Nilfisk SR 1601 B User Manual

SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
33019318 Edition 2 2010-09
Printed in Italy
setting standards
nery D
ve 2006/95
8/EC
   Osvdení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Conformity certificate   Megfelelsségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstbas deklarcija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodnoci Certicat de conformitate   Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
SWEEPER
SR 1601 B
 ,            .
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo rmante certica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
                 .
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad mintas modelis yra pagamintas laikantis nurodyt direktyv bei standart.
Ar šo tiek apliecints, ka augstkmintais modelis ir izgatavots atbilstoši šdm direktvm un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niej podpisany zawiadcza, e wymieniony powyej model produkowany jest zgodnie z nastpujcymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest c modelul sus­menionat este produs în conformitate cu urmtoarele directive i standarde.
 ,            .
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osveduje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982 EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Authorized signatory: Per Sonne Sorensen, Managing Director
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.A.
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical le compiled by the manufacturer
Aaıda mzası olan kii, yukarıda bahsedilen model cihazın aaıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiini onaylar.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 2
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG .............................................................................................................................................2
ADRESSATEN ................................................................................................................................................................................. 2
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ............................................................................................................................................ 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN ........................................................................................................................................................... 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................................................................................................................................ 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................................................... 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN .......................................................................................................... 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 3
HINWEIS ......................................................................................................................................................................................... 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG ............................................................................................................................................. 3
SICHERHEIT .................................................................................................................................................................... 4
BENUTZTE SYMBOLE ................................................................................................................................................................... 4
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSSTÜTZE DES ABFALLBEHÄLTERS ....................................................................................................................... 6
GERÄT MIT WAGENHEBERN ANHEBEN ...................................................................................................................................... 6
GERÄTETRANSPORT .................................................................................................................................................................... 6
GERÄT SCHIEBEN/ABSCHLEPPEN.............................................................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 7
GERÄTEAUFBAU ........................................................................................................................................................................... 7
ARBEITSPLATZ, BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTE ............................................................................................................9
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG ........................................................................................................................................... 10
TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................................................... 10
SCHALTPLAN.................................................................................................................................................................................11
HYDRAULIKPLAN ......................................................................................................................................................................... 13
GERÄTEVORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ .......................................................................................................... 14
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN ..................................................................................... 14
VOR DEM GERÄTEEINSATZ: CHECKLISTE ............................................................................................................................... 15
HAUPTKEHRWALZE ....................................................................................................................................................................15
GERÄTEBENUTZUNG .................................................................................................................................................. 15
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS .................................................................................................................................... 15
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN .................................................................................................................................. 16
FESTSTELLBREMSE ................................................................................................................................................................... 16
GERÄT IM KEHRBETRIEB ........................................................................................................................................................... 17
ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN ................................................................................................................................................ 18
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................................................................................................................................. 19
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS ......................................................................................................................................... 19
ERSTE BETRIEBSZEIT ................................................................................................................................................................ 19
WARTUNG ..................................................................................................................................................................... 19
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG .................................................................................................................. 20
WARTUNG DER HAUPTKEHRWALZE ........................................................................................................................................ 21
SEITENBESENWARTUNG ...........................................................................................................................................................23
WARTUNG DES STAUBKONTROLLFILTERS (FLACHFILTER) .................................................................................................. 25
WARTUNG DES STAUBKONTROLLFILTERS (TASCHENFILTER) ............................................................................................. 25
WARTUNG DER SCHMUTZFANGKLAPPEN ............................................................................................................................... 26
WASSERFILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE (OPTIONAL) REINIGEN ................................................................... 26
HYDRAULIKÖL .............................................................................................................................................................................. 26
BATTERIEN EIN-/AUSBAUEN ..................................................................................................................................................... 27
BATTERIEN LADEN ...................................................................................................................................................................... 28
SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN/RÜCKSTELLEN ........................................................................................... 29
FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................................. 30
VERSCHROTTUNG ....................................................................................................................................................... 30
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
1
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
EINLEITUNG
HINWEIS
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfi sk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfi sk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist am Gerät in dem dafür vorgesehen Fach, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.
HINWEIS
Das Original der EG-Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem am Rahmen angebrachten Schild (10) angegeben. Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Geräts. Diese Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten.
GERÄTEMODELL .............................................................................
GERÄTESERIENNUMMER ..............................................................
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Weitere verfügbare Handbücher:
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)• Service-Anleitung (beim Nilfi sk-Kundendienst einsehbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfi sk-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile. Der Nilfi sk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
2
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfi sk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi sk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfi sk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung/zum Kehren von glatten und festen Böden und zur Aufnahme von Staub und leichten Abfällen im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts und rückwärts, vorn und hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition auf dem Sitz (32).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Bitte überprüfen Sie Verpackung und Gerät bei Lieferung sorgfältig auf etwaige Schäden. Liegen offensichtliche Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenschein nehmen kann. Für die Schadenersatzleistung unverzüglich mit der Transportfi rma in Verbindung setzen.
Überprüfen, ob der Lieferumfang des Geräts nachstehender Liste entspricht:
Betriebsanleitung der Kehrmaschine• Ersatzteilliste der Kehrmaschine
1 Ladegerätstecker• Nach dem Abnehmen der Verpackung die Holzblöcke in der Nähe der Räder entfernen. – Hydraulikölstand überprüfen. – Die im Abschnitt „Gerätevorbereitung für den Einsatz“ angeführten Arbeitsschritte durchführen. – Eine Rampe an der Vorderseite der Palette positionieren. – Die Abschnitte „Arbeitsplatz, Bedienpult und Bedienelemente“ und „Gerätebenutzung“ aufmerksam lesen und Gerät – einschalten.
ACHTUNG!
Bedienen Sie die Kehrmaschine mit äußerster Aufmerksam. Sämtliche Anweisung zum Gerätebetrieb müssen vor dem Einsatz der Kehrmaschine vorbehaltlos bekannt sein. Wenden Sie sich bei Fragen an ihren Vorgesetzten oder den örtlichen Nilfi sk-Vertragshändler. Funktioniert die Kehrmaschine nicht einwandfrei, versuchen Sie bitte nicht das Problem selbst zu beheben, es sei denn, Ihr Vorgesetzter hat Sie dazu angewiesen. Wenden Sie sich zur Behebung des Problems an einen qualifi zierten Mechaniker ihres Unternehmens oder einen Kundendienstmitarbeiter des Nilfi sk-Vertragshändlers. Lassen Sie beim Gebrauch dieses Geräts äußerste Vorsicht walten. Krawatten, weite Kleidungsstücke, lange Haare, Ringe und Armbänder können sich in den beweglichen Geräteteilen verfangen. Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen und abziehen, Feststellbremse aktivieren und Batterie trennen. Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften und achten Sie auf die gelben Aufkleber auf dem Gerät. Gerät auf geneigten Flächen nur langsam fahren. Fahrgeschwindigkeit beim Hinunterfahren von Neigungen mit dem Bremspedal (35) kontrollieren. Auf Neigungen nicht lenken. Sowohl beim Hinauf- als auch beim Hinunterfahren geradeaus fahren. Bei Modellen mit Batterie beträgt die maximale Neigung während des Fahrbetriebs 15 %.
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
3
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige Bedienpersonen sind daher der beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE
GEFAHR!
Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson.
ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen oder Sachschäden hin.
HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
HINWEIS
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf potentielle Geräte- und Personenschäden angeführt.
GEFAHR!
Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät, dem Austausch von Bauteilen oder einem – Betriebsartenwechsel Batterie trennen, Schlüssel des Hauptschalters (bzw. Zündschlüssel) abziehen und Feststellbremse betätigen. Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. – Lenkmanöver sind bei geringer Geschwindigkeit durchzuführen. Vermeiden Sie insbesondere auf geneigten – Flächen ruckartige Lenkmanöver und Lenkmanöver bei angehobenem Abfallbehälter. Abfallbehälter nie auf geneigten Flächen anheben. Auf Gefällen bzw. bei vollem Abfallbehälter ist das Gerät – weniger stabil. Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen. – Batterien von Funken, Flammen und glühenden Gegenständen fernhalten. Während der normalen Benutzung – können explosive Gase austreten. Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten. – Bei Arbeiten unter der geöffneten Abfallbehälterhaube sicherstellen, dass sich diese nicht unvorhergesehen – schließen kann. Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive – Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befi nden: dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet. Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, entsteht beim Laden der Batterien hochexplosives – Wasserstoffgas. Während des gesamten Batterieladezyklus Abdeckung geöffnet lassen. Batterien nur in gut belüfteten Bereichen und in großem Abstand zu offenen Flammen laden. Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, Gerät gegenüber der Horizontalen um nicht mehr – als 30° neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batteriefl üssigkeit austritt. Muss das Gerät zu Wartungszwecken geneigt werden, Batterien im Vorfeld ausbauen.
4
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG!
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Bei Arbeiten in der Nähe oder am Hydrauliksystem stets Schutzkleidung und -brille tragen. – Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite – Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können. Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, während des Batterieladevorgangs nicht rauchen. – Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen. – Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern. – Das Gerät nicht auf Oberfl ächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen. Nur mit dem Gerät gelieferte oder in der Betriebsanleitung angeführte Besen verwenden. Die Verwendung – anderer Besen kann die Sicherheit beeinträchtigen. Vor der Verwendung des Geräts sämtliche Klappen und/oder Deckel schließen. – Gerät nur in ausreichend beleuchteten Bereichen einsetzen. – Sind beim Geräteeinsatz neben der Bedienperson auch andere Personen anwesend, ist die Verwendung der – Rundumkennleuchte und des Rückfahrsummers (optional) erforderlich. Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln – säubern. Für die allgemeine Reinigung dieses Gerätetyps, außer für Filter, keinen Druckluftstrahl verwenden (siehe – entsprechenden Abschnitt). Bei der Verwendung dieses Geräts darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. – Achten Sie insbesondere auf Kinder. Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen. Getränkehalter benutzen. – Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen. – Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden. – Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % liegen. – Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen – Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden. Das Gerät nicht als Transportmittel oder als Schlepp-/Schubfahrzeug verwenden. – Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen. – Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden. – Nicht gegen Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten. – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. – Bei Abwärtsfahrten abruptes Bremsen vermeiden. Ruckartige Kurven vermeiden. Abwärts mit verminderter – Geschwindigkeit fahren. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen oder Wegen zugelassen. – Die Schutzvorrichtungen des Gerätes keinesfalls beschädigen. – Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen. – Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern. – Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch mangelnde Gerätewartung verursacht wurden. – Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler – ORIGINALERSATZTEILE anfordern. Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung – vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen.
Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien, Öle, Kunststoffe etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen!
DEUTSCH
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
5
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
SICHERHEITSSTÜTZE DES ABFALLBEHÄLTERS
ACHTUNG!
Vor Arbeiten unter oder neben dem angehobenem Abfallbehälter Abfallbehälter mit dem Hebel (54) vollständig anheben und Verriegelungsgriff (39) nach hinten ziehen, um sicherzustellen, dass sich die Sicherheitsstütze (5) in Verriegelungsposition befi ndet. Damit unter dem Behälter Arbeiten ausgeführt werden können, fi xiert die Sicherheitsstütze den Abfallbehälter in angehobener Stellung. Vertrauen Sie niemals darauf, dass die hydraulischen Gerätebauteile den Abfallbehälter in angehobener Stellung halten.
GERÄT MIT WAGENHEBERN ANHEBEN
ACHTUNG!
Niemals Arbeiten unter dem Gerät ohne Sicherheitsstützen oder -blöcke, die das Gerät stützen, ausführen.
Zum Anheben des Geräts müssen die Wagenheber an den angegebenen Punkten (keine Wagenheber unter dem Abfallbehälter anbringen) angesetzt werden. Siehe Hebepunkte für Wagenheber (8).
GERÄTETRANSPORT
ACHTUNG!
Vor dem Transport des Geräts auf einem offenen LKW oder Anhänger sicherstellen, dass:
alle Einstiegstüren fest geschlossen sind. – das Gerät stabil befestigt ist. – die Feststellbremse betätigt ist.
GERÄT SCHIEBEN/ABSCHLEPPEN
Die Hydraulikpumpe (44) des Geräts verfügt zu diesem Zweck über eine Entriegelungsschraube. Das System vermeidet Schäden an der Hydraulikanlage, wenn das Gerät über kurze Distanzen ohne Einsatz des Elektromotors geschoben/geschleppt wird. Um Zugang zur Entriegelungsschraube zu erhalten, Batteriefachabdeckung (1) durch Betätigen der Entriegelungstaste (25) öffnen. Die Hydraulikpumpe (44) befi ndet sich an der Vorderseite des Elektromotors (27). Innensechskantschraube (A, Abb. 1) zum Lösen der hydrostatischen Sperre zwischen Elektromotor und Pumpe eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS!
Wird das Gerät abgeschleppt, wenn sich die Schraube in normaler Betriebsstellung (Verriegelungsstellung) befi ndet, kann die Hydraulikpumpe beschädigt werden.
HINWEIS
Wird die Schraube in Lösestellung belassen, kann die Hydraulikpumpe die Bewegung des Geräts nicht kontrollieren.
HINWEIS
Das Gerät mit Schrittgeschwindigkeit (3-4,5 km/h) und nur über kurze Distanzen schleppen oder schieben. Muss das Gerät über weite Strecken bewegt werden, Antriebsräder vom Boden anheben und auf einen geeigneten Transportwagen aufsetzen.
Nach dem Schieben/Abschleppen Innensechskantschraube eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen, um die Hydraulikfunktionen wieder zu aktivieren.
A
P100320
Abbildung 1
6
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
Abdeckung Batteriefach1. Linke Abdeckplatte Hauptkehrwalze2. Batterien links3. Seitenhaube links4. Wassertank Staubabscheidungsanlage (optional) Sicherheitsstütze Abfallbehälter5. Verriegelung Abfallbehälterhaube6. Arbeitsscheinwerfer (optional)7. Hebepunkte für Wagenheber (der hintere Punkt befi ndet 8. sich unter der linken Batteriebox) Seitenbesen rechts9. Schild Seriennummer/technische Daten/10. Konformitätszeichen Filterrüttleraggregat Flachfi lter (Staubfi lter)11. Staubkontrollfi lter Abfallbehälter12. Flachfi lter (Staubfi lter, Standard) Taschenfi lter (optional) Befestigungsknöpfe Filterrüttleraggregat13. Hydraulikölfi lter14. Seitenbesen links (serienmäßig bei SR 1601 MAXI)15.
BETRIEBSANLEITUNG
Haube Abfallbehälter16. Stützstange Abfallbehälterhaube17. Rechte Abdeckplatte zum Ausbau/Austausch der 18. Hauptkehrwalze Hydraulikölbehälter19. Deckel Hydraulikölbehälter20. Bedienelement Schnelltrennen Batteriestecker21. Dieser Stecker dient auch als NOT-AUS-KNOPF für das sofortige Abschalten aller Funktionen Batterien rechts22. Abdeckung Sicherungsbox (siehe Abschnitt „Sicherungen 23. überprüfen/austauschen/rückstellen“) Lüfter Hydraulikölkühler24. Entriegelungstaste Batteriefachabdeckung25. Verankerungspunkte (3)26. Motor Haupt-Hydraulikpumpe27. Sprühdüsen Staubabscheidungsanlage (optional)28. Deckel Wassertank Staubabscheidungsanlage (optional)29. Wasserfi lter (optional)30. Hydraulikölkühler31.
DEUTSCH
11
12
13
32
20
1
3
14
5
4
2
19
30
9
45
7
28
6
17
8
43
26
15
P100334
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
7
DEUTSCH
4
BETRIEBSANLEITUNG
GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)
Fahrersitz32. Bedienpult (siehe nachfolgenden Abschnitt)33. Lenkrad34. Bremspedal35. Pedal Feststellbremse36. (Zum Aktivieren oder Lösen der Feststellbremse gleichzeitig mit dem Bremspedal betätigen) Vorwärts-/Rückwärtsgangpedal37. Sicherungsbox rückstellbare Sicherungen (siehe Abschnitt 38. „Sicherungen überprüfen/austauschen/rückstellen“) Verriegelungsgriff Sicherheitsstütze Abfallbehälter39.
Zum Fixieren der Stütze nach hinten ziehen• Zum Lösen der Stütze nach vorne ziehen
Batteriestecker40. Einstellhebel Fahrersitz41. Hinterrad, gelenkt, angetrieben42. Vorderräder43. Haupt-Hydraulikpumpe44. Abfallbehälter45. Anschlussplan Batterien46. Batterieverschlussstopfen (nur für WET-Batterien)47. Feuerlöscher (optional)48.
27
24
31
48
33 34
29
44
38
39
36
35
3
16
8
26
43
37
26
3
42
22
18
10
41
40
25
21
40
23
6
47
22
P100335
8
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
ARBEITSPLATZ, BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTE
Kontrollleuchte Batterieladezustand.51.
Leuchten alle gelben LEDs, sind die Batterien
geladen. Die Betriebszeit hängt von der Kapazität der
eingebauten Batterien und den Betriebsbedingungen
ab.
Leuchtet nur die rote LED, sind die Batterien leer.
Die Betriebszeit ist abgelaufen und die Batterien
müssen geladen werden (siehe Arbeitsschritte im
entsprechenden Abschnitt). Hebel Seitenbesen52.
(„Vordere“ Stellung) Seitenbesen abgesenkt
(„Hintere“ Stellung) Seitenbesen angehoben• Hebel Hauptkehrwalze53.
(„Vordere“ Stellung) Hauptkehrwalze abgesenkt
(„Hintere“ Stellung) Hauptkehrwalze angehoben• Hebel Abfallbehälter54.
(„Vordere“ Stellung) Abfallbehälter absenken
(„Hintere“ Stellung) Abfallbehälter anheben• Hebel Entleerungsklappe Abfallbehälter55.
(„Vordere“ Stellung) Entleerungsklappe öffnen
(„Hintere“ Stellung) Entleerungsklappe schließen
BETRIEBSANLEITUNG
Betriebsstundenzähler56. Zündschlüssel:57.
In Stellung O werden der Stromkreis sowie alle • Gerätefunktionen abgeschaltet In Stellung I werden die verschiedenen • Gerätefunktionen freigegeben In Stellung II startet der Hauptmotor.• Sobald der Hauptmotor anspringt, Schlüssel loslassen.
Der Zündschlüssel kehrt in Stellung I zurück. Schalter Hupe58. Schalter Ansauglüfter/Filterrüttler59.
(Untere Stellung) Filterrüttler einschalten
(Obere Stellung) Ansauglüfter und Staubkontrolle
einschalten Schalter Staubabscheidungsanlage (optional)60. Schalter Arbeitsscheinwerfer (optional)61. Lenkradeinstellhebel (optional, serienmäßig bei SR 1601 62. MAXI) Kontrollleuchte Überhitzung Abfallbehälter63. Kontrollleuchte Abfallbehälterfi lter verstopft64.
DEUTSCH
51
5756 58 59 60
61
62
563642535455
P100336
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
9
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Verwendung des Gerätes folgendes Zubehör und folgende Sonderausstattungen lieferbar:
Bleibatterie (WET) – Armlehnen (Sitz) – Softtop – Ladegerät – Rückfahrsummer – Sicherheitsgurt – Feuerlöscher – Polyester-Taschenfi lter (Staubfi lter) Polyesterstaubfi lter (water proof) Staubabscheidungsanlage (serienmäßig bei SR 1601 – MAXI) Rundumkennleuchte – Arbeitsscheinwerfer – Frontleuchten – Stoßstange hinten
Schutzeinrichtung Abfallbehälter – Schutz Seitenbesen – Obere Schutzdachabdeckung – Rückspiegel – Nicht kreidende Räder – Gefederter Sitz – Sensor Filter verstopft – Seitenbesen links (serienmäßig bei SR 1601 MAXI) – Hauptkehrwalzen und Seitenbesen mit härteren oder – weicheren Borsten als die Standardborsten Rutschfeste Matte – Schutzdach – Verstellbares Lenkrad (serienmäßig bei SR 1601 MAXI) – Untere Schutzeinrichtung Abfallbehälter – Verstärkungsplatte Sitz
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
Ausmaß- und Gewichtsdaten SR 1601 B
Arbeitsbreite mit Hauptkehrwalze 900 mm (35,5 in) Arbeitsbreite mit einem Seitenbesen 1.250 mm (49,25 in) Arbeitsbreite mit zwei Seitenbesen (serienmäßig bei SR 1601 MAXI) 1.600 mm (63 in) Gerätelänge 2.220 mm (87,5 in) Gerätebreite (Bürstennaben) 1.320 mm (52 in) Max. Gerätehöhe 1.460 mm (57,5 in) Max. Gerätehöhe mit Schutzdach (optional) 2.000 mm (79 in) Mindestbodenfreiheit (ohne Schmutzfangklappen) 110 mm (4,25 in) Maximale Hubhöhe Abfallbehälter 1.590 mm (62,5 in) Maße Hauptkehrwalze (Durchmesser x Länge) 310 x 900 mm (12,2 x 35,5 in) Durchmesser Seitenbesen 550 mm (21,5 in) Nutzlast 365 kg (800 lb) Vorderachsdruck unter Fahrbedingungen 640 kg (1.411 lb) Hinterachsdruck unter Fahrbedingungen 580 kg (1.279 lb) Gesamtgewicht unter Fahrbedingungen (ohne Bedienperson) 1.220 kg (2.690 lb) Gesamtgewicht bei Volllast (GVW) 1.790 kg (3.946 lb)
Versandgewicht Gerät
ohne Batterien: 685 kg (1.510 lb) mit Batterien: 1.275 kg (2.811 lb)
Betankungs- und elektrische Daten SR 1601 B
Kapazität Öltank Hydraulikanlage 25 l (26,5 qt) Batterie mit saurem Elektrolyt (WET) (2 BOXEN) (optional) 48V 375 Ah@5h Ladegerät (optional) 48V 50A, elektronisches Hochfrequenzladegerät
Maximalmaße Batteriefächer (Breite x Länge x Höhe)
10
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
Rechts: 490 x 285 x 630 mm (19,3 x 11,2 x 24,8 in) Links: 840 x 295 x 630 mm (33 x 11,6 x 24,8 in)
BETRIEBSANLEITUNG
Leistungsdaten SR 1601 B
Höchstgeschwindigkeit im Vorwärtsgang (nur im Fahrbetrieb) 8 km/h (5 mph) Maximale Einsatzneigung 15% (8,5°) Maximale Steigfähigkeit 20% (11°) Mindestlenkradius 1.530 mm (60,2 in) Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) 69,5 ±3 dB(A) Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 78 dB(A) Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) < 2,5 m/s Auf den Körper der Bedienperson übertragener Schwingungspegel (ISO 2631-1, EN 60335-2-72) < 0,5 m/s
Kapazität Abfallbehälter
Höchstlast Abfallbehälter 363 kg (800 lb) Tankkapazität Staubabscheidungsanlage (optional, serienmäßig bei SR 1601 MAXI) 45 Liter (11,9 USgal)
Soll: 315 l (11,25 cft) Ist: 226 l (8,00 cft)
2
2
SCHALTPLAN
Legende
BAT 48-V-Batterie BE1 Rundumkennleuchte (sofern vorhanden) BZ1 Rückfahrsummer (sofern vorhanden) C1 Batteriestecker D1 Diode ES0 Fernschalter Haupt-Hydraulikpumpe ES1 Relais Sauger ES2 Relais Filterrüttler ES3 Startrelais F0 Sicherung Haupt-Hydraulikpumpe (250 A) F1 Sicherung Rückstellung Saugsystem (10 A) F2 Sicherung Rückstellung Filterrüttler (5 A)
F3
F4 Sicherung Rückstellung Stromkreis Zündschlüssel (16 A) F5 Sicherung Rückstellung Motor-Hilfsbetriebe (10 A)
F6
F8 Sicherung Rückstellung Kabinengebläse (sofern vorhanden) F9 Sicherung Lüfter (3 A) F10 Hauptsicherung Hilfsbetriebe (30 A) HN Hupe K1 Zündschloss Zündschlüssel L1/2 Arbeitsscheinwerfer (sofern vorhanden) M1 Saugermotor M2 Filterrüttlermotor M3 Motor Wasserpumpe (sofern vorhanden) M4 Kabinengebläse (sofern vorhanden) M5 Lüfter Hydraulikölkühlung M6 Lüfter Kühlung MP MP Motor Haupt-Hydraulikpumpe R1 Widerstand 1 für T1, T2, BZ1 R2 Widerstand 2 für T1, T2, BZ1 R3 Widerstand für ES1 R4 Widerstand für ES2 R5 Widerstand für ES3
Sicherung Rückstellung Wasserpumpe (2 A) (sofern vorhanden)
Sicherung Rückstellung Arbeitsscheinwerfer (10 A) (sofern vorhanden)
R6 Widerstand für WL1 (sofern vorhanden) R7 Widerstand für WL2 (sofern vorhanden) R8 Widerstand für SW1 R10 Widerstand für SW6 R11 Widerstand für M3 (sofern vorhanden) STR Multifunktionsgerät SE1 Sensor Abfallbehälterfi lter verstopft (sofern vorhanden) SE2 Sensor Abfallbehältertemperatur (sofern vorhanden) SW1 Schalter Sauger/Filterrüttler SW2 Schalter Hupe SW3 Mikroschalter Sitz SW4 Proximity Rückwärtsfahrt (sofern vorhanden) SW5 Gebläseschalter (sofern vorhanden) SW6 Schalter Wasserpumpe (sofern vorhanden) SW7 Schalter Arbeitsscheinwerfer (sofern vorhanden) T1 Zeitschalter Filterrüttler T2 Zeitschalter Filterrüttler 2 T3 Zeitschalter Mikroschalter Sitz WL1 Kontrollleuchte Luftfi lter verstopft (sofern vorhanden) WL2 Kontrollleuchte Abfallbehältertemperatur (sofern vorhanden)
Farbcodes
BK Schwarz BU Hellblau BN Braun GN Grün GY Grau OG Orange PK Rosa RD Rot VT Violett WH Weiß YE Gelb
DEUTSCH
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
11
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
SCHALTPLAN (Fortsetzung)
12
P100337
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
HYDRAULIKPLAN
Legende
Öltank1. Ölfi lter2. Pumpe Antriebsanlage3. Pumpe Hilfssysteme4. Antriebsmotor5. Servolenkung6. Zylinder Lenkung7. Kühler8. 3-Hebel-Steuergerät9. Zylinder Abfallbehälter10. Zylinder Schmutzfangklappe11.
21
15
BETRIEBSANLEITUNG
Hauptkehrwalzenmotor12. Zylinder Hauptkehrwalze13. 1-Hebel-Steuergerät14. Motor rechter Seitenbesen15. Zylinder Seitenbesen rechts16. Einfachabsperrventil17. Rückschlagventil18. Doppelabsperrventil19. Kollektor20. Motor linker Seitenbesen (sofern vorhanden)21. Zylinder linker Seitenbesen (sofern vorhanden)22.
16/25/ C.50
160 cc 110 rpm
160 cc 110 rpm
16/25/ C.50
22
16
DEUTSCH
1900 rpm
MOTOR
17
18
14
130 bar
31.8 cc 580 rpm
19
12
16/25/ C.50
13
16/25/ C.50
10
17
35/60/ C 477.5
200 bar
9
11
50 cc/rev
180 bar
20
2
13 m
3
20 cc/rev
210 bar
8.26 cc/rev
3.15 cc/rev
20 bar
180 bar
25/40/ C.205
7
6
4
370 cc/rev
210 bar
5
60 m
23
2
25 L
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
1
P100328
13
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
GERÄTEVORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ
ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN
ACHTUNG!
Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile schwer beschädigt werden. Die Batterien dürfen nur von Fachpersonal eingebaut werden. Vor dem Einbau Batterien auf Schäden prüfen. Batteriestecker und Netzstecker des Ladegeräts trennen. Batterien äußerst vorsichtig bewegen. Die mit dem Gerät gelieferten Schutzkappen der Batterieklemmen montieren.
Für das Gerät sind in Reihe geschaltete 48-V-Batterien erforderlich. Das Gerät kann mit einer der folgenden Ausstattungen geliefert werden:
In das Gerät eingebaute und betriebsbereite Batterien (optional)a) In das Gerät eingebaute, aber „trockene“ Batterien, d.h. Batterien ohne Elektrolytb) Batterien nicht im Lieferumfang enthaltenc)
Je nach Ausstattung wie folgt vorgehen.
In das Gerät eingebaute und betriebsbereite Batterien (optional)a)
Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen.1. Überprüfen, ob der Batteriestecker (40) an das Gerät angeschlossen ist.2. Abdeckung schließen.3. Zündschlüssel (57) einstecken und ohne das Fahrpedal (37) zu betätigen, in Stellung I drehen.4. Leuchten alle LEDs (51) auf, sind die Batterien betriebsbereit. Leuchten einige gelbe oder lediglich die rote LED auf, müssen die Batterien geladen werden (siehe Kapitel „Wartung“).
In das Gerät eingebaute, aber „trockene“ Batterien, d.h. Batterien ohne Elektrolytb)
Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen.1. Verschlussstopfen (47) der Batterien (3 und 22) abnehmen.2.
ACHTUNG!
Schwefelsäure ist stark ätzend. Mit größter Vorsicht vorgehen! Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt konsultieren. Batterien dürfen nur in gut belüfteten Räumen befüllt werden. Schutzhandschuhe verwenden.
Die Batteriezellen gemäß den Anweisungen im Batteriehandbuch mit Schwefelsäure für Batterien (Dichtigkeit von 1,27 bis 3. 1,29 kg bei 25 °C) befüllen. Die korrekte Einfüllmenge der Säurelösung ist im Batteriehandbuch angegeben.4. Die Batterien einige Minuten ruhen lassen. Danach die Zellen gemäß den Anweisungen im Batteriehandbuch mit der 5. Schwefelsäurelösung befüllen. Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“).6.
Batterien nicht im Lieferumfang enthaltenc)
Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt „Technische Daten“).1. Setzen Sie sich bitte hinsichtlich Batterieauswahl und -einbau mit einem Fachhändler in Verbindung. Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“).2.
14
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
VOR DEM GERÄTEEINSATZ: CHECKLISTE
Vor jedem Geräteeinsatz:
Das Gerät auf Schäden und Ölaustritt überprüfen. – Ölstand der Hydraulikanlage (19) überprüfen (siehe entsprechenden Abschnitt). – Hauptschlüssel einstecken, Zündschalter (57) auf I stellen und Kontrollleuchte Batterieladezustand (51) überprüfen:
Leuchten alle LEDs (51) auf, sind die Batterien betriebsbereit.• Leuchten einige gelbe oder lediglich die rote LED auf, müssen die Batterien geladen werden (siehe Kapitel „Wartung“).
Auf dem Fahrersitz:
Sicherstellen, dass alle Bedienelemente und ihre Funktionen verstanden wurden. – Sitz mit dem Hebel (40) so einstellen, dass sämtliche Bedienelemente leicht erreichbar sind. – Zündschlüssel (57) einstecken und in Stellung „I“ drehen:
Überprüfen, ob Hupe (58), Betriebsstundenzähler (56) und Scheinwerfer (61, optional) einwandfrei funktionieren.
Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen.• Feststellbremse (35 und 36) überprüfen. Die Bremse muss das Gerät fest in der Stellung halten, in der es abgestellt wurde, – und darf nicht leicht zu lösen sein (jeglicher festgestellte Mangel ist dem Servicepersonal unverzüglich mitzuteilen).
Reinigungsarbeiten im Voraus planen:
Lange Strecken planen, bei denen so wenig wie möglich gestoppt und angefahren werden muss. – Zur Gewährleistung der vollständigen Bodenreinigung nebeneinanderliegende Reinigungsbahnen einige Zentimeter – überlappen lassen. Ruckartige Kurven, Kollisionen mit Pfosten oder ein Streifen der Geräteseite vermeiden.
HAUPTKEHRWALZE
Für dieses Gerät sind verschiedene Hauptkehrwalzen erhältlich. Welche Kehrwalze für die jeweils zu reinigenden Oberfl ächen und den zu entfernenden Schmutz geeignet ist, erfahren Sie bei Ihrem Nilfi sk-Vertragshändler.
HINWEIS
Für die Hauptkehrwalzen-Montage siehe Abschnitt „Wartung der Hauptkehrwalze“.
GERÄTEBENUTZUNG
Die SR 1601 ist eine automatische Aufsitz-Kehrmaschine. Die Bedienelemente wurden so entworfen, dass sie höchste Benutzerfreundlichkeit gewährleisten. Bei Reinigungsarbeiten mit nur einem Durchgang reicht es, die Hauptkehrwalze abzusenken.
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Sicherstellen, dass alle Bedienelemente und ihre Funktionen verstanden wurden.1. Den zu fahrenden Reinigungsweg festlegen. Lange und waagerechte Strecken mit so wenig Richtungsänderungen wie 2. möglich fahren. Bremspedal (35) überprüfen. Es muss sich fest in Position befi nden.3.
ACHTUNG!
Ist das Pedal „nachgiebig“ oder reagiert auf Druck, Gerät nicht bewegen. Jeglicher festgestellte Mangel ist dem Servicepersonal unverzüglich mitzuteilen.
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
15
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerät einschalten
HINWEIS
Der Sitz (32) ist mit einem Sicherheitssensor ausgestattet, der das Anfahren des Geräts verhindert, wenn sich die Bedienperson nicht auf dem Sitz befi ndet.
Auf dem Fahrersitz (32) sitzend Zündschlüssel (57) einstecken und, ohne das Fahrpedal (37) zu betätigen, in Stellung I 1. drehen. (Einige Sekunden) warten, bis die LEDs der Kontrollleuchte Batterieladezustand (51) aufl euchten. Leuchtet nur die rote LED der Kontrollleuchte Batterieladezustand (51), Zündschlüssel wieder in Stellung O drehen und abziehen, Batterien aufl aden (siehe Kapitel „Wartung“). Zündschlüssel (57) im Uhrzeigersinn in Stellung II (Startstellung) drehen und loslassen, sobald der Hauptmotor anspringt.2. Die Feststellbremse lösen.3. Zum Aufwärmen des Hydrauliksystems den vorderen Teil des Fahrpedals (37) heruntertreten und Gerät bei geringer 4. Geschwindigkeit 2 bis 3 Minuten fahren. Zur Vorwärtsfahrt den vorderen Teil und zur Rückwärtsfahrt den hinteren Teil des Fahrpedals (37) kontinuierlich heruntertreten.5. Die Fahrgeschwindigkeit kann, je nach Stärke des Drucks auf das Pedal, von Null bis zur Höchstgeschwindigkeit reguliert werden.
ACHTUNG!
Lenkmanöver, insbesondere bei vollem Abfallbehälter oder auf geneigtem Untergrund, äußerst aufmerksam und stets bei geringer Geschwindigkeit durchführen. Nicht ruckartig die Richtung wechseln! Gerät auf geneigten Flächen nur langsam fahren. Fahrgeschwindigkeit beim Hinunterfahren von Neigungen mit dem Bremspedal (35) kontrollieren. Auf Neigungen nicht lenken. Sowohl beim Hinauf- als auch beim Hinunterfahren geradeaus fahren.
Gerät abstellen
Zum Anhalten des Geräts Pedal (37) loslassen.6. Um die Kehrmaschine schnell anzuhalten, zusätzlich Bremspedal (36) treten. Gerät durch Drehen des Zündschlüssels (57) in Stellung „O“ ausschalten und Schlüssel abziehen.7. Feststellbremse betätigen.8.
FESTSTELLBREMSE
Pedale (35) und (36) gleichzeitig betätigen und Feststellbremse aktivieren.1. Feststellbremse durch Treten und Loslassen des Pedals (35) lösen.2.
ACHTUNG!
Vor jeglichen Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel ist die Feststellbremse zu betätigen. Wird das Gerät auf geneigten Flächen abgestellt, Feststellbremse betätigen.
16
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
GERÄT IM KEHRBETRIEB
Die im Abschnitt „Gerätevorbereitung für den Einsatz“ angeführten Arbeitsschritte durchführen.
Wie im vorhergehenden Abschnitt erläutert zu dem Ort fahren, an dem Sie mit dem Reinigen beginnen möchten.1. Abfallbehälter überprüfen und mit dem Hebel (54) adäquat absenken.2. Hauptkehrwalze mit dem Hebel (53) absenken und einschalten.3.
HINWEIS!
Seitenbesen und Hauptkehrwalze nicht zu lange bei stehendem Gerät rotieren lassen: der Fußboden könnte beschädigt werden.
HINWEIS
Die Entleerungsklappe des Abfallbehälters öffnet sich automatisch, wenn die Hauptkehrwalze abgesenkt wird. Wird die Hauptkehrwalze angehoben, schließt die Klappe wieder automatisch.
Obere Hälfte des Schalters (59) betätigen und Ansauglüfter und Staubkontrolle einschalten.4.
HINWEIS!
Wird auf nassem Boden gekehrt, müssen Ansauglüfter und Staubkontrolle zum Schutz des Staubkontrollfi lters unbedingt mit Schalter (59) ausgeschaltet werden.
Sobald sich das Gerät wieder auf vollständig trockenem Boden befi ndet, Ansauglüfter und Staubkontrolle erneut einschalten. Seitenbesen (9) (15, serienmäßig bei SR 1601 MAXI) mit dem Hebel (52) absenken und einschalten.5. Staubabscheidungsanlage, sofern vorhanden, mit Schalter (60) betätigen. Gerät in gerader Linie und mit zügiger Schrittgeschwindigkeit fahren. Kehrmaschine, wenn erhebliche Mengen Schmutz oder 6. Abfällen beseitigt werden müssen oder wenn aufgrund der Betriebssicherheit eine geringere Fahrgeschwindigkeit erforderlich ist, langsamer fahren. Die Kehrbahnen sollten sich ca. 15 cm überschneiden. Für ein gutes Kehrergebnis muss der Staubkontrollfi lter so sauber wie möglich sein. Um den Filter während des Kehrens zu 7. reinigen, Filterrüttler durch Betätigen der unteren Hälfte des Schalters (59) betätigen. Ansauglüfter und Staubkontrolle durch Drücken der oberen Hälfte des Schalters (59) wieder einschalten. Während des Kehrens ca. alle 10 Minuten (in Abhängigkeit von der Staubkonzentration im Kehrbereich) wiederholen.
HINWEIS
Dieser Vorgang kann auch bei fahrendem Gerät durchgeführt werden.
HINWEIS!
Ist der Staubkontrollfi lter verstopft und/oder der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.
Drehen Sie sich von Zeit zu Zeit um, um zu überprüfen, ob die Kehrmaschine Staub und Abfälle aufnimmt. Verbleibt in der 8. Spur hinter dem Gerät Schmutz, fährt das Gerät zu schnell oder muss die Hauptkehrwalze eingestellt werden oder ist der Abfallbehälter (45) voll. Am Arbeitsende und bei vollem Abfallbehälter (45) Abfallbehälter leeren (für die entsprechenden Arbeitschritte siehe nachstehenden Abschnitt).
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
17
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN
GEFAHR!
Der Abfallbehälter darf nur auf ebenen Flächen entleert werden. Abfallbehälter nie auf geneigten Flächen anheben.
HINWEIS
Zum Anheben des Abfallbehälters sind zwischen Boden und Decke mindestens 275 cm freier Raum erforderlich.
Hauptkehrwalze mit dem Hebel (53) anheben.1. Untere Hälfte des Schalters (59) betätigen, um den Filterrüttler einzuschalten und den restlichen Schmutz aus dem 2. Staubkontrollfi lter (12) zu entfernen.
HINWEIS
Zur optimalen Funktion des Filterrüttlers Abfallbehälter während des Rüttlerbetriebs stets vollständig abgesenkt lassen.
Gerät an den für die Entleerung vorgesehenen Bereich oder an einen zweckmäßigen Container heranfahren.3. Abfallbehälter mit dem Hebel (54) vollständig anheben.4.
HINWEIS
Die Entleerungsklappe schließt sich automatisch, wenn der Hebel (54) zum Anheben des Abfallbehälters betätigt wird. Sobald der Abfallbehälter beginnt sich anzuheben, kann die Entleerungsklappe mit Hebel (55) gesteuert werden, um den Behälter aus jeder Höhe, je nach Bedarf zu entleeren.
Das Gerät so positionieren, dass sich der Abfallbehälter über dem Müllcontainer befi ndet und Feststellbremse aktivieren.5. Entleerungsklappe mit Hebel (55) öffnen und Abfallbehälter entleeren.6.
HINWEIS
Werden die Abfälle nicht in einen Container entleert, empfi ehlt es sich, die Entleerung aus minimaler Höhe vorzunehmen, um zu vermeiden, dass sich der Staub in der Luft verteilt.
ACHTUNG!
Müssen unter oder neben dem angehobenem Abfallbehälter Wartungs- oder Reinigungsarbeiten ausgeführt werden, Abfallbehälter mit dem Hebel (54) vollständig anheben und Verriegelungsgriff (39) nach hinten ziehen, um sicherzustellen, dass sich die Sicherheitsstütze (5) in Verriegelungsposition befi ndet. Damit unter dem Behälter Arbeiten ausgeführt werden können, fi xiert die Sicherheitsstütze den Abfallbehälter in angehobener Stellung. Vertrauen Sie niemals darauf, dass die hydraulischen Gerätebauteile den Abfallbehälter in angehobener Stellung halten.
Verriegelungsgriff (39) zur Positionierung der Abfallbehältersicherheitsstütze (5) nach hinten ziehen und Abfallbehälter zur 7. Fixierung mit dem Hebel (54) leicht absenken. Abfallbehälterklappe und vordere Dichtung überprüfen. Bei Bedarf den Schmutz in diesen Bereichen mit einer Bürste 8. entfernen. Damit das Gerät korrekt funktioniert, muss die Abfallbehälterklappe vollkommen mit der Walzenaufnahme abschließen. Setzten Sie sich wieder auf den Fahrersitz. Die Feststellbremse lösen.9. Gerät zurücksetzen, bis der Abfallbehälter abgesenkt werden kann. Abfallbehälter mit Hebel (54) anheben, Verriegelungsgriff (39) nach vorne drücken, bis sich die Sicherheitsstütze (5) löst, und 10. Abfallbehälter absenken.
18
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Zur Betätigung des Filterrüttlers untere Hälfte des Schalters (59) drücken, Staubkontrollfi lter des Abfallbehälters reinigen und 1. Abfallbehälter entleeren (siehe vorstehenden Abschnitt). Hauptkehrwalze mit dem Hebel (53) anheben.2. Sämtliche Bedienelemente in Aus-Stellung schalten.3. Gerät durch Drehen des Zündschlüssels (57) in Stellung „O“ ausschalten und Schlüssel abziehen.4. Feststellbremse betätigen.5. Wartungsplan überprüfen und alle erforderlichen Arbeiten vor dem Abstellen der Kehrmaschine durchführen.6. Gerät in überdachten Räumen abstellen.7.
HINWEIS
Die Kehrmaschine kann mit Druckreinigern gereinigt werden: Druckstrahl nicht direkt auf oder in Bauteile richten. Das Gerät sollte vor dem Gebrauch vollständig trocken sein.
Teilen Sie sämtliche Mängel bzw. Funktionsstörungen, die Sie während der Gerätebenutzung bemerken, dem Nilfi sk-Kundendienst oder dem Wartungspersonal mit.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
Prüfen, ob der für das Gerät vorgesehene Lagerort trocken und sauber ist.1. Wassertank der Staubabscheidungsanlage (4) entleeren und Wasserfi lter (30, optional) reinigen.2. Batteriestecker mit dem Bedienelement (21) trennen.3.
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach der ersten Verwendungsphase (den ersten 5 Stunden) ist es erforderlich:
Die Befestigungs- und Verbindungselemente auf Aufspannung prüfen.1. Außerdem, alle sichtbaren Teile auf Undichtigkeit prüfen.2.
WARTUNG
Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts. Nachfolgend wird die Übersichtstabelle planmäßige Wartung wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen. Alle planmäßigen oder außerordentlichen Wartungsarbeiten sind von Fachpersonal bzw. vom Nilfi sk-Kundendienst durchzuführen. In dieser Anleitung sind nach der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung nur die einfachsten und regelmäßigsten Wartungsarbeiten gezeigt. Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle planmäßige Wartung und außerordentliche Wartung vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät, mit getrennten Batterien, betätigter Feststellbremse und abgezogenem Zündschlüssel durchzuführen. Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten sämtliche Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheit“ aufmerksam lesen.
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
19
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
HINWEIS
Die angegebenen Wartungsintervalle beziehen sich auf durchschnittliche Betriebsbedingungen. Für Geräte, die in sehr verschmutzter Umgebung eingesetzt werden, kann eine häufi gere Wartung erforderlich sein.
Arbeitsvorgang Bei Lieferung
Batteriefl üssigkeitsstand überprüfen Ölstand Hydraulikanlage überprüfen Feststellbremse überprüfen Hauptkehrwalze und Seitenbesen reinigen Wasserfi lter Staubabscheidungsanlage
(sofern vorhanden) überprüfen und reinigen Hydraulikölkühler reinigen Hauptkehrwalze und Seitenbesen überprüfen
und einstellen Staubkontrollfi lter Abfallbehälter überprüfen
und reinigen (Methode A) Unversehrtheit, Höhe und Funktionsfähigkeit
Schmutzfangklappen überprüfen Unversehrtheit Abfallbehälterdichtung
überprüfen Elektrolüfter und Sitz der Kohlenbürsten des
elektrischen Hauptmotors überprüfen und reinigen
Lenkungslager und Hydraulikkolben schmieren
Hydraulikölfi lter Tank auswechseln (1) Hydraulikölfi lter Pumpe auswechseln (1) Staubkontrollfi lter Abfallbehälter überprüfen
und reinigen (Methode B) Staubkontrollfi lter Abfallbehälter überprüfen
und reinigen (Methode C) Filter für das Befüllen mit Hydrauliköl
auswechseln Hydrauliköl des Tanks auswechseln (1) - (3)
Tägliche Wartung
Nach den
ersten 50 Betriebs-
stunden
Alle 30
Stunden
(2)
(1) - (2)
Alle 150
Stunden
(1)
(2)
Alle 300
Stunden
(2)
Alle 1.000
Stunden
(1)
Für die entsprechenden Arbeitsschritte, siehe Service-Anleitung.(1) Bzw. in staubiger Umgebung häufi ger.(2) Hydrauliköl zum ersten Mal nach 500 Betriebsstunden und danach einmal jährlich auswechseln.(3)
20
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
WARTUNG DER HAUPTKEHRWALZE
Hauptkehrwalze für ein einwandfreies Kehrergebnis auswechseln, wenn die Borsten bis auf eine Länge von 50 mm abgenutzt sind.
Hauptkehrwalze auswechseln
ACHTUNG!
Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Hauptkehrwalze Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein könnten.
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.1. Feststellbremse betätigen.2. Zündschlüssel (57) drehen und Gerät einschalten.3. Hauptkehrwalze mit dem Hebel (53) absenken.4. Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen und Gerät ausschalten.5. Rechte Abdeckplatte (18) öffnen.6. Die seitliche Schmutzfangklappe (A, Abb. 2) beiseite drücken und am Haltestift (B) befestigen.7. Aggregat des Lenkhebels (C) vom Kern der Hauptkehrwalze (D) abnehmen.8.
HINWEIS
Lenkhebel wie die rechte Abdeckplatte (18) nach außen schwenken.
Hauptkehrwalze (D) aus der Aufnahme nehmen und eventuell auf die Walze oder die Naben aufgerollte Schnüre oder Drähte 9. entfernen. Hauptkehrwalze austauschen und in die Aufnahme einsetzen: Sicherstellen, dass die Walze korrekt positioniert ist, dass sich 10. die Stifte (E) auf der Nabe (F) in den Bohrungen im Walzenkern und dass sich die Hauptkehrwalze (D) korrekt in ihrem Sitz befi ndet. Aggregat des Lenkhebels (C) wieder nach Innen schwenken und am Hauptkehrwalzenkern anbringen.11.
HINWEIS
Sicherstellen, dass sich die Rippen auf dem Lenkhebel in die Rillen (G) (rechte Seite) des Hauptkehrwalzenkerns einfügen.
Seitliche Schmutzfangklappe wieder in Position drücken und rechte Abdeckplatte (18) schließen, bis der Feststellhebel 12. einrastet.
F
E
D
C
Abbildung 2
G
A
B
P100321
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
21
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
Höheneinstellung Hauptkehrwalze
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Das Gerät auf ebenem und fl achem Untergrund abstellen.1. Feststellbremse betätigen.2. Zündschlüssel (57) drehen und Gerät einschalten.3. Hauptkehrwalze mit dem Hebel (53) absenken und 1 Minute drehen lassen.4. Auf diese Weise erzeugt die Hauptkehrwalze einen „gereinigten Streifen“ auf dem Boden. Nach 1 Minute Hauptkehrwalze 5. anheben, Feststellbremse lösen und Kehrmaschine auf die Seite fahren, sodass der gereinigte Streifen sichtbar wird. Den gereinigten Streifen auf dem Boden kontrollieren. Ist der Streifen weniger als 50 mm oder mehr als 75 mm breit, muss die 6. Hauptkehrwalze eingestellt werden. Zur Walzeneinstellung Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen. Drehknopf (A, Abb. 3) lösen 7. und Flügelmutter (B) zur Einstellung der Hauptkehrwalze drehen:
Durch Drehen im Uhrzeigersinn werden Anpressdruck und Bodenspur des Besens verkleinert.• Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn werden Anpressdruck und Bodenspur des Besens vergrößert.
Am Ende Einstellung mit dem Drehknopf (A) fi xieren. Schritte 2-7 wiederholen, bis der gereinigte Streifen zwischen 50 und 75 mm breit ist.8.
HINWEIS
Ist es nicht möglich, die Spur korrekt einzustellen, weil der Druckunterschied zwischen den beiden Enden der Hauptkehrwalze zu groß ist, siehe Service-Anleitung für die entsprechenden Einstellschritte.
Abbildung 3
B
A
P100322
22
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
SEITENBESENWARTUNG
Seitenbesen einstellen
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Das Gerät auf ebenem und fl achem Untergrund abstellen.1. Feststellbremse betätigen.2. Zündschlüssel (57) drehen und Gerät einschalten.3. Seitenbesen mit dem Hebel (52) absenken und 1 Minute drehen lassen.4. Sind die Seitenbesen (9) (15, serienmäßig bei SR 1601 MAXI) abgesenkt, müssen sie den Boden hinsichtlich Ausdehnung 5. und Ausrichtung wie auf der Abbildung (A und B, Abb. 4) berühren. Zur Beseneinstellung Drehknopf (A, Abb. 5) lösen und Flügelmutter (B) zur Einstellung des Seitenbesens drehen:6.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn werden Anpressdruck und Bodenspur des Besens verkleinert.
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn werden Anpressdruck und Bodenspur des Besens vergrößert.• Am Ende Einstellung mit dem Drehknopf (A) fi xieren. Schritte 1-5 erneut ausführen, um die korrekte Einstellung der Seitenbesenhöhe zu überprüfen.7. Ist eine Einstellung wegen übermäßigen Verschleißes der Hauptkehrwalze nicht mehr möglich, Hauptkehrwalze, wie im 8. nachstehenden Abschnitt erläutert, austauschen.
HINWEIS
Seitenbesen (9) (15, serienmäßig bei SR 1601 MAXI) für ein einwandfreies Kehrergebnis auswechseln, wenn die Borsten bis auf eine Länge von 75 mm abgenutzt sind. Die Seitenbesenhöhe muss nach jedem Auswechseln des Besens eingestellt werden.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
AB
BA
P100323 P100324
Abbildung 4 Abbildung 5
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
23
DEUTSCH
Seitenbesen austauschen
ACHTUNG!
Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Seitenbesen Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein könnten.
Abfallbehälter anheben, bis sich der Seitenbesen in Augenhöhe befi ndet.1. Sicherungsbügel abnehmen, Kupplungsstift (A, Abb. 6) herausziehen und Seitenbesen (B) von der Antriebswelle abnehmen.2. Den neuen Seitenbesen auf die Antriebswelle schieben, die Bohrung für den Stift aufrichten und Kupplungsstift (A) einsetzen.3.
BETRIEBSANLEITUNG
A
B
P100325
Abbildung 6
24
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
WARTUNG DES STAUBKONTROLLFILTERS (FLACHFILTER)
Damit die Ansauganlage einwandfrei funktioniert, muss der Flachfi lter (Staubfi lter) des Abfallbehälters regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie für eine längere Lebensdauer des Filters die empfohlenen Wartungsintervalle.
ACHTUNG!
Bei der Filterreinigung stets eine Schutzbrille tragen. – Keine Löcher in den Filter bohren. – Filter in gut belüfteter Umgebung reinigen. – Damit kein Staub eingeatmet wird, ist eine Schutzmaske zu tragen.
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen, Feststellbremse betätigen und Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen.1. Verriegelungen (6) und Abfallbehälterhaube (16) öffnen und mit der Stützstange (17) sichern: Stützstange korrekt 2. positionieren. Die Oberseite des Staubkontrollfi lters (12) auf Schäden überprüfen. Eine große Menge Staub auf der Filteroberseite ist in der 3. Regel ein Hinweis, dass der Filter ein Loch hat oder die Filterdichtung beschädigt ist. Die vier Befestigungsknöpfe (13) des Filterrüttleraggregats abdrehen. Um an die Filterplatte zu gelangen, Filterrüttleraggregat 4. (11) anheben. Staubkontrollfi lter (12) zum Entfernen aus dem Gerät anheben.5. Filter mit einer der folgenden Methoden reinigen:6.
Methode A
Staub vom Filter absaugen. Filter vorsichtig (mit der verschmutzten Seite nach unten) auf eine ebene Fläche klopfen, um Schmutz und Staub zu entfernen.
HINWEIS
Achten Sie darauf, die aus der Dichtung herausragende Metalllippe nicht zu beschädigen.
Methode B
Staub vom Filter absaugen. Einen Druckluftstrahl (max. Druck: 6 bar) auf die saubere Seite des Filters (entgegen der Luftstromstromrichtung) richten.
Methode C
Staub vom Filter absaugen. Filter für 15 Minuten in warmes Wasser legen, herausnehmen und unter einem schwachen Wasserstrahl (max. Druck: 2,5 bar) ausspülen. Filter erst wieder in das Gerät einsetzen, wenn er vollständig trocken ist.
HINWEIS
Filter zum optimalen Trocknen waagerecht auf zwei Abstandshalter legen, damit die Luft auch unter dem Filter zirkulieren kann.
HINWEIS
Den Filter zur gründlichen Reinigung mit Wasser und gegebenenfalls mit nicht schäumendem Reinigungsmittel spülen. Wird der Filter auf diese Weise gereinigt, verringert sich, selbst bei hoher Filterqualität, die Lebensdauer des Filters, der folglich häufi ger ausgewechselt werden muss. Die Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel beeinträchtigt die Funktionseigenschaften des Filters.
Den Filter in umgekehrter Reihenfolge einbauen. Achten Sie dabei insbesondere auf Folgendes:7.
Den Filter mit der Gewebeseite nach oben einbauen.
Weist die Filterdichtung Risse auf oder gewährleistet die Dichtigkeit nicht mehr, ist sie auszuwechseln.
HINWEIS
Vor dem Auswechseln des Filters, den Schmutz von der Staubsammelplatte unter dem Filter entfernen. Überprüfen, ob die Schmutzfangklappe hinten an der Staubsammelplatte frei beweglich ist.
WARTUNG DES STAUBKONTROLLFILTERS (TASCHENFILTER)
Das System mit Taschenfi lter erfordert praktisch keine Wartungsarbeiten. Zu Wartungszwecken ist es lediglich erforderlich, den Filterrüttler regelmäßig mit der unteren Hälfte des Schalters (59) zu betätigen.
HINWEIS
Vor Betätigung des Filterrüttlers ist stets zu überprüfen, ob der Abfallbehälter abgesenkt ist.
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
25
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
WARTUNG DER SCHMUTZFANGKLAPPEN
Vorbereitung
Abfallbehälter, wie entsprechenden Abschnitt erläutert, entleeren, um zu vermeinen, dass das Gewicht der Abfälle im Behälter 1. die Überprüfung der Schmutzfangklappenhöhe beeinträchtigt. Gerät auf einen ebenen Untergrund stellen, der als Bezugsfl äche für die Überprüfung der Schmutzfangklappenhöhe geeignet 2. ist. Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen.3. Feststellbremse betätigen.4.
Schmutzfangklappen überprüfen
Rechte (18) und linke (2) Abdeckplatte öffnen.5. Hauptkehrwalze wie im entsprechenden Abschnitt erläutert entfernen.6. Die vordere und die hintere Schmutzfangklappe der Walzenaufnahme ebenfalls überprüfen. Schmutzfangklappen, die Risse 7. aufweisen oder so verschlissen sind, dass sie sich mehr als 6 mm über dem Boden befi nden, austauschen oder einstellen (siehe Arbeitsschritte in der Service-Anleitung).
WASSERFILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE (OPTIONAL) REINIGEN
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen, Feststellbremse betätigen und Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen.1. Schnellverbindung (A, Abb. 7) von der Tankleitung abnehmen.2. Um an den Wasserfi lter (30) zu gelangen, linke Abdeckplatte (2) abnehmen.3. Den durchsichtigen Deckel (B) mit Dichtung (C) abnehmen und Siebfi lter (D) entfernen. Reinigen und in der Halterung (E) 4. anbringen.
HINWEIS
Dichtung (C) und Siebfi lter (D) in ihrem jeweiligen Sitz im Deckel bzw. in der Halterung (E) korrekt positionieren.
In der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.5.
A
C
D
B
E
Abbildung 7
HYDRAULIKÖL
ACHTUNG!
Heiße Bauteile nicht berühren. Elektromotor und Hydraulikanlage abkühlen lassen.
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen, Feststellbremse betätigen und Zündschlüssel (57) in Stellung „O“ drehen.1. Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen.2. Verriegelung betätigen und linke Seitenhaube (4) abnehmen. Sofern erforderlich, Leitung des Wasserfi lters (30, sofern 3. vorhanden) herausnehmen. Hydraulikölstand an der Anzeige auf dem Ölbehälter (19) überprüfen.4. Die Hydraulikölstandsanzeige muss in der Mitte stehen. Ist der Ölstand niedriger, Deckel (20) abdrehen und mit Hydrauliköl AGIP Arnica 46 nachfüllen. Sind Hydrauliköl und Filter aufgrund eines mechanischen Defekts stark verunreinig, Öl und Filter auswechseln (siehe Arbeitsschritte in der Service-Anleitung).
P100329
26
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
BETRIEBSANLEITUNG
BATTERIEN EIN-/AUSBAUEN
ACHTUNG!
Bleibatterien (WET) nicht neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batteriefl üssigkeit austritt. Zur Vermeidung gefährlicher Kurzschlüsse Minus- und Plusklemme der Batterie, auch nicht unbeabsichtigt, mit Werkzeugen, Schlüsseln etc. verbinden.
Batterien einbauen
Für die zum Einbau geeigneten Batterietypen siehe Abschnitt „Technische Daten“. Batterien sind gemäß dem Anschlussplan (46) in das Gerät einzubauen.
ACHTUNG!
Damit nicht versehentlich Batteriesäure austritt, befi nden sich WET-Batterien in einem geeigneten Gehäuse. WET-Batterien nicht ohne geeignetes Gehäuse einbauen.
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse betätigen.1. Überprüfen, ob der Zündschlüssel (57) nicht eingesteckt ist.2. Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen.3. Batterien (3 und 22) mithilfe einer zweiter Person und einer geeigneten Hubeinrichtung einbauen und gemäß Plan (46) 4. anschließen. Batteriestecker (40) anschließen und Abdeckung (1) wieder schließen.5. Falls erforderlich, Batterien laden (siehe Arbeitsschritte im nachfolgenden Abschnitt).6.
Batterien ausbauen
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse betätigen.7. Überprüfen, ob der Zündschlüssel (57) nicht eingesteckt ist.8. Batteriestecker (40) mit dem Bedienelement (21) trennen.9. Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen.10. Anschlusskabel der Batterien (3 und 22) trennen.11. Überprüfen, ob die Verschlussstopfen (47) der WET-Batterien geschlossen sind, damit keine hochkorrosive Batteriefl üssigkeit 12. austritt. Batterien (3 und 22) mithilfe einer zweiter Person und einer geeigneten Hubeinrichtung entfernen.13.
DEUTSCH
SR 1601 B 33019318(2)2010-09 A
27
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
BATTERIEN LADEN
HINWEIS
Batterien, wenn die rote LED (Batterien leer) der Kontrollleuchte (57) aufl euchtet, wenn einige gelbe LEDs (Batterien halb geladen) aufl euchten oder nach jeder Verwendung laden.
HINWEIS!
Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Brauchbarkeitsdauer verlängert.
HINWEIS!
Wenn die Batterien entladen sind, sie nicht in diesem Zustand für lange Zeit lassen, sonst wird ihre Brauchbarkeitsdauer verringert. Die Batterieladung mindest einmal pro Woche prüfen.
ACHTUNG!
Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, entsteht beim Laden der Batterien hochexplosives Wasserstoffgas. Batterien nur in gut belüfteten Bereichen und in großem Abstand zu offenen Flammen laden. Während des Batterieladevorgangs nicht rauchen. Während des gesamten Batterieladenzyklus die Haube geöffnet lassen.
ACHTUNG!
Während des Ladevorgangs von Bleibatterien (WET) aufmerksam auf den möglichen Austritt von Batteriefl üssigkeit achten. Diese Flüssigkeit ist hochkorrosiv. Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse betätigen.1. Überprüfen, ob der Zündschlüssel (57) nicht eingesteckt ist.2. Entriegelungstaste (25) betätigen und Batteriefachabdeckung (1) öffnen.3. (Nur für WET-Batterien) Elektrolytstand in den Batterien (3 und 22) überprüfen. Falls erforderlich, durch die Verschlusstopfen 4. (47) nachfüllen. Alle Verschlussstopfen für den nachfolgenden Ladevorgang geöffnet lassen. Sofern erforderlich, die Oberfl äche der Batterien reinigen. Anhand des Ladegeräthandbuchs seine Eignung überprüfen.5. Die Nennspannung des Ladegeräts muss 48 V betragen. Ein für den eingebauten Batterietyp geeignetes Ladegerät verwenden. Batteriestecker (40) mit dem Bedienelement (21) trennen und an das externe Ladegerät anschließen.6. Ladegerät an das Stromnetz anschließen und Batterien aufl aden.7. Das Ladegerät nach dem Aufl aden vom Stromnetz trennen und Stecker (40) abziehen.8. Den Elektrolytstand der Batterien überprüfen und alle Verschlussstopfen (47) schließen.9. Batteriestecker (40) an das Gerät anschließen.10. Abdeckung (1) schließen. Das Gerät ist betriebsbereit.11.
28
33019318(2)2010-09 A SR 1601 B
Loading...
+ 94 hidden pages