzy w miejscu zakupu). Osposobie
rozpatrzenia reklamacji decyduje Gwarant.
9. Gwarant podejmuje działania, aby naprawa
mogła zostać wykonana w terminie 14 dni roboczych
od daty dostarczenia urządzenia do serwisu
gwaranta. Jeżeli usunięcie usterek zpowodu stopnia
trudności wymaga dużego nakładu pracy lub działań
dodatkowych (konieczność importu części
zzagranicy), termin ten może ulec wydłużeniu
(maksymalnie do 45 dni roboczych), przy czym
Gwarant dołoży należytej staranności, aby naprawę
wykonać wmożliwie najkrótszym terminie.
10. Wadliwe urządzenie, które w ramach realizacji
przez Gwaranta jego obowiązków gwarancyjnych,
wymienione na wolne od wad lub wszelkie wadliwe
elementy urządzenia, których wymiany dokonano
wramach naprawy gwarancyjnej stają się własnością
Gwaranta.
11. Autoryzowany serwis produktów SHARK iNINJA:
FIXIT S.A.
Kazimierza Pużaka 37
38-400 Krosno
e-mail: sharkninja@fixit.pl
W przypadku produktów uszkodzonych usterkę
należy zgłosić na adres:
sharkninja@fixit.pl
W takim przypadku kurier odbierze przesyłkę na
koszt serwisu (uprawniony z gwarancji nie ponosi
żadnych opłat). Urządzenie winno zostać
dostarczone przez uprawnionego z gwarancji
wopakowaniu zapewniającym bezpieczeństwo
urządzenia na czas transportu. Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek
nieodpowiedniego zabezpieczenia produktu.
12. Wszelkie odpłatne naprawy pozagwarancyjne
gwarant wykona tylko i wyłącznie za wyraźną zgodą
klienta po zaakceptowaniu przez niego kosztów
naprawy.
13. Z gwarancji wyłączone jest:
a) uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady
b) uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego
użytkowania lub przechowywania i wywołane nimi
wady
c) uszkodzenia wynikające z zaniedbań użytkownika
i wywołane nimi wady
d) uszkodzenia powstałe w wyniku
nieautoryzowanych ingerencji w urządzenie
e) uszkodzenia wynikające z korzystania
znieautoryzowanych akcesoriów, nieautoryzowanych
części zamiennych lub eksploatacyjnych i wywołane
nimi wady
f)
uszkodzenia spowodowane przez czynniki
zewnętrzne, w szczególności na skutek kontaktu
zcieczą (wnętrze urządzenia), ogniem, na skutek
zawilgocenia, kondensacji pary wodnej, działania zbyt
wysokich lub zbyt niskich temperatur, wyładowań
elektrostatycznych bądź atmosferycznych, działania
substancji chemicznych upadku, uderzenia
inaprężenia i wywołane nimi wady
g)
naturalne zużycie urządzenia wynikające znormalnej
eksploatacji, na przykład otarcia, zarysowania, zużycie
się materiałów eksploatacyjnych, itp.
16
ninjakitchen.eu
KARTA GWARANCYJNA
14.
Gwarancja nie znajduje zastosowania
wprzypadkach, gdy wada lub uszkodzenie wynikły
zsamowolnej naprawy, przeróbki (modyfikacji),
używania części nieznanego pochodzenia lub adaptacji
wykonanej przez inne osoby niż autoryzowany serwis.
15. Gwarancja nie znajduje zastosowania gdy:
-
oznaczenia urządzenia (numer seryjny) są nieczytelne
lub noszą znamiona ingerencji osób trzecich,
- karta gwarancyjna nie została wypełniona, została
źle wypełniona, jest nieczytelna lub nosi ślady
poprawek i wpisy osób nieuprawnionych.
Dane nabywcy:
Unikalny numer karty gwarancyjnej (znajdujący się na froncie instrukcji): ………………………………………..
Numer seryjny urządzenia: ……………………………………………………….
Imię i nazwisko: ……………………………………………………….
Ulica i numer domu: ……………………………………………………….
Kod pocztowy, miejscowość……………………………………………………….
telefon: ……………………………………………………….
e-mail:……………………………………………………….
16. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują
prawa do domagania się przez uprawnionego
zgwarancji zwrotu utraconych zysków
iponiesionych strat w związku z wadami urządzenia.
17. W sprawach nieuregulowanych w niniejszej karcie
gwarancyjnej zastosowanie znajdują odpowiednie
przepisy powszechnie obowiązującego prawa.
18. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
zustaw konsumenckich.
Odwiedź stronę zarejestrujsharkninja.pl, aby zarejestrować swój nowy produkt Ninja® w ciągu dwudziestu
ośmiu (28) dni od zakupu. Poprosimy Cię o podanie nazwy sklepu, daty zakupu i numeru
Rejestracja umożliwi nam skontaktowanie się z Tobą w mało prawdopodobnym przypadku powiadomienia
o bezpieczeństwie produktu. Poprzez rejestrację potwierdzasz, że przeczytałeś izrozumiałeś instrukcje
użytkowania i ostrzeżenia zawarte wdołączonych instrukcjach.
Dodatkowo jeśli wyrazisz zgodę, będziemy na bieżąco informować Cię o naszych nowościach produktowych,
promocjach, konkursach oraz przepisach.
ninjakitchen.eu
17
Ilustracje mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Nieustannie dążymy do ulepszania naszych produktów,
dlatego specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
NINJA jest zarejestrowanym w Wielkiej Brytanii znakiem
towarowym firmy SharkNinja Operating LLC. NINJA COMBI
jest oczekującym na rejestrację w Wielkiej Brytanii znakiem
towarowym firmy SharkNinja Operating LLC.